All language subtitles for Doctor.Strange.2016.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,440 --> 00:02:28,317 Master Kaecilius. 2 00:02:29,443 --> 00:02:33,281 That ritual will bring you only sorrow. 3 00:03:08,274 --> 00:03:09,483 Hypocrite! 4 00:05:05,891 --> 00:05:07,226 Challenge round, Billy. 5 00:05:11,480 --> 00:05:13,375 Oh, come on, Billy, you've got to be messing with me. 6 00:05:13,399 --> 00:05:14,817 No, doctor. 7 00:05:15,735 --> 00:05:17,903 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 8 00:05:18,654 --> 00:05:20,698 Honestly, Billy, you said this one would be hard. 9 00:05:20,906 --> 00:05:22,783 - Ha! It's 1978. - No, Billy. 10 00:05:23,034 --> 00:05:25,453 While Feels So Good may have charted in 1978... 11 00:05:25,619 --> 00:05:28,998 the album was released in December of 1977. 12 00:05:29,165 --> 00:05:30,750 No. Wikipedia says it's a nineteen... 13 00:05:30,833 --> 00:05:31,876 Check again. 14 00:05:31,959 --> 00:05:33,127 Where do you store 15 00:05:33,210 --> 00:05:34,312 all this useless information? 16 00:05:34,336 --> 00:05:35,337 Useless? 17 00:05:35,504 --> 00:05:37,344 The man charted a top 10 hit with a flugelhorn. 18 00:05:38,174 --> 00:05:39,175 Status, Billy? 19 00:05:39,341 --> 00:05:40,342 1977. 20 00:05:40,509 --> 00:05:41,719 - Oh, please. - I hate you. 21 00:05:41,969 --> 00:05:43,012 Oh! 22 00:05:43,095 --> 00:05:45,014 Feels so good, doesn't it? 23 00:05:48,976 --> 00:05:50,186 Oh, I got this, Stephen. 24 00:05:50,269 --> 00:05:52,146 You've done your bit. Go ahead. We'll close up. 25 00:05:53,230 --> 00:05:54,231 What is it? 26 00:05:54,315 --> 00:05:55,483 GSW. 27 00:05:56,817 --> 00:05:58,097 It's amazing you kept him alive. 28 00:05:58,235 --> 00:05:59,715 Apneic, failed the brain stem test... 29 00:05:59,945 --> 00:06:01,155 and the apnea reflex test. 30 00:06:01,280 --> 00:06:03,866 I think I found the problem, Doctor Palmer. 31 00:06:04,116 --> 00:06:05,618 You left a bullet in his head. 32 00:06:06,077 --> 00:06:07,471 Thanks. It's impinging on the medulla. 33 00:06:07,495 --> 00:06:09,914 I needed a specialist. Nic diagnosed brain death. 34 00:06:09,997 --> 00:06:11,797 Something about that doesn't feel right to me. 35 00:06:11,832 --> 00:06:12,833 We have to run. 36 00:06:14,376 --> 00:06:15,377 Doctor West. 37 00:06:15,628 --> 00:06:16,879 What are you doing? Hey. 38 00:06:17,004 --> 00:06:18,380 Organ harvest. He's a donor. 39 00:06:18,839 --> 00:06:20,233 Slow down. I did not agree to that. 40 00:06:20,257 --> 00:06:22,235 I don't need you to. We've already called brain death. 41 00:06:22,259 --> 00:06:23,361 Prematurely. We need to get him prepped 42 00:06:23,385 --> 00:06:24,545 for sub-occipital craniotomy. 43 00:06:24,720 --> 00:06:26,347 Not gonna let you operate on a dead man. 44 00:06:26,639 --> 00:06:27,890 What do you see? 45 00:06:28,099 --> 00:06:29,934 - A bullet? - A perfect bullet. 46 00:06:30,184 --> 00:06:32,984 It's been hardened. You harden a bullet by alloying lead with antimony. 47 00:06:33,145 --> 00:06:36,690 A toxic metal. And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. 48 00:06:36,941 --> 00:06:38,543 Rapid onset central nervous system shutdown. 49 00:06:38,567 --> 00:06:39,568 We gotta go. 50 00:06:39,819 --> 00:06:41,213 The patient's not dead, but he is dying. 51 00:06:41,237 --> 00:06:42,655 Still want to harvest his organs? 52 00:06:43,739 --> 00:06:45,074 - I'll assist you. - No. 53 00:06:45,324 --> 00:06:47,201 Doctor Palmer will assist me. 54 00:07:03,425 --> 00:07:05,010 Thank you. 55 00:07:11,517 --> 00:07:13,269 Image guidance, stat. 56 00:07:13,435 --> 00:07:14,937 We don't have time for that. 57 00:07:15,729 --> 00:07:16,730 You can't do it freehand. 58 00:07:16,939 --> 00:07:18,065 I can and I will. 59 00:07:18,315 --> 00:07:19,995 This isn't a time for showing off, Strange. 60 00:07:20,234 --> 00:07:21,235 How about 10 minutes ago 61 00:07:21,318 --> 00:07:23,904 when you called the wrong time of death? 62 00:07:32,371 --> 00:07:34,456 Cranial nerves intact. 63 00:07:59,315 --> 00:08:01,775 Doctor West, cover your watch. 64 00:08:45,027 --> 00:08:47,172 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 65 00:08:47,196 --> 00:08:48,757 I didn't have to save his patient, either. 66 00:08:48,781 --> 00:08:51,492 But I sometimes just can't help myself. 67 00:08:51,575 --> 00:08:52,952 Nic is a great doctor. 68 00:08:53,035 --> 00:08:54,203 You came to me. 69 00:08:54,286 --> 00:08:55,722 Yeah, well, I needed a second opinion. 70 00:08:55,746 --> 00:08:56,830 You had a second opinion. 71 00:08:56,914 --> 00:08:58,354 What you needed was a competent one. 72 00:08:58,415 --> 00:08:59,500 Well, all the more reason 73 00:08:59,583 --> 00:09:00,685 why you should be my neurosurgeon on call. 74 00:09:00,709 --> 00:09:02,169 You could make such a difference. 75 00:09:02,253 --> 00:09:03,837 I can't work in your butcher shop. 76 00:09:03,921 --> 00:09:05,005 Hey! 77 00:09:05,089 --> 00:09:06,233 I'm fusing transected spinal cords. 78 00:09:06,257 --> 00:09:08,485 I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. 79 00:09:08,509 --> 00:09:10,862 The work I'm doing is gonna save thousands for years to come. 80 00:09:10,886 --> 00:09:13,305 In ER, you get to save one drunk idiot with a gun. 81 00:09:13,389 --> 00:09:14,431 Yeah, you're right. 82 00:09:14,515 --> 00:09:15,975 In ER, we're only saving lives. 83 00:09:16,058 --> 00:09:17,851 There's no fame, there's no, uh, 84 00:09:17,935 --> 00:09:19,603 CNN interviews. 85 00:09:19,687 --> 00:09:21,563 I guess I'll just have to stick with Nic. 86 00:09:21,647 --> 00:09:22,690 Whoa, wait a minute. 87 00:09:22,773 --> 00:09:24,053 You're not... You guys aren't... 88 00:09:24,108 --> 00:09:25,359 What? 89 00:09:25,442 --> 00:09:28,195 Sleeping together? Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 90 00:09:28,279 --> 00:09:29,822 Explicit, actually. 91 00:09:29,905 --> 00:09:32,157 No, I have a very strict rule against dating colleagues. 92 00:09:32,241 --> 00:09:33,242 Oh, really? 93 00:09:33,325 --> 00:09:34,469 I call it the "Strange Policy." 94 00:09:34,493 --> 00:09:37,037 Oh, well, good, I'm glad something's named after me. 95 00:09:37,621 --> 00:09:39,456 I invented a laminectomy procedure. 96 00:09:39,707 --> 00:09:42,435 And yet, somehow no one seems to want to call it the "Strange Technique." 97 00:09:42,459 --> 00:09:43,961 We invented that technique. 98 00:09:44,169 --> 00:09:46,547 Regardless, I'm very flattered by your policy. 99 00:09:48,424 --> 00:09:51,885 I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. 100 00:09:52,052 --> 00:09:53,304 Come with me. 101 00:09:53,470 --> 00:09:55,180 Another speaking engagement? 102 00:09:55,264 --> 00:09:56,265 So romantic. 103 00:09:56,515 --> 00:09:58,326 You used to love coming to those things with me. 104 00:09:58,350 --> 00:09:59,601 We had fun together. 105 00:09:59,685 --> 00:10:01,353 No! You had fun. 106 00:10:01,437 --> 00:10:03,230 They weren't about us, they were about you. 107 00:10:04,148 --> 00:10:05,399 Not only about me. 108 00:10:05,649 --> 00:10:08,485 Stephen. Everything is about you. 109 00:10:09,111 --> 00:10:10,988 Maybe we could hyphenate. 110 00:10:11,155 --> 00:10:13,157 Strange-Palmer Technique. 111 00:10:13,324 --> 00:10:15,117 Palmer-Strange. 112 00:11:02,414 --> 00:11:04,458 Billy. 113 00:11:04,750 --> 00:11:05,793 What have you got for me? 114 00:11:05,876 --> 00:11:07,520 I've got a 35-year-old Air Force Colonel... 115 00:11:07,544 --> 00:11:10,422 crushed his lower spine in some kind of experimental armor. 116 00:11:10,506 --> 00:11:11,882 Mid-thoracic burst fracture. 117 00:11:12,091 --> 00:11:13,425 Yeah, well, I could help... 118 00:11:13,675 --> 00:11:14,835 but so could 50 other people. 119 00:11:15,010 --> 00:11:16,345 Find me something worth my time. 120 00:11:16,637 --> 00:11:19,807 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 121 00:11:20,516 --> 00:11:22,643 Yeah, you want me to screw up my perfect record? 122 00:11:22,810 --> 00:11:24,186 Definitely not. 123 00:11:24,269 --> 00:11:25,589 How about a 22-year-old female... 124 00:11:26,772 --> 00:11:28,917 with an electronic implant in her brain to control schizophrenia... 125 00:11:28,941 --> 00:11:30,150 struck by lightning? 126 00:11:30,234 --> 00:11:31,777 Mmm. That does sound interesting. 127 00:11:33,529 --> 00:11:35,072 Can you send me the... 128 00:11:35,280 --> 00:11:36,990 Got it. 129 00:12:38,802 --> 00:12:39,803 Hey. 130 00:12:41,555 --> 00:12:43,599 It's okay. It's gonna be okay. 131 00:12:57,696 --> 00:12:59,615 What did they do? 132 00:13:00,866 --> 00:13:03,076 They rushed you in a chopper. 133 00:13:03,160 --> 00:13:05,245 But it took a little while to find you. 134 00:13:06,246 --> 00:13:09,500 The golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 135 00:13:09,583 --> 00:13:12,252 What did they do? 136 00:13:15,380 --> 00:13:18,133 11 stainless steel pins in the bones. 137 00:13:19,218 --> 00:13:21,178 Multiple torn ligaments... 138 00:13:22,012 --> 00:13:24,348 severe nerve damage in both hands. 139 00:13:25,641 --> 00:13:27,851 You were on the table for 11 hours. 140 00:13:27,935 --> 00:13:29,853 Look at these fixators. 141 00:13:31,855 --> 00:13:33,440 No one could have done better. 142 00:13:39,571 --> 00:13:41,782 I could have done better. 143 00:14:10,394 --> 00:14:11,395 No. 144 00:14:11,728 --> 00:14:14,147 Give your body time to heal. 145 00:14:15,566 --> 00:14:17,568 You've ruined me. 146 00:14:19,111 --> 00:14:20,129 How long until I can take... 147 00:14:20,153 --> 00:14:21,154 Doctor Strange. 148 00:14:21,321 --> 00:14:22,948 Those tissues are still healing. 149 00:14:23,031 --> 00:14:24,074 So, speed it up. 150 00:14:24,324 --> 00:14:26,910 Pass a stent down the brachial artery into the radial artery. 151 00:14:27,995 --> 00:14:28,996 It's possible. 152 00:14:30,372 --> 00:14:33,041 Experimental and expensive, but possible. 153 00:14:33,375 --> 00:14:35,043 All I need is possible. 154 00:14:58,609 --> 00:14:59,610 Up. 155 00:15:01,069 --> 00:15:02,070 Up. 156 00:15:02,696 --> 00:15:04,573 Show me your strength. 157 00:15:10,037 --> 00:15:11,371 This is useless. 158 00:15:12,372 --> 00:15:14,625 It's not useless, man. You can do this. 159 00:15:15,542 --> 00:15:18,128 All right, answer me this, bachelor's degree. 160 00:15:18,378 --> 00:15:20,881 Have you ever known anyone with nerve damage 161 00:15:20,964 --> 00:15:22,549 this severe to do this... 162 00:15:22,716 --> 00:15:23,884 and actually recover? 163 00:15:23,967 --> 00:15:25,510 One guy, yeah. 164 00:15:25,594 --> 00:15:28,055 Factory accident, broke his back... 165 00:15:28,138 --> 00:15:30,557 paralyzed, his leg wasted away. 166 00:15:30,682 --> 00:15:31,892 He had pain in his shoulder, 167 00:15:31,975 --> 00:15:32,976 from the wheelchair. 168 00:15:33,268 --> 00:15:35,604 He came in three times a week. 169 00:15:35,729 --> 00:15:36,969 Then one day he stopped coming. 170 00:15:37,147 --> 00:15:38,982 I thought he was dead. 171 00:15:39,066 --> 00:15:41,151 A few years later, he walked past me on the street. 172 00:15:41,401 --> 00:15:42,736 - Walked? - Yeah, walked. 173 00:15:42,819 --> 00:15:45,697 Bullshit. Show me his file. 174 00:15:46,031 --> 00:15:48,492 It'll take me a while to pull the files from the archive. 175 00:15:48,575 --> 00:15:50,994 But if it proves your arrogant ass wrong... 176 00:15:51,578 --> 00:15:52,746 Worth it. 177 00:16:07,761 --> 00:16:09,680 I looked at all your research... 178 00:16:09,763 --> 00:16:11,973 I read all the papers you've sent. 179 00:16:12,140 --> 00:16:13,850 It's not gonna work. 180 00:16:14,017 --> 00:16:15,435 I don't think you realize... 181 00:16:15,602 --> 00:16:18,105 - how severe the damages are. - Here's the thing... 182 00:16:18,188 --> 00:16:19,428 The best have tried and failed. 183 00:16:19,773 --> 00:16:22,192 I understand. Here's the thing. 184 00:16:22,484 --> 00:16:24,403 What you want from me is impossible, Stephen. 185 00:16:24,778 --> 00:16:25,779 Come on. 186 00:16:25,946 --> 00:16:27,614 I've got my own reputation to consider. 187 00:16:27,781 --> 00:16:29,491 - Etienne, wait. No. - I can't help you. 188 00:16:29,741 --> 00:16:30,826 No, no, wait! 189 00:16:37,040 --> 00:16:38,041 Hey! 190 00:16:44,464 --> 00:16:46,007 He won't do it. 191 00:16:48,802 --> 00:16:49,970 He's a hack. 192 00:16:50,846 --> 00:16:52,639 There is a new procedure in Tokyo. 193 00:16:52,723 --> 00:16:54,224 They culture donor stem cells... 194 00:16:54,307 --> 00:16:55,517 and then harvesting them 195 00:16:55,726 --> 00:16:57,060 and then 3D printing a scaffold. 196 00:16:57,144 --> 00:16:58,371 If I could get a loan together... 197 00:16:58,395 --> 00:16:59,396 Stephen. 198 00:16:59,563 --> 00:17:01,106 A small loan, just $200,000. 199 00:17:01,314 --> 00:17:03,334 You've always spent money as fast as you could make it... 200 00:17:03,358 --> 00:17:05,402 but now you're spending money you don't even have. 201 00:17:05,819 --> 00:17:08,196 Maybe it's time to consider stopping. 202 00:17:08,989 --> 00:17:11,658 No, now is exactly the time not to stop... 203 00:17:11,825 --> 00:17:14,494 because, you see, I'm not getting any better! 204 00:17:14,828 --> 00:17:16,496 But this isn't medicine anymore. 205 00:17:16,747 --> 00:17:18,331 This is mania. 206 00:17:19,207 --> 00:17:21,084 Some things just can't be fixed. 207 00:17:21,334 --> 00:17:23,712 - Life without my work... - Is still life. 208 00:17:23,962 --> 00:17:24,962 This isn't the end. 209 00:17:25,005 --> 00:17:27,883 There are other things that can give your life meaning. 210 00:17:28,175 --> 00:17:29,760 Like what? Like you? 211 00:17:32,220 --> 00:17:34,514 This is the part where you apologize. 212 00:17:34,765 --> 00:17:36,475 This is the part where you leave. 213 00:17:37,726 --> 00:17:40,020 Fine, I can't watch you do this to yourself anymore. 214 00:17:40,312 --> 00:17:41,632 Oh, too difficult for you, is it? 215 00:17:41,855 --> 00:17:43,690 Yes, it is. 216 00:17:43,857 --> 00:17:46,026 It breaks my heart to see you this way. 217 00:17:46,276 --> 00:17:48,278 - No, don't pity me. - I'm not pitying you. 218 00:17:48,612 --> 00:17:49,756 Oh, yeah? Then what are you doing here... 219 00:17:49,780 --> 00:17:52,091 bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic? 220 00:17:52,115 --> 00:17:53,366 We are not friends, Christine. 221 00:17:53,617 --> 00:17:54,785 We were barely lovers. 222 00:17:54,868 --> 00:17:56,703 But you just love a sob story, don't you? 223 00:17:56,995 --> 00:17:58,163 Is that what I am to you now? 224 00:17:58,288 --> 00:18:00,916 "Poor Stephen Strange, charity case." 225 00:18:01,124 --> 00:18:02,125 "He finally needs me." 226 00:18:02,209 --> 00:18:03,929 Another dreg of humanity for you to work on. 227 00:18:04,002 --> 00:18:06,379 Patch him up and send him back into the world... 228 00:18:06,463 --> 00:18:07,964 heart's just humming. 229 00:18:08,048 --> 00:18:11,384 You care so much, don't you? 230 00:18:15,639 --> 00:18:16,890 Goodbye, Stephen. 231 00:19:05,856 --> 00:19:07,440 All the way. Here we go. 232 00:19:07,732 --> 00:19:09,693 Let's go! All day! All day! 233 00:19:09,776 --> 00:19:12,779 Yeah! All day. 234 00:19:12,988 --> 00:19:14,468 Come on, man! Where's the competition? 235 00:19:17,284 --> 00:19:18,618 Talk a lot. 236 00:19:19,661 --> 00:19:20,829 Jonathan Pangborn... 237 00:19:21,079 --> 00:19:23,999 C7-C8 spinal cord injury, complete. 238 00:19:24,624 --> 00:19:25,709 Who are you? 239 00:19:25,792 --> 00:19:27,019 Paralyzed from the mid-chest down. 240 00:19:27,043 --> 00:19:28,587 Partial paralysis in both hands. 241 00:19:28,837 --> 00:19:30,797 - I don't know you. - I'm Stephen Strange. 242 00:19:31,006 --> 00:19:33,967 I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 243 00:19:35,010 --> 00:19:37,679 Actually, you know what, man, I do know you. 244 00:19:37,846 --> 00:19:40,557 I came to your office once. You refused to see me. 245 00:19:40,724 --> 00:19:42,142 I never got past your assistant. 246 00:19:43,977 --> 00:19:45,312 You were untreatable. 247 00:19:45,812 --> 00:19:47,814 No glory for you in that, right? 248 00:19:49,816 --> 00:19:52,068 You came back from a place there's no way back from. 249 00:19:56,489 --> 00:19:58,742 I'm trying to find my own way back. 250 00:20:01,661 --> 00:20:03,747 Pangborn, are you in or you out? 251 00:20:11,004 --> 00:20:12,339 All right. 252 00:20:14,466 --> 00:20:16,635 I'd given up on my body. 253 00:20:17,177 --> 00:20:19,097 I thought my mind's the only thing I have left... 254 00:20:19,179 --> 00:20:21,056 I should at least try to elevate that. 255 00:20:21,681 --> 00:20:23,683 So, I sat with gurus... 256 00:20:23,850 --> 00:20:25,477 and sacred women. 257 00:20:25,644 --> 00:20:28,521 Strangers carried me to mountaintops to see holy men. 258 00:20:28,688 --> 00:20:29,689 And finally... 259 00:20:30,023 --> 00:20:32,525 I found my teacher. 260 00:20:32,692 --> 00:20:35,195 And my mind was elevated... 261 00:20:35,362 --> 00:20:36,529 and my spirit deepened. 262 00:20:37,489 --> 00:20:38,490 And somehow... 263 00:20:38,657 --> 00:20:39,658 Your body healed. 264 00:20:39,866 --> 00:20:40,867 Yes. 265 00:20:42,535 --> 00:20:44,496 There were deeper secrets to learn there... 266 00:20:44,663 --> 00:20:46,474 but I didn't have the strength to receive them. 267 00:20:46,498 --> 00:20:49,292 I chose to settle for my miracle and I came back home. 268 00:20:54,673 --> 00:20:57,759 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 269 00:20:57,926 --> 00:20:59,177 But the cost there is high. 270 00:20:59,386 --> 00:21:01,179 How much? 271 00:21:01,262 --> 00:21:02,931 I'm not talking about money. 272 00:21:05,058 --> 00:21:06,393 Good luck. 273 00:21:08,269 --> 00:21:10,689 Let's ball. All right, ball up! 274 00:21:31,584 --> 00:21:32,919 Uh, Kamar-Taj? 275 00:21:33,169 --> 00:21:35,672 You know where Kamar-Taj is? 276 00:21:59,529 --> 00:22:01,114 Kamar-Taj? 277 00:22:02,115 --> 00:22:03,950 Kamar-Taj. 278 00:22:32,312 --> 00:22:33,521 Okay. 279 00:22:36,149 --> 00:22:38,151 Look, guys, I don't have any money. 280 00:22:38,860 --> 00:22:39,903 Your watch. 281 00:22:40,195 --> 00:22:43,198 No, please. It's all I have left. 282 00:22:43,364 --> 00:22:44,407 Your watch. 283 00:22:47,786 --> 00:22:48,995 All right. 284 00:23:29,327 --> 00:23:31,371 You're looking for Kamar-Taj. 285 00:24:02,235 --> 00:24:03,236 Really? 286 00:24:03,903 --> 00:24:05,321 Sure we got the right place? 287 00:24:06,072 --> 00:24:09,576 That one looks a little more Kamar-Tajey. 288 00:24:11,536 --> 00:24:14,122 I once stood in your place. 289 00:24:14,914 --> 00:24:18,710 And I, too, was disrespectful. 290 00:24:19,794 --> 00:24:22,088 So, might I offer you some advice? 291 00:24:23,089 --> 00:24:25,466 Forget everything you think you know. 292 00:24:27,760 --> 00:24:29,470 All right. 293 00:24:38,605 --> 00:24:41,065 The sanctuary of our teacher. 294 00:24:41,232 --> 00:24:42,275 The Ancient One. 295 00:24:42,817 --> 00:24:44,235 The Ancient One? 296 00:24:44,319 --> 00:24:45,445 What's his real name? 297 00:24:47,155 --> 00:24:48,156 Right. 298 00:24:48,323 --> 00:24:50,783 Forget everything I think I know. Sorry. 299 00:25:01,836 --> 00:25:03,338 Um, thank you for... Whoa! 300 00:25:05,632 --> 00:25:07,675 Okay, that's a thing. 301 00:25:08,676 --> 00:25:09,969 Thank you for... 302 00:25:10,178 --> 00:25:11,179 Hello. 303 00:25:12,096 --> 00:25:13,514 Oh, thank you. 304 00:25:14,140 --> 00:25:15,475 And thank you. 305 00:25:15,808 --> 00:25:17,602 Uh, thank you... 306 00:25:17,769 --> 00:25:20,480 Ancient One, for seeing me. 307 00:25:20,647 --> 00:25:22,649 You're very welcome. 308 00:25:25,318 --> 00:25:26,361 The Ancient One. 309 00:25:26,527 --> 00:25:29,364 Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir. 310 00:25:29,614 --> 00:25:31,115 Mr. Strange. 311 00:25:31,449 --> 00:25:33,368 Uh... Doctor, actually. 312 00:25:33,660 --> 00:25:35,995 Well, no, not anymore, surely. 313 00:25:36,162 --> 00:25:37,247 Isn't that why you're here? 314 00:25:38,039 --> 00:25:39,832 You've undergone many procedures. 315 00:25:40,041 --> 00:25:42,252 - Seven, right? - Yeah. 316 00:25:43,127 --> 00:25:45,004 It's good tea. 317 00:25:45,338 --> 00:25:46,339 Yes. 318 00:25:50,301 --> 00:25:53,346 Did you heal a man named Pangborn? 319 00:25:53,554 --> 00:25:54,555 A paralyzed man? 320 00:25:54,681 --> 00:25:55,723 In a way. 321 00:25:55,890 --> 00:25:57,809 You helped him to walk again. 322 00:25:57,892 --> 00:25:59,018 Yes. 323 00:25:59,185 --> 00:26:02,730 How did you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 324 00:26:02,897 --> 00:26:04,691 Well, I didn't correct it. 325 00:26:04,816 --> 00:26:06,150 He couldn't walk. 326 00:26:06,317 --> 00:26:07,652 I convinced him that he could. 327 00:26:07,902 --> 00:26:09,737 You're not suggesting it was psychosomatic? 328 00:26:09,821 --> 00:26:11,781 When you reattach a severed nerve... 329 00:26:12,031 --> 00:26:14,325 is it you who heals it back together or the body? 330 00:26:14,409 --> 00:26:15,410 It's the cells. 331 00:26:15,702 --> 00:26:17,078 The cells are only programmed... 332 00:26:17,161 --> 00:26:19,281 to put themselves back together in very specific ways. 333 00:26:19,330 --> 00:26:20,330 Right. 334 00:26:20,373 --> 00:26:22,875 What if I told you that your own body could be convinced... 335 00:26:23,084 --> 00:26:26,212 to put itself back together in all sorts of ways? 336 00:26:27,213 --> 00:26:30,383 You're talking about cellular regeneration. 337 00:26:30,550 --> 00:26:32,719 That's bleeding edge medical tech. 338 00:26:33,011 --> 00:26:34,721 Is that why you're working here? 339 00:26:34,929 --> 00:26:37,098 Without a governing medical board? 340 00:26:37,557 --> 00:26:39,142 Just how experimental is your treatment? 341 00:26:40,101 --> 00:26:41,227 Quite. 342 00:26:42,353 --> 00:26:44,022 So, you've figured out a way... 343 00:26:44,105 --> 00:26:46,399 to reprogram nerve cells to self-heal? 344 00:26:47,400 --> 00:26:48,943 No, Mr. Strange. 345 00:26:50,028 --> 00:26:52,447 I know how to reorient the spirit... 346 00:26:52,613 --> 00:26:54,240 to better heal the body. 347 00:26:56,075 --> 00:26:58,745 - The spirit to heal the body? - That's right. 348 00:27:01,122 --> 00:27:02,874 No. All right. 349 00:27:03,041 --> 00:27:04,042 How do we do that? 350 00:27:04,250 --> 00:27:05,710 Where do we start? 351 00:27:11,257 --> 00:27:13,217 - Don't like that map? - Oh, no. 352 00:27:13,426 --> 00:27:16,471 It's really good. It's just, I've seen it before... 353 00:27:16,596 --> 00:27:17,847 in gift shops. 354 00:27:19,807 --> 00:27:20,975 And what about this one? 355 00:27:21,642 --> 00:27:23,603 - Acupuncture, great. - Yeah? 356 00:27:25,688 --> 00:27:26,731 What about that one? 357 00:27:26,939 --> 00:27:29,609 Showing me an MRI scan. I do not believe this. 358 00:27:29,942 --> 00:27:32,278 Each of those maps was drawn up by someone... 359 00:27:32,445 --> 00:27:35,073 who could see in part, but not the whole. 360 00:27:35,573 --> 00:27:37,634 I spent my last dollar getting here, one-way ticket... 361 00:27:37,658 --> 00:27:40,870 and you're talking to me about healing through belief? 362 00:27:41,120 --> 00:27:43,456 You're a man looking at the world through a keyhole. 363 00:27:43,748 --> 00:27:44,999 You've spent your whole life 364 00:27:45,333 --> 00:27:46,477 trying to widen that keyhole... 365 00:27:46,501 --> 00:27:48,127 to see more, to know more. 366 00:27:48,586 --> 00:27:51,297 Now, on hearing that it can be widened... 367 00:27:51,589 --> 00:27:53,299 in ways you can't imagine... 368 00:27:53,466 --> 00:27:54,967 you reject the possibility. 369 00:27:55,468 --> 00:27:57,613 No, I reject it because I do not believe in fairy tales... 370 00:27:57,637 --> 00:27:59,305 about chakras or energy... 371 00:27:59,555 --> 00:28:01,057 or the power of belief. 372 00:28:01,307 --> 00:28:03,226 There is no such thing as spirit! 373 00:28:03,976 --> 00:28:06,854 We are made of matter and nothing more. 374 00:28:07,146 --> 00:28:10,191 You're just another tiny, momentary speck 375 00:28:10,316 --> 00:28:11,609 within an indifferent universe. 376 00:28:11,818 --> 00:28:13,319 You think too little of yourself. 377 00:28:13,611 --> 00:28:15,530 Oh, you think you see through me, do you? 378 00:28:15,613 --> 00:28:16,697 Well, you don't. 379 00:28:16,864 --> 00:28:19,659 But I see through you! 380 00:28:37,343 --> 00:28:38,761 What did you just do to me? 381 00:28:38,970 --> 00:28:41,013 I pushed your astral form out of your physical form. 382 00:28:41,222 --> 00:28:42,723 What's in that tea? 383 00:28:42,807 --> 00:28:44,517 Psilocybin? LSD? 384 00:28:44,809 --> 00:28:46,310 It's just tea... 385 00:28:46,394 --> 00:28:47,437 with a little honey. 386 00:28:48,062 --> 00:28:49,230 What just happened? 387 00:28:49,397 --> 00:28:51,732 For a moment, you entered the astral dimension. 388 00:28:51,816 --> 00:28:52,817 The what? 389 00:28:53,025 --> 00:28:55,945 A place where the soul exists apart from the body. 390 00:28:56,154 --> 00:28:57,947 Why are you doing this to me? 391 00:28:58,114 --> 00:29:00,533 To show you just how much you don't know. 392 00:29:01,576 --> 00:29:02,660 Open your eye. 393 00:29:07,373 --> 00:29:10,001 Oh, shit! 394 00:29:10,168 --> 00:29:12,545 Oh, God! Oh, God, no! 395 00:29:12,712 --> 00:29:14,088 No, no, no! 396 00:29:14,255 --> 00:29:15,256 What's happening? 397 00:29:15,423 --> 00:29:17,508 This isn't real! 398 00:29:29,103 --> 00:29:31,063 His heart rate is getting dangerously high. 399 00:29:36,360 --> 00:29:37,403 He looks all right to me. 400 00:29:39,947 --> 00:29:42,742 You think you know how the world works? 401 00:29:42,909 --> 00:29:46,120 You think that this material universe is all there is? 402 00:29:51,083 --> 00:29:52,919 What is real? 403 00:29:54,545 --> 00:29:57,632 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 404 00:30:00,426 --> 00:30:02,136 At the root of existence... 405 00:30:02,303 --> 00:30:05,389 mind and matter meet. 406 00:30:05,806 --> 00:30:08,434 Thoughts shape reality. 407 00:30:16,275 --> 00:30:17,818 Oh! 408 00:30:21,572 --> 00:30:25,034 This universe is only one of an infinite number. 409 00:30:27,787 --> 00:30:29,789 Worlds without end. 410 00:30:30,623 --> 00:30:33,000 Some benevolent and life giving. 411 00:30:35,962 --> 00:30:39,632 Others filled with malice and hunger. 412 00:30:42,134 --> 00:30:43,511 Dark places... 413 00:30:43,678 --> 00:30:48,474 where powers older than time lie ravenous... 414 00:30:50,226 --> 00:30:51,394 and waiting. 415 00:30:59,193 --> 00:31:05,241 Who are you in this vast Multiverse, Mr. Strange? 416 00:31:25,303 --> 00:31:28,431 Have you seen that before in a gift shop? 417 00:31:35,354 --> 00:31:36,647 Teach me. 418 00:31:39,358 --> 00:31:40,401 No. 419 00:31:46,198 --> 00:31:47,241 No. 420 00:31:47,325 --> 00:31:48,326 No! 421 00:31:48,492 --> 00:31:50,536 No, no, no! 422 00:31:52,705 --> 00:31:53,789 No! 423 00:31:53,873 --> 00:31:56,167 Open the door! Please! 424 00:31:59,503 --> 00:32:01,714 Thank you, Masters. 425 00:32:05,593 --> 00:32:08,179 You think I was wrong to cast him out? 426 00:32:08,346 --> 00:32:10,640 5 hours later, he's still on your doorstep. 427 00:32:11,849 --> 00:32:13,434 There's a strength to him. 428 00:32:13,601 --> 00:32:16,228 Stubbornness, arrogance, ambition. 429 00:32:16,312 --> 00:32:17,980 I've seen it all before. 430 00:32:19,023 --> 00:32:21,192 He reminds you of Kaecilius? 431 00:32:21,275 --> 00:32:24,111 I cannot lead another gifted student to power... 432 00:32:24,195 --> 00:32:26,447 only to lose him to the darkness. 433 00:32:28,407 --> 00:32:29,909 You didn't lose me. 434 00:32:30,701 --> 00:32:32,578 I wanted the power to defeat my enemies. 435 00:32:32,662 --> 00:32:36,290 You gave me the power to defeat my demons. 436 00:32:36,457 --> 00:32:39,335 And to live within the natural law. 437 00:32:39,585 --> 00:32:42,630 We never lose our demons, Mordo. 438 00:32:42,713 --> 00:32:44,757 We only learn to live above them. 439 00:32:47,343 --> 00:32:50,221 Kaecilius still has the stolen pages. 440 00:32:50,429 --> 00:32:52,682 If he deciphers them, he could bring ruin... 441 00:32:52,765 --> 00:32:54,183 upon us all. 442 00:32:55,309 --> 00:32:57,019 There may be dark days ahead. 443 00:32:57,770 --> 00:33:00,898 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 444 00:33:10,825 --> 00:33:12,827 Don't shut me out. 445 00:33:15,705 --> 00:33:18,708 I haven't got anywhere else to go. 446 00:33:22,628 --> 00:33:23,629 Thank you. 447 00:33:28,968 --> 00:33:30,010 Bathe. 448 00:33:31,137 --> 00:33:32,346 Rest. 449 00:33:33,305 --> 00:33:34,682 Meditate... 450 00:33:34,849 --> 00:33:36,684 if you can. 451 00:33:36,851 --> 00:33:38,894 The Ancient One will send for you. 452 00:33:46,318 --> 00:33:47,987 What's this? My mantra? 453 00:33:50,656 --> 00:33:52,324 The Wi-Fi password. 454 00:33:53,492 --> 00:33:55,536 We're not savages. 455 00:34:26,859 --> 00:34:29,028 The language of the mystic arts... 456 00:34:29,195 --> 00:34:31,697 is as old as civilization. 457 00:34:32,114 --> 00:34:34,241 The sorcerers of antiquity... 458 00:34:34,366 --> 00:34:37,203 called the use of this language "spells." 459 00:34:37,369 --> 00:34:39,431 But if that word offends your modern sensibilities... 460 00:34:39,455 --> 00:34:41,957 you can call it a "program." 461 00:34:42,416 --> 00:34:45,127 The source code that shapes reality. 462 00:34:45,795 --> 00:34:47,087 We harness energy... 463 00:34:49,423 --> 00:34:52,718 drawn from other dimensions of the Multiverse... 464 00:34:54,053 --> 00:34:55,805 to cast spells... 465 00:34:57,431 --> 00:35:00,017 to conjure shields... 466 00:35:00,226 --> 00:35:02,061 and weapons... 467 00:35:03,062 --> 00:35:04,230 to make magic. 468 00:35:17,618 --> 00:35:22,122 But even if my fingers could do that... 469 00:35:23,082 --> 00:35:25,876 my hands would just be waving in the air. 470 00:35:26,085 --> 00:35:28,128 How do I get from here to there? 471 00:35:28,420 --> 00:35:31,757 How did you get to reattach severed nerves... 472 00:35:31,841 --> 00:35:34,426 and put a human spine back together bone by bone? 473 00:35:34,677 --> 00:35:37,012 Study and practice, years of it. 474 00:35:45,604 --> 00:35:46,605 Hey. 475 00:35:50,317 --> 00:35:51,652 Mr. Strange. 476 00:35:52,194 --> 00:35:53,696 Uh, Stephen, please. 477 00:35:53,946 --> 00:35:55,948 - And you are? - Wong. 478 00:35:56,198 --> 00:35:57,283 Wong. 479 00:35:57,950 --> 00:35:59,201 Just Wong? 480 00:35:59,368 --> 00:36:01,036 Like Adele? 481 00:36:02,997 --> 00:36:04,623 Or Aristotle. 482 00:36:06,292 --> 00:36:07,376 Drake. 483 00:36:07,793 --> 00:36:08,836 Bono. 484 00:36:11,297 --> 00:36:12,298 Eminem. 485 00:36:16,302 --> 00:36:18,554 The Book of the Invisible Sun. 486 00:36:18,971 --> 00:36:20,973 Astronomia Nova. 487 00:36:21,140 --> 00:36:22,683 Codex Imperium. 488 00:36:22,975 --> 00:36:24,685 Key of Solomon. 489 00:36:26,979 --> 00:36:28,272 You finished all of these? 490 00:36:28,606 --> 00:36:29,607 Yup. 491 00:36:30,316 --> 00:36:31,358 Come with me. 492 00:36:31,483 --> 00:36:32,568 All right. 493 00:36:33,652 --> 00:36:35,529 This section is for masters only... 494 00:36:35,696 --> 00:36:38,073 but at my discretion, others may use it. 495 00:36:39,325 --> 00:36:41,660 You should start with Maxim's Primer. 496 00:36:44,830 --> 00:36:46,081 How's your Sanskrit? 497 00:36:47,166 --> 00:36:50,169 I'm fluent in Google Translate. 498 00:36:50,502 --> 00:36:53,047 Vedic, classical Sanskrit. 499 00:36:57,051 --> 00:36:58,052 What are those? 500 00:36:59,345 --> 00:37:01,805 The Ancient One's private collection. 501 00:37:01,972 --> 00:37:03,182 So, they're forbidden? 502 00:37:03,641 --> 00:37:05,851 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. 503 00:37:06,018 --> 00:37:07,811 Only certain practices. 504 00:37:08,646 --> 00:37:10,648 Those books are far too advanced 505 00:37:10,731 --> 00:37:12,816 for anyone other than the Sorcerer Supreme. 506 00:37:25,037 --> 00:37:26,872 This one's got pages missing. 507 00:37:27,206 --> 00:37:29,333 That's The Book of Cagliostro. 508 00:37:29,500 --> 00:37:31,168 A study of time. 509 00:37:31,502 --> 00:37:34,129 One of the rituals was stolen by a former master. 510 00:37:35,214 --> 00:37:37,925 The Zealot, Kaecilius. 511 00:37:39,343 --> 00:37:41,971 Just after he strung up the former librarian... 512 00:37:42,262 --> 00:37:44,556 and relieved him of his head. 513 00:37:47,226 --> 00:37:49,103 I am now the guardian of these books. 514 00:37:49,603 --> 00:37:52,898 So if a volume from this collection should be stolen again... 515 00:37:53,232 --> 00:37:54,400 I'd know it... 516 00:37:54,858 --> 00:37:57,778 and you'd be dead before you ever left the compound. 517 00:38:01,407 --> 00:38:03,575 What if it's just overdue? 518 00:38:03,909 --> 00:38:05,949 Any late fees I should know about? Maiming, perhaps? 519 00:38:10,708 --> 00:38:12,584 People used to think that I was funny. 520 00:38:12,876 --> 00:38:13,961 Did they work for you? 521 00:38:14,294 --> 00:38:16,255 All right. Well, it's been lovely talking to you. 522 00:38:16,588 --> 00:38:18,173 Thank you for the books... 523 00:38:18,257 --> 00:38:20,467 and for the horrifying story... 524 00:38:20,551 --> 00:38:22,386 and for the threat upon my life. 525 00:38:53,625 --> 00:38:55,461 We will now receive the power 526 00:38:55,586 --> 00:38:57,463 to destroy the one who betrayed us. 527 00:38:59,923 --> 00:39:02,134 The one who betrays the world. 528 00:40:01,527 --> 00:40:05,322 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 529 00:40:05,614 --> 00:40:07,991 They allow us to travel throughout the Multiverse. 530 00:40:09,034 --> 00:40:10,536 All you need to do is focus. 531 00:40:11,370 --> 00:40:12,579 Visualize. 532 00:40:13,080 --> 00:40:15,999 See the destination in your mind. 533 00:40:16,625 --> 00:40:19,169 Look beyond the world in front of you. 534 00:40:20,212 --> 00:40:22,172 Imagine every detail. 535 00:40:23,465 --> 00:40:27,427 The clearer the picture, the quicker and easier... 536 00:40:28,053 --> 00:40:29,888 the gateway will come. 537 00:40:33,475 --> 00:40:34,643 And stop. 538 00:40:34,726 --> 00:40:37,354 I would like a moment alone with Mr. Strange. 539 00:40:38,063 --> 00:40:39,148 Of course. 540 00:40:43,318 --> 00:40:44,570 My hands. 541 00:40:44,653 --> 00:40:45,821 It's not about your hands. 542 00:40:46,071 --> 00:40:48,031 How is this not about my hands? 543 00:40:48,699 --> 00:40:49,700 Master Hamir. 544 00:41:03,714 --> 00:41:05,507 Thank you, Master Hamir. 545 00:41:06,925 --> 00:41:09,636 You cannot beat a river into submission. 546 00:41:09,761 --> 00:41:11,680 You have to surrender to its current... 547 00:41:11,847 --> 00:41:14,099 and use its power as your own. 548 00:41:14,266 --> 00:41:16,435 I control it by surrendering control? 549 00:41:16,518 --> 00:41:17,936 That doesn't make any sense. 550 00:41:18,187 --> 00:41:20,480 Not everything does. Not everything has to. 551 00:41:21,231 --> 00:41:23,734 Your intellect has taken you far in life... 552 00:41:23,901 --> 00:41:25,360 but it will take you no further. 553 00:41:25,861 --> 00:41:27,863 Surrender, Stephen. 554 00:41:28,322 --> 00:41:30,073 Silence your ego... 555 00:41:30,365 --> 00:41:32,242 and your power will rise. 556 00:41:32,951 --> 00:41:34,286 Come with me. 557 00:41:39,416 --> 00:41:40,500 Wait. 558 00:41:40,584 --> 00:41:42,544 - Is this... - Everest. 559 00:41:44,087 --> 00:41:45,172 Beautiful. 560 00:41:45,255 --> 00:41:47,799 Yeah, right, beautiful. 561 00:41:47,966 --> 00:41:50,385 Freezing but beautiful. 562 00:41:50,552 --> 00:41:51,637 At this temperature... 563 00:41:51,929 --> 00:41:54,056 a person can last for 30 minutes... 564 00:41:54,139 --> 00:41:56,725 before suffering permanent loss of function. 565 00:41:56,975 --> 00:41:57,976 Great. 566 00:41:58,060 --> 00:42:00,520 But you'll likely go into shock within the first two. 567 00:42:01,813 --> 00:42:03,941 - What? - Surrender, Stephen. 568 00:42:04,107 --> 00:42:05,150 No! 569 00:42:14,993 --> 00:42:15,994 How's our new recruit? 570 00:42:16,745 --> 00:42:18,288 We shall see. 571 00:42:19,081 --> 00:42:20,791 Any second now. 572 00:42:22,960 --> 00:42:24,169 Oh, no, not again. 573 00:42:29,508 --> 00:42:30,509 Maybe I should... 574 00:43:44,708 --> 00:43:45,751 Stephen. 575 00:43:46,001 --> 00:43:47,002 Wong. 576 00:43:47,085 --> 00:43:48,104 What do you want, Strange? 577 00:43:48,128 --> 00:43:49,546 Books on astral projection. 578 00:43:50,589 --> 00:43:51,631 You're not ready for that. 579 00:43:52,257 --> 00:43:54,051 Try me, Beyoncรฉ. 580 00:43:56,845 --> 00:43:58,513 Oh, come on. You've heard of her. 581 00:43:58,597 --> 00:43:59,973 She's a huge star, right? 582 00:44:02,726 --> 00:44:03,935 Do you ever laugh? 583 00:44:05,187 --> 00:44:06,813 Oh, come on, just give me the book. 584 00:44:07,856 --> 00:44:08,940 No. 585 00:44:36,301 --> 00:44:38,053 Once, in this room, 586 00:44:38,136 --> 00:44:40,472 you begged me to let you learn. 587 00:44:40,931 --> 00:44:43,475 Now, I'm told you question every lesson... 588 00:44:43,558 --> 00:44:45,143 preferring to teach yourself. 589 00:44:45,435 --> 00:44:47,205 Once, in this room, you told me to open my eye. 590 00:44:47,229 --> 00:44:49,147 Now, I'm being told to blindly accept rules... 591 00:44:49,356 --> 00:44:50,649 that make no sense. 592 00:44:50,982 --> 00:44:53,777 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 593 00:44:54,027 --> 00:44:55,404 Wong told on me? 594 00:44:55,654 --> 00:44:58,073 You're advancing quickly with your sorcery skills. 595 00:44:58,156 --> 00:45:00,826 You need a safe space to practice your spells. 596 00:45:19,302 --> 00:45:21,304 You are now inside the Mirror Dimension... 597 00:45:21,638 --> 00:45:24,141 ever present but undetected. 598 00:45:24,349 --> 00:45:26,351 The real world isn't affected by what happens here. 599 00:45:28,311 --> 00:45:31,481 We use the Mirror Dimension to train, surveil... 600 00:45:32,274 --> 00:45:34,609 and sometimes to contain threats. 601 00:45:34,693 --> 00:45:36,933 You don't wanna be stuck in here without your sling ring. 602 00:45:37,028 --> 00:45:39,739 Hold on. Sorry. What do you mean, "threats?" 603 00:45:49,666 --> 00:45:53,503 Learning of an infinite Multiverse includes learning of infinite dangers. 604 00:45:54,337 --> 00:45:56,798 If I told you everything else that you don't already know... 605 00:45:56,882 --> 00:45:58,425 you'd run from here in terror. 606 00:46:04,473 --> 00:46:06,892 So just how ancient is she? 607 00:46:09,227 --> 00:46:11,605 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 608 00:46:12,564 --> 00:46:15,567 Only that she's Celtic and never talks about her past. 609 00:46:15,734 --> 00:46:17,569 You follow her, even though you don't know? 610 00:46:17,652 --> 00:46:18,695 I know she's steadfast... 611 00:46:18,904 --> 00:46:20,322 but unpredictable. 612 00:46:20,489 --> 00:46:21,781 Merciless, yet kind. 613 00:46:23,950 --> 00:46:25,410 She made me what I am. 614 00:46:27,078 --> 00:46:28,413 Trust your teacher... 615 00:46:29,247 --> 00:46:30,290 and don't lose your way. 616 00:46:30,582 --> 00:46:31,583 Like Kaecilius? 617 00:46:32,000 --> 00:46:33,001 That's right. 618 00:46:37,714 --> 00:46:38,965 You knew him. 619 00:46:40,217 --> 00:46:41,297 When he first came to us... 620 00:46:42,010 --> 00:46:43,595 he'd lost everyone he ever loved. 621 00:46:43,929 --> 00:46:47,599 He was a grieving, broken man searching for answers in the mystic arts. 622 00:46:47,682 --> 00:46:51,603 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 623 00:46:51,686 --> 00:46:53,766 He questioned the Ancient One, rejected her teaching. 624 00:47:01,363 --> 00:47:03,198 He left Kamar-Taj. 625 00:47:03,281 --> 00:47:05,825 His disciples followed him like sheep. 626 00:47:05,909 --> 00:47:07,869 Seduced by false doctrine. 627 00:47:07,953 --> 00:47:10,372 And he stole the forbidden ritual, right? 628 00:47:10,455 --> 00:47:11,456 Yes. 629 00:47:11,623 --> 00:47:12,791 What did it do? 630 00:47:15,126 --> 00:47:16,461 No more questions. 631 00:47:17,963 --> 00:47:19,047 What's that? 632 00:47:19,130 --> 00:47:20,382 That's a question. 633 00:47:22,133 --> 00:47:23,969 This is a relic. 634 00:47:24,135 --> 00:47:25,971 Some magic is too powerful to sustain... 635 00:47:26,137 --> 00:47:27,337 so we imbue objects with it... 636 00:47:28,390 --> 00:47:30,600 allowing them to take the strain we cannot. 637 00:47:30,809 --> 00:47:33,645 This is the staff... 638 00:47:33,853 --> 00:47:35,438 of the Living Tribunal. 639 00:47:39,234 --> 00:47:40,360 There are many relics. 640 00:47:41,152 --> 00:47:42,320 The Wand of Watoomb. 641 00:47:42,654 --> 00:47:44,948 The Vaulting Boots of Valtorr. 642 00:47:45,198 --> 00:47:46,950 Really just roll off the tongue, don't they? 643 00:47:47,909 --> 00:47:49,709 - When do I get my relic? - When you're ready. 644 00:47:50,120 --> 00:47:51,162 I think I'm ready. 645 00:47:51,413 --> 00:47:53,999 You're ready when the relic decides you're ready. 646 00:47:54,666 --> 00:47:55,917 For now... 647 00:47:56,918 --> 00:47:57,919 conjure a weapon. 648 00:47:59,671 --> 00:48:00,672 All right. 649 00:48:07,095 --> 00:48:08,179 Fight! 650 00:48:09,347 --> 00:48:10,807 Fight like your life depended on it. 651 00:48:17,022 --> 00:48:18,398 Because one day... 652 00:48:18,690 --> 00:48:19,899 it may. 653 00:49:30,261 --> 00:49:31,262 Wong? 654 00:49:43,942 --> 00:49:44,943 Okay. 655 00:49:45,610 --> 00:49:49,155 "First, open the Eye of Agamotto." 656 00:50:09,342 --> 00:50:10,552 All right. 657 00:50:33,867 --> 00:50:35,201 Oh, my. 658 00:50:49,758 --> 00:50:50,842 What if... 659 00:51:12,739 --> 00:51:14,115 "Dormammu." 660 00:51:15,867 --> 00:51:17,035 "The Dark Dimension." 661 00:51:17,994 --> 00:51:19,454 Eternal life? 662 00:51:25,043 --> 00:51:26,753 - What the... - Stop! 663 00:51:30,924 --> 00:51:33,218 Tampering with continuum probabilities is forbidden. 664 00:51:33,468 --> 00:51:35,845 I was just doing exactly what it said in the book. 665 00:51:36,137 --> 00:51:37,263 What did the book say 666 00:51:37,347 --> 00:51:38,908 about the dangers of performing that ritual? 667 00:51:38,932 --> 00:51:40,576 I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 668 00:51:40,600 --> 00:51:43,603 Temporal manipulations can create branches in time. 669 00:51:43,770 --> 00:51:46,022 Unstable dimensional openings. 670 00:51:46,189 --> 00:51:48,399 Spatial paradoxes! Time loops! 671 00:51:48,566 --> 00:51:50,527 You wanna get stuck reliving the same moment 672 00:51:50,819 --> 00:51:51,903 over and over forever... 673 00:51:51,986 --> 00:51:53,321 or never having existed at all? 674 00:51:54,739 --> 00:51:56,991 Really should put the warnings before the spell. 675 00:51:57,075 --> 00:51:59,035 Your curiosity could have gotten you killed. 676 00:51:59,327 --> 00:52:01,454 You weren't manipulating the space-time continuum... 677 00:52:01,538 --> 00:52:02,539 you were breaking it. 678 00:52:03,957 --> 00:52:05,917 We do not tamper with natural law. 679 00:52:06,000 --> 00:52:07,001 We defend it. 680 00:52:07,252 --> 00:52:08,545 How did you even do that? 681 00:52:08,878 --> 00:52:09,921 Hmm? 682 00:52:10,213 --> 00:52:13,091 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 683 00:52:13,341 --> 00:52:14,401 I've got a photographic memory. 684 00:52:14,425 --> 00:52:16,465 That's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 685 00:52:16,511 --> 00:52:17,929 What you just did... 686 00:52:18,680 --> 00:52:20,348 takes more than a good memory. 687 00:52:20,640 --> 00:52:22,350 You were born for the mystic arts. 688 00:52:22,433 --> 00:52:24,602 And yet my hands still shake. 689 00:52:24,853 --> 00:52:25,979 For now, yes. 690 00:52:26,104 --> 00:52:27,272 Not forever? 691 00:52:27,522 --> 00:52:28,565 We're not prophets. 692 00:52:28,773 --> 00:52:30,653 When are you gonna start telling me what we are? 693 00:52:35,864 --> 00:52:37,532 While heroes like the Avengers 694 00:52:37,615 --> 00:52:39,909 protect the world from physical dangers... 695 00:52:39,993 --> 00:52:43,454 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 696 00:52:44,539 --> 00:52:47,000 The Ancient One is the latest in a long line 697 00:52:47,125 --> 00:52:48,251 of Sorcerers Supreme... 698 00:52:48,793 --> 00:52:52,130 going back thousands of years to the father of the mystic arts... 699 00:52:52,297 --> 00:52:53,423 the mighty Agamotto. 700 00:52:54,465 --> 00:52:58,553 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 701 00:53:00,054 --> 00:53:03,558 Agamotto built three Sanctums in places of power... 702 00:53:03,641 --> 00:53:05,727 where great cities now stand. 703 00:53:05,810 --> 00:53:07,979 That door leads to the Hong Kong Sanctum. 704 00:53:08,730 --> 00:53:10,607 That door to the New York Sanctum. 705 00:53:11,316 --> 00:53:12,556 That one to the London Sanctum. 706 00:53:13,484 --> 00:53:14,694 Together... 707 00:53:14,986 --> 00:53:18,406 the Sanctums generate a protective shield around our world. 708 00:53:18,823 --> 00:53:20,575 The Sanctums protect the world... 709 00:53:20,658 --> 00:53:21,993 and we sorcerers... 710 00:53:22,660 --> 00:53:23,912 protect the Sanctums. 711 00:53:24,162 --> 00:53:26,039 From what? 712 00:53:26,331 --> 00:53:28,833 Other dimensional beings that threaten our universe. 713 00:53:29,542 --> 00:53:30,668 Like Dormammu. 714 00:53:32,253 --> 00:53:33,546 Where did you learn that name? 715 00:53:34,255 --> 00:53:37,425 I just read it in The Book of Cagliostro. Why? 716 00:53:42,639 --> 00:53:45,183 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 717 00:53:46,351 --> 00:53:47,352 Beyond time. 718 00:53:48,144 --> 00:53:50,188 He is the cosmic conqueror... 719 00:53:50,271 --> 00:53:52,190 the destroyer of worlds. 720 00:53:52,690 --> 00:53:56,027 A being of infinite power and endless hunger... 721 00:53:56,110 --> 00:53:58,529 on a quest to invade every universe... 722 00:53:58,613 --> 00:54:01,324 and bring all worlds into his Dark Dimension. 723 00:54:02,742 --> 00:54:05,203 And he hungers for Earth most of all. 724 00:54:06,704 --> 00:54:08,539 The pages that Kaecilius stole. 725 00:54:09,040 --> 00:54:11,125 A ritual to contact Dormammu 726 00:54:11,209 --> 00:54:12,729 and draw power from the Dark Dimension. 727 00:54:16,214 --> 00:54:18,758 Uh... Okay... 728 00:54:19,550 --> 00:54:21,344 Um... I'm out. 729 00:54:22,220 --> 00:54:24,722 I came here to heal my hands. 730 00:54:25,473 --> 00:54:28,768 Not to fight in some mystical war. 731 00:54:30,979 --> 00:54:32,063 London. 732 00:54:36,901 --> 00:54:37,902 Kaecilius! 733 00:54:38,194 --> 00:54:39,195 No! 734 00:54:45,451 --> 00:54:47,286 Wong? Mordo? 735 00:55:38,254 --> 00:55:39,297 Hello? 736 00:56:08,659 --> 00:56:09,660 Hello? 737 00:56:48,366 --> 00:56:51,994 Daniel, I see they made you master of this Sanctum. 738 00:56:53,079 --> 00:56:55,206 You know what that means? 739 00:56:55,706 --> 00:56:57,375 That you'll die protecting it. 740 00:57:13,391 --> 00:57:14,600 Stop! 741 00:57:25,945 --> 00:57:28,281 How long have you been at Kamar-Taj, Mister... 742 00:57:28,573 --> 00:57:29,699 Doctor. 743 00:57:31,159 --> 00:57:32,160 Mister Doctor? 744 00:57:32,702 --> 00:57:34,245 It's Strange. 745 00:57:35,872 --> 00:57:38,249 Maybe. Who am I to judge? 746 00:59:56,637 --> 00:59:57,722 Ha! 747 01:00:03,394 --> 01:00:05,354 You don't know how to use that, do you? 748 01:00:06,355 --> 01:00:07,523 Uh... 749 01:01:50,501 --> 01:01:51,961 What? 750 01:01:57,007 --> 01:01:58,342 Oh, stop it. 751 01:01:58,467 --> 01:01:59,468 I said stop it. 752 01:01:59,677 --> 01:02:01,117 You cannot stop this, Mister Doctor. 753 01:02:01,303 --> 01:02:03,639 I don't even know what "this" is. 754 01:02:03,806 --> 01:02:04,849 It's the end... 755 01:02:05,182 --> 01:02:06,851 and the beginning. 756 01:02:07,017 --> 01:02:09,770 The many becoming the few becoming the One. 757 01:02:11,480 --> 01:02:12,999 If you're not gonna start making sense... 758 01:02:13,023 --> 01:02:14,835 I'm just gonna to have to put this thing back on. 759 01:02:14,859 --> 01:02:15,901 Tell me, Mister Doctor... 760 01:02:16,569 --> 01:02:19,363 My name is Doctor Stephen Strange. 761 01:02:19,655 --> 01:02:21,198 - You are a doctor? - Yeah. 762 01:02:21,365 --> 01:02:22,366 A scientist. 763 01:02:22,908 --> 01:02:24,535 You understand the laws of nature. 764 01:02:24,827 --> 01:02:27,997 All things age. All things die. 765 01:02:28,080 --> 01:02:29,623 In the end, our sun burns out. 766 01:02:29,707 --> 01:02:31,959 Our universe grows cold and perishes. 767 01:02:32,585 --> 01:02:33,836 But the Dark Dimension... 768 01:02:35,004 --> 01:02:36,672 it's a place beyond time. 769 01:02:36,922 --> 01:02:38,483 That's it. I'm putting this thing back on. 770 01:02:38,507 --> 01:02:40,067 This world doesn't have to die, doctor. 771 01:02:40,176 --> 01:02:42,776 This world can take its rightful place alongside so many others... 772 01:02:42,928 --> 01:02:44,180 as part of the One. 773 01:02:44,889 --> 01:02:46,724 The great and beautiful One. 774 01:02:47,516 --> 01:02:49,226 We can all live forever. 775 01:02:49,560 --> 01:02:50,728 Really? 776 01:02:52,938 --> 01:02:55,983 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 777 01:02:57,067 --> 01:02:58,068 The same as you. 778 01:02:58,319 --> 01:03:01,071 The same as everyone. Life. Eternal life. 779 01:03:01,655 --> 01:03:03,574 People think in terms of good and evil... 780 01:03:03,824 --> 01:03:05,584 when really time is the true enemy of us all. 781 01:03:05,659 --> 01:03:07,369 Time kills everything. 782 01:03:07,620 --> 01:03:09,205 What about the people you killed? 783 01:03:09,497 --> 01:03:10,581 Tiny. 784 01:03:10,664 --> 01:03:13,125 Momentary specks within an indifferent universe. 785 01:03:15,252 --> 01:03:17,129 Yes. You see. 786 01:03:17,963 --> 01:03:19,965 You see what we're doing. 787 01:03:20,591 --> 01:03:22,343 The world is not what it ought to be. 788 01:03:22,426 --> 01:03:24,929 Humanity longs for the eternal... 789 01:03:25,012 --> 01:03:27,723 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 790 01:03:27,806 --> 01:03:30,059 Time is an insult. 791 01:03:30,142 --> 01:03:31,769 Death is an insult. 792 01:03:33,187 --> 01:03:34,438 Doctor... 793 01:03:35,439 --> 01:03:37,900 we don't seek to rule this world. 794 01:03:37,983 --> 01:03:39,235 We seek to save it... 795 01:03:39,318 --> 01:03:42,821 to hand it over to Dormammu, who is the intent of all evolution... 796 01:03:43,822 --> 01:03:45,658 the why of all existence. 797 01:03:46,659 --> 01:03:49,578 The Sorcerer Supreme defends existence. 798 01:03:50,955 --> 01:03:53,374 What was it that brought you to Kamar-Taj, doctor? 799 01:03:53,624 --> 01:03:54,875 Was it enlightenment? 800 01:03:55,668 --> 01:03:56,877 Power? 801 01:03:58,712 --> 01:04:01,131 You came to be healed, as did we all. 802 01:04:02,967 --> 01:04:05,469 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 803 01:04:05,553 --> 01:04:07,555 We all come with the promise of being healed... 804 01:04:07,638 --> 01:04:10,474 and instead The Ancient One gives us parlor tricks. 805 01:04:11,725 --> 01:04:14,311 The real magic she keeps for herself. 806 01:04:14,395 --> 01:04:17,731 You ever wonder how she managed to live this long? 807 01:04:22,987 --> 01:04:25,322 I saw the rituals in The Book of Cagliostro. 808 01:04:25,656 --> 01:04:27,825 So, you know. 809 01:04:28,158 --> 01:04:29,743 The ritual gives me the power 810 01:04:29,827 --> 01:04:31,161 to overthrow The Ancient One... 811 01:04:31,245 --> 01:04:32,997 and tear her Sanctums down. 812 01:04:33,080 --> 01:04:35,749 To let the Dark Dimension in. 813 01:04:35,833 --> 01:04:37,835 Because what The Ancient One hoards, 814 01:04:38,127 --> 01:04:39,545 Dormammu gives freely. 815 01:04:40,379 --> 01:04:41,880 Life everlasting. 816 01:04:42,673 --> 01:04:45,009 He's not the destroyer of worlds, doctor. 817 01:04:45,092 --> 01:04:47,011 He's the savior of worlds. 818 01:04:48,053 --> 01:04:49,305 No. I mean, come on. 819 01:04:49,388 --> 01:04:51,223 Look at your face. 820 01:04:51,682 --> 01:04:53,767 Dormammu made you a murderer. 821 01:04:53,851 --> 01:04:56,061 Just how good can his kingdom be? 822 01:04:58,022 --> 01:04:59,565 You think that's funny? 823 01:05:00,024 --> 01:05:01,692 No, not that. 824 01:05:01,859 --> 01:05:04,278 What's funny is that you've lost your sling ring. 825 01:06:12,638 --> 01:06:13,722 Sir, can I help you? 826 01:06:13,806 --> 01:06:15,015 Doctor Palmer, where is she? 827 01:06:15,182 --> 01:06:16,742 - Sir. We need to get... - Where is she? 828 01:06:16,767 --> 01:06:18,268 The nurse's station. 829 01:06:18,352 --> 01:06:19,436 Christine! 830 01:06:21,438 --> 01:06:22,606 Stephen? 831 01:06:22,690 --> 01:06:23,774 Oh, my God. 832 01:06:23,857 --> 01:06:26,443 Get me in an operating theater now. Just you. 833 01:06:26,527 --> 01:06:27,653 Now! I haven't any time. 834 01:06:28,278 --> 01:06:29,363 What happened? 835 01:06:29,446 --> 01:06:32,408 I was stabbed. Cardiac tamponade. 836 01:06:33,450 --> 01:06:34,952 What are you wearing? 837 01:06:41,625 --> 01:06:42,625 Chest cavity is clear. 838 01:06:42,668 --> 01:06:45,421 No, the blood is in the pericardial sac. 839 01:06:48,382 --> 01:06:49,550 No, no, no. 840 01:06:49,633 --> 01:06:50,634 Stephen? 841 01:06:52,219 --> 01:06:53,429 Come on, come on. 842 01:07:19,163 --> 01:07:21,373 Just a little higher. 843 01:07:22,624 --> 01:07:23,984 Please be careful with the needle. 844 01:07:25,919 --> 01:07:26,920 Stephen? 845 01:07:29,673 --> 01:07:30,674 What am I seeing? 846 01:07:30,924 --> 01:07:32,718 My astral body. 847 01:07:34,011 --> 01:07:35,012 Are you dead? 848 01:07:35,304 --> 01:07:36,889 No, Christine. But I am dying. 849 01:07:39,099 --> 01:07:40,976 Right. 850 01:07:42,436 --> 01:07:43,437 Yeah. All right. 851 01:07:44,188 --> 01:07:45,189 Okay. 852 01:07:48,609 --> 01:07:50,444 Oh, wow. 853 01:07:54,948 --> 01:07:56,909 I've never seen a wound like this. 854 01:07:57,451 --> 01:07:58,869 What were you stabbed with? 855 01:07:59,411 --> 01:08:00,621 I don't know. 856 01:08:20,474 --> 01:08:22,142 I'm gonna have to vanish now. 857 01:08:22,392 --> 01:08:23,602 What? 858 01:08:23,685 --> 01:08:25,229 Keep me alive, will you? 859 01:08:26,355 --> 01:08:27,815 Huh? 860 01:08:28,315 --> 01:08:30,359 Okay. 861 01:08:31,360 --> 01:08:32,861 Uh-huh. 862 01:08:54,800 --> 01:08:55,884 Oh, shit. 863 01:09:33,171 --> 01:09:34,715 Come on, come on. 864 01:09:39,720 --> 01:09:40,888 Stephen, come on. 865 01:09:43,599 --> 01:09:45,017 Hit me again. 866 01:09:45,100 --> 01:09:46,685 Stop doing that! 867 01:09:46,977 --> 01:09:48,645 Up the voltage and hit me again. 868 01:09:48,729 --> 01:09:49,771 No, your heart's beating! 869 01:09:49,938 --> 01:09:51,189 Just do it! 870 01:09:51,940 --> 01:09:53,692 Oh, my God. 871 01:10:22,763 --> 01:10:24,765 Oh, God! Oh, God! 872 01:10:24,932 --> 01:10:26,016 Are you okay? 873 01:10:26,099 --> 01:10:27,184 Yeah. 874 01:10:27,267 --> 01:10:28,352 Okay. 875 01:10:34,816 --> 01:10:36,860 After all this time... 876 01:10:37,027 --> 01:10:38,820 you just show up here... 877 01:10:40,364 --> 01:10:42,449 flying out of your body. 878 01:10:42,616 --> 01:10:44,326 Yeah, I know. 879 01:10:44,493 --> 01:10:46,036 I missed you, too, by the way. 880 01:10:46,912 --> 01:10:47,996 Ha ha. 881 01:10:48,080 --> 01:10:50,707 I wrote you emails, but you never responded. 882 01:10:50,791 --> 01:10:52,042 Why would I? 883 01:10:52,960 --> 01:10:55,253 Christine, I am so, so sorry. 884 01:10:56,338 --> 01:10:58,173 For all of it. You were right. 885 01:10:58,382 --> 01:11:01,969 I was a complete asshole. I treated you so horribly. 886 01:11:02,052 --> 01:11:04,471 And you deserved so much more. 887 01:11:04,721 --> 01:11:06,098 Stop. You're clearly in shock. 888 01:11:08,016 --> 01:11:10,352 What the hell is happening? 889 01:11:10,519 --> 01:11:11,812 Where have you been? 890 01:11:12,771 --> 01:11:15,899 Well, after Western medicine failed me... 891 01:11:15,983 --> 01:11:18,944 I headed east, and I ended up in Kathmandu. 892 01:11:19,236 --> 01:11:20,236 Kathmandu? 893 01:11:20,278 --> 01:11:21,571 Yeah. 894 01:11:22,447 --> 01:11:23,740 Like the Bob Seger song? 895 01:11:24,074 --> 01:11:25,826 1975, Beautiful Loser, side A. Yeah. 896 01:11:26,076 --> 01:11:29,705 I went to a place called Kamar-Taj... 897 01:11:29,871 --> 01:11:33,542 and I talked to someone called "The Ancient One." 898 01:11:34,251 --> 01:11:35,669 Oh. So you joined a cult. 899 01:11:35,752 --> 01:11:38,338 No, I didn't. No, not exactly. No. 900 01:11:38,547 --> 01:11:41,258 They did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 901 01:11:41,383 --> 01:11:42,676 Yeah. That sounds like a cult. 902 01:11:42,926 --> 01:11:44,094 It's not a cult. 903 01:11:44,344 --> 01:11:45,822 Well, that's what a cultist would say. 904 01:11:45,846 --> 01:11:46,847 Oh, no. 905 01:11:47,431 --> 01:11:49,891 Wait. Stephen, wait. What do you think you're doing? 906 01:11:50,142 --> 01:11:51,768 I'm late for a cult meeting. 907 01:11:55,564 --> 01:11:56,648 This is insane. 908 01:11:56,732 --> 01:11:57,816 Yeah. 909 01:11:57,899 --> 01:11:59,901 - Where are you going? - Um... 910 01:12:00,444 --> 01:12:01,862 Can you tell me the truth? 911 01:12:02,154 --> 01:12:04,531 Well, a powerful sorcerer 912 01:12:04,614 --> 01:12:06,374 who gave himself over to an ancient entity... 913 01:12:06,408 --> 01:12:09,036 can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me. 914 01:12:09,119 --> 01:12:10,972 But I left him chained up in Greenwich Village... 915 01:12:10,996 --> 01:12:13,558 and the quickest way back there is through a dimensional gateway... 916 01:12:13,582 --> 01:12:14,726 that I opened up in the mop closet. 917 01:12:14,750 --> 01:12:16,626 Okay. Don't tell me. Fine. 918 01:12:27,179 --> 01:12:28,764 Really do have to go. 919 01:12:29,848 --> 01:12:30,932 Yeah. 920 01:13:16,812 --> 01:13:17,813 Strange! 921 01:13:20,315 --> 01:13:21,566 You're okay. 922 01:13:21,817 --> 01:13:23,902 A relative term. But yeah, I'm okay. 923 01:13:24,694 --> 01:13:26,446 The Cloak of Levitation. 924 01:13:27,489 --> 01:13:28,949 It came to you. 925 01:13:29,741 --> 01:13:31,159 No minor feat. 926 01:13:32,119 --> 01:13:33,537 It's a fickle thing. 927 01:13:33,745 --> 01:13:35,705 - He's escaped. - Kaecilius? 928 01:13:35,997 --> 01:13:36,998 Yeah. 929 01:13:37,582 --> 01:13:39,793 He can fold space and matter at will. 930 01:13:40,043 --> 01:13:43,421 He folds matter outside the Mirror Dimension... 931 01:13:43,588 --> 01:13:44,673 in the real world? 932 01:13:44,881 --> 01:13:45,882 Yeah. 933 01:13:46,049 --> 01:13:47,843 - How many more? - Two. 934 01:13:48,718 --> 01:13:50,929 I stranded one in the desert. 935 01:13:51,012 --> 01:13:52,097 And the other? 936 01:13:52,180 --> 01:13:53,640 His body's in the hall. 937 01:13:53,723 --> 01:13:55,517 Master Drumm is in the foyer. 938 01:13:55,767 --> 01:13:57,394 He's been taken back to Kamar-Taj. 939 01:13:57,477 --> 01:13:58,895 The London Sanctum has fallen. 940 01:13:59,146 --> 01:14:01,398 Only New York and Hong Kong remain now... 941 01:14:01,648 --> 01:14:03,650 to shield us from the Dark Dimension. 942 01:14:04,442 --> 01:14:07,279 You defended the New York Sanctum from attack. 943 01:14:07,529 --> 01:14:09,281 With its master gone, it needs another. 944 01:14:09,531 --> 01:14:10,949 Master Strange. 945 01:14:13,827 --> 01:14:14,828 No. 946 01:14:16,037 --> 01:14:18,039 It is Doctor Strange. 947 01:14:18,123 --> 01:14:20,834 Not Master Strange. Not Mister Strange. 948 01:14:20,917 --> 01:14:22,085 Doctor Strange. 949 01:14:23,503 --> 01:14:26,965 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 950 01:14:27,048 --> 01:14:28,383 And I have just killed a man! 951 01:14:28,466 --> 01:14:30,302 I'm not doing that again. 952 01:14:30,385 --> 01:14:32,846 I became a doctor to save lives, not take them. 953 01:14:33,096 --> 01:14:36,266 You became a doctor to save one life above all others. 954 01:14:36,349 --> 01:14:37,350 Your own. 955 01:14:38,935 --> 01:14:40,604 Still seeing through me, are you? 956 01:14:40,812 --> 01:14:44,441 I see what I've always seen: your over-inflated ego. 957 01:14:44,983 --> 01:14:48,153 You want to go back to the delusion that you can control anything... 958 01:14:48,320 --> 01:14:49,654 even death... 959 01:14:49,863 --> 01:14:51,448 which no one can control. 960 01:14:51,615 --> 01:14:54,284 Not even the great Doctor Stephen Strange. 961 01:14:54,534 --> 01:14:56,620 Not even Dormammu? 962 01:14:58,288 --> 01:15:00,123 He offers immortality. 963 01:15:00,290 --> 01:15:02,292 It's our fear of death that gives Dormammu life. 964 01:15:02,584 --> 01:15:03,668 He feeds off it. 965 01:15:03,752 --> 01:15:06,087 Like you feed off him? 966 01:15:06,171 --> 01:15:08,006 You talk to me about controlling death? 967 01:15:08,089 --> 01:15:09,174 Oh, I know how you do it. 968 01:15:09,257 --> 01:15:12,052 I've seen the missing rituals from The Book of Cagliostro. 969 01:15:13,094 --> 01:15:15,972 Measure your next words very carefully, doctor. 970 01:15:16,223 --> 01:15:17,933 Because you might not like them? 971 01:15:18,266 --> 01:15:21,061 Because you may not know of what you speak. 972 01:15:21,311 --> 01:15:22,812 What is he talking about? 973 01:15:22,979 --> 01:15:26,274 I'm talking about her long life, the source of her immortality. 974 01:15:27,859 --> 01:15:29,694 She draws power from the Dark Dimension 975 01:15:29,945 --> 01:15:31,321 to stay alive. 976 01:15:33,281 --> 01:15:34,407 That's not true. 977 01:15:34,658 --> 01:15:36,785 I've seen the rituals. Worked them out. 978 01:15:37,702 --> 01:15:39,079 I know how you do it. 979 01:15:40,789 --> 01:15:42,207 Once they regroup... 980 01:15:42,457 --> 01:15:43,959 the Zealots will be back. 981 01:15:44,668 --> 01:15:46,503 You'll need reinforcements. 982 01:15:53,927 --> 01:15:55,470 She's not who you think she is. 983 01:15:55,679 --> 01:15:57,514 You don't have the right to say that. 984 01:15:57,764 --> 01:16:00,350 You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders. 985 01:16:00,433 --> 01:16:02,352 No, and I don't want to know. 986 01:16:02,769 --> 01:16:03,812 You're a coward. 987 01:16:04,187 --> 01:16:05,230 Because I'm not a killer? 988 01:16:05,480 --> 01:16:07,000 These Zealots will snuff us all out... 989 01:16:07,065 --> 01:16:09,651 and you can't muster the strength to snuff them first? 990 01:16:09,859 --> 01:16:11,152 What do you think I just did? 991 01:16:11,361 --> 01:16:12,570 You saved your own life! 992 01:16:13,947 --> 01:16:16,491 And then whined about it like a wounded dog. 993 01:16:16,700 --> 01:16:18,177 Oh, you would have done it so easily? 994 01:16:18,201 --> 01:16:20,870 You've no idea the things I've done. 995 01:16:23,039 --> 01:16:24,916 And the answer is yes. 996 01:16:25,000 --> 01:16:26,710 Without hesitation. 997 01:16:26,960 --> 01:16:28,080 Even if there's another way? 998 01:16:28,253 --> 01:16:30,046 There is no other way. 999 01:16:30,213 --> 01:16:31,506 You lack imagination. 1000 01:16:31,589 --> 01:16:32,674 No, Stephen. 1001 01:16:32,966 --> 01:16:36,386 You lack a spine. 1002 01:16:41,516 --> 01:16:42,726 They're back. 1003 01:16:49,482 --> 01:16:50,817 We have to end this. 1004 01:16:51,026 --> 01:16:52,110 Now! 1005 01:16:57,407 --> 01:16:58,450 Strange! 1006 01:16:58,700 --> 01:17:00,285 Get down here and fight! 1007 01:17:00,618 --> 01:17:01,703 No! 1008 01:17:06,124 --> 01:17:07,417 The Mirror Dimension. 1009 01:17:08,043 --> 01:17:10,420 You can't affect the real world in here. 1010 01:17:10,920 --> 01:17:12,213 Who's laughing now? 1011 01:17:12,422 --> 01:17:13,548 Asshole. 1012 01:17:15,425 --> 01:17:16,468 I am. 1013 01:17:30,774 --> 01:17:31,774 I've got his sling ring. 1014 01:17:31,816 --> 01:17:32,817 They can't escape, right? 1015 01:17:34,235 --> 01:17:35,320 Run! 1016 01:17:52,545 --> 01:17:54,130 Their connection to the Dark Dimension 1017 01:17:54,214 --> 01:17:56,134 makes them more powerful in the Mirror Dimension. 1018 01:17:56,216 --> 01:17:58,611 They can't affect the real world, but they can still kill us. 1019 01:17:58,635 --> 01:18:01,471 This wasn't cleverness. It was suicide! 1020 01:18:18,071 --> 01:18:20,281 That is hilarious. 1021 01:19:06,703 --> 01:19:08,246 This was a mistake. 1022 01:19:22,135 --> 01:19:23,136 Whoa. 1023 01:20:11,684 --> 01:20:12,685 Oh! 1024 01:20:40,713 --> 01:20:41,839 It's true. 1025 01:20:42,757 --> 01:20:46,135 She does draw power from the Dark Dimension. 1026 01:20:49,639 --> 01:20:50,682 Kaecilius. 1027 01:20:53,601 --> 01:20:56,312 I came to you broken... 1028 01:20:56,646 --> 01:20:59,315 lost, in need. 1029 01:20:59,566 --> 01:21:02,318 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 1030 01:21:02,819 --> 01:21:04,279 I tried to protect you. 1031 01:21:04,529 --> 01:21:06,781 - From the truth? - From yourself. 1032 01:21:07,031 --> 01:21:09,158 I have a new teacher now. 1033 01:21:09,492 --> 01:21:10,660 Dormammu deceives you. 1034 01:21:11,661 --> 01:21:13,955 You have no idea what he truly is. 1035 01:21:14,163 --> 01:21:18,001 His eternal life is not paradise, but torment. 1036 01:21:18,167 --> 01:21:19,377 Liar. 1037 01:22:15,141 --> 01:22:16,225 Christine! 1038 01:22:17,226 --> 01:22:18,645 Are you kidding me? 1039 01:22:19,812 --> 01:22:20,813 Oh, my God. 1040 01:22:23,358 --> 01:22:25,568 It's not fibrillation. She has a stunned myocardium. 1041 01:22:25,652 --> 01:22:26,778 - Neurogenic? - Yes. 1042 01:22:31,866 --> 01:22:33,076 Someone get the swabs. 1043 01:22:35,578 --> 01:22:36,579 Nic? 1044 01:22:39,916 --> 01:22:41,676 We need to relieve the pressure on her brain. 1045 01:22:44,253 --> 01:22:46,422 She's still dropping. 1046 01:22:46,506 --> 01:22:47,548 We're losing her! 1047 01:22:47,632 --> 01:22:48,883 We need to increase her oxygen! 1048 01:22:49,092 --> 01:22:50,092 I need a crash cart! 1049 01:22:50,134 --> 01:22:51,135 Her pupils have dilated! 1050 01:22:51,928 --> 01:22:52,929 No reflexes. 1051 01:22:53,012 --> 01:22:54,492 We're not reading any brain activity. 1052 01:23:06,109 --> 01:23:07,568 What are you doing? 1053 01:23:08,528 --> 01:23:10,279 Come on, you're dying! 1054 01:23:18,913 --> 01:23:21,457 You have to return to your body now. You don't have time. 1055 01:23:21,582 --> 01:23:23,251 Time is relative. 1056 01:23:23,334 --> 01:23:25,628 Your body hasn't even hit the floor yet. 1057 01:23:27,547 --> 01:23:29,340 I've spent so many years... 1058 01:23:29,424 --> 01:23:31,134 peering through time... 1059 01:23:31,300 --> 01:23:33,803 looking at this exact moment. 1060 01:23:33,886 --> 01:23:35,513 But I can't see past it. 1061 01:23:36,180 --> 01:23:39,726 I've prevented countless, terrible futures. 1062 01:23:39,809 --> 01:23:42,395 And after each one, there's always another. 1063 01:23:42,478 --> 01:23:44,856 And they all lead here... 1064 01:23:44,939 --> 01:23:45,940 but never further. 1065 01:23:46,190 --> 01:23:48,151 You think this is where you die. 1066 01:23:49,068 --> 01:23:51,446 You wonder what I see in your future? 1067 01:23:51,529 --> 01:23:52,655 No. 1068 01:23:54,574 --> 01:23:56,033 Yes. 1069 01:23:56,117 --> 01:23:57,660 I never saw your future. 1070 01:23:57,952 --> 01:24:00,288 Only its possibilities. 1071 01:24:00,371 --> 01:24:03,082 You have such a capacity for goodness. 1072 01:24:03,291 --> 01:24:05,168 You always excelled... 1073 01:24:05,251 --> 01:24:07,754 but not because you craved success... 1074 01:24:07,837 --> 01:24:10,298 but because of your fear of failure. 1075 01:24:10,381 --> 01:24:12,133 That's what made me a great doctor. 1076 01:24:12,341 --> 01:24:14,927 It's precisely what kept you from greatness. 1077 01:24:16,053 --> 01:24:18,097 Arrogance and fear still keep you... 1078 01:24:18,181 --> 01:24:19,557 from learning the simplest 1079 01:24:19,640 --> 01:24:21,684 and most significant lesson of all. 1080 01:24:21,768 --> 01:24:22,769 Which is? 1081 01:24:25,021 --> 01:24:27,231 It's not about you. 1082 01:24:31,027 --> 01:24:32,320 When you first came to me... 1083 01:24:32,403 --> 01:24:35,573 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 1084 01:24:36,574 --> 01:24:37,867 I didn't. 1085 01:24:39,786 --> 01:24:44,040 He channels dimensional energy directly into his own body. 1086 01:24:44,207 --> 01:24:45,958 He uses magic to walk? 1087 01:24:46,042 --> 01:24:47,210 Constantly. 1088 01:24:47,794 --> 01:24:49,629 He had a choice... 1089 01:24:50,421 --> 01:24:52,381 to return to his own life... 1090 01:24:52,965 --> 01:24:55,259 or to serve something greater than himself. 1091 01:24:55,343 --> 01:24:58,012 So I could have my hands back again? 1092 01:24:58,095 --> 01:24:59,514 My old life? 1093 01:25:00,181 --> 01:25:01,432 You could. 1094 01:25:02,517 --> 01:25:05,311 And the world would be all the lesser for it. 1095 01:25:06,896 --> 01:25:10,191 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 1096 01:25:10,274 --> 01:25:11,442 But as you well know... 1097 01:25:11,526 --> 01:25:13,903 sometimes one must break the rules... 1098 01:25:13,986 --> 01:25:15,780 in order to serve the greater good. 1099 01:25:16,030 --> 01:25:17,949 Mordo won't see it that way. 1100 01:25:18,032 --> 01:25:20,660 Mordo's soul is rigid and unmovable... 1101 01:25:20,743 --> 01:25:22,954 forged by the fires of his youth. 1102 01:25:23,204 --> 01:25:24,956 He needs your flexibility... 1103 01:25:25,039 --> 01:25:27,083 just as you need his strength. 1104 01:25:28,209 --> 01:25:31,879 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 1105 01:25:32,129 --> 01:25:33,589 I'm not ready. 1106 01:25:35,675 --> 01:25:37,093 No one ever is. 1107 01:25:38,761 --> 01:25:40,930 We don't get to choose our time. 1108 01:25:45,059 --> 01:25:47,270 Death is what gives life meaning. 1109 01:25:48,396 --> 01:25:50,982 To know your days are numbered. 1110 01:25:51,065 --> 01:25:53,109 Your time is short. 1111 01:25:55,069 --> 01:25:57,363 You'd think after all this time, I'd be ready. 1112 01:25:58,322 --> 01:26:00,032 But look at me. 1113 01:26:00,116 --> 01:26:03,119 Stretching one moment out into a thousand... 1114 01:26:03,369 --> 01:26:05,705 just so that I can watch the snow. 1115 01:26:44,452 --> 01:26:45,870 Are you okay? 1116 01:26:53,669 --> 01:26:55,796 I don't understand what's happening. 1117 01:26:55,963 --> 01:26:57,048 I know. 1118 01:26:57,840 --> 01:27:00,718 But I have to go away now. 1119 01:27:05,640 --> 01:27:08,517 You said that losing my hands didn't have to be the end. 1120 01:27:08,601 --> 01:27:10,269 That it could be a beginning. 1121 01:27:10,478 --> 01:27:11,520 Yeah. 1122 01:27:13,022 --> 01:27:15,733 Because there are other ways to save lives. 1123 01:27:18,861 --> 01:27:20,363 A harder way. 1124 01:27:22,615 --> 01:27:24,867 A weirder way. 1125 01:27:24,951 --> 01:27:26,869 Doctor Palmer to the ER, please. 1126 01:27:26,953 --> 01:27:28,579 Doctor Palmer to the ER. 1127 01:27:32,875 --> 01:27:34,710 I don't want you to go. 1128 01:28:22,800 --> 01:28:23,968 Stop! 1129 01:28:53,873 --> 01:28:55,875 Choose your weapon wisely. 1130 01:28:59,211 --> 01:29:01,380 No one steps foot in this Sanctum. 1131 01:29:03,632 --> 01:29:04,675 No one. 1132 01:29:20,608 --> 01:29:21,817 Kaecilius. 1133 01:29:22,318 --> 01:29:24,487 You're on the wrong side of history, Wong. 1134 01:29:37,166 --> 01:29:38,709 She's dead. 1135 01:29:38,793 --> 01:29:40,002 You were right. 1136 01:29:41,253 --> 01:29:43,255 She wasn't who I thought she was. 1137 01:29:44,423 --> 01:29:46,175 She was complicated. 1138 01:29:50,763 --> 01:29:52,181 Complicated? 1139 01:29:55,476 --> 01:29:57,812 The Dark Dimension is volatile. 1140 01:29:58,020 --> 01:29:59,188 Dangerous. 1141 01:29:59,980 --> 01:30:01,232 What if it overtook her? 1142 01:30:03,275 --> 01:30:05,486 She taught us it was forbidden... 1143 01:30:06,403 --> 01:30:10,282 while she drew on its power to steal centuries of life. 1144 01:30:10,366 --> 01:30:12,201 She did what she thought was right. 1145 01:30:12,284 --> 01:30:13,994 The bill comes due. 1146 01:30:14,912 --> 01:30:16,330 Don't you see? 1147 01:30:17,873 --> 01:30:21,293 Her transgressions led the Zealots to Dormammu. 1148 01:30:21,377 --> 01:30:24,839 Kaecilius was her fault! 1149 01:30:25,631 --> 01:30:26,757 And here we are... 1150 01:30:26,841 --> 01:30:29,093 in the consequence of her deception. 1151 01:30:32,513 --> 01:30:33,806 A world on fire. 1152 01:30:34,056 --> 01:30:36,350 Mordo, the London Sanctum has fallen. 1153 01:30:36,433 --> 01:30:38,310 The New York one has been attacked twice. 1154 01:30:38,394 --> 01:30:39,979 You know where they're going next. 1155 01:30:40,437 --> 01:30:41,522 Hong Kong. 1156 01:30:41,730 --> 01:30:43,930 You told me once to fight like my life depended on it... 1157 01:30:43,983 --> 01:30:45,023 because one day, it might. 1158 01:30:45,192 --> 01:30:46,735 Well, today is that day. 1159 01:30:47,528 --> 01:30:49,947 I cannot defeat them alone. 1160 01:31:07,339 --> 01:31:08,757 The Sanctum's already fallen. 1161 01:31:16,640 --> 01:31:18,559 The Dark Dimension. 1162 01:31:20,394 --> 01:31:21,812 Dormammu is coming. 1163 01:31:24,398 --> 01:31:25,441 It's too late. 1164 01:31:25,941 --> 01:31:27,234 Nothing can stop him. 1165 01:31:29,570 --> 01:31:30,863 Not necessarily. 1166 01:31:35,284 --> 01:31:36,285 No. 1167 01:32:17,660 --> 01:32:18,953 The spell's working. 1168 01:32:20,579 --> 01:32:22,706 We've got a second chance. 1169 01:32:31,257 --> 01:32:32,466 Whoa! 1170 01:34:01,347 --> 01:34:03,307 No! 1171 01:34:13,442 --> 01:34:14,943 Wong. 1172 01:34:23,327 --> 01:34:24,995 Breaking the laws of nature. I know. 1173 01:34:27,247 --> 01:34:28,665 Well, don't stop now. 1174 01:34:30,376 --> 01:34:31,710 When the Sanctum's restored, 1175 01:34:31,794 --> 01:34:32,961 they'll attack it again. 1176 01:34:33,045 --> 01:34:34,213 We've got to defend it. 1177 01:34:34,463 --> 01:34:35,714 Come on! 1178 01:35:03,992 --> 01:35:04,993 Get up, Strange. 1179 01:35:05,285 --> 01:35:06,495 Get up and fight. 1180 01:35:06,995 --> 01:35:08,372 We can finish this. 1181 01:35:09,706 --> 01:35:11,667 You can't fight the inevitable. 1182 01:35:14,962 --> 01:35:16,839 Isn't it beautiful? 1183 01:35:18,340 --> 01:35:20,759 A world beyond time. 1184 01:35:23,262 --> 01:35:24,680 Beyond death. 1185 01:35:28,851 --> 01:35:31,353 - Beyond time... - Strange. 1186 01:36:04,303 --> 01:36:05,554 He's gone. 1187 01:36:06,930 --> 01:36:10,225 Even Strange has left you and surrendered to his power. 1188 01:36:42,090 --> 01:36:45,427 Dormammu, I've come to bargain. 1189 01:36:45,677 --> 01:36:47,930 You've come to die. 1190 01:36:48,263 --> 01:36:52,351 Your world is now my world... 1191 01:36:52,643 --> 01:36:55,103 like all worlds. 1192 01:37:24,967 --> 01:37:28,387 Dormammu, I've come to bargain. 1193 01:37:28,720 --> 01:37:31,390 You've come to die. 1194 01:37:31,473 --> 01:37:34,476 Your world is now my... 1195 01:37:35,644 --> 01:37:37,145 What is this? 1196 01:37:37,813 --> 01:37:39,147 Illusion? 1197 01:37:39,314 --> 01:37:40,649 No. This is real. 1198 01:37:40,899 --> 01:37:42,234 Good. 1199 01:37:52,494 --> 01:37:55,539 Dormammu, I've come to bargain. 1200 01:37:55,789 --> 01:37:59,042 You've... What is happening? 1201 01:37:59,626 --> 01:38:02,421 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension... 1202 01:38:02,504 --> 01:38:05,007 I brought a little power from mine. 1203 01:38:05,382 --> 01:38:07,509 This is time. 1204 01:38:08,010 --> 01:38:11,138 Endless looped time. 1205 01:38:11,680 --> 01:38:13,599 You dare! 1206 01:38:14,057 --> 01:38:15,058 Oh... 1207 01:38:17,352 --> 01:38:19,688 Dormammu, I've come to bargain. 1208 01:38:20,480 --> 01:38:22,983 You cannot do this forever. 1209 01:38:23,150 --> 01:38:24,693 Actually, I can. 1210 01:38:25,027 --> 01:38:27,321 This is how things are now. 1211 01:38:27,404 --> 01:38:30,532 You and me, trapped in this moment... 1212 01:38:30,616 --> 01:38:31,700 endlessly. 1213 01:38:31,992 --> 01:38:35,537 Then you will spend eternity dying. 1214 01:38:35,871 --> 01:38:39,833 Yes. But everyone on Earth will live. 1215 01:38:40,000 --> 01:38:41,585 But you will suffer. 1216 01:38:41,793 --> 01:38:43,712 Pain's an old friend. 1217 01:38:46,089 --> 01:38:47,716 Dormammu... 1218 01:38:47,966 --> 01:38:49,051 I've come to bargain. 1219 01:38:49,217 --> 01:38:50,218 End this! 1220 01:38:50,719 --> 01:38:53,096 Dormammu... Dormammu... Dormammu... 1221 01:39:09,321 --> 01:39:12,324 You will never win. 1222 01:39:13,617 --> 01:39:14,743 No... 1223 01:39:15,452 --> 01:39:16,912 but I can lose... 1224 01:39:17,871 --> 01:39:20,374 again and again... 1225 01:39:21,083 --> 01:39:22,125 and again... 1226 01:39:22,918 --> 01:39:24,920 and again, forever. 1227 01:39:26,421 --> 01:39:27,923 And that makes you my prisoner. 1228 01:39:28,090 --> 01:39:29,341 No! 1229 01:39:29,424 --> 01:39:30,425 Stop! 1230 01:39:31,218 --> 01:39:33,637 Make this stop! 1231 01:39:33,929 --> 01:39:35,931 Set me free! 1232 01:39:36,932 --> 01:39:37,933 No. 1233 01:39:38,558 --> 01:39:40,394 I've come to bargain. 1234 01:39:42,062 --> 01:39:44,439 What do you want? 1235 01:39:46,233 --> 01:39:48,276 Take your Zealots from the Earth. 1236 01:39:48,944 --> 01:39:50,946 End your assault on my world. 1237 01:39:51,571 --> 01:39:52,989 Never come back. 1238 01:39:53,448 --> 01:39:54,574 Do it... 1239 01:39:55,158 --> 01:39:57,327 and I'll break the loop. 1240 01:40:06,920 --> 01:40:07,963 Get up, Strange! 1241 01:40:08,255 --> 01:40:09,381 Get up and fight. 1242 01:40:10,006 --> 01:40:11,591 We can finish this. 1243 01:40:12,134 --> 01:40:13,135 Isn't it beautiful? 1244 01:40:15,637 --> 01:40:17,973 A world beyond time. 1245 01:40:20,600 --> 01:40:22,144 Beyond death. 1246 01:40:33,989 --> 01:40:35,323 What have you done? 1247 01:40:35,490 --> 01:40:37,033 I made a bargain. 1248 01:40:39,995 --> 01:40:40,996 What is this? 1249 01:40:42,080 --> 01:40:44,916 Well, it's everything you've ever wanted. 1250 01:40:46,001 --> 01:40:48,170 Eternal life as part of the One. 1251 01:40:50,797 --> 01:40:52,549 You're not gonna like it. 1252 01:41:12,527 --> 01:41:13,838 Yeah, you know, you really should have 1253 01:41:13,862 --> 01:41:16,782 stolen the whole book because the warnings... 1254 01:41:16,865 --> 01:41:19,117 The warnings come after the spells. 1255 01:41:28,794 --> 01:41:30,212 Oh, that's funny. 1256 01:41:57,823 --> 01:41:59,074 We did it. 1257 01:42:01,910 --> 01:42:03,078 Yes. 1258 01:42:03,870 --> 01:42:05,580 Yes, we did it. 1259 01:42:06,581 --> 01:42:07,999 By also violating... 1260 01:42:08,250 --> 01:42:09,751 the natural law. 1261 01:42:10,585 --> 01:42:13,255 Look around you. It's over. 1262 01:42:13,505 --> 01:42:16,216 You still think there will be no consequences, Strange? 1263 01:42:17,676 --> 01:42:19,344 No price to pay? 1264 01:42:19,928 --> 01:42:22,931 We broke our rules, just like her. 1265 01:42:23,932 --> 01:42:27,394 The bill comes due. 1266 01:42:28,103 --> 01:42:29,187 Always! 1267 01:42:30,438 --> 01:42:31,606 A reckoning. 1268 01:42:34,693 --> 01:42:37,529 I will follow this path no longer. 1269 01:43:11,438 --> 01:43:12,898 Yeah, okay. 1270 01:43:22,282 --> 01:43:23,575 Wise choice. 1271 01:43:24,326 --> 01:43:26,411 You'll wear the Eye of Agamotto... 1272 01:43:26,494 --> 01:43:28,747 once you've mastered its powers. 1273 01:43:28,830 --> 01:43:29,998 Until then... 1274 01:43:31,124 --> 01:43:33,752 best not to walk the streets wearing an Infinity Stone. 1275 01:43:33,835 --> 01:43:34,878 A what? 1276 01:43:36,254 --> 01:43:38,340 You might have a gift for the mystic arts, 1277 01:43:38,423 --> 01:43:40,258 but you still have much to learn. 1278 01:43:41,635 --> 01:43:45,388 Word of the Ancient One's death will spread through the Multiverse. 1279 01:43:45,472 --> 01:43:48,016 Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1280 01:43:48,516 --> 01:43:49,517 We must be ready. 1281 01:43:49,684 --> 01:43:50,685 We'll be ready. 1282 01:46:37,185 --> 01:46:40,522 So Earth has wizards now, huh? 1283 01:46:42,524 --> 01:46:43,525 Tea? 1284 01:46:44,150 --> 01:46:45,527 I don't drink tea. 1285 01:46:45,610 --> 01:46:46,611 What do you drink? 1286 01:46:47,987 --> 01:46:49,322 Not tea. 1287 01:46:52,826 --> 01:46:54,369 So, I keep a watch list... 1288 01:46:54,619 --> 01:46:56,371 of individuals and beings from other realms 1289 01:46:56,496 --> 01:46:57,896 that may be a threat to this world. 1290 01:46:58,039 --> 01:47:01,626 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1291 01:47:04,045 --> 01:47:05,713 Worthy inclusion. 1292 01:47:05,797 --> 01:47:06,965 Yeah. 1293 01:47:08,174 --> 01:47:12,137 So why bring him here to New York? 1294 01:47:12,345 --> 01:47:13,805 It's a bit of a long story. 1295 01:47:13,888 --> 01:47:15,890 Family drama, that kind of thing. 1296 01:47:15,974 --> 01:47:17,725 But we're looking for my father. 1297 01:47:18,226 --> 01:47:21,437 Oh, okay. So if you found Odin... 1298 01:47:21,521 --> 01:47:24,566 you'd all return to Asgard promptly? 1299 01:47:24,732 --> 01:47:26,025 Oh, yes. Promptly. 1300 01:47:26,234 --> 01:47:27,610 Great! 1301 01:47:28,903 --> 01:47:30,530 Allow me to help you. 1302 01:53:31,766 --> 01:53:32,892 Can I help you? 1303 01:53:34,143 --> 01:53:37,271 They carried you into Kamar-Taj on a stretcher. 1304 01:53:38,564 --> 01:53:40,775 Look at you now, Pangborn. 1305 01:53:42,151 --> 01:53:43,152 Mordo. 1306 01:53:45,988 --> 01:53:47,823 So what can I do for you, man? 1307 01:53:47,907 --> 01:53:49,742 I've been away for many months now, 1308 01:53:49,825 --> 01:53:51,577 and I've had a revelation. 1309 01:53:52,453 --> 01:53:54,997 The true purpose of a sorcerer... 1310 01:53:55,289 --> 01:53:57,917 is to twist things out of their proper shape... 1311 01:53:58,834 --> 01:54:00,336 stealing power... 1312 01:54:01,170 --> 01:54:02,672 perverting nature. 1313 01:54:03,339 --> 01:54:04,674 Like you. 1314 01:54:05,633 --> 01:54:07,969 I've stolen nothing. This is my power. 1315 01:54:08,803 --> 01:54:10,846 - Mine. - Power... 1316 01:54:12,014 --> 01:54:13,641 has a purpose. 1317 01:54:27,697 --> 01:54:29,824 Why are you doing this? 1318 01:54:30,032 --> 01:54:33,202 Because I see, at long last, what's wrong with the world. 1319 01:54:38,499 --> 01:54:40,626 Too many sorcerers. 89925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.