All language subtitles for Elevation [2024]en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,907 in every country in the world. Complete chaos 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,744 REPORTER 3: They're exploding from the ground. 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,346 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,914 from the ground. Scientists say 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,484 --> 00:00:18,518 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,320 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,954 but don't stop them. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,456 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,457 --> 00:00:25,325 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,326 --> 00:00:26,993 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:26,994 --> 00:00:28,861 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,532 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,534 is completely untouched. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,803 REPORTER 9: Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,838 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,873 to stay above that elevation. 21 00:00:40,874 --> 00:00:43,443 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,444 --> 00:00:47,248 If you can get to high ground, go there now. 23 00:02:25,746 --> 00:02:27,781 ♪ ♪ 24 00:03:08,389 --> 00:03:10,391 ♪ ♪ 25 00:03:31,579 --> 00:03:33,581 ♪ ♪ 26 00:04:02,676 --> 00:04:04,711 Hey, Hunter. 27 00:04:04,712 --> 00:04:06,447 Everything okay? 28 00:04:08,949 --> 00:04:10,451 Hunter? 29 00:04:17,358 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 30 00:04:21,362 --> 00:04:24,096 And you said most of the monsters are sleeping again. 31 00:04:24,097 --> 00:04:26,199 You're on oxygen every night. 32 00:04:27,468 --> 00:04:30,804 What if your lungs seized up when you were running away? 33 00:04:33,273 --> 00:04:34,975 I'm sorry, Dad. 34 00:04:36,977 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 35 00:04:40,614 --> 00:04:42,782 I can't. 36 00:04:42,783 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 37 00:05:16,984 --> 00:05:19,453 This one's heavy. Yeah. 38 00:05:20,488 --> 00:05:21,955 Hold on. 39 00:05:23,256 --> 00:05:25,492 You got it? : Yeah. 40 00:05:25,493 --> 00:05:28,461 KATIE : Hey, what happened this morning? 41 00:05:28,462 --> 00:05:31,230 He went across The Line to get a better view 42 00:05:31,231 --> 00:05:32,932 of the Red Rock settlement. 43 00:05:32,933 --> 00:05:34,834 Well, he's the only kid up here. 44 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 He's lonely. 45 00:05:36,604 --> 00:05:38,439 He's alive. 46 00:05:40,140 --> 00:05:43,109 Some of us need more than that, Will. 47 00:05:43,110 --> 00:05:44,977 I mean, we may be safe up here, 48 00:05:44,978 --> 00:05:48,281 but this mountaintop is like a prison to him. 49 00:05:49,983 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 50 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 WILL : The Line crosses 51 00:05:57,425 --> 00:05:59,226 Elba Fire Road near there. 52 00:06:02,696 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 53 00:06:13,907 --> 00:06:15,909 ♪ ♪ 54 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 ♪ ♪ 55 00:07:32,953 --> 00:07:34,955 ♪ ♪ 56 00:07:36,389 --> 00:07:37,790 Crow's Nest Refuge reports 57 00:07:37,791 --> 00:07:39,726 they sent a party of five below The Line 58 00:07:39,727 --> 00:07:41,427 to forage for essentials. 59 00:07:41,428 --> 00:07:43,229 Nobody's come back so far, 60 00:07:43,230 --> 00:07:45,031 but they're still holding out hope. 61 00:07:45,032 --> 00:07:47,133 They asked us to send somebody out to the pinnacle 62 00:07:47,134 --> 00:07:49,101 to look for any signs they're still out there. 63 00:07:49,102 --> 00:07:50,737 WOMAN: What road did they take? 64 00:07:50,738 --> 00:07:53,039 MAN: Sugarloaf Run in the upper valley. 65 00:07:53,040 --> 00:07:55,075 ♪ ♪ 66 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 ♪ ♪ 67 00:09:06,413 --> 00:09:08,047 WILL : I get it. 68 00:09:08,048 --> 00:09:11,618 You trust Nina. But this is a suicide mission. 69 00:09:11,619 --> 00:09:13,686 It's not your job to save the world. 70 00:09:16,690 --> 00:09:18,691 Okay, buddy. 71 00:09:18,692 --> 00:09:20,192 I'm here. I'm here. 72 00:09:20,193 --> 00:09:22,162 Take it easy. 73 00:09:30,503 --> 00:09:33,372 All right. Deep breaths. 74 00:09:35,042 --> 00:09:37,543 Nice and easy. Deep breaths. 75 00:09:37,544 --> 00:09:39,545 Deep breaths. 76 00:09:39,546 --> 00:09:41,480 Nice and easy. 77 00:09:41,481 --> 00:09:43,049 There you go. 78 00:09:43,050 --> 00:09:44,417 Nice and easy. 79 00:09:47,688 --> 00:09:49,289 Oh, I love you, man. 80 00:10:03,403 --> 00:10:05,405 ♪ ♪ 81 00:10:18,919 --> 00:10:21,553 So, the hay keeps the potato warm 82 00:10:21,554 --> 00:10:23,289 as it grows out of the ground. 83 00:10:23,290 --> 00:10:25,391 When it gets cold, you put the hay over it, 84 00:10:25,392 --> 00:10:29,528 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 85 00:10:29,529 --> 00:10:30,863 All right? 86 00:10:30,864 --> 00:10:32,598 Now, it's about timing, all right? 87 00:10:32,599 --> 00:10:34,801 When you let it go... 88 00:10:34,802 --> 00:10:36,736 You have to let it go at the right moment. 89 00:10:36,737 --> 00:10:38,137 Let go of the string. 90 00:10:38,138 --> 00:10:39,639 There you go. 91 00:10:44,311 --> 00:10:45,945 WILL : It's Hunter's birthday. 92 00:10:45,946 --> 00:10:49,381 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 93 00:10:49,382 --> 00:10:50,649 I have these to trade. 94 00:10:50,650 --> 00:10:52,585 It's not much, but... 95 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 96 00:10:57,657 --> 00:10:58,991 HUNTER : No way! 97 00:10:58,992 --> 00:11:00,392 How'd you get this? Come on. 98 00:11:00,393 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 99 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 100 00:11:06,433 --> 00:11:09,135 Dad, why don't you use the radio anymore? 101 00:11:09,136 --> 00:11:13,572 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 102 00:11:13,573 --> 00:11:15,274 But it's not the same as talking to them. 103 00:11:15,275 --> 00:11:17,009 It's hard enough to make enough electricity 104 00:11:17,010 --> 00:11:18,310 for the things we absolutely need, 105 00:11:18,311 --> 00:11:19,511 like your machine. 106 00:11:19,512 --> 00:11:20,913 Especially in the winter, 107 00:11:20,914 --> 00:11:22,215 with the days being so short. 108 00:11:27,620 --> 00:11:29,255 You're gonna leave, aren't you? 109 00:11:30,323 --> 00:11:31,924 That was your last filter. 110 00:11:31,925 --> 00:11:33,125 We need more. 111 00:11:33,126 --> 00:11:34,360 You get sick again... 112 00:11:34,361 --> 00:11:35,461 Then I won't get sick. 113 00:11:35,462 --> 00:11:37,397 No, it doesn't work like that. 114 00:11:39,800 --> 00:11:41,301 When? 115 00:11:42,335 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 116 00:11:52,679 --> 00:11:55,314 I got 'em from Charlie. 117 00:11:55,315 --> 00:11:57,817 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 118 00:11:57,818 --> 00:11:59,118 He's 80. 119 00:11:59,119 --> 00:12:01,053 Well, after three years up here, 120 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 121 00:12:04,524 --> 00:12:05,657 Where's Hunter? 122 00:12:05,658 --> 00:12:07,327 Sleeping. 123 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 It's Friday night, you know. 124 00:12:12,866 --> 00:12:14,466 Is it? 125 00:12:14,467 --> 00:12:16,202 Mm-hmm. 126 00:12:16,203 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 127 00:12:20,941 --> 00:12:23,810 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 128 00:12:25,745 --> 00:12:28,647 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 129 00:12:28,648 --> 00:12:30,249 I wasn't. 130 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 But Tara's family loved it. 131 00:12:32,920 --> 00:12:34,454 I hated it. 132 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 133 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 Goddamn it. 134 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 135 00:13:30,077 --> 00:13:32,478 Hello, Nina. 136 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 How are you? 137 00:13:36,516 --> 00:13:38,985 How's the drinking? 138 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Keeps me from killing myself. 139 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 How's yours? 140 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 Keeps me from killing you. 141 00:13:53,266 --> 00:13:55,167 I'm leaving tomorrow. 142 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 For Boulder. 143 00:13:59,206 --> 00:14:01,740 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 144 00:14:01,741 --> 00:14:03,676 I don't have a choice. 145 00:14:06,813 --> 00:14:08,215 You'll die. 146 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 147 00:14:11,952 --> 00:14:13,685 You believed that, you wouldn't still have 148 00:14:13,686 --> 00:14:15,722 this pirate flag on your wall. 149 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 150 00:14:24,131 --> 00:14:25,732 There is no safe way. 151 00:14:27,734 --> 00:14:30,002 I know every map. 152 00:14:30,003 --> 00:14:32,104 Every route. Two days' walk. 153 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Impossible to stay above The Line the whole time. 154 00:14:36,676 --> 00:14:37,844 Hunter's machine. 155 00:14:39,212 --> 00:14:42,048 The last filter burnt out. 156 00:14:42,049 --> 00:14:44,516 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 157 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 But if I don't go, Hunter dies. 158 00:14:53,060 --> 00:14:54,961 The place was probably looted. 159 00:14:54,962 --> 00:14:56,362 No one had time to loot. 160 00:14:56,363 --> 00:14:58,464 You're gonna have to go below The Line 161 00:14:58,465 --> 00:14:59,565 at least a dozen times. 162 00:14:59,566 --> 00:15:00,832 You can't survive a dozen 163 00:15:00,833 --> 00:15:01,833 encounters with those things. 164 00:15:01,834 --> 00:15:03,103 You survived. 165 00:15:04,171 --> 00:15:05,304 That was luck. 166 00:15:05,305 --> 00:15:07,839 Luck is not a strategy. 167 00:15:07,840 --> 00:15:09,475 Luck won't help you. 168 00:15:09,476 --> 00:15:11,210 You're the only person who fought them and lived. 169 00:15:11,211 --> 00:15:12,844 You've studied them for years. 170 00:15:12,845 --> 00:15:14,680 That'll help me. So what? "Do me a favor, Nina. 171 00:15:14,681 --> 00:15:16,415 Let's go. Let's die together." 172 00:15:16,416 --> 00:15:18,917 But last year, you thought you found a way to kill them 173 00:15:18,918 --> 00:15:21,353 if you could get back to your old lab. 174 00:15:21,354 --> 00:15:22,888 That's why Tara went with you. 175 00:15:22,889 --> 00:15:24,556 I have a way to Boulder. 176 00:15:24,557 --> 00:15:27,259 It's mapped out. We only go below The Line twice. 177 00:15:27,260 --> 00:15:29,228 Twice? 178 00:15:29,229 --> 00:15:30,529 That's not possible. 179 00:15:30,530 --> 00:15:31,863 It is. 180 00:15:31,864 --> 00:15:33,065 Calway Mine. 181 00:15:33,066 --> 00:15:35,267 It goes through the mountain. 182 00:15:35,268 --> 00:15:36,602 A mine? 183 00:15:36,603 --> 00:15:37,936 A fucking mine, Will? 184 00:15:37,937 --> 00:15:40,339 That's your plan? 185 00:15:40,340 --> 00:15:41,840 That's a death trap by definition. 186 00:15:41,841 --> 00:15:43,409 My company did a big job there. 187 00:15:43,410 --> 00:15:45,377 I walked every inch. 188 00:15:45,378 --> 00:15:47,447 I know those tunnels. 189 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 190 00:15:53,753 --> 00:15:55,087 You're desperate. 191 00:15:55,088 --> 00:15:57,056 Desperate people get killed. 192 00:15:57,057 --> 00:15:58,224 8:00 a.m. 193 00:15:58,225 --> 00:16:00,426 Cathedral Point Overlook. 194 00:16:00,427 --> 00:16:02,094 Who says I'm going? 195 00:16:02,095 --> 00:16:04,363 Everything you've done up here since day one says that. 196 00:16:04,364 --> 00:16:08,200 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 197 00:16:08,201 --> 00:16:10,469 All you think about is killing one of these things, 198 00:16:10,470 --> 00:16:13,272 and you need something from down there to do it. 199 00:16:13,273 --> 00:16:15,107 You owe me this much. 200 00:16:15,108 --> 00:16:16,476 For Tara. 201 00:16:17,910 --> 00:16:18,911 Will. 202 00:16:21,448 --> 00:16:24,950 Boulder is 2,000 feet below The Line. 203 00:16:24,951 --> 00:16:26,385 Even if you make it there, 204 00:16:26,386 --> 00:16:27,920 they'll be there waiting for you. 205 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 206 00:16:33,193 --> 00:16:34,627 I know. 207 00:16:44,804 --> 00:16:46,806 ♪ ♪ 208 00:17:08,661 --> 00:17:11,297 TARA : Nina. 209 00:17:11,298 --> 00:17:13,132 Nina, it's getting closer. 210 00:17:13,133 --> 00:17:14,333 [man shouting indistinctly in voice-over] 211 00:17:14,334 --> 00:17:16,102 TARA: Nina! 212 00:17:16,103 --> 00:17:18,304 MAN: It's coming this way! MAN 2: Stay to the right! 213 00:17:18,305 --> 00:17:20,439 TARA: I can't hold my breath any longer. 214 00:17:20,440 --> 00:17:21,973 MAN: Shoot! Shoot! 215 00:17:23,810 --> 00:17:25,544 TARA: No, please. MAN 2: We're going down! 216 00:17:25,545 --> 00:17:28,013 MAN 3: Oh, God! Oh, God! TARA: Please. 217 00:17:29,982 --> 00:17:32,018 TARA: I-I can't... 218 00:17:48,067 --> 00:17:50,270 Thanks. HANNAH: No problem. 219 00:17:53,773 --> 00:17:55,541 I have to go tomorrow. 220 00:17:55,542 --> 00:17:58,244 He's got four days, five at the most. 221 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 HANNAH: I'll stay here with him. 222 00:18:07,954 --> 00:18:09,521 TIM: Changed the zero to 200 yards, 223 00:18:09,522 --> 00:18:12,258 so you'll be able to engage 'em from further out. 224 00:18:12,259 --> 00:18:13,593 Oh. 225 00:18:14,861 --> 00:18:16,362 AP rounds. 226 00:18:16,363 --> 00:18:18,364 These are from my own personal stash. 227 00:18:18,365 --> 00:18:21,700 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 228 00:18:21,701 --> 00:18:23,402 Good luck out there. 229 00:18:23,403 --> 00:18:25,205 Thanks. 230 00:18:27,740 --> 00:18:28,980 Were you planning on telling me? 231 00:18:29,976 --> 00:18:31,543 Huh? 232 00:18:31,544 --> 00:18:33,179 You just gonna run off and get yourself killed 233 00:18:33,180 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 234 00:18:39,118 --> 00:18:40,719 I'm sorry. That was uncalled for. 235 00:18:40,720 --> 00:18:41,787 Yeah, it was. 236 00:18:41,788 --> 00:18:42,888 Hey, Tim? TIM: Yeah. 237 00:18:42,889 --> 00:18:44,190 My gear? 238 00:18:44,191 --> 00:18:45,757 Katie, what are you doing? 239 00:18:45,758 --> 00:18:47,593 Going with you. No, you're not. 240 00:18:47,594 --> 00:18:49,295 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 241 00:18:49,296 --> 00:18:51,062 You need a partner to watch your back. 242 00:18:51,063 --> 00:18:52,631 Right. Nina's going with me. 243 00:18:52,632 --> 00:18:54,566 Oh, I'm definitely going now. 244 00:18:54,567 --> 00:18:56,101 The town needs you up here. 245 00:18:56,102 --> 00:18:57,703 And I need to see what's down there. 246 00:18:57,704 --> 00:19:00,038 Why? What's the point? 247 00:19:00,039 --> 00:19:03,642 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 248 00:19:03,643 --> 00:19:06,077 No, we don't. We can survive up here forever. 249 00:19:06,078 --> 00:19:07,546 Everyone except Hunter. 250 00:19:07,547 --> 00:19:09,781 I don't want to live like this forever, Will. 251 00:19:09,782 --> 00:19:11,483 And we both know Hunter doesn't, either. 252 00:19:11,484 --> 00:19:12,984 Well, it's not his decision to make. 253 00:19:12,985 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 254 00:19:15,822 --> 00:19:18,157 We're gonna have to fight them eventually, Will. 255 00:19:20,159 --> 00:19:21,828 It might as well be today. 256 00:19:33,373 --> 00:19:35,073 We don't need your help. 257 00:19:35,074 --> 00:19:36,775 You don't need anyone's help, do you, Nina? 258 00:19:36,776 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 259 00:19:40,480 --> 00:19:42,048 Up close. 260 00:19:43,483 --> 00:19:46,118 Not just a flickering light in the distance. 261 00:19:47,887 --> 00:19:49,822 The way they tear people apart. 262 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 Bullets bounce off them like nothing. 263 00:19:53,025 --> 00:19:55,093 Unless you hit them square in the face, 264 00:19:55,094 --> 00:19:57,214 and even then, it just gives you a few seconds to run. 265 00:20:00,700 --> 00:20:02,502 We're gonna die out there. 266 00:20:03,836 --> 00:20:05,472 But you first. 267 00:20:11,644 --> 00:20:13,646 ♪ ♪ 268 00:20:30,330 --> 00:20:32,298 I won't be gone long. 269 00:20:32,299 --> 00:20:33,865 That's what Mom said. 270 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 I'm coming back. 271 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Promise. 272 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 We hit Alta Vista Ski Area, 273 00:20:45,044 --> 00:20:46,812 we might even use the ski lift. 274 00:20:46,813 --> 00:20:48,146 With what power? 275 00:20:48,147 --> 00:20:49,715 They have backup generators. 276 00:20:49,716 --> 00:20:51,016 Which won't work 277 00:20:51,017 --> 00:20:53,885 after sitting idle for 992 days. 278 00:20:53,886 --> 00:20:56,222 if the batteries aren't drained, I'll get it running. 279 00:20:59,225 --> 00:21:01,260 ♪ ♪ 280 00:21:12,939 --> 00:21:14,906 So, what's in Boulder, Nina? 281 00:21:14,907 --> 00:21:16,643 My old lab. 282 00:21:18,044 --> 00:21:20,546 I thought you were a professor at Caltech. 283 00:21:20,547 --> 00:21:22,781 Researcher. 284 00:21:22,782 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 285 00:21:27,219 --> 00:21:30,556 Caltech students are too dumb for you? 286 00:21:30,557 --> 00:21:32,825 So what's that make us, then? 287 00:21:34,761 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 288 00:21:45,638 --> 00:21:47,340 You could be nice. 289 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 At least try. 290 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 What's wrong with not giving a shit? 291 00:22:00,119 --> 00:22:01,920 How do we know there isn't one 292 00:22:01,921 --> 00:22:04,390 hibernating down there? 293 00:22:04,391 --> 00:22:06,792 I'm not picking anything up. 294 00:22:06,793 --> 00:22:09,094 I guess that's not a compass, is it? 295 00:22:09,095 --> 00:22:10,629 No. 296 00:22:10,630 --> 00:22:12,297 Did you find a way to track 'em? 297 00:22:12,298 --> 00:22:14,166 Uh, bioelectromagnetism. 298 00:22:14,767 --> 00:22:16,267 They generate their own magnetic fields. 299 00:22:16,268 --> 00:22:17,436 Stronger than ours. 300 00:22:17,437 --> 00:22:18,771 Stronger than any animal on Earth. 301 00:22:19,772 --> 00:22:21,306 When they're within a half mile, 302 00:22:21,307 --> 00:22:22,875 the needle is drawn to them. 303 00:22:30,149 --> 00:22:32,951 So, it's two miles to the ski area? 304 00:22:32,952 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 305 00:22:41,828 --> 00:22:43,830 ♪ ♪ 306 00:22:48,635 --> 00:22:50,537 Nina, you're the expert. 307 00:22:51,971 --> 00:22:55,674 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 308 00:22:55,675 --> 00:22:58,377 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 309 00:23:00,880 --> 00:23:03,114 Anything on that? 310 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 Nothing yet. It's quiet for now. 311 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 ♪ ♪ 312 00:23:43,255 --> 00:23:45,357 Might be something we could use. 313 00:23:58,638 --> 00:24:01,006 All right. Still clear on the tracker. 314 00:24:01,007 --> 00:24:03,643 Needle moves, you say so. 315 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 Got some ammo here. 316 00:24:19,291 --> 00:24:21,460 A few flares. 317 00:24:32,171 --> 00:24:33,606 Jackpot. 318 00:24:37,977 --> 00:24:39,945 Huh? You know how to use that? 319 00:24:39,946 --> 00:24:41,880 It's designed for an 18-year-old 320 00:24:41,881 --> 00:24:43,248 just out of basic training. 321 00:24:43,249 --> 00:24:44,650 I'm pretty sure I can figure it out. 322 00:24:44,651 --> 00:24:46,285 No need. 323 00:24:47,920 --> 00:24:50,656 So you've done this before? I'm from Texas, Will. 324 00:24:50,657 --> 00:24:51,957 Well, I'm from Louisiana. 325 00:24:51,958 --> 00:24:53,391 It doesn't mean my dad taught me 326 00:24:53,392 --> 00:24:55,595 how to use a grenade launcher. 327 00:25:04,804 --> 00:25:06,639 Nina! How's it going? 328 00:25:10,710 --> 00:25:13,344 Nina, can we please go? Will you two just shut up? 329 00:25:13,345 --> 00:25:14,846 I'm looking at a Reaper scale. 330 00:25:19,819 --> 00:25:21,688 If she wants to stay, just let her. 331 00:25:22,855 --> 00:25:25,323 Just let her. We don't need her anyway. 332 00:25:25,324 --> 00:25:28,994 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 333 00:25:28,995 --> 00:25:31,529 Um, fuck you, Nina. 334 00:25:31,530 --> 00:25:33,364 We both know who you're trying to fuck, Katie, 335 00:25:33,365 --> 00:25:34,833 and it's not me. 336 00:25:34,834 --> 00:25:36,434 It's your best friend's husband. 337 00:25:36,435 --> 00:25:38,136 You know what? 338 00:25:38,137 --> 00:25:40,005 Who you got killed. 339 00:25:40,006 --> 00:25:41,808 Do you remember that? 340 00:25:43,375 --> 00:25:44,475 Shit. Stop it. 341 00:25:45,511 --> 00:25:47,779 You bitch. 342 00:25:51,183 --> 00:25:52,684 I don't like you, Nina. 343 00:25:52,685 --> 00:25:54,353 I never have. 344 00:25:58,490 --> 00:26:00,492 I don't blame you, Katie. 345 00:26:05,898 --> 00:26:08,034 I'm fine. I'm fine. 346 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 ♪ ♪ 347 00:26:48,207 --> 00:26:50,541 Where'd they all come from? 348 00:26:50,542 --> 00:26:52,611 Three years without us. 349 00:27:29,181 --> 00:27:30,749 Hold up. I need a minute. 350 00:27:30,750 --> 00:27:32,984 Top of the mountain's 8,000 feet. 351 00:27:32,985 --> 00:27:35,153 Ten, 15-minute hike, we're safe. 352 00:27:35,154 --> 00:27:37,956 Or I can try to get the chairlift working. 353 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 We'd have to be faster than that. 354 00:27:41,861 --> 00:27:42,962 They're here. 355 00:27:48,467 --> 00:27:50,335 Down there. 356 00:27:50,336 --> 00:27:51,636 Run! 357 00:27:51,637 --> 00:27:52,971 We'll never make it to The Line. 358 00:27:52,972 --> 00:27:54,472 We have to! It's too far! 359 00:27:54,473 --> 00:27:55,941 We have to try the lift. 360 00:27:55,942 --> 00:27:57,008 What if the battery's dead? 361 00:27:57,009 --> 00:27:58,144 She's right! 362 00:28:01,413 --> 00:28:03,049 Cover me! Okay. 363 00:28:25,471 --> 00:28:26,538 Come on, Will. 364 00:28:30,542 --> 00:28:32,344 Come on, baby. Come on. 365 00:28:51,597 --> 00:28:54,399 Oh, shit. Come on. 366 00:29:02,108 --> 00:29:04,676 ♪ ♪ 367 00:29:17,857 --> 00:29:19,224 Fuck. 368 00:29:23,529 --> 00:29:25,297 Come on, come on. 369 00:29:34,073 --> 00:29:36,074 ♪ ♪ 370 00:29:48,087 --> 00:29:50,089 Hit the switch! 371 00:30:10,142 --> 00:30:12,311 Seventy-eight hundred feet. 372 00:30:44,210 --> 00:30:46,312 You have to jump! 373 00:30:51,183 --> 00:30:52,885 Come on, Katie! 374 00:30:54,186 --> 00:30:55,686 Go, go, go! Jump! 375 00:30:55,687 --> 00:30:56,822 Come on! 376 00:31:07,199 --> 00:31:08,333 Shit, I'm out. 377 00:31:11,370 --> 00:31:13,572 Don't let go! I got you. I promise. 378 00:31:15,908 --> 00:31:17,143 We're almost there. 379 00:31:18,377 --> 00:31:20,811 ♪ ♪ 380 00:31:23,015 --> 00:31:24,615 Hang on! 381 00:31:24,616 --> 00:31:26,151 Eight thousand! 382 00:31:26,152 --> 00:31:30,356 We made it. We made it. 383 00:31:48,174 --> 00:31:50,041 Run! Run! Run! 384 00:31:50,042 --> 00:31:51,709 ♪ ♪ 385 00:31:55,982 --> 00:31:57,683 Come on, Katie! 386 00:32:19,738 --> 00:32:21,373 Y'all okay? 387 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 Yeah. Yeah. 388 00:32:28,614 --> 00:32:30,816 [insects chirping, animal howling] 389 00:32:40,059 --> 00:32:43,395 18-year-old, single malt. 390 00:32:54,140 --> 00:32:56,075 Those grenades did nothing. 391 00:33:02,281 --> 00:33:04,750 To one more night alive. 392 00:33:17,029 --> 00:33:18,530 It is different. 393 00:33:20,132 --> 00:33:22,601 Seeing them up close. 394 00:33:24,203 --> 00:33:27,306 We're not meant to share the planet with those things. 395 00:33:30,776 --> 00:33:32,611 Maybe the Jesus freaks were right. 396 00:33:33,845 --> 00:33:37,515 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 397 00:33:37,516 --> 00:33:39,617 For eating God's apple, then clear-cutting 398 00:33:39,618 --> 00:33:41,752 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 399 00:33:41,753 --> 00:33:43,921 I don't buy that. 400 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 So what do you buy? 401 00:33:47,526 --> 00:33:50,229 They're Earth's new apex predators. 402 00:33:51,330 --> 00:33:52,964 And we're prey. 403 00:33:58,704 --> 00:34:00,972 So how do we take our place back? 404 00:34:05,377 --> 00:34:08,180 They came out of nowhere, all at once. 405 00:34:09,848 --> 00:34:11,449 No one's had a chance to study them. 406 00:34:11,450 --> 00:34:12,850 You study something long enough, 407 00:34:12,851 --> 00:34:14,285 you can figure out how to kill it. 408 00:34:14,286 --> 00:34:16,222 If it doesn't kill you first. 409 00:34:21,059 --> 00:34:23,395 A lot more of us are gonna die. 410 00:34:24,596 --> 00:34:26,732 But one day, we're gonna beat them. 411 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 Three years, day and night, researching them. 412 00:34:36,342 --> 00:34:37,743 Something had to stand out. 413 00:34:39,778 --> 00:34:42,513 What they did when they first came out of the ground. 414 00:34:42,514 --> 00:34:44,082 Which was? 415 00:34:45,417 --> 00:34:48,586 Wipe out 95% of the world's population in a month. 416 00:34:48,587 --> 00:34:51,589 They didn't stop to eat or sleep. 417 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 They just didn't stop. 418 00:34:54,893 --> 00:34:56,228 I don't follow. 419 00:34:57,263 --> 00:35:00,064 Predators kill to eat. 420 00:35:00,065 --> 00:35:01,866 The Reapers kill to kill. 421 00:35:01,867 --> 00:35:04,068 And they only killed us. 422 00:35:04,069 --> 00:35:06,837 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 423 00:35:06,838 --> 00:35:09,141 I don't think there's some master plan, Nina. 424 00:35:10,442 --> 00:35:11,742 Simply what you said. 425 00:35:11,743 --> 00:35:13,711 They're predators and we're prey. 426 00:35:13,712 --> 00:35:16,047 I didn't say that. Katie did. 427 00:35:17,115 --> 00:35:18,884 So what are you saying? 428 00:35:22,721 --> 00:35:24,990 Nothing. It's just a question. 429 00:35:26,158 --> 00:35:27,793 But I want an answer. 430 00:35:31,763 --> 00:35:33,765 ♪ ♪ 431 00:35:56,955 --> 00:35:58,957 ♪ ♪ 432 00:36:05,831 --> 00:36:07,833 TARA : What if Nina's right? 433 00:36:09,000 --> 00:36:11,436 What if she has found a way to kill those things? 434 00:36:11,437 --> 00:36:13,103 WILL : I don't believe her. 435 00:36:13,104 --> 00:36:15,406 Why not? She wants it too badly. 436 00:36:15,407 --> 00:36:17,642 What does that mean? You know what I mean. 437 00:36:17,643 --> 00:36:19,644 If anyone could figure it out, it's her. 438 00:36:19,645 --> 00:36:21,078 She's a physicist. 439 00:36:21,079 --> 00:36:22,647 Yeah, with a Messiah complex. 440 00:36:22,648 --> 00:36:24,649 Baby, that's all physicists. They make a living 441 00:36:24,650 --> 00:36:26,451 unlocking God's secrets. 442 00:36:26,452 --> 00:36:29,254 I get it. You trust her. 443 00:36:29,255 --> 00:36:31,155 But this is a suicide mission. 444 00:36:31,156 --> 00:36:32,923 It's not your job to save the world. 445 00:36:32,924 --> 00:36:35,394 What is my job? To stay alive. 446 00:36:36,628 --> 00:36:39,196 You would have said something different when we first met. 447 00:36:39,197 --> 00:36:42,367 That's before you almost died in childbirth 448 00:36:42,368 --> 00:36:46,871 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 449 00:36:46,872 --> 00:36:48,339 This is for Hunter. 450 00:36:48,340 --> 00:36:49,874 No, it's not. 451 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 Not for Nina. 452 00:36:52,711 --> 00:36:54,312 This is about her wanting to be 453 00:36:54,313 --> 00:36:55,846 the first person to kill a Reaper. 454 00:36:55,847 --> 00:36:57,114 And she'll die to do it. 455 00:36:57,115 --> 00:36:58,783 She's not suicidal, Will. 456 00:36:58,784 --> 00:37:02,320 She's after immortality. 457 00:37:02,321 --> 00:37:04,455 Why can't you see that? 458 00:37:04,456 --> 00:37:06,156 She doesn't have a family. 459 00:37:06,157 --> 00:37:08,860 She's never had a family. She ca... 460 00:37:14,400 --> 00:37:17,569 It's just a matter of time before he runs out of filters. 461 00:37:18,704 --> 00:37:20,738 That's a year from now, at least. 462 00:37:20,739 --> 00:37:22,841 And the Reapers will still be down there. 463 00:37:24,209 --> 00:37:25,744 So what's the difference? 464 00:37:27,879 --> 00:37:29,915 Another year together. 465 00:37:30,916 --> 00:37:33,352 That's the difference. 466 00:38:05,083 --> 00:38:07,084 When we come out, it'll be close to dark. 467 00:38:07,085 --> 00:38:09,854 Can't hit the city at night. 468 00:38:09,855 --> 00:38:11,722 There's a ranger station on the other side. 469 00:38:11,723 --> 00:38:14,692 We can stay there until daybreak. 470 00:38:14,693 --> 00:38:16,394 What's the plan in there? 471 00:38:16,395 --> 00:38:17,928 This is level nine. 472 00:38:17,929 --> 00:38:19,597 The ladder will take us down to level eight. 473 00:38:19,598 --> 00:38:22,533 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 474 00:38:22,534 --> 00:38:26,236 We exit at 8,023 feet, on the other side, 475 00:38:26,237 --> 00:38:29,073 12 miles west of Boulder. 476 00:38:29,074 --> 00:38:32,109 Anything below level eight is under The Line. 477 00:38:32,110 --> 00:38:33,578 We exit at 8,023 feet? 478 00:38:33,579 --> 00:38:34,846 That's right. 479 00:38:35,914 --> 00:38:37,115 How exact is that? 480 00:38:39,017 --> 00:38:41,386 Very. 481 00:38:41,387 --> 00:38:43,488 How do you know these tunnels are perfectly straight? 482 00:38:43,489 --> 00:38:44,989 That they don't bow somewhere in the middle? 483 00:38:44,990 --> 00:38:46,424 That would take us below The Line. 484 00:38:46,425 --> 00:38:48,259 Or did you not think about that? 485 00:38:51,997 --> 00:38:54,465 Oh, you son of a bitch. Easy. 486 00:38:54,466 --> 00:38:56,602 We're going below The Line, aren't we? 487 00:39:01,373 --> 00:39:03,208 Will? For how long? 488 00:39:05,010 --> 00:39:07,077 231 yards. 489 00:39:07,078 --> 00:39:09,313 What? 490 00:39:09,314 --> 00:39:12,249 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 491 00:39:12,250 --> 00:39:15,786 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 492 00:39:15,787 --> 00:39:17,287 How do you know there aren't any fissures 493 00:39:17,288 --> 00:39:19,023 that lead to the lower levels of the mine? 494 00:39:19,024 --> 00:39:21,091 You should have told us this before we left the refuge. 495 00:39:21,092 --> 00:39:22,693 It's 231 yards. 496 00:39:22,694 --> 00:39:24,829 And besides, your tracker will tell us 497 00:39:24,830 --> 00:39:26,330 if one of them is within a half a mile. 498 00:39:26,331 --> 00:39:28,599 No, it won't. It just did. 499 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Above ground. 500 00:39:30,101 --> 00:39:31,536 It's not gonna work under a mile of rock. 501 00:39:31,537 --> 00:39:34,171 It's 45 seconds. Why are you so worried? 502 00:39:34,172 --> 00:39:35,506 They come from underground, Will. 503 00:39:35,507 --> 00:39:37,542 They're built for it. We're not. 504 00:39:37,543 --> 00:39:39,343 They can see in the dark. 505 00:39:39,344 --> 00:39:41,546 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 506 00:39:41,547 --> 00:39:43,347 and will build up pretty fucking fast 507 00:39:43,348 --> 00:39:44,583 inside a fucking mine. 508 00:39:45,651 --> 00:39:47,252 Fuck. 509 00:39:49,154 --> 00:39:51,055 You swear a lot. 510 00:39:51,056 --> 00:39:53,458 Fuck you, Katie. 511 00:39:53,459 --> 00:39:55,894 That's good. Let's go. 512 00:40:12,744 --> 00:40:14,780 ♪ ♪ 513 00:40:31,396 --> 00:40:33,398 ♪ ♪ 514 00:40:48,146 --> 00:40:50,148 ♪ ♪ 515 00:41:14,205 --> 00:41:15,440 What's wrong? 516 00:41:16,474 --> 00:41:18,242 See my earlier comment about the tracker 517 00:41:18,243 --> 00:41:20,278 not working underneath a mountain. 518 00:41:26,518 --> 00:41:28,520 ♪ ♪ 519 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 ♪ ♪ 520 00:41:53,979 --> 00:41:55,180 No. 521 00:41:56,214 --> 00:41:57,782 No. 522 00:41:57,783 --> 00:41:59,283 No, no, no, no, no. 523 00:41:59,284 --> 00:42:01,018 No! No! 524 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 It's welded shut? 525 00:42:08,359 --> 00:42:09,995 What now? 526 00:42:14,165 --> 00:42:17,201 Climb down to level seven. 527 00:42:17,202 --> 00:42:18,969 That's below The Line, Will. 528 00:42:18,970 --> 00:42:21,339 Yeah. For how long? 529 00:42:23,575 --> 00:42:25,042 About a thousand yards. 530 00:42:25,043 --> 00:42:27,277 A thousand yards? 531 00:42:27,278 --> 00:42:29,179 That's ten football fields. 532 00:42:29,180 --> 00:42:30,881 I mean, how-how steep are these cliffs 533 00:42:30,882 --> 00:42:32,116 that we're trying to avoid? 534 00:42:32,117 --> 00:42:34,018 They're impassable. 535 00:42:34,019 --> 00:42:36,486 So either we climb down or we go back. 536 00:42:36,487 --> 00:42:38,523 And I'm not going back. 537 00:42:53,905 --> 00:42:55,941 ♪ ♪ 538 00:43:02,380 --> 00:43:04,849 Either of you guys afraid of heights? 539 00:43:04,850 --> 00:43:07,085 No, I'm afraid of monsters. 540 00:43:19,530 --> 00:43:21,732 So, what do we do when we get to the bottom? 541 00:43:21,733 --> 00:43:23,668 We just start sprinting? No, we can't sprint across. 542 00:43:23,669 --> 00:43:26,236 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 543 00:43:26,237 --> 00:43:28,405 Worse than that... we'll quadruple our CO2 output, 544 00:43:28,406 --> 00:43:30,775 which they can track from a mile away. That's what that light is 545 00:43:30,776 --> 00:43:31,856 at the end of the tentacles. 546 00:43:32,210 --> 00:43:33,611 They track us like giant mosquitoes. 547 00:43:34,145 --> 00:43:36,180 Great. 548 00:43:36,181 --> 00:43:38,216 So, slow and steady. 549 00:43:39,317 --> 00:43:42,386 Are we ready? No. 550 00:43:42,387 --> 00:43:44,790 Just need a minute to ponder my own death. 551 00:43:48,760 --> 00:43:50,427 You're funnier than I realized. 552 00:43:50,428 --> 00:43:51,862 Thanks. 553 00:43:51,863 --> 00:43:53,932 You're smarter than I realized. 554 00:43:57,502 --> 00:43:59,704 So, where were you when they showed up? 555 00:44:03,008 --> 00:44:05,710 Well, the night before the Reapers appeared... 556 00:44:07,412 --> 00:44:09,815 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 557 00:44:11,316 --> 00:44:13,918 And he took a swing at me and broke my nose. 558 00:44:13,919 --> 00:44:15,219 What? Yeah. 559 00:44:15,220 --> 00:44:16,486 What'd you do? 560 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 I hit him with a frying pan 561 00:44:18,156 --> 00:44:20,424 and stole his car and drove it to Nederland. 562 00:44:20,425 --> 00:44:22,059 That's fair. 563 00:44:22,060 --> 00:44:25,162 Anyway, next morning, 564 00:44:25,163 --> 00:44:26,897 I heard everything happening over the radio, 565 00:44:26,898 --> 00:44:29,900 so I just went straight up the fire road till the end 566 00:44:29,901 --> 00:44:32,002 and found the refuge. 567 00:44:32,003 --> 00:44:34,706 Life's a bitch sometimes. Yep. 568 00:44:36,808 --> 00:44:38,776 And then giant murder bugs hatch from the ground, 569 00:44:38,777 --> 00:44:41,578 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 570 00:44:41,579 --> 00:44:45,116 You should be a motivational speaker. 571 00:44:46,785 --> 00:44:48,854 Can we get down this ladder, please? 572 00:44:55,660 --> 00:44:57,662 ♪ ♪ 573 00:45:28,726 --> 00:45:30,428 This way. 574 00:46:00,225 --> 00:46:02,093 Hey. Hey, hey, hey. 575 00:46:03,461 --> 00:46:05,696 I think there's something back there. 576 00:46:06,764 --> 00:46:07,932 I don't see anything. 577 00:46:07,933 --> 00:46:09,968 I heard something. 578 00:46:11,702 --> 00:46:13,771 Or maybe I'm just being crazy. Wait. 579 00:46:14,940 --> 00:46:16,907 Cover your light. What? 580 00:46:16,908 --> 00:46:18,776 Please do it. 581 00:46:28,920 --> 00:46:30,755 Is that...? 582 00:46:34,225 --> 00:46:36,193 Move! 583 00:46:36,194 --> 00:46:38,229 ♪ ♪ 584 00:46:46,938 --> 00:46:49,439 Duck! 585 00:47:07,225 --> 00:47:09,260 Go, go, go, go! 586 00:47:16,834 --> 00:47:18,969 Oh, shit. 587 00:47:18,970 --> 00:47:21,539 Will! Will! In here! 588 00:47:24,775 --> 00:47:25,910 It ends. 589 00:47:25,911 --> 00:47:27,144 Go, go, go! 590 00:47:27,145 --> 00:47:29,347 Will, it's a dead end. Shit. 591 00:47:35,553 --> 00:47:37,321 Over here! Come on! 592 00:47:37,322 --> 00:47:39,423 Turn off your headlamps. 593 00:47:39,424 --> 00:47:41,025 They can still track us through the CO2. 594 00:47:41,026 --> 00:47:43,260 So what do we do? : Don't breathe. 595 00:49:03,408 --> 00:49:05,742 There's a way out! Go, go, go! 596 00:49:05,743 --> 00:49:07,645 Go, go, go, go, go! 597 00:49:11,382 --> 00:49:13,284 Hurry! 598 00:49:15,953 --> 00:49:18,422 Go! 599 00:49:22,460 --> 00:49:24,094 Will! 600 00:49:24,095 --> 00:49:26,930 Will, Will, Will, come on. 601 00:49:26,931 --> 00:49:28,232 Come on. 602 00:49:28,233 --> 00:49:30,934 Come on! Come on, run! 603 00:49:30,935 --> 00:49:33,203 Katie, wait for us! Katie! 604 00:49:33,204 --> 00:49:35,240 There's an exit! 605 00:49:36,274 --> 00:49:38,142 Katie! 606 00:49:38,143 --> 00:49:39,777 Katie! 607 00:49:53,458 --> 00:49:54,791 Katie, no! 608 00:49:56,127 --> 00:49:57,262 Will! 609 00:50:03,501 --> 00:50:05,602 No. 610 00:50:11,442 --> 00:50:13,278 She's gone. 611 00:50:14,512 --> 00:50:16,147 She's gone. 612 00:50:17,948 --> 00:50:19,583 Oh, my God. 613 00:50:19,584 --> 00:50:21,918 It led right back into the tunnel we came through. 614 00:50:24,189 --> 00:50:25,955 What was she thinking? 615 00:50:28,259 --> 00:50:29,626 It's coming back. 616 00:50:29,627 --> 00:50:31,695 What's that? 617 00:50:31,696 --> 00:50:33,331 What? 618 00:50:38,636 --> 00:50:40,638 Oh, my God. It's a ladder. 619 00:50:46,677 --> 00:50:48,212 Will, come on! 620 00:51:13,438 --> 00:51:15,440 ♪ ♪ 621 00:51:34,091 --> 00:51:36,026 Katie. 622 00:51:39,664 --> 00:51:42,432 You still believe in God? 623 00:51:42,433 --> 00:51:44,135 I'm stubborn. 624 00:51:46,571 --> 00:51:48,406 What'd you ask for? 625 00:51:51,576 --> 00:51:53,378 Revenge. 626 00:52:00,751 --> 00:52:02,787 ♪ ♪ 627 00:52:32,183 --> 00:52:34,185 ♪ ♪ 628 00:53:08,719 --> 00:53:10,721 ♪ ♪ 629 00:53:25,470 --> 00:53:28,037 Looks okay. You think it'll start? 630 00:53:28,038 --> 00:53:30,540 If there's a fresh battery inside. 631 00:53:30,541 --> 00:53:34,511 Tires are kind of ratty, but it'll do. 632 00:54:24,762 --> 00:54:27,598 I must have made a thousand boxes of this stuff. 633 00:54:29,767 --> 00:54:31,868 Every night, Tara would ask Hunter 634 00:54:31,869 --> 00:54:35,204 what did he want for dinner, and every night... 635 00:54:35,205 --> 00:54:36,741 mac and cheese. 636 00:54:37,808 --> 00:54:40,744 It's the casein, the milk protein in cheese. 637 00:54:40,745 --> 00:54:43,147 It's like an opioid, as addictive as morphine. 638 00:54:49,487 --> 00:54:51,155 Sorry. 639 00:55:02,500 --> 00:55:04,335 I really liked Tara. 640 00:55:07,838 --> 00:55:10,408 Seems like that was the last person you liked, Nina. 641 00:55:15,079 --> 00:55:17,246 Katie grew on me. 642 00:55:17,247 --> 00:55:19,650 Guess I got her killed, too. 643 00:55:21,752 --> 00:55:24,954 I should have never brought us in those mines. 644 00:55:24,955 --> 00:55:26,623 Would have been easier scaling the mountain 645 00:55:26,624 --> 00:55:29,158 with no equipment. 646 00:55:29,159 --> 00:55:31,428 You want to make her death matter? 647 00:55:31,429 --> 00:55:32,629 Don't feel guilt. 648 00:55:32,630 --> 00:55:34,665 Feel anger. 649 00:55:36,701 --> 00:55:39,168 I don't feel anything anymore. 650 00:55:39,169 --> 00:55:40,604 That's too bad. 651 00:55:40,605 --> 00:55:42,138 Anger's a terrible thing to waste. 652 00:55:42,139 --> 00:55:44,140 You would know. 653 00:55:44,141 --> 00:55:46,444 So would you. 654 00:55:50,347 --> 00:55:52,416 I don't hate you, Nina. 655 00:55:52,417 --> 00:55:54,150 Yeah, you do. 656 00:55:54,151 --> 00:55:55,953 I would. 657 00:56:00,891 --> 00:56:02,660 What's in your old lab? 658 00:56:06,030 --> 00:56:08,432 Periclase. 659 00:56:08,433 --> 00:56:10,634 Cubic version of magnesium oxide. 660 00:56:10,635 --> 00:56:12,236 Okay. 661 00:56:13,971 --> 00:56:16,506 The Reapers' scales... they're impenetrable. 662 00:56:16,507 --> 00:56:18,875 I think it's because they're electrically charged. 663 00:56:18,876 --> 00:56:20,877 A defense mechanism, I think. 664 00:56:20,878 --> 00:56:22,246 You think? 665 00:56:24,348 --> 00:56:27,116 If I'm right, a projectile, a bullet, 666 00:56:27,117 --> 00:56:29,318 bonded with periclase, it hits them, 667 00:56:29,319 --> 00:56:31,655 and theoretically, it creates a momentary 668 00:56:31,656 --> 00:56:34,390 million-volt differential, and boom. 669 00:56:34,391 --> 00:56:36,494 Uncontrollable internal combustion. 670 00:56:37,728 --> 00:56:39,963 A magic bullet? 671 00:56:39,964 --> 00:56:42,165 That's what you've been working on all this time? 672 00:56:42,166 --> 00:56:44,534 Literally a magic bullet? 673 00:56:44,535 --> 00:56:46,335 It's not magic. It's science. 674 00:56:46,336 --> 00:56:48,805 It's a guess. It's a hypothesis. 675 00:56:48,806 --> 00:56:51,576 With a healthy dose of wishful thinking. 676 00:56:55,946 --> 00:56:57,715 Tara believed me. 677 00:57:01,285 --> 00:57:03,921 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 678 00:57:05,456 --> 00:57:06,923 You knew that, 679 00:57:06,924 --> 00:57:09,093 talked her into going and got them all killed. 680 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 My wife, our friends. 681 00:57:14,799 --> 00:57:16,634 I told her not to go. 682 00:57:17,968 --> 00:57:20,638 I told her listening to you was suicide. 683 00:57:25,976 --> 00:57:28,612 And yet, here you are. 684 00:57:28,613 --> 00:57:31,782 With me, standing on that same ledge. 685 00:57:49,934 --> 00:57:51,936 ♪ ♪ 686 00:58:00,110 --> 00:58:01,746 Here we go. 687 00:59:03,974 --> 00:59:05,976 ♪ ♪ 688 00:59:18,155 --> 00:59:19,990 Jesus. 689 00:59:21,325 --> 00:59:22,893 Fifth floor. 690 00:59:36,506 --> 00:59:38,075 This way. 691 00:59:51,889 --> 00:59:53,891 [footfalls continue ascending stairs] 692 01:00:12,042 --> 01:00:13,910 Don't look. 693 01:00:13,911 --> 01:00:15,813 I have to. 694 01:00:42,139 --> 01:00:43,572 Where are they? 695 01:00:43,573 --> 01:00:45,308 There should be cases of 'em in here. 696 01:00:47,611 --> 01:00:50,213 Was that...? Can't tell. 697 01:00:50,214 --> 01:00:52,082 Nothing on the tracker. 698 01:00:54,018 --> 01:00:55,985 Where else could they be? 699 01:00:55,986 --> 01:00:57,987 Uh, the OR. 700 01:01:00,324 --> 01:01:02,491 That's one, no question. 701 01:01:02,492 --> 01:01:04,528 ♪ ♪ 702 01:01:20,310 --> 01:01:21,946 WILL : Here. 703 01:01:29,954 --> 01:01:32,688 Come on, Will, we got to go. I know. 704 01:01:34,691 --> 01:01:36,793 Shit. It's close. 705 01:01:36,794 --> 01:01:38,395 I'm looking. I'm looking. 706 01:01:40,865 --> 01:01:42,932 I got 'em! 707 01:01:42,933 --> 01:01:44,600 All right, come on. 708 01:01:44,601 --> 01:01:46,636 Come on, come on, come on! 709 01:01:47,671 --> 01:01:49,073 Okay. 710 01:02:07,557 --> 01:02:09,193 Come on. 711 01:02:14,231 --> 01:02:16,866 Jesus fucking Christ! 712 01:02:20,070 --> 01:02:22,072 ♪ ♪ 713 01:02:42,026 --> 01:02:43,726 Holy fuck! 714 01:02:52,702 --> 01:02:54,538 Go. Go. 715 01:02:57,774 --> 01:02:59,609 Here! In here. 716 01:03:04,081 --> 01:03:06,950 Now we're trapped. No, we're not. 717 01:03:21,665 --> 01:03:23,466 Stairs. 718 01:03:23,467 --> 01:03:25,769 What are you doing? I'm right behind you. 719 01:04:19,056 --> 01:04:20,856 I thought I told you to run. 720 01:04:20,857 --> 01:04:22,893 And I didn't listen. 721 01:04:29,133 --> 01:04:30,867 Is it dead? 722 01:04:32,202 --> 01:04:34,004 It's not moving. 723 01:04:41,745 --> 01:04:43,146 Yeah, but... 724 01:04:43,147 --> 01:04:45,715 Right. We should get the hell out of here. 725 01:04:46,850 --> 01:04:48,217 The lab is close. 726 01:04:48,218 --> 01:04:50,219 There's no time. I still need periclase. 727 01:04:50,220 --> 01:04:52,221 The magnesium oxide. I have Hunter to think about. 728 01:04:52,222 --> 01:04:53,822 This is about more than just your son. 729 01:04:53,823 --> 01:04:55,391 There's no such thing as more than my son. 730 01:04:55,392 --> 01:04:57,160 How much time did you just buy yourself? 731 01:04:57,161 --> 01:04:59,662 Six months? A year? Then you're right back here again. 732 01:04:59,663 --> 01:05:01,664 Or we can prove that they can be killed, 733 01:05:01,665 --> 01:05:03,666 and when we fly that flag over the refuge, 734 01:05:03,667 --> 01:05:06,302 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 735 01:05:06,303 --> 01:05:08,704 The whole world will come and fight with us. 736 01:05:08,705 --> 01:05:11,507 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 737 01:05:11,508 --> 01:05:13,509 We can't live like this forever. 738 01:05:13,510 --> 01:05:15,545 Sooner or later, we have to fight them. 739 01:05:16,713 --> 01:05:18,747 But I need your help. 740 01:05:18,748 --> 01:05:20,784 I can't do this alone. 741 01:05:23,687 --> 01:05:26,022 Shit. 742 01:05:26,023 --> 01:05:27,457 Let's go. 743 01:05:33,130 --> 01:05:36,133 [tires squealing, engine revving] 744 01:05:52,716 --> 01:05:54,718 ♪ ♪ 745 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 Scale. 746 01:06:47,037 --> 01:06:49,039 Nothing on the tracker. 747 01:06:50,040 --> 01:06:52,175 I'm gonna need five minutes. 748 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 I'll keep watch. 749 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 Thank God. 750 01:07:45,662 --> 01:07:47,564 I never knew you had a family. 751 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 Well, I did. 752 01:07:55,205 --> 01:07:56,705 You never said a word. 753 01:07:56,706 --> 01:07:58,508 No. 754 01:08:06,049 --> 01:08:07,350 Let's let this dry, see what happens. 755 01:08:07,351 --> 01:08:09,185 Gonna take a few minutes. 756 01:08:09,186 --> 01:08:11,788 Figured you might want this. 757 01:08:12,956 --> 01:08:14,958 ♪ ♪ 758 01:08:35,745 --> 01:08:37,981 I was here when it happened. 759 01:08:40,217 --> 01:08:42,251 It was a Saturday, but... 760 01:08:42,252 --> 01:08:45,020 but my team was close to a breakthrough, 761 01:08:45,021 --> 01:08:47,523 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 762 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 Makes 'em three times more efficient. 763 01:08:53,297 --> 01:08:56,300 That's what I was thinking about when the world ended. 764 01:08:58,101 --> 01:08:59,836 Batteries. 765 01:09:05,141 --> 01:09:08,110 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 766 01:09:08,111 --> 01:09:09,912 You ever seen kids that age play soccer? 767 01:09:09,913 --> 01:09:12,282 How they all just converge on the ball at once? 768 01:09:18,688 --> 01:09:21,758 : The worst part is, I chose not to go to that game. 769 01:09:30,066 --> 01:09:32,668 My husband had been traveling for two weeks, 770 01:09:32,669 --> 01:09:35,137 and he came back. 771 01:09:35,138 --> 01:09:37,173 I was... 772 01:09:40,677 --> 01:09:43,213 I was tired of being a mom. 773 01:09:44,381 --> 01:09:47,015 But there's nothing you could have done. 774 01:09:47,016 --> 01:09:50,053 I could have held him in my arms one last time. 775 01:10:01,197 --> 01:10:03,667 I'm sure you've had the same thought about Tara. 776 01:10:09,339 --> 01:10:12,140 I never should have encouraged her to come with me. 777 01:10:12,141 --> 01:10:13,709 I was overconfident. 778 01:10:13,710 --> 01:10:15,778 I thought I'd figured out a way to hold them off, 779 01:10:15,779 --> 01:10:17,780 and I was wrong. 780 01:10:17,781 --> 01:10:19,448 If it's any consolation, I hate myself more 781 01:10:19,449 --> 01:10:22,085 than you could possibly hate me. 782 01:10:25,154 --> 01:10:28,157 I only blame you because it's easier than blaming myself. 783 01:10:29,926 --> 01:10:32,528 I knew she was going to go, 784 01:10:32,529 --> 01:10:34,564 even after I tried to stop her. 785 01:10:36,266 --> 01:10:38,200 And I let it happen. 786 01:10:38,201 --> 01:10:39,635 You can't blame yourself. 787 01:10:39,636 --> 01:10:41,671 Neither of us can. 788 01:10:42,672 --> 01:10:44,908 What's the point? 789 01:10:51,415 --> 01:10:53,417 All right. 790 01:11:13,703 --> 01:11:15,604 You tried, Nina. 791 01:11:15,605 --> 01:11:18,541 You did everything you could. 792 01:11:18,542 --> 01:11:20,008 Go home, Will. 793 01:11:20,009 --> 01:11:22,445 Go save your son. 794 01:11:22,446 --> 01:11:24,247 He's running out of time. 795 01:11:25,248 --> 01:11:27,416 What about you? I'm gonna stay. 796 01:11:27,417 --> 01:11:29,385 There are other things I can try. 797 01:11:29,386 --> 01:11:31,520 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 798 01:11:31,521 --> 01:11:33,088 And you got me here. 799 01:11:33,089 --> 01:11:34,723 But it didn't work, and I'm not leaving 800 01:11:34,724 --> 01:11:36,559 until it does or until they kill me first. 801 01:11:36,560 --> 01:11:38,293 Nina... Look, 802 01:11:38,294 --> 01:11:40,195 my car is still in the lot outside. 803 01:11:40,196 --> 01:11:43,532 If I get this right, I won't need your help to get back. 804 01:11:43,533 --> 01:11:46,234 I'll be on the road right behind you. 805 01:11:46,235 --> 01:11:49,572 If I don't... 806 01:11:49,573 --> 01:11:51,675 there's no point in you dying here with me. 807 01:11:53,577 --> 01:11:55,479 Go. 808 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Go be with Hunter. 809 01:11:59,483 --> 01:12:01,485 ♪ ♪ 810 01:12:13,430 --> 01:12:16,466 [engine revving, tires squealing] 811 01:12:47,330 --> 01:12:49,699 ♪ ♪ 812 01:13:09,586 --> 01:13:11,588 ♪ ♪ 813 01:14:43,446 --> 01:14:45,481 ♪ ♪ 814 01:14:49,619 --> 01:14:51,954 Oh, shit. Oh, shit! 815 01:15:17,113 --> 01:15:18,548 Shit. 816 01:16:28,952 --> 01:16:31,454 Oh, shit. 817 01:16:41,030 --> 01:16:43,099 Oh, shit. 818 01:17:42,859 --> 01:17:45,494 Son of a bitch. 819 01:18:04,781 --> 01:18:06,515 They're machines. 820 01:18:08,484 --> 01:18:10,652 They hunt us, but they don't eat us. 821 01:18:10,653 --> 01:18:13,088 They don't sleep. They don't breathe. 822 01:18:13,089 --> 01:18:15,791 They don't go an inch above 8,000 feet. 823 01:18:15,792 --> 01:18:17,625 That's not a living creature. 824 01:18:17,626 --> 01:18:19,896 That's programming. 825 01:18:20,964 --> 01:18:22,799 By who? 826 01:18:34,677 --> 01:18:36,579 Good shot. 827 01:18:37,646 --> 01:18:39,215 Thanks. 828 01:18:45,021 --> 01:18:47,189 Why 8,000 feet? 829 01:18:47,190 --> 01:18:49,025 I have no idea. 830 01:18:59,002 --> 01:19:01,003 Is your car still running? 831 01:19:01,004 --> 01:19:03,039 Radiator blew half a mile back. 832 01:19:04,507 --> 01:19:07,309 God, it felt amazing to kill those fuckers. 833 01:19:07,310 --> 01:19:09,845 Going to feel even better when you raise that pirate flag 834 01:19:09,846 --> 01:19:12,414 and tell the world we have a way to beat 'em. 835 01:19:12,415 --> 01:19:15,084 ♪ ♪ 836 01:19:33,536 --> 01:19:34,637 Dad! 837 01:19:39,075 --> 01:19:40,442 Told you I was coming back. 838 01:19:40,443 --> 01:19:42,311 I missed you so much. 839 01:19:52,655 --> 01:19:53,990 Come on. 840 01:19:57,927 --> 01:20:00,563 ♪ ♪ 841 01:20:15,979 --> 01:20:17,880 Oh, you see it? They did it! 842 01:20:25,754 --> 01:20:27,322 Crow's Nest, this is Red Rock. 843 01:20:27,323 --> 01:20:28,790 Are you seeing what we're seeing? 844 01:20:28,791 --> 01:20:30,158 We have line of sight... 845 01:20:30,159 --> 01:20:32,060 Yes. Confirmed. 846 01:20:32,061 --> 01:20:33,595 We have clear line of sight. Copy that. This is... 847 01:20:33,596 --> 01:20:35,664 This is Lost Gulch Refuge. 848 01:20:38,201 --> 01:20:40,735 Three years ago, 849 01:20:40,736 --> 01:20:43,472 the world we knew disappeared overnight. 850 01:20:46,609 --> 01:20:49,577 We lost our homes, 851 01:20:49,578 --> 01:20:52,347 our communities 852 01:20:52,348 --> 01:20:54,850 and most of the people we loved. 853 01:20:59,455 --> 01:21:03,292 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 854 01:21:05,694 --> 01:21:08,564 But we don't have to play by those rules anymore. 855 01:21:14,170 --> 01:21:16,572 The Reapers tried to take our planet. 856 01:21:18,041 --> 01:21:22,078 They thought we'd die up here in these mountains. 857 01:21:30,719 --> 01:21:34,590 Well, we're still here. 858 01:21:38,827 --> 01:21:40,829 ♪ ♪ 859 01:21:49,605 --> 01:21:51,607 ♪ ♪ 860 01:21:57,346 --> 01:22:00,616 Sooner or later, we had to fight them. 861 01:22:03,919 --> 01:22:06,021 Might as well be today. 862 01:22:06,022 --> 01:22:08,057 ♪ ♪ 863 01:22:43,492 --> 01:22:45,494 ♪ ♪ 864 01:23:03,779 --> 01:23:05,781 ♪ ♪ 865 01:23:27,002 --> 01:23:29,004 ♪ ♪ 866 01:23:55,331 --> 01:23:57,333 ♪ ♪ 867 01:24:14,650 --> 01:24:16,652 ♪ ♪ 868 01:24:46,682 --> 01:24:48,684 ♪ ♪ 869 01:25:18,714 --> 01:25:20,716 ♪ ♪ 870 01:25:50,746 --> 01:25:52,748 ♪ ♪ 871 01:26:22,778 --> 01:26:24,780 ♪ ♪ 872 01:26:54,810 --> 01:26:56,812 ♪ ♪ 873 01:27:26,842 --> 01:27:28,844 ♪ ♪ 874 01:27:58,874 --> 01:28:00,876 ♪ ♪ 875 01:28:30,906 --> 01:28:32,908 ♪ ♪ 876 01:29:02,938 --> 01:29:04,940 ♪ ♪ 877 01:29:34,970 --> 01:29:36,972 ♪ ♪ 878 01:30:07,002 --> 01:30:09,004 ♪ ♪ 879 01:30:39,034 --> 01:30:41,036 ♪ ♪ 880 01:31:11,066 --> 01:31:13,068 ♪ ♪ 58371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.