Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,625 --> 00:00:41,625
ALARM
2
00:00:45,083 --> 00:00:49,625
I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT
READ JOURNAL ON LAPTOP
3
00:01:02,833 --> 00:01:06,208
ONLY MY PARENTS AND IZUMI
KNOW ABOUT MY CONDITION
4
00:01:06,333 --> 00:01:09,625
DECIDE WHAT TO WEAR THE NEXT DAY
5
00:01:09,708 --> 00:01:13,833
DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL
BEFORE GOING TO SLEEP
6
00:01:17,500 --> 00:01:23,333
I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT
7
00:01:27,416 --> 00:01:29,291
READ JOURNAL ON LAPTOP
WHEN I GET UP
8
00:01:36,833 --> 00:01:40,166
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
9
00:01:44,708 --> 00:01:49,125
"On the first day of Golden Week,
I was in a car accident.
10
00:01:50,125 --> 00:01:55,125
"Once I go to sleep, I lose all my
memories from the previous day.
11
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
"I decided
12
00:01:59,250 --> 00:02:04,333
"to keep a journal to back up my memories,
which are erased day by day.
13
00:02:05,250 --> 00:02:06,875
"May 5, 2019."
14
00:02:07,000 --> 00:02:10,458
THIS IS A RECORD OF WHAT HAPPENED
FROM MAY 5, 2019 TO YESTERDAY
15
00:02:21,458 --> 00:02:25,000
MAY 5, 2019
TODAY, I WILL START MY JOURNAL.
16
00:02:25,958 --> 00:02:28,625
DOCTORS CAN'T DO ANYTHING.
MONITOR AT HOME.
17
00:02:55,375 --> 00:02:56,666
-This, too.
-Okay.
18
00:03:00,125 --> 00:03:01,333
She's up.
19
00:03:02,916 --> 00:03:04,083
Morning!
20
00:03:09,250 --> 00:03:10,416
Hey.
21
00:03:11,291 --> 00:03:16,375
Do I have… amnesia?
22
00:03:18,375 --> 00:03:19,500
Well…
23
00:03:20,000 --> 00:03:23,875
You were in a car accident
three years ago.
24
00:03:24,375 --> 00:03:29,541
You were a brave girl.
You saved a child from being run over.
25
00:03:29,666 --> 00:03:34,041
That's right. We're very proud of you.
26
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
I remember
27
00:03:39,083 --> 00:03:42,708
everything about yesterday.
28
00:03:45,458 --> 00:03:47,875
I stepped on my palette and hurt myself.
29
00:03:48,750 --> 00:03:49,833
I remember
30
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
very clearly.
31
00:04:00,958 --> 00:04:03,291
It's not definitive,
32
00:04:03,416 --> 00:04:07,625
but Maori is showing signs of recovery.
33
00:04:10,583 --> 00:04:11,875
Maori.
34
00:04:13,166 --> 00:04:14,375
Really, Doctor?
35
00:04:14,458 --> 00:04:15,375
Yes.
36
00:04:34,125 --> 00:04:35,375
Hello?
37
00:04:36,166 --> 00:04:40,500
Hello, Izumi? Can you talk now?
38
00:04:41,375 --> 00:04:45,291
Not really, but go ahead. What's up?
39
00:04:46,666 --> 00:04:52,583
I think my memory is coming back.
40
00:04:58,000 --> 00:05:01,375
DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL
BEFORE GOING TO SLEEP
41
00:05:08,041 --> 00:05:10,458
Let's take it step by step.
42
00:05:12,125 --> 00:05:15,041
NEVER SLEEP OUTSIDE THE HOUSE
43
00:06:04,041 --> 00:06:05,708
Here you go.
44
00:06:06,291 --> 00:06:07,916
Thank you.
45
00:06:08,416 --> 00:06:09,500
Looks good.
46
00:06:09,625 --> 00:06:13,291
How does it feel to get your memory back?
47
00:06:18,500 --> 00:06:22,666
I remember everything about yesterday
48
00:06:23,416 --> 00:06:26,458
but before that, I was in high school.
49
00:06:27,208 --> 00:06:30,500
The three years in between
are wiped clean.
50
00:06:30,583 --> 00:06:33,958
Like I turned into an adult overnight.
51
00:06:36,291 --> 00:06:38,958
Anyhow, it feels strange.
52
00:06:42,000 --> 00:06:44,958
Can lost memories be recovered?
53
00:06:45,458 --> 00:06:48,458
I've written in my journal every day
for three years,
54
00:06:49,041 --> 00:06:53,791
but they say those are just records.
They won't come back as memories.
55
00:06:55,166 --> 00:06:56,291
I see.
56
00:07:01,291 --> 00:07:02,125
Hey.
57
00:07:08,875 --> 00:07:11,250
Do you know who this is?
58
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
Do you recognize him?
59
00:07:18,666 --> 00:07:22,791
Yeah. I saw him a few times
at the library over the summer.
60
00:07:24,333 --> 00:07:25,875
I see.
61
00:07:27,125 --> 00:07:31,125
Looks like he modeled for me
more than once.
62
00:07:31,625 --> 00:07:37,000
You liked portraiture and wanted
to draw a guy, so he helped you out.
63
00:07:38,416 --> 00:07:40,833
Did I write that in my journal?
64
00:07:43,833 --> 00:07:45,583
Anyways, I'm glad.
65
00:07:46,166 --> 00:07:48,125
At least you remembered.
66
00:08:09,166 --> 00:08:12,458
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
67
00:08:18,583 --> 00:08:23,291
ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK,
I WAS IN A CAR ACCIDENT.
68
00:08:26,208 --> 00:08:32,458
DON'T FORGET TORU KAMIYA
69
00:09:27,000 --> 00:09:31,208
Even If This Love Disappears
from the World Tonight
70
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Will you go out with me?
71
00:09:50,291 --> 00:09:52,208
I didn't mean it.
72
00:09:53,208 --> 00:09:58,583
I'm sure she knew I wasn't serious.
73
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
Yes, I will.
74
00:10:04,666 --> 00:10:05,500
What?
75
00:10:06,500 --> 00:10:10,833
What was your name again?
76
00:10:13,000 --> 00:10:15,250
Toru Kamiya.
77
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
Toru.
78
00:10:18,208 --> 00:10:19,208
Got it.
79
00:10:20,791 --> 00:10:22,625
Which class are you in?
80
00:10:24,416 --> 00:10:25,666
Class 1.
81
00:10:25,750 --> 00:10:30,625
Wait for me in Class 1
tomorrow after school.
82
00:10:35,416 --> 00:10:36,500
See you then.
83
00:10:42,833 --> 00:10:46,541
What the heck was that?
84
00:10:48,250 --> 00:10:49,875
I did what you asked.
85
00:10:51,083 --> 00:10:55,541
Now keep your promise and don't
mess with Shimokawa anymore.
86
00:11:33,833 --> 00:11:37,458
Go to sleep.
You have to get up early tomorrow.
87
00:11:38,708 --> 00:11:41,583
"Don't worry about tomorrow."
88
00:11:42,583 --> 00:11:46,666
"Tomorrow is tomorrow. Live for today."
89
00:11:46,791 --> 00:11:49,708
Yeah, right. A quote from Osamu Dazai.
90
00:11:53,750 --> 00:11:55,291
I quit work.
91
00:12:01,708 --> 00:12:04,291
Are you going to write again?
92
00:12:05,958 --> 00:12:07,958
Literary Circle's Best New Author.
93
00:12:08,458 --> 00:12:12,791
I think I have a shot at it this time.
94
00:12:13,541 --> 00:12:16,541
Maybe there's an age limit, though.
95
00:12:20,625 --> 00:12:23,708
I have to keep my promise to Mom.
96
00:12:53,708 --> 00:12:56,416
LITERARY CIRCLE
97
00:13:01,958 --> 00:13:05,833
"REMNANTS"
BY FUMINO NISHIKAWA
98
00:13:39,833 --> 00:13:40,916
Morning.
99
00:13:42,583 --> 00:13:43,708
Morning.
100
00:13:44,708 --> 00:13:48,458
They didn't harass me this morning.
101
00:13:53,000 --> 00:13:55,541
That's good.
102
00:13:56,625 --> 00:13:58,708
Is this Kamiya?
103
00:13:58,791 --> 00:13:59,791
No way.
104
00:13:59,875 --> 00:14:00,791
He heard you.
105
00:14:00,875 --> 00:14:02,000
He's looking this way.
106
00:14:02,083 --> 00:14:04,291
-Go! He's looking.
-Seriously?
107
00:14:04,375 --> 00:14:05,458
Go!
108
00:14:05,541 --> 00:14:07,541
I can't believe I'm doing this.
109
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
This is trending right now.
110
00:14:11,125 --> 00:14:12,708
Will you go out with me?
111
00:14:12,791 --> 00:14:14,041
Did you know?
112
00:14:22,208 --> 00:14:24,583
-Who's Kamiya?
-That guy over there.
113
00:14:24,666 --> 00:14:30,125
Did you say something to Saegusa for me?
114
00:14:32,166 --> 00:14:37,958
I asked Maori Hino from Class 7
to go out with me.
115
00:14:39,208 --> 00:14:40,416
I see.
116
00:14:44,541 --> 00:14:47,500
Well, congrats!
117
00:14:50,666 --> 00:14:54,333
Are you free this Sunday?
118
00:14:54,416 --> 00:14:55,583
Why?
119
00:14:55,666 --> 00:14:57,708
To celebrate.
120
00:14:57,791 --> 00:14:59,291
No, it's OK.
121
00:15:00,166 --> 00:15:02,166
What do you want to eat?
122
00:15:09,458 --> 00:15:11,416
It's about Maori Hino.
123
00:15:14,791 --> 00:15:16,708
See you later.
124
00:15:17,708 --> 00:15:18,875
All right.
125
00:15:20,166 --> 00:15:22,166
Are you really going out with her?
126
00:15:24,083 --> 00:15:26,416
Something like that.
127
00:15:26,500 --> 00:15:29,708
Why? You don't even know her.
128
00:15:29,791 --> 00:15:31,125
Love at first sight?
129
00:15:32,708 --> 00:15:34,750
Something like that.
130
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
Like what?
131
00:15:36,416 --> 00:15:38,458
Well…
132
00:15:38,583 --> 00:15:41,708
If you're not serious about her, back off.
133
00:15:47,833 --> 00:15:50,416
Sorry, class is starting.
134
00:16:14,750 --> 00:16:15,875
Kamiya.
135
00:16:18,208 --> 00:16:20,583
Toru, right?
136
00:16:29,375 --> 00:16:31,166
Hello.
137
00:16:44,750 --> 00:16:47,125
Any after school activities?
138
00:16:48,541 --> 00:16:50,250
No.
139
00:16:50,750 --> 00:16:53,125
Good. Me, neither.
140
00:16:54,416 --> 00:16:57,375
I wouldn't want you to miss anything.
141
00:16:59,083 --> 00:17:04,375
If we're going to be dating,
we need to establish some rules.
142
00:17:04,458 --> 00:17:05,833
About that…
143
00:17:10,166 --> 00:17:13,458
Did you change your mind?
144
00:17:16,833 --> 00:17:20,958
A friend of mine was being bullied.
145
00:17:22,375 --> 00:17:26,375
They promised to stop if I asked you out.
146
00:17:29,541 --> 00:17:30,708
I see.
147
00:17:32,541 --> 00:17:36,083
You're a popular girl.
148
00:17:36,583 --> 00:17:40,208
They probably set me up
to be rejected, just for laughs.
149
00:17:44,000 --> 00:17:47,958
I'm sorry for getting you involved.
150
00:17:53,666 --> 00:17:55,416
Why are you sorry?
151
00:17:59,083 --> 00:18:02,166
You did it to protect your friend.
152
00:18:03,208 --> 00:18:04,625
That's cool.
153
00:18:07,708 --> 00:18:08,750
So?
154
00:18:11,333 --> 00:18:12,583
So what?
155
00:18:12,666 --> 00:18:17,791
You don't want to go out with me?
156
00:18:19,833 --> 00:18:21,750
It's not that…
157
00:18:24,166 --> 00:18:26,625
Why did you agree?
158
00:18:26,708 --> 00:18:27,833
Me?
159
00:18:29,958 --> 00:18:33,791
I've been wondering that myself.
160
00:18:35,708 --> 00:18:37,041
I have an idea.
161
00:18:37,833 --> 00:18:41,125
Let's "pretend" we're together.
162
00:18:42,000 --> 00:18:43,750
"Pretend"?
163
00:18:46,791 --> 00:18:51,958
Everyone thinks we're a couple already.
164
00:18:52,541 --> 00:18:56,416
I know, but you have nothing to gain.
165
00:18:56,500 --> 00:19:02,166
Your friend will be hurt if he finds out
the real reason you asked me out.
166
00:19:05,416 --> 00:19:06,291
Yes, I will.
167
00:19:06,416 --> 00:19:07,458
You're right.
168
00:19:08,041 --> 00:19:11,875
It's gone too far to tell everyone
it was a lie.
169
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
I suppose.
170
00:19:19,791 --> 00:19:21,541
Okay, then.
171
00:19:22,291 --> 00:19:27,541
I'll pretend to be your girlfriend
on three conditions.
172
00:19:28,125 --> 00:19:30,208
-Conditions?
-Yes.
173
00:19:30,791 --> 00:19:36,458
1. Don't talk to each other
until school's over.
174
00:19:37,625 --> 00:19:43,250
2. Keep communication short.
175
00:19:45,000 --> 00:19:46,333
And…
176
00:19:49,250 --> 00:19:53,250
3. Don't actually fall in love.
177
00:20:08,708 --> 00:20:09,750
Okay.
178
00:20:10,833 --> 00:20:13,541
That's it, boyfriend.
179
00:20:21,041 --> 00:20:22,375
There they are!
180
00:20:22,500 --> 00:20:28,000
Let's get to know each other
to make it seem real.
181
00:20:33,750 --> 00:20:35,750
-When's your birthday?
-Kamiya!
182
00:20:39,250 --> 00:20:41,208
February 25.
183
00:20:41,291 --> 00:20:42,916
Blood type?
184
00:20:43,958 --> 00:20:45,125
AB.
185
00:20:50,166 --> 00:20:52,083
Who do you look up to?
186
00:20:56,833 --> 00:20:58,375
Fumino Nishikawa.
187
00:20:59,500 --> 00:21:02,583
I have no idea who that is.
188
00:21:03,416 --> 00:21:05,583
An esoteric classic novelist.
189
00:21:06,166 --> 00:21:07,625
I see.
190
00:21:10,041 --> 00:21:11,583
Are you writing that down?
191
00:21:11,666 --> 00:21:12,666
Of course.
192
00:21:15,625 --> 00:21:16,458
Thanks.
193
00:21:16,541 --> 00:21:17,750
Special talents?
194
00:21:20,250 --> 00:21:22,875
I can cook, I guess.
195
00:21:23,916 --> 00:21:25,375
Really? Amazing!
196
00:21:25,458 --> 00:21:27,875
I do all the housework.
197
00:21:28,333 --> 00:21:29,625
Okay.
198
00:21:30,666 --> 00:21:33,125
It's just me and my dad.
199
00:21:35,375 --> 00:21:39,375
I'd like to taste your cooking someday.
200
00:21:42,750 --> 00:21:46,291
I'll be supportive,
but you don't have to, you know.
201
00:21:47,500 --> 00:21:53,166
I kind of like what you said
the other day.
202
00:21:54,333 --> 00:21:57,875
Fake relationship: Condition 1.
203
00:21:57,958 --> 00:22:00,833
Don't talk to each other
until school's over.
204
00:22:14,458 --> 00:22:16,208
TOMORROW. CLASS DUTY. I'LL BE LATE.
205
00:22:16,291 --> 00:22:17,750
Condition 2.
206
00:22:18,916 --> 00:22:22,041
Keep communication short.
207
00:22:22,958 --> 00:22:24,500
K
208
00:22:25,416 --> 00:22:26,875
And…
209
00:22:27,625 --> 00:22:31,541
Fake relationship: Condition 3.
210
00:22:32,375 --> 00:22:36,083
Wanna go somewhere sometime?
211
00:22:38,875 --> 00:22:43,041
You mean… on a date?
212
00:22:43,541 --> 00:22:46,708
Yup. We're dating, after all.
213
00:22:48,791 --> 00:22:50,083
I suppose.
214
00:22:50,916 --> 00:22:53,416
How about Sunday?
215
00:22:54,416 --> 00:22:57,041
I'd like that.
216
00:22:57,125 --> 00:22:59,750
But in the afternoon, okay?
217
00:22:59,833 --> 00:23:02,166
Are you busy in the morning?
218
00:23:02,291 --> 00:23:06,500
You're so dense.
Girls need time to get ready.
219
00:23:08,791 --> 00:23:10,291
A fake relationship.
220
00:23:11,208 --> 00:23:16,000
We were girlfriend and boyfriend.
But not really.
221
00:23:17,625 --> 00:23:19,375
But first…
222
00:23:23,208 --> 00:23:27,250
This is my best friend, Izumi Wataya.
223
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
I know.
224
00:23:33,250 --> 00:23:38,958
She's very concerned about us and
wants to have a three-way conference.
225
00:23:40,166 --> 00:23:43,666
More like an interrogation, I bet.
226
00:23:43,750 --> 00:23:45,375
-What?
-Nothing.
227
00:23:46,500 --> 00:23:48,250
I don't mind.
228
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
Come with me to the station.
Do you like cats?
229
00:23:54,000 --> 00:23:54,833
Come on.
230
00:24:03,791 --> 00:24:04,833
Here?
231
00:24:05,333 --> 00:24:06,416
Yup.
232
00:24:06,833 --> 00:24:09,416
-I miss Mya and Bruno.
-It's huge…
233
00:24:09,500 --> 00:24:10,583
Yeah.
234
00:24:11,583 --> 00:24:15,333
Long time no see, Bruno. How are you?
235
00:24:17,375 --> 00:24:19,750
You're so tame today.
236
00:24:20,333 --> 00:24:23,416
Your house is… amazing.
237
00:24:24,208 --> 00:24:26,625
What does your dad do?
238
00:24:27,125 --> 00:24:30,833
My parents are going through a divorce.
I live with my mom now.
239
00:24:33,083 --> 00:24:34,500
I see.
240
00:24:35,000 --> 00:24:38,250
Izumi's mom is a famous designer.
241
00:24:39,583 --> 00:24:42,041
No wonder your house is so nice.
242
00:24:43,916 --> 00:24:44,958
Thank you.
243
00:24:45,041 --> 00:24:46,291
Go ahead.
244
00:24:50,791 --> 00:24:51,625
Good?
245
00:24:51,708 --> 00:24:55,916
"ALLIUM IN THE EVENING"
BY FUMINO NISHIKAWA
246
00:24:59,125 --> 00:25:00,541
Fumino Nishikawa.
247
00:25:01,916 --> 00:25:04,166
Fumino Nishikawa?
248
00:25:04,250 --> 00:25:08,458
She's an up-and-coming classic novelist.
249
00:25:08,541 --> 00:25:13,375
She's my fave. Very esoteric,
so I'm sure you don't know her.
250
00:25:14,875 --> 00:25:19,916
Fumino Nishikawa?
That's the person you look up to.
251
00:25:20,000 --> 00:25:22,166
You're a fan too?
252
00:25:22,250 --> 00:25:25,000
Not so much a fan…
253
00:25:25,833 --> 00:25:28,916
So we share literary tastes.
254
00:25:29,625 --> 00:25:32,041
A fellow bookworm.
255
00:25:33,958 --> 00:25:35,333
I'm not.
256
00:25:35,458 --> 00:25:38,291
You're a classicist. I can tell.
257
00:25:38,375 --> 00:25:41,041
-It's not that.
-Don't be embarrassed.
258
00:25:41,166 --> 00:25:43,583
-I'm not embarrassed.
-Admit it.
259
00:25:43,666 --> 00:25:44,833
Wait…
260
00:25:47,041 --> 00:25:48,000
Hey.
261
00:25:48,500 --> 00:25:51,541
Don't call me a "bookworm"
in your journal.
262
00:25:52,583 --> 00:25:57,500
Okay. I'll refer to you as the bookworm
263
00:25:57,583 --> 00:26:01,333
who doesn't want to be called
a "bookworm."
264
00:26:05,375 --> 00:26:06,333
Look!
265
00:26:16,750 --> 00:26:19,666
-How beautiful!
-So pretty.
266
00:26:29,208 --> 00:26:31,458
Hey, take it easy.
267
00:26:31,916 --> 00:26:36,250
It's better to capture the picture
in your mind, not on your phone.
268
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
No.
269
00:26:39,875 --> 00:26:44,625
I have to do this.
Or I'll forget everything.
270
00:26:59,125 --> 00:27:03,541
In my world, I didn't exist yesterday.
271
00:27:25,333 --> 00:27:28,541
I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT
READ JOURNAL ON DESK
272
00:27:40,208 --> 00:27:41,916
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
273
00:27:44,041 --> 00:27:47,583
ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK,
I WAS IN A CAR ACCIDENT.
274
00:27:53,375 --> 00:27:58,208
SUNDAY, MAY 5
TODAY, I WILL START MY JOURNAL.
275
00:27:58,291 --> 00:28:00,083
Is it June already?
276
00:28:06,166 --> 00:28:08,083
What about school?
277
00:28:09,375 --> 00:28:13,333
You've been going to school
since you got out of the hospital.
278
00:28:14,083 --> 00:28:18,958
But the only people who know
about your amnesia
279
00:28:19,083 --> 00:28:22,416
are the teachers and Izumi.
280
00:28:23,958 --> 00:28:24,833
What?
281
00:28:26,791 --> 00:28:29,833
So don't tell anyone else.
282
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Why not?
283
00:28:33,916 --> 00:28:37,916
Anyone could do anything to you
and you wouldn't remember.
284
00:28:38,416 --> 00:28:42,208
Someone may take advantage of that.
285
00:28:44,000 --> 00:28:49,458
So you should only tell people
you can trust.
286
00:29:01,708 --> 00:29:02,750
Morning.
287
00:29:03,750 --> 00:29:04,833
Morning.
288
00:29:12,083 --> 00:29:15,208
Am…
289
00:29:17,291 --> 00:29:19,458
Am I a burden?
290
00:29:20,041 --> 00:29:22,166
No way. Right, dear?
291
00:29:22,291 --> 00:29:27,500
You were a brave girl.
You saved a child from being run over.
292
00:29:27,583 --> 00:29:30,333
That's right. We're very proud of you.
293
00:29:34,333 --> 00:29:38,750
Do we have this conversation every day?
294
00:29:46,041 --> 00:29:50,208
I feel so hopeless, but…
295
00:29:53,458 --> 00:29:54,875
I have to face it.
296
00:29:55,458 --> 00:29:57,375
TORU KAMIYA, YEAR 3, CLASS 1.
NO AFTER SCHOOL ACTIVITIES.
297
00:29:57,458 --> 00:29:59,166
A little hope…
298
00:29:59,250 --> 00:30:03,250
I saw something that looked like hope
in the words written there.
299
00:30:04,875 --> 00:30:08,416
Toru Kamiya… Toru.
300
00:30:08,541 --> 00:30:13,875
Blood-type AB. Kind of different.
Lives with his father.
301
00:30:14,583 --> 00:30:20,291
A bookworm who doesn't like
to be called a "bookworm."
302
00:30:20,875 --> 00:30:22,750
What's that mean?
303
00:30:24,000 --> 00:30:27,458
IZUMI (A FRIEND I CAN TRUST)
304
00:30:28,041 --> 00:30:28,916
Hello?
305
00:30:29,000 --> 00:30:32,958
You're going on your first date
with Kamiya today. Are you ready?
306
00:30:33,041 --> 00:30:38,666
Sorry, Izumi. It seems
I'm getting you into trouble.
307
00:30:38,750 --> 00:30:41,333
Don't worry about it.
308
00:30:41,416 --> 00:30:45,125
I only do as much as I can,
and as much as I want to.
309
00:30:46,958 --> 00:30:49,500
Thanks. And…
310
00:30:50,083 --> 00:30:53,375
I need your advice on something.
311
00:30:53,458 --> 00:30:55,041
Shoot.
312
00:30:55,125 --> 00:30:58,250
What should I wear on my date?
313
00:31:00,958 --> 00:31:02,250
Whatever.
314
00:31:04,375 --> 00:31:05,666
You're bragging.
315
00:31:05,750 --> 00:31:07,750
No, I'm not!
316
00:31:08,250 --> 00:31:13,500
Should I wear a dress or a denim skirt?
317
00:31:13,583 --> 00:31:16,083
Seriously? Either one.
318
00:31:16,583 --> 00:31:21,250
"I asked Izumi,
but she was no help at all.
319
00:31:22,000 --> 00:31:26,750
After much deliberation,
I decided on the blue dress."
320
00:31:27,250 --> 00:31:32,041
"It'll be the first time today's me
will see Toru.
321
00:31:34,166 --> 00:31:37,625
"It's my first date, and with
a complete stranger.
322
00:31:38,416 --> 00:31:40,708
"I'm a little nervous.
323
00:31:42,416 --> 00:31:46,500
"We're meeting at the fountain
at the Seaside Park.
324
00:31:55,458 --> 00:32:01,291
"I have to make sure I approach
the right person."
325
00:32:04,958 --> 00:32:06,041
Toru?
326
00:32:12,833 --> 00:32:16,333
I've never seen a proper picnic
basket like that before.
327
00:32:17,625 --> 00:32:22,208
My sister bought it a long time ago
at a fair or something.
328
00:32:22,916 --> 00:32:24,125
It's all I had.
329
00:32:26,166 --> 00:32:27,166
Your sister?
330
00:32:28,958 --> 00:32:33,625
Sorry, did you tell me
about your sister before?
331
00:32:35,250 --> 00:32:38,041
No, I don't think so.
332
00:32:38,708 --> 00:32:44,458
Right. You said you lived
alone with your dad.
333
00:32:46,333 --> 00:32:49,208
My sister lived with us, too,
until recently.
334
00:32:49,916 --> 00:32:55,958
Our mom died when we were young,
so my sister was like a mother to me.
335
00:32:57,083 --> 00:32:58,208
I see.
336
00:33:02,416 --> 00:33:05,708
-Here.
-That's amazing!
337
00:33:05,791 --> 00:33:07,333
Looks delicious.
338
00:33:07,833 --> 00:33:10,250
You said you wanted to taste my cooking.
339
00:33:11,291 --> 00:33:12,791
I'll try this one.
340
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
-Thanks.
-Go ahead.
341
00:33:17,500 --> 00:33:19,541
I'll take this one.
342
00:33:26,083 --> 00:33:27,958
-It's good!
-Really?
343
00:33:29,125 --> 00:33:30,416
I'm glad.
344
00:33:35,541 --> 00:33:41,041
You said you do all the housework.
Is that because your sister taught you?
345
00:33:42,541 --> 00:33:44,583
Some of it.
346
00:33:45,625 --> 00:33:49,000
My mom left us a journal
347
00:33:50,625 --> 00:33:53,833
with our favorite recipes and whatnot.
348
00:33:54,833 --> 00:34:00,583
And housework tips, where the bank book
was kept… stuff like that.
349
00:34:01,083 --> 00:34:03,833
Really? That's awesome.
350
00:34:05,125 --> 00:34:07,458
She had a heart condition.
351
00:34:08,708 --> 00:34:10,750
Maybe she was preparing herself.
352
00:34:12,791 --> 00:34:14,000
I see…
353
00:34:15,875 --> 00:34:18,791
Your mom was very organized.
354
00:34:25,750 --> 00:34:27,916
She cared about us so much.
355
00:34:30,583 --> 00:34:33,083
She was the center of our universe.
356
00:34:44,958 --> 00:34:47,208
She was like the sun.
357
00:34:53,083 --> 00:34:57,250
Thanks for sharing that with me.
358
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
I think it's the first time I told anyone.
359
00:35:16,666 --> 00:35:19,958
What about you? Any brothers or sisters?
360
00:35:20,041 --> 00:35:21,708
I'm an only child.
361
00:35:22,208 --> 00:35:25,333
A very precious only daughter.
362
00:35:25,416 --> 00:35:29,458
I think my dad would go crazy
if he found out I had a boyfriend.
363
00:35:29,541 --> 00:35:31,166
So don't tell him.
364
00:35:32,083 --> 00:35:37,166
Why don't you come over and
introduce yourself as my boyfriend?
365
00:35:37,291 --> 00:35:41,166
I'll pass.
Anyways, we're just "pretending."
366
00:35:53,916 --> 00:35:55,583
It's strange.
367
00:35:56,333 --> 00:35:57,166
What is?
368
00:35:59,541 --> 00:36:03,083
I rarely talk about myself like this.
369
00:36:05,416 --> 00:36:10,291
When I'm with you, I feel calm.
370
00:36:11,666 --> 00:36:13,416
It's so easy.
371
00:37:15,083 --> 00:37:17,291
You're up?
372
00:37:26,666 --> 00:37:29,666
Who… are you?
373
00:37:31,541 --> 00:37:32,500
What?
374
00:37:34,958 --> 00:37:36,375
Sorry, I…
375
00:37:38,416 --> 00:37:40,916
-What am I doing here?
-What's wrong?
376
00:37:41,500 --> 00:37:42,625
Excuse me.
377
00:37:42,708 --> 00:37:44,083
Hino!
378
00:38:15,958 --> 00:38:18,750
IZUMI (A FRIEND I CAN TRUST)
HAVE FUN!
379
00:38:24,583 --> 00:38:25,708
Hello?
380
00:38:26,208 --> 00:38:31,291
Sorry, Izumi. I'm so confused.
381
00:38:31,375 --> 00:38:32,375
Tell me.
382
00:38:32,458 --> 00:38:36,916
I woke up at a park with
a strange guy next to me.
383
00:38:37,000 --> 00:38:38,708
Okay. Calm down.
384
00:38:39,541 --> 00:38:42,500
First, read the notes in your bag.
385
00:38:42,583 --> 00:38:46,291
I'll be right there, so stay put.
Describe where you are.
386
00:38:58,750 --> 00:38:59,708
Hello?
387
00:39:00,500 --> 00:39:02,041
Where are you, Kamiya?
388
00:39:02,125 --> 00:39:03,875
Sorry, I'll call you back.
389
00:39:04,375 --> 00:39:06,833
You're looking for Maori, right?
390
00:39:09,375 --> 00:39:10,416
How do you know?
391
00:39:10,500 --> 00:39:12,750
I'll explain later.
392
00:39:14,625 --> 00:39:16,458
ANTEROGRADE AMNESIA
393
00:39:16,583 --> 00:39:18,750
ONCE I GO TO SLEEP,
I FORGET EVERYTHING.
394
00:39:20,916 --> 00:39:23,000
REFER TO FOLDER NAMED "TORU"
395
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
I'm sorry!
396
00:40:07,916 --> 00:40:09,750
Anterograde amnesia.
397
00:40:10,833 --> 00:40:13,666
When I explained
what those foreign words meant,
398
00:40:14,250 --> 00:40:18,833
he said nothing. Just listened.
399
00:40:19,791 --> 00:40:24,041
I remember everything
up until the moment of the accident.
400
00:40:25,291 --> 00:40:31,041
But everything after that
gets erased once I go to sleep.
401
00:40:32,000 --> 00:40:33,625
Like just now.
402
00:40:36,208 --> 00:40:40,625
I keep my journal
to help me through the next day.
403
00:40:42,375 --> 00:40:45,083
Day after day.
404
00:40:47,208 --> 00:40:49,041
All those memos…
405
00:40:56,916 --> 00:41:00,958
Sorry. I know this is weird for you.
406
00:41:02,000 --> 00:41:03,166
Weird?
407
00:41:04,041 --> 00:41:06,208
Pretending you're my boyfriend.
408
00:41:07,666 --> 00:41:12,125
You weren't serious when you asked me out,
but I took advantage of it.
409
00:41:12,208 --> 00:41:16,291
It was my fault for asking you out
when I didn't even mean it.
410
00:41:23,083 --> 00:41:25,583
I guess I'm not cut out for it.
411
00:41:31,083 --> 00:41:36,041
I'll probably be a huge burden on you.
412
00:41:38,958 --> 00:41:41,875
So let's end this…
413
00:41:41,958 --> 00:41:45,708
If you don't write about this
in your journal today,
414
00:41:46,583 --> 00:41:48,625
you won't remember it tomorrow?
415
00:41:49,666 --> 00:41:50,583
That's right.
416
00:41:50,666 --> 00:41:51,666
In that case,
417
00:41:52,791 --> 00:41:54,958
don't write about it.
418
00:41:56,208 --> 00:42:00,500
That you fell asleep
or told me about your amnesia.
419
00:42:06,166 --> 00:42:09,083
You don't mind?
420
00:42:12,708 --> 00:42:15,083
I like being with you.
421
00:42:15,958 --> 00:42:22,250
No one wants to be reminded
of their failures over and over again.
422
00:42:25,416 --> 00:42:28,958
So let's pretend that
this never happened today.
423
00:42:30,041 --> 00:42:32,291
We'll play a trick on you tomorrow.
424
00:42:39,791 --> 00:42:40,958
But…
425
00:42:42,708 --> 00:42:43,833
Maori!
426
00:42:57,375 --> 00:43:01,000
She just wandered off on me,
so I panicked.
427
00:43:05,916 --> 00:43:10,083
I know! She has a tendency to sleepwalk.
428
00:43:11,166 --> 00:43:14,625
She walks around in her sleep,
sometimes for 30 minutes.
429
00:43:15,333 --> 00:43:19,916
If it ever happens again,
call me right away.
430
00:43:21,125 --> 00:43:22,125
Okay.
431
00:43:38,291 --> 00:43:45,250
I TOLD TORU ABOUT MY AMNESIA.
432
00:44:29,333 --> 00:44:32,083
Found you, Toru Kamiya.
433
00:44:44,958 --> 00:44:47,500
I had fun yesterday. Thanks.
434
00:44:55,166 --> 00:44:58,166
Yeah. Me, too.
435
00:44:58,666 --> 00:45:05,250
If I were really your girlfriend,
it'd be my turn to make you lunch.
436
00:45:05,333 --> 00:45:08,416
But I'm a lousy cook.
437
00:45:08,916 --> 00:45:11,291
Yeah, I figured.
438
00:45:11,375 --> 00:45:13,041
Don't be rude.
439
00:45:13,125 --> 00:45:14,875
You said so yourself.
440
00:45:15,000 --> 00:45:19,250
I can criticize myself,
but other people can't.
441
00:45:24,791 --> 00:45:26,375
That's huge!
442
00:45:27,583 --> 00:45:30,375
-I want to get that Ferris wheel.
-Ferris wheel?
443
00:45:30,458 --> 00:45:32,750
-Let me.
-Thanks.
444
00:45:32,833 --> 00:45:34,625
Looks good!
445
00:45:38,333 --> 00:45:39,166
No!
446
00:45:40,833 --> 00:45:42,000
What a waste!
447
00:45:53,750 --> 00:45:56,083
Any recommendations?
448
00:45:56,166 --> 00:45:59,500
Maybe this.
"Trajectory" by Hirohiko Moriyama.
449
00:46:06,458 --> 00:46:10,541
I had an English test today.
450
00:46:11,041 --> 00:46:12,625
How did you do?
451
00:46:24,166 --> 00:46:25,791
Ready? Go!
452
00:46:25,875 --> 00:46:26,875
GREAT LUCK
453
00:46:26,958 --> 00:46:28,833
-Nice!
-I got it!
454
00:46:32,541 --> 00:46:35,500
TORU PICKED "GREAT LUCK."
455
00:47:02,583 --> 00:47:06,500
"Favorite animal: Penguin.
Least favorite: Snake."
456
00:47:21,666 --> 00:47:22,750
All right.
457
00:47:26,500 --> 00:47:27,666
TODAY IS JULY 1ST (MON)
458
00:47:27,750 --> 00:47:30,291
13:00 @ THE SQUARE
IN FRONT OF THE STATION
459
00:47:31,166 --> 00:47:33,875
It's been a while since I rode a bike.
460
00:47:33,958 --> 00:47:35,916
-A little further.
-Just a little.
461
00:47:36,416 --> 00:47:37,250
Here I go.
462
00:47:37,333 --> 00:47:38,541
You can do it!
463
00:47:39,500 --> 00:47:41,000
You made it.
464
00:47:42,791 --> 00:47:44,583
It feels good.
465
00:47:44,666 --> 00:47:45,791
Right?
466
00:47:47,083 --> 00:47:49,125
Okay. Your turn.
467
00:47:49,750 --> 00:47:51,166
What about tomorrow?
468
00:47:52,125 --> 00:47:53,041
Tomorrow?
469
00:47:53,916 --> 00:47:56,750
Let's do whatever you want to do.
470
00:48:00,250 --> 00:48:03,625
I'm going to make sure
you have fun tomorrow, too.
471
00:48:04,375 --> 00:48:08,291
HE SAID, "I'M GOING TO MAKE SURE
YOU HAVE FUN TOMORROW, TOO."
472
00:48:09,166 --> 00:48:13,500
"'I'm going to make sure
you have fun tomorrow, too.'
473
00:48:14,000 --> 00:48:16,541
"It made my heart skip a beat.
474
00:48:18,291 --> 00:48:21,000
"This feeling is a 'first' for me,
isn't it?
475
00:48:22,916 --> 00:48:25,250
"My feeling of hopelessness is gone.
476
00:48:27,083 --> 00:48:29,916
"Thank you, Toru."
477
00:48:45,083 --> 00:48:47,375
Fumino Nishikawa was beautiful.
478
00:48:47,458 --> 00:48:50,166
I'll treasure this forever.
479
00:48:50,250 --> 00:48:51,916
She's so pretty.
480
00:48:53,500 --> 00:48:58,375
FUMINO NISHIKAWA BOOK SIGNING
AKUTAGAWA PRIZE NOMINEE "REMNANTS"
481
00:49:07,250 --> 00:49:08,875
-Thank you.
-Thank you.
482
00:49:13,333 --> 00:49:14,458
Thank you so much.
483
00:49:14,958 --> 00:49:16,708
-Thank you.
-Thank you.
484
00:49:16,791 --> 00:49:17,666
Hi.
485
00:49:18,625 --> 00:49:19,750
Kamiya!
486
00:49:21,458 --> 00:49:25,833
You're here, too?
Too bad they ran out of tickets--
487
00:49:25,958 --> 00:49:26,791
Toru?
488
00:49:29,000 --> 00:49:29,833
What?
489
00:49:32,916 --> 00:49:34,208
Excuse me.
490
00:49:39,791 --> 00:49:42,208
Why didn't you tell me?
491
00:49:42,291 --> 00:49:45,333
Sorry. I didn't know how to bring it up.
492
00:49:45,416 --> 00:49:48,708
Fumino Nishikawa is your sister?
493
00:49:48,791 --> 00:49:53,000
I said all those things, as if I knew her!
494
00:49:53,083 --> 00:49:56,000
Like she's esoteric. This is terrible.
495
00:49:56,125 --> 00:49:59,041
But she is esoteric, so don't worry.
496
00:49:59,625 --> 00:50:03,583
I was shocked. She's so beautiful.
497
00:50:03,666 --> 00:50:05,666
You don't have to say that.
498
00:50:06,875 --> 00:50:08,875
Go talk to your sister.
499
00:50:09,375 --> 00:50:11,250
But… Hino's waiting for me.
500
00:50:11,333 --> 00:50:14,416
It's okay. I'll go ahead with Maori.
501
00:50:16,416 --> 00:50:20,000
But I haven't seen today's her yet.
502
00:50:30,291 --> 00:50:34,208
Wait a minute. Do you know?
503
00:50:36,875 --> 00:50:39,416
About her amnesia? Yeah.
504
00:50:42,083 --> 00:50:43,291
I thought so.
505
00:50:44,250 --> 00:50:47,666
It was that day at the park.
Did she tell you?
506
00:50:48,916 --> 00:50:54,666
Yes. But she didn't write about it
in her journal.
507
00:50:55,166 --> 00:50:56,250
Why not?
508
00:50:56,916 --> 00:51:01,625
I asked her not to.
Because I didn't want things to change.
509
00:51:03,208 --> 00:51:04,541
So today,
510
00:51:05,625 --> 00:51:10,500
Hino doesn't know that
I know about her amnesia.
511
00:51:17,000 --> 00:51:17,875
Please.
512
00:51:19,458 --> 00:51:21,708
Keep it a secret, okay?
513
00:51:25,333 --> 00:51:26,458
Okay.
514
00:51:36,208 --> 00:51:39,250
Look! It's shimmering!
515
00:51:51,791 --> 00:51:54,875
Look at that big, flat one, Daddy!
516
00:51:55,458 --> 00:51:56,416
I wonder what it is.
517
00:51:56,500 --> 00:51:58,791
Maybe it's a ray?
518
00:51:59,583 --> 00:52:04,583
Could I ever have a family?
In my condition?
519
00:52:07,375 --> 00:52:09,166
What if I had a baby?
520
00:52:09,250 --> 00:52:13,583
I'd wake up every morning
and not know it was mine.
521
00:52:15,541 --> 00:52:19,791
There's so much information
to process on a daily basis.
522
00:52:20,291 --> 00:52:22,541
It's hard to keep up.
523
00:52:28,125 --> 00:52:32,375
Sorry. I'm being a bit pessimistic today.
524
00:52:34,958 --> 00:52:39,250
I'll probably never get married.
I wouldn't be able to.
525
00:52:40,000 --> 00:52:43,083
So let's be old maids together.
526
00:52:44,875 --> 00:52:47,875
Even if I never grow up?
527
00:52:48,416 --> 00:52:51,625
Hey, that's a good one!
528
00:52:51,750 --> 00:52:53,500
You're funny.
529
00:52:55,375 --> 00:52:59,375
I didn't know you'd have
a book signing so close to home.
530
00:53:00,166 --> 00:53:04,291
My publisher begged me to do it.
I couldn't say no.
531
00:53:05,958 --> 00:53:08,833
Toru, did you lose weight?
532
00:53:13,750 --> 00:53:16,708
So, the Akutagawa Prize. That's big.
533
00:53:17,541 --> 00:53:19,750
I haven't won it yet.
534
00:53:22,708 --> 00:53:24,125
I did it…
535
00:53:26,583 --> 00:53:29,916
at your expense. Our family's expense.
536
00:53:34,041 --> 00:53:38,083
It wasn't a sacrifice for me.
537
00:53:44,750 --> 00:53:46,708
When Mom died,
538
00:53:51,458 --> 00:53:54,083
you did everything around the house.
539
00:53:55,583 --> 00:53:57,041
Those were dark times.
540
00:53:58,291 --> 00:54:02,291
Books were your escape. Your safe haven.
541
00:54:02,375 --> 00:54:03,916
Is it fun to read?
542
00:54:10,666 --> 00:54:15,208
Even after Mom died,
Dad continued to write.
543
00:54:19,916 --> 00:54:24,541
But he didn't enjoy writing anymore.
544
00:54:37,583 --> 00:54:38,916
At some point,
545
00:54:39,750 --> 00:54:44,166
you started writing in secret
so Dad wouldn't feel bad.
546
00:54:45,708 --> 00:54:48,458
And you won Best New Author.
547
00:54:54,375 --> 00:54:55,416
The books you wrote…
548
00:54:55,500 --> 00:54:57,250
NOMINEE: FUMINO NISHIKAWA
"ALLIUM IN THE EVENING"
549
00:54:57,833 --> 00:55:00,375
…became a safe haven for me.
550
00:55:01,500 --> 00:55:02,875
I know.
551
00:55:04,833 --> 00:55:06,041
Yes.
552
00:55:10,125 --> 00:55:14,125
I'm honored you think I have potential,
553
00:55:15,666 --> 00:55:18,291
but I have to put my family first.
554
00:55:19,583 --> 00:55:20,750
I'm sorry.
555
00:55:22,166 --> 00:55:23,250
Goodbye.
556
00:55:37,458 --> 00:55:39,125
I learned how to keep house.
557
00:55:40,000 --> 00:55:44,541
And you poured your all into writing.
I was proud of us.
558
00:55:47,958 --> 00:55:49,666
It wasn't a sacrifice for me.
559
00:55:51,125 --> 00:55:54,708
That's why I supported your moving out.
560
00:56:05,291 --> 00:56:06,625
How's Dad?
561
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
Doing okay?
562
00:56:10,208 --> 00:56:11,416
Same as always.
563
00:56:13,166 --> 00:56:17,041
But how long are you going
to keep it a secret from him?
564
00:56:20,416 --> 00:56:25,791
I'll tell him once the winner
of the prize is announced. I promise.
565
00:56:29,791 --> 00:56:30,666
And?
566
00:56:32,166 --> 00:56:33,666
What about you, Toru?
567
00:56:34,583 --> 00:56:35,625
Got a girlfriend?
568
00:56:37,250 --> 00:56:38,083
What?
569
00:56:38,750 --> 00:56:40,125
I can tell.
570
00:56:45,333 --> 00:56:50,125
More like a friend than a girlfriend.
571
00:56:52,375 --> 00:56:56,916
She was in a car accident
and lost her memory.
572
00:56:59,250 --> 00:57:03,625
Once she goes to sleep, she forgets
everything that happened that day.
573
00:57:07,916 --> 00:57:12,958
So she writes everything down
in a journal.
574
00:57:15,666 --> 00:57:17,833
If she doesn't read it the next day,
575
00:57:19,125 --> 00:57:21,458
she'll forget who I am.
576
00:57:26,875 --> 00:57:28,083
But…
577
00:57:29,333 --> 00:57:34,750
Whenever she reads her journal,
you'll always be there.
578
00:57:37,375 --> 00:57:42,000
That's why I want to fill her journal
with fun memories.
579
00:57:42,583 --> 00:57:47,416
So she'll feel optimistic
when she reads it every day.
580
00:57:52,416 --> 00:57:56,708
I'm glad you have someone, Toru.
581
00:58:06,375 --> 00:58:08,375
See you.
582
00:58:08,875 --> 00:58:11,041
Thanks. See you.
583
00:58:23,041 --> 00:58:24,083
Toru!
584
00:58:28,333 --> 00:58:32,125
Take care. For her sake, too.
585
00:58:38,375 --> 00:58:41,416
Yup. Don't worry.
586
00:59:01,000 --> 00:59:01,958
He's here.
587
00:59:31,166 --> 00:59:32,583
Look how cute this is!
588
00:59:33,708 --> 00:59:36,000
I'll buy it for you, since you waited.
589
00:59:36,083 --> 00:59:37,416
Really?
590
00:59:38,083 --> 00:59:40,708
Then, get two of them.
591
00:59:41,208 --> 00:59:43,458
So we can be a pair.
592
00:59:43,958 --> 00:59:45,083
A pair?
593
00:59:45,166 --> 00:59:46,666
You made me wait, right?
594
00:59:50,166 --> 00:59:51,000
Fine.
595
00:59:51,500 --> 00:59:52,625
Yeah!
596
00:59:52,708 --> 00:59:53,708
Then…
597
00:59:57,500 --> 00:59:58,583
Bye.
598
00:59:59,333 --> 01:00:00,333
See you tomorrow.
599
01:00:16,875 --> 01:00:19,708
You've changed, Kamiya.
600
01:00:20,208 --> 01:00:22,250
What? Really?
601
01:00:23,208 --> 01:00:27,791
You used to be more detached.
I didn't think you really liked Maori.
602
01:00:30,291 --> 01:00:31,958
What are you smiling at?
603
01:00:40,291 --> 01:00:44,833
I just want to fill her days with fun.
604
01:00:47,666 --> 01:00:50,791
Even if she doesn't remember?
605
01:00:53,125 --> 01:00:55,791
That's what I've decided.
606
01:00:59,166 --> 01:01:00,458
I see.
607
01:01:43,958 --> 01:01:48,500
LITERARY CIRCLE BEST NEW AUTHOR ENTRY
608
01:02:19,250 --> 01:02:23,083
They're announcing the winner
of the Akutagawa Prize tonight.
609
01:02:23,166 --> 01:02:25,083
AKUTAGAWA PRIZE ANNOUNCEMENT TONIGHT
610
01:02:25,875 --> 01:02:27,000
Yeah.
611
01:02:27,083 --> 01:02:28,375
So…
612
01:02:29,625 --> 01:02:33,416
Let's all wait
for the announcement together.
613
01:02:34,541 --> 01:02:36,833
Okay. But where?
614
01:02:38,750 --> 01:02:40,291
For example…
615
01:02:41,875 --> 01:02:43,125
My house?
616
01:02:43,208 --> 01:02:44,125
What?
617
01:02:44,625 --> 01:02:46,791
It's the closest.
618
01:02:48,291 --> 01:02:49,166
Okay?
619
01:02:49,791 --> 01:02:50,833
You sure?
620
01:02:56,041 --> 01:03:00,166
Okay. It's decided. Let's go, Kamiya.
621
01:03:00,291 --> 01:03:01,916
Wait!
622
01:03:07,416 --> 01:03:12,833
Isn't your dad at home? The one that
would go crazy if you had a boyfriend?
623
01:03:12,916 --> 01:03:14,041
Did I say that?
624
01:03:15,583 --> 01:03:17,333
What should I say to him?
625
01:03:17,458 --> 01:03:21,291
You won't have to say anything.
We have a plan.
626
01:03:25,458 --> 01:03:27,583
What plan?
627
01:03:28,958 --> 01:03:32,666
Are you listening? You're ignoring me!
628
01:03:34,416 --> 01:03:35,833
Thank you for having me.
629
01:03:36,333 --> 01:03:37,833
Thank you.
630
01:03:37,916 --> 01:03:40,583
Let me tidy up a little. Wait here.
631
01:03:40,708 --> 01:03:43,833
What? Wait… what?
632
01:03:46,041 --> 01:03:48,250
I brought some custard from Chez Muroi.
633
01:03:49,041 --> 01:03:50,916
That super popular place?
634
01:03:51,000 --> 01:03:54,333
They're always sold out! Thanks, Izumi!
635
01:03:54,416 --> 01:03:58,208
No problem. There was no line today.
In exchange, I'm taking two.
636
01:03:58,291 --> 01:03:59,125
-Sure.
-Of course.
637
01:04:00,083 --> 01:04:01,958
-I'll get some drinks.
-Thank you.
638
01:04:12,541 --> 01:04:15,041
-Come in.
-Thanks.
639
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Don't look in my underwear drawer.
640
01:04:20,166 --> 01:04:21,291
I won't.
641
01:04:21,416 --> 01:04:22,750
You can peek a little.
642
01:04:22,833 --> 01:04:24,541
I won't!
643
01:04:25,041 --> 01:04:26,416
I'll go get Izumi.
644
01:05:06,833 --> 01:05:07,958
Why are you flustered?
645
01:05:08,041 --> 01:05:09,000
I'm not!
646
01:05:09,083 --> 01:05:10,375
What's that string?
647
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
String?
648
01:05:11,791 --> 01:05:13,375
Gotcha!
649
01:05:16,875 --> 01:05:18,583
Come on…
650
01:05:22,125 --> 01:05:23,750
Here you go.
651
01:05:23,833 --> 01:05:25,125
Thanks.
652
01:05:28,250 --> 01:05:29,083
The penguin.
653
01:05:31,166 --> 01:05:32,541
You put it on your bag.
654
01:05:35,291 --> 01:05:36,375
Mine is…
655
01:05:38,833 --> 01:05:40,541
on my housekey.
656
01:05:52,041 --> 01:05:52,875
Yeah…
657
01:05:58,083 --> 01:06:00,500
From when we went to the aquarium!
658
01:06:01,458 --> 01:06:02,291
Right.
659
01:06:02,875 --> 01:06:04,791
Doesn't it look like Kamiya?
660
01:06:04,875 --> 01:06:06,500
The penguin?
661
01:06:06,583 --> 01:06:10,916
Sorry, I forgot the spoons
for the custard. Be right back.
662
01:06:23,458 --> 01:06:24,333
Sorry.
663
01:06:30,625 --> 01:06:34,625
I think I'll go home.
I have to make dinner.
664
01:06:34,708 --> 01:06:35,916
You're running away?
665
01:06:37,375 --> 01:06:40,083
I thought you were ready for this.
666
01:06:57,916 --> 01:07:02,875
Can you imagine how frustrated Maori
must feel reading these every morning?
667
01:07:04,291 --> 01:07:07,291
But she forces herself
668
01:07:08,000 --> 01:07:10,833
to face despair and laugh.
669
01:07:11,666 --> 01:07:14,000
She never runs away.
670
01:07:17,166 --> 01:07:19,250
I thought you decided
671
01:07:19,833 --> 01:07:22,291
to fill her days with fun.
672
01:07:28,416 --> 01:07:33,041
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
673
01:07:36,750 --> 01:07:39,500
AKUTAGAWA PRIZE : FUMINO NISHIKAWA
"REMNANTS"
674
01:08:20,375 --> 01:08:22,250
I can't believe this is happening.
675
01:08:22,333 --> 01:08:24,958
FUMINO NISHIKAWA WINS AKUTAGAWA PRIZE
676
01:08:29,375 --> 01:08:30,500
Toru.
677
01:08:31,916 --> 01:08:34,250
Is Fumino Nishikawa…
678
01:08:38,833 --> 01:08:40,083
You knew?
679
01:08:44,875 --> 01:08:45,916
Yeah.
680
01:08:51,750 --> 01:08:56,208
Okay… I get it now!
681
01:08:57,833 --> 01:09:01,791
Sanae left home to be a novelist.
682
01:09:04,083 --> 01:09:08,166
Sanae is different from you and me.
683
01:09:10,333 --> 01:09:11,541
Different how?
684
01:09:13,083 --> 01:09:14,750
She didn't run away from us.
685
01:09:16,208 --> 01:09:19,833
She left to pursue something.
Her own life.
686
01:09:23,458 --> 01:09:24,583
So…
687
01:09:28,375 --> 01:09:33,125
Sanae must have been
laughing at me behind my back.
688
01:09:35,875 --> 01:09:41,791
I'm a failure. As a father and a novelist.
689
01:09:42,541 --> 01:09:44,833
She must have pitied me.
690
01:10:04,458 --> 01:10:06,125
You think you're a novelist?
691
01:10:10,000 --> 01:10:14,041
You've been running away since Mom died!
692
01:10:15,291 --> 01:10:16,958
You!
693
01:10:30,583 --> 01:10:31,833
I'm…
694
01:10:35,875 --> 01:10:37,541
I'm sick of running.
695
01:10:43,875 --> 01:10:44,750
Toru!
696
01:10:57,208 --> 01:11:00,166
I decided to write novels
697
01:11:02,458 --> 01:11:04,250
because of you, Dad.
698
01:11:07,375 --> 01:11:08,541
At first,
699
01:11:10,333 --> 01:11:12,958
I did it to run away from myself.
700
01:11:15,500 --> 01:11:17,875
But that changed.
701
01:11:21,125 --> 01:11:26,416
By writing, by transforming myself
into words, I thought maybe
702
01:11:27,666 --> 01:11:30,416
I could connect with someone.
703
01:11:32,083 --> 01:11:33,708
That's why I write now.
704
01:11:39,375 --> 01:11:40,708
Dad…
705
01:11:42,416 --> 01:11:46,791
You wrote your novels for Mom, right?
706
01:11:52,458 --> 01:11:54,791
I loved watching her
707
01:11:57,125 --> 01:11:58,875
read your novels.
708
01:12:14,541 --> 01:12:15,750
I should have…
709
01:12:19,625 --> 01:12:23,750
mourned her properly back then.
710
01:12:26,916 --> 01:12:28,916
It happened so suddenly.
711
01:12:42,291 --> 01:12:47,708
I couldn't do anything for you…
as your father.
712
01:12:49,333 --> 01:12:53,541
I didn't do right by either of you.
713
01:12:58,250 --> 01:13:02,000
But I'm grateful to you.
714
01:13:05,000 --> 01:13:07,291
You raised us.
715
01:13:09,791 --> 01:13:13,833
And you're still here.
716
01:13:16,541 --> 01:13:18,666
You're a fine dad.
717
01:14:11,666 --> 01:14:12,916
Yes?
718
01:14:30,125 --> 01:14:32,958
We don't mean to meddle,
719
01:14:33,458 --> 01:14:38,000
but Dad thought you should consider these.
720
01:14:49,583 --> 01:14:50,708
Thank you.
721
01:14:54,708 --> 01:14:55,666
But…
722
01:14:58,125 --> 01:15:04,708
I can't apply to art college now.
It's too late for that.
723
01:15:38,875 --> 01:15:40,208
Hey!
724
01:15:40,291 --> 01:15:41,416
Doodling?
725
01:15:44,666 --> 01:15:45,958
You're good.
726
01:15:47,958 --> 01:15:53,083
I was in the Art Club in middle school.
I even won some contests.
727
01:15:55,125 --> 01:15:56,333
Give it back.
728
01:15:57,166 --> 01:15:58,458
I see…
729
01:16:05,375 --> 01:16:08,791
Once you learn something,
it's hard to unlearn it.
730
01:16:08,875 --> 01:16:12,375
THE MEMORY MECHANISM
WHY DON'T WE FORGET HOW TO RIDE A BIKE?
731
01:16:12,458 --> 01:16:14,041
Really?
732
01:16:15,750 --> 01:16:19,291
It's called "procedural memory."
733
01:16:19,875 --> 01:16:21,500
Procedural memory?
734
01:16:21,583 --> 01:16:22,750
PROCEDURAL MEMORY
735
01:16:22,833 --> 01:16:27,625
It's like riding a bike. Something
your body remembers how to do.
736
01:16:30,375 --> 01:16:34,125
Something you never forget?
737
01:16:35,250 --> 01:16:39,833
You hadn't ridden a bike in a while,
but you remembered how, right?
738
01:16:42,375 --> 01:16:45,541
Maybe drawing is the same thing.
739
01:16:46,625 --> 01:16:51,750
Your body will remember, so the more
you draw, the better you become.
740
01:16:53,541 --> 01:16:57,041
Procedural memory?
741
01:16:58,375 --> 01:17:01,583
So you should keep drawing.
742
01:17:06,791 --> 01:17:07,791
Okay.
743
01:17:16,208 --> 01:17:18,625
Not me, though.
744
01:17:18,708 --> 01:17:20,875
You said to keep drawing.
745
01:17:20,958 --> 01:17:23,916
I did… but not me.
746
01:17:24,000 --> 01:17:25,000
Why not?
747
01:17:27,416 --> 01:17:32,250
You said I'd get better,
even if I had no memory of it.
748
01:17:34,083 --> 01:17:36,333
You taught me that
749
01:17:36,916 --> 01:17:41,291
even in my condition, I could
continue to improve myself.
750
01:17:47,083 --> 01:17:51,833
I wanted to show my future self
the Toru I saw through my eyes.
751
01:17:53,083 --> 01:17:56,625
So I kept drawing him.
752
01:18:20,916 --> 01:18:21,916
For you.
753
01:18:24,708 --> 01:18:30,875
Every day, he gives me a ray of hope.
754
01:18:30,958 --> 01:18:34,750
Toru is tired. He fell asleep.
755
01:18:41,625 --> 01:18:46,041
My days begin full of despair.
756
01:18:46,791 --> 01:18:51,500
But when I'm with him,
I'm overcome with happiness.
757
01:18:54,833 --> 01:18:57,250
Even if I can't store memories,
758
01:18:59,875 --> 01:19:02,291
something may remain.
759
01:19:09,458 --> 01:19:11,041
The "me" in my journal
760
01:19:11,625 --> 01:19:15,000
is starting to fall in love with him.
761
01:19:15,083 --> 01:19:16,833
THANK YOU, TORU.
762
01:19:22,791 --> 01:19:26,375
3. DON'T ACTUALLY FALL IN LOVE
763
01:19:29,333 --> 01:19:30,958
And here I am,
764
01:19:34,041 --> 01:19:35,666
going to see him again.
765
01:19:38,708 --> 01:19:43,666
HAVE FUN. MAKE UP FOR
YESTERDAY'S LOST MEMORIES
766
01:19:43,750 --> 01:19:48,291
SHONAN MONORAIL
SHONAN KATASE STATION
767
01:19:48,375 --> 01:19:50,291
AUGUST 25
FIREWORKS FESTIVAL
768
01:20:15,916 --> 01:20:17,791
You're wearing the hair pin.
769
01:20:18,916 --> 01:20:20,916
It took you long enough to notice.
770
01:20:23,625 --> 01:20:24,875
It looks nice on you.
771
01:21:02,541 --> 01:21:08,791
I'm so happy that
my memories can't keep up.
772
01:21:21,916 --> 01:21:27,958
Even precious moments like these
will soon be forgotten.
773
01:21:31,500 --> 01:21:33,375
I'm going to forget everything.
774
01:21:34,833 --> 01:21:37,000
Even the warmth of your hand.
775
01:21:58,791 --> 01:22:02,958
I don't want to… I don't want to forget.
776
01:22:26,083 --> 01:22:27,500
You won't.
777
01:22:31,833 --> 01:22:37,500
Memories never disappear completely.
778
01:22:41,666 --> 01:22:46,125
Please don't go anywhere, Toru.
779
01:22:49,416 --> 01:22:50,708
I'll always…
780
01:22:53,791 --> 01:22:55,916
stay by your side.
781
01:23:02,791 --> 01:23:03,958
Sorry.
782
01:23:07,708 --> 01:23:09,000
Toru?
783
01:23:11,333 --> 01:23:12,458
Can I
784
01:23:13,666 --> 01:23:18,291
break Rule 3?
785
01:23:20,208 --> 01:23:24,916
I broke it a long time ago.
786
01:23:42,208 --> 01:23:47,833
"I'll try to be kind to everyone.
787
01:23:49,791 --> 01:23:53,166
"I won't be selfish. So please…
788
01:23:55,083 --> 01:23:59,458
"Let me stay by his side."
789
01:23:59,541 --> 01:24:01,541
NEXT YEAR AND THE YEAR AFTER THAT…
790
01:24:11,541 --> 01:24:16,083
Even in the fall,
then the school festival season…
791
01:24:17,375 --> 01:24:20,291
Even in the winter,
when it started to snow…
792
01:24:20,375 --> 01:24:21,750
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
793
01:24:21,833 --> 01:24:23,916
…they stayed together.
794
01:24:34,291 --> 01:24:38,250
I was closer to them than anyone else,
795
01:24:39,291 --> 01:24:43,125
then I was left behind.
796
01:24:45,708 --> 01:24:48,333
See you. Bye!
797
01:24:50,208 --> 01:24:51,416
I'm done.
798
01:24:52,375 --> 01:24:53,833
Shall we go?
799
01:25:03,458 --> 01:25:04,291
Excuse me…
800
01:25:04,375 --> 01:25:06,750
Let's go, Maori.
801
01:25:20,208 --> 01:25:21,708
Thanks for everything.
802
01:25:22,375 --> 01:25:23,333
What?
803
01:25:24,541 --> 01:25:30,125
If it weren't for you,
I would have never graduated.
804
01:25:32,166 --> 01:25:36,333
You worked hard. Good job.
805
01:25:36,416 --> 01:25:39,375
The same to you.
806
01:25:42,083 --> 01:25:46,583
You made every day so much fun for me.
807
01:25:47,416 --> 01:25:49,875
Let's go to all those places again.
808
01:25:49,958 --> 01:25:54,541
The aquarium, picnics,
the fireworks festival.
809
01:25:55,458 --> 01:26:00,833
Your home-made lunches. So many memories.
810
01:26:01,833 --> 01:26:03,541
Even though I don't remember.
811
01:26:04,458 --> 01:26:07,583
What are you wearing
to the graduation dinner?
812
01:26:10,666 --> 01:26:12,583
That dress I just bought.
813
01:26:13,875 --> 01:26:17,166
It looks good on you. See you later.
814
01:26:18,166 --> 01:26:20,291
Let's get dressed up!
815
01:26:20,791 --> 01:26:21,958
Okay.
816
01:26:22,041 --> 01:26:23,125
Bye.
817
01:26:33,041 --> 01:26:35,333
See you tomorrow.
818
01:26:35,458 --> 01:26:37,375
See you.
819
01:26:55,791 --> 01:26:56,916
Thanks.
820
01:26:59,166 --> 01:27:00,125
For what?
821
01:27:00,958 --> 01:27:02,166
For Maori.
822
01:27:03,625 --> 01:27:09,041
When I first heard about you two,
I was afraid it wouldn't last.
823
01:27:11,333 --> 01:27:14,583
No one knows when Maori's
memory will finally come back.
824
01:27:15,083 --> 01:27:20,000
Watching my parents split up,
I realized love isn't forever.
825
01:27:21,916 --> 01:27:25,833
But seeing the two of you
826
01:27:26,583 --> 01:27:31,458
made me believe that maybe
love can last forever.
827
01:27:37,166 --> 01:27:39,666
I like you too, Kamiya.
828
01:27:39,750 --> 01:27:40,625
What?
829
01:27:42,583 --> 01:27:45,541
What I mean to say is
830
01:27:46,333 --> 01:27:49,458
I'm counting on you
to take care of my best friend.
831
01:27:49,958 --> 01:27:54,541
You're my best friend now, too.
832
01:27:59,250 --> 01:28:01,750
What? Say something.
833
01:28:06,708 --> 01:28:07,875
Wataya.
834
01:28:10,583 --> 01:28:12,458
I have a favor to ask.
835
01:28:13,750 --> 01:28:15,500
What is it?
836
01:28:19,583 --> 01:28:20,541
I…
837
01:28:23,833 --> 01:28:26,250
may have a heart condition.
838
01:28:30,375 --> 01:28:31,333
And…
839
01:28:35,416 --> 01:28:37,416
I had an attack yesterday.
840
01:28:38,625 --> 01:28:40,791
Nothing serious.
841
01:28:42,291 --> 01:28:45,750
But my mom had the same thing.
842
01:28:47,625 --> 01:28:51,625
They're going to run some tests tomorrow.
843
01:28:54,166 --> 01:28:57,583
I see. But it isn't…
844
01:28:58,083 --> 01:29:00,958
It's not anything really bad, is it?
845
01:29:03,125 --> 01:29:07,416
Well, my mom passed away suddenly.
846
01:29:09,791 --> 01:29:14,666
So I thought I'd ask you while I could.
847
01:29:17,708 --> 01:29:21,458
If… and I mean if…
848
01:29:23,250 --> 01:29:24,333
I…
849
01:29:31,750 --> 01:29:33,833
If something happens to me…
850
01:29:46,375 --> 01:29:51,666
TORU KAMIYA
851
01:29:53,291 --> 01:29:56,166
Why didn't you pick up
when I called earlier?
852
01:29:56,750 --> 01:29:58,750
How did the tests go?
853
01:30:00,500 --> 01:30:01,541
Toru…
854
01:30:04,458 --> 01:30:07,500
my brother passed away this morning.
855
01:30:10,291 --> 01:30:15,958
He had an attack last night
and never regained consciousness.
856
01:30:19,875 --> 01:30:25,625
I was trembling so hard,
I thought I was being swallowed up.
857
01:30:26,916 --> 01:30:31,416
I wasn't prepared for death.
858
01:30:37,375 --> 01:30:39,000
After much deliberation,
859
01:30:40,333 --> 01:30:43,833
I decided to tell Maori
about Kamiya's death.
860
01:30:50,041 --> 01:30:52,541
I couldn't carry the grief alone.
861
01:30:53,041 --> 01:30:54,833
So I unloaded it onto her.
862
01:30:57,791 --> 01:30:59,916
Knowing she couldn't share my grief.
863
01:31:40,958 --> 01:31:42,375
That's funny.
864
01:31:45,125 --> 01:31:49,500
I don't remember him at all.
865
01:31:51,500 --> 01:31:55,208
I only remember him through photos
866
01:31:56,416 --> 01:31:58,916
and journal entries…
867
01:32:02,250 --> 01:32:03,666
It's funny.
868
01:32:05,291 --> 01:32:06,125
No, it's not.
869
01:32:08,000 --> 01:32:13,041
You two were really good together.
870
01:32:14,625 --> 01:32:16,208
It's not funny at all.
871
01:32:24,750 --> 01:32:28,791
In the end, we didn't attend the wake.
872
01:32:31,708 --> 01:32:36,416
Maori's mental state was breaking down.
873
01:32:42,333 --> 01:32:45,083
It was too much to bear.
874
01:32:46,541 --> 01:32:49,458
I clung to Kamiya's sister for support.
875
01:32:50,500 --> 01:32:51,541
I see.
876
01:32:53,500 --> 01:32:55,000
Toru said that?
877
01:33:00,833 --> 01:33:02,875
Thank you for telling me.
878
01:33:10,291 --> 01:33:11,875
Before Toru died,
879
01:33:13,875 --> 01:33:16,583
he talked about Maori once.
880
01:33:20,625 --> 01:33:25,666
He wanted to fill her journal with
fun memories. He seemed so happy.
881
01:33:28,000 --> 01:33:30,208
He wanted her
882
01:33:31,125 --> 01:33:35,458
to feel positive about life
whenever she read her journal.
883
01:33:41,166 --> 01:33:42,875
So I think Toru
884
01:33:44,208 --> 01:33:47,708
was already imagining
what would happen after he was gone.
885
01:33:51,791 --> 01:33:53,875
Every time she read her journal,
886
01:33:54,750 --> 01:33:59,625
she'd have to confront the death
of a boyfriend she didn't remember.
887
01:34:03,458 --> 01:34:05,375
If anything happens to me,
888
01:34:06,625 --> 01:34:10,208
I want you to delete everything
about me from her journal.
889
01:34:11,708 --> 01:34:12,750
What?
890
01:34:13,250 --> 01:34:15,625
If I don't appear in her journal,
891
01:34:16,458 --> 01:34:18,666
it'll be like I never existed.
892
01:34:18,750 --> 01:34:20,958
And you're okay with that?
893
01:34:22,041 --> 01:34:26,416
We didn't know each other
before the accident.
894
01:34:28,750 --> 01:34:33,583
Hino and I hadn't even met then.
895
01:34:36,291 --> 01:34:38,333
So I want you to delete me.
896
01:34:41,083 --> 01:34:45,541
You're an important friend
to me, too, Wataya.
897
01:34:50,416 --> 01:34:56,041
If it pains you to do it,
I'll delete him from her journal.
898
01:35:00,833 --> 01:35:05,666
Do you think that's the best thing to do?
899
01:35:09,083 --> 01:35:11,625
Toru asked you to do it.
900
01:35:13,083 --> 01:35:17,416
So you need to decide.
901
01:35:21,500 --> 01:35:25,916
But if it's too hard for you,
you can blame it on me.
902
01:35:27,666 --> 01:35:33,458
I have a legitimate reason
to carry out my brother's wishes.
903
01:35:41,041 --> 01:35:43,333
I thought about Kamiya's resolve
904
01:35:44,416 --> 01:35:49,500
and Maori's fragile mental state,
which couldn't last.
905
01:36:04,791 --> 01:36:05,791
Here it is.
906
01:36:05,875 --> 01:36:08,791
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
907
01:36:09,625 --> 01:36:11,541
She's sound asleep.
908
01:36:13,375 --> 01:36:16,625
I'll return it as soon as I make copies.
909
01:36:17,375 --> 01:36:19,375
Can you take care of her phone?
910
01:36:23,000 --> 01:36:24,500
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
911
01:36:31,416 --> 01:36:33,000
I WAS IN A CAR ACCIDENT.
912
01:36:40,208 --> 01:36:44,083
MAY 5, 2019
TODAY, I WILL START MY JOURNAL.
913
01:36:57,458 --> 01:36:58,625
MET TORU AFTER SCHOOL.
914
01:36:58,708 --> 01:37:00,083
TORU
915
01:37:06,666 --> 01:37:08,041
IZUMI
916
01:37:19,833 --> 01:37:21,458
TORU WAS DOZING OFF.
917
01:37:44,541 --> 01:37:45,750
…WALKED WITH TORU.
918
01:39:05,375 --> 01:39:07,666
COPYING…
919
01:39:15,000 --> 01:39:18,458
ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK,
I WAS IN A CAR ACCIDENT.
920
01:39:28,250 --> 01:39:31,791
LET'S HAVE FUN TOGETHER
EVEN AFTER WE GRADUATE, IZUMI!
921
01:39:52,208 --> 01:39:53,458
DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL
BEFORE GOING TO SLEEP
922
01:39:58,750 --> 01:40:02,291
ONLY MY PARENTS AND IZUMI
KNOW ABOUT MY CONDITION
923
01:40:11,916 --> 01:40:14,666
I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT
924
01:40:14,750 --> 01:40:17,958
READ JOURNAL ON DESK
925
01:40:29,625 --> 01:40:36,583
DON'T FORGET TORU KAMIYA
926
01:42:00,916 --> 01:42:05,416
SO PLEASE LET ME STAY BY HIS SIDE.
NEXT YEAR AND THE YEAR AFTER THAT…
927
01:43:07,291 --> 01:43:08,541
Yes?
928
01:43:21,166 --> 01:43:22,166
Izumi.
929
01:43:23,125 --> 01:43:29,458
Let me get to a good stopping point.
Sit down.
930
01:43:41,375 --> 01:43:46,750
I can't stop painting him.
I don't know why.
931
01:43:48,625 --> 01:43:51,958
The guy in my sketch book.
932
01:43:55,833 --> 01:44:00,791
It's like my hand remembers,
and I paint him over and over.
933
01:44:17,500 --> 01:44:18,625
What's wrong?
934
01:44:22,291 --> 01:44:23,583
I'm sorry.
935
01:44:25,958 --> 01:44:31,791
I've stolen some very precious
memories from you.
936
01:44:32,958 --> 01:44:34,000
I'm sorry.
937
01:44:35,791 --> 01:44:37,208
I'm sorry.
938
01:44:45,166 --> 01:44:48,333
READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP
939
01:44:48,416 --> 01:44:50,875
This is your real journal.
940
01:44:54,583 --> 01:44:55,708
I'm sorry…
941
01:44:57,833 --> 01:45:00,208
I hid it from you.
942
01:45:06,583 --> 01:45:07,541
I see.
943
01:45:11,000 --> 01:45:13,583
I've been a huge burden on you again.
944
01:45:21,208 --> 01:45:22,250
Thank you.
945
01:45:27,750 --> 01:45:32,750
For respecting the final wishes
of someone I loved.
946
01:46:06,833 --> 01:46:12,666
Monday, May 27th.
Something shocking happened today.
947
01:46:12,750 --> 01:46:13,708
Excuse me?
948
01:46:17,416 --> 01:46:19,250
Will you go out with me?
949
01:46:23,291 --> 01:46:26,958
At first, it was just a whim.
950
01:46:27,458 --> 01:46:28,583
Yes, I will.
951
01:46:29,083 --> 01:46:31,833
I just went along with it.
952
01:46:33,958 --> 01:46:39,958
I thought, maybe even someone like me
could experience something new.
953
01:46:46,166 --> 01:46:49,416
Let's "pretend" we're together.
954
01:46:50,541 --> 01:46:52,208
"Pretend"?
955
01:46:52,291 --> 01:46:53,916
On three conditions.
956
01:46:54,583 --> 01:46:56,583
-Conditions?
-Yes.
957
01:46:57,083 --> 01:47:02,750
1. Don't talk to each other
until school's over.
958
01:47:03,875 --> 01:47:07,333
Because organizing memories takes time.
959
01:47:08,458 --> 01:47:14,416
2. Keep communication short.
960
01:47:17,000 --> 01:47:19,791
Because I can't talk about yesterday.
961
01:47:19,875 --> 01:47:20,875
K
962
01:47:23,583 --> 01:47:27,958
3. Don't actually fall in love.
963
01:47:28,833 --> 01:47:34,125
If I can't hold onto my memories,
I should never be allowed to fall in love.
964
01:47:37,416 --> 01:47:40,166
3. DON'T ACTUALLY FALL IN LOVE
965
01:47:42,000 --> 01:47:45,916
I'm going to make sure
you have fun tomorrow, too.
966
01:47:46,916 --> 01:47:52,916
But he knew about my memory loss.
967
01:47:53,416 --> 01:47:55,916
We'll play a trick on you tomorrow.
968
01:47:57,500 --> 01:47:59,458
He pretended not to know
969
01:47:59,541 --> 01:48:05,250
and gave me days filled with light.
970
01:48:07,083 --> 01:48:08,791
Procedural memory?
971
01:48:08,875 --> 01:48:12,500
So you should keep drawing.
972
01:48:13,083 --> 01:48:16,166
I couldn't connect yesterday to today,
973
01:48:17,291 --> 01:48:19,208
but he gave me a reason to live.
974
01:48:37,166 --> 01:48:40,500
Toru dropped his ice cream.
975
01:48:40,625 --> 01:48:45,333
This is his second ice cream of the day.
How does it taste?
976
01:48:45,833 --> 01:48:47,375
It tastes sad.
977
01:48:48,708 --> 01:48:49,708
Poor thing.
978
01:48:49,791 --> 01:48:51,250
It may go over your head.
979
01:48:51,333 --> 01:48:52,458
What?
980
01:48:52,958 --> 01:48:54,208
How did you do?
981
01:48:57,541 --> 01:48:59,500
I shouldn't have asked.
982
01:49:01,291 --> 01:49:02,166
And you?
983
01:49:02,750 --> 01:49:06,666
He stayed by my side until the day before
984
01:49:07,625 --> 01:49:09,750
his life was extinguished.
985
01:49:10,625 --> 01:49:12,333
Where are we?
986
01:49:12,416 --> 01:49:14,916
This is Kugenuma Inari Shrine.
987
01:49:15,500 --> 01:49:18,750
Our family used to
come here on New Year's Day.
988
01:49:21,166 --> 01:49:23,500
He never asked for anything in return.
989
01:49:24,750 --> 01:49:26,833
He just kept giving me memories.
990
01:49:27,333 --> 01:49:29,208
Here it comes!
991
01:49:31,750 --> 01:49:32,916
But…
992
01:49:35,375 --> 01:49:37,208
I kept losing them.
993
01:49:40,125 --> 01:49:45,291
The time I spent with him
only exists in my journal.
994
01:49:53,708 --> 01:49:55,083
Memories never…
995
01:49:57,333 --> 01:49:59,000
disappear completely.
996
01:50:11,041 --> 01:50:14,000
I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT
READ JOURNAL ON DESK
997
01:50:18,000 --> 01:50:20,333
DON'T FORGET TORU KAMIYA
998
01:50:20,416 --> 01:50:21,375
So…
999
01:50:24,250 --> 01:50:25,791
Please, God.
1000
01:50:28,083 --> 01:50:32,708
Etch the time we spent together into me.
1001
01:50:32,791 --> 01:50:39,750
DON'T FORGET TORU KAMIYA
1002
01:50:54,291 --> 01:50:57,375
FUMINO KAMIYA
TORU KAMIYA
1003
01:51:10,208 --> 01:51:14,333
I'm so glad you can remember things again.
1004
01:51:16,083 --> 01:51:17,375
Thank you.
1005
01:51:22,875 --> 01:51:26,166
But… I…
1006
01:51:27,583 --> 01:51:31,916
I don't remember Toru.
1007
01:51:34,208 --> 01:51:39,291
Whenever I read my journal,
I'm filled with happiness…
1008
01:51:41,500 --> 01:51:43,375
but I don't remember him.
1009
01:51:47,291 --> 01:51:49,625
Everyone forgets eventually.
1010
01:51:51,583 --> 01:51:56,541
Toru will become a part of my past, too.
1011
01:51:59,833 --> 01:52:05,416
I think that's how we survive.
1012
01:52:11,500 --> 01:52:12,583
So…
1013
01:52:17,000 --> 01:52:19,625
Don't let your future go to waste.
1014
01:52:24,041 --> 01:52:24,875
I won't.
1015
01:52:32,208 --> 01:52:33,041
But…
1016
01:52:36,958 --> 01:52:38,083
Even if…
1017
01:52:41,500 --> 01:52:46,625
Even if everyone eventually forgets him,
1018
01:52:48,458 --> 01:52:50,958
I want to remember.
1019
01:52:53,750 --> 01:52:56,250
Because the precious time we shared
1020
01:52:57,875 --> 01:53:00,333
must be somewhere inside me.
1021
01:53:05,458 --> 01:53:07,208
I'll try this one.
1022
01:53:10,333 --> 01:53:11,416
It's good!
1023
01:53:13,000 --> 01:53:14,666
So you can cook now?
1024
01:53:14,750 --> 01:53:19,083
How rude! I can do this much.
1025
01:53:32,875 --> 01:53:34,041
Izumi.
1026
01:53:37,125 --> 01:53:39,375
I have something to tell you.
1027
01:53:40,166 --> 01:53:41,208
What?
1028
01:53:44,958 --> 01:53:46,041
I'm…
1029
01:53:49,791 --> 01:53:52,041
going to apply to an art college.
1030
01:53:57,208 --> 01:53:59,375
I thought you would.
1031
01:54:00,583 --> 01:54:05,250
You're not surprised?
1032
01:54:07,833 --> 01:54:09,916
"Procedural memory," right?
1033
01:54:10,708 --> 01:54:11,541
Yeah.
1034
01:54:14,416 --> 01:54:17,625
I think Toru wanted to tell me
1035
01:54:18,375 --> 01:54:24,416
that even if I don't have memories,
there's something accumulating inside.
1036
01:54:26,833 --> 01:54:31,125
I don't want to let it go to waste.
1037
01:54:34,000 --> 01:54:35,541
Sounds like Kamiya.
1038
01:54:36,291 --> 01:54:37,375
Really?
1039
01:54:41,083 --> 01:54:42,125
I see.
1040
01:54:47,375 --> 01:54:49,291
I'm so full!
1041
01:54:50,291 --> 01:54:51,791
It was surprisingly good.
1042
01:54:52,791 --> 01:54:54,000
'Surprisingly'?
1043
01:55:37,125 --> 01:55:39,708
You're up?
1044
01:55:42,958 --> 01:55:46,000
In a world where so much is lost,
1045
01:55:46,500 --> 01:55:50,833
some things remain vivid.
1046
01:56:09,833 --> 01:56:14,625
Toru definitely lives inside me.
1047
01:56:22,291 --> 01:56:26,208
Even if this love disappears
from the world tonight,
1048
01:56:29,500 --> 01:56:32,208
my heart will capture you.
70673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.