Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,250 --> 00:01:35,060
Subtitles by DramaFever
2
00:01:35,060 --> 00:01:41,140
I think you should make her fall in love with
her nemesis, Lu Tian Xing
3
00:01:41,140 --> 00:01:43,470
and not just Xiao Lu.
4
00:01:44,210 --> 00:01:46,610
If Miss Tao finds out that Xiao Lu
5
00:01:46,610 --> 00:01:50,950
was made up by Lu Tian Xing after she
falls in love with him
6
00:01:50,950 --> 00:01:54,720
I'm sure she'll be very
angry and disappointed.
7
00:01:56,990 --> 00:01:59,150
Xiao Lu.
8
00:01:59,890 --> 00:02:01,820
I like Xiao Lu.
9
00:02:01,820 --> 00:02:03,990
Do you know that I like you?
10
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
I don't want to know.
11
00:02:31,650 --> 00:02:32,820
Hello, everyone.
12
00:02:32,820 --> 00:02:36,190
I'm Tao Le Si, OZ's boss.
13
00:02:38,660 --> 00:02:41,960
On behalf of OZ...
14
00:02:42,830 --> 00:02:47,670
I'm going to present to you the script that
we've prepared for Samsung.
15
00:02:48,640 --> 00:02:51,810
It's about lying.
16
00:02:51,810 --> 00:02:54,280
Where's Director Leo?
17
00:02:54,280 --> 00:02:56,550
Why isn't he here?
18
00:02:56,810 --> 00:02:58,650
He's...
19
00:02:58,650 --> 00:03:01,020
He's not here?
20
00:03:01,020 --> 00:03:02,680
He's just...
21
00:03:04,290 --> 00:03:06,360
I guess you should already know
22
00:03:06,360 --> 00:03:10,830
that we only picked OZ because
we saw the ad
23
00:03:10,830 --> 00:03:13,130
that Director Leo did for Jia He.
24
00:03:13,130 --> 00:03:15,100
If he's not here
25
00:03:15,100 --> 00:03:19,900
then please tell me how we're supposed
to go on with our meeting.
26
00:03:22,800 --> 00:03:24,470
Hi everyone.
27
00:03:26,110 --> 00:03:29,180
Sorry I'm late.
28
00:03:30,110 --> 00:03:32,380
Lu Tian Xing?
29
00:03:49,160 --> 00:03:50,670
Hello, everyone.
30
00:03:50,970 --> 00:03:52,670
Today
31
00:03:52,670 --> 00:03:55,940
I'd like to discuss a topic with you all.
32
00:03:57,110 --> 00:03:58,470
You.
33
00:03:58,470 --> 00:04:02,810
- Me?
- Yes, you.
34
00:04:03,350 --> 00:04:06,150
You've lied before, right?
35
00:04:16,860 --> 00:04:19,960
You've also lied before, right?
36
00:04:22,030 --> 00:04:23,930
Don't worry.
37
00:04:24,270 --> 00:04:27,000
Even I've lied before.
38
00:04:27,000 --> 00:04:31,970
As humans, it's inevitable that we have
to lie sometimes.
39
00:04:32,270 --> 00:04:35,580
Lies aren't limited to being spoken.
40
00:04:35,580 --> 00:04:38,850
We can lie through words
41
00:04:38,850 --> 00:04:42,820
as well as through body language.
42
00:04:43,520 --> 00:04:45,990
But you know what?
43
00:04:46,190 --> 00:04:51,360
There's one thing
that will never lie.
44
00:04:51,860 --> 00:04:53,800
You know what that is?
45
00:04:54,160 --> 00:04:55,500
Do you?
46
00:04:55,860 --> 00:04:57,830
Or you?
47
00:04:57,830 --> 00:04:59,700
Now wait for it.
48
00:04:59,700 --> 00:05:02,370
Let me give you the answer.
49
00:05:02,700 --> 00:05:04,540
This thing...
50
00:05:08,640 --> 00:05:11,480
is right here.
51
00:05:12,950 --> 00:05:19,120
Our heartbeat is the only thing that
will never lie.
52
00:05:23,890 --> 00:05:25,960
Excuse me, miss.
53
00:05:32,170 --> 00:05:35,540
My name's Lu Tian Xing.
54
00:05:35,800 --> 00:05:39,270
May I know your name?
55
00:05:40,780 --> 00:05:43,150
I'm Peggy.
56
00:05:43,780 --> 00:05:45,610
Peggy.
57
00:05:52,820 --> 00:05:55,290
Can I ask you something?
58
00:05:55,760 --> 00:05:58,730
Do you like me?
59
00:05:59,430 --> 00:06:01,130
I...
60
00:06:06,270 --> 00:06:08,470
Your heartbeat
61
00:06:08,470 --> 00:06:11,370
doesn't lie.
62
00:06:16,040 --> 00:06:17,750
Don't worry.
63
00:06:18,250 --> 00:06:21,250
Your secret is safe with me.
64
00:06:21,450 --> 00:06:23,250
Everyone.
65
00:06:23,590 --> 00:06:25,490
For anything we haven't
considered yet
66
00:06:25,490 --> 00:06:29,120
Samsung has already taken
care of it for us.
67
00:06:29,120 --> 00:06:33,060
Follow your heart and enjoy life.
68
00:06:33,060 --> 00:06:38,930
This is the ad concept that OZ has prepared
for Samsung.
69
00:06:39,670 --> 00:06:41,700
Just like all of you
70
00:06:41,700 --> 00:06:46,410
I'm a fan of the ad that Director Leo
made for Jia He.
71
00:06:46,410 --> 00:06:50,650
It's certainly a sincere and touching ad.
72
00:06:50,880 --> 00:06:53,250
But at the same time
73
00:06:53,250 --> 00:06:55,880
I'm also a good friend of OZ's.
74
00:06:55,880 --> 00:07:01,220
Hopefully you're happy
with the presentation
75
00:07:01,220 --> 00:07:04,460
that I've done on behalf of
Director Leo today.
76
00:07:25,180 --> 00:07:27,820
Why did you do that?
77
00:07:27,820 --> 00:07:30,120
Also, how did you know our script so well?
78
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
Come on.
79
00:07:32,120 --> 00:07:34,320
I'm Lu Tian Xing.
80
00:07:34,590 --> 00:07:37,490
With a project as simple as yours
81
00:07:37,490 --> 00:07:41,900
your storyline is simply too predictable.
82
00:07:41,900 --> 00:07:45,300
Also, if I didn't help you...
83
00:07:46,230 --> 00:07:49,140
how are you supposed to pay me back?
84
00:07:49,340 --> 00:07:52,270
- Pay him back?
- Yeah, do you owe him money?
85
00:07:52,270 --> 00:07:54,880
But did you just happen to go past here?
86
00:07:54,880 --> 00:07:56,450
No...
87
00:07:58,610 --> 00:08:01,120
I didn't just happen to walk past.
88
00:08:01,120 --> 00:08:04,390
I planned to walk past here.
89
00:08:04,520 --> 00:08:06,490
Actually...
90
00:08:08,290 --> 00:08:13,960
I was wanting to see how the crybaby
would embarrass herself.
91
00:08:15,430 --> 00:08:17,170
You...
92
00:08:17,470 --> 00:08:24,140
I didn't expect to become
her lifesaver instead.
93
00:08:27,040 --> 00:08:28,380
Leo.
94
00:08:31,050 --> 00:08:34,020
I'm sorry, but it all happened too suddenly.
95
00:08:34,020 --> 00:08:36,020
That's okay.
96
00:08:38,290 --> 00:08:40,020
Where's Xiao Lu?
97
00:08:40,790 --> 00:08:43,160
Looks like I'm done here.
98
00:08:44,630 --> 00:08:46,130
Keep it up.
99
00:08:46,130 --> 00:08:49,500
Don't waste the amazing performance
I just gave.
100
00:08:49,630 --> 00:08:51,800
See you.
101
00:09:12,590 --> 00:09:14,090
How should we celebrate this time?
102
00:09:14,090 --> 00:09:16,790
- Let's have BBQ!
- Okay.
103
00:09:16,790 --> 00:09:20,500
- That's so fattening.
- No, it's not.
104
00:09:21,730 --> 00:09:23,870
Here you are!
105
00:09:23,870 --> 00:09:25,970
Xiao Lu, where were you?
106
00:09:25,970 --> 00:09:27,200
Yeah.
107
00:09:27,200 --> 00:09:30,270
I got too nervous and had a stomachache.
108
00:09:32,310 --> 00:09:35,040
- Are you okay now?
- Much better.
109
00:09:35,910 --> 00:09:37,650
That's good.
110
00:09:37,650 --> 00:09:39,250
Then let's go and celebrate.
111
00:09:39,250 --> 00:09:41,020
Come on!
112
00:09:41,150 --> 00:09:42,380
- What should we have?
- Let's go.
113
00:09:42,380 --> 00:09:43,890
I don't want BBQ.
114
00:09:43,890 --> 00:09:46,050
Anything else other than BBQ and hotpot?
115
00:09:46,050 --> 00:09:47,520
Teppanyaki?
116
00:09:49,220 --> 00:09:50,960
Hello?
117
00:09:50,960 --> 00:09:53,630
I'm sorry, COO's in a meeting right now.
118
00:09:55,400 --> 00:09:57,130
Okay, I'm sorry.
119
00:09:57,130 --> 00:09:59,530
One moment, please.
120
00:10:01,940 --> 00:10:03,740
But based on the information we've got...
121
00:10:03,740 --> 00:10:05,170
Excuse me, COO.
122
00:10:05,170 --> 00:10:09,780
There's an urgent call on line one.
123
00:10:13,720 --> 00:10:14,920
What's wrong?
124
00:10:14,920 --> 00:10:17,090
Hello?
125
00:10:17,220 --> 00:10:18,950
Speaking.
126
00:10:22,690 --> 00:10:26,430
Lu Tian Xing did a presentation for OZ?
127
00:10:28,130 --> 00:10:30,430
Okay, I know.
128
00:10:31,930 --> 00:10:35,640
COO, why would CEO do
a presentation for OZ?
129
00:10:36,940 --> 00:10:40,080
Lu Tian Xing.
130
00:10:40,240 --> 00:10:43,710
What the hell are you up to now?
131
00:10:55,660 --> 00:10:57,730
Xiao Lu.
132
00:10:58,230 --> 00:11:04,470
Tao Le Si must fall in love
with me, Lu Tian Xing.
133
00:11:04,470 --> 00:11:07,500
So you must not accept
her confession of love
134
00:11:07,500 --> 00:11:10,140
as Xiao Lu.
135
00:11:13,640 --> 00:11:17,650
Have you forgotten about the big smack
on the face already?
136
00:11:17,650 --> 00:11:22,380
Falling in love with Tao Le Si and fulfilling
OZ's dream
137
00:11:22,380 --> 00:11:26,490
have now merged as
a common goal for me.
138
00:11:29,730 --> 00:11:32,890
I'm going to open up Tao Le Si's heart
139
00:11:32,890 --> 00:11:35,560
and make her fall in love with me.
140
00:11:51,880 --> 00:11:53,550
Xiao Lu.
141
00:11:54,820 --> 00:11:56,820
What's wrong with you?
142
00:11:57,950 --> 00:11:59,760
Nothing.
143
00:12:00,560 --> 00:12:04,030
Everyone left, aren't you going home?
144
00:12:04,030 --> 00:12:07,100
Yeah, in a moment.
145
00:12:07,230 --> 00:12:09,430
Xiao Lu.
146
00:12:10,670 --> 00:12:13,100
Tao Le Si must fall in love
147
00:12:13,100 --> 00:12:15,500
with Lu Tian Xing.
148
00:12:17,440 --> 00:12:19,110
Tao Zi.
149
00:12:19,610 --> 00:12:22,680
A friend of mine is about to start
making a short film.
150
00:12:22,680 --> 00:12:24,510
But since he has a small budget
151
00:12:24,510 --> 00:12:27,220
he needs my help.
152
00:12:28,250 --> 00:12:29,720
Okay.
153
00:12:29,720 --> 00:12:31,790
You're only working as a freelancer anyway.
154
00:12:31,790 --> 00:12:33,760
Now that our proposal's been approved
155
00:12:33,760 --> 00:12:37,330
of course it's okay for you to go and do
what you need to do.
156
00:12:37,330 --> 00:12:42,700
But OZ's also short on staff and it's
such a big project.
157
00:12:42,700 --> 00:12:46,070
Are you sure it's okay if I'm not here?
158
00:12:46,270 --> 00:12:48,970
Of course it's not okay.
159
00:12:48,970 --> 00:12:54,910
Because then I won't be
able to see you every day.
160
00:12:56,510 --> 00:13:01,880
But you're going to come back and see
us often, right?
161
00:13:04,350 --> 00:13:06,290
I'll be back whenever I have time.
162
00:13:06,290 --> 00:13:09,830
Because I also want to finish
every project with you.
163
00:13:39,760 --> 00:13:44,530
Master, I've already made arrangements
with Samsung just as you wanted.
164
00:13:44,530 --> 00:13:48,200
Okay, thank you.
165
00:14:19,430 --> 00:14:22,160
The playground is 800 meters and
I've already confirmed these...
166
00:14:22,160 --> 00:14:23,730
Leo.
167
00:14:24,130 --> 00:14:26,770
Jia Gai Xian, go and confirm the scenes with
Tao Zi first.
168
00:14:26,770 --> 00:14:28,200
Okay.
169
00:14:28,200 --> 00:14:30,570
I've already prepared the costumes
for the first group of actors.
170
00:14:30,570 --> 00:14:32,740
Boss, Leo asked me to confirm
the scenes with you.
171
00:14:32,740 --> 00:14:34,540
Okay, thank you.
172
00:14:36,710 --> 00:14:38,810
Hello, this is OZ.
173
00:14:38,810 --> 00:14:40,750
Speaking.
174
00:14:41,920 --> 00:14:47,890
You want Lu Tian Xing to be our consultant
for Samsung's project?
175
00:14:49,020 --> 00:14:50,730
But we...
176
00:14:52,190 --> 00:14:54,660
Okay, I know.
177
00:14:54,660 --> 00:14:57,500
Thank you, Manager Chen.
178
00:14:58,170 --> 00:14:59,600
Tao Zi.
179
00:14:59,800 --> 00:15:02,100
What's wrong?
180
00:15:02,200 --> 00:15:04,510
Manager Chen from Samsung said
181
00:15:04,510 --> 00:15:08,940
they want Lu Tian Xing to be our
representing consultant for the project.
182
00:15:08,940 --> 00:15:10,580
Lu Tian Xing?
183
00:15:10,580 --> 00:15:14,350
Why would they want Lu Tian Xing to be
the consultant for our project?
184
00:15:14,350 --> 00:15:17,350
Yeah, we already have the most
popular director, Leo, right here.
185
00:15:17,590 --> 00:15:19,220
Come on.
186
00:15:21,290 --> 00:15:25,360
Not a lot of people have the honor of
sharing the limelight with me.
187
00:15:26,060 --> 00:15:28,400
So don't complain.
188
00:15:29,300 --> 00:15:32,730
Lu Tian Xing, what are you
doing in our office?
189
00:15:33,240 --> 00:15:34,870
Well...
190
00:15:35,100 --> 00:15:36,470
where are the kids?
191
00:15:36,470 --> 00:15:38,240
What kids?
192
00:15:38,240 --> 00:15:40,310
Judging from your furnishings here
193
00:15:40,310 --> 00:15:42,780
I thought this was a kindergarten.
194
00:15:42,780 --> 00:15:44,480
Lu Tian Xing.
195
00:15:44,480 --> 00:15:46,880
What exactly is going on?
196
00:15:46,880 --> 00:15:48,380
Speaking of which
197
00:15:48,380 --> 00:15:51,320
I must have done too well
in my presentation.
198
00:15:51,320 --> 00:15:56,530
Samsung asked me to be your consultant and
assist you in this project.
199
00:15:56,530 --> 00:15:59,190
So here I am.
200
00:16:00,000 --> 00:16:02,300
Are you trying to take
away our project again?
201
00:16:02,300 --> 00:16:06,130
It's our project so we can
take care of it ourselves.
202
00:16:08,400 --> 00:16:09,870
In your eyes
203
00:16:09,870 --> 00:16:12,980
am I really that kind of a person?
204
00:16:17,210 --> 00:16:18,980
Who did this?
205
00:16:19,210 --> 00:16:21,420
Am I really that bad?
206
00:16:21,561 --> 00:16:22,581
You are.
207
00:16:25,670 --> 00:16:27,770
You say you hate me
208
00:16:27,770 --> 00:16:30,740
yet you get to see my photo every day.
209
00:16:31,370 --> 00:16:33,340
- Aren't you shy at all?
- You...
210
00:16:33,340 --> 00:16:35,240
Tao Zi.
211
00:16:36,710 --> 00:16:39,010
Since it's an order from Samsung's manager
212
00:16:39,010 --> 00:16:41,280
we have no choice but to accept it.
213
00:16:41,280 --> 00:16:44,020
But let me tell you this, Lu Tian Xing.
214
00:16:44,020 --> 00:16:47,560
Unlike Tian Ji, we don't
order our staff around.
215
00:16:47,560 --> 00:16:51,560
At OZ, we're all part of the creative team.
216
00:16:52,960 --> 00:16:55,400
So if you're up for the challenge
217
00:16:55,400 --> 00:16:59,130
then you're welcome to be
our project consultant.
218
00:16:59,130 --> 00:17:00,600
I agree.
219
00:17:00,600 --> 00:17:02,800
Advertising
220
00:17:02,800 --> 00:17:05,610
is all about teamwork.
221
00:17:05,610 --> 00:17:06,910
Alright.
222
00:17:06,910 --> 00:17:09,940
Since there are no objections
223
00:17:09,940 --> 00:17:12,310
let's get started.
224
00:17:21,520 --> 00:17:23,890
This is the reference that we've prepared.
225
00:17:23,890 --> 00:17:26,960
That concludes my report, Consultant.
226
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
This is the score for your reference.
227
00:17:35,800 --> 00:17:38,670
59? Why?
228
00:17:40,440 --> 00:17:46,710
Because apart from having to excel the ad
that you did for Jia He
229
00:17:46,710 --> 00:17:51,950
you must also exceed the expectations that
Samsung has for the ad.
230
00:17:51,950 --> 00:17:53,450
It's the only way
231
00:17:53,450 --> 00:17:58,030
you'll get a score of 100.
232
00:17:58,030 --> 00:18:02,930
Otherwise it would mean
your last achievement...
233
00:18:03,230 --> 00:18:05,770
was just pure luck.
234
00:18:11,010 --> 00:18:13,340
Don't sulk.
235
00:18:13,340 --> 00:18:17,410
I want you to rewrite a reference
236
00:18:17,410 --> 00:18:21,820
and email it to me by midnight.
237
00:18:21,820 --> 00:18:26,090
You mean all that we've
prepared was for nothing?
238
00:18:26,320 --> 00:18:29,060
I guess so.
239
00:18:32,290 --> 00:18:34,830
If there are no more questions
240
00:18:34,830 --> 00:18:37,570
let's have lunch.
241
00:18:38,500 --> 00:18:40,600
Since our consultant's hungry, let's order
lunch first.
242
00:18:40,600 --> 00:18:42,370
Jia Gai Xian.
243
00:18:42,370 --> 00:18:44,410
We can take the rejection as our reference
244
00:18:44,410 --> 00:18:49,440
to the audience's opinion
and try to make it better.
245
00:18:52,250 --> 00:18:54,480
Excuse me, Ma Gai Xian.
246
00:18:54,480 --> 00:18:56,080
It's Jia.
247
00:18:56,320 --> 00:18:57,490
Jia Gai Xian.
248
00:18:57,490 --> 00:18:59,050
Just three lunchboxes will do.
249
00:18:59,050 --> 00:19:02,190
Tao Le Si and I are going out for lunch.
250
00:19:02,190 --> 00:19:05,560
I need to talk to her about something.
251
00:19:05,830 --> 00:19:07,830
- Come on.
- What are you doing?
252
00:19:07,830 --> 00:19:09,530
Let's go.
253
00:19:12,730 --> 00:19:16,370
Leo, how can he do that?
254
00:19:39,430 --> 00:19:41,600
What exactly is on your mind?
255
00:19:41,600 --> 00:19:43,430
I thought you wanted to
talk about something.
256
00:19:43,430 --> 00:19:45,370
Why are you staring at me?
257
00:19:45,370 --> 00:19:49,900
I'm wondering how I can make you
258
00:19:49,900 --> 00:19:52,770
fall in love with me.
259
00:19:57,480 --> 00:19:59,450
Listen up.
260
00:19:59,450 --> 00:20:02,920
Although I don't know why you wanted to
be our project consultant
261
00:20:02,920 --> 00:20:06,050
since we're working together now
262
00:20:06,050 --> 00:20:10,360
you better be professional and stop annoying
me with your sick behavior.
263
00:20:10,360 --> 00:20:12,190
You're annoyed?
264
00:20:12,190 --> 00:20:15,430
Is that because I look like
the guy that you like?
265
00:20:15,430 --> 00:20:17,500
Even if you look like Xiao Lu
266
00:20:17,500 --> 00:20:20,370
I still won't fall in love with you.
267
00:20:20,370 --> 00:20:22,270
How do you know that?
268
00:20:26,570 --> 00:20:28,510
What are you doing?
269
00:20:34,580 --> 00:20:36,480
The script that Xiao Lu wrote
270
00:20:36,480 --> 00:20:38,050
is about lying.
271
00:20:38,050 --> 00:20:40,420
You may be able to lie to yourself
272
00:20:40,420 --> 00:20:43,560
but your heartbeat will tell the truth.
273
00:20:44,230 --> 00:20:47,730
So you want to give it a try?
274
00:20:48,060 --> 00:20:49,360
Sure.
275
00:21:09,680 --> 00:21:12,350
[Testing - please remain quiet and still]
276
00:21:25,500 --> 00:21:27,940
[83 beats per minute]
277
00:21:29,970 --> 00:21:31,310
You believe me now?
278
00:21:31,310 --> 00:21:33,810
What a waste of time.
279
00:21:59,670 --> 00:22:01,340
Have you tried this waffle before?
280
00:22:01,340 --> 00:22:02,500
It's really good.
281
00:22:02,500 --> 00:22:04,440
It usually gets sold out all the time.
282
00:22:04,440 --> 00:22:08,140
The queue's not that long today,
let's line up for it.
283
00:22:38,710 --> 00:22:41,880
Xiao Lu, I got your favorite
red bean waffle.
284
00:22:41,880 --> 00:22:45,780
Come and pick it up from the office before
you go home today.
285
00:23:04,800 --> 00:23:06,070
What the hell!
286
00:23:06,070 --> 00:23:10,940
We're all working overtime just because
of Lu Tian Xing.
287
00:23:13,470 --> 00:23:18,680
Lu Tian Xing may be very picky but it's
actually a good thing for OZ.
288
00:23:18,680 --> 00:23:20,650
With his strict supervision
289
00:23:20,650 --> 00:23:24,120
as well as our unique creativity...
290
00:23:24,320 --> 00:23:28,390
we'll be unbeatable.
291
00:23:29,490 --> 00:23:31,330
Really?
292
00:23:31,330 --> 00:23:33,060
Leo?
293
00:23:37,000 --> 00:23:39,030
Tao Zi.
294
00:23:41,700 --> 00:23:43,500
Tao Zi.
295
00:23:46,470 --> 00:23:48,180
What's wrong?
296
00:23:48,180 --> 00:23:49,810
Hi.
297
00:23:50,580 --> 00:23:53,180
Why are you all still here?
298
00:23:54,150 --> 00:23:57,350
Xiao Lu, you're finally here.
299
00:23:59,550 --> 00:24:03,060
Why are you here? I thought you were still
working on the short film.
300
00:24:03,060 --> 00:24:04,430
We've already finished for today.
301
00:24:04,430 --> 00:24:08,030
So I thought I'd drop in before I go home and
see if you needed my help.
302
00:24:08,030 --> 00:24:10,430
After all, I'm still part of OZ, right?
303
00:24:10,430 --> 00:24:12,400
You definitely are.
304
00:24:12,400 --> 00:24:16,000
Please double check the
props list for me, thanks.
305
00:24:16,000 --> 00:24:18,410
Sure, leave it with me.
306
00:24:41,630 --> 00:24:43,300
Xiao Lu.
307
00:24:46,470 --> 00:24:47,640
What is it?
308
00:24:47,640 --> 00:24:50,370
I thought you were still working with them.
309
00:24:50,370 --> 00:24:52,310
I just wanted to bring you
these red bean waffles.
310
00:24:52,310 --> 00:24:57,410
Didn't you see the message that I sent
you this afternoon?
311
00:24:57,980 --> 00:25:00,080
Message?
312
00:25:01,550 --> 00:25:04,290
Didn't you get my message?
313
00:25:08,420 --> 00:25:11,160
I usually turn it on silent
mode during filming
314
00:25:11,160 --> 00:25:14,230
so I might have missed it.
315
00:25:15,330 --> 00:25:19,670
I thought you came to the office because
you saw my message.
316
00:25:20,030 --> 00:25:21,400
But it doesn't matter.
317
00:25:21,400 --> 00:25:24,870
Lucky you still came, otherwise my efforts
would have been wasted.
318
00:25:24,870 --> 00:25:26,710
Here.
319
00:25:29,780 --> 00:25:31,680
Thank you.
320
00:25:31,680 --> 00:25:33,980
So are you tired...
321
00:25:38,420 --> 00:25:40,720
from filming today?
322
00:25:43,790 --> 00:25:45,530
Not really.
323
00:25:51,170 --> 00:25:54,900
Then I'll leave you to it.
324
00:26:22,600 --> 00:26:24,770
We have a location scout
early tomorrow morning.
325
00:26:24,770 --> 00:26:27,440
Why are you still up?
326
00:26:33,210 --> 00:26:35,140
Miao Miao.
327
00:26:35,780 --> 00:26:38,680
Can I ask you something?
328
00:26:39,010 --> 00:26:42,820
Do guys get scared off
329
00:26:42,820 --> 00:26:46,590
by girls who are too aggressive?
330
00:26:46,920 --> 00:26:48,960
You mean Xiao Lu?
331
00:26:49,090 --> 00:26:51,090
How did you know?
332
00:26:51,430 --> 00:26:52,760
Who else would it be?
333
00:26:52,760 --> 00:26:55,330
You're almost suffocating
that poor little deer.
334
00:26:55,330 --> 00:26:56,560
What's wrong?
335
00:26:56,560 --> 00:27:00,540
Did you do something that would
scare him off?
336
00:27:00,770 --> 00:27:02,770
No, I didn't.
337
00:27:02,770 --> 00:27:07,140
I just thought he was a bit weird today.
338
00:27:07,540 --> 00:27:08,540
Was he?
339
00:27:08,540 --> 00:27:14,250
He even came to the office to eat the waffle
that you bought for him today.
340
00:27:14,620 --> 00:27:17,220
He just happened to pass by
341
00:27:17,220 --> 00:27:19,450
and found out I bought him the waffle.
342
00:27:19,450 --> 00:27:24,430
Lucky he came, otherwise Jia Gai Xian would
have finished them all.
343
00:27:24,430 --> 00:27:26,290
That's not what I mean.
344
00:27:26,290 --> 00:27:28,500
I just think that...
345
00:27:29,060 --> 00:27:33,030
Xiao Lu might feel pressured
if I'm too aggressive.
346
00:27:33,030 --> 00:27:34,740
Of course not.
347
00:27:34,740 --> 00:27:37,370
Xiao Lu's such an introvert.
348
00:27:37,370 --> 00:27:38,640
If you don't take the first move
349
00:27:38,640 --> 00:27:41,180
then you'll keep doing this.
350
00:27:41,380 --> 00:27:45,350
- What's that?
- Play charades.
351
00:27:45,780 --> 00:27:47,250
Don't think too much.
352
00:27:47,250 --> 00:27:51,250
It's okay for girls to put in more effort in
order to look pretty.
353
00:27:51,250 --> 00:27:52,850
The same goes for relationships.
354
00:27:52,850 --> 00:27:54,360
Here.
355
00:27:58,930 --> 00:28:03,930
At least the person that
you like also likes you.
356
00:28:03,930 --> 00:28:09,470
Unlike me, who can only try to be noticed
by the person that I like.
357
00:28:10,870 --> 00:28:12,740
Don't overthink it.
358
00:28:13,010 --> 00:28:16,040
Let's give it our best shot together.
359
00:28:34,630 --> 00:28:36,100
Morning, everyone.
360
00:28:36,100 --> 00:28:39,070
Lu Tian Xing, what are you doing here?
361
00:28:39,630 --> 00:28:42,170
Location visits are very important.
362
00:28:42,170 --> 00:28:43,840
Why didn't anyone tell me about it?
363
00:28:43,840 --> 00:28:46,570
Tell me, Ma Gai Xian.
364
00:28:46,570 --> 00:28:49,840
Yes Consultant, usually our director is in
charge of our location visits
365
00:28:49,840 --> 00:28:52,110
so that's why we didn't notify you.
366
00:28:52,110 --> 00:28:56,180
Who told you not to report to me?
367
00:28:59,290 --> 00:29:00,960
Listen up, everyone.
368
00:29:00,960 --> 00:29:02,260
From today on
369
00:29:02,260 --> 00:29:06,530
you'll have to report everything that's
related to the ad to me.
370
00:29:06,530 --> 00:29:08,630
Understand?
371
00:29:13,570 --> 00:29:16,100
Alright, if we're all clear on that
372
00:29:16,100 --> 00:29:17,540
let's go.
373
00:29:17,540 --> 00:29:20,910
Sorry, but our car's already full.
374
00:29:23,180 --> 00:29:25,150
That's not a problem.
375
00:29:25,880 --> 00:29:27,420
I'll drive.
376
00:29:27,420 --> 00:29:29,750
But you'll have to come with me.
377
00:29:29,750 --> 00:29:31,690
Why?
378
00:29:31,690 --> 00:29:33,750
I don't know the way.
379
00:29:35,020 --> 00:29:37,230
You guys go first, I'll follow you.
380
00:29:38,160 --> 00:29:40,030
Come on.
381
00:29:58,280 --> 00:29:59,950
Leo, you want some?
382
00:29:59,950 --> 00:30:02,350
No, thanks.
383
00:30:02,520 --> 00:30:04,090
Jia Gai Xian, stop messing around.
384
00:30:04,090 --> 00:30:05,690
Drive carefully.
385
00:30:05,690 --> 00:30:09,920
It's very dangerous to eat
and drink while driving.
386
00:30:09,920 --> 00:30:13,560
Relax, my nickname's Michael Schumacher.
387
00:30:13,560 --> 00:30:15,900
Just watch this.
388
00:30:15,900 --> 00:30:17,900
Ready?
389
00:30:25,310 --> 00:30:28,780
It's about time to dump your company's
antique car.
390
00:30:28,780 --> 00:30:31,710
- Look how slow it is.
- Then drive there yourself.
391
00:30:31,710 --> 00:30:35,350
Why do you need me if you've got a GPS?
392
00:30:35,350 --> 00:30:37,650
It's so boring driving by myself.
393
00:30:37,650 --> 00:30:39,520
Who cares if you're bored?
394
00:30:39,520 --> 00:30:42,020
Let me go in Leo's car.
395
00:30:42,020 --> 00:30:45,660
Be quiet or I'll kidnap you.
396
00:30:56,140 --> 00:30:58,810
So you're really going to stop talking?
397
00:31:05,150 --> 00:31:07,750
[Train approaching]
398
00:31:17,790 --> 00:31:20,230
What's wrong?
399
00:31:50,337 --> 00:31:53,677
[Train approaching]
400
00:31:56,145 --> 00:31:59,615
Leo, we should be there in 10 minutes.
401
00:32:07,368 --> 00:32:09,791
[Train approaching]
402
00:32:20,295 --> 00:32:22,335
What's wrong?
403
00:33:01,105 --> 00:33:04,775
Lu Tian Xing, are you okay?
404
00:33:25,795 --> 00:33:27,835
Jia Gai Xian, stop!
405
00:33:31,405 --> 00:33:34,035
Where are they going?
406
00:33:34,035 --> 00:33:36,745
Yeah, what's going on?
407
00:33:38,045 --> 00:33:41,915
[Leo]
408
00:33:53,925 --> 00:33:56,025
Here, have some water.
409
00:33:59,995 --> 00:34:02,735
Drink slowly.
410
00:34:10,905 --> 00:34:13,475
Are you okay?
411
00:34:19,015 --> 00:34:22,555
Let me call Jia Gai Xian and cancel the
location visit today.
412
00:34:44,975 --> 00:34:47,715
Can I borrow you...
413
00:34:48,945 --> 00:34:51,885
for just one minute?
414
00:35:42,965 --> 00:35:45,305
Thank you.
415
00:35:50,705 --> 00:35:53,815
Are you alright?
416
00:35:58,215 --> 00:36:00,055
Let's just cancel today's schedule.
417
00:36:00,055 --> 00:36:01,615
No.
418
00:36:03,655 --> 00:36:07,355
We must stick to our original schedule.
419
00:36:07,355 --> 00:36:08,925
But you...
420
00:36:14,435 --> 00:36:16,205
You be the driver.
421
00:36:16,205 --> 00:36:18,265
Me?
422
00:36:18,605 --> 00:36:23,475
Now you know why I wanted you to go
in my car, right?
423
00:36:23,475 --> 00:36:26,075
But I don't know the way from here.
424
00:36:26,075 --> 00:36:27,945
Just use the GPS.
425
00:36:27,945 --> 00:36:30,015
Let's go.
426
00:36:44,695 --> 00:36:46,835
Boss, where did you guys go?
427
00:36:46,835 --> 00:36:48,765
What took you so long?
428
00:36:49,905 --> 00:36:52,365
We found another route that
had great scenery
429
00:36:52,365 --> 00:36:54,835
so we decided to take that route instead.
430
00:36:54,835 --> 00:36:57,475
But why was Boss driving?
431
00:36:57,845 --> 00:36:59,445
Her?
432
00:36:59,645 --> 00:37:02,275
I guess she didn't want me to get too
tired from driving
433
00:37:02,275 --> 00:37:05,815
so she decided to switch drivers.
434
00:37:05,815 --> 00:37:08,915
Tao Zi, is that the case?
435
00:37:16,265 --> 00:37:18,795
Now that everyone's here, let's go.
436
00:37:18,795 --> 00:37:22,665
- Lead the way, Jia Gai Xian.
- Come on, follow me!
437
00:37:52,265 --> 00:37:55,435
Xiao Lu, how's your filming going?
438
00:37:55,435 --> 00:37:59,305
Don't you think this
place is so beautiful?
439
00:37:59,675 --> 00:38:02,405
I wish you were here as well.
440
00:38:12,745 --> 00:38:14,755
Ready?
441
00:38:15,085 --> 00:38:18,025
One, two, three.
442
00:38:45,515 --> 00:38:48,655
- Enjoy.
- Thank you.
443
00:38:58,295 --> 00:39:00,395
I'll have the shallots.
444
00:39:01,935 --> 00:39:03,905
Thanks.
445
00:39:37,105 --> 00:39:39,035
Thanks.
446
00:39:39,035 --> 00:39:41,035
Thank you.
447
00:39:41,235 --> 00:39:42,875
Here.
448
00:39:46,215 --> 00:39:48,215
Thank you.
449
00:40:07,035 --> 00:40:08,565
Boss, the view's beautiful here.
450
00:40:08,565 --> 00:40:11,635
- I'll take a photo for you.
- Okay.
451
00:40:12,165 --> 00:40:14,775
One, two, three.
452
00:40:17,745 --> 00:40:20,375
How was it? Nice?
453
00:40:25,985 --> 00:40:29,885
- Look, it's beautiful!
- Let's go and have a look!
454
00:40:36,525 --> 00:40:38,395
Thank you.
455
00:40:38,725 --> 00:40:40,895
Be careful.
456
00:42:06,810 --> 00:42:08,980
Boss, it's more beautiful over there.
457
00:42:08,980 --> 00:42:12,080
- And there aren't any flowers.
- Okay.
458
00:42:21,190 --> 00:42:22,860
Boss.
459
00:42:22,860 --> 00:42:25,600
You love buying red bean waffles, don't you?
460
00:42:25,960 --> 00:42:27,700
I do?
461
00:42:28,060 --> 00:42:29,800
Don't you think they're really yummy?
462
00:42:29,800 --> 00:42:31,600
They're okay.
463
00:42:33,070 --> 00:42:35,710
No one asked for your opinion, okay?
464
00:42:48,890 --> 00:42:52,120
I don't know what it is that you
want from Tao Zi.
465
00:42:53,890 --> 00:42:55,760
I'll let you go this time.
466
00:42:55,760 --> 00:42:59,260
I hope you won't use work as an excuse to
get close to her again.
467
00:43:01,800 --> 00:43:06,000
It sounds like a warning you'd give to
a love enemy.
468
00:43:06,000 --> 00:43:07,570
What?
469
00:43:07,570 --> 00:43:09,940
Are you going to officially
become my love enemy
470
00:43:09,940 --> 00:43:14,440
and confess to Tao Le Si that you like her?
471
00:43:18,520 --> 00:43:21,080
I don't just like Tao Le Si...
472
00:43:21,080 --> 00:43:24,650
I like her very much.
473
00:43:25,190 --> 00:43:28,730
Are you sure you can defeat me?
474
00:43:32,000 --> 00:43:36,100
The rules of the game should
make it a fair competition.
475
00:43:36,700 --> 00:43:39,100
I haven't entered the competition yet
476
00:43:39,100 --> 00:43:41,070
but let me warn you.
477
00:43:41,370 --> 00:43:47,010
Don't ever hurt Tao Zi just because you
think you like her.
478
00:43:52,780 --> 00:43:54,620
Got them.
479
00:43:54,620 --> 00:43:56,290
Let's get going then.
480
00:43:58,320 --> 00:44:01,830
Boss, so are you coming in our car?
481
00:44:12,200 --> 00:44:14,700
I'll just go in Consultant's car.
482
00:44:14,700 --> 00:44:16,140
You sure?
483
00:44:16,140 --> 00:44:18,710
Then drive safely.
484
00:44:19,180 --> 00:44:21,410
- Bye.
- Bye bye.
485
00:44:21,780 --> 00:44:23,350
Don't you need to stay for more photos?
486
00:44:23,350 --> 00:44:25,680
I can go back with Leo first.
487
00:44:26,280 --> 00:44:29,320
Give me your keys, I'll drive back.
488
00:44:57,110 --> 00:44:58,780
After spending a whole day doing
location visits
489
00:44:58,780 --> 00:45:00,620
you're still going into the office?
490
00:45:00,620 --> 00:45:02,420
Aren't you tired?
491
00:45:03,050 --> 00:45:04,850
Why don't you go home and get some rest?
492
00:45:04,850 --> 00:45:09,290
Remember to go and see a doctor if you
still feel sick.
493
00:45:12,400 --> 00:45:15,870
Are you worried about me?
494
00:45:16,270 --> 00:45:19,140
Our client specifically wanted
you to be our consultant.
495
00:45:19,140 --> 00:45:22,770
So if you get sick then we'll also suffer.
496
00:45:23,710 --> 00:45:25,680
If only I knew how much you'd care about me
497
00:45:25,680 --> 00:45:29,280
then I should have just gotten sick.
498
00:45:29,280 --> 00:45:31,750
Don't joke about things like that.
499
00:45:33,620 --> 00:45:35,850
Tao Le Si.
500
00:45:36,150 --> 00:45:37,890
What?
501
00:45:45,260 --> 00:45:50,200
Thank you for giving me
that one minute today.
502
00:45:50,530 --> 00:45:54,400
The filming process might get very
long and tiring.
503
00:45:54,400 --> 00:45:57,010
If you ever feel exhausted...
504
00:45:58,910 --> 00:46:01,710
remember there's a shoulder waiting for you.
505
00:46:38,550 --> 00:46:41,720
Xiao Lu, we're getting ready to go back.
506
00:46:41,720 --> 00:46:44,020
I've bought you some yummy snacks.
507
00:46:44,020 --> 00:46:46,290
I'll be working late at OZ tonight.
508
00:46:46,290 --> 00:46:52,230
So remember to come by and pick it up
on your way home.
509
00:47:51,990 --> 00:47:53,460
Hi.
510
00:47:53,790 --> 00:47:55,890
Hi.
511
00:48:28,360 --> 00:48:30,200
Tao Zi.
512
00:48:31,830 --> 00:48:33,800
Tao Zi.
513
00:48:33,970 --> 00:48:36,270
Xiao Lu?
514
00:48:40,710 --> 00:48:43,280
Leo, it's you.
515
00:48:47,610 --> 00:48:50,050
Eat something first.
516
00:48:51,320 --> 00:48:54,090
- Here.
- Thank you.
517
00:48:58,620 --> 00:49:00,830
Are you thinking about Xiao Lu?
518
00:49:09,740 --> 00:49:12,900
Do you really like him that much?
519
00:49:18,740 --> 00:49:21,110
Why?
520
00:49:23,450 --> 00:49:28,450
Because I feel very at ease
when I'm with him.
521
00:49:28,820 --> 00:49:32,560
It's a very familiar feeling.
522
00:49:32,720 --> 00:49:39,930
It's as if an old friend has finally returned.
523
00:49:39,930 --> 00:49:45,470
I'd want to protect him while he'd want
to be my guardian angel.
524
00:49:46,970 --> 00:49:48,640
Leo.
525
00:49:48,640 --> 00:49:52,810
Is this the feeling you get when
you like someone?
526
00:50:01,520 --> 00:50:04,390
If you're happy right now
527
00:50:04,390 --> 00:50:06,860
then it is.
528
00:50:15,230 --> 00:50:17,340
Leo, I'm not hungry.
529
00:50:17,340 --> 00:50:19,040
I'll save it for Xiao Lu.
530
00:50:19,040 --> 00:50:22,370
Maybe he'll be here soon.
531
00:50:32,950 --> 00:50:34,150
This is where they'll stand.
532
00:50:34,150 --> 00:50:37,290
So just follow the track
and once they separate
533
00:50:37,290 --> 00:50:39,160
- we'll do a zoom-in.
- Okay.
534
00:50:39,420 --> 00:50:44,030
- Jia Gai Xian, see if the actors are ready.
- Okay.
535
00:50:44,960 --> 00:50:47,030
Wow! Look at all the snacks!
536
00:50:47,030 --> 00:50:48,500
I'll grab one, okay?
537
00:50:48,500 --> 00:50:49,740
Jia Gai Xian.
538
00:50:50,000 --> 00:50:52,100
- Have you seen Xiao Lu?
- Xiao Lu?
539
00:50:52,100 --> 00:50:53,340
I thought he's still working on the short film.
540
00:50:53,340 --> 00:50:57,840
- Do you need help?
- No, it's okay.
541
00:51:13,360 --> 00:51:14,790
Miao Miao, are the actors ready?
542
00:51:14,790 --> 00:51:16,190
Yeah!
543
00:51:16,660 --> 00:51:19,060
- This one's not bad!
- I look quite good in it.
544
00:51:19,460 --> 00:51:23,670
This is simply heaven!
545
00:51:33,750 --> 00:51:35,010
You've finally come.
546
00:51:35,250 --> 00:51:38,420
Yeah, I have a break while
they change the scenes
547
00:51:38,420 --> 00:51:41,450
so I thought I'd come and
see how everyone's doing.
548
00:51:42,890 --> 00:51:45,160
Leave this with me.
549
00:51:49,330 --> 00:51:51,130
You two are going to swap.
550
00:51:51,130 --> 00:51:54,270
The guys will come down this way and
the girls the other way.
551
00:51:54,270 --> 00:51:56,030
Then when you meet in the middle
552
00:51:56,030 --> 00:51:59,810
you go into two pairs,
and then you'll separate...
553
00:52:03,580 --> 00:52:09,250
Why is there an indescribable distance
between me and Xiao Lu?
554
00:52:12,650 --> 00:52:13,750
Tao Zi.
555
00:52:14,120 --> 00:52:15,120
What's up?
556
00:52:15,120 --> 00:52:17,820
Tell Jia Gai Xian that they can start
to do a test run.
557
00:52:17,820 --> 00:52:20,160
Okay, I'll go and let them know.
558
00:52:22,430 --> 00:52:24,830
Jia Gai Xian, Director said the actors can
do a test run now.
559
00:52:24,830 --> 00:52:26,160
Okay.
560
00:52:26,160 --> 00:52:29,400
Just follow the director's instructions and
go on three.
561
00:52:47,590 --> 00:52:48,890
Is everything okay?
562
00:52:49,250 --> 00:52:52,590
- It's the wrong side.
- Okay.
563
00:52:59,100 --> 00:53:02,430
Yeah, and we should film this first...
564
00:53:04,140 --> 00:53:07,170
I'll be at the film shoot in 30 minutes.
565
00:53:07,170 --> 00:53:09,640
Please be well prepared.
566
00:53:09,640 --> 00:53:12,640
Your project consultant, Lu Tian Xing?
567
00:53:19,820 --> 00:53:23,190
- Prepared for what?
- Prepared for what?
568
00:53:24,660 --> 00:53:28,260
I've finished my part and
I'll need to go soon.
569
00:53:28,260 --> 00:53:30,230
What? You're going already?
570
00:53:30,230 --> 00:53:32,230
- We haven't even started filming.
- Yeah.
571
00:53:32,230 --> 00:53:35,770
My crew's already chasing after
me so I really have to go.
572
00:53:36,270 --> 00:53:38,900
Alright, then you better
go or you'll delay them.
573
00:53:38,900 --> 00:53:40,840
Okay, then good luck.
574
00:53:40,840 --> 00:53:43,280
- Bye bye.
- Bye.
575
00:54:16,710 --> 00:54:19,180
How may I help you?
576
00:54:19,180 --> 00:54:21,550
You forgot your clothes, sir.
577
00:54:21,550 --> 00:54:25,380
Don't catch a cold.
578
00:54:42,400 --> 00:54:43,940
Tian Xing?
579
00:54:43,940 --> 00:54:45,300
Hello, CEO.
580
00:55:21,015 --> 00:55:22,615
Tian Xing?
581
00:55:22,615 --> 00:55:25,185
Hello, CEO.
582
00:55:26,485 --> 00:55:27,955
So...
583
00:55:28,885 --> 00:55:30,325
what are you guys doing here?
584
00:55:30,325 --> 00:55:33,125
CEO, we heard OZ's beginning to film
the ad for Samsung today
585
00:55:33,125 --> 00:55:35,925
so COO's just visiting them.
586
00:55:37,635 --> 00:55:39,135
Visiting them?
587
00:55:40,535 --> 00:55:42,135
Just visiting.
588
00:55:42,365 --> 00:55:45,205
You actually took three months off
589
00:55:45,205 --> 00:55:46,875
and did a presentation for them
590
00:55:46,875 --> 00:55:48,775
while you didn't give a damn about your
own company.
591
00:55:48,775 --> 00:55:51,245
I heard you even became
their project consultant.
592
00:55:51,245 --> 00:55:54,345
I was going to ask you for an explanation.
593
00:55:55,185 --> 00:55:57,355
But then I realized it wasn't such a bad idea.
594
00:55:57,355 --> 00:56:00,155
Since we were wanting to
work with Leo anyway
595
00:56:00,155 --> 00:56:04,155
we can treat this as a trial run.
596
00:56:04,155 --> 00:56:07,425
Maybe they won't hate us
so much after all.
597
00:56:07,825 --> 00:56:11,165
Lance, that's exactly what I thought.
598
00:56:11,165 --> 00:56:15,805
We can use this chance to earn their trust.
599
00:56:15,805 --> 00:56:18,775
Let's go, bro.
600
00:56:20,905 --> 00:56:23,945
- This way, please, CEO.
- Please, CEO.
601
00:56:25,545 --> 00:56:28,985
- Let's begin!
- Get ready, everyone!
602
00:56:53,145 --> 00:56:55,705
Why do you look so hot every time?
603
00:57:04,355 --> 00:57:06,485
Let's begin!
604
00:57:07,625 --> 00:57:09,595
Marker!
605
00:57:21,965 --> 00:57:23,705
Cut!
606
00:57:27,475 --> 00:57:28,605
Director.
607
00:57:28,605 --> 00:57:30,945
Can I have a word with you?
608
00:57:35,045 --> 00:57:37,485
Give us a minute.
609
00:58:19,495 --> 00:58:21,425
What's wrong?
610
00:58:25,335 --> 00:58:26,705
Hey, guys!
611
00:58:26,705 --> 00:58:29,505
I know it's very hot.
612
00:58:29,635 --> 00:58:33,375
But I need to see your passion
and your smiles.
613
00:58:33,375 --> 00:58:36,615
Once we're done we
can all go home, okay?
614
00:58:36,615 --> 00:58:37,575
Okay.
615
00:58:37,775 --> 00:58:39,645
- Is that cool?
- Yeah!
616
00:58:39,645 --> 00:58:43,755
- Sorry, let's have another try.
- Okay.
617
00:58:44,385 --> 00:58:46,885
- Marker!
- Jia Gai Xian.
618
00:58:47,085 --> 00:58:48,725
Speed!
619
00:58:49,055 --> 00:58:51,755
Samsung S5 ad, take two!
620
00:58:52,865 --> 00:58:53,925
Ready!
621
00:58:53,925 --> 00:58:55,925
Action!
622
00:59:23,395 --> 00:59:25,955
Senior, I like you.
623
00:59:25,955 --> 00:59:28,565
Do you like me, too?
624
00:59:36,405 --> 00:59:38,335
Okay!
625
00:59:58,795 --> 01:00:02,695
So this is the feeling of completing
a task together.
626
01:00:18,075 --> 01:00:19,375
You're certainly an amazing director.
627
01:00:19,375 --> 01:00:22,345
Your work is absolutely unique.
628
01:00:22,515 --> 01:00:23,185
Thank you.
629
01:00:23,185 --> 01:00:24,715
Miss Tao.
630
01:00:24,715 --> 01:00:27,455
I really look forward to
working with your team.
631
01:00:30,755 --> 01:00:33,725
Alright, let's not hold you up any longer.
632
01:00:33,725 --> 01:00:35,095
Let's go back to the office.
633
01:00:35,095 --> 01:00:37,065
See you!
634
01:00:43,775 --> 01:00:44,975
Alright, let's pack up.
635
01:00:44,975 --> 01:00:47,045
Miao Miao, the actors can go now.
636
01:00:47,045 --> 01:00:49,375
Okay, thanks, everyone!
637
01:00:49,375 --> 01:00:53,015
Please come and get
changed over here, thank you.
638
01:00:53,685 --> 01:00:58,955
The number that you've called
is unavailable, thank you.
639
01:01:04,125 --> 01:01:09,565
The number that you've called
is unavailable, thank you.
640
01:02:22,212 --> 01:02:24,012
Tao Zi.
641
01:02:27,122 --> 01:02:28,892
Tao Zi.
642
01:02:33,422 --> 01:02:35,292
You're finally back.
643
01:02:35,862 --> 01:02:38,192
Why did you fall asleep here?
644
01:02:39,202 --> 01:02:41,232
I'm waiting for you.
645
01:02:42,672 --> 01:02:46,272
Are you hungry? I bought you some snacks.
646
01:02:49,412 --> 01:02:51,742
Let's go up.
647
01:03:02,822 --> 01:03:05,222
- Have some hot tea.
- Thank you.
648
01:03:06,792 --> 01:03:08,162
I'm sorry.
649
01:03:08,162 --> 01:03:09,992
I didn't turn on my phone today
650
01:03:09,992 --> 01:03:12,802
so I didn't know you were waiting for me.
651
01:03:12,802 --> 01:03:14,632
That's okay.
652
01:03:14,902 --> 01:03:16,302
So...
653
01:03:16,602 --> 01:03:19,702
is your short film finished yet?
654
01:03:20,242 --> 01:03:22,042
Yeah.
655
01:03:22,372 --> 01:03:25,512
That's good, then you can come back to us.
656
01:03:35,022 --> 01:03:36,892
Xiao Lu.
657
01:03:38,822 --> 01:03:40,992
As long as you're with me
658
01:03:40,992 --> 01:03:43,792
even if we don't talk at all
659
01:03:43,792 --> 01:03:47,702
I still feel very much at ease.
660
01:03:48,672 --> 01:03:53,142
I wish time can just stop
at this very moment.
661
01:03:58,412 --> 01:04:03,952
Can we be like this all the time?
662
01:04:12,362 --> 01:04:13,892
Tao Zi.
663
01:04:16,292 --> 01:04:18,262
I hope that in the future
664
01:04:18,262 --> 01:04:21,502
whether I'm with you or not
665
01:04:21,502 --> 01:04:26,342
you can still be strong and finish a project
on your own just like this time.
666
01:04:26,342 --> 01:04:28,672
Okay?
667
01:04:29,142 --> 01:04:31,542
What do you mean?
668
01:04:33,482 --> 01:04:38,252
You mean you're not going to work
with us anymore?
669
01:04:41,852 --> 01:04:43,622
That's not it.
670
01:04:44,052 --> 01:04:46,822
I'm just worried that just like this time
671
01:04:46,822 --> 01:04:48,932
if I suddenly have to take up another job
672
01:04:48,932 --> 01:04:52,132
then I won't be able to be there all the time.
673
01:04:52,132 --> 01:04:54,262
I see.
674
01:04:54,902 --> 01:04:57,402
Let me get some forks.
675
01:05:20,292 --> 01:05:22,492
Okay, stop right here.
676
01:05:22,492 --> 01:05:26,432
I want to insert a zoom of the girl
677
01:05:26,432 --> 01:05:28,602
and that confession of love.
678
01:05:30,402 --> 01:05:32,002
Tao Zi.
679
01:05:32,242 --> 01:05:34,172
I hope that in the future
680
01:05:34,172 --> 01:05:36,212
whether I'm with you or not
681
01:05:36,212 --> 01:05:41,242
you can still be strong and finish a project
on your own just like this time.
682
01:05:41,482 --> 01:05:45,522
Why did Xiao Lu suddenly say that to me?
683
01:05:53,062 --> 01:05:54,262
Tao Zi.
684
01:05:54,562 --> 01:05:56,362
Tao Zi.
685
01:05:57,192 --> 01:05:58,962
Are you done?
686
01:05:58,962 --> 01:06:01,332
We just need to transform the format.
687
01:06:05,372 --> 01:06:07,272
I have to go to a recording
studio to do the music.
688
01:06:07,272 --> 01:06:10,172
- Can you go back by yourself?
- Sure.
689
01:06:10,472 --> 01:06:12,842
Tao Zi, are you...
690
01:06:17,412 --> 01:06:20,652
Nothing, take care on the way back.
691
01:06:20,852 --> 01:06:22,892
- Bye.
- Bye.
692
01:06:31,362 --> 01:06:33,202
Hello, what do you want?
693
01:06:33,202 --> 01:06:36,302
Is the first edited version finished yet?
694
01:06:36,302 --> 01:06:38,202
Yeah, it is.
695
01:06:38,202 --> 01:06:40,642
Then bring it to my place.
696
01:06:40,642 --> 01:06:42,542
I want to see it.
697
01:06:42,542 --> 01:06:44,242
Can't you just watch it in the office?
698
01:06:44,242 --> 01:06:46,812
How do I know where you live?
699
01:06:51,652 --> 01:06:53,122
Here's the DVD.
700
01:06:53,122 --> 01:06:54,852
I have to go now.
701
01:06:56,752 --> 01:06:58,962
As the boss of OZ
702
01:06:58,962 --> 01:07:04,732
don't you think you should sit down and watch
this DVD with your consultant?
703
01:07:13,942 --> 01:07:17,242
So when are you planning on watching
the DVD, Consultant?
704
01:07:17,242 --> 01:07:18,842
Let's watch it after lunch.
705
01:07:18,842 --> 01:07:21,142
Lunch? You have to eat again?
706
01:07:21,142 --> 01:07:22,612
How can you say that?
707
01:07:22,612 --> 01:07:25,012
I can't work with an empty stomach.
708
01:07:25,012 --> 01:07:27,152
Then please hurry up.
709
01:07:34,262 --> 01:07:36,132
Why are you staring at me?
710
01:07:36,132 --> 01:07:38,832
- Aren't you going to cook?
- Me?
711
01:07:40,502 --> 01:07:43,702
Hurry up, I'm starving.
712
01:07:44,572 --> 01:07:46,272
Go on.
713
01:08:00,882 --> 01:08:04,552
I don't recall having instant noodles
in my kitchen.
714
01:08:04,552 --> 01:08:06,922
I happened to have a pack from doing
a previous ad.
715
01:08:06,922 --> 01:08:09,362
So I thought I'd make use of it.
716
01:08:09,762 --> 01:08:13,732
Do you know how many preservatives there
are in a bowl of instant noodles?
717
01:08:13,732 --> 01:08:17,872
Are you trying to turn me into a mummy?
718
01:08:17,872 --> 01:08:20,202
Then I'll take it back.
719
01:08:21,602 --> 01:08:23,842
Considering that you cooked it
720
01:08:23,842 --> 01:08:26,412
I'll definitely finish it.
721
01:08:36,492 --> 01:08:40,362
Not bad, cooked just right.
722
01:08:46,762 --> 01:08:48,532
Don't even think about it.
723
01:08:48,532 --> 01:08:50,572
Before you pay me back all the money
724
01:08:50,572 --> 01:08:53,602
the watch will stay with me.
725
01:08:54,802 --> 01:08:56,712
After we get paid by Samsung
726
01:08:56,712 --> 01:08:59,342
I'll pay you the second installment.
727
01:08:59,342 --> 01:09:02,882
Remember not to sell my watch to someone
else again.
728
01:09:05,322 --> 01:09:08,182
If Samsung's project becomes a success
729
01:09:08,182 --> 01:09:12,122
then it should bring business from a lot of
big brands for OZ.
730
01:09:14,392 --> 01:09:16,432
But remember this.
731
01:09:16,962 --> 01:09:21,532
Leo is what draws people's attention to OZ.
732
01:09:21,532 --> 01:09:24,172
As for the boss of OZ
733
01:09:24,172 --> 01:09:26,742
they'll probably only think of you as...
734
01:09:27,642 --> 01:09:29,842
an office assistant.
735
01:09:29,842 --> 01:09:31,412
What do you mean by that?
736
01:09:31,412 --> 01:09:33,382
What I mean is
737
01:09:33,382 --> 01:09:35,612
if you want to keep OZ going
738
01:09:35,612 --> 01:09:38,012
then you must build a
strong foundation for it.
739
01:09:38,012 --> 01:09:43,192
You must become an
extraordinary producer.
740
01:09:43,192 --> 01:09:48,692
So, you want me to tell you how to become
an extraordinary producer?
741
01:09:52,832 --> 01:09:55,402
The look in your eyes tells me you do.
742
01:09:55,402 --> 01:09:56,502
Listen.
743
01:09:56,502 --> 01:09:58,102
Remember two things.
744
01:09:58,102 --> 01:10:02,512
First, you must possess
undoubtable character.
745
01:10:02,512 --> 01:10:07,182
Even when you lie, you must make people
believe you with all their hearts
746
01:10:07,182 --> 01:10:10,612
and trust your judgment and decisions.
747
01:10:12,022 --> 01:10:14,982
But since you're such an honest person
748
01:10:14,982 --> 01:10:16,652
let's forget about this one.
749
01:10:16,652 --> 01:10:19,722
Don't worry, you can try the second point
750
01:10:19,722 --> 01:10:24,132
since you don't have to be born with it.
751
01:10:25,032 --> 01:10:27,202
What's that?
752
01:10:27,202 --> 01:10:30,102
The second point is...
753
01:10:38,748 --> 01:10:41,803
Subtitles by DramaFever
754
01:10:42,512 --> 01:10:44,852
You want to see me cry, right?
755
01:10:44,852 --> 01:10:47,152
I won't cry about things like that.
756
01:10:54,892 --> 01:10:57,032
You idiot.
757
01:10:57,032 --> 01:11:00,202
This is when you should cry.
758
01:11:00,202 --> 01:11:03,102
Otherwise how am I supposed
to comfort you?
759
01:11:03,402 --> 01:11:04,832
Can you...
760
01:11:05,872 --> 01:11:07,902
try not to like him?
761
01:11:08,712 --> 01:11:11,342
No matter how much he likes you
762
01:11:11,342 --> 01:11:14,442
please don't like him.
763
01:11:15,912 --> 01:11:19,852
Recently, I've fallen in love with someone.
764
01:11:21,682 --> 01:11:24,452
Someone who means a lot to me.
765
01:11:24,452 --> 01:11:25,992
I hope...
766
01:11:27,462 --> 01:11:30,262
that he likes me as well.
53142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.