All language subtitles for Dracula -The Counts Kin 2024 1080p WEBRip - SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,715 Wait, are you going to date? 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,342 Haha yeah... 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,553 What's her name? 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,931 Ana Marie. 5 00:00:42,125 --> 00:00:45,336 Hi. are you Ana Marie? 6 00:00:45,378 --> 00:00:49,007 Because you look way prettier than you do in your pictures, 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,968 I mean. Wow. 8 00:00:52,010 --> 00:00:56,181 Yes, Simon. Come in. 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,601 Say no more. 10 00:01:05,148 --> 00:01:06,065 Is this your place? 11 00:01:06,107 --> 00:01:09,110 It's pretty neat, you know? Organized. 12 00:01:09,402 --> 00:01:12,405 A little dark, but otherwise it's pretty cool. 13 00:01:13,239 --> 00:01:16,242 Simon. 14 00:01:16,284 --> 00:01:20,663 Shhhhhh 15 00:01:21,748 --> 00:01:23,916 So pretty. 16 00:01:23,958 --> 00:01:26,794 So beautiful. 17 00:01:26,836 --> 00:01:27,921 So... 18 00:01:30,965 --> 00:01:33,968 Warm. 19 00:01:45,772 --> 00:01:47,774 You’re making me nervous, Monika. 20 00:01:47,816 --> 00:01:48,983 Spoiler alert. 21 00:01:49,025 --> 00:01:51,944 He is definitely not single. 22 00:01:51,986 --> 00:01:54,447 You sure? 23 00:01:54,489 --> 00:01:55,281 Okay. Right. 24 00:01:55,323 --> 00:01:56,741 But, like, are you super. 25 00:01:56,783 --> 00:01:59,619 Totally sure. I ran a reverse image search. 26 00:01:59,661 --> 00:02:02,413 It popped up hundreds of times under various names. 27 00:02:02,455 --> 00:02:04,957 It's probably just some male model. 28 00:02:04,999 --> 00:02:07,251 So he's a male model? 29 00:02:07,293 --> 00:02:10,296 No, he's using someone else's profile pic. 30 00:02:10,421 --> 00:02:11,339 Oh. 31 00:02:11,381 --> 00:02:14,092 Secondly, the phone number is Google Voice. 32 00:02:14,384 --> 00:02:17,345 Real people do not use Google Voice. 33 00:02:17,387 --> 00:02:20,390 I mean, but maybe he's still single. 34 00:02:20,473 --> 00:02:22,850 I mean, there's a ton of explanations. 35 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 Maybe he's deformed. 36 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 I really don't care as long as he's nice. 37 00:02:27,147 --> 00:02:31,317 So assuming the name he gave you is real, which is a big assumption at this point. 38 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 That is him. 39 00:02:34,112 --> 00:02:37,115 And that guy is in fact married. 40 00:02:37,866 --> 00:02:40,136 He does live in state, so at least you don't lie about that. 41 00:02:40,160 --> 00:02:43,163 Well, I mean, that's something. 42 00:02:43,329 --> 00:02:44,330 Devin. 43 00:02:44,372 --> 00:02:47,375 Please, just block him on every platform. 44 00:02:47,542 --> 00:02:51,004 That is freaking wedding announcement! 45 00:02:52,297 --> 00:02:54,507 I will, I promise. 46 00:02:54,549 --> 00:02:57,552 There's nothing about that guy that is worth knowing. 47 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 This guy's cute too. 48 00:02:59,721 --> 00:03:00,972 Devin! 49 00:03:01,014 --> 00:03:02,473 Please, just block him. 50 00:03:02,515 --> 00:03:04,392 Block. Block. Block. 51 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 Say it with me. 52 00:03:06,311 --> 00:03:08,855 Block. Block. 53 00:03:08,897 --> 00:03:09,939 Block. 54 00:03:09,981 --> 00:03:11,399 Okay, 55 00:03:11,441 --> 00:03:13,609 I'm going to go help Kelly pick out some plants. 56 00:03:13,651 --> 00:03:16,654 Remember, there are plenty of birds in the sky. 57 00:03:23,786 --> 00:03:25,288 Oh, you know, the usual. 58 00:03:25,330 --> 00:03:28,207 Chasing after weirdos and married men. 59 00:03:28,249 --> 00:03:30,334 I remember when you guys were in, like, second grade, 60 00:03:30,376 --> 00:03:33,212 and she said she wanted to marry beast from beauty and the beast. 61 00:03:33,254 --> 00:03:34,672 But only if you stayed hairy. 62 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 Yeah, she'll find her Mr. Wrong someday. 63 00:03:37,800 --> 00:03:39,360 Okay, so what are we looking for today? 64 00:03:39,385 --> 00:03:41,512 Full sun, partial shade. What? 65 00:03:41,554 --> 00:03:43,240 Oh, yeah. You still haven't been to our new place yet? 66 00:03:43,264 --> 00:03:45,344 We have an extra bedroom if you wanted to stay there. 67 00:03:46,309 --> 00:03:47,643 I don't want to impose. 68 00:03:47,685 --> 00:03:49,580 But you'll stay with a friend instead of your family. 69 00:03:49,604 --> 00:03:51,564 She gets me. 70 00:03:51,606 --> 00:03:54,793 Look, I know we weren't friends growing up, and I was kind of a mean older sister, 71 00:03:54,817 --> 00:03:57,654 but you're back in town, and I was hoping we could change that. 72 00:03:58,529 --> 00:03:59,280 I'm here. 73 00:03:59,322 --> 00:04:01,532 And I appreciate that. 74 00:04:01,783 --> 00:04:03,889 Okay, so the backyard is mostly sun, but I want 75 00:04:03,931 --> 00:04:06,078 some partial shade plants for around the house. 76 00:04:06,120 --> 00:04:08,247 Oh, you could plant some trees and make it all shade. 77 00:04:08,289 --> 00:04:10,291 Paul loves his lawn. 78 00:04:10,333 --> 00:04:11,709 Ooh, foxgloves. 79 00:04:11,751 --> 00:04:12,919 I've always loved foxgloves. 80 00:04:12,961 --> 00:04:15,004 They go great in sun and shade. 81 00:04:15,046 --> 00:04:15,880 Oh, wait. 82 00:04:15,922 --> 00:04:17,882 How old is Emma? Again? They're poisonous to eat. 83 00:04:17,924 --> 00:04:20,885 She's eight, so I don't think that'll be a problem. 84 00:04:20,927 --> 00:04:22,804 You really should visit more. 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,431 How about this one? How much is it? 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,604 Oh, you could add some wildlife instead. 87 00:04:31,646 --> 00:04:32,438 Like birdhouses? 88 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 Yeah, for chickadees or wren. 89 00:04:34,524 --> 00:04:36,817 Ooh, how about bats? 90 00:04:36,859 --> 00:04:38,319 So I was listening to this podcast. 91 00:04:38,361 --> 00:04:40,947 Have you ever heard of the Kitum Caves in the Congo? 92 00:04:40,989 --> 00:04:42,281 UFOs are not real. 93 00:04:42,323 --> 00:04:44,617 I don't care how many times you tell me they are. 94 00:04:44,659 --> 00:04:45,660 It's not aliens. 95 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 It's a real cave that really exists here. 96 00:04:48,121 --> 00:04:49,121 Sure. 97 00:04:49,414 --> 00:04:51,582 They call it the most dangerous cave in the world. 98 00:04:51,624 --> 00:04:53,384 Because of all the tight spaces or something? 99 00:04:53,710 --> 00:04:55,211 Scientists think is ground zero 100 00:04:55,253 --> 00:04:58,256 for some of Earth's deadliest diseases, like Ebola. 101 00:04:58,589 --> 00:05:00,633 Now there's some others. I can't remember, though. 102 00:05:00,675 --> 00:05:02,426 You listen to this stuff for fun? 103 00:05:02,468 --> 00:05:04,428 It's a salt cave, so tons of different animals, 104 00:05:04,470 --> 00:05:06,722 even elephants, go there every night for salt. 105 00:05:06,764 --> 00:05:07,473 And bats? 106 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 Exactly. And the bats can host 107 00:05:09,142 --> 00:05:11,852 all sorts of diseases without even being affected by them. 108 00:05:11,894 --> 00:05:14,438 I think I need somebody like that in college. 109 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 Stop it! 110 00:05:16,232 --> 00:05:18,776 What about. This one's cheap and hearty. Sure. Let's try it. 111 00:05:19,944 --> 00:05:21,696 So, what do you do for work these days? 112 00:05:21,738 --> 00:05:24,156 Well, still looking. 113 00:05:24,198 --> 00:05:25,884 Not much you can do with a criminal science degree 114 00:05:25,908 --> 00:05:28,119 if you've been unemployed for nearly a decade. 115 00:05:28,161 --> 00:05:29,912 You could say that you were a caregiver. 116 00:05:29,954 --> 00:05:31,372 Well, she didn't pay me. 117 00:05:31,414 --> 00:05:33,374 Yeah, but it was still a full time job. 118 00:05:33,416 --> 00:05:36,419 Yeah, well, that's not gonna help me get a job in criminal science, though. 119 00:05:37,045 --> 00:05:40,006 Actually, I think I saw a help wanted sign for a private 120 00:05:40,048 --> 00:05:43,009 investigators assistant a few doors down from where I do yoga. 121 00:05:43,092 --> 00:05:44,468 Like a secretary. 122 00:05:44,510 --> 00:05:46,613 I don't know, I didn't look into it, but you should check it out. 123 00:05:46,637 --> 00:05:49,015 Let me get you the address. 124 00:05:49,557 --> 00:05:51,851 They're just not taking this seriously. 125 00:05:51,893 --> 00:05:54,603 I tried to tell them it's not like him to leave 126 00:05:54,645 --> 00:05:57,606 even for an hour and not let me know where he's going. 127 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 And how long has he been gone? 128 00:05:59,317 --> 00:06:00,317 Since... 129 00:06:01,069 --> 00:06:02,987 8:00 last night. 130 00:06:03,029 --> 00:06:04,905 He went on a date. 131 00:06:04,947 --> 00:06:06,324 He didn't say where he was going, 132 00:06:06,366 --> 00:06:09,369 but I got suspicious because he had already had his dinner. 133 00:06:09,952 --> 00:06:12,955 And you called the police at... 134 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 At ten 135 00:06:15,375 --> 00:06:18,210 and then again at midnight and at 8:00 this morning. 136 00:06:18,252 --> 00:06:21,130 But it's just because they're not doing anything. 137 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 Okay. 138 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 Does he go out on a lot of dates? 139 00:06:26,094 --> 00:06:28,846 No. Not really. 140 00:06:30,139 --> 00:06:31,891 Does he have a typical location 141 00:06:31,933 --> 00:06:34,894 he likes to go to a movie theater or a bar. 142 00:06:34,936 --> 00:06:37,146 I don't know. 143 00:06:37,188 --> 00:06:38,022 Do you have 144 00:06:38,064 --> 00:06:41,484 any guesses as to where Simon might have gone last night? 145 00:06:42,026 --> 00:06:43,819 I don't know. 146 00:06:43,861 --> 00:06:46,238 Please help me find him. 147 00:06:46,280 --> 00:06:48,116 (doorbell chimes) 148 00:06:49,158 --> 00:06:50,201 I'm sorry 149 00:06:50,243 --> 00:06:51,911 Gladys, that's my next appointment. 150 00:06:51,953 --> 00:06:54,246 I'll tell you what I can do, all right? 151 00:06:54,288 --> 00:06:55,498 I'll talk to the police. 152 00:06:55,540 --> 00:06:58,227 I have a friend down at the department. I'll find out what they know. 153 00:06:58,251 --> 00:07:00,252 All right. And I have your address here. 154 00:07:00,294 --> 00:07:03,547 How about if I stop by later. Maybe we can find a clue 155 00:07:03,589 --> 00:07:06,592 as to where Simon might have gone last night? 156 00:07:06,926 --> 00:07:07,927 Sounds good? 157 00:07:07,969 --> 00:07:09,470 Thank you, Mr. Claremont. 158 00:07:10,430 --> 00:07:13,433 Oh, you can call me Walter. 159 00:07:16,477 --> 00:07:18,104 Monika Gibson. 160 00:07:19,522 --> 00:07:24,026 Says here you have a criminal science degree, but you've been a caregiver 161 00:07:24,485 --> 00:07:26,320 for the past decade? 162 00:07:26,904 --> 00:07:29,740 Well, I didn't really. 163 00:07:29,782 --> 00:07:32,576 Basically, what happened is, after I graduated, 164 00:07:32,618 --> 00:07:36,747 my aunt got sick and everyone else had careers and families. 165 00:07:37,123 --> 00:07:39,500 So it was kind of up to me to step up. 166 00:07:41,377 --> 00:07:44,046 So what now you want to be, 167 00:07:44,088 --> 00:07:46,799 an assistant to a private investigator? 168 00:07:46,841 --> 00:07:47,800 Yeah. 169 00:07:47,842 --> 00:07:51,804 I want to get into the game finally and help people do some good in the world. 170 00:07:52,221 --> 00:07:54,432 I mean this is my real passion. 171 00:07:54,474 --> 00:07:57,435 Nothing like solving a mystery, right. 172 00:07:57,477 --> 00:07:58,894 Well, 173 00:07:58,936 --> 00:08:00,122 you know, I'm going to be honest with you. 174 00:08:00,146 --> 00:08:03,149 90% of the cases 175 00:08:03,649 --> 00:08:08,112 are not that terribly interesting, but it's that 10%. 176 00:08:09,113 --> 00:08:11,907 That's what makes it all worth it. 177 00:08:11,949 --> 00:08:14,285 Are there a lot of other applicants for this job? 178 00:08:14,327 --> 00:08:17,330 Well, you know, I'll tell you, 179 00:08:17,663 --> 00:08:18,789 you'd be the first. 180 00:08:18,831 --> 00:08:21,208 But, you know, I got a really good feeling about you. 181 00:08:21,250 --> 00:08:22,501 All right. 182 00:08:22,543 --> 00:08:24,587 Would you like to get started today? 183 00:08:25,880 --> 00:08:27,506 Oh, wow. Yeah, sure. 184 00:08:27,548 --> 00:08:28,716 Sure, sure. All right. 185 00:08:28,758 --> 00:08:33,054 Well, as it would be, I have a new case that, I could use your help on. 186 00:08:33,638 --> 00:08:35,282 All right. There's a man with missing last night. 187 00:08:35,306 --> 00:08:36,724 His mother's really worried 188 00:08:36,766 --> 00:08:38,517 says it's not like him at all. 189 00:08:38,559 --> 00:08:41,145 Do you think maybe you could 190 00:08:41,187 --> 00:08:44,148 meet with her and try to find out where he went last night? 191 00:08:44,398 --> 00:08:45,816 Yeah, that'd be great. 192 00:08:45,858 --> 00:08:48,861 I mean, I'm really sorry about her son, but. Yes. 193 00:08:49,320 --> 00:08:50,905 Thank you so much for this opportunity. 194 00:09:00,623 --> 00:09:02,208 Church basement, huh? 195 00:09:02,250 --> 00:09:05,253 That's all I could come up with on short notice, you know. 196 00:09:05,461 --> 00:09:07,630 You found something on Simon already? 197 00:09:07,672 --> 00:09:09,048 Unfortunately, no. 198 00:09:09,090 --> 00:09:10,192 He's got no history with the law, 199 00:09:10,216 --> 00:09:13,219 and we have no idea where he went or who he was with. 200 00:09:13,386 --> 00:09:16,680 And I'll be honest, at first her story sounded just like some overprotected 201 00:09:16,722 --> 00:09:17,973 little old lady. 202 00:09:18,015 --> 00:09:20,851 But after you called, I did some digging. 203 00:09:20,893 --> 00:09:22,061 Similar cases? 204 00:09:22,103 --> 00:09:26,232 Two in the neighboring counties in the last month. 205 00:09:26,816 --> 00:09:29,819 Any similarities to Simon? 206 00:09:30,278 --> 00:09:32,029 No, one was a guy in his 20s. 207 00:09:32,071 --> 00:09:34,031 Another in his 50s. 208 00:09:34,073 --> 00:09:35,551 I wouldn't say there are any similarities, 209 00:09:35,575 --> 00:09:38,578 other than they both went out on a date and disappeared. 210 00:09:39,161 --> 00:09:40,663 Any idea who they met? 211 00:09:40,705 --> 00:09:43,916 Probably catfish as profiles were deleted shortly after, 212 00:09:43,958 --> 00:09:45,878 and the names and photos were different for both. 213 00:09:47,086 --> 00:09:48,546 Right. 214 00:09:48,588 --> 00:09:51,591 Have you been able to track down who messaged Simon? 215 00:09:52,633 --> 00:09:53,968 Not yet. 216 00:09:54,010 --> 00:09:56,428 Sent out emails to their legal departments. 217 00:09:56,470 --> 00:09:58,806 But you know how these things go. 218 00:09:58,848 --> 00:10:01,684 Maybe a while before we know what service they were even using. 219 00:10:01,726 --> 00:10:02,393 Right. 220 00:10:02,435 --> 00:10:05,354 Well, how about tracking his phone? 221 00:10:05,396 --> 00:10:07,189 Text, calls. 222 00:10:07,231 --> 00:10:09,608 Send out a subpoena to his carrier this morning. 223 00:10:09,650 --> 00:10:10,919 But you know how these things go. 224 00:10:10,943 --> 00:10:13,571 I mean, it could take weeks. Right, right. 225 00:10:13,613 --> 00:10:16,616 Could we maybe speed that up with a warrant? 226 00:10:17,992 --> 00:10:20,286 Be tough to convince a judge of the urgency 227 00:10:20,328 --> 00:10:23,331 based on just a couple of vaguely similar cases? 228 00:10:23,956 --> 00:10:25,350 Besides, we don’t know what happened to these guys, 229 00:10:25,374 --> 00:10:26,852 they could be out in Mexico drinking tequila. 230 00:10:26,876 --> 00:10:29,045 For all we know. 231 00:10:30,004 --> 00:10:33,049 Well, hey, thanks for your help on this one. 232 00:10:33,299 --> 00:10:34,842 Yeah. No problem, Walter. 233 00:10:34,884 --> 00:10:36,010 It’s good seeing you again. 234 00:10:36,052 --> 00:10:37,219 Hey, you too Gwen. 235 00:10:37,261 --> 00:10:38,621 Give my regards to Dan, all right? 236 00:10:40,348 --> 00:10:41,682 Where's Walter? 237 00:10:41,724 --> 00:10:44,226 He said he was coming by. 238 00:10:44,268 --> 00:10:45,185 I'm his assistant. 239 00:10:45,227 --> 00:10:48,105 But we really do understand how important your case is. 240 00:10:48,147 --> 00:10:51,108 That's actually why he's talking to the police right now about Simon. 241 00:10:52,818 --> 00:10:54,338 Now, can you tell me any other details 242 00:10:54,362 --> 00:10:56,572 you may have forgotten to tell him earlier. 243 00:10:56,614 --> 00:10:57,614 No. 244 00:10:58,532 --> 00:10:59,700 Her name was Ana Marie. 245 00:10:59,742 --> 00:11:01,118 From some dating app. 246 00:11:01,160 --> 00:11:03,037 That's all I know. 247 00:11:03,079 --> 00:11:05,372 And he took his phone with him? 248 00:11:05,414 --> 00:11:08,417 Of course, he doesn't go anywhere without it. 249 00:11:09,835 --> 00:11:12,421 Did he pack anything else? 250 00:11:12,463 --> 00:11:13,631 Take anything else with him? 251 00:11:13,673 --> 00:11:16,091 Maybe luggage? 252 00:11:16,133 --> 00:11:18,469 No, nothing. 253 00:11:18,511 --> 00:11:21,013 Are you trying to say he was trying to leave me? 254 00:11:21,055 --> 00:11:24,058 I'm sorry, Gladys, I'm just asking questions, okay? 255 00:11:25,434 --> 00:11:28,396 Listen, Simon and I were very close. 256 00:11:29,605 --> 00:11:30,648 He's been my rock. 257 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 He's been everything since his father. 258 00:11:34,151 --> 00:11:36,278 My husband passed away a couple months ago. 259 00:11:38,197 --> 00:11:41,200 My Simon would never do this to me. 260 00:11:42,201 --> 00:11:44,286 Maybe just for a couple of days? 261 00:11:44,328 --> 00:11:47,331 And not answer his phone? No. 262 00:11:49,125 --> 00:11:51,126 Did he take his charging cord with him? 263 00:11:51,168 --> 00:11:53,712 Maybe he ran out of battery. 264 00:11:53,754 --> 00:11:57,174 Monika, something is definitely wrong here. 265 00:11:57,675 --> 00:11:59,426 I can feel it. 266 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 You don't know Simon the way I do. 267 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 Okay, okay, I understand. 268 00:12:06,058 --> 00:12:09,061 We're going to do everything we can to find him. 269 00:12:13,399 --> 00:12:15,234 Can you show me your phone? 270 00:12:15,276 --> 00:12:18,028 I want to see if you have an app that might be linked to his. 271 00:12:18,070 --> 00:12:20,823 And we can see where he's at. 272 00:12:20,865 --> 00:12:21,408 Sure. 273 00:12:21,450 --> 00:12:23,409 I don't have a smartphone. 274 00:12:23,451 --> 00:12:28,622 I've just got old dumb phone that I use if I'm out and Simon needs to reach me. 275 00:12:29,081 --> 00:12:32,084 Oh, well... 276 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 Are there any other devices here in the house? 277 00:12:35,004 --> 00:12:37,172 Maybe a computer or an iPad? 278 00:12:37,214 --> 00:12:39,258 Something that could be linked to his account. 279 00:12:40,259 --> 00:12:42,177 Simon has one. 280 00:12:42,219 --> 00:12:43,303 Is it here? 281 00:12:43,345 --> 00:12:44,472 I think so. 282 00:12:50,269 --> 00:12:51,603 Do you know the passcode? 283 00:12:51,645 --> 00:12:54,148 It's one two, three, four. 284 00:12:54,190 --> 00:12:57,067 I use it sometimes. 285 00:12:57,109 --> 00:12:58,026 Excellent. 286 00:12:58,068 --> 00:13:00,488 Okay, let me just double check something. 287 00:13:01,530 --> 00:13:03,198 West Oak Street. 288 00:13:03,240 --> 00:13:06,869 But if something did happen to him, it's better if Walter and I go there first. 289 00:13:07,578 --> 00:13:10,164 I have to know what's going on. 290 00:13:10,206 --> 00:13:13,041 Please, Gladys, just wait here 291 00:13:13,083 --> 00:13:15,294 and I'll call you as soon as we find anything, okay? 292 00:13:15,336 --> 00:13:17,129 I promise. 293 00:13:17,171 --> 00:13:18,255 Walter, I got the address. 294 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 Can I meet you there? 295 00:13:19,632 --> 00:13:21,300 Okay, I tell you. 296 00:13:21,342 --> 00:13:23,969 Meet me at my office, and we'll go together. 297 00:13:24,011 --> 00:13:26,180 Well, it's actually not that far from here. 298 00:13:26,222 --> 00:13:28,849 I know, I know, but it's, safer for both of us 299 00:13:28,891 --> 00:13:31,894 if we go together. 300 00:13:36,816 --> 00:13:38,025 That's what I said. 301 00:13:38,067 --> 00:13:39,902 Oh. Hello, everybody. 302 00:13:39,944 --> 00:13:42,988 Welcome to episode 234 of Need 2 B Solved Mysteries. 303 00:13:43,447 --> 00:13:45,574 I'm your host, Margaret Shelly. 304 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 This week, I've had a lot of my subscribers 305 00:13:48,077 --> 00:13:51,080 emailing me about a potential serial killer. 306 00:13:51,205 --> 00:13:54,875 People vanishing without a trace. Just six weeks ago. 307 00:13:55,292 --> 00:13:58,587 One of them was found a body drained of all that's blood. 308 00:13:59,255 --> 00:14:02,257 You might be wondering, why is this not bigger news? 309 00:14:02,299 --> 00:14:03,551 My theory. 310 00:14:04,218 --> 00:14:06,929 Something about these vanishing are freaking police 311 00:14:06,971 --> 00:14:10,641 and investigators out so much that they don't want publicized. 312 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 It'll cause a nationwide panic. 313 00:14:14,645 --> 00:14:17,731 Maybe we, shut this off. 314 00:14:18,148 --> 00:14:20,484 Yeah. I don't know if I can listen to much more of this. 315 00:14:20,526 --> 00:14:23,529 I wonder if it could be connected to our case, though. 316 00:14:23,779 --> 00:14:25,447 Yeah, I can assure you 317 00:14:25,489 --> 00:14:28,951 there was no national conspiracy to hide murders. 318 00:14:29,702 --> 00:14:32,996 So, what got you interested in in solving crime? 319 00:14:33,038 --> 00:14:35,624 You watch a lot of the X-Files growing up or something? 320 00:14:35,666 --> 00:14:37,876 Yeah, the Scully effect. 321 00:14:37,918 --> 00:14:40,921 But I've actually always really loved mysteries. 322 00:14:42,631 --> 00:14:45,968 My parents left me at a fire station when I was a baby, so 323 00:14:47,177 --> 00:14:49,972 I had these wild fantasies that my parents were, like, 324 00:14:50,014 --> 00:14:53,517 international spies or the last Romanoffs or something like that. 325 00:14:54,226 --> 00:14:56,144 And then I got into aliens. 326 00:14:56,186 --> 00:14:58,314 Bigfoot, ancient civilizations. 327 00:14:59,315 --> 00:15:01,733 You ever done a, DNA test? 328 00:15:01,775 --> 00:15:03,610 Trying to find out who your parents are. 329 00:15:03,652 --> 00:15:04,070 Yeah. 330 00:15:04,112 --> 00:15:08,699 A few years ago, I was mostly European, Dutch, Romanian. 331 00:15:09,116 --> 00:15:12,119 But I never got any relative matches. 332 00:15:12,536 --> 00:15:15,497 Like, how does that even happen? 333 00:15:15,539 --> 00:15:18,375 I was a really good judge in that address at Gladys’. 334 00:15:18,417 --> 00:15:22,171 You have any problems talking to her? 335 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 It's really hard seeing people on the worst day of their life. 336 00:15:26,675 --> 00:15:27,801 She's a stranger. 337 00:15:27,843 --> 00:15:30,012 I mean, do I hug her? 338 00:15:30,054 --> 00:15:32,014 Do I tell her it's going to be okay? 339 00:15:32,056 --> 00:15:34,933 Well, that, that part doesn't get any easier. 340 00:15:34,975 --> 00:15:37,311 You know, if you're uncomfortable with that, then. 341 00:15:37,353 --> 00:15:38,604 Oh, no. 342 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 I can handle it. 343 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 Cool lions. 344 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 A bit creepy. 345 00:16:13,597 --> 00:16:15,599 Oh, do you think this is an airbnb? 346 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Looks like. 347 00:16:37,496 --> 00:16:38,705 Hello? 348 00:16:38,747 --> 00:16:40,207 Anyone home? 349 00:16:40,249 --> 00:16:43,252 Simon? 350 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 For blood stains. 351 00:16:55,139 --> 00:16:57,349 Good idea. 352 00:16:57,391 --> 00:17:00,102 Do you think it's safe to split up? 353 00:17:00,144 --> 00:17:02,604 I don't think there's anyone home. 354 00:17:02,646 --> 00:17:05,607 Just, try to look for anything out of place. 355 00:17:18,037 --> 00:17:20,706 It doesn't look very lived in. 356 00:17:20,748 --> 00:17:23,751 Check the closets and drawers just in case. 357 00:17:50,277 --> 00:17:51,903 Hey, Walter. 358 00:17:51,945 --> 00:17:54,948 I found something. 359 00:18:01,830 --> 00:18:04,833 It looks like a message in blood. 360 00:18:05,709 --> 00:18:08,712 Follow your blood. 361 00:18:09,213 --> 00:18:11,923 Is that a message to Simon or 362 00:18:11,965 --> 00:18:12,674 the police. 363 00:18:12,716 --> 00:18:14,259 I have no idea. 364 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 Put the knife down. 365 00:18:22,351 --> 00:18:24,770 Put the gun down. 366 00:18:24,812 --> 00:18:27,230 What are you doing here? Cleaning. 367 00:18:27,272 --> 00:18:28,398 Are you the owner? 368 00:18:28,440 --> 00:18:30,901 Yeah, and I rent it out. 369 00:18:31,110 --> 00:18:33,403 Why didn't you say anything when we called out? 370 00:18:33,445 --> 00:18:35,530 I was taking the trash out back. 371 00:18:35,572 --> 00:18:36,907 What are you guys doing here? 372 00:18:36,949 --> 00:18:38,575 We're private investigators. 373 00:18:38,617 --> 00:18:41,620 A man went missing last night, and this is the last place he went. 374 00:18:41,912 --> 00:18:43,789 Yeah, I had a renter here overnight. 375 00:18:43,831 --> 00:18:45,433 We've already called the police, and they're on their way. 376 00:18:45,457 --> 00:18:49,878 Look, just put the knife down, stop cleaning and stick around a while. 377 00:18:50,337 --> 00:18:50,838 Yeah. 378 00:18:50,880 --> 00:18:53,131 Do you know who your renter was last night? 379 00:18:53,173 --> 00:18:56,135 Think the terms and conditions prohibit me from saying. 380 00:19:00,514 --> 00:19:03,183 You want to wait outside? 381 00:19:17,906 --> 00:19:20,909 Yes. The police will be in contact with you too soon. 382 00:19:21,243 --> 00:19:23,120 I'm so sorry we didn't find Simon. 383 00:19:23,162 --> 00:19:24,496 Thank you, Monica. 384 00:19:24,538 --> 00:19:26,873 I'm just glad they're actually looking for him now. 385 00:19:26,915 --> 00:19:28,250 You're welcome, Gladys. 386 00:19:28,292 --> 00:19:31,587 I'll be in touch if we find anything new, OK? 387 00:19:37,718 --> 00:19:40,721 I feel so unsettled. 388 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 I mean, a guy probably died there. 389 00:19:43,849 --> 00:19:46,351 I'd be scared too. 390 00:19:46,393 --> 00:19:48,854 It's more than that. 391 00:19:48,896 --> 00:19:51,899 You can sleep with the lights on if you want. 392 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 So I didn't tell the police. 393 00:19:55,194 --> 00:19:58,197 But that message in blood had my name. 394 00:19:58,405 --> 00:20:00,425 I wiped it away before Walter could see what it said. 395 00:20:00,449 --> 00:20:03,243 Monika, follow your blood. 396 00:20:03,994 --> 00:20:06,121 Damn, that is creepy. 397 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 Like, How’d they even know that you'd be there. 398 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 I know, am I being followed? 399 00:20:10,751 --> 00:20:12,002 Am I next? 400 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 God, I hope not. 401 00:20:15,756 --> 00:20:17,632 What could it mean? 402 00:20:17,674 --> 00:20:20,636 Follow my blood like my bloodline? 403 00:20:21,053 --> 00:20:23,555 You never did find your birth parents, did you? 404 00:20:23,597 --> 00:20:25,932 No. That was a dead end. 405 00:20:25,974 --> 00:20:28,560 So what am I supposed to do? 406 00:20:29,853 --> 00:20:32,397 Maybe it means follow your heart. 407 00:20:32,439 --> 00:20:34,983 Some serial killers want to be caught. 408 00:20:35,609 --> 00:20:38,445 Monika. 409 00:20:38,487 --> 00:20:41,490 Monika. 410 00:20:43,033 --> 00:20:44,576 Did you hear that? 411 00:20:44,618 --> 00:20:45,660 Hear what? 412 00:20:45,702 --> 00:20:46,786 Monika. 413 00:20:46,828 --> 00:20:48,580 Come outside. 414 00:20:48,622 --> 00:20:51,625 Sounds like a voice underwater. 415 00:20:51,792 --> 00:20:54,795 That is the strangest thing. 416 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 Blurby blurby blurby 417 00:20:58,090 --> 00:21:02,469 Devin, you are getting very tired. 418 00:21:02,511 --> 00:21:04,137 Go to bed. 419 00:21:04,179 --> 00:21:05,722 I'm so tired. 420 00:21:05,764 --> 00:21:07,807 I really need to get to sleep. 421 00:21:07,849 --> 00:21:09,100 But you didn't finish. 422 00:21:09,142 --> 00:21:13,897 Monika... Come outside. 423 00:21:27,327 --> 00:21:30,705 Why did you leave that message, my Countess? 424 00:21:30,747 --> 00:21:32,350 How am I going to make sure your plan works out? 425 00:21:32,374 --> 00:21:33,500 If you don't tell... 426 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 There is a reason why 427 00:21:36,086 --> 00:21:38,255 all things are as they are. 428 00:21:38,297 --> 00:21:40,257 My dear Colin. 429 00:21:40,299 --> 00:21:42,801 But I'm the only person you can trust. 430 00:21:42,843 --> 00:21:44,469 Come now. Come now. 431 00:21:45,595 --> 00:21:47,180 Be merry. 432 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 I am. 433 00:21:48,640 --> 00:21:49,909 You don't have to tell me everything. 434 00:21:49,933 --> 00:21:52,936 Just tell me what I can do to help. 435 00:21:53,395 --> 00:21:55,939 I have been too trusting of mortals in the past, 436 00:21:55,981 --> 00:21:58,984 and I've come to regret it. 437 00:21:59,151 --> 00:22:00,568 But the end of a long journey 438 00:22:00,610 --> 00:22:03,613 is drawing near. 439 00:22:03,822 --> 00:22:05,198 And once it is done, 440 00:22:05,240 --> 00:22:08,827 I think I will disappear for a very long while. 441 00:22:09,619 --> 00:22:12,622 But what about me? 442 00:22:13,081 --> 00:22:16,042 What do you want, Colin? 443 00:22:16,084 --> 00:22:16,793 To be like you. 444 00:22:16,835 --> 00:22:19,671 Of course. 445 00:22:36,938 --> 00:22:39,775 “I’ll See You in My Dreams” starts playing 446 00:23:08,428 --> 00:23:10,972 Isn't it amazing? 447 00:23:11,014 --> 00:23:14,017 How music can remind us of 448 00:23:14,643 --> 00:23:17,396 such simpler times. 449 00:23:17,687 --> 00:23:20,690 I'm sorry my Countess, but I don't know this one. 450 00:23:20,857 --> 00:23:21,983 What's it from? 451 00:23:22,025 --> 00:23:23,985 It’s from 452 00:23:24,027 --> 00:23:26,196 a different time. 453 00:23:26,238 --> 00:23:29,032 Different place. 454 00:23:29,074 --> 00:23:32,035 A different people. 455 00:23:42,170 --> 00:23:43,797 My dear Colin. 456 00:23:43,839 --> 00:23:45,590 Yes, my Countess. 457 00:23:47,259 --> 00:23:49,135 I'm hungry. 458 00:23:49,177 --> 00:23:51,388 Yes, my Countess. 459 00:23:51,430 --> 00:23:54,266 Hey, thanks for keeping us in the loop on this. 460 00:23:55,517 --> 00:23:58,520 Well, Gladys took a shine to you guys. 461 00:23:58,645 --> 00:24:00,814 We got the results back on the blood. 462 00:24:00,856 --> 00:24:03,859 It was Simon's. 463 00:24:05,610 --> 00:24:07,737 But no sign of his body. 464 00:24:07,779 --> 00:24:10,782 No. So he might still be alive. 465 00:24:10,824 --> 00:24:12,951 But after seeing these. 466 00:24:12,993 --> 00:24:15,703 Starting to lose hope. 467 00:24:15,745 --> 00:24:18,748 So we think this is connected to about 15 cases across the country. 468 00:24:19,541 --> 00:24:21,334 They all share a few similarities. 469 00:24:21,376 --> 00:24:25,255 Number one, all of the victims were men meeting a woman for a date. 470 00:24:26,173 --> 00:24:30,552 Number two: Of the bodies that were found and most of them weren't. 471 00:24:30,760 --> 00:24:33,763 Blood loss was the cause of death. 472 00:24:33,972 --> 00:24:36,683 And number three, the same DNA in the form 473 00:24:36,725 --> 00:24:39,728 of a long brown hair, was found at some of these crime scenes. 474 00:24:40,437 --> 00:24:42,188 Even where Simon went missing. 475 00:24:42,230 --> 00:24:43,857 Yep. Matches the others. 476 00:24:43,899 --> 00:24:46,818 Yeah, but no links to a name. 477 00:24:46,860 --> 00:24:49,863 No, but some of the hairs did have a follicle, 478 00:24:50,363 --> 00:24:53,116 So we were able to determine that the suspect is female. 479 00:24:54,242 --> 00:24:57,245 Well, well, it rules out the homeowner then. 480 00:24:58,330 --> 00:24:59,664 The homeowner 481 00:24:59,706 --> 00:25:03,168 is a Lindsay MacDonald, but she has short red hair. 482 00:25:03,502 --> 00:25:06,129 No, no, no, we we met the homeowner. 483 00:25:06,171 --> 00:25:09,174 He he's a big guy. 484 00:25:10,175 --> 00:25:12,469 Wow. Oh, God. 485 00:25:12,511 --> 00:25:17,224 Okay, when the cops arrived, was the homeowner still there? 486 00:25:17,641 --> 00:25:19,809 You know, we gave our statements outside. 487 00:25:19,851 --> 00:25:22,979 I assumed he was still inside, I don't know. 488 00:25:23,021 --> 00:25:25,523 I'm sorry I dropped the ball on this one. 489 00:25:25,565 --> 00:25:26,149 Shit. 490 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 Okay, well, you remember what he looks like, at least? 491 00:25:28,652 --> 00:25:32,280 Ah, what... 6 foot something? 492 00:25:32,322 --> 00:25:34,157 Kind of burly. 493 00:25:34,199 --> 00:25:37,494 Yea, short dark hair, beard. 494 00:25:37,536 --> 00:25:39,078 Ugh, this doesn’t help. 495 00:25:39,120 --> 00:25:40,622 Okay. Wait. 496 00:25:40,664 --> 00:25:42,957 I think he might have had a tattoo on his hand. 497 00:25:42,999 --> 00:25:43,583 That's good. 498 00:25:43,625 --> 00:25:46,044 Do you remember what it looks like? 499 00:25:46,086 --> 00:25:47,086 I don't know. 500 00:25:47,128 --> 00:25:49,256 I'm sorry. It was dark. It was across the hall. 501 00:25:57,931 --> 00:25:58,224 You know, 502 00:25:58,266 --> 00:26:01,226 some of these cases are 30, 40 years old. 503 00:26:01,351 --> 00:26:04,729 It's not unheard of for a serial killer to be active for decades. 504 00:26:05,647 --> 00:26:07,524 Okay, but a female serial killer. 505 00:26:07,566 --> 00:26:09,275 I mean, that's incredibly rare, right? 506 00:26:09,317 --> 00:26:13,655 And what she would be in her 60s now at the youngest, if not older. 507 00:26:14,447 --> 00:26:17,075 I mean, how do these guys show up for a date, 508 00:26:17,117 --> 00:26:20,245 see her, and not immediately want to turn away? 509 00:26:20,704 --> 00:26:23,665 Wasn't Ana Marie supposed to be in her 20s? 510 00:26:24,332 --> 00:26:26,084 She's got a point. 511 00:26:26,126 --> 00:26:28,878 Maybe this other guy is helping her. 512 00:26:28,920 --> 00:26:31,923 Okay, but, I mean, he was in his 30s at the most, 513 00:26:32,132 --> 00:26:35,135 so that would mean he hasn't been in on it that long. 514 00:26:40,348 --> 00:26:42,016 Okay, 515 00:26:42,058 --> 00:26:43,685 just humor me on this. 516 00:26:43,727 --> 00:26:45,520 Can you carbon date the hair? 517 00:26:45,562 --> 00:26:47,146 Ugh, wait, no. 518 00:26:47,188 --> 00:26:51,693 No, no. We would need a plausible reason. 519 00:26:52,861 --> 00:26:55,864 I'm not saying it has to be supernatural, 520 00:26:55,947 --> 00:27:00,702 but it defies logic that a 60 plus year old woman is playing the Black Widow game. 521 00:27:01,077 --> 00:27:02,453 All right, 522 00:27:02,495 --> 00:27:05,623 Hairs are going to be what... Max seven years old? 523 00:27:05,665 --> 00:27:06,916 Even in an older person 524 00:27:06,958 --> 00:27:09,961 You know that no one has the same hair as they had when they were a baby. 525 00:27:10,170 --> 00:27:12,463 I know, but 526 00:27:12,505 --> 00:27:14,215 what if it's a wig 527 00:27:14,257 --> 00:27:17,051 and there is a message in the hair somehow? 528 00:27:17,093 --> 00:27:20,096 Or it can clue us in on the age of the person or something? 529 00:27:21,640 --> 00:27:23,850 Yeah, we can test based on the wig assumption. 530 00:27:23,892 --> 00:27:26,895 It's a long shot, but I'll take what I can get. 531 00:27:27,479 --> 00:27:29,272 I think the tattoo was a better lead, though, 532 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 So let me know if you remember what it looks like. 533 00:27:36,154 --> 00:27:37,697 Oh, did those plants work out okay? 534 00:27:37,739 --> 00:27:38,489 No, they all died. 535 00:27:38,531 --> 00:27:39,532 I got to get more. 536 00:27:41,326 --> 00:27:44,329 How's the job going? (phone rings) 537 00:27:45,330 --> 00:27:46,247 Who’s that? 538 00:27:46,289 --> 00:27:47,165 Dunno. 539 00:27:47,207 --> 00:27:48,166 Robo call. 540 00:27:48,208 --> 00:27:50,627 Anyway, the job is okay, I guess. 541 00:27:50,669 --> 00:27:53,129 I'm working a case already, but it's extremely depressing. 542 00:27:53,171 --> 00:27:54,380 Found the guy's blood. 543 00:27:54,422 --> 00:27:55,632 He could be dead already. 544 00:27:55,674 --> 00:27:57,800 Oh, my gosh, I'm so sorry. 545 00:27:57,842 --> 00:28:00,738 I thought it was going to be more like tracking down cheaters or something. 546 00:28:00,762 --> 00:28:04,349 Yeah. Still, if we catch the perp or perps, it’ll be worth it. 547 00:28:04,391 --> 00:28:06,809 Can you give me any details? 548 00:28:06,851 --> 00:28:08,686 Do you believe in vampires? 549 00:28:08,728 --> 00:28:10,229 Monika, seriously? 550 00:28:10,271 --> 00:28:12,124 I'm just going to leave if you're going to be like that. 551 00:28:12,148 --> 00:28:14,567 I'm serious. Even the cops think is a serial killer. 552 00:28:14,609 --> 00:28:18,613 Then what? She's been killing for 40 years, luring in men like she's younger. 553 00:28:18,822 --> 00:28:21,324 You have got to grow out of that stuff. 554 00:28:21,366 --> 00:28:23,242 Stop treating me like a stupid child. 555 00:28:23,284 --> 00:28:25,078 I didn't say you were stupid. 556 00:28:25,995 --> 00:28:28,206 They have DNA evidence linking the murders, 557 00:28:28,248 --> 00:28:29,600 and the bodies are drained of blood. 558 00:28:29,624 --> 00:28:31,042 So vampires or not 559 00:28:31,084 --> 00:28:34,003 someone is killing these men, and I'm going to find out who. 560 00:28:34,045 --> 00:28:35,296 Well, look at you. 561 00:28:35,338 --> 00:28:38,967 You somehow got involved with the most interesting case this town has ever seen. 562 00:28:45,932 --> 00:28:47,058 It's official. 563 00:28:47,100 --> 00:28:48,476 It's a vampire. 564 00:28:48,518 --> 00:28:51,396 I have a source from inside the police department who tells me there's 565 00:28:51,438 --> 00:28:55,066 been a femme fatale luring men to their deaths for a century now, 566 00:28:55,442 --> 00:28:59,279 this immortal bloodsucker has been leaving a wake of bodies across the country. 567 00:28:59,654 --> 00:29:04,033 And now she's got a confirmed kill just a few miles from where I'm recording. 568 00:29:04,659 --> 00:29:06,011 I'm going to head over there tonight, 569 00:29:06,035 --> 00:29:08,997 see if I can find any evidence that the police might have missed. 570 00:29:09,289 --> 00:29:10,850 Don't worry, though, I have a garlic necklace on standby. 571 00:29:10,874 --> 00:29:13,114 Don't worry, though, I have a garlic necklace on standby. 572 00:29:13,168 --> 00:29:15,295 Turn that wretched girl off. 573 00:29:16,504 --> 00:29:18,047 I thought you should know. 574 00:29:18,089 --> 00:29:22,761 I do like the attention, but this might be a little too much. 575 00:29:23,678 --> 00:29:25,346 Should I do something about her? 576 00:29:25,388 --> 00:29:26,681 Yes. 577 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 Bring her to me. 578 00:29:29,309 --> 00:29:30,893 What about Monika? 579 00:29:30,935 --> 00:29:33,021 Is she who you think she is? 580 00:29:33,813 --> 00:29:37,442 She has the same undeniable smell. 581 00:29:39,402 --> 00:29:42,405 Should I get her too? No. 582 00:29:42,447 --> 00:29:44,240 I have other ways to bring her to me. 583 00:29:44,282 --> 00:29:46,451 Don't you worry. 584 00:29:46,493 --> 00:29:48,661 I just want to protect you. 585 00:29:48,703 --> 00:29:51,706 I don't need your protection. 586 00:29:52,081 --> 00:29:55,084 Just be a good little servant. 587 00:29:55,877 --> 00:29:59,088 Bring me Margaret Shelly. 588 00:29:59,130 --> 00:30:01,758 As you can see, the police have it locked up tight, 589 00:30:01,800 --> 00:30:04,803 and I looked in the windows and the place looks deserted. 590 00:30:04,886 --> 00:30:08,973 No family photos, no knickknacks. Seem kind of bare bone decor 591 00:30:09,015 --> 00:30:12,018 you would expect from a non-human trying to be human. 592 00:30:12,811 --> 00:30:14,312 Which leaves the question. 593 00:30:14,354 --> 00:30:17,023 Why did Simon come to this evil place? 594 00:30:17,065 --> 00:30:19,776 In the next episode, I'm going to track down his mom 595 00:30:19,818 --> 00:30:21,402 still living in their local home. 596 00:30:23,112 --> 00:30:25,281 Hey, you're not going to believe this. 597 00:30:25,323 --> 00:30:26,532 Yea, your assistant’s hunch? 598 00:30:26,574 --> 00:30:27,968 I got the carbon dating back on that hair. 599 00:30:27,992 --> 00:30:29,827 It's almost 600 years old. 600 00:30:29,869 --> 00:30:31,037 I don't know how she. 601 00:30:31,079 --> 00:30:34,082 Oh, it's that guy with the tattoos at the mansion call it in for me. 602 00:30:35,208 --> 00:30:38,085 I will see you at the next one. Bye! 603 00:30:38,127 --> 00:30:40,129 Hey, you! Hands up! 604 00:30:40,171 --> 00:30:43,174 Stop! 605 00:30:45,176 --> 00:30:47,345 Stop! 606 00:31:16,624 --> 00:31:17,792 Oh, shit! 607 00:31:20,295 --> 00:31:23,298 Do we have to start so early? 608 00:31:23,923 --> 00:31:25,967 Early bird gets the worm. 609 00:31:26,009 --> 00:31:29,012 Early birders get to see the birds. 610 00:31:31,431 --> 00:31:33,474 Red bellied woodpecker. 611 00:31:33,516 --> 00:31:34,433 Good find. 612 00:31:34,475 --> 00:31:37,061 Their little red bellies are so cute. 613 00:31:37,103 --> 00:31:37,937 Yeah, well. 614 00:31:37,979 --> 00:31:40,982 And surprisingly hard to spot. 615 00:31:43,151 --> 00:31:45,736 Did we get lost out here once? 616 00:31:45,778 --> 00:31:49,157 I have a vague memory, but I wasn't sure if I dreamed it. 617 00:31:49,741 --> 00:31:52,261 Yeah, that definitely happened. I think it was like fifth grade. 618 00:31:53,202 --> 00:31:54,787 Were we still looking for Bigfoot? 619 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 No. I think we watched the Blair Witch Project 620 00:31:58,124 --> 00:32:00,960 and thought we could make our own found footage video. 621 00:32:01,002 --> 00:32:02,003 Oh, yeah. 622 00:32:02,045 --> 00:32:03,588 Do you still have those tapes? 623 00:32:03,630 --> 00:32:06,048 Yeah, but 624 00:32:06,090 --> 00:32:07,133 they were so boring. 625 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 I recorded Lost over them. 626 00:32:10,136 --> 00:32:12,221 Oh, Cardinal. Big tree. 627 00:32:12,263 --> 00:32:13,263 (phone ringing) 628 00:32:16,809 --> 00:32:18,871 Damnit, Monika you're supposed to have that on silent. 629 00:32:18,895 --> 00:32:19,687 I'm sorry. 630 00:32:19,729 --> 00:32:22,690 It's Walter. I have to take it. 631 00:32:22,732 --> 00:32:25,401 Hey, Walter. 632 00:32:25,443 --> 00:32:27,528 Monika. 633 00:32:27,570 --> 00:32:28,404 Yeah. 634 00:32:28,446 --> 00:32:31,908 You know, officer Gwen Scott on 635 00:32:31,950 --> 00:32:34,953 Simon's case. 636 00:32:35,370 --> 00:32:36,370 Yeah, yeah. 637 00:32:36,412 --> 00:32:39,415 She was... 638 00:32:39,832 --> 00:32:42,043 she was killed last night. 639 00:32:42,251 --> 00:32:45,254 Not too far from where Simon went missing. 640 00:32:45,755 --> 00:32:47,423 Well, there's more. 641 00:32:47,465 --> 00:32:47,716 All right. 642 00:32:47,758 --> 00:32:51,761 They got the test results, and and the hair's almost 643 00:32:51,928 --> 00:32:54,931 600 years old. 644 00:32:56,224 --> 00:32:58,851 Well, that's that's. 645 00:32:58,893 --> 00:33:01,270 I know, crazy. Yeah, I know. 646 00:33:02,438 --> 00:33:03,397 You know, she said she 647 00:33:03,439 --> 00:33:06,693 spotted the guy with the tattoos and just hung up. 648 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 Apparently, she chased him into the woods behind the house and 649 00:33:11,990 --> 00:33:14,283 he drained her. 650 00:33:14,325 --> 00:33:17,328 Broke her neck, and he bled her dry. 651 00:33:17,620 --> 00:33:19,205 You know, but 652 00:33:19,247 --> 00:33:21,624 this is not the worst part. 653 00:33:21,666 --> 00:33:22,709 He... 654 00:33:24,836 --> 00:33:27,005 He used her blood, 655 00:33:28,172 --> 00:33:30,716 He wrote on her windshield. 656 00:33:30,758 --> 00:33:31,550 Monika. 657 00:33:31,592 --> 00:33:33,844 Soon. 658 00:33:33,886 --> 00:33:35,846 No, no. 659 00:33:35,888 --> 00:33:37,556 Oh my God. 660 00:33:37,598 --> 00:33:40,434 Look, you need to stay safe, Okay? 661 00:33:40,476 --> 00:33:43,354 Don't go anywhere alone. 662 00:33:43,396 --> 00:33:46,273 Do you have someone you can stay with? 663 00:33:46,315 --> 00:33:48,275 Yeah. Yeah. 664 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 Okay, good. Look. 665 00:33:49,360 --> 00:33:51,779 Call Officer Dan Pruitt at the station. 666 00:33:51,821 --> 00:33:53,197 Tell him you're Monika 667 00:33:53,239 --> 00:33:56,534 And let him know where you're staying so that they can keep an eye on you. 668 00:33:57,702 --> 00:33:59,912 Okay. Yeah. 669 00:33:59,954 --> 00:34:02,915 Stay safe, all right? 670 00:34:04,333 --> 00:34:05,376 What is it? 671 00:34:05,418 --> 00:34:06,836 Hey, what's going on? 672 00:34:08,254 --> 00:34:11,257 I think I'm next. 673 00:34:18,014 --> 00:34:21,017 Whatever this is, I'm here for you. 674 00:34:21,768 --> 00:34:24,771 He said the police are going to watch over us now. 675 00:34:26,397 --> 00:34:27,398 I don't know what to do. 676 00:34:27,440 --> 00:34:28,858 I mean, 677 00:34:28,900 --> 00:34:31,903 what if it's a real vampire? 678 00:34:33,738 --> 00:34:36,741 Come on, let's get you up. 679 00:34:40,953 --> 00:34:43,956 Hey, did I tell you about lore group? 680 00:34:45,124 --> 00:34:47,543 There's a meeting tonight, and I was going to go. 681 00:34:47,585 --> 00:34:50,588 Come with me. 682 00:34:51,172 --> 00:34:52,465 Okay. 683 00:34:52,507 --> 00:34:55,342 He said I shouldn't be alone. 684 00:34:55,384 --> 00:34:56,093 It’ll be fun. 685 00:34:56,135 --> 00:34:58,596 And maybe they can help. 686 00:34:58,638 --> 00:35:01,557 They’re like a paranormal investigation group. 687 00:35:01,599 --> 00:35:03,768 Sometimes we do haunted houses. 688 00:35:03,810 --> 00:35:06,854 Sometimes we just talk about weird stuff that's happened to us. 689 00:35:08,481 --> 00:35:10,816 If nothing else, you can use it as talk therapy. 690 00:35:10,858 --> 00:35:13,861 Okay. 691 00:35:20,368 --> 00:35:22,912 The hell? 692 00:35:22,954 --> 00:35:25,957 Are those bats at dawn? 693 00:35:26,082 --> 00:35:29,085 Never seen them out here before. 694 00:35:34,715 --> 00:35:36,008 (general chatter) 695 00:35:36,050 --> 00:35:37,301 There! 696 00:35:37,343 --> 00:35:38,677 Did anybody hear that? 697 00:35:38,719 --> 00:35:40,012 Is it saying animal baths? 698 00:35:42,140 --> 00:35:45,143 No, but I'll play it again. 699 00:35:45,726 --> 00:35:47,728 (general chatter) 700 00:35:47,770 --> 00:35:49,105 Oh, I heard something! 701 00:35:49,147 --> 00:35:51,982 Right! It says “Help me rest”. 702 00:35:52,024 --> 00:35:52,900 Right? 703 00:35:52,942 --> 00:35:55,945 Did you get permission from the family to record at the funeral? 704 00:35:56,154 --> 00:35:59,157 I was standing right next to the casket. 705 00:35:59,448 --> 00:36:01,367 I wasn't trying to record living people. 706 00:36:01,409 --> 00:36:03,129 Don't you think it's a little disrespectful 707 00:36:03,161 --> 00:36:06,497 to use someone else's tragedy for your club? 708 00:36:07,039 --> 00:36:08,415 I mean, did you know the kid? 709 00:36:08,457 --> 00:36:14,046 The whole purpose of this group is to explore the unknown. 710 00:36:15,047 --> 00:36:19,844 And a lot of people are closed off to possibilities. 711 00:36:20,303 --> 00:36:23,306 So it's not always 712 00:36:23,389 --> 00:36:27,310 possible to rely on permission from the general public. 713 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 Well, I didn't hear anything. 714 00:36:29,270 --> 00:36:30,330 Do you want me to play it again? 715 00:36:30,354 --> 00:36:33,190 Oh, no. That's okay. 716 00:36:33,232 --> 00:36:37,820 But, I would like to schedule a seance 717 00:36:37,862 --> 00:36:42,241 at the accident site on the next full moon at midnight. 718 00:36:42,283 --> 00:36:45,286 That should be this coming Saturday. 719 00:36:45,620 --> 00:36:46,495 Who wants to join me? 720 00:36:46,537 --> 00:36:47,622 (phone rings) 721 00:36:49,290 --> 00:36:50,082 Okay. 722 00:36:50,124 --> 00:36:51,750 Add that to the minutes. 723 00:36:51,792 --> 00:36:54,795 Next thing on the agenda, 724 00:36:54,921 --> 00:36:56,088 There's a haunted house. 725 00:36:56,130 --> 00:36:58,382 That I would like to investigate. 726 00:36:58,424 --> 00:37:00,843 No one's known to have died there. 727 00:37:00,885 --> 00:37:05,055 But the owner says every night 728 00:37:05,097 --> 00:37:08,100 at 2 a.m., she wakes up 729 00:37:08,726 --> 00:37:11,729 and she has difficulty falling asleep again. 730 00:37:12,104 --> 00:37:15,107 I think it could be a succubus 731 00:37:15,733 --> 00:37:18,569 or some other kind of sleep demon. 732 00:37:18,611 --> 00:37:19,611 Yes! 733 00:37:20,112 --> 00:37:22,823 Do you guys ever investigate vampires? 734 00:37:23,741 --> 00:37:25,534 Vampires 735 00:37:25,576 --> 00:37:26,827 again? 736 00:37:26,869 --> 00:37:29,246 She needs our help on this. 737 00:37:29,288 --> 00:37:33,250 Every five years, there's a new hit vampire franchise. 738 00:37:33,292 --> 00:37:36,629 And you people never stick around for more than a month. 739 00:37:37,338 --> 00:37:38,881 I don't care about the movie ones. 740 00:37:38,923 --> 00:37:41,926 I think there's a real one in town. 741 00:37:42,218 --> 00:37:45,054 Like real, real? 742 00:37:45,096 --> 00:37:46,722 Vampires are stupid. 743 00:37:47,181 --> 00:37:48,641 They don't make any sense. 744 00:37:48,683 --> 00:37:50,768 Nobody else has that many superpowers. 745 00:37:50,810 --> 00:37:54,021 What does drinking blood have to do with telekinesis and flying? 746 00:37:55,523 --> 00:38:00,861 Hye, I know vampires are real, and I have every tool and weapon 747 00:38:00,903 --> 00:38:04,031 imaginable to fight and kill those bloodsuckers. 748 00:38:05,074 --> 00:38:06,408 Wooden stakes. 749 00:38:06,450 --> 00:38:07,743 Holy water. 750 00:38:07,785 --> 00:38:08,577 Silver! 751 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 Silver's for werewolves. 752 00:38:11,122 --> 00:38:13,123 Common misconception. 753 00:38:13,165 --> 00:38:16,085 No. Silver's powerful. 754 00:38:16,127 --> 00:38:18,796 Silver's for a lot of things. 755 00:38:18,838 --> 00:38:20,506 Vampires. 756 00:38:20,548 --> 00:38:22,299 Shapeshifters. 757 00:38:22,341 --> 00:38:25,302 Fairies. Even demigods. 758 00:38:25,344 --> 00:38:28,597 I don't think that you should keep mentioning the demigods. 759 00:38:28,639 --> 00:38:30,432 It might offend someone. 760 00:38:30,474 --> 00:38:31,934 Guys, please. 761 00:38:31,976 --> 00:38:33,686 I need your help on this. 762 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 A local guy, Simon, went missing. 763 00:38:35,271 --> 00:38:38,232 Everything points to it being a vampire. 764 00:38:38,858 --> 00:38:42,653 Well, if vampires 765 00:38:43,779 --> 00:38:46,448 ever really existed. 766 00:38:46,490 --> 00:38:48,367 Dracula's dead. 767 00:38:48,409 --> 00:38:51,412 So all of his little vampire progenies. 768 00:38:51,746 --> 00:38:53,580 Will all be dead, too. 769 00:38:53,622 --> 00:38:58,210 It's probably just some rando who thinks they're a vampire. 770 00:38:58,252 --> 00:39:01,046 So they're killing people and doing weird blood shit. 771 00:39:01,088 --> 00:39:04,091 So you don't investigate serial killers? 772 00:39:04,550 --> 00:39:07,011 No. There's another meet up group for that. 773 00:39:07,053 --> 00:39:09,305 Okay. Just hear me out. 774 00:39:09,347 --> 00:39:12,182 If I wanted to kill a vampire, how would I do it? 775 00:39:12,224 --> 00:39:13,350 Stake through the heart? 776 00:39:13,392 --> 00:39:15,436 No, no, we 777 00:39:16,520 --> 00:39:19,023 don't kill anything here. 778 00:39:19,065 --> 00:39:20,566 We investigate. 779 00:39:20,608 --> 00:39:25,613 Devin, I don't think your friend here really understands what we're about. 780 00:39:26,364 --> 00:39:28,324 Maybe this was a bad idea. 781 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 I'm sorry. 782 00:39:32,203 --> 00:39:34,038 I got what you need. 783 00:39:34,080 --> 00:39:36,290 Van the Man. Call me. back to business. 784 00:39:36,332 --> 00:39:38,834 Back to business. 785 00:39:38,918 --> 00:39:40,085 Haunted house. 786 00:39:40,127 --> 00:39:43,088 Dince we're going to be doing the seance on Saturday, 787 00:39:43,130 --> 00:39:48,427 I would like to, set up cameras and equipment on Friday night. 788 00:39:48,886 --> 00:39:51,889 Record the bedroom overnight. 789 00:39:55,810 --> 00:39:58,270 (notification sound) 790 00:40:01,107 --> 00:40:04,110 Shit. 791 00:40:06,737 --> 00:40:08,530 Hey, is everything okay? 792 00:40:08,572 --> 00:40:09,907 Yeah. I'm fine. 793 00:40:09,949 --> 00:40:12,493 You know that podcaster, Margaret Shelly? 794 00:40:12,535 --> 00:40:15,996 She just posted that she's doing a special podcast tonight. 795 00:40:16,038 --> 00:40:19,041 All about her encounter with the tattooed vampire. 796 00:40:19,542 --> 00:40:22,461 Is there any way the police can send someone out to keep an eye on her? 797 00:40:22,503 --> 00:40:25,631 I don't know what I can ask, but, probably not. 798 00:40:25,756 --> 00:40:26,715 That's what I thought. 799 00:40:26,757 --> 00:40:28,801 And, you don't know our number at all. 800 00:40:28,843 --> 00:40:30,010 Or how to reach your. 801 00:40:30,052 --> 00:40:33,431 I mean, I think I could email her, but she might not take me seriously or 802 00:40:33,722 --> 00:40:34,807 check it in time. 803 00:40:34,849 --> 00:40:35,849 Don't go out. 804 00:40:35,891 --> 00:40:38,268 Okay? You're the one whose name was in blood. 805 00:40:38,310 --> 00:40:40,521 I know, but someone has to order. 806 00:40:55,578 --> 00:40:56,995 Hey, you ruined my shot. 807 00:40:57,037 --> 00:40:58,372 We need to talk. 808 00:40:58,414 --> 00:41:00,749 Wait. Your Monika. 809 00:41:00,791 --> 00:41:02,209 How do you know who I am? 810 00:41:02,251 --> 00:41:06,297 I have a police scanner, and I've been doing my own investigative work. 811 00:41:07,381 --> 00:41:11,343 Then you know, vampire or not, there is a real killer out there. 812 00:41:11,635 --> 00:41:13,220 Yeah, and I know that you're next. 813 00:41:13,262 --> 00:41:15,514 So where do you live? 814 00:41:15,556 --> 00:41:18,559 I have been searching up your address, but, 815 00:41:18,684 --> 00:41:21,019 This isn't a freaking game, Margaret. 816 00:41:21,061 --> 00:41:23,522 I know that. I feel horrible. 817 00:41:23,564 --> 00:41:24,523 So awful for you. 818 00:41:24,565 --> 00:41:27,234 But there's nothing I can do to stop a serial killer or a vampire. 819 00:41:27,276 --> 00:41:30,279 So why not just let me get some content out of it? 820 00:41:32,573 --> 00:41:34,199 I came here to help you. 821 00:41:34,241 --> 00:41:37,995 But if you're going to be like this... How did you find me? 822 00:41:39,288 --> 00:41:41,582 You don't scrub your metadata before posting. 823 00:41:42,917 --> 00:41:44,460 Touche. 824 00:41:44,502 --> 00:41:47,505 Whatever big news you think you have, just hold off for now. 825 00:41:47,713 --> 00:41:49,433 Just until they catch the killer or killers. 826 00:41:49,465 --> 00:41:52,134 So you think there's more than one? 827 00:41:52,176 --> 00:41:55,179 What I think is that if you keep drawing attention to yourself, 828 00:41:55,262 --> 00:41:58,223 they might choose to focus on you instead of me. 829 00:41:58,265 --> 00:42:00,726 And I don't think you have a police detail to protect you. 830 00:42:00,768 --> 00:42:02,436 Look, And thank you for the warning, 831 00:42:02,478 --> 00:42:06,065 but this is my only opportunity I've ever gotten to get famous. 832 00:42:06,482 --> 00:42:08,984 I could go national or get my own TV show, 833 00:42:09,026 --> 00:42:10,795 and it's obvious that the guy already knows who I am. 834 00:42:10,819 --> 00:42:14,281 So I'll be careful and I'll scrub my metadata or whatever. 835 00:42:14,323 --> 00:42:16,408 But I'm not going to stop posting or broadcasting. 836 00:42:16,450 --> 00:42:17,952 Just until they catch them. 837 00:42:18,410 --> 00:42:19,537 No, no, 838 00:42:20,579 --> 00:42:22,206 but I could interview you if you want. 839 00:42:22,248 --> 00:42:24,208 It'll be fun. 840 00:42:24,250 --> 00:42:25,918 Well, 841 00:42:25,960 --> 00:42:28,963 I tried. 842 00:42:50,901 --> 00:42:53,904 (scream) 843 00:43:41,994 --> 00:43:43,537 Please, please, please don't kill me. 844 00:43:43,579 --> 00:43:45,247 I can make you famous. 845 00:43:45,289 --> 00:43:48,292 Everybody loves serial killers, right? 846 00:43:54,381 --> 00:43:57,384 You think I need to be famous? 847 00:43:57,593 --> 00:44:00,679 I mean, you're not exactly what I was picturing, but. 848 00:44:00,721 --> 00:44:01,680 But you're. But you're great. 849 00:44:01,722 --> 00:44:05,059 I mean, don't get me wrong, everybody will eat you up 850 00:44:06,477 --> 00:44:09,480 When they call me the blood sucker. 851 00:44:10,022 --> 00:44:12,649 So you are a team player. 852 00:44:12,691 --> 00:44:15,694 I am THE vampire. 853 00:44:16,862 --> 00:44:19,865 Tell me, Margaret, 854 00:44:20,032 --> 00:44:23,035 what was this big news you were going to break tonight? 855 00:44:23,702 --> 00:44:26,705 It's mostly about the big guys tattoo. 856 00:44:30,751 --> 00:44:33,754 Your news is very important to me. 857 00:44:34,004 --> 00:44:37,007 It's very important that I know. 858 00:44:40,052 --> 00:44:43,055 What were you going to tell your followers? 859 00:44:44,515 --> 00:44:47,518 Who's going to describe his tattoo? 860 00:44:47,768 --> 00:44:49,311 It's going to be my big break. 861 00:44:51,230 --> 00:44:54,817 This is your big break Margaret. 862 00:44:56,318 --> 00:44:59,029 There was no one at the house last night. 863 00:44:59,071 --> 00:45:03,242 No one should be worried No one should be concerned. 864 00:45:04,243 --> 00:45:07,371 There is no vampire 865 00:45:07,705 --> 00:45:10,708 sweeping across the country. 866 00:45:10,916 --> 00:45:13,919 No not at all. 867 00:45:13,961 --> 00:45:17,256 Dracula is just a fairy tale. 868 00:45:18,173 --> 00:45:20,342 That's right. 869 00:45:27,141 --> 00:45:28,809 Hello, my dear followers. 870 00:45:28,851 --> 00:45:31,978 First, if you haven't already, hit that subscribe 871 00:45:32,020 --> 00:45:35,023 button below so that you don't miss out on any of my updates. 872 00:45:35,399 --> 00:45:38,861 Now, as promised, the big announcement. 873 00:45:39,903 --> 00:45:42,030 You are all safe. 874 00:45:42,072 --> 00:45:45,075 There is nothing to be concerned about. 875 00:45:45,367 --> 00:45:48,370 All the reports about a vampire have been deemed falsified. 876 00:45:49,538 --> 00:45:52,541 I'm sure the missing man will turn up soon. 877 00:46:04,762 --> 00:46:07,764 Hey. Hey, Walter, did you catch Margaret's video? 878 00:46:07,806 --> 00:46:09,391 What? 879 00:46:09,433 --> 00:46:10,892 No, I don't know. 880 00:46:10,934 --> 00:46:13,228 I mean, she was, like, off or something. 881 00:46:13,270 --> 00:46:16,070 Do you think you can convince the police to do a wellness check on her? 882 00:46:16,648 --> 00:46:18,233 Oh. All right, 883 00:46:18,275 --> 00:46:21,153 look, I can try, but you stay in, though, okay? 884 00:46:21,195 --> 00:46:23,113 I will, but I'm not happy about it. 885 00:46:23,155 --> 00:46:26,825 Just hang tight for a couple of days and I'll keep you in the loop. 886 00:46:27,284 --> 00:46:30,287 Okay. 887 00:46:37,211 --> 00:46:40,214 (music playing in headphones) 888 00:47:37,354 --> 00:47:40,357 Oh, shit. 889 00:48:19,980 --> 00:48:22,983 Hi. I'm Monika, Walter's new assistant. 890 00:48:24,443 --> 00:48:27,237 THE Monika. 891 00:48:27,279 --> 00:48:29,030 Shouldn't you be at home? 892 00:48:29,072 --> 00:48:31,908 Well, you know, I can identify 893 00:48:31,950 --> 00:48:34,494 if she's here. 894 00:48:34,536 --> 00:48:37,539 Most of these are unrecognizable, but, 895 00:48:38,624 --> 00:48:41,627 We do have one. 896 00:48:42,711 --> 00:48:44,046 Are you ready? 897 00:48:47,049 --> 00:48:49,843 It's not pretty. 898 00:49:05,233 --> 00:49:07,027 That's Margaret Shelly. 899 00:49:07,069 --> 00:49:10,072 That's her. 900 00:49:11,031 --> 00:49:14,034 I tried to warn her. 901 00:49:18,038 --> 00:49:21,041 Colin, what have you done? 902 00:49:21,249 --> 00:49:22,417 I was sloppy, my countess. 903 00:49:22,459 --> 00:49:23,752 I'm so sorry. 904 00:49:23,794 --> 00:49:25,462 What is it? 905 00:49:25,504 --> 00:49:28,715 There was someone out in the woods, and I tried to catch her, and 906 00:49:29,800 --> 00:49:31,676 she got away. 907 00:49:31,718 --> 00:49:33,720 Did she find the bodies? 908 00:49:33,762 --> 00:49:36,181 Yeah. And she told the police. 909 00:49:37,724 --> 00:49:40,727 Mere days away. 910 00:49:40,978 --> 00:49:41,395 I'm sorry. 911 00:49:41,437 --> 00:49:43,313 I'm just so stupid. 912 00:49:43,355 --> 00:49:46,358 I'm sorry. 913 00:49:48,068 --> 00:49:51,071 This may become too big for me to handle easily. 914 00:49:51,905 --> 00:49:54,908 Especially now with Monika. 915 00:49:58,412 --> 00:50:01,331 I'm going to have to have you turn yourself in. 916 00:50:01,373 --> 00:50:02,999 Turn myself in. 917 00:50:03,041 --> 00:50:04,834 But who's should take care of you? 918 00:50:04,876 --> 00:50:06,836 I'll be fine. 919 00:50:06,878 --> 00:50:09,881 Especially once this is done. 920 00:50:09,923 --> 00:50:12,926 You tell them that it was all you. 921 00:50:14,011 --> 00:50:15,595 But they’ll put me away for decades. 922 00:50:15,637 --> 00:50:18,306 Do it 923 00:50:18,348 --> 00:50:21,351 and deliver a message for me. 924 00:50:21,893 --> 00:50:24,145 Of course I’d do anything for you. 925 00:50:24,187 --> 00:50:27,148 But, Countess, I thought if I.. 926 00:50:27,190 --> 00:50:28,358 I could. 927 00:50:28,400 --> 00:50:29,776 What exactly do you want? 928 00:50:29,818 --> 00:50:32,821 To be like you. 929 00:50:34,239 --> 00:50:36,324 Not yet. 930 00:50:36,366 --> 00:50:38,118 After all, 931 00:50:38,160 --> 00:50:41,163 you wouldn't do well in prison once you're like me. 932 00:50:42,330 --> 00:50:44,958 I'd be so old if I get out. 933 00:50:45,000 --> 00:50:48,003 And if I get released. 934 00:50:55,010 --> 00:50:56,261 I will grant you strength. 935 00:50:58,055 --> 00:51:01,058 Youth. Long life. 936 00:51:02,559 --> 00:51:05,562 Then after all this is done. 937 00:51:06,938 --> 00:51:08,815 And time has passed. 938 00:51:08,857 --> 00:51:11,484 I will find you. 939 00:51:11,526 --> 00:51:14,529 And I will give you all that you want. 940 00:51:15,405 --> 00:51:16,781 Yes, my countess. 941 00:51:16,823 --> 00:51:19,826 I'll be your servant always, now 942 00:51:20,035 --> 00:51:23,038 and forever. 943 00:51:29,336 --> 00:51:31,713 Good. 944 00:51:43,767 --> 00:51:44,934 Monika. 945 00:51:44,976 --> 00:51:47,979 Why aren't you at Devin's? 946 00:51:49,356 --> 00:51:50,565 Monika. 947 00:51:54,486 --> 00:51:59,157 (inaudible chanting) 948 00:52:32,274 --> 00:52:35,277 Monika. 949 00:52:39,990 --> 00:52:42,993 (phone ringing) 950 00:52:47,247 --> 00:52:50,250 This is Monika. 951 00:52:51,626 --> 00:52:52,169 Hold on. 952 00:52:52,211 --> 00:52:54,295 What? 953 00:52:54,337 --> 00:52:56,881 He just turned himself in. 954 00:52:56,923 --> 00:52:59,926 Admitted everything, but, 955 00:53:01,720 --> 00:53:04,639 He said he had one more to confess to. 956 00:53:04,681 --> 00:53:06,724 Only to you. 957 00:53:06,766 --> 00:53:08,184 How old is he? 958 00:53:08,226 --> 00:53:11,229 His ID said he's 25. Why? 959 00:53:11,771 --> 00:53:13,606 Well, then he can't be the killer. 960 00:53:13,648 --> 00:53:14,899 The hair is from a woman. 961 00:53:14,941 --> 00:53:17,194 And the murders... Were from 600 year old woman? 962 00:53:18,278 --> 00:53:21,698 No, it's most likely from a wig or something. 963 00:53:21,948 --> 00:53:23,658 Like you thought. 964 00:53:23,700 --> 00:53:28,121 Okay, but some of the murders were from 30 or 40 years ago. 965 00:53:28,538 --> 00:53:31,541 He confessed to all the ones we dug up. 966 00:53:32,000 --> 00:53:34,002 The hikers got a video of them. 967 00:53:34,044 --> 00:53:37,047 And you saw him yourself at the house? 968 00:53:37,756 --> 00:53:39,340 The link to the older cases was weak. 969 00:53:39,382 --> 00:53:41,092 Anyway. 970 00:53:41,134 --> 00:53:43,469 Just. 971 00:53:43,511 --> 00:53:45,680 Just get the last victim out of him. 972 00:53:45,722 --> 00:53:48,725 (phone ringing) 973 00:53:51,728 --> 00:53:54,397 Look, you don't have to talk to him. 974 00:53:54,439 --> 00:53:57,442 I wouldn't blame you if you didn't. 975 00:53:57,651 --> 00:54:00,403 Guy freaks me out. 976 00:54:00,445 --> 00:54:01,446 But if there's one more 977 00:54:01,488 --> 00:54:02,989 No, I’ll do it. 978 00:54:03,031 --> 00:54:04,699 Three little bats hang upside down. 979 00:54:06,409 --> 00:54:08,411 Two are smiling. 980 00:54:08,453 --> 00:54:10,538 One wears a frown. 981 00:54:10,580 --> 00:54:11,915 Why are you frowning? 982 00:54:11,957 --> 00:54:13,499 Sweet little bat? 983 00:54:13,541 --> 00:54:15,919 Cause I can't don my stetsons hat. 984 00:54:15,961 --> 00:54:16,878 Oh, sweet little bat. 985 00:54:16,920 --> 00:54:19,422 Whatever will you do? 986 00:54:19,464 --> 00:54:22,217 I'll stand up like the humans to. 987 00:54:24,094 --> 00:54:25,887 You're not her. 988 00:54:25,929 --> 00:54:28,932 No, but I'll be like her eventually. 989 00:54:29,391 --> 00:54:32,394 So she's a vampire, right? 990 00:54:34,437 --> 00:54:36,564 What are you, her slave? 991 00:54:36,606 --> 00:54:39,609 I prefer the term familiar. 992 00:54:41,486 --> 00:54:43,446 Who is your master? 993 00:54:43,488 --> 00:54:45,114 Countess Elizabeth. 994 00:54:45,156 --> 00:54:47,325 You'll be meeting her soon enough. 995 00:54:47,367 --> 00:54:49,953 And if I say no? 996 00:54:49,995 --> 00:54:52,998 Walter wouldn't be happy if you refused. 997 00:54:59,587 --> 00:55:01,256 (phone ringing) 998 00:55:08,346 --> 00:55:09,973 Why, Walter, what did you do? 999 00:55:10,015 --> 00:55:11,516 It's always been for you, Monika. 1000 00:55:11,558 --> 00:55:13,434 It's always been for you. 1001 00:55:13,476 --> 00:55:15,311 What does she want from me? 1002 00:55:15,353 --> 00:55:16,938 She didn't tell me. 1003 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 It's her little secret. 1004 00:55:19,107 --> 00:55:20,066 Why are you helping her? 1005 00:55:20,108 --> 00:55:22,235 She left you here to rot. 1006 00:55:22,277 --> 00:55:24,612 She gave me a little already, and she'll give me 1007 00:55:24,654 --> 00:55:27,657 the rest eventually. 1008 00:55:31,244 --> 00:55:33,788 Idiot. She fed off you, and that's it. 1009 00:55:33,830 --> 00:55:36,833 She used you, and now you're going to die in prison. 1010 00:55:41,921 --> 00:55:46,051 (phone ringing) 1011 00:55:46,801 --> 00:55:48,845 Where's Walter? Is he alive? 1012 00:55:48,887 --> 00:55:50,513 You'll be meeting her tonight at eight. 1013 00:55:51,806 --> 00:55:54,517 Where? 1014 00:55:54,559 --> 00:55:57,562 I get broken down, but then reborn. 1015 00:55:58,104 --> 00:56:01,065 I trade my legs in so I can fly. 1016 00:56:01,107 --> 00:56:03,109 What am I? 1017 00:56:03,151 --> 00:56:04,151 (laughing maniacally) 1018 00:56:55,787 --> 00:56:57,246 Hey. What's up? 1019 00:56:57,288 --> 00:56:59,082 Everything has gone wrong. 1020 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 Are you at work? 1021 00:57:00,542 --> 00:57:01,250 Yeah. 1022 00:57:01,292 --> 00:57:02,710 Do you need me to take off? 1023 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 No, no. It's okay. 1024 00:57:05,755 --> 00:57:08,716 I'll go visit Kelly in a little bit and we'll talk later, okay? 1025 00:57:09,342 --> 00:57:11,135 She'd really appreciate that. 1026 00:57:11,177 --> 00:57:14,180 Just text me if you need me, okay? 1027 00:57:14,722 --> 00:57:17,725 Okay. 1028 00:57:25,275 --> 00:57:28,528 I’m sorry I didn't see Paul and anyone before they left. 1029 00:57:28,570 --> 00:57:31,322 They'll be home at dinner if you want to join us. 1030 00:57:31,364 --> 00:57:34,784 No, thank you, but I've got plans tonight. 1031 00:57:36,995 --> 00:57:39,998 I'm sorry about the other day. 1032 00:57:40,373 --> 00:57:42,667 I still have trouble seeing you as an independent adult. 1033 00:57:42,709 --> 00:57:45,002 And that's on me. 1034 00:57:45,044 --> 00:57:46,963 They adopted you just after I graduated. 1035 00:57:48,965 --> 00:57:52,510 It kind of felt like they weren't happy with the way I turned out. 1036 00:57:52,552 --> 00:57:55,555 Like they wanted a second chance with a new kid. 1037 00:57:55,847 --> 00:57:57,223 No way. 1038 00:57:57,265 --> 00:57:58,516 You're their real daughter. 1039 00:57:58,558 --> 00:58:01,060 They loved you way more. 1040 00:58:01,102 --> 00:58:03,354 No, I don't think so. 1041 00:58:03,813 --> 00:58:04,605 Come on. 1042 00:58:04,647 --> 00:58:05,648 They were always like. 1043 00:58:05,690 --> 00:58:08,693 Well, when Kelly was your age. 1044 00:58:08,776 --> 00:58:11,905 I guess I never really thought about what it was like for you. 1045 00:58:12,405 --> 00:58:16,701 I treated you like this awful little homewrecker, and you were just a kid. 1046 00:58:17,327 --> 00:58:18,286 Yeah, well, 1047 00:58:18,328 --> 00:58:21,498 when you went to college, I did kind of massacre your Barbie collection. 1048 00:58:22,874 --> 00:58:24,667 Don't worry about it. 1049 00:58:24,709 --> 00:58:27,670 Do you remember what mom used to do when you're being a little hellspawn? 1050 00:58:27,712 --> 00:58:28,712 No. 1051 00:58:29,172 --> 00:58:30,965 You had this little bug box, remember? 1052 00:58:31,007 --> 00:58:34,010 And she'll make you go out back and catch as many bugs as you could. 1053 00:58:34,219 --> 00:58:36,679 Okay. I remember the fireflies. 1054 00:58:36,721 --> 00:58:37,597 Yeah. 1055 00:58:37,639 --> 00:58:40,308 You catch so many, they could hardly move. 1056 00:58:40,350 --> 00:58:43,102 God, that sounds so morbid, now. 1057 00:58:43,144 --> 00:58:43,978 Right. 1058 00:58:44,020 --> 00:58:46,105 And then you didn't want to let them out. 1059 00:58:46,147 --> 00:58:48,858 But we told you they do remember you and respect you. 1060 00:58:48,900 --> 00:58:51,444 But they have to be free again. 1061 00:58:51,486 --> 00:58:54,197 That sounds like a great way to waste a little kids time. 1062 00:58:55,740 --> 00:58:59,035 Well, it taught you to be gentle and all that running around 1063 00:58:59,077 --> 00:59:00,703 calms you down for the night. 1064 00:59:00,745 --> 00:59:03,748 Yeah, well, now I just use wine. 1065 00:59:04,123 --> 00:59:07,752 Hey, put those problems in a box and toss them away. 1066 00:59:09,295 --> 00:59:12,257 I don't think that's going to help this time. 1067 00:59:12,423 --> 00:59:15,426 Do you want to talk about it? 1068 00:59:20,473 --> 00:59:22,058 Butterfly. 1069 00:59:22,100 --> 00:59:23,768 What's that? 1070 00:59:23,810 --> 00:59:26,813 That's actually the answer to a riddle. 1071 00:59:27,146 --> 00:59:28,940 Are there any butterfly locations 1072 00:59:28,982 --> 00:59:31,985 or, like, a butterfly house around here or something? 1073 00:59:32,068 --> 00:59:35,071 There's the butterfly club downtown. 1074 00:59:35,321 --> 00:59:37,198 What's that? Just a nightclub. 1075 00:59:37,240 --> 00:59:38,616 Not my scene. 1076 00:59:38,658 --> 00:59:41,661 But that's the only butterfly place I know of. 1077 01:00:00,305 --> 01:00:02,390 What the hell? 1078 01:00:02,432 --> 01:00:05,351 You never pick up your phone. 1079 01:00:05,393 --> 01:00:07,311 The unknown numbers? 1080 01:00:07,353 --> 01:00:08,372 I thought those were robo calls. 1081 01:00:08,396 --> 01:00:10,022 Not a goddamn vampire. 1082 01:00:10,064 --> 01:00:13,067 The one you were worried about is the Countess Elizabeth. 1083 01:00:13,318 --> 01:00:14,944 My name is Lorelai. 1084 01:00:14,986 --> 01:00:15,986 And you just... 1085 01:00:17,030 --> 01:00:18,531 teleported me here? 1086 01:00:19,073 --> 01:00:20,575 We don't have much time. 1087 01:00:20,617 --> 01:00:21,867 I will not hurt you. 1088 01:00:21,909 --> 01:00:24,912 In fact, I'm very much on your side against Elizabeth. 1089 01:00:25,538 --> 01:00:27,999 Have you heard of Scholamance? 1090 01:00:28,041 --> 01:00:29,709 No. Why? 1091 01:00:29,751 --> 01:00:33,755 Centuries ago, in the Romanian mountains, they found an artifact. 1092 01:00:34,339 --> 01:00:37,634 It could imbue its users with immense power in the dark arts. 1093 01:00:38,259 --> 01:00:41,220 They built a school of sorts around it. 1094 01:00:41,262 --> 01:00:44,557 Elizabeth and her brother were two of the best pupils. 1095 01:00:45,683 --> 01:00:47,143 Who's her brother? 1096 01:00:47,185 --> 01:00:48,394 Colin? 1097 01:00:48,436 --> 01:00:51,439 No, my dear. 1098 01:00:54,442 --> 01:00:57,445 (ancient chanting) 1099 01:01:06,120 --> 01:01:08,164 What is that? 1100 01:01:08,206 --> 01:01:10,249 The only recording from Scholomance. 1101 01:01:10,458 --> 01:01:12,585 Did he just say Dracula? 1102 01:01:12,627 --> 01:01:13,627 Yes. 1103 01:01:13,878 --> 01:01:16,881 Vlad and Elizabeth. 1104 01:01:17,048 --> 01:01:18,341 And now they want to kill me. 1105 01:01:18,383 --> 01:01:20,343 Vlad’s been dead for 100 years. 1106 01:01:20,385 --> 01:01:23,262 It's Elizabeth. You need to worry about now. 1107 01:01:23,304 --> 01:01:25,514 She's attempting the most evil of magics. 1108 01:01:25,556 --> 01:01:26,682 Necromancy. 1109 01:01:26,724 --> 01:01:29,727 Forbidden, even at Scholomance. 1110 01:01:29,936 --> 01:01:32,313 She must not be allowed to succeed. 1111 01:01:32,355 --> 01:01:35,441 It is up to you and you alone to destroy her. 1112 01:01:35,900 --> 01:01:37,360 Look at me. 1113 01:01:37,402 --> 01:01:40,405 The only thing I've ever destroyed is a pint of ice cream. 1114 01:01:40,488 --> 01:01:44,701 This weakens the artifacts magic in her so you can kill her. 1115 01:01:45,326 --> 01:01:48,746 Get her to drink it or get it under her skin somehow. 1116 01:01:49,205 --> 01:01:52,667 You must prevent her from casting the spell by any means. 1117 01:01:53,418 --> 01:01:54,168 But how am I? 1118 01:01:54,210 --> 01:01:55,210 Listen! 1119 01:01:55,628 --> 01:01:59,757 If you don't kill her, then you must die. 1120 01:02:00,216 --> 01:02:03,219 She cannot be allowed to complete the spell. 1121 01:02:08,725 --> 01:02:11,435 You're meeting this vampire bitch alone? 1122 01:02:11,477 --> 01:02:12,895 Are you crazy? 1123 01:02:12,937 --> 01:02:14,563 I told you to text me 1124 01:02:14,605 --> 01:02:18,234 if you needed me. I think she just wants to talk. 1125 01:02:18,484 --> 01:02:20,903 It's a public place. It's full of people. 1126 01:02:20,945 --> 01:02:22,488 Can't the police handle it now? 1127 01:02:22,530 --> 01:02:23,966 Well, I tried to get them to come out, 1128 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 but Officer Dan still thinks Colin killed everybody. 1129 01:02:27,744 --> 01:02:29,620 What about Van the Man? 1130 01:02:29,662 --> 01:02:33,791 I am not bringing wooden stakes and silver bullets to a nightclub. 1131 01:02:34,167 --> 01:02:36,168 I still don't like this. 1132 01:02:36,210 --> 01:02:39,213 If you die tonight, I'm going to kill you. 1133 01:02:40,923 --> 01:02:43,926 (Burlesque Jazz music plays) 1134 01:04:38,457 --> 01:04:40,918 Monika. 1135 01:04:40,960 --> 01:04:43,963 Wasn't that great? 1136 01:04:44,005 --> 01:04:47,008 Ahhh, burlesque 1137 01:04:47,216 --> 01:04:50,219 using the body to hypnotize 1138 01:04:50,970 --> 01:04:54,682 has barely changed in 100 year 1139 01:04:56,475 --> 01:04:57,643 superhuman power. 1140 01:04:57,685 --> 01:05:00,688 One would think. 1141 01:05:03,649 --> 01:05:08,070 Please sit. 1142 01:05:13,701 --> 01:05:14,952 Where's Walter? 1143 01:05:15,536 --> 01:05:17,454 We'll get to that later. 1144 01:05:17,496 --> 01:05:20,499 Would you like some wine? 1145 01:05:20,666 --> 01:05:23,502 Finger food? 1146 01:05:23,544 --> 01:05:26,547 No. Just get to the point. 1147 01:05:31,844 --> 01:05:34,847 My special reserve. 1148 01:05:38,517 --> 01:05:43,356 Has Lorelai met with you yet? 1149 01:05:48,110 --> 01:05:51,113 I'll take that as a yes. 1150 01:05:51,572 --> 01:05:54,575 What did she do? 1151 01:05:55,952 --> 01:05:58,955 Tell you to pour something in my drink? 1152 01:05:59,497 --> 01:06:02,708 She told me I have to stop you. 1153 01:06:02,750 --> 01:06:06,379 And have you done what I told you to do? 1154 01:06:08,214 --> 01:06:11,050 What? 1155 01:06:11,092 --> 01:06:13,344 Follow your blood. 1156 01:06:13,386 --> 01:06:16,681 Do you mean my bloodline? 1157 01:06:18,015 --> 01:06:19,493 I don't know who my birth parents are. 1158 01:06:19,517 --> 01:06:22,520 And I and I did a DNA test, but I never got a relative match. 1159 01:06:24,188 --> 01:06:26,482 I thought you were smarter than that. 1160 01:06:26,524 --> 01:06:28,025 Well, I guess not. 1161 01:06:28,067 --> 01:06:30,569 Where's Walter? 1162 01:06:30,611 --> 01:06:33,906 What fire station were you found at? 1163 01:06:33,948 --> 01:06:36,325 What city? 1164 01:06:36,367 --> 01:06:38,285 Williamsburg. 1165 01:06:38,327 --> 01:06:41,705 If you had done your research, you would have discovered 1166 01:06:41,747 --> 01:06:45,001 that a young couple went missing the same week you were found. 1167 01:06:46,127 --> 01:06:47,086 They lived just south of 1168 01:06:47,128 --> 01:06:50,715 there, and they fled north through Williamsburg. 1169 01:06:50,965 --> 01:06:53,968 But I caught up with them in South Bend. 1170 01:06:54,176 --> 01:06:56,804 They did find the vehicle, but 1171 01:06:56,846 --> 01:06:59,807 they never found the bodies. 1172 01:07:02,101 --> 01:07:04,395 I'm disappointed in you, Monika. 1173 01:07:04,437 --> 01:07:09,149 I thought you were becoming quite the little detective. 1174 01:07:09,191 --> 01:07:11,360 You killed my parents? 1175 01:07:13,404 --> 01:07:16,407 But I let you live. 1176 01:07:17,450 --> 01:07:20,453 And I've been keeping my eye on you. 1177 01:07:21,412 --> 01:07:24,415 You and Devin. 1178 01:07:25,458 --> 01:07:27,584 Little budding witches 1179 01:07:27,626 --> 01:07:30,588 trying to summon a demon over a campfire. 1180 01:07:30,838 --> 01:07:33,841 You remind me so much of myself. 1181 01:07:34,675 --> 01:07:36,635 You want to turn me? 1182 01:07:40,306 --> 01:07:43,100 Wouldn't that be something? 1183 01:07:43,142 --> 01:07:44,935 But no. 1184 01:07:44,977 --> 01:07:47,146 Tomorrow marks the 100th anniversary 1185 01:07:47,188 --> 01:07:50,149 of my brother's death. 1186 01:07:53,027 --> 01:07:57,740 So I have spent the last century 1187 01:07:58,699 --> 01:08:04,330 hunting down and killing every last 1188 01:08:05,081 --> 01:08:08,084 one of the Van Helsings. 1189 01:08:09,418 --> 01:08:11,045 Everyone 1190 01:08:11,087 --> 01:08:14,090 except you. 1191 01:08:14,215 --> 01:08:15,382 I actually liked you. 1192 01:08:18,552 --> 01:08:21,055 But then. 1193 01:08:21,097 --> 01:08:23,265 I found 1194 01:08:23,307 --> 01:08:25,559 a different kind of magic. 1195 01:08:27,645 --> 01:08:30,648 One that would bring him back. 1196 01:08:33,692 --> 01:08:36,278 Unfortunately for you. 1197 01:08:36,320 --> 01:08:39,907 I'm going to need the blood of the one who killed him. 1198 01:08:39,949 --> 01:08:42,952 Oh, no. No. 1199 01:08:46,497 --> 01:08:49,500 Maybe not all of your blood. 1200 01:08:50,126 --> 01:08:53,129 But we won't know until we try. 1201 01:08:53,337 --> 01:08:56,298 I'll give you a day to put your life in order. 1202 01:08:56,757 --> 01:08:58,217 Say your goodbyes. 1203 01:08:58,259 --> 01:08:59,343 Sign paperwork. 1204 01:08:59,385 --> 01:09:02,346 Yadda yadda, etc., etc.. 1205 01:09:02,388 --> 01:09:03,972 What if I run away? And you. 1206 01:09:04,014 --> 01:09:06,767 You miss the anniversary? 1207 01:09:06,809 --> 01:09:09,103 Then I'll start with Walter, 1208 01:09:09,145 --> 01:09:12,148 and I'll make sure that he knows it was you before I torture him. 1209 01:09:12,982 --> 01:09:15,818 And then I'll move on to Devin. 1210 01:09:15,860 --> 01:09:17,945 And your sister Kelly, is it? 1211 01:09:17,987 --> 01:09:21,782 Oh, and her little girl, Emma. 1212 01:09:23,284 --> 01:09:24,701 And then, of course, Paul. 1213 01:09:24,743 --> 01:09:27,955 Because he'd be so distraught to find his family murdered, it'd be a 1214 01:09:28,289 --> 01:09:31,625 blessing to end his life. 1215 01:09:33,127 --> 01:09:36,130 Your mind is racing. 1216 01:09:37,006 --> 01:09:40,843 Yes. You could call the police. 1217 01:09:41,093 --> 01:09:44,096 Oh, the fun we could have with them. 1218 01:09:44,763 --> 01:09:46,682 I could have them 1219 01:09:46,724 --> 01:09:49,727 shoot themselves or shoot each other. 1220 01:09:49,977 --> 01:09:52,187 Or I could line them up in a little row. 1221 01:09:52,229 --> 01:09:55,232 Stop! 1222 01:10:01,322 --> 01:10:04,325 I thought you were better than this. 1223 01:10:05,910 --> 01:10:09,496 You'll have the stench of your ancestors. 1224 01:10:12,041 --> 01:10:15,044 The smell of fear. 1225 01:10:16,045 --> 01:10:19,048 It makes me sick. 1226 01:10:24,136 --> 01:10:26,972 Meet me tomorrow night 1227 01:10:27,014 --> 01:10:30,017 at sunset. 1228 01:10:30,684 --> 01:10:33,020 Follow the bats. 1229 01:10:33,062 --> 01:10:37,316 If you don't, everyone you love will die. 1230 01:10:38,400 --> 01:10:41,403 Cursing your name. 1231 01:11:10,140 --> 01:11:13,727 Welcome to the shop. 1232 01:11:13,769 --> 01:11:14,436 All right. 1233 01:11:14,478 --> 01:11:19,358 I have these sets All put together for the amateur vampire hunter. 1234 01:11:19,400 --> 01:11:20,943 Has everything you need. 1235 01:11:21,443 --> 01:11:22,861 It's a two on one deal. 1236 01:11:22,903 --> 01:11:26,156 The crucifix is on the garlic necklace. 1237 01:11:26,573 --> 01:11:28,951 A wooden stake. 1238 01:11:28,993 --> 01:11:29,910 Tried and true. 1239 01:11:29,952 --> 01:11:31,995 Straight to the heart. 1240 01:11:32,037 --> 01:11:33,205 This kit comes with one. 1241 01:11:33,247 --> 01:11:37,042 But, if you need extras, I can sell you some extra on the side. 1242 01:11:38,419 --> 01:11:40,545 Okay, well, 1243 01:11:40,587 --> 01:11:42,547 now, form of that stuff. 1244 01:11:42,589 --> 01:11:43,840 Good luck with the vampire. 1245 01:11:43,882 --> 01:11:47,219 And, make sure you don't kill any real humans. 1246 01:11:48,262 --> 01:11:51,265 And if you do, you never met me. 1247 01:11:52,224 --> 01:11:53,326 This was really good, Kelly. 1248 01:11:53,350 --> 01:11:54,518 Thank you. 1249 01:11:54,560 --> 01:11:55,061 You're welcome. 1250 01:11:55,103 --> 01:11:58,105 Thanks for coming over. 1251 01:11:59,023 --> 01:12:02,026 It's getting late. 1252 01:12:03,444 --> 01:12:05,529 I really have to get going. 1253 01:12:05,571 --> 01:12:07,132 Do you want to come back again tomorrow? 1254 01:12:07,156 --> 01:12:09,324 We can get out the old board games. 1255 01:12:09,366 --> 01:12:10,826 I would really love that. 1256 01:12:10,868 --> 01:12:13,287 We'll see, okay? 1257 01:12:13,329 --> 01:12:16,123 Couldn't have just looked up into the sky? 1258 01:12:16,165 --> 01:12:17,582 Well, I wanted to be extra sure. 1259 01:12:17,624 --> 01:12:18,959 Walter's life is on the line. 1260 01:12:19,001 --> 01:12:22,004 Maybe right up here. 1261 01:12:22,546 --> 01:12:24,506 You know, I don't know why she had to be so vague. 1262 01:12:24,548 --> 01:12:28,093 Because if I don't show up, she can't resurrect her brother, right? 1263 01:12:28,969 --> 01:12:29,928 Well if we knew where she was 1264 01:12:29,970 --> 01:12:32,973 earlier, we could have gotten staked her during the daylight. 1265 01:12:33,098 --> 01:12:35,267 Yeah. Good point. Oh, right. Right. 1266 01:12:35,351 --> 01:12:37,519 (Bat detector sounds increasing) 1267 01:12:41,482 --> 01:12:43,025 Hey, I think I can see them now. 1268 01:12:43,067 --> 01:12:46,028 Look. 1269 01:12:57,956 --> 01:13:00,459 That's quite the fashion statement. 1270 01:13:00,501 --> 01:13:03,337 Yes, it will be on all the runways this fall. 1271 01:13:03,379 --> 01:13:05,130 We should stop at Rocco's after. 1272 01:13:05,172 --> 01:13:07,549 I'm hungry for garlic bread now. 1273 01:13:07,591 --> 01:13:10,344 If there is an after. 1274 01:13:10,386 --> 01:13:12,387 I'm sorry. 1275 01:13:12,429 --> 01:13:13,989 You know, I am a Van Helsing after all. 1276 01:13:14,014 --> 01:13:18,102 So maybe my superpowers will kick in just in time. 1277 01:13:19,603 --> 01:13:22,064 You sure you don't want me to go in with you? 1278 01:13:22,106 --> 01:13:25,108 No, she said she was going to kill you first if I don't cooperate. 1279 01:13:25,150 --> 01:13:28,362 Please, just stay out here and lock the doors. 1280 01:13:30,239 --> 01:13:33,242 Okay? 1281 01:13:47,172 --> 01:13:50,175 Oh, I've got one more thing for you. 1282 01:13:54,304 --> 01:13:55,680 Oh my gosh. 1283 01:13:55,722 --> 01:13:58,725 We did so many Barbie sacrifices with this knife. 1284 01:13:59,101 --> 01:14:01,603 You can give it back to me after tonight. 1285 01:14:02,729 --> 01:14:05,190 We put a lot of good memories and vibes in it. 1286 01:14:05,232 --> 01:14:08,152 And you need all the luck you can get. 1287 01:14:09,027 --> 01:14:10,821 You are the best, Devin. 1288 01:14:10,863 --> 01:14:12,030 Seriously? 1289 01:14:12,072 --> 01:14:15,075 And you're a real bad bitch. 1290 01:15:05,459 --> 01:15:08,044 Where's Walter? 1291 01:15:08,086 --> 01:15:10,172 Very close. 1292 01:15:10,214 --> 01:15:11,923 Alive? 1293 01:15:11,965 --> 01:15:14,968 Yeah. 1294 01:15:17,054 --> 01:15:20,015 So tacky. 1295 01:15:24,144 --> 01:15:27,147 But I shouldn't be too harsh after all. 1296 01:15:27,189 --> 01:15:30,359 You never had a mother around to teach you fashion. 1297 01:15:32,236 --> 01:15:33,153 I'm here. 1298 01:15:33,195 --> 01:15:34,779 Let him go. 1299 01:15:34,821 --> 01:15:37,824 Your blood first. 1300 01:15:38,200 --> 01:15:38,909 Into the circle. 1301 01:15:38,951 --> 01:15:41,870 You go. 1302 01:15:41,912 --> 01:15:43,705 You're not going to try to kill me. 1303 01:15:43,747 --> 01:15:45,290 Ugh, Monika. 1304 01:15:45,332 --> 01:15:47,751 When have I ever tried to kill? 1305 01:15:47,793 --> 01:15:49,044 Okay. 1306 01:15:49,086 --> 01:15:52,589 But, please. 1307 01:15:52,631 --> 01:15:55,258 Enter the circle. 1308 01:15:55,300 --> 01:15:57,719 So as long as I'm not in the circle, 1309 01:15:57,761 --> 01:16:00,764 you won't kill me. 1310 01:16:03,475 --> 01:16:06,478 You stupid girl. 1311 01:16:08,105 --> 01:16:11,066 You are testing my patience, child. 1312 01:16:12,859 --> 01:16:15,862 This didn't have to be painful. 1313 01:16:16,321 --> 01:16:18,823 You'll die either way, Monika. 1314 01:16:18,865 --> 01:16:23,370 The question is, how many of your loved ones will die with you? 1315 01:16:28,292 --> 01:16:29,751 She hasn't drained me yet. 1316 01:16:29,793 --> 01:16:32,796 She said she was going to let me go if you cooperated. 1317 01:16:33,005 --> 01:16:34,130 Did you? 1318 01:16:34,172 --> 01:16:36,800 No! She wants to sacrifice me. 1319 01:16:36,842 --> 01:16:39,469 No, no no, no, she only needs a bit of your blood. 1320 01:16:39,511 --> 01:16:41,179 I think you should do it. 1321 01:16:41,221 --> 01:16:44,224 No, I’m not gonna let her. 1322 01:16:50,272 --> 01:16:53,275 You couldn't do it the easy way, could you? 1323 01:16:53,400 --> 01:16:56,403 She wasn't even going to kill you. 1324 01:16:56,820 --> 01:16:59,823 Where's the real Walter? 1325 01:17:03,660 --> 01:17:06,663 I got hungry. 1326 01:17:10,083 --> 01:17:12,794 It's a funny story. 1327 01:17:12,836 --> 01:17:15,839 The whole time he thought I was you. 1328 01:17:16,048 --> 01:17:20,135 Kept saying, Monika, why are you doing this? 1329 01:17:20,802 --> 01:17:22,554 Monika? 1330 01:17:22,596 --> 01:17:24,973 I thought of you like a daughter. 1331 01:17:25,015 --> 01:17:27,142 Monika. Stop! 1332 01:17:27,184 --> 01:17:29,603 You're hurting me! 1333 01:17:35,275 --> 01:17:38,236 I'll tell you a little secret about my brother. 1334 01:17:38,278 --> 01:17:40,864 I was always the smarter one. 1335 01:17:40,906 --> 01:17:43,199 The stronger one. 1336 01:17:43,241 --> 01:17:45,035 Ha! You're worried. 1337 01:17:45,077 --> 01:17:47,454 I’ll bring him back to destroy this world. 1338 01:17:47,496 --> 01:17:50,582 But I could have done that myself years ago. 1339 01:17:51,083 --> 01:17:52,751 But he’s family. 1340 01:17:52,793 --> 01:17:54,961 And everyone needs someone. Right, Monika? 1341 01:17:56,088 --> 01:17:59,174 I know you felt alone all of your life, 1342 01:17:59,633 --> 01:18:03,345 but I can show just how lonely it can be. 1343 01:18:04,429 --> 01:18:06,681 Come out now. 1344 01:18:06,723 --> 01:18:09,726 Or I'll go get a little late night snack instead. 1345 01:18:20,737 --> 01:18:21,737 Shut up! 1346 01:18:22,239 --> 01:18:25,283 Stop your squealing and let's be done with it. 1347 01:18:27,285 --> 01:18:29,954 Your weapons can't harm me. 1348 01:18:29,996 --> 01:18:33,249 I'm not in the circle. 1349 01:18:33,291 --> 01:18:34,291 No! 1350 01:18:37,963 --> 01:18:39,506 What have you done?! 1351 01:18:39,548 --> 01:18:40,966 You ruined it! 1352 01:18:53,395 --> 01:18:56,147 What’s in your blood? 1353 01:18:56,189 --> 01:18:59,484 I have no idea. 1354 01:19:06,867 --> 01:19:11,621 (coughing violently) 1355 01:19:28,346 --> 01:19:31,182 Devin. Get down here, quick! 1356 01:19:31,224 --> 01:19:34,227 Bring the box! 1357 01:19:37,397 --> 01:19:39,941 Look, I know I promised I wouldn't do anything 1358 01:19:39,983 --> 01:19:42,277 until you got out of the hospital. 1359 01:19:42,319 --> 01:19:45,488 But please, let me burn it. No. 1360 01:19:45,530 --> 01:19:49,451 No. She's my responsibility. 1361 01:19:49,534 --> 01:19:51,453 There's a crematorium nearby. 1362 01:19:51,495 --> 01:19:53,496 We can say that it's just a dead pet. 1363 01:19:53,538 --> 01:19:55,582 And we can have it burnt to a crisp. No. 1364 01:19:55,624 --> 01:19:56,624 No. 1365 01:19:57,542 --> 01:19:59,627 Why not? 1366 01:19:59,669 --> 01:20:01,296 I don't know. 1367 01:20:01,338 --> 01:20:04,341 I just can't do it yet. 1368 01:20:05,509 --> 01:20:08,344 I don't want this in my house. 1369 01:20:08,386 --> 01:20:11,389 Figure out what to do with it. 1370 01:20:19,606 --> 01:20:22,609 I've started this journal just in case. 1371 01:20:23,235 --> 01:20:24,736 Devin. 1372 01:20:24,778 --> 01:20:28,031 I know we have never kept secrets from each other. 1373 01:20:29,074 --> 01:20:31,659 I'm sorry. 1374 01:20:31,701 --> 01:20:34,162 I don't know why I can't kill her. 1375 01:20:34,204 --> 01:20:35,288 She's evil. 1376 01:20:35,330 --> 01:20:37,415 She killed my parents, Walter. 1377 01:20:37,457 --> 01:20:40,460 Probably hundreds more. 1378 01:20:41,086 --> 01:20:42,879 Yet I can't bring myself 1379 01:20:42,921 --> 01:20:45,966 to just burn this damn box. 1380 01:20:46,299 --> 01:20:49,052 I don't know what's wrong with me. 1381 01:20:49,094 --> 01:20:51,721 I'm trying to put my life back together. 1382 01:20:51,763 --> 01:20:54,766 I'm really, really trying. 1383 01:20:54,850 --> 01:20:57,853 But I don't feel like myself anymore. 1384 01:20:58,520 --> 01:21:00,730 I'm not sleeping much. 1385 01:21:00,772 --> 01:21:03,733 And when I do, it's only nightmares. 1386 01:21:07,070 --> 01:21:07,987 I hope someday 1387 01:21:08,029 --> 01:21:11,449 when things get back to normal, we can talk about this. 1388 01:21:12,909 --> 01:21:14,661 And it's strange to say. But 1389 01:21:15,662 --> 01:21:18,665 I'm not lonely when she's around. 1390 01:21:19,708 --> 01:21:22,711 I am not even sure if these are my own thoughts. 1391 01:21:23,795 --> 01:21:26,798 I feel like a stranger in my own body. 1392 01:21:29,467 --> 01:21:32,470 I'm going to try to do the right thing. 1393 01:21:32,554 --> 01:21:35,557 Forgive me if I fail. 1394 01:21:42,147 --> 01:21:44,190 Hey, put those problems 1395 01:21:44,232 --> 01:21:47,235 in a box and toss them away. 1396 01:21:47,319 --> 01:21:50,280 I don't think that's going to help this time. 1397 01:25:39,592 --> 01:25:40,094 Oh, wait. 1398 01:25:40,136 --> 01:25:42,178 Oh, it latched right as he touched it. 1399 01:25:42,220 --> 01:25:43,346 Okay. Sorry. 1400 01:25:43,388 --> 01:25:46,391 Okay. 1401 01:25:51,146 --> 01:25:54,107 Wait. Sorry. It's okay. Hold on a second. 1402 01:25:54,149 --> 01:25:57,152 I got to do this in a way that doesn't latch when you touch it. 1403 01:26:06,161 --> 01:26:08,079 Oh, my gosh, why is that happening? 1404 01:26:17,422 --> 01:26:21,717 I'm. Do you know 1405 01:26:21,759 --> 01:26:24,762 You know how many times I waited for that gag to work? 1406 01:26:27,682 --> 01:26:29,601 I ate the whole thing. 1407 01:26:37,066 --> 01:26:38,169 Do you want to get that for real? 1408 01:26:38,193 --> 01:26:40,194 I think that’s fine. 1409 01:26:40,236 --> 01:26:43,740 Worse comes to worse, we use it. 100266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.