All language subtitles for Fall.in.Love.With.Me.E07.720p.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,250 --> 00:01:35,060 Subtitles by DramaFever 2 00:01:35,060 --> 00:01:41,140 I think you should make her fall in love with her nemesis, Lu Tian Xing 3 00:01:41,140 --> 00:01:43,470 and not just Xiao Lu. 4 00:01:44,210 --> 00:01:46,610 If Miss Tao finds out that Xiao Lu 5 00:01:46,610 --> 00:01:50,950 was made up by Lu Tian Xing after she falls in love with him 6 00:01:50,950 --> 00:01:54,720 I'm sure she'll be very angry and disappointed. 7 00:01:56,990 --> 00:01:59,150 Xiao Lu. 8 00:01:59,890 --> 00:02:01,820 I like Xiao Lu. 9 00:02:01,820 --> 00:02:03,990 Do you know that I like you? 10 00:02:04,360 --> 00:02:06,560 I don't want to know. 11 00:02:31,650 --> 00:02:32,820 Hello, everyone. 12 00:02:32,820 --> 00:02:36,190 I'm Tao Le Si, OZ's boss. 13 00:02:38,660 --> 00:02:41,960 On behalf of OZ... 14 00:02:42,830 --> 00:02:47,670 I'm going to present to you the script that we've prepared for Samsung. 15 00:02:48,640 --> 00:02:51,810 It's about lying. 16 00:02:51,810 --> 00:02:54,280 Where's Director Leo? 17 00:02:54,280 --> 00:02:56,550 Why isn't he here? 18 00:02:56,810 --> 00:02:58,650 He's... 19 00:02:58,650 --> 00:03:01,020 He's not here? 20 00:03:01,020 --> 00:03:02,680 He's just... 21 00:03:04,290 --> 00:03:06,360 I guess you should already know 22 00:03:06,360 --> 00:03:10,830 that we only picked OZ because we saw the ad 23 00:03:10,830 --> 00:03:13,130 that Director Leo did for Jia He. 24 00:03:13,130 --> 00:03:15,100 If he's not here 25 00:03:15,100 --> 00:03:19,900 then please tell me how we're supposed to go on with our meeting. 26 00:03:22,800 --> 00:03:24,470 Hi everyone. 27 00:03:26,110 --> 00:03:29,180 Sorry I'm late. 28 00:03:30,110 --> 00:03:32,380 Lu Tian Xing? 29 00:03:49,160 --> 00:03:50,670 Hello, everyone. 30 00:03:50,970 --> 00:03:52,670 Today 31 00:03:52,670 --> 00:03:55,940 I'd like to discuss a topic with you all. 32 00:03:57,110 --> 00:03:58,470 You. 33 00:03:58,470 --> 00:04:02,810 - Me? - Yes, you. 34 00:04:03,350 --> 00:04:06,150 You've lied before, right? 35 00:04:16,860 --> 00:04:19,960 You've also lied before, right? 36 00:04:22,030 --> 00:04:23,930 Don't worry. 37 00:04:24,270 --> 00:04:27,000 Even I've lied before. 38 00:04:27,000 --> 00:04:31,970 As humans, it's inevitable that we have to lie sometimes. 39 00:04:32,270 --> 00:04:35,580 Lies aren't limited to being spoken. 40 00:04:35,580 --> 00:04:38,850 We can lie through words 41 00:04:38,850 --> 00:04:42,820 as well as through body language. 42 00:04:43,520 --> 00:04:45,990 But you know what? 43 00:04:46,190 --> 00:04:51,360 There's one thing that will never lie. 44 00:04:51,860 --> 00:04:53,800 You know what that is? 45 00:04:54,160 --> 00:04:55,500 Do you? 46 00:04:55,860 --> 00:04:57,830 Or you? 47 00:04:57,830 --> 00:04:59,700 Now wait for it. 48 00:04:59,700 --> 00:05:02,370 Let me give you the answer. 49 00:05:02,700 --> 00:05:04,540 This thing... 50 00:05:08,640 --> 00:05:11,480 is right here. 51 00:05:12,950 --> 00:05:19,120 Our heartbeat is the only thing that will never lie. 52 00:05:23,890 --> 00:05:25,960 Excuse me, miss. 53 00:05:32,170 --> 00:05:35,540 My name's Lu Tian Xing. 54 00:05:35,800 --> 00:05:39,270 May I know your name? 55 00:05:40,780 --> 00:05:43,150 I'm Peggy. 56 00:05:43,780 --> 00:05:45,610 Peggy. 57 00:05:52,820 --> 00:05:55,290 Can I ask you something? 58 00:05:55,760 --> 00:05:58,730 Do you like me? 59 00:05:59,430 --> 00:06:01,130 I... 60 00:06:06,270 --> 00:06:08,470 Your heartbeat 61 00:06:08,470 --> 00:06:11,370 doesn't lie. 62 00:06:16,040 --> 00:06:17,750 Don't worry. 63 00:06:18,250 --> 00:06:21,250 Your secret is safe with me. 64 00:06:21,450 --> 00:06:23,250 Everyone. 65 00:06:23,590 --> 00:06:25,490 For anything we haven't considered yet 66 00:06:25,490 --> 00:06:29,120 Samsung has already taken care of it for us. 67 00:06:29,120 --> 00:06:33,060 Follow your heart and enjoy life. 68 00:06:33,060 --> 00:06:38,930 This is the ad concept that OZ has prepared for Samsung. 69 00:06:39,670 --> 00:06:41,700 Just like all of you 70 00:06:41,700 --> 00:06:46,410 I'm a fan of the ad that Director Leo made for Jia He. 71 00:06:46,410 --> 00:06:50,650 It's certainly a sincere and touching ad. 72 00:06:50,880 --> 00:06:53,250 But at the same time 73 00:06:53,250 --> 00:06:55,880 I'm also a good friend of OZ's. 74 00:06:55,880 --> 00:07:01,220 Hopefully you're happy with the presentation 75 00:07:01,220 --> 00:07:04,460 that I've done on behalf of Director Leo today. 76 00:07:25,180 --> 00:07:27,820 Why did you do that? 77 00:07:27,820 --> 00:07:30,120 Also, how did you know our script so well? 78 00:07:30,120 --> 00:07:31,790 Come on. 79 00:07:32,120 --> 00:07:34,320 I'm Lu Tian Xing. 80 00:07:34,590 --> 00:07:37,490 With a project as simple as yours 81 00:07:37,490 --> 00:07:41,900 your storyline is simply too predictable. 82 00:07:41,900 --> 00:07:45,300 Also, if I didn't help you... 83 00:07:46,230 --> 00:07:49,140 how are you supposed to pay me back? 84 00:07:49,340 --> 00:07:52,270 - Pay him back? - Yeah, do you owe him money? 85 00:07:52,270 --> 00:07:54,880 But did you just happen to go past here? 86 00:07:54,880 --> 00:07:56,450 No... 87 00:07:58,610 --> 00:08:01,120 I didn't just happen to walk past. 88 00:08:01,120 --> 00:08:04,390 I planned to walk past here. 89 00:08:04,520 --> 00:08:06,490 Actually... 90 00:08:08,290 --> 00:08:13,960 I was wanting to see how the crybaby would embarrass herself. 91 00:08:15,430 --> 00:08:17,170 You... 92 00:08:17,470 --> 00:08:24,140 I didn't expect to become her lifesaver instead. 93 00:08:27,040 --> 00:08:28,380 Leo. 94 00:08:31,050 --> 00:08:34,020 I'm sorry, but it all happened too suddenly. 95 00:08:34,020 --> 00:08:36,020 That's okay. 96 00:08:38,290 --> 00:08:40,020 Where's Xiao Lu? 97 00:08:40,790 --> 00:08:43,160 Looks like I'm done here. 98 00:08:44,630 --> 00:08:46,130 Keep it up. 99 00:08:46,130 --> 00:08:49,500 Don't waste the amazing performance I just gave. 100 00:08:49,630 --> 00:08:51,800 See you. 101 00:09:12,590 --> 00:09:14,090 How should we celebrate this time? 102 00:09:14,090 --> 00:09:16,790 - Let's have BBQ! - Okay. 103 00:09:16,790 --> 00:09:20,500 - That's so fattening. - No, it's not. 104 00:09:21,730 --> 00:09:23,870 Here you are! 105 00:09:23,870 --> 00:09:25,970 Xiao Lu, where were you? 106 00:09:25,970 --> 00:09:27,200 Yeah. 107 00:09:27,200 --> 00:09:30,270 I got too nervous and had a stomachache. 108 00:09:32,310 --> 00:09:35,040 - Are you okay now? - Much better. 109 00:09:35,910 --> 00:09:37,650 That's good. 110 00:09:37,650 --> 00:09:39,250 Then let's go and celebrate. 111 00:09:39,250 --> 00:09:41,020 Come on! 112 00:09:41,150 --> 00:09:42,380 - What should we have? - Let's go. 113 00:09:42,380 --> 00:09:43,890 I don't want BBQ. 114 00:09:43,890 --> 00:09:46,050 Anything else other than BBQ and hotpot? 115 00:09:46,050 --> 00:09:47,520 Teppanyaki? 116 00:09:49,220 --> 00:09:50,960 Hello? 117 00:09:50,960 --> 00:09:53,630 I'm sorry, COO's in a meeting right now. 118 00:09:55,400 --> 00:09:57,130 Okay, I'm sorry. 119 00:09:57,130 --> 00:09:59,530 One moment, please. 120 00:10:01,940 --> 00:10:03,740 But based on the information we've got... 121 00:10:03,740 --> 00:10:05,170 Excuse me, COO. 122 00:10:05,170 --> 00:10:09,780 There's an urgent call on line one. 123 00:10:13,720 --> 00:10:14,920 What's wrong? 124 00:10:14,920 --> 00:10:17,090 Hello? 125 00:10:17,220 --> 00:10:18,950 Speaking. 126 00:10:22,690 --> 00:10:26,430 Lu Tian Xing did a presentation for OZ? 127 00:10:28,130 --> 00:10:30,430 Okay, I know. 128 00:10:31,930 --> 00:10:35,640 COO, why would CEO do a presentation for OZ? 129 00:10:36,940 --> 00:10:40,080 Lu Tian Xing. 130 00:10:40,240 --> 00:10:43,710 What the hell are you up to now? 131 00:10:55,660 --> 00:10:57,730 Xiao Lu. 132 00:10:58,230 --> 00:11:04,470 Tao Le Si must fall in love with me, Lu Tian Xing. 133 00:11:04,470 --> 00:11:07,500 So you must not accept her confession of love 134 00:11:07,500 --> 00:11:10,140 as Xiao Lu. 135 00:11:13,640 --> 00:11:17,650 Have you forgotten about the big smack on the face already? 136 00:11:17,650 --> 00:11:22,380 Falling in love with Tao Le Si and fulfilling OZ's dream 137 00:11:22,380 --> 00:11:26,490 have now merged as a common goal for me. 138 00:11:29,730 --> 00:11:32,890 I'm going to open up Tao Le Si's heart 139 00:11:32,890 --> 00:11:35,560 and make her fall in love with me. 140 00:11:51,880 --> 00:11:53,550 Xiao Lu. 141 00:11:54,820 --> 00:11:56,820 What's wrong with you? 142 00:11:57,950 --> 00:11:59,760 Nothing. 143 00:12:00,560 --> 00:12:04,030 Everyone left, aren't you going home? 144 00:12:04,030 --> 00:12:07,100 Yeah, in a moment. 145 00:12:07,230 --> 00:12:09,430 Xiao Lu. 146 00:12:10,670 --> 00:12:13,100 Tao Le Si must fall in love 147 00:12:13,100 --> 00:12:15,500 with Lu Tian Xing. 148 00:12:17,440 --> 00:12:19,110 Tao Zi. 149 00:12:19,610 --> 00:12:22,680 A friend of mine is about to start making a short film. 150 00:12:22,680 --> 00:12:24,510 But since he has a small budget 151 00:12:24,510 --> 00:12:27,220 he needs my help. 152 00:12:28,250 --> 00:12:29,720 Okay. 153 00:12:29,720 --> 00:12:31,790 You're only working as a freelancer anyway. 154 00:12:31,790 --> 00:12:33,760 Now that our proposal's been approved 155 00:12:33,760 --> 00:12:37,330 of course it's okay for you to go and do what you need to do. 156 00:12:37,330 --> 00:12:42,700 But OZ's also short on staff and it's such a big project. 157 00:12:42,700 --> 00:12:46,070 Are you sure it's okay if I'm not here? 158 00:12:46,270 --> 00:12:48,970 Of course it's not okay. 159 00:12:48,970 --> 00:12:54,910 Because then I won't be able to see you every day. 160 00:12:56,510 --> 00:13:01,880 But you're going to come back and see us often, right? 161 00:13:04,350 --> 00:13:06,290 I'll be back whenever I have time. 162 00:13:06,290 --> 00:13:09,830 Because I also want to finish every project with you. 163 00:13:39,760 --> 00:13:44,530 Master, I've already made arrangements with Samsung just as you wanted. 164 00:13:44,530 --> 00:13:48,200 Okay, thank you. 165 00:14:19,430 --> 00:14:22,160 The playground is 800 meters and I've already confirmed these... 166 00:14:22,160 --> 00:14:23,730 Leo. 167 00:14:24,130 --> 00:14:26,770 Jia Gai Xian, go and confirm the scenes with Tao Zi first. 168 00:14:26,770 --> 00:14:28,200 Okay. 169 00:14:28,200 --> 00:14:30,570 I've already prepared the costumes for the first group of actors. 170 00:14:30,570 --> 00:14:32,740 Boss, Leo asked me to confirm the scenes with you. 171 00:14:32,740 --> 00:14:34,540 Okay, thank you. 172 00:14:36,710 --> 00:14:38,810 Hello, this is OZ. 173 00:14:38,810 --> 00:14:40,750 Speaking. 174 00:14:41,920 --> 00:14:47,890 You want Lu Tian Xing to be our consultant for Samsung's project? 175 00:14:49,020 --> 00:14:50,730 But we... 176 00:14:52,190 --> 00:14:54,660 Okay, I know. 177 00:14:54,660 --> 00:14:57,500 Thank you, Manager Chen. 178 00:14:58,170 --> 00:14:59,600 Tao Zi. 179 00:14:59,800 --> 00:15:02,100 What's wrong? 180 00:15:02,200 --> 00:15:04,510 Manager Chen from Samsung said 181 00:15:04,510 --> 00:15:08,940 they want Lu Tian Xing to be our representing consultant for the project. 182 00:15:08,940 --> 00:15:10,580 Lu Tian Xing? 183 00:15:10,580 --> 00:15:14,350 Why would they want Lu Tian Xing to be the consultant for our project? 184 00:15:14,350 --> 00:15:17,350 Yeah, we already have the most popular director, Leo, right here. 185 00:15:17,590 --> 00:15:19,220 Come on. 186 00:15:21,290 --> 00:15:25,360 Not a lot of people have the honor of sharing the limelight with me. 187 00:15:26,060 --> 00:15:28,400 So don't complain. 188 00:15:29,300 --> 00:15:32,730 Lu Tian Xing, what are you doing in our office? 189 00:15:33,240 --> 00:15:34,870 Well... 190 00:15:35,100 --> 00:15:36,470 where are the kids? 191 00:15:36,470 --> 00:15:38,240 What kids? 192 00:15:38,240 --> 00:15:40,310 Judging from your furnishings here 193 00:15:40,310 --> 00:15:42,780 I thought this was a kindergarten. 194 00:15:42,780 --> 00:15:44,480 Lu Tian Xing. 195 00:15:44,480 --> 00:15:46,880 What exactly is going on? 196 00:15:46,880 --> 00:15:48,380 Speaking of which 197 00:15:48,380 --> 00:15:51,320 I must have done too well in my presentation. 198 00:15:51,320 --> 00:15:56,530 Samsung asked me to be your consultant and assist you in this project. 199 00:15:56,530 --> 00:15:59,190 So here I am. 200 00:16:00,000 --> 00:16:02,300 Are you trying to take away our project again? 201 00:16:02,300 --> 00:16:06,130 It's our project so we can take care of it ourselves. 202 00:16:08,400 --> 00:16:09,870 In your eyes 203 00:16:09,870 --> 00:16:12,980 am I really that kind of a person? 204 00:16:17,210 --> 00:16:18,980 Who did this? 205 00:16:19,210 --> 00:16:21,420 Am I really that bad? 206 00:16:21,561 --> 00:16:22,581 You are. 207 00:16:25,670 --> 00:16:27,770 You say you hate me 208 00:16:27,770 --> 00:16:30,740 yet you get to see my photo every day. 209 00:16:31,370 --> 00:16:33,340 - Aren't you shy at all? - You... 210 00:16:33,340 --> 00:16:35,240 Tao Zi. 211 00:16:36,710 --> 00:16:39,010 Since it's an order from Samsung's manager 212 00:16:39,010 --> 00:16:41,280 we have no choice but to accept it. 213 00:16:41,280 --> 00:16:44,020 But let me tell you this, Lu Tian Xing. 214 00:16:44,020 --> 00:16:47,560 Unlike Tian Ji, we don't order our staff around. 215 00:16:47,560 --> 00:16:51,560 At OZ, we're all part of the creative team. 216 00:16:52,960 --> 00:16:55,400 So if you're up for the challenge 217 00:16:55,400 --> 00:16:59,130 then you're welcome to be our project consultant. 218 00:16:59,130 --> 00:17:00,600 I agree. 219 00:17:00,600 --> 00:17:02,800 Advertising 220 00:17:02,800 --> 00:17:05,610 is all about teamwork. 221 00:17:05,610 --> 00:17:06,910 Alright. 222 00:17:06,910 --> 00:17:09,940 Since there are no objections 223 00:17:09,940 --> 00:17:12,310 let's get started. 224 00:17:21,520 --> 00:17:23,890 This is the reference that we've prepared. 225 00:17:23,890 --> 00:17:26,960 That concludes my report, Consultant. 226 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 This is the score for your reference. 227 00:17:35,800 --> 00:17:38,670 59? Why? 228 00:17:40,440 --> 00:17:46,710 Because apart from having to excel the ad that you did for Jia He 229 00:17:46,710 --> 00:17:51,950 you must also exceed the expectations that Samsung has for the ad. 230 00:17:51,950 --> 00:17:53,450 It's the only way 231 00:17:53,450 --> 00:17:58,030 you'll get a score of 100. 232 00:17:58,030 --> 00:18:02,930 Otherwise it would mean your last achievement... 233 00:18:03,230 --> 00:18:05,770 was just pure luck. 234 00:18:11,010 --> 00:18:13,340 Don't sulk. 235 00:18:13,340 --> 00:18:17,410 I want you to rewrite a reference 236 00:18:17,410 --> 00:18:21,820 and email it to me by midnight. 237 00:18:21,820 --> 00:18:26,090 You mean all that we've prepared was for nothing? 238 00:18:26,320 --> 00:18:29,060 I guess so. 239 00:18:32,290 --> 00:18:34,830 If there are no more questions 240 00:18:34,830 --> 00:18:37,570 let's have lunch. 241 00:18:38,500 --> 00:18:40,600 Since our consultant's hungry, let's order lunch first. 242 00:18:40,600 --> 00:18:42,370 Jia Gai Xian. 243 00:18:42,370 --> 00:18:44,410 We can take the rejection as our reference 244 00:18:44,410 --> 00:18:49,440 to the audience's opinion and try to make it better. 245 00:18:52,250 --> 00:18:54,480 Excuse me, Ma Gai Xian. 246 00:18:54,480 --> 00:18:56,080 It's Jia. 247 00:18:56,320 --> 00:18:57,490 Jia Gai Xian. 248 00:18:57,490 --> 00:18:59,050 Just three lunchboxes will do. 249 00:18:59,050 --> 00:19:02,190 Tao Le Si and I are going out for lunch. 250 00:19:02,190 --> 00:19:05,560 I need to talk to her about something. 251 00:19:05,830 --> 00:19:07,830 - Come on. - What are you doing? 252 00:19:07,830 --> 00:19:09,530 Let's go. 253 00:19:12,730 --> 00:19:16,370 Leo, how can he do that? 254 00:19:39,430 --> 00:19:41,600 What exactly is on your mind? 255 00:19:41,600 --> 00:19:43,430 I thought you wanted to talk about something. 256 00:19:43,430 --> 00:19:45,370 Why are you staring at me? 257 00:19:45,370 --> 00:19:49,900 I'm wondering how I can make you 258 00:19:49,900 --> 00:19:52,770 fall in love with me. 259 00:19:57,480 --> 00:19:59,450 Listen up. 260 00:19:59,450 --> 00:20:02,920 Although I don't know why you wanted to be our project consultant 261 00:20:02,920 --> 00:20:06,050 since we're working together now 262 00:20:06,050 --> 00:20:10,360 you better be professional and stop annoying me with your sick behavior. 263 00:20:10,360 --> 00:20:12,190 You're annoyed? 264 00:20:12,190 --> 00:20:15,430 Is that because I look like the guy that you like? 265 00:20:15,430 --> 00:20:17,500 Even if you look like Xiao Lu 266 00:20:17,500 --> 00:20:20,370 I still won't fall in love with you. 267 00:20:20,370 --> 00:20:22,270 How do you know that? 268 00:20:26,570 --> 00:20:28,510 What are you doing? 269 00:20:34,580 --> 00:20:36,480 The script that Xiao Lu wrote 270 00:20:36,480 --> 00:20:38,050 is about lying. 271 00:20:38,050 --> 00:20:40,420 You may be able to lie to yourself 272 00:20:40,420 --> 00:20:43,560 but your heartbeat will tell the truth. 273 00:20:44,230 --> 00:20:47,730 So you want to give it a try? 274 00:20:48,060 --> 00:20:49,360 Sure. 275 00:21:09,680 --> 00:21:12,350 [Testing - please remain quiet and still] 276 00:21:25,500 --> 00:21:27,940 [83 beats per minute] 277 00:21:29,970 --> 00:21:31,310 You believe me now? 278 00:21:31,310 --> 00:21:33,810 What a waste of time. 279 00:21:59,670 --> 00:22:01,340 Have you tried this waffle before? 280 00:22:01,340 --> 00:22:02,500 It's really good. 281 00:22:02,500 --> 00:22:04,440 It usually gets sold out all the time. 282 00:22:04,440 --> 00:22:08,140 The queue's not that long today, let's line up for it. 283 00:22:38,710 --> 00:22:41,880 Xiao Lu, I got your favorite red bean waffle. 284 00:22:41,880 --> 00:22:45,780 Come and pick it up from the office before you go home today. 285 00:23:04,800 --> 00:23:06,070 What the hell! 286 00:23:06,070 --> 00:23:10,940 We're all working overtime just because of Lu Tian Xing. 287 00:23:13,470 --> 00:23:18,680 Lu Tian Xing may be very picky but it's actually a good thing for OZ. 288 00:23:18,680 --> 00:23:20,650 With his strict supervision 289 00:23:20,650 --> 00:23:24,120 as well as our unique creativity... 290 00:23:24,320 --> 00:23:28,390 we'll be unbeatable. 291 00:23:29,490 --> 00:23:31,330 Really? 292 00:23:31,330 --> 00:23:33,060 Leo? 293 00:23:37,000 --> 00:23:39,030 Tao Zi. 294 00:23:41,700 --> 00:23:43,500 Tao Zi. 295 00:23:46,470 --> 00:23:48,180 What's wrong? 296 00:23:48,180 --> 00:23:49,810 Hi. 297 00:23:50,580 --> 00:23:53,180 Why are you all still here? 298 00:23:54,150 --> 00:23:57,350 Xiao Lu, you're finally here. 299 00:23:59,550 --> 00:24:03,060 Why are you here? I thought you were still working on the short film. 300 00:24:03,060 --> 00:24:04,430 We've already finished for today. 301 00:24:04,430 --> 00:24:08,030 So I thought I'd drop in before I go home and see if you needed my help. 302 00:24:08,030 --> 00:24:10,430 After all, I'm still part of OZ, right? 303 00:24:10,430 --> 00:24:12,400 You definitely are. 304 00:24:12,400 --> 00:24:16,000 Please double check the props list for me, thanks. 305 00:24:16,000 --> 00:24:18,410 Sure, leave it with me. 306 00:24:41,630 --> 00:24:43,300 Xiao Lu. 307 00:24:46,470 --> 00:24:47,640 What is it? 308 00:24:47,640 --> 00:24:50,370 I thought you were still working with them. 309 00:24:50,370 --> 00:24:52,310 I just wanted to bring you these red bean waffles. 310 00:24:52,310 --> 00:24:57,410 Didn't you see the message that I sent you this afternoon? 311 00:24:57,980 --> 00:25:00,080 Message? 312 00:25:01,550 --> 00:25:04,290 Didn't you get my message? 313 00:25:08,420 --> 00:25:11,160 I usually turn it on silent mode during filming 314 00:25:11,160 --> 00:25:14,230 so I might have missed it. 315 00:25:15,330 --> 00:25:19,670 I thought you came to the office because you saw my message. 316 00:25:20,030 --> 00:25:21,400 But it doesn't matter. 317 00:25:21,400 --> 00:25:24,870 Lucky you still came, otherwise my efforts would have been wasted. 318 00:25:24,870 --> 00:25:26,710 Here. 319 00:25:29,780 --> 00:25:31,680 Thank you. 320 00:25:31,680 --> 00:25:33,980 So are you tired... 321 00:25:38,420 --> 00:25:40,720 from filming today? 322 00:25:43,790 --> 00:25:45,530 Not really. 323 00:25:51,170 --> 00:25:54,900 Then I'll leave you to it. 324 00:26:22,600 --> 00:26:24,770 We have a location scout early tomorrow morning. 325 00:26:24,770 --> 00:26:27,440 Why are you still up? 326 00:26:33,210 --> 00:26:35,140 Miao Miao. 327 00:26:35,780 --> 00:26:38,680 Can I ask you something? 328 00:26:39,010 --> 00:26:42,820 Do guys get scared off 329 00:26:42,820 --> 00:26:46,590 by girls who are too aggressive? 330 00:26:46,920 --> 00:26:48,960 You mean Xiao Lu? 331 00:26:49,090 --> 00:26:51,090 How did you know? 332 00:26:51,430 --> 00:26:52,760 Who else would it be? 333 00:26:52,760 --> 00:26:55,330 You're almost suffocating that poor little deer. 334 00:26:55,330 --> 00:26:56,560 What's wrong? 335 00:26:56,560 --> 00:27:00,540 Did you do something that would scare him off? 336 00:27:00,770 --> 00:27:02,770 No, I didn't. 337 00:27:02,770 --> 00:27:07,140 I just thought he was a bit weird today. 338 00:27:07,540 --> 00:27:08,540 Was he? 339 00:27:08,540 --> 00:27:14,250 He even came to the office to eat the waffle that you bought for him today. 340 00:27:14,620 --> 00:27:17,220 He just happened to pass by 341 00:27:17,220 --> 00:27:19,450 and found out I bought him the waffle. 342 00:27:19,450 --> 00:27:24,430 Lucky he came, otherwise Jia Gai Xian would have finished them all. 343 00:27:24,430 --> 00:27:26,290 That's not what I mean. 344 00:27:26,290 --> 00:27:28,500 I just think that... 345 00:27:29,060 --> 00:27:33,030 Xiao Lu might feel pressured if I'm too aggressive. 346 00:27:33,030 --> 00:27:34,740 Of course not. 347 00:27:34,740 --> 00:27:37,370 Xiao Lu's such an introvert. 348 00:27:37,370 --> 00:27:38,640 If you don't take the first move 349 00:27:38,640 --> 00:27:41,180 then you'll keep doing this. 350 00:27:41,380 --> 00:27:45,350 - What's that? - Play charades. 351 00:27:45,780 --> 00:27:47,250 Don't think too much. 352 00:27:47,250 --> 00:27:51,250 It's okay for girls to put in more effort in order to look pretty. 353 00:27:51,250 --> 00:27:52,850 The same goes for relationships. 354 00:27:52,850 --> 00:27:54,360 Here. 355 00:27:58,930 --> 00:28:03,930 At least the person that you like also likes you. 356 00:28:03,930 --> 00:28:09,470 Unlike me, who can only try to be noticed by the person that I like. 357 00:28:10,870 --> 00:28:12,740 Don't overthink it. 358 00:28:13,010 --> 00:28:16,040 Let's give it our best shot together. 359 00:28:34,630 --> 00:28:36,100 Morning, everyone. 360 00:28:36,100 --> 00:28:39,070 Lu Tian Xing, what are you doing here? 361 00:28:39,630 --> 00:28:42,170 Location visits are very important. 362 00:28:42,170 --> 00:28:43,840 Why didn't anyone tell me about it? 363 00:28:43,840 --> 00:28:46,570 Tell me, Ma Gai Xian. 364 00:28:46,570 --> 00:28:49,840 Yes Consultant, usually our director is in charge of our location visits 365 00:28:49,840 --> 00:28:52,110 so that's why we didn't notify you. 366 00:28:52,110 --> 00:28:56,180 Who told you not to report to me? 367 00:28:59,290 --> 00:29:00,960 Listen up, everyone. 368 00:29:00,960 --> 00:29:02,260 From today on 369 00:29:02,260 --> 00:29:06,530 you'll have to report everything that's related to the ad to me. 370 00:29:06,530 --> 00:29:08,630 Understand? 371 00:29:13,570 --> 00:29:16,100 Alright, if we're all clear on that 372 00:29:16,100 --> 00:29:17,540 let's go. 373 00:29:17,540 --> 00:29:20,910 Sorry, but our car's already full. 374 00:29:23,180 --> 00:29:25,150 That's not a problem. 375 00:29:25,880 --> 00:29:27,420 I'll drive. 376 00:29:27,420 --> 00:29:29,750 But you'll have to come with me. 377 00:29:29,750 --> 00:29:31,690 Why? 378 00:29:31,690 --> 00:29:33,750 I don't know the way. 379 00:29:35,020 --> 00:29:37,230 You guys go first, I'll follow you. 380 00:29:38,160 --> 00:29:40,030 Come on. 381 00:29:58,280 --> 00:29:59,950 Leo, you want some? 382 00:29:59,950 --> 00:30:02,350 No, thanks. 383 00:30:02,520 --> 00:30:04,090 Jia Gai Xian, stop messing around. 384 00:30:04,090 --> 00:30:05,690 Drive carefully. 385 00:30:05,690 --> 00:30:09,920 It's very dangerous to eat and drink while driving. 386 00:30:09,920 --> 00:30:13,560 Relax, my nickname's Michael Schumacher. 387 00:30:13,560 --> 00:30:15,900 Just watch this. 388 00:30:15,900 --> 00:30:17,900 Ready? 389 00:30:25,310 --> 00:30:28,780 It's about time to dump your company's antique car. 390 00:30:28,780 --> 00:30:31,710 - Look how slow it is. - Then drive there yourself. 391 00:30:31,710 --> 00:30:35,350 Why do you need me if you've got a GPS? 392 00:30:35,350 --> 00:30:37,650 It's so boring driving by myself. 393 00:30:37,650 --> 00:30:39,520 Who cares if you're bored? 394 00:30:39,520 --> 00:30:42,020 Let me go in Leo's car. 395 00:30:42,020 --> 00:30:45,660 Be quiet or I'll kidnap you. 396 00:30:56,140 --> 00:30:58,810 So you're really going to stop talking? 397 00:31:05,150 --> 00:31:07,750 [Train approaching] 398 00:31:17,790 --> 00:31:20,230 What's wrong? 399 00:31:50,337 --> 00:31:53,677 [Train approaching] 400 00:31:56,145 --> 00:31:59,615 Leo, we should be there in 10 minutes. 401 00:32:07,368 --> 00:32:09,791 [Train approaching] 402 00:32:20,295 --> 00:32:22,335 What's wrong? 403 00:33:01,105 --> 00:33:04,775 Lu Tian Xing, are you okay? 404 00:33:25,795 --> 00:33:27,835 Jia Gai Xian, stop! 405 00:33:31,405 --> 00:33:34,035 Where are they going? 406 00:33:34,035 --> 00:33:36,745 Yeah, what's going on? 407 00:33:38,045 --> 00:33:41,915 [Leo] 408 00:33:53,925 --> 00:33:56,025 Here, have some water. 409 00:33:59,995 --> 00:34:02,735 Drink slowly. 410 00:34:10,905 --> 00:34:13,475 Are you okay? 411 00:34:19,015 --> 00:34:22,555 Let me call Jia Gai Xian and cancel the location visit today. 412 00:34:44,975 --> 00:34:47,715 Can I borrow you... 413 00:34:48,945 --> 00:34:51,885 for just one minute? 414 00:35:42,965 --> 00:35:45,305 Thank you. 415 00:35:50,705 --> 00:35:53,815 Are you alright? 416 00:35:58,215 --> 00:36:00,055 Let's just cancel today's schedule. 417 00:36:00,055 --> 00:36:01,615 No. 418 00:36:03,655 --> 00:36:07,355 We must stick to our original schedule. 419 00:36:07,355 --> 00:36:08,925 But you... 420 00:36:14,435 --> 00:36:16,205 You be the driver. 421 00:36:16,205 --> 00:36:18,265 Me? 422 00:36:18,605 --> 00:36:23,475 Now you know why I wanted you to go in my car, right? 423 00:36:23,475 --> 00:36:26,075 But I don't know the way from here. 424 00:36:26,075 --> 00:36:27,945 Just use the GPS. 425 00:36:27,945 --> 00:36:30,015 Let's go. 426 00:36:44,695 --> 00:36:46,835 Boss, where did you guys go? 427 00:36:46,835 --> 00:36:48,765 What took you so long? 428 00:36:49,905 --> 00:36:52,365 We found another route that had great scenery 429 00:36:52,365 --> 00:36:54,835 so we decided to take that route instead. 430 00:36:54,835 --> 00:36:57,475 But why was Boss driving? 431 00:36:57,845 --> 00:36:59,445 Her? 432 00:36:59,645 --> 00:37:02,275 I guess she didn't want me to get too tired from driving 433 00:37:02,275 --> 00:37:05,815 so she decided to switch drivers. 434 00:37:05,815 --> 00:37:08,915 Tao Zi, is that the case? 435 00:37:16,265 --> 00:37:18,795 Now that everyone's here, let's go. 436 00:37:18,795 --> 00:37:22,665 - Lead the way, Jia Gai Xian. - Come on, follow me! 437 00:37:52,265 --> 00:37:55,435 Xiao Lu, how's your filming going? 438 00:37:55,435 --> 00:37:59,305 Don't you think this place is so beautiful? 439 00:37:59,675 --> 00:38:02,405 I wish you were here as well. 440 00:38:12,745 --> 00:38:14,755 Ready? 441 00:38:15,085 --> 00:38:18,025 One, two, three. 442 00:38:45,515 --> 00:38:48,655 - Enjoy. - Thank you. 443 00:38:58,295 --> 00:39:00,395 I'll have the shallots. 444 00:39:01,935 --> 00:39:03,905 Thanks. 445 00:39:37,105 --> 00:39:39,035 Thanks. 446 00:39:39,035 --> 00:39:41,035 Thank you. 447 00:39:41,235 --> 00:39:42,875 Here. 448 00:39:46,215 --> 00:39:48,215 Thank you. 449 00:40:07,035 --> 00:40:08,565 Boss, the view's beautiful here. 450 00:40:08,565 --> 00:40:11,635 - I'll take a photo for you. - Okay. 451 00:40:12,165 --> 00:40:14,775 One, two, three. 452 00:40:17,745 --> 00:40:20,375 How was it? Nice? 453 00:40:25,985 --> 00:40:29,885 - Look, it's beautiful! - Let's go and have a look! 454 00:40:36,525 --> 00:40:38,395 Thank you. 455 00:40:38,725 --> 00:40:40,895 Be careful. 456 00:42:06,810 --> 00:42:08,980 Boss, it's more beautiful over there. 457 00:42:08,980 --> 00:42:12,080 - And there aren't any flowers. - Okay. 458 00:42:21,190 --> 00:42:22,860 Boss. 459 00:42:22,860 --> 00:42:25,600 You love buying red bean waffles, don't you? 460 00:42:25,960 --> 00:42:27,700 I do? 461 00:42:28,060 --> 00:42:29,800 Don't you think they're really yummy? 462 00:42:29,800 --> 00:42:31,600 They're okay. 463 00:42:33,070 --> 00:42:35,710 No one asked for your opinion, okay? 464 00:42:48,890 --> 00:42:52,120 I don't know what it is that you want from Tao Zi. 465 00:42:53,890 --> 00:42:55,760 I'll let you go this time. 466 00:42:55,760 --> 00:42:59,260 I hope you won't use work as an excuse to get close to her again. 467 00:43:01,800 --> 00:43:06,000 It sounds like a warning you'd give to a love enemy. 468 00:43:06,000 --> 00:43:07,570 What? 469 00:43:07,570 --> 00:43:09,940 Are you going to officially become my love enemy 470 00:43:09,940 --> 00:43:14,440 and confess to Tao Le Si that you like her? 471 00:43:18,520 --> 00:43:21,080 I don't just like Tao Le Si... 472 00:43:21,080 --> 00:43:24,650 I like her very much. 473 00:43:25,190 --> 00:43:28,730 Are you sure you can defeat me? 474 00:43:32,000 --> 00:43:36,100 The rules of the game should make it a fair competition. 475 00:43:36,700 --> 00:43:39,100 I haven't entered the competition yet 476 00:43:39,100 --> 00:43:41,070 but let me warn you. 477 00:43:41,370 --> 00:43:47,010 Don't ever hurt Tao Zi just because you think you like her. 478 00:43:52,780 --> 00:43:54,620 Got them. 479 00:43:54,620 --> 00:43:56,290 Let's get going then. 480 00:43:58,320 --> 00:44:01,830 Boss, so are you coming in our car? 481 00:44:12,200 --> 00:44:14,700 I'll just go in Consultant's car. 482 00:44:14,700 --> 00:44:16,140 You sure? 483 00:44:16,140 --> 00:44:18,710 Then drive safely. 484 00:44:19,180 --> 00:44:21,410 - Bye. - Bye bye. 485 00:44:21,780 --> 00:44:23,350 Don't you need to stay for more photos? 486 00:44:23,350 --> 00:44:25,680 I can go back with Leo first. 487 00:44:26,280 --> 00:44:29,320 Give me your keys, I'll drive back. 488 00:44:57,110 --> 00:44:58,780 After spending a whole day doing location visits 489 00:44:58,780 --> 00:45:00,620 you're still going into the office? 490 00:45:00,620 --> 00:45:02,420 Aren't you tired? 491 00:45:03,050 --> 00:45:04,850 Why don't you go home and get some rest? 492 00:45:04,850 --> 00:45:09,290 Remember to go and see a doctor if you still feel sick. 493 00:45:12,400 --> 00:45:15,870 Are you worried about me? 494 00:45:16,270 --> 00:45:19,140 Our client specifically wanted you to be our consultant. 495 00:45:19,140 --> 00:45:22,770 So if you get sick then we'll also suffer. 496 00:45:23,710 --> 00:45:25,680 If only I knew how much you'd care about me 497 00:45:25,680 --> 00:45:29,280 then I should have just gotten sick. 498 00:45:29,280 --> 00:45:31,750 Don't joke about things like that. 499 00:45:33,620 --> 00:45:35,850 Tao Le Si. 500 00:45:36,150 --> 00:45:37,890 What? 501 00:45:45,260 --> 00:45:50,200 Thank you for giving me that one minute today. 502 00:45:50,530 --> 00:45:54,400 The filming process might get very long and tiring. 503 00:45:54,400 --> 00:45:57,010 If you ever feel exhausted... 504 00:45:58,910 --> 00:46:01,710 remember there's a shoulder waiting for you. 505 00:46:38,550 --> 00:46:41,720 Xiao Lu, we're getting ready to go back. 506 00:46:41,720 --> 00:46:44,020 I've bought you some yummy snacks. 507 00:46:44,020 --> 00:46:46,290 I'll be working late at OZ tonight. 508 00:46:46,290 --> 00:46:52,230 So remember to come by and pick it up on your way home. 509 00:47:51,990 --> 00:47:53,460 Hi. 510 00:47:53,790 --> 00:47:55,890 Hi. 511 00:48:28,360 --> 00:48:30,200 Tao Zi. 512 00:48:31,830 --> 00:48:33,800 Tao Zi. 513 00:48:33,970 --> 00:48:36,270 Xiao Lu? 514 00:48:40,710 --> 00:48:43,280 Leo, it's you. 515 00:48:47,610 --> 00:48:50,050 Eat something first. 516 00:48:51,320 --> 00:48:54,090 - Here. - Thank you. 517 00:48:58,620 --> 00:49:00,830 Are you thinking about Xiao Lu? 518 00:49:09,740 --> 00:49:12,900 Do you really like him that much? 519 00:49:18,740 --> 00:49:21,110 Why? 520 00:49:23,450 --> 00:49:28,450 Because I feel very at ease when I'm with him. 521 00:49:28,820 --> 00:49:32,560 It's a very familiar feeling. 522 00:49:32,720 --> 00:49:39,930 It's as if an old friend has finally returned. 523 00:49:39,930 --> 00:49:45,470 I'd want to protect him while he'd want to be my guardian angel. 524 00:49:46,970 --> 00:49:48,640 Leo. 525 00:49:48,640 --> 00:49:52,810 Is this the feeling you get when you like someone? 526 00:50:01,520 --> 00:50:04,390 If you're happy right now 527 00:50:04,390 --> 00:50:06,860 then it is. 528 00:50:15,230 --> 00:50:17,340 Leo, I'm not hungry. 529 00:50:17,340 --> 00:50:19,040 I'll save it for Xiao Lu. 530 00:50:19,040 --> 00:50:22,370 Maybe he'll be here soon. 531 00:50:32,950 --> 00:50:34,150 This is where they'll stand. 532 00:50:34,150 --> 00:50:37,290 So just follow the track and once they separate 533 00:50:37,290 --> 00:50:39,160 - we'll do a zoom-in. - Okay. 534 00:50:39,420 --> 00:50:44,030 - Jia Gai Xian, see if the actors are ready. - Okay. 535 00:50:44,960 --> 00:50:47,030 Wow! Look at all the snacks! 536 00:50:47,030 --> 00:50:48,500 I'll grab one, okay? 537 00:50:48,500 --> 00:50:49,740 Jia Gai Xian. 538 00:50:50,000 --> 00:50:52,100 - Have you seen Xiao Lu? - Xiao Lu? 539 00:50:52,100 --> 00:50:53,340 I thought he's still working on the short film. 540 00:50:53,340 --> 00:50:57,840 - Do you need help? - No, it's okay. 541 00:51:13,360 --> 00:51:14,790 Miao Miao, are the actors ready? 542 00:51:14,790 --> 00:51:16,190 Yeah! 543 00:51:16,660 --> 00:51:19,060 - This one's not bad! - I look quite good in it. 544 00:51:19,460 --> 00:51:23,670 This is simply heaven! 545 00:51:33,750 --> 00:51:35,010 You've finally come. 546 00:51:35,250 --> 00:51:38,420 Yeah, I have a break while they change the scenes 547 00:51:38,420 --> 00:51:41,450 so I thought I'd come and see how everyone's doing. 548 00:51:42,890 --> 00:51:45,160 Leave this with me. 549 00:51:49,330 --> 00:51:51,130 You two are going to swap. 550 00:51:51,130 --> 00:51:54,270 The guys will come down this way and the girls the other way. 551 00:51:54,270 --> 00:51:56,030 Then when you meet in the middle 552 00:51:56,030 --> 00:51:59,810 you go into two pairs, and then you'll separate... 553 00:52:03,580 --> 00:52:09,250 Why is there an indescribable distance between me and Xiao Lu? 554 00:52:12,650 --> 00:52:13,750 Tao Zi. 555 00:52:14,120 --> 00:52:15,120 What's up? 556 00:52:15,120 --> 00:52:17,820 Tell Jia Gai Xian that they can start to do a test run. 557 00:52:17,820 --> 00:52:20,160 Okay, I'll go and let them know. 558 00:52:22,430 --> 00:52:24,830 Jia Gai Xian, Director said the actors can do a test run now. 559 00:52:24,830 --> 00:52:26,160 Okay. 560 00:52:26,160 --> 00:52:29,400 Just follow the director's instructions and go on three. 561 00:52:47,590 --> 00:52:48,890 Is everything okay? 562 00:52:49,250 --> 00:52:52,590 - It's the wrong side. - Okay. 563 00:52:59,100 --> 00:53:02,430 Yeah, and we should film this first... 564 00:53:04,140 --> 00:53:07,170 I'll be at the film shoot in 30 minutes. 565 00:53:07,170 --> 00:53:09,640 Please be well prepared. 566 00:53:09,640 --> 00:53:12,640 Your project consultant, Lu Tian Xing? 567 00:53:19,820 --> 00:53:23,190 - Prepared for what? - Prepared for what? 568 00:53:24,660 --> 00:53:28,260 I've finished my part and I'll need to go soon. 569 00:53:28,260 --> 00:53:30,230 What? You're going already? 570 00:53:30,230 --> 00:53:32,230 - We haven't even started filming. - Yeah. 571 00:53:32,230 --> 00:53:35,770 My crew's already chasing after me so I really have to go. 572 00:53:36,270 --> 00:53:38,900 Alright, then you better go or you'll delay them. 573 00:53:38,900 --> 00:53:40,840 Okay, then good luck. 574 00:53:40,840 --> 00:53:43,280 - Bye bye. - Bye. 575 00:54:16,710 --> 00:54:19,180 How may I help you? 576 00:54:19,180 --> 00:54:21,550 You forgot your clothes, sir. 577 00:54:21,550 --> 00:54:25,380 Don't catch a cold. 578 00:54:42,400 --> 00:54:43,940 Tian Xing? 579 00:54:43,940 --> 00:54:45,300 Hello, CEO. 580 00:55:21,015 --> 00:55:22,615 Tian Xing? 581 00:55:22,615 --> 00:55:25,185 Hello, CEO. 582 00:55:26,485 --> 00:55:27,955 So... 583 00:55:28,885 --> 00:55:30,325 what are you guys doing here? 584 00:55:30,325 --> 00:55:33,125 CEO, we heard OZ's beginning to film the ad for Samsung today 585 00:55:33,125 --> 00:55:35,925 so COO's just visiting them. 586 00:55:37,635 --> 00:55:39,135 Visiting them? 587 00:55:40,535 --> 00:55:42,135 Just visiting. 588 00:55:42,365 --> 00:55:45,205 You actually took three months off 589 00:55:45,205 --> 00:55:46,875 and did a presentation for them 590 00:55:46,875 --> 00:55:48,775 while you didn't give a damn about your own company. 591 00:55:48,775 --> 00:55:51,245 I heard you even became their project consultant. 592 00:55:51,245 --> 00:55:54,345 I was going to ask you for an explanation. 593 00:55:55,185 --> 00:55:57,355 But then I realized it wasn't such a bad idea. 594 00:55:57,355 --> 00:56:00,155 Since we were wanting to work with Leo anyway 595 00:56:00,155 --> 00:56:04,155 we can treat this as a trial run. 596 00:56:04,155 --> 00:56:07,425 Maybe they won't hate us so much after all. 597 00:56:07,825 --> 00:56:11,165 Lance, that's exactly what I thought. 598 00:56:11,165 --> 00:56:15,805 We can use this chance to earn their trust. 599 00:56:15,805 --> 00:56:18,775 Let's go, bro. 600 00:56:20,905 --> 00:56:23,945 - This way, please, CEO. - Please, CEO. 601 00:56:25,545 --> 00:56:28,985 - Let's begin! - Get ready, everyone! 602 00:56:53,145 --> 00:56:55,705 Why do you look so hot every time? 603 00:57:04,355 --> 00:57:06,485 Let's begin! 604 00:57:07,625 --> 00:57:09,595 Marker! 605 00:57:21,965 --> 00:57:23,705 Cut! 606 00:57:27,475 --> 00:57:28,605 Director. 607 00:57:28,605 --> 00:57:30,945 Can I have a word with you? 608 00:57:35,045 --> 00:57:37,485 Give us a minute. 609 00:58:19,495 --> 00:58:21,425 What's wrong? 610 00:58:25,335 --> 00:58:26,705 Hey, guys! 611 00:58:26,705 --> 00:58:29,505 I know it's very hot. 612 00:58:29,635 --> 00:58:33,375 But I need to see your passion and your smiles. 613 00:58:33,375 --> 00:58:36,615 Once we're done we can all go home, okay? 614 00:58:36,615 --> 00:58:37,575 Okay. 615 00:58:37,775 --> 00:58:39,645 - Is that cool? - Yeah! 616 00:58:39,645 --> 00:58:43,755 - Sorry, let's have another try. - Okay. 617 00:58:44,385 --> 00:58:46,885 - Marker! - Jia Gai Xian. 618 00:58:47,085 --> 00:58:48,725 Speed! 619 00:58:49,055 --> 00:58:51,755 Samsung S5 ad, take two! 620 00:58:52,865 --> 00:58:53,925 Ready! 621 00:58:53,925 --> 00:58:55,925 Action! 622 00:59:23,395 --> 00:59:25,955 Senior, I like you. 623 00:59:25,955 --> 00:59:28,565 Do you like me, too? 624 00:59:36,405 --> 00:59:38,335 Okay! 625 00:59:58,795 --> 01:00:02,695 So this is the feeling of completing a task together. 626 01:00:18,075 --> 01:00:19,375 You're certainly an amazing director. 627 01:00:19,375 --> 01:00:22,345 Your work is absolutely unique. 628 01:00:22,515 --> 01:00:23,185 Thank you. 629 01:00:23,185 --> 01:00:24,715 Miss Tao. 630 01:00:24,715 --> 01:00:27,455 I really look forward to working with your team. 631 01:00:30,755 --> 01:00:33,725 Alright, let's not hold you up any longer. 632 01:00:33,725 --> 01:00:35,095 Let's go back to the office. 633 01:00:35,095 --> 01:00:37,065 See you! 634 01:00:43,775 --> 01:00:44,975 Alright, let's pack up. 635 01:00:44,975 --> 01:00:47,045 Miao Miao, the actors can go now. 636 01:00:47,045 --> 01:00:49,375 Okay, thanks, everyone! 637 01:00:49,375 --> 01:00:53,015 Please come and get changed over here, thank you. 638 01:00:53,685 --> 01:00:58,955 The number that you've called is unavailable, thank you. 639 01:01:04,125 --> 01:01:09,565 The number that you've called is unavailable, thank you. 640 01:02:22,212 --> 01:02:24,012 Tao Zi. 641 01:02:27,122 --> 01:02:28,892 Tao Zi. 642 01:02:33,422 --> 01:02:35,292 You're finally back. 643 01:02:35,862 --> 01:02:38,192 Why did you fall asleep here? 644 01:02:39,202 --> 01:02:41,232 I'm waiting for you. 645 01:02:42,672 --> 01:02:46,272 Are you hungry? I bought you some snacks. 646 01:02:49,412 --> 01:02:51,742 Let's go up. 647 01:03:02,822 --> 01:03:05,222 - Have some hot tea. - Thank you. 648 01:03:06,792 --> 01:03:08,162 I'm sorry. 649 01:03:08,162 --> 01:03:09,992 I didn't turn on my phone today 650 01:03:09,992 --> 01:03:12,802 so I didn't know you were waiting for me. 651 01:03:12,802 --> 01:03:14,632 That's okay. 652 01:03:14,902 --> 01:03:16,302 So... 653 01:03:16,602 --> 01:03:19,702 is your short film finished yet? 654 01:03:20,242 --> 01:03:22,042 Yeah. 655 01:03:22,372 --> 01:03:25,512 That's good, then you can come back to us. 656 01:03:35,022 --> 01:03:36,892 Xiao Lu. 657 01:03:38,822 --> 01:03:40,992 As long as you're with me 658 01:03:40,992 --> 01:03:43,792 even if we don't talk at all 659 01:03:43,792 --> 01:03:47,702 I still feel very much at ease. 660 01:03:48,672 --> 01:03:53,142 I wish time can just stop at this very moment. 661 01:03:58,412 --> 01:04:03,952 Can we be like this all the time? 662 01:04:12,362 --> 01:04:13,892 Tao Zi. 663 01:04:16,292 --> 01:04:18,262 I hope that in the future 664 01:04:18,262 --> 01:04:21,502 whether I'm with you or not 665 01:04:21,502 --> 01:04:26,342 you can still be strong and finish a project on your own just like this time. 666 01:04:26,342 --> 01:04:28,672 Okay? 667 01:04:29,142 --> 01:04:31,542 What do you mean? 668 01:04:33,482 --> 01:04:38,252 You mean you're not going to work with us anymore? 669 01:04:41,852 --> 01:04:43,622 That's not it. 670 01:04:44,052 --> 01:04:46,822 I'm just worried that just like this time 671 01:04:46,822 --> 01:04:48,932 if I suddenly have to take up another job 672 01:04:48,932 --> 01:04:52,132 then I won't be able to be there all the time. 673 01:04:52,132 --> 01:04:54,262 I see. 674 01:04:54,902 --> 01:04:57,402 Let me get some forks. 675 01:05:20,292 --> 01:05:22,492 Okay, stop right here. 676 01:05:22,492 --> 01:05:26,432 I want to insert a zoom of the girl 677 01:05:26,432 --> 01:05:28,602 and that confession of love. 678 01:05:30,402 --> 01:05:32,002 Tao Zi. 679 01:05:32,242 --> 01:05:34,172 I hope that in the future 680 01:05:34,172 --> 01:05:36,212 whether I'm with you or not 681 01:05:36,212 --> 01:05:41,242 you can still be strong and finish a project on your own just like this time. 682 01:05:41,482 --> 01:05:45,522 Why did Xiao Lu suddenly say that to me? 683 01:05:53,062 --> 01:05:54,262 Tao Zi. 684 01:05:54,562 --> 01:05:56,362 Tao Zi. 685 01:05:57,192 --> 01:05:58,962 Are you done? 686 01:05:58,962 --> 01:06:01,332 We just need to transform the format. 687 01:06:05,372 --> 01:06:07,272 I have to go to a recording studio to do the music. 688 01:06:07,272 --> 01:06:10,172 - Can you go back by yourself? - Sure. 689 01:06:10,472 --> 01:06:12,842 Tao Zi, are you... 690 01:06:17,412 --> 01:06:20,652 Nothing, take care on the way back. 691 01:06:20,852 --> 01:06:22,892 - Bye. - Bye. 692 01:06:31,362 --> 01:06:33,202 Hello, what do you want? 693 01:06:33,202 --> 01:06:36,302 Is the first edited version finished yet? 694 01:06:36,302 --> 01:06:38,202 Yeah, it is. 695 01:06:38,202 --> 01:06:40,642 Then bring it to my place. 696 01:06:40,642 --> 01:06:42,542 I want to see it. 697 01:06:42,542 --> 01:06:44,242 Can't you just watch it in the office? 698 01:06:44,242 --> 01:06:46,812 How do I know where you live? 699 01:06:51,652 --> 01:06:53,122 Here's the DVD. 700 01:06:53,122 --> 01:06:54,852 I have to go now. 701 01:06:56,752 --> 01:06:58,962 As the boss of OZ 702 01:06:58,962 --> 01:07:04,732 don't you think you should sit down and watch this DVD with your consultant? 703 01:07:13,942 --> 01:07:17,242 So when are you planning on watching the DVD, Consultant? 704 01:07:17,242 --> 01:07:18,842 Let's watch it after lunch. 705 01:07:18,842 --> 01:07:21,142 Lunch? You have to eat again? 706 01:07:21,142 --> 01:07:22,612 How can you say that? 707 01:07:22,612 --> 01:07:25,012 I can't work with an empty stomach. 708 01:07:25,012 --> 01:07:27,152 Then please hurry up. 709 01:07:34,262 --> 01:07:36,132 Why are you staring at me? 710 01:07:36,132 --> 01:07:38,832 - Aren't you going to cook? - Me? 711 01:07:40,502 --> 01:07:43,702 Hurry up, I'm starving. 712 01:07:44,572 --> 01:07:46,272 Go on. 713 01:08:00,882 --> 01:08:04,552 I don't recall having instant noodles in my kitchen. 714 01:08:04,552 --> 01:08:06,922 I happened to have a pack from doing a previous ad. 715 01:08:06,922 --> 01:08:09,362 So I thought I'd make use of it. 716 01:08:09,762 --> 01:08:13,732 Do you know how many preservatives there are in a bowl of instant noodles? 717 01:08:13,732 --> 01:08:17,872 Are you trying to turn me into a mummy? 718 01:08:17,872 --> 01:08:20,202 Then I'll take it back. 719 01:08:21,602 --> 01:08:23,842 Considering that you cooked it 720 01:08:23,842 --> 01:08:26,412 I'll definitely finish it. 721 01:08:36,492 --> 01:08:40,362 Not bad, cooked just right. 722 01:08:46,762 --> 01:08:48,532 Don't even think about it. 723 01:08:48,532 --> 01:08:50,572 Before you pay me back all the money 724 01:08:50,572 --> 01:08:53,602 the watch will stay with me. 725 01:08:54,802 --> 01:08:56,712 After we get paid by Samsung 726 01:08:56,712 --> 01:08:59,342 I'll pay you the second installment. 727 01:08:59,342 --> 01:09:02,882 Remember not to sell my watch to someone else again. 728 01:09:05,322 --> 01:09:08,182 If Samsung's project becomes a success 729 01:09:08,182 --> 01:09:12,122 then it should bring business from a lot of big brands for OZ. 730 01:09:14,392 --> 01:09:16,432 But remember this. 731 01:09:16,962 --> 01:09:21,532 Leo is what draws people's attention to OZ. 732 01:09:21,532 --> 01:09:24,172 As for the boss of OZ 733 01:09:24,172 --> 01:09:26,742 they'll probably only think of you as... 734 01:09:27,642 --> 01:09:29,842 an office assistant. 735 01:09:29,842 --> 01:09:31,412 What do you mean by that? 736 01:09:31,412 --> 01:09:33,382 What I mean is 737 01:09:33,382 --> 01:09:35,612 if you want to keep OZ going 738 01:09:35,612 --> 01:09:38,012 then you must build a strong foundation for it. 739 01:09:38,012 --> 01:09:43,192 You must become an extraordinary producer. 740 01:09:43,192 --> 01:09:48,692 So, you want me to tell you how to become an extraordinary producer? 741 01:09:52,832 --> 01:09:55,402 The look in your eyes tells me you do. 742 01:09:55,402 --> 01:09:56,502 Listen. 743 01:09:56,502 --> 01:09:58,102 Remember two things. 744 01:09:58,102 --> 01:10:02,512 First, you must possess undoubtable character. 745 01:10:02,512 --> 01:10:07,182 Even when you lie, you must make people believe you with all their hearts 746 01:10:07,182 --> 01:10:10,612 and trust your judgment and decisions. 747 01:10:12,022 --> 01:10:14,982 But since you're such an honest person 748 01:10:14,982 --> 01:10:16,652 let's forget about this one. 749 01:10:16,652 --> 01:10:19,722 Don't worry, you can try the second point 750 01:10:19,722 --> 01:10:24,132 since you don't have to be born with it. 751 01:10:25,032 --> 01:10:27,202 What's that? 752 01:10:27,202 --> 01:10:30,102 The second point is... 753 01:10:38,748 --> 01:10:41,803 Subtitles by DramaFever 754 01:10:42,512 --> 01:10:44,852 You want to see me cry, right? 755 01:10:44,852 --> 01:10:47,152 I won't cry about things like that. 756 01:10:54,892 --> 01:10:57,032 You idiot. 757 01:10:57,032 --> 01:11:00,202 This is when you should cry. 758 01:11:00,202 --> 01:11:03,102 Otherwise how am I supposed to comfort you? 759 01:11:03,402 --> 01:11:04,832 Can you... 760 01:11:05,872 --> 01:11:07,902 try not to like him? 761 01:11:08,712 --> 01:11:11,342 No matter how much he likes you 762 01:11:11,342 --> 01:11:14,442 please don't like him. 763 01:11:15,912 --> 01:11:19,852 Recently, I've fallen in love with someone. 764 01:11:21,682 --> 01:11:24,452 Someone who means a lot to me. 765 01:11:24,452 --> 01:11:25,992 I hope... 766 01:11:27,462 --> 01:11:30,262 that he likes me as well. 53142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.