All language subtitles for Even if This Love Disappears from the World Tonight.2022.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,625 --> 00:00:41,625 ALARM 2 00:00:45,083 --> 00:00:49,625 I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT READ JOURNAL ON LAPTOP 3 00:01:02,833 --> 00:01:06,208 ONLY MY PARENTS AND IZUMI KNOW ABOUT MY CONDITION 4 00:01:06,333 --> 00:01:09,625 DECIDE WHAT TO WEAR THE NEXT DAY 5 00:01:09,708 --> 00:01:13,833 DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL BEFORE GOING TO SLEEP 6 00:01:17,500 --> 00:01:23,333 I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT 7 00:01:27,416 --> 00:01:29,291 READ JOURNAL ON LAPTOP WHEN I GET UP 8 00:01:36,833 --> 00:01:40,166 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 9 00:01:44,708 --> 00:01:49,125 "On the first day of Golden Week, I was in a car accident. 10 00:01:50,125 --> 00:01:55,125 "Once I go to sleep, I lose all my memories from the previous day. 11 00:01:57,625 --> 00:01:59,125 "I decided 12 00:01:59,250 --> 00:02:04,333 "to keep a journal to back up my memories, which are erased day by day. 13 00:02:05,250 --> 00:02:06,875 "May 5, 2019." 14 00:02:07,000 --> 00:02:10,458 THIS IS A RECORD OF WHAT HAPPENED FROM MAY 5, 2019 TO YESTERDAY 15 00:02:21,458 --> 00:02:25,000 MAY 5, 2019 TODAY, I WILL START MY JOURNAL. 16 00:02:25,958 --> 00:02:28,625 DOCTORS CAN'T DO ANYTHING. MONITOR AT HOME. 17 00:02:55,375 --> 00:02:56,666 -This, too. -Okay. 18 00:03:00,125 --> 00:03:01,333 She's up. 19 00:03:02,916 --> 00:03:04,083 Morning! 20 00:03:09,250 --> 00:03:10,416 Hey. 21 00:03:11,291 --> 00:03:16,375 Do I have… amnesia? 22 00:03:18,375 --> 00:03:19,500 Well… 23 00:03:20,000 --> 00:03:23,875 You were in a car accident three years ago. 24 00:03:24,375 --> 00:03:29,541 You were a brave girl. You saved a child from being run over. 25 00:03:29,666 --> 00:03:34,041 That's right. We're very proud of you. 26 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 I remember 27 00:03:39,083 --> 00:03:42,708 everything about yesterday. 28 00:03:45,458 --> 00:03:47,875 I stepped on my palette and hurt myself. 29 00:03:48,750 --> 00:03:49,833 I remember 30 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 very clearly. 31 00:04:00,958 --> 00:04:03,291 It's not definitive, 32 00:04:03,416 --> 00:04:07,625 but Maori is showing signs of recovery. 33 00:04:10,583 --> 00:04:11,875 Maori. 34 00:04:13,166 --> 00:04:14,375 Really, Doctor? 35 00:04:14,458 --> 00:04:15,375 Yes. 36 00:04:34,125 --> 00:04:35,375 Hello? 37 00:04:36,166 --> 00:04:40,500 Hello, Izumi? Can you talk now? 38 00:04:41,375 --> 00:04:45,291 Not really, but go ahead. What's up? 39 00:04:46,666 --> 00:04:52,583 I think my memory is coming back. 40 00:04:58,000 --> 00:05:01,375 DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL BEFORE GOING TO SLEEP 41 00:05:08,041 --> 00:05:10,458 Let's take it step by step. 42 00:05:12,125 --> 00:05:15,041 NEVER SLEEP OUTSIDE THE HOUSE 43 00:06:04,041 --> 00:06:05,708 Here you go. 44 00:06:06,291 --> 00:06:07,916 Thank you. 45 00:06:08,416 --> 00:06:09,500 Looks good. 46 00:06:09,625 --> 00:06:13,291 How does it feel to get your memory back? 47 00:06:18,500 --> 00:06:22,666 I remember everything about yesterday 48 00:06:23,416 --> 00:06:26,458 but before that, I was in high school. 49 00:06:27,208 --> 00:06:30,500 The three years in between are wiped clean. 50 00:06:30,583 --> 00:06:33,958 Like I turned into an adult overnight. 51 00:06:36,291 --> 00:06:38,958 Anyhow, it feels strange. 52 00:06:42,000 --> 00:06:44,958 Can lost memories be recovered? 53 00:06:45,458 --> 00:06:48,458 I've written in my journal every day for three years, 54 00:06:49,041 --> 00:06:53,791 but they say those are just records. They won't come back as memories. 55 00:06:55,166 --> 00:06:56,291 I see. 56 00:07:01,291 --> 00:07:02,125 Hey. 57 00:07:08,875 --> 00:07:11,250 Do you know who this is? 58 00:07:13,916 --> 00:07:16,458 Do you recognize him? 59 00:07:18,666 --> 00:07:22,791 Yeah. I saw him a few times at the library over the summer. 60 00:07:24,333 --> 00:07:25,875 I see. 61 00:07:27,125 --> 00:07:31,125 Looks like he modeled for me more than once. 62 00:07:31,625 --> 00:07:37,000 You liked portraiture and wanted to draw a guy, so he helped you out. 63 00:07:38,416 --> 00:07:40,833 Did I write that in my journal? 64 00:07:43,833 --> 00:07:45,583 Anyways, I'm glad. 65 00:07:46,166 --> 00:07:48,125 At least you remembered. 66 00:08:09,166 --> 00:08:12,458 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 67 00:08:18,583 --> 00:08:23,291 ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK, I WAS IN A CAR ACCIDENT. 68 00:08:26,208 --> 00:08:32,458 DON'T FORGET TORU KAMIYA 69 00:09:27,000 --> 00:09:31,208 Even If This Love Disappears from the World Tonight 70 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Will you go out with me? 71 00:09:50,291 --> 00:09:52,208 I didn't mean it. 72 00:09:53,208 --> 00:09:58,583 I'm sure she knew I wasn't serious. 73 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Yes, I will. 74 00:10:04,666 --> 00:10:05,500 What? 75 00:10:06,500 --> 00:10:10,833 What was your name again? 76 00:10:13,000 --> 00:10:15,250 Toru Kamiya. 77 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 Toru. 78 00:10:18,208 --> 00:10:19,208 Got it. 79 00:10:20,791 --> 00:10:22,625 Which class are you in? 80 00:10:24,416 --> 00:10:25,666 Class 1. 81 00:10:25,750 --> 00:10:30,625 Wait for me in Class 1 tomorrow after school. 82 00:10:35,416 --> 00:10:36,500 See you then. 83 00:10:42,833 --> 00:10:46,541 What the heck was that? 84 00:10:48,250 --> 00:10:49,875 I did what you asked. 85 00:10:51,083 --> 00:10:55,541 Now keep your promise and don't mess with Shimokawa anymore. 86 00:11:33,833 --> 00:11:37,458 Go to sleep. You have to get up early tomorrow. 87 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 "Don't worry about tomorrow." 88 00:11:42,583 --> 00:11:46,666 "Tomorrow is tomorrow. Live for today." 89 00:11:46,791 --> 00:11:49,708 Yeah, right. A quote from Osamu Dazai. 90 00:11:53,750 --> 00:11:55,291 I quit work. 91 00:12:01,708 --> 00:12:04,291 Are you going to write again? 92 00:12:05,958 --> 00:12:07,958 Literary Circle's Best New Author. 93 00:12:08,458 --> 00:12:12,791 I think I have a shot at it this time. 94 00:12:13,541 --> 00:12:16,541 Maybe there's an age limit, though. 95 00:12:20,625 --> 00:12:23,708 I have to keep my promise to Mom. 96 00:12:53,708 --> 00:12:56,416 LITERARY CIRCLE 97 00:13:01,958 --> 00:13:05,833 "REMNANTS" BY FUMINO NISHIKAWA 98 00:13:39,833 --> 00:13:40,916 Morning. 99 00:13:42,583 --> 00:13:43,708 Morning. 100 00:13:44,708 --> 00:13:48,458 They didn't harass me this morning. 101 00:13:53,000 --> 00:13:55,541 That's good. 102 00:13:56,625 --> 00:13:58,708 Is this Kamiya? 103 00:13:58,791 --> 00:13:59,791 No way. 104 00:13:59,875 --> 00:14:00,791 He heard you. 105 00:14:00,875 --> 00:14:02,000 He's looking this way. 106 00:14:02,083 --> 00:14:04,291 -Go! He's looking. -Seriously? 107 00:14:04,375 --> 00:14:05,458 Go! 108 00:14:05,541 --> 00:14:07,541 I can't believe I'm doing this. 109 00:14:08,166 --> 00:14:11,000 This is trending right now. 110 00:14:11,125 --> 00:14:12,708 Will you go out with me? 111 00:14:12,791 --> 00:14:14,041 Did you know? 112 00:14:22,208 --> 00:14:24,583 -Who's Kamiya? -That guy over there. 113 00:14:24,666 --> 00:14:30,125 Did you say something to Saegusa for me? 114 00:14:32,166 --> 00:14:37,958 I asked Maori Hino from Class 7 to go out with me. 115 00:14:39,208 --> 00:14:40,416 I see. 116 00:14:44,541 --> 00:14:47,500 Well, congrats! 117 00:14:50,666 --> 00:14:54,333 Are you free this Sunday? 118 00:14:54,416 --> 00:14:55,583 Why? 119 00:14:55,666 --> 00:14:57,708 To celebrate. 120 00:14:57,791 --> 00:14:59,291 No, it's OK. 121 00:15:00,166 --> 00:15:02,166 What do you want to eat? 122 00:15:09,458 --> 00:15:11,416 It's about Maori Hino. 123 00:15:14,791 --> 00:15:16,708 See you later. 124 00:15:17,708 --> 00:15:18,875 All right. 125 00:15:20,166 --> 00:15:22,166 Are you really going out with her? 126 00:15:24,083 --> 00:15:26,416 Something like that. 127 00:15:26,500 --> 00:15:29,708 Why? You don't even know her. 128 00:15:29,791 --> 00:15:31,125 Love at first sight? 129 00:15:32,708 --> 00:15:34,750 Something like that. 130 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 Like what? 131 00:15:36,416 --> 00:15:38,458 Well… 132 00:15:38,583 --> 00:15:41,708 If you're not serious about her, back off. 133 00:15:47,833 --> 00:15:50,416 Sorry, class is starting. 134 00:16:14,750 --> 00:16:15,875 Kamiya. 135 00:16:18,208 --> 00:16:20,583 Toru, right? 136 00:16:29,375 --> 00:16:31,166 Hello. 137 00:16:44,750 --> 00:16:47,125 Any after school activities? 138 00:16:48,541 --> 00:16:50,250 No. 139 00:16:50,750 --> 00:16:53,125 Good. Me, neither. 140 00:16:54,416 --> 00:16:57,375 I wouldn't want you to miss anything. 141 00:16:59,083 --> 00:17:04,375 If we're going to be dating, we need to establish some rules. 142 00:17:04,458 --> 00:17:05,833 About that… 143 00:17:10,166 --> 00:17:13,458 Did you change your mind? 144 00:17:16,833 --> 00:17:20,958 A friend of mine was being bullied. 145 00:17:22,375 --> 00:17:26,375 They promised to stop if I asked you out. 146 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 I see. 147 00:17:32,541 --> 00:17:36,083 You're a popular girl. 148 00:17:36,583 --> 00:17:40,208 They probably set me up to be rejected, just for laughs. 149 00:17:44,000 --> 00:17:47,958 I'm sorry for getting you involved. 150 00:17:53,666 --> 00:17:55,416 Why are you sorry? 151 00:17:59,083 --> 00:18:02,166 You did it to protect your friend. 152 00:18:03,208 --> 00:18:04,625 That's cool. 153 00:18:07,708 --> 00:18:08,750 So? 154 00:18:11,333 --> 00:18:12,583 So what? 155 00:18:12,666 --> 00:18:17,791 You don't want to go out with me? 156 00:18:19,833 --> 00:18:21,750 It's not that… 157 00:18:24,166 --> 00:18:26,625 Why did you agree? 158 00:18:26,708 --> 00:18:27,833 Me? 159 00:18:29,958 --> 00:18:33,791 I've been wondering that myself. 160 00:18:35,708 --> 00:18:37,041 I have an idea. 161 00:18:37,833 --> 00:18:41,125 Let's "pretend" we're together. 162 00:18:42,000 --> 00:18:43,750 "Pretend"? 163 00:18:46,791 --> 00:18:51,958 Everyone thinks we're a couple already. 164 00:18:52,541 --> 00:18:56,416 I know, but you have nothing to gain. 165 00:18:56,500 --> 00:19:02,166 Your friend will be hurt if he finds out the real reason you asked me out. 166 00:19:05,416 --> 00:19:06,291 Yes, I will. 167 00:19:06,416 --> 00:19:07,458 You're right. 168 00:19:08,041 --> 00:19:11,875 It's gone too far to tell everyone it was a lie. 169 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 I suppose. 170 00:19:19,791 --> 00:19:21,541 Okay, then. 171 00:19:22,291 --> 00:19:27,541 I'll pretend to be your girlfriend on three conditions. 172 00:19:28,125 --> 00:19:30,208 -Conditions? -Yes. 173 00:19:30,791 --> 00:19:36,458 1. Don't talk to each other until school's over. 174 00:19:37,625 --> 00:19:43,250 2. Keep communication short. 175 00:19:45,000 --> 00:19:46,333 And… 176 00:19:49,250 --> 00:19:53,250 3. Don't actually fall in love. 177 00:20:08,708 --> 00:20:09,750 Okay. 178 00:20:10,833 --> 00:20:13,541 That's it, boyfriend. 179 00:20:21,041 --> 00:20:22,375 There they are! 180 00:20:22,500 --> 00:20:28,000 Let's get to know each other to make it seem real. 181 00:20:33,750 --> 00:20:35,750 -When's your birthday? -Kamiya! 182 00:20:39,250 --> 00:20:41,208 February 25. 183 00:20:41,291 --> 00:20:42,916 Blood type? 184 00:20:43,958 --> 00:20:45,125 AB. 185 00:20:50,166 --> 00:20:52,083 Who do you look up to? 186 00:20:56,833 --> 00:20:58,375 Fumino Nishikawa. 187 00:20:59,500 --> 00:21:02,583 I have no idea who that is. 188 00:21:03,416 --> 00:21:05,583 An esoteric classic novelist. 189 00:21:06,166 --> 00:21:07,625 I see. 190 00:21:10,041 --> 00:21:11,583 Are you writing that down? 191 00:21:11,666 --> 00:21:12,666 Of course. 192 00:21:15,625 --> 00:21:16,458 Thanks. 193 00:21:16,541 --> 00:21:17,750 Special talents? 194 00:21:20,250 --> 00:21:22,875 I can cook, I guess. 195 00:21:23,916 --> 00:21:25,375 Really? Amazing! 196 00:21:25,458 --> 00:21:27,875 I do all the housework. 197 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 Okay. 198 00:21:30,666 --> 00:21:33,125 It's just me and my dad. 199 00:21:35,375 --> 00:21:39,375 I'd like to taste your cooking someday. 200 00:21:42,750 --> 00:21:46,291 I'll be supportive, but you don't have to, you know. 201 00:21:47,500 --> 00:21:53,166 I kind of like what you said the other day. 202 00:21:54,333 --> 00:21:57,875 Fake relationship: Condition 1. 203 00:21:57,958 --> 00:22:00,833 Don't talk to each other until school's over. 204 00:22:14,458 --> 00:22:16,208 TOMORROW. CLASS DUTY. I'LL BE LATE. 205 00:22:16,291 --> 00:22:17,750 Condition 2. 206 00:22:18,916 --> 00:22:22,041 Keep communication short. 207 00:22:22,958 --> 00:22:24,500 K 208 00:22:25,416 --> 00:22:26,875 And… 209 00:22:27,625 --> 00:22:31,541 Fake relationship: Condition 3. 210 00:22:32,375 --> 00:22:36,083 Wanna go somewhere sometime? 211 00:22:38,875 --> 00:22:43,041 You mean… on a date? 212 00:22:43,541 --> 00:22:46,708 Yup. We're dating, after all. 213 00:22:48,791 --> 00:22:50,083 I suppose. 214 00:22:50,916 --> 00:22:53,416 How about Sunday? 215 00:22:54,416 --> 00:22:57,041 I'd like that. 216 00:22:57,125 --> 00:22:59,750 But in the afternoon, okay? 217 00:22:59,833 --> 00:23:02,166 Are you busy in the morning? 218 00:23:02,291 --> 00:23:06,500 You're so dense. Girls need time to get ready. 219 00:23:08,791 --> 00:23:10,291 A fake relationship. 220 00:23:11,208 --> 00:23:16,000 We were girlfriend and boyfriend. But not really. 221 00:23:17,625 --> 00:23:19,375 But first… 222 00:23:23,208 --> 00:23:27,250 This is my best friend, Izumi Wataya. 223 00:23:30,500 --> 00:23:32,000 I know. 224 00:23:33,250 --> 00:23:38,958 She's very concerned about us and wants to have a three-way conference. 225 00:23:40,166 --> 00:23:43,666 More like an interrogation, I bet. 226 00:23:43,750 --> 00:23:45,375 -What? -Nothing. 227 00:23:46,500 --> 00:23:48,250 I don't mind. 228 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 Come with me to the station. Do you like cats? 229 00:23:54,000 --> 00:23:54,833 Come on. 230 00:24:03,791 --> 00:24:04,833 Here? 231 00:24:05,333 --> 00:24:06,416 Yup. 232 00:24:06,833 --> 00:24:09,416 -I miss Mya and Bruno. -It's huge… 233 00:24:09,500 --> 00:24:10,583 Yeah. 234 00:24:11,583 --> 00:24:15,333 Long time no see, Bruno. How are you? 235 00:24:17,375 --> 00:24:19,750 You're so tame today. 236 00:24:20,333 --> 00:24:23,416 Your house is… amazing. 237 00:24:24,208 --> 00:24:26,625 What does your dad do? 238 00:24:27,125 --> 00:24:30,833 My parents are going through a divorce. I live with my mom now. 239 00:24:33,083 --> 00:24:34,500 I see. 240 00:24:35,000 --> 00:24:38,250 Izumi's mom is a famous designer. 241 00:24:39,583 --> 00:24:42,041 No wonder your house is so nice. 242 00:24:43,916 --> 00:24:44,958 Thank you. 243 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 Go ahead. 244 00:24:50,791 --> 00:24:51,625 Good? 245 00:24:51,708 --> 00:24:55,916 "ALLIUM IN THE EVENING" BY FUMINO NISHIKAWA 246 00:24:59,125 --> 00:25:00,541 Fumino Nishikawa. 247 00:25:01,916 --> 00:25:04,166 Fumino Nishikawa? 248 00:25:04,250 --> 00:25:08,458 She's an up-and-coming classic novelist. 249 00:25:08,541 --> 00:25:13,375 She's my fave. Very esoteric, so I'm sure you don't know her. 250 00:25:14,875 --> 00:25:19,916 Fumino Nishikawa? That's the person you look up to. 251 00:25:20,000 --> 00:25:22,166 You're a fan too? 252 00:25:22,250 --> 00:25:25,000 Not so much a fan… 253 00:25:25,833 --> 00:25:28,916 So we share literary tastes. 254 00:25:29,625 --> 00:25:32,041 A fellow bookworm. 255 00:25:33,958 --> 00:25:35,333 I'm not. 256 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 You're a classicist. I can tell. 257 00:25:38,375 --> 00:25:41,041 -It's not that. -Don't be embarrassed. 258 00:25:41,166 --> 00:25:43,583 -I'm not embarrassed. -Admit it. 259 00:25:43,666 --> 00:25:44,833 Wait… 260 00:25:47,041 --> 00:25:48,000 Hey. 261 00:25:48,500 --> 00:25:51,541 Don't call me a "bookworm" in your journal. 262 00:25:52,583 --> 00:25:57,500 Okay. I'll refer to you as the bookworm 263 00:25:57,583 --> 00:26:01,333 who doesn't want to be called a "bookworm." 264 00:26:05,375 --> 00:26:06,333 Look! 265 00:26:16,750 --> 00:26:19,666 -How beautiful! -So pretty. 266 00:26:29,208 --> 00:26:31,458 Hey, take it easy. 267 00:26:31,916 --> 00:26:36,250 It's better to capture the picture in your mind, not on your phone. 268 00:26:37,750 --> 00:26:38,750 No. 269 00:26:39,875 --> 00:26:44,625 I have to do this. Or I'll forget everything. 270 00:26:59,125 --> 00:27:03,541 In my world, I didn't exist yesterday. 271 00:27:25,333 --> 00:27:28,541 I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT READ JOURNAL ON DESK 272 00:27:40,208 --> 00:27:41,916 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 273 00:27:44,041 --> 00:27:47,583 ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK, I WAS IN A CAR ACCIDENT. 274 00:27:53,375 --> 00:27:58,208 SUNDAY, MAY 5 TODAY, I WILL START MY JOURNAL. 275 00:27:58,291 --> 00:28:00,083 Is it June already? 276 00:28:06,166 --> 00:28:08,083 What about school? 277 00:28:09,375 --> 00:28:13,333 You've been going to school since you got out of the hospital. 278 00:28:14,083 --> 00:28:18,958 But the only people who know about your amnesia 279 00:28:19,083 --> 00:28:22,416 are the teachers and Izumi. 280 00:28:23,958 --> 00:28:24,833 What? 281 00:28:26,791 --> 00:28:29,833 So don't tell anyone else. 282 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Why not? 283 00:28:33,916 --> 00:28:37,916 Anyone could do anything to you and you wouldn't remember. 284 00:28:38,416 --> 00:28:42,208 Someone may take advantage of that. 285 00:28:44,000 --> 00:28:49,458 So you should only tell people you can trust. 286 00:29:01,708 --> 00:29:02,750 Morning. 287 00:29:03,750 --> 00:29:04,833 Morning. 288 00:29:12,083 --> 00:29:15,208 Am… 289 00:29:17,291 --> 00:29:19,458 Am I a burden? 290 00:29:20,041 --> 00:29:22,166 No way. Right, dear? 291 00:29:22,291 --> 00:29:27,500 You were a brave girl. You saved a child from being run over. 292 00:29:27,583 --> 00:29:30,333 That's right. We're very proud of you. 293 00:29:34,333 --> 00:29:38,750 Do we have this conversation every day? 294 00:29:46,041 --> 00:29:50,208 I feel so hopeless, but… 295 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 I have to face it. 296 00:29:55,458 --> 00:29:57,375 TORU KAMIYA, YEAR 3, CLASS 1. NO AFTER SCHOOL ACTIVITIES. 297 00:29:57,458 --> 00:29:59,166 A little hope… 298 00:29:59,250 --> 00:30:03,250 I saw something that looked like hope in the words written there. 299 00:30:04,875 --> 00:30:08,416 Toru Kamiya… Toru. 300 00:30:08,541 --> 00:30:13,875 Blood-type AB. Kind of different. Lives with his father. 301 00:30:14,583 --> 00:30:20,291 A bookworm who doesn't like to be called a "bookworm." 302 00:30:20,875 --> 00:30:22,750 What's that mean? 303 00:30:24,000 --> 00:30:27,458 IZUMI (A FRIEND I CAN TRUST) 304 00:30:28,041 --> 00:30:28,916 Hello? 305 00:30:29,000 --> 00:30:32,958 You're going on your first date with Kamiya today. Are you ready? 306 00:30:33,041 --> 00:30:38,666 Sorry, Izumi. It seems I'm getting you into trouble. 307 00:30:38,750 --> 00:30:41,333 Don't worry about it. 308 00:30:41,416 --> 00:30:45,125 I only do as much as I can, and as much as I want to. 309 00:30:46,958 --> 00:30:49,500 Thanks. And… 310 00:30:50,083 --> 00:30:53,375 I need your advice on something. 311 00:30:53,458 --> 00:30:55,041 Shoot. 312 00:30:55,125 --> 00:30:58,250 What should I wear on my date? 313 00:31:00,958 --> 00:31:02,250 Whatever. 314 00:31:04,375 --> 00:31:05,666 You're bragging. 315 00:31:05,750 --> 00:31:07,750 No, I'm not! 316 00:31:08,250 --> 00:31:13,500 Should I wear a dress or a denim skirt? 317 00:31:13,583 --> 00:31:16,083 Seriously? Either one. 318 00:31:16,583 --> 00:31:21,250 "I asked Izumi, but she was no help at all. 319 00:31:22,000 --> 00:31:26,750 After much deliberation, I decided on the blue dress." 320 00:31:27,250 --> 00:31:32,041 "It'll be the first time today's me will see Toru. 321 00:31:34,166 --> 00:31:37,625 "It's my first date, and with a complete stranger. 322 00:31:38,416 --> 00:31:40,708 "I'm a little nervous. 323 00:31:42,416 --> 00:31:46,500 "We're meeting at the fountain at the Seaside Park. 324 00:31:55,458 --> 00:32:01,291 "I have to make sure I approach the right person." 325 00:32:04,958 --> 00:32:06,041 Toru? 326 00:32:12,833 --> 00:32:16,333 I've never seen a proper picnic basket like that before. 327 00:32:17,625 --> 00:32:22,208 My sister bought it a long time ago at a fair or something. 328 00:32:22,916 --> 00:32:24,125 It's all I had. 329 00:32:26,166 --> 00:32:27,166 Your sister? 330 00:32:28,958 --> 00:32:33,625 Sorry, did you tell me about your sister before? 331 00:32:35,250 --> 00:32:38,041 No, I don't think so. 332 00:32:38,708 --> 00:32:44,458 Right. You said you lived alone with your dad. 333 00:32:46,333 --> 00:32:49,208 My sister lived with us, too, until recently. 334 00:32:49,916 --> 00:32:55,958 Our mom died when we were young, so my sister was like a mother to me. 335 00:32:57,083 --> 00:32:58,208 I see. 336 00:33:02,416 --> 00:33:05,708 -Here. -That's amazing! 337 00:33:05,791 --> 00:33:07,333 Looks delicious. 338 00:33:07,833 --> 00:33:10,250 You said you wanted to taste my cooking. 339 00:33:11,291 --> 00:33:12,791 I'll try this one. 340 00:33:14,500 --> 00:33:16,500 -Thanks. -Go ahead. 341 00:33:17,500 --> 00:33:19,541 I'll take this one. 342 00:33:26,083 --> 00:33:27,958 -It's good! -Really? 343 00:33:29,125 --> 00:33:30,416 I'm glad. 344 00:33:35,541 --> 00:33:41,041 You said you do all the housework. Is that because your sister taught you? 345 00:33:42,541 --> 00:33:44,583 Some of it. 346 00:33:45,625 --> 00:33:49,000 My mom left us a journal 347 00:33:50,625 --> 00:33:53,833 with our favorite recipes and whatnot. 348 00:33:54,833 --> 00:34:00,583 And housework tips, where the bank book was kept… stuff like that. 349 00:34:01,083 --> 00:34:03,833 Really? That's awesome. 350 00:34:05,125 --> 00:34:07,458 She had a heart condition. 351 00:34:08,708 --> 00:34:10,750 Maybe she was preparing herself. 352 00:34:12,791 --> 00:34:14,000 I see… 353 00:34:15,875 --> 00:34:18,791 Your mom was very organized. 354 00:34:25,750 --> 00:34:27,916 She cared about us so much. 355 00:34:30,583 --> 00:34:33,083 She was the center of our universe. 356 00:34:44,958 --> 00:34:47,208 She was like the sun. 357 00:34:53,083 --> 00:34:57,250 Thanks for sharing that with me. 358 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 I think it's the first time I told anyone. 359 00:35:16,666 --> 00:35:19,958 What about you? Any brothers or sisters? 360 00:35:20,041 --> 00:35:21,708 I'm an only child. 361 00:35:22,208 --> 00:35:25,333 A very precious only daughter. 362 00:35:25,416 --> 00:35:29,458 I think my dad would go crazy if he found out I had a boyfriend. 363 00:35:29,541 --> 00:35:31,166 So don't tell him. 364 00:35:32,083 --> 00:35:37,166 Why don't you come over and introduce yourself as my boyfriend? 365 00:35:37,291 --> 00:35:41,166 I'll pass. Anyways, we're just "pretending." 366 00:35:53,916 --> 00:35:55,583 It's strange. 367 00:35:56,333 --> 00:35:57,166 What is? 368 00:35:59,541 --> 00:36:03,083 I rarely talk about myself like this. 369 00:36:05,416 --> 00:36:10,291 When I'm with you, I feel calm. 370 00:36:11,666 --> 00:36:13,416 It's so easy. 371 00:37:15,083 --> 00:37:17,291 You're up? 372 00:37:26,666 --> 00:37:29,666 Who… are you? 373 00:37:31,541 --> 00:37:32,500 What? 374 00:37:34,958 --> 00:37:36,375 Sorry, I… 375 00:37:38,416 --> 00:37:40,916 -What am I doing here? -What's wrong? 376 00:37:41,500 --> 00:37:42,625 Excuse me. 377 00:37:42,708 --> 00:37:44,083 Hino! 378 00:38:15,958 --> 00:38:18,750 IZUMI (A FRIEND I CAN TRUST) HAVE FUN! 379 00:38:24,583 --> 00:38:25,708 Hello? 380 00:38:26,208 --> 00:38:31,291 Sorry, Izumi. I'm so confused. 381 00:38:31,375 --> 00:38:32,375 Tell me. 382 00:38:32,458 --> 00:38:36,916 I woke up at a park with a strange guy next to me. 383 00:38:37,000 --> 00:38:38,708 Okay. Calm down. 384 00:38:39,541 --> 00:38:42,500 First, read the notes in your bag. 385 00:38:42,583 --> 00:38:46,291 I'll be right there, so stay put. Describe where you are. 386 00:38:58,750 --> 00:38:59,708 Hello? 387 00:39:00,500 --> 00:39:02,041 Where are you, Kamiya? 388 00:39:02,125 --> 00:39:03,875 Sorry, I'll call you back. 389 00:39:04,375 --> 00:39:06,833 You're looking for Maori, right? 390 00:39:09,375 --> 00:39:10,416 How do you know? 391 00:39:10,500 --> 00:39:12,750 I'll explain later. 392 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 ANTEROGRADE AMNESIA 393 00:39:16,583 --> 00:39:18,750 ONCE I GO TO SLEEP, I FORGET EVERYTHING. 394 00:39:20,916 --> 00:39:23,000 REFER TO FOLDER NAMED "TORU" 395 00:40:00,583 --> 00:40:01,791 I'm sorry! 396 00:40:07,916 --> 00:40:09,750 Anterograde amnesia. 397 00:40:10,833 --> 00:40:13,666 When I explained what those foreign words meant, 398 00:40:14,250 --> 00:40:18,833 he said nothing. Just listened. 399 00:40:19,791 --> 00:40:24,041 I remember everything up until the moment of the accident. 400 00:40:25,291 --> 00:40:31,041 But everything after that gets erased once I go to sleep. 401 00:40:32,000 --> 00:40:33,625 Like just now. 402 00:40:36,208 --> 00:40:40,625 I keep my journal to help me through the next day. 403 00:40:42,375 --> 00:40:45,083 Day after day. 404 00:40:47,208 --> 00:40:49,041 All those memos… 405 00:40:56,916 --> 00:41:00,958 Sorry. I know this is weird for you. 406 00:41:02,000 --> 00:41:03,166 Weird? 407 00:41:04,041 --> 00:41:06,208 Pretending you're my boyfriend. 408 00:41:07,666 --> 00:41:12,125 You weren't serious when you asked me out, but I took advantage of it. 409 00:41:12,208 --> 00:41:16,291 It was my fault for asking you out when I didn't even mean it. 410 00:41:23,083 --> 00:41:25,583 I guess I'm not cut out for it. 411 00:41:31,083 --> 00:41:36,041 I'll probably be a huge burden on you. 412 00:41:38,958 --> 00:41:41,875 So let's end this… 413 00:41:41,958 --> 00:41:45,708 If you don't write about this in your journal today, 414 00:41:46,583 --> 00:41:48,625 you won't remember it tomorrow? 415 00:41:49,666 --> 00:41:50,583 That's right. 416 00:41:50,666 --> 00:41:51,666 In that case, 417 00:41:52,791 --> 00:41:54,958 don't write about it. 418 00:41:56,208 --> 00:42:00,500 That you fell asleep or told me about your amnesia. 419 00:42:06,166 --> 00:42:09,083 You don't mind? 420 00:42:12,708 --> 00:42:15,083 I like being with you. 421 00:42:15,958 --> 00:42:22,250 No one wants to be reminded of their failures over and over again. 422 00:42:25,416 --> 00:42:28,958 So let's pretend that this never happened today. 423 00:42:30,041 --> 00:42:32,291 We'll play a trick on you tomorrow. 424 00:42:39,791 --> 00:42:40,958 But… 425 00:42:42,708 --> 00:42:43,833 Maori! 426 00:42:57,375 --> 00:43:01,000 She just wandered off on me, so I panicked. 427 00:43:05,916 --> 00:43:10,083 I know! She has a tendency to sleepwalk. 428 00:43:11,166 --> 00:43:14,625 She walks around in her sleep, sometimes for 30 minutes. 429 00:43:15,333 --> 00:43:19,916 If it ever happens again, call me right away. 430 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 Okay. 431 00:43:38,291 --> 00:43:45,250 I TOLD TORU ABOUT MY AMNESIA. 432 00:44:29,333 --> 00:44:32,083 Found you, Toru Kamiya. 433 00:44:44,958 --> 00:44:47,500 I had fun yesterday. Thanks. 434 00:44:55,166 --> 00:44:58,166 Yeah. Me, too. 435 00:44:58,666 --> 00:45:05,250 If I were really your girlfriend, it'd be my turn to make you lunch. 436 00:45:05,333 --> 00:45:08,416 But I'm a lousy cook. 437 00:45:08,916 --> 00:45:11,291 Yeah, I figured. 438 00:45:11,375 --> 00:45:13,041 Don't be rude. 439 00:45:13,125 --> 00:45:14,875 You said so yourself. 440 00:45:15,000 --> 00:45:19,250 I can criticize myself, but other people can't. 441 00:45:24,791 --> 00:45:26,375 That's huge! 442 00:45:27,583 --> 00:45:30,375 -I want to get that Ferris wheel. -Ferris wheel? 443 00:45:30,458 --> 00:45:32,750 -Let me. -Thanks. 444 00:45:32,833 --> 00:45:34,625 Looks good! 445 00:45:38,333 --> 00:45:39,166 No! 446 00:45:40,833 --> 00:45:42,000 What a waste! 447 00:45:53,750 --> 00:45:56,083 Any recommendations? 448 00:45:56,166 --> 00:45:59,500 Maybe this. "Trajectory" by Hirohiko Moriyama. 449 00:46:06,458 --> 00:46:10,541 I had an English test today. 450 00:46:11,041 --> 00:46:12,625 How did you do? 451 00:46:24,166 --> 00:46:25,791 Ready? Go! 452 00:46:25,875 --> 00:46:26,875 GREAT LUCK 453 00:46:26,958 --> 00:46:28,833 -Nice! -I got it! 454 00:46:32,541 --> 00:46:35,500 TORU PICKED "GREAT LUCK." 455 00:47:02,583 --> 00:47:06,500 "Favorite animal: Penguin. Least favorite: Snake." 456 00:47:21,666 --> 00:47:22,750 All right. 457 00:47:26,500 --> 00:47:27,666 TODAY IS JULY 1ST (MON) 458 00:47:27,750 --> 00:47:30,291 13:00 @ THE SQUARE IN FRONT OF THE STATION 459 00:47:31,166 --> 00:47:33,875 It's been a while since I rode a bike. 460 00:47:33,958 --> 00:47:35,916 -A little further. -Just a little. 461 00:47:36,416 --> 00:47:37,250 Here I go. 462 00:47:37,333 --> 00:47:38,541 You can do it! 463 00:47:39,500 --> 00:47:41,000 You made it. 464 00:47:42,791 --> 00:47:44,583 It feels good. 465 00:47:44,666 --> 00:47:45,791 Right? 466 00:47:47,083 --> 00:47:49,125 Okay. Your turn. 467 00:47:49,750 --> 00:47:51,166 What about tomorrow? 468 00:47:52,125 --> 00:47:53,041 Tomorrow? 469 00:47:53,916 --> 00:47:56,750 Let's do whatever you want to do. 470 00:48:00,250 --> 00:48:03,625 I'm going to make sure you have fun tomorrow, too. 471 00:48:04,375 --> 00:48:08,291 HE SAID, "I'M GOING TO MAKE SURE YOU HAVE FUN TOMORROW, TOO." 472 00:48:09,166 --> 00:48:13,500 "'I'm going to make sure you have fun tomorrow, too.' 473 00:48:14,000 --> 00:48:16,541 "It made my heart skip a beat. 474 00:48:18,291 --> 00:48:21,000 "This feeling is a 'first' for me, isn't it? 475 00:48:22,916 --> 00:48:25,250 "My feeling of hopelessness is gone. 476 00:48:27,083 --> 00:48:29,916 "Thank you, Toru." 477 00:48:45,083 --> 00:48:47,375 Fumino Nishikawa was beautiful. 478 00:48:47,458 --> 00:48:50,166 I'll treasure this forever. 479 00:48:50,250 --> 00:48:51,916 She's so pretty. 480 00:48:53,500 --> 00:48:58,375 FUMINO NISHIKAWA BOOK SIGNING AKUTAGAWA PRIZE NOMINEE "REMNANTS" 481 00:49:07,250 --> 00:49:08,875 -Thank you. -Thank you. 482 00:49:13,333 --> 00:49:14,458 Thank you so much. 483 00:49:14,958 --> 00:49:16,708 -Thank you. -Thank you. 484 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 Hi. 485 00:49:18,625 --> 00:49:19,750 Kamiya! 486 00:49:21,458 --> 00:49:25,833 You're here, too? Too bad they ran out of tickets-- 487 00:49:25,958 --> 00:49:26,791 Toru? 488 00:49:29,000 --> 00:49:29,833 What? 489 00:49:32,916 --> 00:49:34,208 Excuse me. 490 00:49:39,791 --> 00:49:42,208 Why didn't you tell me? 491 00:49:42,291 --> 00:49:45,333 Sorry. I didn't know how to bring it up. 492 00:49:45,416 --> 00:49:48,708 Fumino Nishikawa is your sister? 493 00:49:48,791 --> 00:49:53,000 I said all those things, as if I knew her! 494 00:49:53,083 --> 00:49:56,000 Like she's esoteric. This is terrible. 495 00:49:56,125 --> 00:49:59,041 But she is esoteric, so don't worry. 496 00:49:59,625 --> 00:50:03,583 I was shocked. She's so beautiful. 497 00:50:03,666 --> 00:50:05,666 You don't have to say that. 498 00:50:06,875 --> 00:50:08,875 Go talk to your sister. 499 00:50:09,375 --> 00:50:11,250 But… Hino's waiting for me. 500 00:50:11,333 --> 00:50:14,416 It's okay. I'll go ahead with Maori. 501 00:50:16,416 --> 00:50:20,000 But I haven't seen today's her yet. 502 00:50:30,291 --> 00:50:34,208 Wait a minute. Do you know? 503 00:50:36,875 --> 00:50:39,416 About her amnesia? Yeah. 504 00:50:42,083 --> 00:50:43,291 I thought so. 505 00:50:44,250 --> 00:50:47,666 It was that day at the park. Did she tell you? 506 00:50:48,916 --> 00:50:54,666 Yes. But she didn't write about it in her journal. 507 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Why not? 508 00:50:56,916 --> 00:51:01,625 I asked her not to. Because I didn't want things to change. 509 00:51:03,208 --> 00:51:04,541 So today, 510 00:51:05,625 --> 00:51:10,500 Hino doesn't know that I know about her amnesia. 511 00:51:17,000 --> 00:51:17,875 Please. 512 00:51:19,458 --> 00:51:21,708 Keep it a secret, okay? 513 00:51:25,333 --> 00:51:26,458 Okay. 514 00:51:36,208 --> 00:51:39,250 Look! It's shimmering! 515 00:51:51,791 --> 00:51:54,875 Look at that big, flat one, Daddy! 516 00:51:55,458 --> 00:51:56,416 I wonder what it is. 517 00:51:56,500 --> 00:51:58,791 Maybe it's a ray? 518 00:51:59,583 --> 00:52:04,583 Could I ever have a family? In my condition? 519 00:52:07,375 --> 00:52:09,166 What if I had a baby? 520 00:52:09,250 --> 00:52:13,583 I'd wake up every morning and not know it was mine. 521 00:52:15,541 --> 00:52:19,791 There's so much information to process on a daily basis. 522 00:52:20,291 --> 00:52:22,541 It's hard to keep up. 523 00:52:28,125 --> 00:52:32,375 Sorry. I'm being a bit pessimistic today. 524 00:52:34,958 --> 00:52:39,250 I'll probably never get married. I wouldn't be able to. 525 00:52:40,000 --> 00:52:43,083 So let's be old maids together. 526 00:52:44,875 --> 00:52:47,875 Even if I never grow up? 527 00:52:48,416 --> 00:52:51,625 Hey, that's a good one! 528 00:52:51,750 --> 00:52:53,500 You're funny. 529 00:52:55,375 --> 00:52:59,375 I didn't know you'd have a book signing so close to home. 530 00:53:00,166 --> 00:53:04,291 My publisher begged me to do it. I couldn't say no. 531 00:53:05,958 --> 00:53:08,833 Toru, did you lose weight? 532 00:53:13,750 --> 00:53:16,708 So, the Akutagawa Prize. That's big. 533 00:53:17,541 --> 00:53:19,750 I haven't won it yet. 534 00:53:22,708 --> 00:53:24,125 I did it… 535 00:53:26,583 --> 00:53:29,916 at your expense. Our family's expense. 536 00:53:34,041 --> 00:53:38,083 It wasn't a sacrifice for me. 537 00:53:44,750 --> 00:53:46,708 When Mom died, 538 00:53:51,458 --> 00:53:54,083 you did everything around the house. 539 00:53:55,583 --> 00:53:57,041 Those were dark times. 540 00:53:58,291 --> 00:54:02,291 Books were your escape. Your safe haven. 541 00:54:02,375 --> 00:54:03,916 Is it fun to read? 542 00:54:10,666 --> 00:54:15,208 Even after Mom died, Dad continued to write. 543 00:54:19,916 --> 00:54:24,541 But he didn't enjoy writing anymore. 544 00:54:37,583 --> 00:54:38,916 At some point, 545 00:54:39,750 --> 00:54:44,166 you started writing in secret so Dad wouldn't feel bad. 546 00:54:45,708 --> 00:54:48,458 And you won Best New Author. 547 00:54:54,375 --> 00:54:55,416 The books you wrote… 548 00:54:55,500 --> 00:54:57,250 NOMINEE: FUMINO NISHIKAWA "ALLIUM IN THE EVENING" 549 00:54:57,833 --> 00:55:00,375 …became a safe haven for me. 550 00:55:01,500 --> 00:55:02,875 I know. 551 00:55:04,833 --> 00:55:06,041 Yes. 552 00:55:10,125 --> 00:55:14,125 I'm honored you think I have potential, 553 00:55:15,666 --> 00:55:18,291 but I have to put my family first. 554 00:55:19,583 --> 00:55:20,750 I'm sorry. 555 00:55:22,166 --> 00:55:23,250 Goodbye. 556 00:55:37,458 --> 00:55:39,125 I learned how to keep house. 557 00:55:40,000 --> 00:55:44,541 And you poured your all into writing. I was proud of us. 558 00:55:47,958 --> 00:55:49,666 It wasn't a sacrifice for me. 559 00:55:51,125 --> 00:55:54,708 That's why I supported your moving out. 560 00:56:05,291 --> 00:56:06,625 How's Dad? 561 00:56:07,625 --> 00:56:09,041 Doing okay? 562 00:56:10,208 --> 00:56:11,416 Same as always. 563 00:56:13,166 --> 00:56:17,041 But how long are you going to keep it a secret from him? 564 00:56:20,416 --> 00:56:25,791 I'll tell him once the winner of the prize is announced. I promise. 565 00:56:29,791 --> 00:56:30,666 And? 566 00:56:32,166 --> 00:56:33,666 What about you, Toru? 567 00:56:34,583 --> 00:56:35,625 Got a girlfriend? 568 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 What? 569 00:56:38,750 --> 00:56:40,125 I can tell. 570 00:56:45,333 --> 00:56:50,125 More like a friend than a girlfriend. 571 00:56:52,375 --> 00:56:56,916 She was in a car accident and lost her memory. 572 00:56:59,250 --> 00:57:03,625 Once she goes to sleep, she forgets everything that happened that day. 573 00:57:07,916 --> 00:57:12,958 So she writes everything down in a journal. 574 00:57:15,666 --> 00:57:17,833 If she doesn't read it the next day, 575 00:57:19,125 --> 00:57:21,458 she'll forget who I am. 576 00:57:26,875 --> 00:57:28,083 But… 577 00:57:29,333 --> 00:57:34,750 Whenever she reads her journal, you'll always be there. 578 00:57:37,375 --> 00:57:42,000 That's why I want to fill her journal with fun memories. 579 00:57:42,583 --> 00:57:47,416 So she'll feel optimistic when she reads it every day. 580 00:57:52,416 --> 00:57:56,708 I'm glad you have someone, Toru. 581 00:58:06,375 --> 00:58:08,375 See you. 582 00:58:08,875 --> 00:58:11,041 Thanks. See you. 583 00:58:23,041 --> 00:58:24,083 Toru! 584 00:58:28,333 --> 00:58:32,125 Take care. For her sake, too. 585 00:58:38,375 --> 00:58:41,416 Yup. Don't worry. 586 00:59:01,000 --> 00:59:01,958 He's here. 587 00:59:31,166 --> 00:59:32,583 Look how cute this is! 588 00:59:33,708 --> 00:59:36,000 I'll buy it for you, since you waited. 589 00:59:36,083 --> 00:59:37,416 Really? 590 00:59:38,083 --> 00:59:40,708 Then, get two of them. 591 00:59:41,208 --> 00:59:43,458 So we can be a pair. 592 00:59:43,958 --> 00:59:45,083 A pair? 593 00:59:45,166 --> 00:59:46,666 You made me wait, right? 594 00:59:50,166 --> 00:59:51,000 Fine. 595 00:59:51,500 --> 00:59:52,625 Yeah! 596 00:59:52,708 --> 00:59:53,708 Then… 597 00:59:57,500 --> 00:59:58,583 Bye. 598 00:59:59,333 --> 01:00:00,333 See you tomorrow. 599 01:00:16,875 --> 01:00:19,708 You've changed, Kamiya. 600 01:00:20,208 --> 01:00:22,250 What? Really? 601 01:00:23,208 --> 01:00:27,791 You used to be more detached. I didn't think you really liked Maori. 602 01:00:30,291 --> 01:00:31,958 What are you smiling at? 603 01:00:40,291 --> 01:00:44,833 I just want to fill her days with fun. 604 01:00:47,666 --> 01:00:50,791 Even if she doesn't remember? 605 01:00:53,125 --> 01:00:55,791 That's what I've decided. 606 01:00:59,166 --> 01:01:00,458 I see. 607 01:01:43,958 --> 01:01:48,500 LITERARY CIRCLE BEST NEW AUTHOR ENTRY 608 01:02:19,250 --> 01:02:23,083 They're announcing the winner of the Akutagawa Prize tonight. 609 01:02:23,166 --> 01:02:25,083 AKUTAGAWA PRIZE ANNOUNCEMENT TONIGHT 610 01:02:25,875 --> 01:02:27,000 Yeah. 611 01:02:27,083 --> 01:02:28,375 So… 612 01:02:29,625 --> 01:02:33,416 Let's all wait for the announcement together. 613 01:02:34,541 --> 01:02:36,833 Okay. But where? 614 01:02:38,750 --> 01:02:40,291 For example… 615 01:02:41,875 --> 01:02:43,125 My house? 616 01:02:43,208 --> 01:02:44,125 What? 617 01:02:44,625 --> 01:02:46,791 It's the closest. 618 01:02:48,291 --> 01:02:49,166 Okay? 619 01:02:49,791 --> 01:02:50,833 You sure? 620 01:02:56,041 --> 01:03:00,166 Okay. It's decided. Let's go, Kamiya. 621 01:03:00,291 --> 01:03:01,916 Wait! 622 01:03:07,416 --> 01:03:12,833 Isn't your dad at home? The one that would go crazy if you had a boyfriend? 623 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 Did I say that? 624 01:03:15,583 --> 01:03:17,333 What should I say to him? 625 01:03:17,458 --> 01:03:21,291 You won't have to say anything. We have a plan. 626 01:03:25,458 --> 01:03:27,583 What plan? 627 01:03:28,958 --> 01:03:32,666 Are you listening? You're ignoring me! 628 01:03:34,416 --> 01:03:35,833 Thank you for having me. 629 01:03:36,333 --> 01:03:37,833 Thank you. 630 01:03:37,916 --> 01:03:40,583 Let me tidy up a little. Wait here. 631 01:03:40,708 --> 01:03:43,833 What? Wait… what? 632 01:03:46,041 --> 01:03:48,250 I brought some custard from Chez Muroi. 633 01:03:49,041 --> 01:03:50,916 That super popular place? 634 01:03:51,000 --> 01:03:54,333 They're always sold out! Thanks, Izumi! 635 01:03:54,416 --> 01:03:58,208 No problem. There was no line today. In exchange, I'm taking two. 636 01:03:58,291 --> 01:03:59,125 -Sure. -Of course. 637 01:04:00,083 --> 01:04:01,958 -I'll get some drinks. -Thank you. 638 01:04:12,541 --> 01:04:15,041 -Come in. -Thanks. 639 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 Don't look in my underwear drawer. 640 01:04:20,166 --> 01:04:21,291 I won't. 641 01:04:21,416 --> 01:04:22,750 You can peek a little. 642 01:04:22,833 --> 01:04:24,541 I won't! 643 01:04:25,041 --> 01:04:26,416 I'll go get Izumi. 644 01:05:06,833 --> 01:05:07,958 Why are you flustered? 645 01:05:08,041 --> 01:05:09,000 I'm not! 646 01:05:09,083 --> 01:05:10,375 What's that string? 647 01:05:10,458 --> 01:05:11,291 String? 648 01:05:11,791 --> 01:05:13,375 Gotcha! 649 01:05:16,875 --> 01:05:18,583 Come on… 650 01:05:22,125 --> 01:05:23,750 Here you go. 651 01:05:23,833 --> 01:05:25,125 Thanks. 652 01:05:28,250 --> 01:05:29,083 The penguin. 653 01:05:31,166 --> 01:05:32,541 You put it on your bag. 654 01:05:35,291 --> 01:05:36,375 Mine is… 655 01:05:38,833 --> 01:05:40,541 on my housekey. 656 01:05:52,041 --> 01:05:52,875 Yeah… 657 01:05:58,083 --> 01:06:00,500 From when we went to the aquarium! 658 01:06:01,458 --> 01:06:02,291 Right. 659 01:06:02,875 --> 01:06:04,791 Doesn't it look like Kamiya? 660 01:06:04,875 --> 01:06:06,500 The penguin? 661 01:06:06,583 --> 01:06:10,916 Sorry, I forgot the spoons for the custard. Be right back. 662 01:06:23,458 --> 01:06:24,333 Sorry. 663 01:06:30,625 --> 01:06:34,625 I think I'll go home. I have to make dinner. 664 01:06:34,708 --> 01:06:35,916 You're running away? 665 01:06:37,375 --> 01:06:40,083 I thought you were ready for this. 666 01:06:57,916 --> 01:07:02,875 Can you imagine how frustrated Maori must feel reading these every morning? 667 01:07:04,291 --> 01:07:07,291 But she forces herself 668 01:07:08,000 --> 01:07:10,833 to face despair and laugh. 669 01:07:11,666 --> 01:07:14,000 She never runs away. 670 01:07:17,166 --> 01:07:19,250 I thought you decided 671 01:07:19,833 --> 01:07:22,291 to fill her days with fun. 672 01:07:28,416 --> 01:07:33,041 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 673 01:07:36,750 --> 01:07:39,500 AKUTAGAWA PRIZE : FUMINO NISHIKAWA "REMNANTS" 674 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 I can't believe this is happening. 675 01:08:22,333 --> 01:08:24,958 FUMINO NISHIKAWA WINS AKUTAGAWA PRIZE 676 01:08:29,375 --> 01:08:30,500 Toru. 677 01:08:31,916 --> 01:08:34,250 Is Fumino Nishikawa… 678 01:08:38,833 --> 01:08:40,083 You knew? 679 01:08:44,875 --> 01:08:45,916 Yeah. 680 01:08:51,750 --> 01:08:56,208 Okay… I get it now! 681 01:08:57,833 --> 01:09:01,791 Sanae left home to be a novelist. 682 01:09:04,083 --> 01:09:08,166 Sanae is different from you and me. 683 01:09:10,333 --> 01:09:11,541 Different how? 684 01:09:13,083 --> 01:09:14,750 She didn't run away from us. 685 01:09:16,208 --> 01:09:19,833 She left to pursue something. Her own life. 686 01:09:23,458 --> 01:09:24,583 So… 687 01:09:28,375 --> 01:09:33,125 Sanae must have been laughing at me behind my back. 688 01:09:35,875 --> 01:09:41,791 I'm a failure. As a father and a novelist. 689 01:09:42,541 --> 01:09:44,833 She must have pitied me. 690 01:10:04,458 --> 01:10:06,125 You think you're a novelist? 691 01:10:10,000 --> 01:10:14,041 You've been running away since Mom died! 692 01:10:15,291 --> 01:10:16,958 You! 693 01:10:30,583 --> 01:10:31,833 I'm… 694 01:10:35,875 --> 01:10:37,541 I'm sick of running. 695 01:10:43,875 --> 01:10:44,750 Toru! 696 01:10:57,208 --> 01:11:00,166 I decided to write novels 697 01:11:02,458 --> 01:11:04,250 because of you, Dad. 698 01:11:07,375 --> 01:11:08,541 At first, 699 01:11:10,333 --> 01:11:12,958 I did it to run away from myself. 700 01:11:15,500 --> 01:11:17,875 But that changed. 701 01:11:21,125 --> 01:11:26,416 By writing, by transforming myself into words, I thought maybe 702 01:11:27,666 --> 01:11:30,416 I could connect with someone. 703 01:11:32,083 --> 01:11:33,708 That's why I write now. 704 01:11:39,375 --> 01:11:40,708 Dad… 705 01:11:42,416 --> 01:11:46,791 You wrote your novels for Mom, right? 706 01:11:52,458 --> 01:11:54,791 I loved watching her 707 01:11:57,125 --> 01:11:58,875 read your novels. 708 01:12:14,541 --> 01:12:15,750 I should have… 709 01:12:19,625 --> 01:12:23,750 mourned her properly back then. 710 01:12:26,916 --> 01:12:28,916 It happened so suddenly. 711 01:12:42,291 --> 01:12:47,708 I couldn't do anything for you… as your father. 712 01:12:49,333 --> 01:12:53,541 I didn't do right by either of you. 713 01:12:58,250 --> 01:13:02,000 But I'm grateful to you. 714 01:13:05,000 --> 01:13:07,291 You raised us. 715 01:13:09,791 --> 01:13:13,833 And you're still here. 716 01:13:16,541 --> 01:13:18,666 You're a fine dad. 717 01:14:11,666 --> 01:14:12,916 Yes? 718 01:14:30,125 --> 01:14:32,958 We don't mean to meddle, 719 01:14:33,458 --> 01:14:38,000 but Dad thought you should consider these. 720 01:14:49,583 --> 01:14:50,708 Thank you. 721 01:14:54,708 --> 01:14:55,666 But… 722 01:14:58,125 --> 01:15:04,708 I can't apply to art college now. It's too late for that. 723 01:15:38,875 --> 01:15:40,208 Hey! 724 01:15:40,291 --> 01:15:41,416 Doodling? 725 01:15:44,666 --> 01:15:45,958 You're good. 726 01:15:47,958 --> 01:15:53,083 I was in the Art Club in middle school. I even won some contests. 727 01:15:55,125 --> 01:15:56,333 Give it back. 728 01:15:57,166 --> 01:15:58,458 I see… 729 01:16:05,375 --> 01:16:08,791 Once you learn something, it's hard to unlearn it. 730 01:16:08,875 --> 01:16:12,375 THE MEMORY MECHANISM WHY DON'T WE FORGET HOW TO RIDE A BIKE? 731 01:16:12,458 --> 01:16:14,041 Really? 732 01:16:15,750 --> 01:16:19,291 It's called "procedural memory." 733 01:16:19,875 --> 01:16:21,500 Procedural memory? 734 01:16:21,583 --> 01:16:22,750 PROCEDURAL MEMORY 735 01:16:22,833 --> 01:16:27,625 It's like riding a bike. Something your body remembers how to do. 736 01:16:30,375 --> 01:16:34,125 Something you never forget? 737 01:16:35,250 --> 01:16:39,833 You hadn't ridden a bike in a while, but you remembered how, right? 738 01:16:42,375 --> 01:16:45,541 Maybe drawing is the same thing. 739 01:16:46,625 --> 01:16:51,750 Your body will remember, so the more you draw, the better you become. 740 01:16:53,541 --> 01:16:57,041 Procedural memory? 741 01:16:58,375 --> 01:17:01,583 So you should keep drawing. 742 01:17:06,791 --> 01:17:07,791 Okay. 743 01:17:16,208 --> 01:17:18,625 Not me, though. 744 01:17:18,708 --> 01:17:20,875 You said to keep drawing. 745 01:17:20,958 --> 01:17:23,916 I did… but not me. 746 01:17:24,000 --> 01:17:25,000 Why not? 747 01:17:27,416 --> 01:17:32,250 You said I'd get better, even if I had no memory of it. 748 01:17:34,083 --> 01:17:36,333 You taught me that 749 01:17:36,916 --> 01:17:41,291 even in my condition, I could continue to improve myself. 750 01:17:47,083 --> 01:17:51,833 I wanted to show my future self the Toru I saw through my eyes. 751 01:17:53,083 --> 01:17:56,625 So I kept drawing him. 752 01:18:20,916 --> 01:18:21,916 For you. 753 01:18:24,708 --> 01:18:30,875 Every day, he gives me a ray of hope. 754 01:18:30,958 --> 01:18:34,750 Toru is tired. He fell asleep. 755 01:18:41,625 --> 01:18:46,041 My days begin full of despair. 756 01:18:46,791 --> 01:18:51,500 But when I'm with him, I'm overcome with happiness. 757 01:18:54,833 --> 01:18:57,250 Even if I can't store memories, 758 01:18:59,875 --> 01:19:02,291 something may remain. 759 01:19:09,458 --> 01:19:11,041 The "me" in my journal 760 01:19:11,625 --> 01:19:15,000 is starting to fall in love with him. 761 01:19:15,083 --> 01:19:16,833 THANK YOU, TORU. 762 01:19:22,791 --> 01:19:26,375 3. DON'T ACTUALLY FALL IN LOVE 763 01:19:29,333 --> 01:19:30,958 And here I am, 764 01:19:34,041 --> 01:19:35,666 going to see him again. 765 01:19:38,708 --> 01:19:43,666 HAVE FUN. MAKE UP FOR YESTERDAY'S LOST MEMORIES 766 01:19:43,750 --> 01:19:48,291 SHONAN MONORAIL SHONAN KATASE STATION 767 01:19:48,375 --> 01:19:50,291 AUGUST 25 FIREWORKS FESTIVAL 768 01:20:15,916 --> 01:20:17,791 You're wearing the hair pin. 769 01:20:18,916 --> 01:20:20,916 It took you long enough to notice. 770 01:20:23,625 --> 01:20:24,875 It looks nice on you. 771 01:21:02,541 --> 01:21:08,791 I'm so happy that my memories can't keep up. 772 01:21:21,916 --> 01:21:27,958 Even precious moments like these will soon be forgotten. 773 01:21:31,500 --> 01:21:33,375 I'm going to forget everything. 774 01:21:34,833 --> 01:21:37,000 Even the warmth of your hand. 775 01:21:58,791 --> 01:22:02,958 I don't want to… I don't want to forget. 776 01:22:26,083 --> 01:22:27,500 You won't. 777 01:22:31,833 --> 01:22:37,500 Memories never disappear completely. 778 01:22:41,666 --> 01:22:46,125 Please don't go anywhere, Toru. 779 01:22:49,416 --> 01:22:50,708 I'll always… 780 01:22:53,791 --> 01:22:55,916 stay by your side. 781 01:23:02,791 --> 01:23:03,958 Sorry. 782 01:23:07,708 --> 01:23:09,000 Toru? 783 01:23:11,333 --> 01:23:12,458 Can I 784 01:23:13,666 --> 01:23:18,291 break Rule 3? 785 01:23:20,208 --> 01:23:24,916 I broke it a long time ago. 786 01:23:42,208 --> 01:23:47,833 "I'll try to be kind to everyone. 787 01:23:49,791 --> 01:23:53,166 "I won't be selfish. So please… 788 01:23:55,083 --> 01:23:59,458 "Let me stay by his side." 789 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 NEXT YEAR AND THE YEAR AFTER THAT… 790 01:24:11,541 --> 01:24:16,083 Even in the fall, then the school festival season… 791 01:24:17,375 --> 01:24:20,291 Even in the winter, when it started to snow… 792 01:24:20,375 --> 01:24:21,750 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION 793 01:24:21,833 --> 01:24:23,916 …they stayed together. 794 01:24:34,291 --> 01:24:38,250 I was closer to them than anyone else, 795 01:24:39,291 --> 01:24:43,125 then I was left behind. 796 01:24:45,708 --> 01:24:48,333 See you. Bye! 797 01:24:50,208 --> 01:24:51,416 I'm done. 798 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 Shall we go? 799 01:25:03,458 --> 01:25:04,291 Excuse me… 800 01:25:04,375 --> 01:25:06,750 Let's go, Maori. 801 01:25:20,208 --> 01:25:21,708 Thanks for everything. 802 01:25:22,375 --> 01:25:23,333 What? 803 01:25:24,541 --> 01:25:30,125 If it weren't for you, I would have never graduated. 804 01:25:32,166 --> 01:25:36,333 You worked hard. Good job. 805 01:25:36,416 --> 01:25:39,375 The same to you. 806 01:25:42,083 --> 01:25:46,583 You made every day so much fun for me. 807 01:25:47,416 --> 01:25:49,875 Let's go to all those places again. 808 01:25:49,958 --> 01:25:54,541 The aquarium, picnics, the fireworks festival. 809 01:25:55,458 --> 01:26:00,833 Your home-made lunches. So many memories. 810 01:26:01,833 --> 01:26:03,541 Even though I don't remember. 811 01:26:04,458 --> 01:26:07,583 What are you wearing to the graduation dinner? 812 01:26:10,666 --> 01:26:12,583 That dress I just bought. 813 01:26:13,875 --> 01:26:17,166 It looks good on you. See you later. 814 01:26:18,166 --> 01:26:20,291 Let's get dressed up! 815 01:26:20,791 --> 01:26:21,958 Okay. 816 01:26:22,041 --> 01:26:23,125 Bye. 817 01:26:33,041 --> 01:26:35,333 See you tomorrow. 818 01:26:35,458 --> 01:26:37,375 See you. 819 01:26:55,791 --> 01:26:56,916 Thanks. 820 01:26:59,166 --> 01:27:00,125 For what? 821 01:27:00,958 --> 01:27:02,166 For Maori. 822 01:27:03,625 --> 01:27:09,041 When I first heard about you two, I was afraid it wouldn't last. 823 01:27:11,333 --> 01:27:14,583 No one knows when Maori's memory will finally come back. 824 01:27:15,083 --> 01:27:20,000 Watching my parents split up, I realized love isn't forever. 825 01:27:21,916 --> 01:27:25,833 But seeing the two of you 826 01:27:26,583 --> 01:27:31,458 made me believe that maybe love can last forever. 827 01:27:37,166 --> 01:27:39,666 I like you too, Kamiya. 828 01:27:39,750 --> 01:27:40,625 What? 829 01:27:42,583 --> 01:27:45,541 What I mean to say is 830 01:27:46,333 --> 01:27:49,458 I'm counting on you to take care of my best friend. 831 01:27:49,958 --> 01:27:54,541 You're my best friend now, too. 832 01:27:59,250 --> 01:28:01,750 What? Say something. 833 01:28:06,708 --> 01:28:07,875 Wataya. 834 01:28:10,583 --> 01:28:12,458 I have a favor to ask. 835 01:28:13,750 --> 01:28:15,500 What is it? 836 01:28:19,583 --> 01:28:20,541 I… 837 01:28:23,833 --> 01:28:26,250 may have a heart condition. 838 01:28:30,375 --> 01:28:31,333 And… 839 01:28:35,416 --> 01:28:37,416 I had an attack yesterday. 840 01:28:38,625 --> 01:28:40,791 Nothing serious. 841 01:28:42,291 --> 01:28:45,750 But my mom had the same thing. 842 01:28:47,625 --> 01:28:51,625 They're going to run some tests tomorrow. 843 01:28:54,166 --> 01:28:57,583 I see. But it isn't… 844 01:28:58,083 --> 01:29:00,958 It's not anything really bad, is it? 845 01:29:03,125 --> 01:29:07,416 Well, my mom passed away suddenly. 846 01:29:09,791 --> 01:29:14,666 So I thought I'd ask you while I could. 847 01:29:17,708 --> 01:29:21,458 If… and I mean if… 848 01:29:23,250 --> 01:29:24,333 I… 849 01:29:31,750 --> 01:29:33,833 If something happens to me… 850 01:29:46,375 --> 01:29:51,666 TORU KAMIYA 851 01:29:53,291 --> 01:29:56,166 Why didn't you pick up when I called earlier? 852 01:29:56,750 --> 01:29:58,750 How did the tests go? 853 01:30:00,500 --> 01:30:01,541 Toru… 854 01:30:04,458 --> 01:30:07,500 my brother passed away this morning. 855 01:30:10,291 --> 01:30:15,958 He had an attack last night and never regained consciousness. 856 01:30:19,875 --> 01:30:25,625 I was trembling so hard, I thought I was being swallowed up. 857 01:30:26,916 --> 01:30:31,416 I wasn't prepared for death. 858 01:30:37,375 --> 01:30:39,000 After much deliberation, 859 01:30:40,333 --> 01:30:43,833 I decided to tell Maori about Kamiya's death. 860 01:30:50,041 --> 01:30:52,541 I couldn't carry the grief alone. 861 01:30:53,041 --> 01:30:54,833 So I unloaded it onto her. 862 01:30:57,791 --> 01:30:59,916 Knowing she couldn't share my grief. 863 01:31:40,958 --> 01:31:42,375 That's funny. 864 01:31:45,125 --> 01:31:49,500 I don't remember him at all. 865 01:31:51,500 --> 01:31:55,208 I only remember him through photos 866 01:31:56,416 --> 01:31:58,916 and journal entries… 867 01:32:02,250 --> 01:32:03,666 It's funny. 868 01:32:05,291 --> 01:32:06,125 No, it's not. 869 01:32:08,000 --> 01:32:13,041 You two were really good together. 870 01:32:14,625 --> 01:32:16,208 It's not funny at all. 871 01:32:24,750 --> 01:32:28,791 In the end, we didn't attend the wake. 872 01:32:31,708 --> 01:32:36,416 Maori's mental state was breaking down. 873 01:32:42,333 --> 01:32:45,083 It was too much to bear. 874 01:32:46,541 --> 01:32:49,458 I clung to Kamiya's sister for support. 875 01:32:50,500 --> 01:32:51,541 I see. 876 01:32:53,500 --> 01:32:55,000 Toru said that? 877 01:33:00,833 --> 01:33:02,875 Thank you for telling me. 878 01:33:10,291 --> 01:33:11,875 Before Toru died, 879 01:33:13,875 --> 01:33:16,583 he talked about Maori once. 880 01:33:20,625 --> 01:33:25,666 He wanted to fill her journal with fun memories. He seemed so happy. 881 01:33:28,000 --> 01:33:30,208 He wanted her 882 01:33:31,125 --> 01:33:35,458 to feel positive about life whenever she read her journal. 883 01:33:41,166 --> 01:33:42,875 So I think Toru 884 01:33:44,208 --> 01:33:47,708 was already imagining what would happen after he was gone. 885 01:33:51,791 --> 01:33:53,875 Every time she read her journal, 886 01:33:54,750 --> 01:33:59,625 she'd have to confront the death of a boyfriend she didn't remember. 887 01:34:03,458 --> 01:34:05,375 If anything happens to me, 888 01:34:06,625 --> 01:34:10,208 I want you to delete everything about me from her journal. 889 01:34:11,708 --> 01:34:12,750 What? 890 01:34:13,250 --> 01:34:15,625 If I don't appear in her journal, 891 01:34:16,458 --> 01:34:18,666 it'll be like I never existed. 892 01:34:18,750 --> 01:34:20,958 And you're okay with that? 893 01:34:22,041 --> 01:34:26,416 We didn't know each other before the accident. 894 01:34:28,750 --> 01:34:33,583 Hino and I hadn't even met then. 895 01:34:36,291 --> 01:34:38,333 So I want you to delete me. 896 01:34:41,083 --> 01:34:45,541 You're an important friend to me, too, Wataya. 897 01:34:50,416 --> 01:34:56,041 If it pains you to do it, I'll delete him from her journal. 898 01:35:00,833 --> 01:35:05,666 Do you think that's the best thing to do? 899 01:35:09,083 --> 01:35:11,625 Toru asked you to do it. 900 01:35:13,083 --> 01:35:17,416 So you need to decide. 901 01:35:21,500 --> 01:35:25,916 But if it's too hard for you, you can blame it on me. 902 01:35:27,666 --> 01:35:33,458 I have a legitimate reason to carry out my brother's wishes. 903 01:35:41,041 --> 01:35:43,333 I thought about Kamiya's resolve 904 01:35:44,416 --> 01:35:49,500 and Maori's fragile mental state, which couldn't last. 905 01:36:04,791 --> 01:36:05,791 Here it is. 906 01:36:05,875 --> 01:36:08,791 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 907 01:36:09,625 --> 01:36:11,541 She's sound asleep. 908 01:36:13,375 --> 01:36:16,625 I'll return it as soon as I make copies. 909 01:36:17,375 --> 01:36:19,375 Can you take care of her phone? 910 01:36:23,000 --> 01:36:24,500 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 911 01:36:31,416 --> 01:36:33,000 I WAS IN A CAR ACCIDENT. 912 01:36:40,208 --> 01:36:44,083 MAY 5, 2019 TODAY, I WILL START MY JOURNAL. 913 01:36:57,458 --> 01:36:58,625 MET TORU AFTER SCHOOL. 914 01:36:58,708 --> 01:37:00,083 TORU 915 01:37:06,666 --> 01:37:08,041 IZUMI 916 01:37:19,833 --> 01:37:21,458 TORU WAS DOZING OFF. 917 01:37:44,541 --> 01:37:45,750 …WALKED WITH TORU. 918 01:39:05,375 --> 01:39:07,666 COPYING… 919 01:39:15,000 --> 01:39:18,458 ON THE FIRST DAY OF GOLDEN WEEK, I WAS IN A CAR ACCIDENT. 920 01:39:28,250 --> 01:39:31,791 LET'S HAVE FUN TOGETHER EVEN AFTER WE GRADUATE, IZUMI! 921 01:39:52,208 --> 01:39:53,458 DON'T FORGET TO WRITE IN JOURNAL BEFORE GOING TO SLEEP 922 01:39:58,750 --> 01:40:02,291 ONLY MY PARENTS AND IZUMI KNOW ABOUT MY CONDITION 923 01:40:11,916 --> 01:40:14,666 I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT 924 01:40:14,750 --> 01:40:17,958 READ JOURNAL ON DESK 925 01:40:29,625 --> 01:40:36,583 DON'T FORGET TORU KAMIYA 926 01:42:00,916 --> 01:42:05,416 SO PLEASE LET ME STAY BY HIS SIDE. NEXT YEAR AND THE YEAR AFTER THAT… 927 01:43:07,291 --> 01:43:08,541 Yes? 928 01:43:21,166 --> 01:43:22,166 Izumi. 929 01:43:23,125 --> 01:43:29,458 Let me get to a good stopping point. Sit down. 930 01:43:41,375 --> 01:43:46,750 I can't stop painting him. I don't know why. 931 01:43:48,625 --> 01:43:51,958 The guy in my sketch book. 932 01:43:55,833 --> 01:44:00,791 It's like my hand remembers, and I paint him over and over. 933 01:44:17,500 --> 01:44:18,625 What's wrong? 934 01:44:22,291 --> 01:44:23,583 I'm sorry. 935 01:44:25,958 --> 01:44:31,791 I've stolen some very precious memories from you. 936 01:44:32,958 --> 01:44:34,000 I'm sorry. 937 01:44:35,791 --> 01:44:37,208 I'm sorry. 938 01:44:45,166 --> 01:44:48,333 READ THIS JOURNAL WHEN I GET UP 939 01:44:48,416 --> 01:44:50,875 This is your real journal. 940 01:44:54,583 --> 01:44:55,708 I'm sorry… 941 01:44:57,833 --> 01:45:00,208 I hid it from you. 942 01:45:06,583 --> 01:45:07,541 I see. 943 01:45:11,000 --> 01:45:13,583 I've been a huge burden on you again. 944 01:45:21,208 --> 01:45:22,250 Thank you. 945 01:45:27,750 --> 01:45:32,750 For respecting the final wishes of someone I loved. 946 01:46:06,833 --> 01:46:12,666 Monday, May 27th. Something shocking happened today. 947 01:46:12,750 --> 01:46:13,708 Excuse me? 948 01:46:17,416 --> 01:46:19,250 Will you go out with me? 949 01:46:23,291 --> 01:46:26,958 At first, it was just a whim. 950 01:46:27,458 --> 01:46:28,583 Yes, I will. 951 01:46:29,083 --> 01:46:31,833 I just went along with it. 952 01:46:33,958 --> 01:46:39,958 I thought, maybe even someone like me could experience something new. 953 01:46:46,166 --> 01:46:49,416 Let's "pretend" we're together. 954 01:46:50,541 --> 01:46:52,208 "Pretend"? 955 01:46:52,291 --> 01:46:53,916 On three conditions. 956 01:46:54,583 --> 01:46:56,583 -Conditions? -Yes. 957 01:46:57,083 --> 01:47:02,750 1. Don't talk to each other until school's over. 958 01:47:03,875 --> 01:47:07,333 Because organizing memories takes time. 959 01:47:08,458 --> 01:47:14,416 2. Keep communication short. 960 01:47:17,000 --> 01:47:19,791 Because I can't talk about yesterday. 961 01:47:19,875 --> 01:47:20,875 K 962 01:47:23,583 --> 01:47:27,958 3. Don't actually fall in love. 963 01:47:28,833 --> 01:47:34,125 If I can't hold onto my memories, I should never be allowed to fall in love. 964 01:47:37,416 --> 01:47:40,166 3. DON'T ACTUALLY FALL IN LOVE 965 01:47:42,000 --> 01:47:45,916 I'm going to make sure you have fun tomorrow, too. 966 01:47:46,916 --> 01:47:52,916 But he knew about my memory loss. 967 01:47:53,416 --> 01:47:55,916 We'll play a trick on you tomorrow. 968 01:47:57,500 --> 01:47:59,458 He pretended not to know 969 01:47:59,541 --> 01:48:05,250 and gave me days filled with light. 970 01:48:07,083 --> 01:48:08,791 Procedural memory? 971 01:48:08,875 --> 01:48:12,500 So you should keep drawing. 972 01:48:13,083 --> 01:48:16,166 I couldn't connect yesterday to today, 973 01:48:17,291 --> 01:48:19,208 but he gave me a reason to live. 974 01:48:37,166 --> 01:48:40,500 Toru dropped his ice cream. 975 01:48:40,625 --> 01:48:45,333 This is his second ice cream of the day. How does it taste? 976 01:48:45,833 --> 01:48:47,375 It tastes sad. 977 01:48:48,708 --> 01:48:49,708 Poor thing. 978 01:48:49,791 --> 01:48:51,250 It may go over your head. 979 01:48:51,333 --> 01:48:52,458 What? 980 01:48:52,958 --> 01:48:54,208 How did you do? 981 01:48:57,541 --> 01:48:59,500 I shouldn't have asked. 982 01:49:01,291 --> 01:49:02,166 And you? 983 01:49:02,750 --> 01:49:06,666 He stayed by my side until the day before 984 01:49:07,625 --> 01:49:09,750 his life was extinguished. 985 01:49:10,625 --> 01:49:12,333 Where are we? 986 01:49:12,416 --> 01:49:14,916 This is Kugenuma Inari Shrine. 987 01:49:15,500 --> 01:49:18,750 Our family used to come here on New Year's Day. 988 01:49:21,166 --> 01:49:23,500 He never asked for anything in return. 989 01:49:24,750 --> 01:49:26,833 He just kept giving me memories. 990 01:49:27,333 --> 01:49:29,208 Here it comes! 991 01:49:31,750 --> 01:49:32,916 But… 992 01:49:35,375 --> 01:49:37,208 I kept losing them. 993 01:49:40,125 --> 01:49:45,291 The time I spent with him only exists in my journal. 994 01:49:53,708 --> 01:49:55,083 Memories never… 995 01:49:57,333 --> 01:49:59,000 disappear completely. 996 01:50:11,041 --> 01:50:14,000 I HAVE AMNESIA FROM A CAR ACCIDENT READ JOURNAL ON DESK 997 01:50:18,000 --> 01:50:20,333 DON'T FORGET TORU KAMIYA 998 01:50:20,416 --> 01:50:21,375 So… 999 01:50:24,250 --> 01:50:25,791 Please, God. 1000 01:50:28,083 --> 01:50:32,708 Etch the time we spent together into me. 1001 01:50:32,791 --> 01:50:39,750 DON'T FORGET TORU KAMIYA 1002 01:50:54,291 --> 01:50:57,375 FUMINO KAMIYA TORU KAMIYA 1003 01:51:10,208 --> 01:51:14,333 I'm so glad you can remember things again. 1004 01:51:16,083 --> 01:51:17,375 Thank you. 1005 01:51:22,875 --> 01:51:26,166 But… I… 1006 01:51:27,583 --> 01:51:31,916 I don't remember Toru. 1007 01:51:34,208 --> 01:51:39,291 Whenever I read my journal, I'm filled with happiness… 1008 01:51:41,500 --> 01:51:43,375 but I don't remember him. 1009 01:51:47,291 --> 01:51:49,625 Everyone forgets eventually. 1010 01:51:51,583 --> 01:51:56,541 Toru will become a part of my past, too. 1011 01:51:59,833 --> 01:52:05,416 I think that's how we survive. 1012 01:52:11,500 --> 01:52:12,583 So… 1013 01:52:17,000 --> 01:52:19,625 Don't let your future go to waste. 1014 01:52:24,041 --> 01:52:24,875 I won't. 1015 01:52:32,208 --> 01:52:33,041 But… 1016 01:52:36,958 --> 01:52:38,083 Even if… 1017 01:52:41,500 --> 01:52:46,625 Even if everyone eventually forgets him, 1018 01:52:48,458 --> 01:52:50,958 I want to remember. 1019 01:52:53,750 --> 01:52:56,250 Because the precious time we shared 1020 01:52:57,875 --> 01:53:00,333 must be somewhere inside me. 1021 01:53:05,458 --> 01:53:07,208 I'll try this one. 1022 01:53:10,333 --> 01:53:11,416 It's good! 1023 01:53:13,000 --> 01:53:14,666 So you can cook now? 1024 01:53:14,750 --> 01:53:19,083 How rude! I can do this much. 1025 01:53:32,875 --> 01:53:34,041 Izumi. 1026 01:53:37,125 --> 01:53:39,375 I have something to tell you. 1027 01:53:40,166 --> 01:53:41,208 What? 1028 01:53:44,958 --> 01:53:46,041 I'm… 1029 01:53:49,791 --> 01:53:52,041 going to apply to an art college. 1030 01:53:57,208 --> 01:53:59,375 I thought you would. 1031 01:54:00,583 --> 01:54:05,250 You're not surprised? 1032 01:54:07,833 --> 01:54:09,916 "Procedural memory," right? 1033 01:54:10,708 --> 01:54:11,541 Yeah. 1034 01:54:14,416 --> 01:54:17,625 I think Toru wanted to tell me 1035 01:54:18,375 --> 01:54:24,416 that even if I don't have memories, there's something accumulating inside. 1036 01:54:26,833 --> 01:54:31,125 I don't want to let it go to waste. 1037 01:54:34,000 --> 01:54:35,541 Sounds like Kamiya. 1038 01:54:36,291 --> 01:54:37,375 Really? 1039 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 I see. 1040 01:54:47,375 --> 01:54:49,291 I'm so full! 1041 01:54:50,291 --> 01:54:51,791 It was surprisingly good. 1042 01:54:52,791 --> 01:54:54,000 'Surprisingly'? 1043 01:55:37,125 --> 01:55:39,708 You're up? 1044 01:55:42,958 --> 01:55:46,000 In a world where so much is lost, 1045 01:55:46,500 --> 01:55:50,833 some things remain vivid. 1046 01:56:09,833 --> 01:56:14,625 Toru definitely lives inside me. 1047 01:56:22,291 --> 01:56:26,208 Even if this love disappears from the world tonight, 1048 01:56:29,500 --> 01:56:32,208 my heart will capture you. 70673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.