Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,200
Dr. Martin Gruber
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,600
Hans Gruber
3
00:00:11,640 --> 00:00:14,560
Lisbeth Gruber
4
00:00:15,480 --> 00:00:19,040
Lilli Gruber
5
00:00:47,920 --> 00:00:49,920
Krank?
Dann wär ich nicht hier.
6
00:00:49,960 --> 00:00:52,200
Ich kann auch Hausbesuche.
Oma.
7
00:00:52,240 --> 00:00:54,280
Hallo, meine Kleine.
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,200
Familie kann schön sein
und so schrecklich.
9
00:00:58,800 --> 00:01:01,800
Der Handel, dann wir.
Alles fällt zusammen.
10
00:01:01,840 --> 00:01:05,920
Susanne Dreiseitl,
willst du meine Frau werden?
11
00:01:07,760 --> 00:01:11,480
Karin Bachmeier hat sich
als neue Direktorin beworben.
12
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
Die drängt sich echt überall rein.
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
Sie hat Nein gesagt.
14
00:01:15,160 --> 00:01:17,800
Wie gehts weiter?
Paul geht mir ausm Weg.
15
00:01:17,840 --> 00:01:20,120
Anna und ich wollen zusammen sein.
16
00:01:20,160 --> 00:01:22,320
Brunnen bauen.
- In Botswana.
17
00:01:22,360 --> 00:01:24,840
Doktor Gruber.
Herr Kästner. Grüße Sie.
18
00:01:24,880 --> 00:01:26,360
Sie machen das schon.
19
00:01:27,000 --> 00:01:30,440
Du und ich.
Das hatten wir lange nicht mehr.
20
00:01:30,480 --> 00:01:33,600
Hats was mit Martin zu tun?
Merkt man mir das an?
21
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
Heut feiern wir.
22
00:01:35,160 --> 00:01:38,520
Auf den Landhandel.
Und auf die Grubermilch.
23
00:01:38,560 --> 00:01:40,360
Danke.
24
00:01:41,600 --> 00:01:43,880
Was vergessen?
Ja.
25
00:01:43,920 --> 00:01:46,840
Dir zu sagen,
dass es schön ist mit dir.
26
00:02:39,520 --> 00:02:40,640
Hier.
27
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Danke.
28
00:02:44,000 --> 00:02:45,240
Kalt.
29
00:02:47,240 --> 00:02:50,400
Und wie versprochen.
Hier, schau dir das an.
30
00:02:51,600 --> 00:02:53,760
Ein Traum.
Absolut.
31
00:02:54,800 --> 00:02:56,480
Ah, der Wahnsinn.
32
00:02:56,520 --> 00:03:01,040
Ich wollt dich eigentlich fragen,
ob du was dagegen hast, wenn ich...
33
00:03:01,080 --> 00:03:05,120
Komm, wir müssen los. Es ist spät.
Also früh, aber spät.
34
00:03:06,240 --> 00:03:07,400
Ja.
35
00:03:27,160 --> 00:03:28,720
Mama.
Morgen.
36
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
Alles frisch aufn Tisch.
37
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
Und? Wie wars?
38
00:03:36,040 --> 00:03:39,080
Es war herrlich. Eine Aussicht.
Es war...
39
00:03:40,160 --> 00:03:41,280
Fantastisch.
40
00:03:42,760 --> 00:03:44,440
Bissel kalt, oder?
Ja.
41
00:03:44,480 --> 00:03:46,320
Aber wir habens hingekriegt.
42
00:03:46,360 --> 00:03:48,800
Und du?
Oh. Heut ist ja der große Tag.
43
00:03:48,840 --> 00:03:51,400
Ja. Grubers. Pflügers.
Ja.
44
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
Du solltest Rolf sehen,
wie der rumspringt.
45
00:03:54,320 --> 00:03:56,640
Wie springt der rum?
Immer obenauf.
46
00:03:56,680 --> 00:03:58,520
Ja, es wird schon werden.
47
00:03:59,560 --> 00:04:02,560
* Sanfte Musik *
48
00:04:26,360 --> 00:04:28,160
* Piepen *
49
00:04:57,840 --> 00:04:58,920
Hey, Ines.
50
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Guten Morgen.
51
00:05:00,000 --> 00:05:03,440
Hier ist grade eine Anfrage
übers Portal reingekommen
52
00:05:03,480 --> 00:05:05,600
von einem Richard Hofmeister.
53
00:05:05,640 --> 00:05:08,680
Er hat Interesse,
das Dachgeschoss zu mieten,
54
00:05:08,720 --> 00:05:11,200
was wir
gestern online gestellt haben.
55
00:05:12,520 --> 00:05:15,360
Ja, perfekt. Bis später.
56
00:05:36,960 --> 00:05:39,720
Guten Morgen, mein Schatz.
- Morgen.
57
00:05:39,760 --> 00:05:41,760
Kaffee?
- Ja, gerne.
58
00:05:45,440 --> 00:05:47,920
Hier.
- Danke.
59
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
Und? Was steht heute an?
60
00:05:54,040 --> 00:05:56,760
Ein wichtiges Treffen
mit einem Bauherren.
61
00:05:56,800 --> 00:06:00,440
Ein Mehrfamilienhaus,
was ich exklusiv vermarkten will.
62
00:06:00,480 --> 00:06:02,480
Das Bauprojekt am Fichtenweg.
63
00:06:02,520 --> 00:06:04,800
Ach so, ja.
- Drück mir die Daumen.
64
00:06:04,840 --> 00:06:08,440
Deine Erfolge sprechen
für sich, würd ich mal sagen.
65
00:06:08,480 --> 00:06:10,080
Ja. Danke.
66
00:06:10,800 --> 00:06:13,680
Nächste Woche ist es ein Jahr her.
67
00:06:13,720 --> 00:06:16,960
* Melancholische Musik *
68
00:06:25,680 --> 00:06:27,520
Aber es ist vorbei. Okay?
69
00:06:28,440 --> 00:06:31,240
Die Albträume sind auch weg, oder?
- Fast.
70
00:06:31,280 --> 00:06:35,960
Aber ich will da nie wieder hin.
- Schatz, du bist hier. Okay?
71
00:06:36,800 --> 00:06:38,280
Wir sind hier.
72
00:06:39,160 --> 00:06:40,720
Ja.
- Ja.
73
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
Tschüs.
- Bis später.
74
00:07:18,760 --> 00:07:22,400
Sie haben die Mailbox
von Doktor Diane Klinger erreicht.
75
00:07:22,440 --> 00:07:24,960
Nachrichten bitte nach dem Pfeifton.
76
00:07:28,000 --> 00:07:31,680
Herr Kästner, guten Morgen.
Guten Morgen, Doktor Gruber.
77
00:07:32,920 --> 00:07:35,600
Tschuldigung,
es kommt nicht wieder vor.
78
00:07:35,640 --> 00:07:39,840
Hm. Zu Fuß? Was ist mitm Auto?
Lange Geschichte.
79
00:07:39,880 --> 00:07:42,000
Gut. Dann erst mal einen Kaffee.
80
00:07:51,480 --> 00:07:53,040
Guten Tag.
Grüß Gott.
81
00:07:56,040 --> 00:07:58,040
Doktor Gruber?
So ist es.
82
00:07:58,080 --> 00:07:59,120
Hendrik Barlan.
83
00:08:00,080 --> 00:08:04,640
Ich hab keinen Termin, aber...
Das macht nix. Kommen Sie rein.
84
00:08:04,680 --> 00:08:05,760
Danke schön.
85
00:08:09,760 --> 00:08:11,840
Einfach grade durch und rechts.
86
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Bitte. Nehmen Sie Platz.
Danke.
87
00:08:18,760 --> 00:08:22,800
Ich nehme an, es, äh,
es geht um den Fuß?
88
00:08:22,840 --> 00:08:25,120
Was? Ach so. Nein, nein. Das...
89
00:08:25,160 --> 00:08:27,800
Halb so wild.
Wie kann ich Ihnen helfen?
90
00:08:27,840 --> 00:08:31,000
Es geht um ein Medikament,
das ich benötige.
91
00:08:31,040 --> 00:08:33,240
Ich erreiche meine Ärztin nicht.
92
00:08:33,280 --> 00:08:35,720
Können Sie mir
ein Rezept ausstellen?
93
00:08:35,760 --> 00:08:38,640
Welches Medikament ist es?
Rapamycin.
94
00:08:38,680 --> 00:08:42,280
Okay. Sie haben eine
Organtransplantation hinter sich?
95
00:08:42,320 --> 00:08:43,560
Welches Organ?
Nein.
96
00:08:44,320 --> 00:08:48,080
Ich nehme es als Prophylaxe.
Um Zellalterung vorzubeugen.
97
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
Das ist eher ungewöhnlich.
98
00:08:50,840 --> 00:08:52,320
Na ja, gut.
99
00:08:52,360 --> 00:08:55,720
Es sprengt die Sichtweise
der herkömmlichen Medizin.
100
00:08:55,760 --> 00:08:59,640
Aber die Einnahme erfolgt
auf Empfehlung und unter Aufsicht.
101
00:08:59,680 --> 00:09:03,960
Frau Professor Doktor Klinger,
hat eine Praxis am Starnberger See.
102
00:09:04,000 --> 00:09:07,520
Spezialisiert auf Longevity,
Verlängerung des Lebens.
103
00:09:07,560 --> 00:09:08,920
Ja, ja. Ähm...
104
00:09:08,960 --> 00:09:11,920
Rapamycin ist
ein sehr komplexes Medikament.
105
00:09:11,960 --> 00:09:14,680
Das entzündliche Vorgänge
verhindern kann
106
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
und bei einer Organtransplantation
107
00:09:17,000 --> 00:09:20,240
die Abstoßung
des Spenderorgans verhindern kann.
108
00:09:20,280 --> 00:09:22,320
Und außerhalb dieses Kontexts
109
00:09:22,360 --> 00:09:26,480
werde ich Ihnen dieses Medikament
definitiv nicht verschreiben.
110
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Und wenn Sie für mich
über den Tellerrand gucken würden?
111
00:09:30,920 --> 00:09:34,600
Dann wäre das in diesem Fall,
ein so großer Suppenteller.
112
00:09:35,800 --> 00:09:38,360
Man muss
auf die Nebenwirkungen schauen.
113
00:09:38,400 --> 00:09:42,480
Die einzige Nebenwirkung ist
gelegentliches Zahnfleischbluten.
114
00:09:42,520 --> 00:09:45,000
Ja, aber wir
sind nicht beim Zahnarzt.
115
00:09:45,040 --> 00:09:46,160
Es tut mir leid.
116
00:09:48,400 --> 00:09:53,200
Aber ich biet Ihnen gerne an,
dass ich mir Ihren Fuß anschaue.
117
00:09:53,240 --> 00:09:54,360
Hm?
118
00:09:55,320 --> 00:09:57,680
Meinetwegen.
Bitte. Nehmen Sie Platz.
119
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
So.
120
00:10:09,560 --> 00:10:10,680
Gut.
121
00:10:12,680 --> 00:10:16,000
Ja. Und damit ist der Übergang
122
00:10:16,040 --> 00:10:18,920
der Geschäftsanteile
der Grubermilch GesmbH
123
00:10:18,960 --> 00:10:22,080
von Frau Anne Meierling
an Herrn Rolf Pflüger
124
00:10:22,120 --> 00:10:24,480
abschließend rechtskräftig.
125
00:10:24,520 --> 00:10:28,200
Der Hauptgesellschafter
mit 51 Prozent, Herr Hans Gruber,
126
00:10:28,240 --> 00:10:30,800
verbleibt
als alleiniger Geschäftsführer
127
00:10:30,840 --> 00:10:32,320
der Grubermilch GesmbH.
128
00:10:32,360 --> 00:10:36,040
Alles weitere regelt
der neue Gesellschaftervertrag.
129
00:10:36,080 --> 00:10:38,280
Gratuliere.
- Danke schön.
130
00:10:38,320 --> 00:10:40,760
Vielen Dank.
Von mir auch alles Gute.
131
00:10:41,480 --> 00:10:45,760
Auf eine gute Zusammenarbeit.
Ja. Freu ich mich drauf.
132
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
So.
133
00:10:49,200 --> 00:10:50,360
Jo.
Danke.
134
00:10:51,760 --> 00:10:55,880
Meine Lieben,
wir haben ja noch Einiges vor heute.
135
00:10:55,920 --> 00:10:59,200
Aber zum Anstoßen
muss immer noch Zeit sein, ja?
136
00:10:59,240 --> 00:11:01,240
Unbedingt.
Auf die Grubermilch.
137
00:11:01,280 --> 00:11:04,880
Auf unsere Familien,
auf die Grubers und die Pflügers.
138
00:11:04,920 --> 00:11:07,040
Und natürlich auf meine Tochter.
139
00:11:07,800 --> 00:11:10,320
Ohne dich
würden wir hier nicht stehen.
140
00:11:10,360 --> 00:11:12,080
Danke, Caro.
- Sehr gern.
141
00:11:12,120 --> 00:11:14,280
Also, auf uns.
Hoch die Tassen.
142
00:11:14,320 --> 00:11:17,120
Halt, halt, halt.
Und auf unsere Lilli.
143
00:11:17,160 --> 00:11:19,680
Die heute
mit der Abendschule beginnt.
144
00:11:19,720 --> 00:11:21,480
Ah!
Auf die Lilli.
145
00:11:21,520 --> 00:11:23,440
Auf die Lilli.
Danke.
146
00:11:23,480 --> 00:11:25,320
Prost.
Zum Wohl.
147
00:11:25,360 --> 00:11:26,400
Prost.
148
00:11:27,600 --> 00:11:30,120
Danke, Oma.
Wir sind so stolz auf dich.
149
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Ihr Lieben,
ich fahr schon mal runter.
150
00:11:32,680 --> 00:11:34,080
Ja. Bis gleich.
151
00:11:34,120 --> 00:11:37,400
Denkst du an die Lieferung
mit dem Futtergetreide?
152
00:11:37,440 --> 00:11:39,400
Ich bräucht die bis morgen.
Ja.
153
00:11:39,440 --> 00:11:42,120
Zum Einkaufspreis
direkt aufn Gruber-Hof.
154
00:11:42,160 --> 00:11:45,040
Wir setzen uns
noch mal zusammen, ja?
155
00:11:45,080 --> 00:11:47,120
Ich komm vorbei.
Okay. Gut.
156
00:11:47,160 --> 00:11:48,400
Mach des.
Bis dann.
157
00:11:48,440 --> 00:11:50,000
Lisbeth, pfiati.
Pfiati.
158
00:11:50,040 --> 00:11:52,120
Tschüs, ihr zwei.
Ciao. Servus.
159
00:11:56,240 --> 00:11:58,800
Passt aber schon auf ihn auf.
Mama.
160
00:12:00,120 --> 00:12:04,080
Ich treff weiterhin alle
Entscheidungen. Nicht der Rolf.
161
00:12:04,120 --> 00:12:06,600
Ich sags ja bloß.
Ich muss los.
162
00:12:06,640 --> 00:12:07,880
Wird alles gut.
163
00:12:09,360 --> 00:12:10,400
Ja.
164
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
Aha, okay.
165
00:12:17,680 --> 00:12:19,800
Das ist schon verhärtet.
166
00:12:19,840 --> 00:12:23,640
Drücken Sie mal gegen meine Hand.
Mhm, danke.
167
00:12:28,280 --> 00:12:31,000
Schmerzt auch.
Ja.
168
00:12:31,040 --> 00:12:34,600
Gut. Sie machen viel Sport.
Das passt zusammen.
169
00:12:34,640 --> 00:12:38,280
Ich würde ungern pausieren.
Das kann ich mir vorstellen.
170
00:12:38,320 --> 00:12:40,760
Das werden Sie
aber vermutlich müssen.
171
00:12:40,800 --> 00:12:44,560
Wir haben es mit einer akuten
Weichteilentzündung zu tun.
172
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
Vom Sport?
173
00:12:45,640 --> 00:12:47,960
Wahrscheinlicher ist es,
dass wir es
174
00:12:48,000 --> 00:12:51,160
mit einem
bakteriellen Geschehen zu haben.
175
00:12:51,200 --> 00:12:54,120
Deswegen würd ich
Ihnen gerne Blut abnehmen.
176
00:12:54,160 --> 00:12:56,600
Dann können wir
die Schwere abklären.
177
00:12:56,640 --> 00:12:57,920
Ja.
Okay?
178
00:12:57,960 --> 00:13:01,200
Bitte sehr.
Und dann das Jackett ausziehen.
179
00:13:01,240 --> 00:13:03,240
Einmal Blut abnehmen, bitte.
180
00:13:03,280 --> 00:13:07,160
Er vermutet eine bakteriell
verursachte Weichteilentzündung.
181
00:13:07,200 --> 00:13:10,680
Das würd ich gerne
mit Ihnen besprechen.
182
00:13:19,360 --> 00:13:22,360
Ja.
Das Blut. Mit Eilvermerk?
183
00:13:22,400 --> 00:13:24,960
Ich möchte sicherstellen,
184
00:13:25,000 --> 00:13:28,960
dass bei ihm keine größeren
entzündlichen Prozesse ablaufen.
185
00:13:29,000 --> 00:13:31,200
Organtransplantiert?
- Negativ.
186
00:13:31,240 --> 00:13:32,560
Das Rapamycin?
187
00:13:32,600 --> 00:13:35,200
Vorbeugung gegen die Zellalterung.
Was?
188
00:13:35,240 --> 00:13:37,880
Ja. Da müssen Sie
nicht komisch gucken.
189
00:13:37,920 --> 00:13:39,760
Da geht ein großes Feld auf.
190
00:13:39,800 --> 00:13:41,880
Longevity. Langlebigkeit.
191
00:13:41,920 --> 00:13:45,560
Das ist in den USA
ein Riesending, ein großer Markt.
192
00:13:45,600 --> 00:13:48,080
Ich hab
schon mal was drüber gelesen.
193
00:13:48,120 --> 00:13:52,080
Die Sehnsucht nach dem ewigen Leben
als Markt der Zukunft.
194
00:13:52,120 --> 00:13:55,080
Ja, keiner will mehr alt werden.
195
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
So.
196
00:14:06,760 --> 00:14:10,040
Mailbox von
Professor Doktor Diane Klinger.
197
00:14:10,080 --> 00:14:12,440
Nachrichten bitte nach dem Pfeifton.
198
00:14:12,480 --> 00:14:14,800
Mein Name ist Doktor Gruber.
199
00:14:19,000 --> 00:14:23,360
Papa? Hast du einen Moment?
- Immer, Töchterchen, immer.
200
00:14:23,400 --> 00:14:26,760
Diese Besprechung mit Hans
wegen des Businessplans.
201
00:14:26,800 --> 00:14:29,360
Ja.
- Die ist nicht im Kalender.
202
00:14:29,400 --> 00:14:32,320
Ja, du weißt ja,
ich und die Computer.
203
00:14:32,360 --> 00:14:35,720
Ja, das hättest du mir
auch einfach sagen können.
204
00:14:37,160 --> 00:14:41,600
Tja, der kommt einfach vorbei, wir
reden ein bissel über die Zahlen.
205
00:14:41,640 --> 00:14:43,200
Gut.
206
00:14:44,520 --> 00:14:47,320
Da wär ich gern dabei.
- Warum?
207
00:14:47,360 --> 00:14:49,720
Ja, weils mehr als nur gut ist,
208
00:14:49,760 --> 00:14:52,880
dass auch ich
einen Blick auf unsere Zahlen hab.
209
00:14:52,920 --> 00:14:56,280
Ich weiß, ich hab einen Fehler
gemacht, ja. Also ja.
210
00:14:56,320 --> 00:15:00,400
Das ist passiert.
Ich war halt ein bissl großzügig.
211
00:15:00,440 --> 00:15:02,000
Bei den Krediten.
212
00:15:02,040 --> 00:15:05,480
Aber das ist jetzt vorbei
und wir fangen frisch an.
213
00:15:05,520 --> 00:15:06,760
Das wird...
214
00:15:06,800 --> 00:15:09,760
Ich hab aber sehr
viel Geld hier reingesteckt.
215
00:15:09,800 --> 00:15:12,640
Das kriegst du
alles zurück über die Jahre.
216
00:15:12,680 --> 00:15:14,280
Das haben wir geregelt.
217
00:15:14,320 --> 00:15:18,440
Ich wäre einfach gerne
bei solchen Besprechungen dabei.
218
00:15:18,480 --> 00:15:22,320
Eigentlich sollte das was sein,
was geklärt sein sollte.
219
00:15:22,360 --> 00:15:25,080
Caro,
jetzt mach es mir nicht kompliziert.
220
00:15:25,120 --> 00:15:29,960
Du kümmerst dich ums Personal,
um die Buchhaltung und die ganze IT.
221
00:15:30,000 --> 00:15:33,280
Das machst du großartig,
das muss ich schon sagen.
222
00:15:33,320 --> 00:15:35,480
Aber?
- Ja, aber...
223
00:15:36,440 --> 00:15:39,960
Aber der Chef
bin immer noch ich. Ne?
224
00:15:41,240 --> 00:15:45,640
Weißt du, auf welche Sätze ich
einmal im Leben gehofft hatte?
225
00:15:46,920 --> 00:15:48,480
Caro, du hast recht.
226
00:15:49,320 --> 00:15:52,640
Selbstverständlich
wirst du in alles miteinbezogen.
227
00:15:54,480 --> 00:15:56,840
Kann ich lang drauf warten, ne?
228
00:16:03,960 --> 00:16:05,760
* Klingel *
229
00:16:09,240 --> 00:16:10,800
Frau Lofer.
230
00:16:10,840 --> 00:16:14,280
Raten Sie, wer
die Räumungsklage zurückgezogen hat.
231
00:16:14,320 --> 00:16:16,040
Das freut mich.
232
00:16:16,080 --> 00:16:20,560
Aber wer hat ihm mit all diesen
Paragraphen den Kopf gewaschen?
233
00:16:20,600 --> 00:16:23,960
Danke. Von Herzen. Wirklich.
- Sehr gerne.
234
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
Unbedingt gleich probieren.
Ist noch ofenwarm.
235
00:16:27,040 --> 00:16:28,440
Das werd ich machen.
236
00:16:28,480 --> 00:16:32,320
Aber Ihrer Gattin was übrig lassen.
- Ich werds versuchen.
237
00:16:32,360 --> 00:16:34,040
Wiedersehn.
- Wiedersehn.
238
00:16:48,760 --> 00:16:50,360
* Handy klingelt. *
239
00:17:06,200 --> 00:17:09,200
* Angespannte Musik *
240
00:17:31,000 --> 00:17:33,120
Guten Tag.
Kann ich Ihnen helfen?
241
00:17:33,160 --> 00:17:36,680
Ja. Mein Name ist Doktor Gruber.
Sind Sie Frau Barlan?
242
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
Ja.
243
00:17:37,760 --> 00:17:42,080
Ihr Mann war bei mir. Er konnte
seine Ärztin nicht erreichen.
244
00:17:42,120 --> 00:17:44,760
Vielbeschäftigte Frau, was man hört.
Mhm.
245
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
Ich dachte,
er müsste zu Hause sein.
246
00:17:47,440 --> 00:17:48,800
Ja. Hendrik?
247
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
Kommen Sie bitte.
Danke.
248
00:17:51,840 --> 00:17:53,120
Hendrik?
249
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
Hendrik? Wo ist er?
250
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
Oh Gott!
251
00:18:03,200 --> 00:18:04,520
Schatz?
Darf ich?
252
00:18:04,560 --> 00:18:07,960
Ja, ja, ja, klar.
Herr Barlan?
253
00:18:09,040 --> 00:18:11,960
Herr Barlan? Herr Barlan?
254
00:18:14,320 --> 00:18:15,480
Was...
255
00:18:16,920 --> 00:18:18,440
Was ist passiert?
256
00:18:18,480 --> 00:18:22,200
Gut. Nicht berauschend,
aber soweit, so gut.
257
00:18:22,240 --> 00:18:23,760
Wieder gut?
- Absolut.
258
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
Danke, mein Schatz.
259
00:18:26,240 --> 00:18:29,760
So, Herr Barlan,
was ist denn passiert?
260
00:18:30,680 --> 00:18:33,120
Ich hatte
meine Medikamente genommen.
261
00:18:33,160 --> 00:18:36,880
Frau Lofer hat übrigens
noch einen Kuchen vorbeigebracht.
262
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
Nett von ihr. Und von dir auch.
263
00:18:38,960 --> 00:18:43,320
Hat dir bös zugesetzt. Dieses
Machwerk aus Eiern, Mehl und Zucker?
264
00:18:43,360 --> 00:18:46,040
Der Anblick
hat ihn direkt umgehauen.
265
00:18:46,080 --> 00:18:49,560
Wir haben das geklärt.
Danke. Sie können gerne gehen.
266
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
* Handy klingelt. *
- Oh.
267
00:18:51,640 --> 00:18:53,320
Sorry. Ich...
268
00:18:53,360 --> 00:18:54,480
Bis später.
269
00:18:55,240 --> 00:18:58,800
Hat einen guten Humor, Ihre Frau.
Ja, den hat sie.
270
00:18:58,840 --> 00:19:01,800
Haben Sie heute
genug gegessen und getrunken?
271
00:19:03,080 --> 00:19:06,760
Der Blutzuckerspiegel ist perfekt.
Sie machen Monitoring?
272
00:19:06,800 --> 00:19:09,440
Ist das ein Blutzuckersensor?
Ja.
273
00:19:09,480 --> 00:19:11,480
Haben Sie Diabetes?
Nein.
274
00:19:11,520 --> 00:19:14,320
Ich trage ihn
zur Stoffwechseloptimierung.
275
00:19:14,360 --> 00:19:18,240
Die Idee ist, den Krankheiten
einen Schritt voraus zu sein.
276
00:19:18,280 --> 00:19:20,280
Das sag ich auch immer.
Prima.
277
00:19:20,320 --> 00:19:22,960
Dürfte ich erfahren,
warum Sie hier sind?
278
00:19:23,000 --> 00:19:27,120
Das Labor hat bei Ihnen erhöhte
Entzündungswerte festgestellt.
279
00:19:27,160 --> 00:19:30,800
Um präzise zu sein,
leicht erhöhte Entzündungswerte.
280
00:19:30,840 --> 00:19:34,400
Deswegen möchte ich gern
über Rapamycin sprechen,
281
00:19:34,440 --> 00:19:37,920
denn der Wirkstoff
könnte die CRP-Werte verfälschen.
282
00:19:37,960 --> 00:19:39,240
Ist eine These.
283
00:19:39,280 --> 00:19:41,640
Wie ich finde,
eine begründete These.
284
00:19:41,680 --> 00:19:44,640
Ich möchte,
dass Sie das Medikament absetzen,
285
00:19:44,680 --> 00:19:47,040
damit wir uns
ein Bild machen können.
286
00:19:47,080 --> 00:19:51,120
Ich habe einen Einnahmeplan
und daran werde ich nichts ändern.
287
00:19:51,160 --> 00:19:54,280
Medikamente? Sie nehmen mehrere?
Ja.
288
00:19:55,000 --> 00:19:56,560
Ich zeig sie Ihnen.
289
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
Da. Hier im Schrank.
290
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Mhm.
291
00:20:07,360 --> 00:20:08,960
Ja, das sind mehrere.
292
00:20:10,080 --> 00:20:13,280
Das Ehepaar Wöllner
hat sich entschieden
293
00:20:13,320 --> 00:20:15,360
Für das Anwesen am Panoramaweg.
294
00:20:16,400 --> 00:20:20,400
Ich muss gucken. Hendrik ist grad
ein bisschen angeschlagen.
295
00:20:20,440 --> 00:20:24,240
Aber wenn es sich ausgeht,
stoßen wir natürlich drauf an.
296
00:20:24,280 --> 00:20:26,760
Heute Abend? Ja. Bis dann. Ciao.
297
00:20:26,800 --> 00:20:30,560
Äh, ja. Herr Barlan,
das ist eine ganze Menge.
298
00:20:31,400 --> 00:20:33,120
Ich...
Entschuldigt.
299
00:20:33,160 --> 00:20:35,040
Zum Beispiel Neurofinil.
300
00:20:35,080 --> 00:20:37,720
Ein Medikament
gegen Schlafkrankheit.
301
00:20:37,760 --> 00:20:41,880
Was die Hirnfunktion optimiert.
Was ich bestätigen kann.
302
00:20:41,920 --> 00:20:44,640
Ich fühle mich wacher
und konzentrierter.
303
00:20:44,680 --> 00:20:48,560
Ist ja auch kein Wunder,
Herr Barlan. Bei dem Wirkstoff.
304
00:20:49,600 --> 00:20:52,960
Ich sag auch, das ist Wahnsinn,
was er reinschmeißt.
305
00:20:53,000 --> 00:20:57,880
Ich halte mich lediglich an einen
Einnahmeplan einer Spezialistin.
306
00:20:57,920 --> 00:21:01,160
Hm. Würde es Sie stören,
wenn ich ein Foto mache?
307
00:21:01,200 --> 00:21:02,720
Nur zu.
308
00:21:02,760 --> 00:21:07,520
Das Problem ist, wenn ein Patient
mehrere Medikamente nimmt.
309
00:21:07,560 --> 00:21:10,080
Es ist nicht mehr nachvollziehbar,
310
00:21:10,120 --> 00:21:14,160
warum es wann wie zu Neben-
oder Wechselwirkungen kommt.
311
00:21:14,200 --> 00:21:18,960
Frau Professor Klinger verfügt
über einen großen Patientenstamm.
312
00:21:19,000 --> 00:21:21,080
Ja, das mag ja alles sein.
313
00:21:21,120 --> 00:21:23,960
Aber das ist
für Sie nicht lebensnotwendig.
314
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
Aber lebensverlängernd.
315
00:21:25,840 --> 00:21:28,840
Ich glaube kaum,
dass Sie sich mit der Materie
316
00:21:28,880 --> 00:21:30,800
auseinandergesetzt haben.
317
00:21:37,160 --> 00:21:39,800
Ich muss mich für ihn entschuldigen.
Ach.
318
00:21:39,840 --> 00:21:44,080
Vor Kurzem war er noch
ein völlig normaler Mensch. Ja.
319
00:21:45,040 --> 00:21:46,360
Na ja.
320
00:21:48,080 --> 00:21:49,600
Ich sag mal so.
321
00:21:49,640 --> 00:21:52,000
Bei solch
gravierenden Veränderungen
322
00:21:52,040 --> 00:21:55,040
gibt es ja meistens einen Auslöser.
323
00:21:55,080 --> 00:21:57,400
Mhm. Einen bakteriellen Infekt.
324
00:21:57,440 --> 00:22:00,320
Der sich
auf die Lunge durchgeschlagen hat.
325
00:22:00,360 --> 00:22:01,920
Vor einem Jahr.
Okay.
326
00:22:01,960 --> 00:22:06,360
Er landete auf der Intensivstation.
Die Ärzte haben alles versucht.
327
00:22:07,520 --> 00:22:11,360
Aber irgendwann sagten sie mir,
dass Hendrik sterben wird.
328
00:22:12,480 --> 00:22:14,520
Er ist dann ins Koma gefallen.
329
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
Äh, lag er in Schwaz?
330
00:22:16,120 --> 00:22:20,520
Ja. Er hat sich dann schnell
entschieden, sein Leben zu ändern.
331
00:22:20,560 --> 00:22:22,720
Er hat die Kanzlei verkauft
332
00:22:22,760 --> 00:22:26,000
und ist auf diese
Frau Professor Klinger gestoßen.
333
00:22:26,040 --> 00:22:27,240
Ja.
334
00:22:27,280 --> 00:22:31,520
Ich liebe meinen Mann
und will ihn natürlich unterstützen.
335
00:22:31,560 --> 00:22:34,600
Aber...
Sie stoßen an Ihre Grenzen.
336
00:22:34,640 --> 00:22:37,600
Es ist nicht nur das Zeug,
was er schluckt.
337
00:22:37,640 --> 00:22:41,200
Ich liebe die Abendstunden,
er geht um Neun ins Bett.
338
00:22:41,240 --> 00:22:44,120
Er trinkt
keinen Tropfen Alkohol mehr.
339
00:22:44,160 --> 00:22:46,080
Und drei Minuten in der Sonne
340
00:22:46,120 --> 00:22:48,960
senken schon
erheblich die Lebenserwartung.
341
00:22:49,640 --> 00:22:51,240
Das ist doch...
342
00:22:51,280 --> 00:22:54,600
Mit Freunden feiern oder verreisen,
essen gehen.
343
00:22:55,880 --> 00:22:57,440
Ich vermiss ihn einfach.
344
00:22:57,480 --> 00:23:00,480
Ja, ich glaub, ich weiß,
was Sie meinen.
345
00:23:00,520 --> 00:23:01,600
Ja.
346
00:23:01,640 --> 00:23:04,480
Vielen Dank für das Vertrauen.
Wir sprechen.
347
00:23:04,520 --> 00:23:06,880
Danke Ihnen. Bis dann. Tschüs.
348
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
Vielen Dank fürs Ausdrucken,
Herr Kästner.
349
00:23:12,920 --> 00:23:15,680
Das ist das
Health-Institute-Programm
350
00:23:15,720 --> 00:23:17,000
von Hendrik Barlan.
351
00:23:17,040 --> 00:23:19,520
Das sind die
Nahrungsergänzungsmittel.
352
00:23:19,560 --> 00:23:21,600
Und das sind die Medikamente.
353
00:23:21,640 --> 00:23:23,920
Ziemlich ordentlich.
Ne?
354
00:23:23,960 --> 00:23:27,520
Er verwendet
die Medikamente im Off-Label-Use.
355
00:23:27,560 --> 00:23:30,120
Also nicht für den Bestimmungszweck.
356
00:23:30,160 --> 00:23:32,800
So ist es.
Zum Beispiel hier. Metformin.
357
00:23:32,840 --> 00:23:35,560
Ist eigentlich
ein Diabetes-Medikament.
358
00:23:35,600 --> 00:23:38,400
Eine Frage hätte ich dann doch noch.
Hm.
359
00:23:38,440 --> 00:23:40,040
Ist das Vorgehen legal?
360
00:23:40,080 --> 00:23:41,840
Verboten ist es nicht.
361
00:23:41,880 --> 00:23:45,760
Aber es gibt auch keine
verifizierten Langzeitstudien dazu.
362
00:23:45,800 --> 00:23:47,280
Was halten Sie davon?
363
00:23:47,320 --> 00:23:49,880
Na, Herr Kästner,
was soll ich sagen?
364
00:23:51,120 --> 00:23:53,520
Der Mensch
und sein Forschungsdrang.
365
00:23:55,680 --> 00:23:57,800
Nach Waschmaschinen und Internet
366
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
präsentieren wir Ihnen nun
das ewige Leben.
367
00:24:11,840 --> 00:24:15,960
Doktor Gruber. Welch seltener Gast.
Genau zu Ihnen wollte ich.
368
00:24:16,000 --> 00:24:18,880
Ich bin die nächste auf der Liste?
369
00:24:18,920 --> 00:24:22,720
Nicht die nächste auf der Liste,
Sie sind die Chefetage.
370
00:24:22,760 --> 00:24:25,800
Ich bräuchte Einblick
in eine Patientenakte.
371
00:24:25,840 --> 00:24:29,040
Den ich Ihnen
am Telefon nicht gewährt hätte.
372
00:24:29,080 --> 00:24:31,480
Das Risiko
hätte durchaus bestanden.
373
00:24:31,520 --> 00:24:34,760
Und warum sollte ich Ihnen
den Einblick gewähren?
374
00:24:34,800 --> 00:24:37,480
Weil ich extra hergefahren bin?
Wow.
375
00:24:38,360 --> 00:24:40,840
Um wen gehts?
Hendrik Barlan.
376
00:24:40,880 --> 00:24:44,560
17.3.1975. Sternzeichen Fisch,
Aszendent Waage.
377
00:24:44,600 --> 00:24:46,240
War ein Scherz.
378
00:24:47,480 --> 00:24:49,680
Hendrik Barlan. Ich erinner mich.
379
00:24:49,720 --> 00:24:52,960
Herr Barlan hatte Symptome
eines Infekts ignoriert
380
00:24:53,000 --> 00:24:55,760
und mit Verdacht
auf Lungenbeteiligung
381
00:24:55,800 --> 00:24:57,120
eingeliefert worden.
382
00:24:57,160 --> 00:24:59,600
Bestätigung
einer schweren Pneumonie.
383
00:24:59,640 --> 00:25:04,160
Die Breitbandantibiose schlägt nicht
an, der Patient fällt ins Koma.
384
00:25:04,200 --> 00:25:08,080
Zum Glück hat er positiv
auf ein Antibiotikum reagiert,
385
00:25:08,120 --> 00:25:10,240
sonst wärs das gewesen mit ihm.
386
00:25:11,160 --> 00:25:13,760
Verstehe. Gabs Vorerkrankungen?
Nichts.
387
00:25:13,800 --> 00:25:17,000
War irgendein Bakterium,
das ihn umgehauen hat.
388
00:25:17,040 --> 00:25:18,360
Äh, vielen Dank.
389
00:25:18,400 --> 00:25:21,240
Haben wir Nachrichten
von der Chefetage?
390
00:25:21,280 --> 00:25:23,560
Nichts. Sie?
Negativ.
391
00:25:24,360 --> 00:25:26,600
Sehnsucht?
Ich zähl die Stunden.
392
00:25:26,640 --> 00:25:28,040
Mir gehts auch so.
393
00:25:31,440 --> 00:25:33,440
Es ist so romantisch hier.
394
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
Und die frische Luft.
395
00:25:40,640 --> 00:25:43,600
Ich liebe diese Ruhe hier.
Das ist es.
396
00:25:43,640 --> 00:25:45,800
Mein Alexander-Schatz.
397
00:25:48,880 --> 00:25:51,440
Hat uns der Alltag
also morgen wieder.
398
00:25:53,280 --> 00:25:54,400
Hat er. Ja.
399
00:25:55,520 --> 00:25:56,720
Freust du dich?
400
00:25:56,760 --> 00:25:59,200
Ich freu mich,
das Buch weiterzulesen.
401
00:25:59,240 --> 00:26:01,920
Mhm. Verstehe.
Ich soll den Mund halten.
402
00:26:03,120 --> 00:26:05,200
Weißt du, was ich schade finde?
403
00:26:06,960 --> 00:26:10,600
Dass Jens-Torben nicht da ist.
- Er hat Camping gehasst.
404
00:26:13,040 --> 00:26:16,600
Wie wir hier
unseren ersten Fisch gefangen haben.
405
00:26:16,640 --> 00:26:19,000
Seinen ersten bildhübschen Saibling.
406
00:26:19,040 --> 00:26:22,720
Als ihr diesen bildhübschen
Saibling ausgenommen habt,
407
00:26:22,760 --> 00:26:24,720
ist er in Ohnmacht gefallen.
408
00:26:26,000 --> 00:26:30,200
Spätestens da hätten wir merken
müssen, dass er nicht Arzt wird.
409
00:26:31,280 --> 00:26:35,880
Na ja, vielleicht wollten wir es
ja einfach zu sehr. Viel zu sehr.
410
00:26:36,920 --> 00:26:40,400
Wir haben ihn vertrieben.
- Nein. Das haben wir nicht.
411
00:26:48,320 --> 00:26:50,440
Wir haben doch immer noch uns.
412
00:26:52,280 --> 00:26:55,600
Ich hab jeden Tag
unseres Urlaubs so genossen.
413
00:26:56,400 --> 00:26:57,520
Ich genauso.
414
00:27:28,240 --> 00:27:30,280
Darf ich mir was wünschen?
415
00:27:32,920 --> 00:27:36,960
Als guter Jurist warte ich
besser erst mal das Angebot ab.
416
00:27:39,600 --> 00:27:43,040
Ich möchte, dass es mal wieder
um uns geht, Hendrik.
417
00:27:44,040 --> 00:27:47,120
Urlaub. Wie früher. Nur du und ich.
418
00:27:48,240 --> 00:27:51,400
Zwei Liegestühle am Strand
und ein Stapel Bücher.
419
00:27:53,800 --> 00:27:56,560
Unser Lieblingszimmer
in San Giorgio.
420
00:27:57,720 --> 00:28:02,720
Vom Balkon aufs Meer schauen
und vielleicht ein paar Gläser Wein?
421
00:28:05,200 --> 00:28:06,640
Das geht nicht.
422
00:28:06,680 --> 00:28:10,400
Komm, wir setzen uns ins Auto.
Sobald es dir besser geht.
423
00:28:10,440 --> 00:28:13,040
Das funktioniert
für mich nicht mehr.
424
00:28:13,080 --> 00:28:15,560
Ich will aber in den Urlaub mit dir.
425
00:28:15,600 --> 00:28:19,560
Auf uns wartet eine Reise,
die so viel wertvoller ist.
426
00:28:19,600 --> 00:28:23,040
Ich verstehe nicht,
warum du da immer so zumachst.
427
00:28:23,080 --> 00:28:25,520
Mein Leben so zu führen wie du?
428
00:28:25,560 --> 00:28:30,120
Du würdest merken, wie viel es einem
gibt. Mut, Hoffnung, Zuversicht.
429
00:28:30,160 --> 00:28:31,480
* Handy klingelt. *
430
00:28:33,360 --> 00:28:35,240
Besser, du gehst dran.
431
00:28:37,640 --> 00:28:41,040
Frau Professor Klinger,
ich grüße Sie. Ja.
432
00:28:46,840 --> 00:28:48,240
Schau mal.
Ui.
433
00:28:48,280 --> 00:28:51,520
Ich hab extra
noch Chicorée dazu gepackt.
434
00:28:51,560 --> 00:28:54,680
Sie macht
ein köstliches Omelett damit.
435
00:28:54,720 --> 00:28:57,680
Ist Sophia
schon von der Schule zurück?
436
00:28:57,720 --> 00:29:01,680
Ja. Sie sagt übrigens, niemand
erklärt Mathe so gut wie du.
437
00:29:01,720 --> 00:29:04,320
Hätt ich besser
nicht damit angefangen.
438
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
Zu spät.
Ich schau gleich mal nach ihr.
439
00:29:06,960 --> 00:29:11,360
Sechzig Personen am 15.
Ja. Genau. Hab ich notiert.
440
00:29:11,400 --> 00:29:12,480
Danke, Inge.
441
00:29:12,520 --> 00:29:15,760
Ich freu mich,
dass ihr hier bei uns feiern wollt.
442
00:29:15,800 --> 00:29:18,240
Ciao, ciao.
Hallo.
443
00:29:18,280 --> 00:29:21,120
Chicorée.
- Perfekt für mein Omelett.
444
00:29:21,960 --> 00:29:23,160
So.
445
00:29:26,520 --> 00:29:29,960
Scheint ja wieder
tiefenentspannt zu sein, dein Paul.
446
00:29:31,400 --> 00:29:34,760
Hat die Hochzeitsnummer
hinter sich gelassen.
447
00:29:34,800 --> 00:29:36,840
Wir sprechens nicht mehr an.
448
00:29:36,880 --> 00:29:40,560
Wir reden über den Alltag,
kümmern uns um Sophia, aber...
449
00:29:40,600 --> 00:29:44,000
Aber er hat ein
ganz anderes Bild im Kopf gehabt.
450
00:29:45,320 --> 00:29:49,920
Es wird höchste Zeit, dass wir diese
Bilder deckungsgleich kriegen.
451
00:29:51,280 --> 00:29:55,400
Das schaffen die beiden schon, hm?
Ja. Und wenn nicht?
452
00:29:58,160 --> 00:30:02,680
Also wenn sie sich doch trennen?
Das wär für die Sophia furchtbar.
453
00:30:02,720 --> 00:30:06,400
Trennen?
Davon hat die Susanne gesprochen?
454
00:30:06,440 --> 00:30:07,800
Nicht so direkt.
455
00:30:07,840 --> 00:30:11,600
Dass bei den Beiden was nicht
stimmt, das wissen auch sie.
456
00:30:11,640 --> 00:30:14,560
Die ignorieren es.
Das geht an die Substanz.
457
00:30:14,600 --> 00:30:16,960
Ja.
Da gibts nur keinen Kompromiss.
458
00:30:17,880 --> 00:30:20,640
Bloß ein bissel heiraten?
Das wär mir neu.
459
00:30:20,680 --> 00:30:24,480
Tatenlos zuschauen tu ich da nicht.
Hm.
460
00:30:24,520 --> 00:30:27,280
Wie viel sind des jetzt? Drei?
Warte mal.
461
00:30:27,320 --> 00:30:28,520
Ja, Toni?
462
00:30:30,160 --> 00:30:33,120
Mhm. Fünf Minuten.
Dann bin ich bei euch.
463
00:30:33,880 --> 00:30:35,280
Einsatz.
464
00:30:36,240 --> 00:30:38,120
Pass auf dich auf.
Ja, ja.
465
00:30:39,440 --> 00:30:42,520
Mama, das lässt du in Ruh.
Des mach ich später.
466
00:30:42,560 --> 00:30:43,800
Ist schon gut.
467
00:30:51,960 --> 00:30:53,160
Karin, hi.
468
00:30:53,200 --> 00:30:56,680
Ich komm nachher
aufn Sprung bei dir vorbei.
469
00:30:56,720 --> 00:30:59,040
Alles klar. Bis nachher. Ciao.
470
00:31:12,880 --> 00:31:15,320
Doktor Gruber, nehm ich an?
So ist es.
471
00:31:15,360 --> 00:31:17,880
Diane Klinger.
Ich weiß.
472
00:31:19,280 --> 00:31:21,720
Sie müssen den Überfall
entschuldigen.
473
00:31:21,760 --> 00:31:24,160
Ich bin auf dem Weg
zu einem Kongress.
474
00:31:24,200 --> 00:31:27,320
Da hat es sich angeboten,
dass ich vorbeikomme.
475
00:31:27,360 --> 00:31:28,640
Ah ja.
476
00:31:28,680 --> 00:31:32,280
Ich war mit meinem Mann hier
früher öfters wandern.
477
00:31:32,320 --> 00:31:34,000
Was kann ich für Sie tun?
478
00:31:34,960 --> 00:31:38,240
Haben Sie einen Moment?
Auch zwei. Kommen Sie.
479
00:31:42,080 --> 00:31:43,280
Bitte. Grade rein.
480
00:31:45,240 --> 00:31:48,000
Frau Kollegin. Kaffee?
Wenn er gut ist.
481
00:31:48,880 --> 00:31:51,320
Schön, dass wir uns kennenlernen.
Ja.
482
00:31:51,360 --> 00:31:54,400
Ich hab einen Blick
auf Ihre Homepage geworfen.
483
00:31:54,440 --> 00:31:56,880
Neurochirurgie in New York. Respekt.
484
00:31:56,920 --> 00:31:59,160
Eine schöne Zeit, aber lange her.
485
00:31:59,200 --> 00:32:02,640
Ich hab auch einen Blick
auf Ihre Homepage geworfen.
486
00:32:02,680 --> 00:32:04,800
Ah ja.
Interessant.
487
00:32:06,640 --> 00:32:10,640
Ich nehme an, Herr Barlan
hat Sie vollumfänglich informiert?
488
00:32:10,680 --> 00:32:15,880
Ja. Und es gibt
absolut keinen Grund zur Sorge.
489
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
Ah ja?
490
00:32:18,080 --> 00:32:19,800
Leicht erhöhtes CRP
491
00:32:19,840 --> 00:32:23,160
bei Verdachtsdiagnose
Bindegewebeentzündung.
492
00:32:23,200 --> 00:32:26,200
Und eine Synkope heute
mit rascher Erholung.
493
00:32:26,240 --> 00:32:29,800
Ich tippe auf ein
ernsteres Entzündungsgeschehen,
494
00:32:29,840 --> 00:32:33,400
das allerdings im Labor
nicht abgebildet werden konnte.
495
00:32:33,440 --> 00:32:35,760
Aufgrund des Medikaments Rapamycin.
496
00:32:35,800 --> 00:32:39,920
Das er so gerne nimmt. Off-Label.
Das ist meine Methode.
497
00:32:39,960 --> 00:32:43,720
Hier sind seine Werte.
Es zeigen sich erhöhte Leberwerte.
498
00:32:43,760 --> 00:32:46,960
GOT bei 72 und Gamma-GT bei 89.
499
00:32:47,000 --> 00:32:49,920
Außerdem nimmt Herr Barlan
Metformin zu sich.
500
00:32:49,960 --> 00:32:52,480
Das kann Leberschäden verursachen.
501
00:32:52,520 --> 00:32:56,360
Metformin dient der
Stabilisierung des Stoffwechsels.
502
00:32:56,400 --> 00:32:59,040
Es gibt
überhaupt keinen Grund zur Sorge.
503
00:32:59,080 --> 00:33:00,280
Kann man so sehen.
504
00:33:00,320 --> 00:33:03,720
Tatsache ist, dass ohne Rapamycin
das CRP höher wär.
505
00:33:03,760 --> 00:33:08,400
Wir sollten schnellstmöglich einen
entzündlichen Vorgang abklären.
506
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
Wir?
507
00:33:09,480 --> 00:33:13,640
Der unter Umständen
sehr schwerwiegend sein kann.
508
00:33:13,680 --> 00:33:16,720
Sie argumentieren im Konjunktiv.
Sie doch auch.
509
00:33:16,760 --> 00:33:20,160
Eine Bindegewebeentzündung
sehe ich nicht als Anlass
510
00:33:20,200 --> 00:33:22,080
zu größerer Sorge.
511
00:33:22,120 --> 00:33:23,800
Und seine Ohnmacht
512
00:33:23,840 --> 00:33:26,560
führe ich
auf eine Überanstrengung zurück.
513
00:33:26,600 --> 00:33:29,640
Entsprechend habe ich empfohlen,
zu pausieren.
514
00:33:29,680 --> 00:33:32,360
Woran sich Herr Barlan
nicht halten wird.
515
00:33:32,400 --> 00:33:35,960
Falls sich eine Verschlechterung
einstellen sollte,
516
00:33:36,000 --> 00:33:38,240
wird Herr Barlan mich informieren.
517
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
Da wär ich mir nicht so sicher.
Er vertraut mir.
518
00:33:41,480 --> 00:33:42,760
Das ist gut.
519
00:33:42,800 --> 00:33:46,800
Bei der Vielzahl von Medikamenten
die Sie verschrieben haben.
520
00:33:46,840 --> 00:33:51,280
Wie können Sie sicher sein, dass
es zu keinen Nebenwirkungen kommt?
521
00:33:51,320 --> 00:33:53,360
Das kann ich Ihnen genau sagen.
522
00:33:53,400 --> 00:33:56,480
Weil bei keinem bisher
welche aufgetreten sind.
523
00:33:57,600 --> 00:34:00,920
Dann haben Sie jetzt Patient eins.
Ah ja?
524
00:34:04,840 --> 00:34:08,080
Eva, halt dich bitte gut fest.
Verstanden?
525
00:34:08,120 --> 00:34:11,080
Um mich mach ich mir keine Sorgen.
- Aber ich.
526
00:34:11,120 --> 00:34:13,360
Bitte, bitte, sei vorsichtig, ja?
527
00:34:13,400 --> 00:34:15,960
Die Bergrettung
ist bestimmt gleich da.
528
00:34:16,000 --> 00:34:18,520
Hallo.
Herr Gruber?
529
00:34:18,560 --> 00:34:22,680
Frau Andermatt. Hallo?
530
00:34:22,720 --> 00:34:25,440
Sind Sie verletzt?
Nein. Zum Glück nicht.
531
00:34:25,480 --> 00:34:27,920
Ich hab ihn
ohne Leine laufen lassen.
532
00:34:27,960 --> 00:34:31,000
Er sitzt da fest.
Sie ist hinterher gestiegen?
533
00:34:31,040 --> 00:34:33,400
Er hört nicht auf, zu bellen.
Okay.
534
00:34:33,440 --> 00:34:35,360
Wie heißt die Dame?
Eva.
535
00:34:35,400 --> 00:34:37,120
Eva. Okay.
536
00:34:37,160 --> 00:34:38,280
Eva?
537
00:34:38,320 --> 00:34:41,320
Du machst das richtig so.
Bleib, wo du bist.
538
00:34:41,360 --> 00:34:42,880
Ich komm runter.
539
00:34:43,640 --> 00:34:45,840
Okay. Fertigmachen zum Abseilen.
540
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
Seil aus. Alles okay bei dir Eva?
541
00:34:54,480 --> 00:34:57,160
Am besten bringst du
ihn als erstes rauf.
542
00:34:57,200 --> 00:34:59,760
Okay. Schaffst
du das noch paar Minuten?
543
00:34:59,800 --> 00:35:01,960
Ja, klar.
Gut.
544
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
Jungs. Wir bringen
den Hund zuerst hoch.
545
00:35:05,040 --> 00:35:08,760
So, und du hältst
jetzt mal die Luft an. Klar?
546
00:35:09,400 --> 00:35:10,800
Na also, geht doch.
547
00:35:13,040 --> 00:35:14,560
So. Jetzt gehts los.
548
00:35:17,560 --> 00:35:21,040
So, komm. Okay. Ziehts an.
549
00:35:35,120 --> 00:35:37,000
Da ist er wieder.
Oh, Mensch.
550
00:35:37,040 --> 00:35:43,280
Rufus. Was bist du denn für einer?
Was machst du denn für Sachen?
551
00:35:44,040 --> 00:35:45,800
Alles klar?
Vielen Dank.
552
00:35:46,840 --> 00:35:48,000
Achtung.
553
00:35:51,320 --> 00:35:52,840
Okay.
554
00:35:54,600 --> 00:35:58,360
Danke. Rufus ist
wie ein Kind für sie.
555
00:35:58,400 --> 00:36:02,400
Wenn den Beiden was passiert wäre...
Danke. Wirklich.
556
00:36:02,440 --> 00:36:05,440
Ist kein Problem. Gerne. Mein Job.
557
00:36:07,120 --> 00:36:10,720
Darf man denn den Bergretter
auf einen Drink einladen?
558
00:36:10,760 --> 00:36:12,040
Als Dankeschön?
559
00:36:13,000 --> 00:36:16,080
Ja, da sag ich jetzt nicht Nein.
560
00:36:16,120 --> 00:36:18,720
Unten? Auf der Terrasse?
Klingt gut.
561
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Gut.
Nehmen Sie mich mit?
562
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Ja. Klar. Steigen Sie ein.
563
00:36:47,800 --> 00:36:49,080
Hey.
564
00:36:50,120 --> 00:36:52,040
Hi, Lilli.
Sport oder Wut?
565
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
Beides vermutlich.
566
00:36:56,880 --> 00:36:58,240
Liegts am Rolf?
567
00:36:59,960 --> 00:37:04,320
Ja, er hat mir grade gezeigt,
wo ich steh in der Nahrungskette.
568
00:37:04,360 --> 00:37:05,520
Aha?
569
00:37:05,560 --> 00:37:07,200
Erst kommt er.
570
00:37:07,240 --> 00:37:11,200
Dann kommt ganz lange nichts,
dann kommt seine liebe Tochter.
571
00:37:11,240 --> 00:37:14,800
Ohne die es diesen Laden
nicht mehr geben würde.
572
00:37:14,840 --> 00:37:19,040
Es braucht Zeit, um irgendwas
in seinen Dickschädel zu bekommen.
573
00:37:19,080 --> 00:37:22,080
Lilli, ich bin hier fast zwei Jahre.
574
00:37:23,320 --> 00:37:26,880
Und mein Leben hier fühlt sich an
wie eine Sackgasse.
575
00:37:26,920 --> 00:37:29,480
Ist das zwischen Martin und dir
576
00:37:29,520 --> 00:37:32,360
vielleicht auch
Grund für dieses Gefühl?
577
00:37:32,400 --> 00:37:34,560
Ja. Vielleicht.
578
00:37:35,600 --> 00:37:39,760
Vielleicht musst du mal raus.
Vielleicht muss ich auch...
579
00:37:39,800 --> 00:37:43,000
Ganz raus. Aus allem.
Geh, komm.
580
00:37:45,360 --> 00:37:49,200
Du meinst...
Keine Ahnung, was ich hier soll.
581
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
Caro, du bleibst da. Verstanden?
582
00:37:57,640 --> 00:37:59,280
Bis dann.
583
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
Rolf?
584
00:38:09,840 --> 00:38:12,880
Rolf? Ich muss jetzt weg.
585
00:38:12,920 --> 00:38:16,760
Die Angebote hab ich dir
aufn Schreibtisch gelegt.
586
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
Danke, Lilli.
587
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
Du hast die Preise erhöht.
588
00:38:19,800 --> 00:38:21,400
Es wird alles teurer.
589
00:38:21,440 --> 00:38:25,440
Für den Kalbmeier-Hof kein Problem,
aber die Familie Labner?
590
00:38:25,480 --> 00:38:28,760
Die müssen ihr Getreide
halt beim Holler kaufen.
591
00:38:28,800 --> 00:38:32,840
Ich find, dass wir die kleinen
Betriebe gut behandeln sollten.
592
00:38:32,880 --> 00:38:35,640
Der Ruf als Halsabschneider
ist nicht gut.
593
00:38:35,680 --> 00:38:38,640
Lilli, ich schau drauf. Hm?
Danke.
594
00:38:40,480 --> 00:38:43,600
Und die Caro ist
ziemlich frustriert wegen dir.
595
00:38:43,640 --> 00:38:48,200
Die soll sich nicht so anstellen.
Väter und Töchter, das kennst du.
596
00:38:48,240 --> 00:38:50,680
Du brauchst sie.
Das weißt du, oder?
597
00:38:50,720 --> 00:38:51,960
Mhm.
598
00:39:00,040 --> 00:39:01,440
Lilli.
David.
599
00:39:01,480 --> 00:39:04,320
Sorry, ich muss fahren.
Deshalb bin ich da.
600
00:39:06,160 --> 00:39:08,240
Alles Gute zum ersten Schultag.
601
00:39:09,920 --> 00:39:12,160
Daran hast du gedacht?.
Ja, klar.
602
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
Ach.
603
00:39:15,040 --> 00:39:17,160
Weils so gut
geklappt hat
604
00:39:17,200 --> 00:39:20,360
mit dem Landhandel
und Gruber-Milch und, äh, ja.
605
00:39:23,600 --> 00:39:24,800
Danke.
606
00:39:28,600 --> 00:39:31,520
Immer gut mit der Tochter
des Chefs stellen.
607
00:39:31,560 --> 00:39:34,360
Ja. Genau.
Also. Ähm, wir hören uns.
608
00:39:34,400 --> 00:39:35,880
Ja.
Ich ruf dich an.
609
00:39:35,920 --> 00:39:37,760
Oder ich dich.
Wie du magst.
610
00:39:37,800 --> 00:39:40,440
Wie du magst.
Wir machens aus, sonst...
611
00:39:40,480 --> 00:39:42,480
Sonst ruft keiner an.
- Genau.
612
00:39:43,680 --> 00:39:45,880
Ich meld mich.
Wunderbar.
613
00:39:45,920 --> 00:39:48,280
Soll ich dich mitnehmen?
Passt schon.
614
00:39:48,320 --> 00:39:51,120
Bewegung tut mir grad ganz gut.
Okay.
615
00:39:53,280 --> 00:39:56,600
Viel Erfolg.
Danke und danke.
616
00:39:57,360 --> 00:39:58,480
Ja.
617
00:40:15,720 --> 00:40:18,200
Karin, hi.
Hey, Martin.
618
00:40:18,240 --> 00:40:21,720
Die Sprachnachricht.
Ich wollt dich grad zurückrufen.
619
00:40:21,760 --> 00:40:22,760
Tja.
620
00:40:23,760 --> 00:40:26,160
Du siehst toll aus.
Was hast du vor?
621
00:40:26,200 --> 00:40:30,360
Danke. Abendessen mitm Vorstand.
Ah, okay. Dauerts länger?
622
00:40:30,400 --> 00:40:32,080
Äh, gut möglich.
623
00:40:34,160 --> 00:40:38,040
Wolltest du was Bestimmtes?
Ähm, nein, äh, ja. Alles gut.
624
00:40:38,080 --> 00:40:41,680
Nein, nein.
Okay. Wir sehen uns morgen?
625
00:40:41,720 --> 00:40:45,200
Wenns Essen nicht so lang dauert.
Hoffentlich nicht.
626
00:40:46,720 --> 00:40:48,880
Bis dann.
Viel Spaß.
627
00:41:18,880 --> 00:41:22,280
Gehst du noch aus?
- Mit Ines auf den Deal anstoßen.
628
00:41:22,320 --> 00:41:25,440
Kommst du nach?
- Das wird mir zu spät.
629
00:41:25,480 --> 00:41:27,200
Maja, warte mal bitte.
- Ja?
630
00:41:34,800 --> 00:41:36,080
Was ist?
631
00:41:37,440 --> 00:41:40,560
Ich hab uns einen Urlaub gebucht.
- Was hast du?
632
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
Ja. Zwei Wochen Südtirol.
633
00:41:42,640 --> 00:41:46,240
Fünf-Sterne-Hotel mit allen
Schikanen. Nächste Woche.
634
00:41:46,280 --> 00:41:49,120
Also nur, wenns bei dir geht.
- Wow.
635
00:41:51,280 --> 00:41:53,080
Das hört sich gut an.
- Ja.
636
00:41:53,120 --> 00:41:54,480
Und wo?
637
00:41:54,520 --> 00:41:57,160
Kurz hinterm Reschenpass.
Der Malser-Hof.
638
00:41:57,200 --> 00:42:01,000
Hat grad erst eröffnet.
Soll aber eine Überraschung sein.
639
00:42:01,040 --> 00:42:03,240
Also nicht nachgucken.
- Mhm.
640
00:42:06,160 --> 00:42:08,240
Mein Taxi wartet.
- Viel Spaß.
641
00:42:08,280 --> 00:42:09,480
Danke.
642
00:42:29,360 --> 00:42:31,800
Doktor Gruber.
Frau Barlan.
643
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
Ihr Mann ist zu Hause?
Ja.
644
00:42:34,480 --> 00:42:36,800
Wieso?
Ich würd ihn gern sprechen.
645
00:42:36,840 --> 00:42:38,840
Ja, er ist im Gym. Oben.
646
00:42:38,880 --> 00:42:40,280
Danke.
Bitte.
647
00:42:40,320 --> 00:42:42,840
Wir fahren übrigens in den Urlaub.
Ah?
648
00:42:42,880 --> 00:42:45,000
Zwei Wochen Südtirol.
Ah.
649
00:42:45,040 --> 00:42:46,680
Ich freu mich.
Sehr schön.
650
00:42:46,720 --> 00:42:48,400
Schönen Abend.
Ihnen auch.
651
00:42:57,120 --> 00:42:58,600
Herr Barlan?
652
00:43:00,480 --> 00:43:02,200
Herr Doktor Gruber.
653
00:43:03,600 --> 00:43:06,520
Ist alles in Ordnung?
Ja. Alles in Ordnung.
654
00:43:10,680 --> 00:43:15,240
Hatten wir nicht eine Verabredung,
dass wir mit dem Sport pausieren?
655
00:43:15,280 --> 00:43:17,840
Ich hab nur
die Muskeln etwas gelockert.
656
00:43:17,880 --> 00:43:22,160
Die Herzfrequenz ist leicht erhöht.
Okay. Schauen Sie mich mal an.
657
00:43:23,560 --> 00:43:26,600
Ist Ihnen schwindlig?
Ja. Aber nicht so wild.
658
00:43:26,640 --> 00:43:29,680
Was wollen Sie?
Mit Ihnen sprechen.
659
00:43:32,200 --> 00:43:35,520
Ich bin Ihr behandelnder Arzt.
Ich hab eine Ärztin.
660
00:43:35,560 --> 00:43:38,480
Ja. Doktor Klinger.
Professor Doktor Klinger.
661
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
Und wies der Zufall will,
war sie grade bei mir.
662
00:43:41,720 --> 00:43:45,800
Wir haben länger gesprochen
und da sind noch Fragen offen.
663
00:43:45,840 --> 00:43:47,320
Bitte.
Danke.
664
00:43:47,360 --> 00:43:49,800
Nicht, dass Sie
mich falsch verstehen.
665
00:43:49,840 --> 00:43:53,000
Ich möchte auf keinen Fall
den Eindruck erwecken,
666
00:43:53,040 --> 00:43:56,760
dass ich die Methodik
der Kollegin diskreditieren möchte.
667
00:43:56,800 --> 00:43:59,440
Das ist nicht so.
Den Ansatz verstehe ich.
668
00:43:59,480 --> 00:44:01,600
Ich hab nur einen anderen.
669
00:44:01,640 --> 00:44:04,200
Sie nehmen ja sehr viel zu sich.
670
00:44:04,240 --> 00:44:06,600
Ich würd das mal komplett absetzen.
671
00:44:06,640 --> 00:44:09,200
Um dann herauszufinden,
was Ihnen fehlt.
672
00:44:10,120 --> 00:44:14,680
Wissen Sie, ich hatte immer ganz
schön viel Glück in meinem Leben.
673
00:44:14,720 --> 00:44:16,960
Fast schon unanständig viel Glück.
674
00:44:17,960 --> 00:44:20,720
Dann hab ich
auch noch Maja kennengelernt.
675
00:44:22,880 --> 00:44:28,120
Sie hat sich als Maklerin etabliert
und hatte dieses Haus im Portfolio.
676
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
Ja.
677
00:44:31,880 --> 00:44:34,320
Wir sind direkt zusammen eingezogen.
678
00:44:36,160 --> 00:44:38,320
Und dann kam die Krankheit.
679
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
Ja.
680
00:44:42,720 --> 00:44:46,280
Plötzlich, da liegst du
auf der Intensivstation.
681
00:44:46,320 --> 00:44:48,840
Die Ärzte erklären dir, was los ist.
682
00:44:50,400 --> 00:44:52,400
Deine Frau spricht dir Mut zu.
683
00:44:54,640 --> 00:44:56,080
Aber dann...
684
00:44:57,320 --> 00:45:00,280
Dann siehst dus.
Du siehst es in ihren Augen.
685
00:45:00,920 --> 00:45:03,400
Was?
Du siehst, dass du sterben wirst.
686
00:45:07,240 --> 00:45:10,360
Fakt ist, Herr Barlan,
Sie sind nicht gestorben.
687
00:45:10,400 --> 00:45:13,440
Aber dieses Gefühl,
dass es passieren kann.
688
00:45:13,480 --> 00:45:16,160
Das ist seitdem mein größter Feind.
689
00:45:16,200 --> 00:45:21,320
Ja. Fakt ist aber auch, dass keiner
ewig leben wird. Niemand.
690
00:45:22,200 --> 00:45:25,240
Ich kann versuchen,
mein Leben zu verlängern.
691
00:45:25,280 --> 00:45:27,400
Vielleicht sogar um 20 Jahre.
Ja.
692
00:45:27,440 --> 00:45:30,240
Der Ansatz gefällt mir am besten.
693
00:45:30,280 --> 00:45:33,080
Da müssten Sie morgen
in die Praxis kommen.
694
00:45:33,120 --> 00:45:36,240
Ich möchte
eine Herzbeteiligung ausschließen.
695
00:45:36,280 --> 00:45:37,280
Ja?
696
00:45:37,320 --> 00:45:40,920
Danke für Ihre Bemühungen,
aber das ist nicht nötig.
697
00:45:42,640 --> 00:45:45,480
Ja. Wir sehen uns.
698
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
So.
699
00:46:15,560 --> 00:46:20,440
Und? Wie fühlt man sich so
als Hundeflüsterer von Ellmau?
700
00:46:20,480 --> 00:46:21,480
Was?
701
00:46:22,880 --> 00:46:26,160
Heute hats ja zum Glück
nur wenig Worte gebraucht.
702
00:46:26,200 --> 00:46:30,120
Aber ich hab mal einen Terrier
aus einer Felsspalte geholt.
703
00:46:30,160 --> 00:46:32,880
Dem hab ich
Weihnachtslieder vorgesungen.
704
00:46:32,920 --> 00:46:35,840
Weihnachtslieder?
Das ist mir
als einziges eingefallen.
705
00:46:35,880 --> 00:46:38,080
Und? Hats funktioniert?
706
00:46:38,120 --> 00:46:43,120
Hm. Er spielt jetzt den Hirtenhund.
Beim Krippenspiel.
707
00:46:52,520 --> 00:46:53,880
Sehr zum Wohle.
708
00:46:54,560 --> 00:46:56,920
Ich, ähm, war so frei.
709
00:46:56,960 --> 00:46:59,320
Ah, gleich hoch einsteigen, hm?
710
00:46:59,360 --> 00:47:02,520
Da gibts doch bestimmt
irgend so eine Tradition.
711
00:47:02,560 --> 00:47:05,320
Ein Schnaps
auf jede erfolgreiche Rettung.
712
00:47:05,360 --> 00:47:08,440
Nur nach Dienstschluss natürlich.
Natürlich.
713
00:47:08,480 --> 00:47:12,000
Also auf einen Dauerkläffer
namens Rufus.
714
00:47:12,040 --> 00:47:14,880
Ohne den wir jetzt
nicht hier sitzen würden.
715
00:47:14,920 --> 00:47:16,000
Gefällt mir.
716
00:47:17,360 --> 00:47:19,760
Julia.
Hans.
717
00:48:29,360 --> 00:48:32,800
Aber weißt, was ich dir sag,
Expansion hin oder her.
718
00:48:32,840 --> 00:48:34,480
Das ist wirklich wurscht.
719
00:48:34,520 --> 00:48:37,200
Wenn der Rolf wieder
krumme Dinger macht,
720
00:48:37,240 --> 00:48:39,560
hängen wir
mit der Grubermilch drin.
721
00:48:39,600 --> 00:48:41,600
Ja, Mama. Wenn, wenn, wenn.
Ja.
722
00:48:41,640 --> 00:48:43,920
Wir werden ein Auge drauf haben.
723
00:48:43,960 --> 00:48:47,840
Komm. Also, wirklich, der ist...
Mama, bitte, beruhig dich.
724
00:48:50,360 --> 00:48:54,720
Was machst du eigentlich hier?
Warum bist du nicht bei der Karin?
725
00:48:54,760 --> 00:48:57,840
Weil die Karin
ein Essen mit dem Vorstand hat.
726
00:48:57,880 --> 00:48:59,920
Also mit dem gesamten Vorstand.
727
00:48:59,960 --> 00:49:02,640
Aber es ist
alles in Ordnung bei euch?
728
00:49:02,680 --> 00:49:04,320
Ja, ja, absolut.
729
00:49:04,360 --> 00:49:06,240
Ich überleg mir jetzt, ähm,
730
00:49:07,480 --> 00:49:12,120
ob ich sie frag, ob ich
bei ihr einziehen soll. Kann.
731
00:49:13,040 --> 00:49:15,000
Ah. Ja, gut.
732
00:49:16,240 --> 00:49:18,160
Bist doch sowieso immer da.
733
00:49:18,200 --> 00:49:19,840
Ja. Das ist schön.
734
00:49:19,880 --> 00:49:21,320
Hey.
Hi.
735
00:49:21,360 --> 00:49:22,640
Hi.
Und?
736
00:49:22,680 --> 00:49:26,400
Hach. War gut. War sehr gut.
737
00:49:27,240 --> 00:49:29,600
So? Erzähl. Wie wars?
738
00:49:29,640 --> 00:49:33,440
Heut war mehr Organisatorisches,
aber die Klasse ist nett.
739
00:49:33,480 --> 00:49:37,760
Die Leute sind cool. Die Lehrer,
mag ich gern und es macht Spaß.
740
00:49:37,800 --> 00:49:40,160
Super.
Äh, was ist das?
741
00:49:40,200 --> 00:49:41,840
Das ist eine Schulkanne.
742
00:49:41,880 --> 00:49:44,760
Und wer hat dir
diese Schulkanne geschenkt?
743
00:49:44,800 --> 00:49:48,680
Sicher nicht meine herzlosen Väter.
Jahaha, genau.
744
00:49:53,360 --> 00:49:55,680
Na ja. Aus dem Alter bist du raus.
745
00:49:55,720 --> 00:49:57,080
Hm?
Aha.
746
00:50:02,200 --> 00:50:06,840
Die Caro hat mir heut gesagt,
dass es schwer grad ist für sie.
747
00:50:06,880 --> 00:50:08,040
Mitm Rolf.
748
00:50:12,120 --> 00:50:13,600
Und mit Karin und dir.
749
00:50:17,840 --> 00:50:20,480
Ja. Ist so.
750
00:50:21,480 --> 00:50:23,800
Du hast gewusst, dass sie dich mag.
751
00:50:30,640 --> 00:50:32,880
Sie überlegt,
ob sie weggehen soll.
752
00:50:34,960 --> 00:50:38,320
Solang sie nur überlegt.
Ich fänds schade.
753
00:50:40,040 --> 00:50:41,480
Ja.
754
00:51:29,800 --> 00:51:32,640
* Handy klingelt. *
755
00:51:50,200 --> 00:51:51,920
Guten Morgen, Herr Gruber.
756
00:51:51,960 --> 00:51:55,080
Wir waren doch
bei Julia und Hans, glaub ich.
757
00:51:55,120 --> 00:51:58,080
Ah, jetzt, wo dus sagst.
758
00:51:59,120 --> 00:52:01,880
Tut mir leid.
Ich wollt dich nicht wecken.
759
00:52:01,920 --> 00:52:03,600
In Anbetracht
760
00:52:04,480 --> 00:52:07,760
unserer beruflichen Zusammenarbeit
finde ich...
761
00:52:07,800 --> 00:52:10,560
Wir sollten
kein großes Ding draus machen?
762
00:52:10,600 --> 00:52:13,960
Ja. Passiert ist passiert.
763
00:52:14,000 --> 00:52:17,520
War schön,
kommt aber nicht wieder vor.
764
00:52:17,560 --> 00:52:20,720
Auf gar keinen Fall.
Mhm.
765
00:52:22,120 --> 00:52:23,920
Ja. Ich muss los.
766
00:52:28,400 --> 00:52:32,400
* Sanfte Musik *
767
00:52:48,320 --> 00:52:51,280
Hans. Hallo.
Hi.
768
00:52:51,320 --> 00:52:52,640
Und wie wars?
769
00:52:52,680 --> 00:52:56,040
Mit deinen Kollegen
um die Häuser zu ziehn?
770
00:52:56,080 --> 00:52:58,760
Ah, äh, superschön wars, super.
771
00:52:59,480 --> 00:53:03,080
Ich hab übrigens zufällig
die Frau Andermatt getroffen.
772
00:53:03,120 --> 00:53:06,600
Sie richtet dir schöne Grüße aus.
Aha. Ja, danke.
773
00:53:07,400 --> 00:53:11,760
Mei. Schöner Tag wird das heut, hm?
Richtig schöner Tag.
774
00:53:11,800 --> 00:53:12,840
Sag mal.
775
00:53:14,120 --> 00:53:18,320
Seit wann haben deine Kollegen
denn so lange Haare?
776
00:53:18,360 --> 00:53:21,680
Der Peter, glaub ich.
Peter?
777
00:53:21,720 --> 00:53:23,280
Ich muss, gell.
778
00:53:38,480 --> 00:53:39,600
Schatz?
779
00:53:41,840 --> 00:53:43,240
Ist alles okay?
780
00:53:47,040 --> 00:53:48,760
Ich glaub, du hast Fieber.
781
00:53:50,680 --> 00:53:53,160
Muss mir
irgendwas eingefangen haben.
782
00:53:53,200 --> 00:53:55,560
Ja.
- Ist halb so wild.
783
00:53:57,320 --> 00:53:59,360
Shit. Shit.
784
00:54:06,160 --> 00:54:07,400
Was hast du?
785
00:54:09,560 --> 00:54:12,240
Du, ich krieg
irgendwie so schlecht Luft.
786
00:54:18,920 --> 00:54:20,280
Ja.
787
00:54:22,160 --> 00:54:26,240
Danke, Herr Doktor Gruber.
Wir sind in zehn Minuten bei Ihnen.
788
00:54:27,640 --> 00:54:29,200
Nicht wirklich, oder?
789
00:54:29,240 --> 00:54:31,760
Lass doch gut sein.
- Wir müssen los.
790
00:54:37,800 --> 00:54:39,120
Geht es?
- Ja.
791
00:54:43,400 --> 00:54:45,160
Noch mal, Herr Barlan.
792
00:54:46,280 --> 00:54:50,160
Das EKG zeigt ganz deutlich,
dass wir es bei Ihnen
793
00:54:50,200 --> 00:54:53,880
mit einer leichten
Herzrhythmusstörung zu tun haben.
794
00:54:53,920 --> 00:54:57,360
Mit den Geräuschen
in Ihrer Lunge ist das kein Spaß.
795
00:54:57,400 --> 00:54:58,960
Was brauch ich?
796
00:54:59,000 --> 00:55:02,840
Lungen-Röntgen, Spezialultraschall
von Leber und Herz.
797
00:55:02,880 --> 00:55:04,960
Auf gar keinen Fall.
798
00:55:07,600 --> 00:55:09,520
Ich hol mal Ihre Frau rein.
799
00:55:13,840 --> 00:55:15,800
Frau Barlan?
Ja?
800
00:55:16,840 --> 00:55:19,040
Wir haben folgende Situation.
801
00:55:19,080 --> 00:55:22,520
Ich bräuchte Ihren Mann
stationär in der Klinik.
802
00:55:22,560 --> 00:55:25,080
Aber er will nicht. Bitte.
803
00:55:26,400 --> 00:55:29,000
Ja, was soll das, hm?
804
00:55:29,960 --> 00:55:31,720
Ist nur zu deinem Besten.
805
00:55:33,200 --> 00:55:35,960
Das hast du damals auch gesagt.
- Und?
806
00:55:36,000 --> 00:55:39,320
Wenn ich dich nicht
in die Klinik gebracht hätte,
807
00:55:39,360 --> 00:55:41,320
du wärst nicht mehr am Leben.
808
00:55:42,280 --> 00:55:44,040
Na, bitte, komm.
809
00:55:59,440 --> 00:56:01,760
* Handy klingelt. *
810
00:56:03,440 --> 00:56:07,520
Martin, mein einziger Freund.
Einen wunderschönen guten Morgen.
811
00:56:07,560 --> 00:56:11,960
Na, wie ist es? Schlank und rank?
Wie war der Urlaub?
812
00:56:12,000 --> 00:56:16,120
Martin, ich bin voller Fragezeichen.
Es ist echt merkwürdig.
813
00:56:16,160 --> 00:56:17,520
Ärger im Urlaub?
814
00:56:17,560 --> 00:56:20,720
Im Gegenteil. Es war wunderbar.
Aber?
815
00:56:20,760 --> 00:56:23,880
Ich hab so eine Leere im Kopf.
So eine Stille.
816
00:56:23,920 --> 00:56:26,680
Es ist nicht gut,
wenn mein Kopf leer ist.
817
00:56:26,720 --> 00:56:30,160
Wir werden drüber reden.
Wir machen einen Stuhlkreis.
818
00:56:30,200 --> 00:56:31,720
Also hör zu.
819
00:56:31,760 --> 00:56:34,320
Hendrik Barlan
ist auf dem Weg zu dir.
820
00:56:34,360 --> 00:56:39,480
Den sollte man stationär aufnehmen.
Okay. Und Stuhlkreis ist auch gut.
821
00:56:39,520 --> 00:56:42,240
Gut. Ich dank dir sehr. Bis später.
Ja.
822
00:56:42,960 --> 00:56:45,480
Ah, Doktor Gruber
hat gerade angerufen.
823
00:56:45,520 --> 00:56:49,280
Er schickt einen Patienten vorbei.
Muss kompliziert sein.
824
00:56:49,320 --> 00:56:51,720
Wann ist es denn nicht kompliziert?
825
00:56:51,760 --> 00:56:53,520
Er hält uns auf Trab, hm?
826
00:56:53,560 --> 00:56:56,040
Wir sollen ihn stationär aufnehmen.
827
00:56:56,080 --> 00:56:58,200
Dann kümmer ich mich drum.
- Gut.
828
00:56:58,240 --> 00:57:02,360
Und du? Denkst du daran, was wir
uns gestern versprochen haben?
829
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
Natürlich.
- Ja.
830
00:57:03,800 --> 00:57:06,480
Dass wir nach vorne schauen.
Auf uns.
831
00:57:23,160 --> 00:57:25,440
Ich war immer selbständig.
832
00:57:25,480 --> 00:57:28,400
Ich konnt mir
mein Berufsleben gestalten.
833
00:57:28,440 --> 00:57:31,480
Ich hatte nicht meinen Vater
als Vorgesetzten.
834
00:57:31,520 --> 00:57:33,760
Ich verstehe dich.
Aber wer weiß.
835
00:57:33,800 --> 00:57:38,480
Vielleicht ist es ihm recht.
Ach, was fürn Blödsinn, Caro.
836
00:57:39,240 --> 00:57:42,760
Der Rolf, so kennt man ihn.
Dankbarkeit kann er nicht.
837
00:57:42,800 --> 00:57:44,200
Ja.
838
00:57:44,240 --> 00:57:47,880
Und du bist die einzige Tochter.
Du wirst alles erben.
839
00:57:47,920 --> 00:57:50,920
Da fragst ihn mal besser.
Ich bitte dich.
840
00:57:50,960 --> 00:57:55,600
Das ist dein Leben. Aus der Nummer
kommst du nicht mehr raus.
841
00:57:57,440 --> 00:58:00,240
Es geht nicht nur um Rolf, oder?
842
00:58:02,640 --> 00:58:04,120
Nicht nur.
843
00:58:04,160 --> 00:58:06,160
Caro, ich schätz dich sehr.
Ja.
844
00:58:06,200 --> 00:58:09,480
Ich möchte nicht,
dass ich mit der Entscheidung...
845
00:58:09,520 --> 00:58:11,720
Nein. Nein, es ist alles gut.
846
00:58:12,760 --> 00:58:16,400
Abstand macht es besser, sagt man.
Zeit machts besser.
847
00:58:19,360 --> 00:58:23,120
Schmeiß das nicht hin.
Nicht wegen Rolf und nicht wegen...
848
00:58:23,160 --> 00:58:26,880
Bild dir nichts darauf ein.
Das wird sich alles einrenken.
849
00:58:28,680 --> 00:58:32,080
Ich... Ich denk drüber nach.
Mach das.
850
00:58:33,320 --> 00:58:37,080
Und nicht vergessen. Immer schön
die Deckung oben lassen.
851
00:58:37,120 --> 00:58:39,360
Ja. Mhm.
852
00:58:55,120 --> 00:58:59,560
Du warst bei dem Gespräch dabei.
Ich muss nicht hierbleiben.
853
00:58:59,600 --> 00:59:02,400
Aber nur,
weil sie sich durchgesetzt hat.
854
00:59:02,440 --> 00:59:04,000
Seien Sie unbesorgt.
855
00:59:04,040 --> 00:59:05,880
Was ist, wenn sie sich irrt?
856
00:59:05,920 --> 00:59:08,560
Ach, bitte, Hendrik,
ein, zwei Nächte.
857
00:59:08,600 --> 00:59:10,880
Bis wir ganz sicher sein können.
858
00:59:10,920 --> 00:59:14,040
Professor Klinger
ist eine erstklassige Ärztin.
859
00:59:14,080 --> 00:59:18,560
Warum sollte sie denn sagen,
dass es an ihren Medikamenten liegt?
860
00:59:18,600 --> 00:59:21,760
Die verdient damit ihr Geld.
- Ich vertrau ihr.
861
00:59:23,320 --> 00:59:24,400
Du spinnst.
862
00:59:26,400 --> 00:59:30,960
Wir können später drüber sprechen.
Ja. Ich melde mich.
863
00:59:31,000 --> 00:59:32,360
Auf Wiederhören.
864
00:59:34,520 --> 00:59:35,720
Frau Barlan.
865
00:59:41,360 --> 00:59:42,440
So. Hallo.
866
00:59:43,360 --> 00:59:47,720
Frau Kollegin, wo stehen wir?
Die Bildgebung war unauffällig.
867
00:59:48,560 --> 00:59:51,600
Ich geh davon aus,
dass der unbekannte Erreger,
868
00:59:51,640 --> 00:59:55,680
der Herrn Barlan krank gemacht hat,
wieder aufgeflammt ist.
869
00:59:55,720 --> 00:59:58,040
Das erklärt das Fieber,
Atemprobleme
870
00:59:58,080 --> 01:00:00,120
und die Herzrhythmusstörung.
871
01:00:00,160 --> 01:00:01,960
Aber diese Symptome
872
01:00:02,000 --> 01:00:05,480
können schwere Nebenwirkungen
Ihrer Medikamente sein.
873
01:00:05,520 --> 01:00:07,880
Doktor Kahnweiler und Doktor Rüdiger
874
01:00:07,920 --> 01:00:10,720
haben sich
meiner Theorie angeschlossen.
875
01:00:10,760 --> 01:00:11,920
Ist das so?
876
01:00:11,960 --> 01:00:15,200
Herr Barlan bekommt jetzt
einen Entzündungshemmer
877
01:00:15,240 --> 01:00:18,440
und als Prophylaxe
ein F-Quinolon-Antibiotikum,
878
01:00:18,480 --> 01:00:21,160
auf das Sie
sehr gut angesprochen haben.
879
01:00:21,200 --> 01:00:23,600
Das war letztes Jahr.
Ja.
880
01:00:23,640 --> 01:00:26,240
Sie sind anderer Meinung?
Das bin ich.
881
01:00:26,280 --> 01:00:28,240
Und ob Sies wollen oder nicht.
882
01:00:28,280 --> 01:00:31,760
Ich würde vorschlagen,
dass wir uns in Ruhe hinsetzen
883
01:00:31,800 --> 01:00:34,600
und diskutieren,
was für Sie am besten ist.
884
01:00:34,640 --> 01:00:37,120
Das wird nicht passieren.
Danke schön.
885
01:00:39,000 --> 01:00:40,880
Ähm.
Tja.
886
01:00:47,640 --> 01:00:50,760
Was ist mit dem Thorax-Röntgen?
Moment.
887
01:00:51,440 --> 01:00:52,440
So.
888
01:00:53,840 --> 01:00:55,040
Unauffällig.
889
01:00:55,080 --> 01:00:58,200
Falls es ein
akutes bakterielles Geschehen ist,
890
01:00:58,240 --> 01:01:01,640
ist die Gabe des Antibiotikums
nicht verkehrt.
891
01:01:01,680 --> 01:01:05,200
Bin ich bin der Einzige,
der hier Gefahr sieht?
892
01:01:05,240 --> 01:01:08,320
Martin, du kannst
deine Theorie nicht beweisen.
893
01:01:08,360 --> 01:01:12,280
Was wir haben, ist, dass
Professor Doktor Klinger behauptet,
894
01:01:12,320 --> 01:01:14,880
dass es nie
zu Problemen gekommen ist.
895
01:01:14,920 --> 01:01:17,160
Mehr haben wir nicht.
Ihre Aussage.
896
01:01:17,200 --> 01:01:21,040
Ja, aber Herr Barlan
ist kein Patient dieser Klinik
897
01:01:21,080 --> 01:01:24,240
und er sieht auch Sie
nicht als seinen Arzt an.
898
01:01:38,920 --> 01:01:40,000
Frau Barlan.
899
01:01:41,400 --> 01:01:43,920
Ja, äh, tut mir leid, dass ich...
900
01:01:43,960 --> 01:01:46,160
Ich wusste nicht, wohin mit mir.
901
01:01:46,200 --> 01:01:49,480
Ist nicht schlimm.
Jetzt sind Sie hier. Bitte.
902
01:01:51,200 --> 01:01:54,640
Ja, das war vorhin fast, äh...
Unwirklich, oder?
903
01:01:56,560 --> 01:01:57,920
Ähm, ja.
904
01:01:58,880 --> 01:02:01,280
Bitte,
sprechen Sie noch mal mit ihm.
905
01:02:01,320 --> 01:02:03,960
Ich weiß nicht,
ob das was nutzen würde.
906
01:02:04,000 --> 01:02:07,160
Schlagen wir uns mal
auf die Seite der Optimisten
907
01:02:07,200 --> 01:02:10,320
und Kollegin Klinger hätte recht.
908
01:02:10,360 --> 01:02:14,680
Dann wird es Ihrem Mann bald besser
gehen. Dann werden wir sehen.
909
01:02:14,720 --> 01:02:16,000
Ja.
910
01:02:16,040 --> 01:02:18,760
Er hat einen Urlaub
für Sie beide gebucht.
911
01:02:18,800 --> 01:02:20,280
Ja.
912
01:02:20,320 --> 01:02:24,000
Vielleicht hilft uns
ein Tapetenwechsel. Hm.
913
01:02:24,040 --> 01:02:27,480
Wo solls denn hingehen?
Äh. Malser-Hof.
914
01:02:27,520 --> 01:02:29,000
Muss ganz neu sein.
915
01:02:29,960 --> 01:02:32,080
Der Malser-Hof in Südtirol?
Mhm.
916
01:02:32,920 --> 01:02:35,760
Ja, ist neu gemacht,
ist ganz toll gemacht.
917
01:02:35,800 --> 01:02:38,760
Ist Teil einer Kette
von Gesundheitshotels
918
01:02:38,800 --> 01:02:42,040
und hat eine große Abteilung
für Präventivmedizin.
919
01:02:42,960 --> 01:02:46,760
Das heißt, der Malser-Hof
ist eigentlich kein Hotel.
920
01:02:47,680 --> 01:02:48,960
Wirklich?
921
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Ja.
922
01:03:26,240 --> 01:03:30,120
Sollte ein Kompromiss sein.
- Ein Kompromiss?
923
01:03:34,440 --> 01:03:35,720
Maja!
924
01:03:45,280 --> 01:03:48,000
* Angespannte Musik *
925
01:05:45,040 --> 01:05:46,760
Danke.
Sehr gerne.
926
01:05:48,640 --> 01:05:50,160
Entschuldigung.
927
01:05:52,400 --> 01:05:54,200
Also. Worum gehts?
928
01:05:55,840 --> 01:05:58,880
Um einen Vorschlag,
den ich euch machen möchte.
929
01:06:00,920 --> 01:06:02,320
Wir lauschen gebannt.
930
01:06:03,160 --> 01:06:05,800
Urlaub. Ihr zwei.
931
01:06:06,680 --> 01:06:09,520
Den ganzen Alltagsstress
hinter euch lassen.
932
01:06:09,560 --> 01:06:12,600
Ja, aber Schulferien
sind erst in vier Wochen.
933
01:06:12,640 --> 01:06:14,840
Ja, das weiß ich.
934
01:06:14,880 --> 01:06:18,240
Die Sophia
bleibt 14 Tage bei uns aufm Hof.
935
01:06:18,280 --> 01:06:21,000
Ich kümmer mich um alles
und nebenbei
936
01:06:21,040 --> 01:06:24,720
bin ich auch noch
die glücklichste Oma der Welt.
937
01:06:24,760 --> 01:06:28,360
Ich kann nicht von einem Tag
auf den andern abhauen.
938
01:06:28,400 --> 01:06:32,360
Ja, wie heißt es so schön:
Es käme auf einen Versuch an.
939
01:06:32,400 --> 01:06:33,680
Paul, das...
940
01:06:33,720 --> 01:06:36,680
Ich meine,
was soll denn großartig passieren?
941
01:06:36,720 --> 01:06:39,240
Hast du Angst,
das Bier geht dir aus?
942
01:06:39,280 --> 01:06:40,960
Da kümmer ich mich drum.
943
01:06:43,480 --> 01:06:46,840
Ja, aber wo könnten wir hin?
So ganz spontan?
944
01:06:46,880 --> 01:06:49,760
Da, wo wir uns kennengelernt haben.
945
01:06:52,080 --> 01:06:53,280
Hm?
946
01:06:58,440 --> 01:06:59,640
Zum Beispiel.
947
01:07:00,800 --> 01:07:02,560
Zum Beispiel.
- Ja.
948
01:07:04,600 --> 01:07:08,200
Du weißt, dass ich
ziemlich eingespannt bin, ne?
949
01:07:08,240 --> 01:07:11,720
Wir wollen
in den überregionalen Vertrieb.
950
01:07:11,760 --> 01:07:14,560
Wir werden die Betriebe
digital vernetzen.
951
01:07:14,600 --> 01:07:16,800
Versteh mich nicht falsch, Mama.
952
01:07:16,840 --> 01:07:20,320
Ich freu mich, wenn die Sophia
bei uns aufm Hof ist.
953
01:07:20,360 --> 01:07:23,200
Aber das meiste
wirst du übernehmen müssen.
954
01:07:23,240 --> 01:07:25,640
Ich freu mich drauf.
Gut.
955
01:07:26,320 --> 01:07:28,160
Wird der Susanne guttun.
Ja.
956
01:07:28,200 --> 01:07:30,640
Den Beiden hoffentlich.
Ja.
957
01:07:34,720 --> 01:07:37,320
Sag mal,
das mit der Frau Andermatt.
958
01:07:37,360 --> 01:07:40,800
Was Besonderes,
was ihr zum Besprechen gehabt habt?
959
01:07:40,840 --> 01:07:44,480
Äh, nein.
Das war eher so ein Smalltalk.
960
01:07:45,360 --> 01:07:46,360
Aha.
961
01:08:13,000 --> 01:08:14,040
Hey.
Hi.
962
01:08:14,080 --> 01:08:17,360
Ich hab eine super Idee:
Lass uns zusammenziehen.
963
01:08:17,400 --> 01:08:20,080
Boah, sind die schön. Komm rein.
964
01:08:25,200 --> 01:08:27,840
So, Salat ist schon mal da.
965
01:08:33,160 --> 01:08:34,960
Also, hör zu.
966
01:08:35,000 --> 01:08:38,720
Das mit dem Zusammenziehen
wollt ich dir gestern sagen.
967
01:08:38,760 --> 01:08:40,160
Ich mein das ernst.
968
01:08:43,960 --> 01:08:46,680
Du willst hier einziehen?
Mhm.
969
01:08:46,720 --> 01:08:50,280
Ich würde gerne
mit dir zusammen wohnen.
970
01:08:50,320 --> 01:08:52,880
Das würde bedingen,
dass ich einziehe.
971
01:08:52,920 --> 01:08:56,560
Okay. Und ich hab dir
irgendwelche Signale gesendet?
972
01:08:56,600 --> 01:08:58,360
Dass ich das möchte?
973
01:08:58,400 --> 01:09:00,360
Nein. Hast du nicht.
974
01:09:02,440 --> 01:09:03,960
Das tut mir leid.
975
01:09:04,000 --> 01:09:07,560
Ich hab dich damit einfach
überrollt.
Ja. Hast du.
976
01:09:11,200 --> 01:09:13,160
Tut mir leid.
Okay.
977
01:09:13,200 --> 01:09:15,240
Es tut mir leid.
Ja. Mhm.
978
01:09:20,200 --> 01:09:21,640
Blöd.
979
01:09:24,520 --> 01:09:26,400
Salat?
Mhm.
980
01:09:27,400 --> 01:09:31,320
Wenn du den ersten Schock
überwunden hast, findest dus gut.
981
01:09:31,360 --> 01:09:33,320
Ich steh nicht unter Schock.
982
01:09:33,360 --> 01:09:37,160
Ich kapier nur nicht,
warum du das glauben könntest.
983
01:09:37,200 --> 01:09:40,560
Das ist so, dass ich das
ganz gern wollen würde.
984
01:09:40,600 --> 01:09:43,520
Und da dacht ich mir, du auch.
Martin!
985
01:09:43,560 --> 01:09:46,160
Ich mag dich.
Und ich mag das mit uns.
986
01:09:47,400 --> 01:09:51,160
Aber wieso sollen wir jetzt Möbel
durch die Gegend tragen?
987
01:09:51,200 --> 01:09:52,920
Ich hab gar keine Möbel.
988
01:09:52,960 --> 01:09:54,640
Du willst hier einziehen.
989
01:09:54,680 --> 01:09:57,400
Es tut mir leid.
Ich hab dich überrumpelt.
990
01:09:57,440 --> 01:10:00,960
Ich möcht die Diskussion nicht.
Ich auch nicht.
991
01:10:01,000 --> 01:10:03,440
Dann muss ich jetzt.
Ja, bitte.
992
01:10:04,240 --> 01:10:05,480
Da ist die Tür.
993
01:10:09,960 --> 01:10:11,240
Gute Lösung. Toll.
994
01:10:19,960 --> 01:10:22,960
* Rockmusik *
995
01:11:28,160 --> 01:11:31,160
Mailbox von
Professor Doktor Diane Klinger.
996
01:11:31,200 --> 01:11:33,640
Nachrichten bitte nach dem Pfeifton.
997
01:11:36,440 --> 01:11:39,840
* Schweres Atmen *
998
01:11:54,640 --> 01:11:56,680
* Handy klingelt. *
999
01:11:56,720 --> 01:11:58,080
Ja, was denn?
1000
01:12:03,640 --> 01:12:06,480
Herr Barlan.
Herr Doktor Gruber.
1001
01:12:06,520 --> 01:12:08,320
Mein Herz, ich...
1002
01:12:09,160 --> 01:12:10,200
Herr Barlan?
1003
01:12:10,240 --> 01:12:12,240
Ich... Ich krieg keine Luft.
1004
01:12:12,280 --> 01:12:14,160
Atmen Sie ruhig weiter.
1005
01:12:17,240 --> 01:12:18,240
Herr Barlan?
1006
01:12:19,520 --> 01:12:20,560
Herr Barlan?
1007
01:12:25,320 --> 01:12:28,240
Martin Gruber hier.
Ich brauch einen Notarzt.
1008
01:12:28,280 --> 01:12:29,440
Genau.
1009
01:12:40,880 --> 01:12:41,960
Herr Barlan?
1010
01:12:47,040 --> 01:12:48,120
Herr Barlan?
1011
01:12:51,000 --> 01:12:52,080
Herr Barlan?
1012
01:12:53,160 --> 01:12:54,200
Herr Barlan?
1013
01:12:55,120 --> 01:12:56,560
Können Sie mich hören?
1014
01:12:58,360 --> 01:12:59,600
Herr Barlan?
1015
01:13:06,600 --> 01:13:09,560
So, das Antibiotikum
müsste bald wirken
1016
01:13:09,600 --> 01:13:12,080
und Sie läuten,
wenn Sie was brauchen.
1017
01:13:12,120 --> 01:13:14,320
Danke.
- Gerne.
1018
01:13:14,360 --> 01:13:17,480
Mei, meine Frau. Meine Frau.
1019
01:13:17,520 --> 01:13:20,480
Wir haben Ihrer Frau
Nachrichten hinterlassen.
1020
01:13:21,240 --> 01:13:23,240
Ich...ich... Bitte. Ich...
1021
01:13:23,280 --> 01:13:26,800
Ich kann nicht alleine sein.
Bitte. Bleiben Sie hier.
1022
01:13:32,040 --> 01:13:33,160
Herr Barlan.
1023
01:13:34,080 --> 01:13:38,160
Sie sind hier in guten Händen.
- Es sieht nicht gut aus, oder?
1024
01:13:38,960 --> 01:13:42,440
Sie müssen ehrlich mit mir sein.
Werd ich...
1025
01:13:43,360 --> 01:13:47,000
Sie sollten sich ausruhen.
Wir sind alle für Sie da.
1026
01:13:54,320 --> 01:13:58,920
Wenn die Sauerstoffsättigung
weiter fällt, haben wir ein Problem.
1027
01:13:58,960 --> 01:14:02,000
Das F-Quinolon
hat schon mal sehr gut gewirkt.
1028
01:14:02,040 --> 01:14:06,760
In 36 Stunden eine Pneumonie
mit Multi-Organbeteiligung.
1029
01:14:06,800 --> 01:14:09,120
Das geht mir ein bisschen schnell.
1030
01:14:09,160 --> 01:14:13,000
Ein Wiederaufflammen des Erregers
ist die beste Erklärung.
1031
01:14:13,040 --> 01:14:14,200
Doktor Gruber?
1032
01:14:15,240 --> 01:14:18,800
Ahm. Ja. Ich höre zu.
Ich geb Ihnen recht.
1033
01:14:18,840 --> 01:14:21,080
Aber das Ganze ist mir zu einfach.
1034
01:14:22,000 --> 01:14:24,240
Herr Barlan
wird bei mir vorstellig
1035
01:14:24,280 --> 01:14:27,040
mit einer Störung des Bindegewebes.
1036
01:14:27,080 --> 01:14:31,040
Gleichzeitig greift etwas
seinen Körper systemisch an.
1037
01:14:31,080 --> 01:14:32,560
Der Erreger.
Ja.
1038
01:14:32,600 --> 01:14:34,280
Genau, was ist aber,
1039
01:14:34,320 --> 01:14:37,360
wenn sein Körper
vorher angegriffen worden ist?
1040
01:14:37,400 --> 01:14:38,840
Also lange vorher?
1041
01:14:38,880 --> 01:14:42,120
Jetzt denken Sie wieder
an die ganzen Medikamente?
1042
01:14:42,160 --> 01:14:44,400
Nein. Eigentlich nur an eines.
1043
01:14:44,440 --> 01:14:46,560
Das er genommen hat. F-Quinolon.
1044
01:14:46,600 --> 01:14:48,920
Dieses Antibiotikum hat es in sich.
1045
01:14:48,960 --> 01:14:52,640
Manche Patienten reagieren
mit starker Unverträglichkeit.
1046
01:14:52,680 --> 01:14:54,600
Schwere Verläufe bis zum Tod.
1047
01:14:54,640 --> 01:14:57,680
Aber damals hatte er noch
keine Symptome gehabt.
1048
01:14:57,720 --> 01:15:02,120
Ja. Diese Unverträglichkeit
zerstört Collagen.
1049
01:15:02,160 --> 01:15:05,720
Welches die Grundsubstanz
des menschlichen Körpers ist.
1050
01:15:05,760 --> 01:15:09,240
Es kommt zu einer systemischen
Krise des Bindegewebes.
1051
01:15:09,280 --> 01:15:11,200
Bei ihm im Bein.
1052
01:15:11,240 --> 01:15:12,840
Es wird zerstört.
1053
01:15:12,880 --> 01:15:16,760
Es kann aber auch zu
einer weiteren Zerstörung kommen.
1054
01:15:16,800 --> 01:15:20,400
Lunge, bei ihm auch sichtbar,
oder dem Herzmuskel.
1055
01:15:20,440 --> 01:15:22,840
Aber warum
sollten die Nebenwirkungen
1056
01:15:22,880 --> 01:15:24,480
zeitverzögert einsetzen?
1057
01:15:24,520 --> 01:15:27,440
Es müsste dafür
ja irgendwie nen Grund geben.
1058
01:15:27,480 --> 01:15:29,440
Das ist richtig.
Ja.
1059
01:15:29,480 --> 01:15:33,120
Vielleicht wurden die Nebenwirkungen
in Schach gehalten.
1060
01:15:33,160 --> 01:15:37,120
Irgendwas hat sie getriggert.
Oder ist das zu weit hergeholt?
1061
01:15:37,160 --> 01:15:40,800
Überhaupt nicht. Wir
brauchen einen Trigger, F-Quinolon.
1062
01:15:40,840 --> 01:15:44,800
Wir brauchen eine
Fluor- oder Chlorid-Verbindung.
1063
01:15:44,840 --> 01:15:46,320
Mhm.
1064
01:15:47,200 --> 01:15:50,560
Ich war bei denen zu Hause.
Die haben so einen Pool.
1065
01:15:56,040 --> 01:15:58,080
Martin, also wenn das stimmt.
1066
01:15:58,120 --> 01:16:00,560
Bringt die Antibiose ihn grade um.
1067
01:16:05,120 --> 01:16:06,240
Herr Barlan?
1068
01:16:08,880 --> 01:16:10,760
Herr Barlan.
Doktor Gruber.
1069
01:16:11,440 --> 01:16:14,080
Sie müssen mir zuhören.
Es ist wichtig.
1070
01:16:14,120 --> 01:16:16,720
Wir vermuten,
dass es in Ihrem Körper
1071
01:16:16,760 --> 01:16:19,160
zu einer Kreuzreaktion
gekommen ist.
1072
01:16:19,200 --> 01:16:21,080
Ich werd sterben, oder?
Nein.
1073
01:16:21,120 --> 01:16:24,560
Das werden wir verhindern.
Mir sagt ja keiner was.
1074
01:16:24,600 --> 01:16:27,520
Bitte hören Sie mir zu.
Sie haben einen Pool.
1075
01:16:27,560 --> 01:16:30,400
Haben Sie chlorhaltige
Substanzen verwendet?
1076
01:16:30,440 --> 01:16:32,800
Ich versteh nicht.
Ihr Pool.
1077
01:16:32,840 --> 01:16:35,760
Verwenden Sie da
chlorhaltige Substanzen?
1078
01:16:35,800 --> 01:16:38,680
Nein.
Ein, ein Sauerstoffgranulat.
1079
01:16:38,720 --> 01:16:41,360
Sauerstoffgranulat, okay.
Das ist, ähm...
1080
01:16:41,400 --> 01:16:44,920
Ahm, kann es sein,
dass Sie vor Wochen oder Monaten
1081
01:16:44,960 --> 01:16:47,400
eine solche Substanz
verwendet haben?
1082
01:16:47,440 --> 01:16:49,120
Nein, nein. Noch nie.
1083
01:16:49,160 --> 01:16:51,120
* Piepen *
1084
01:16:51,760 --> 01:16:54,800
Ganz ruhig.
Einfach flach weiteratmen.
1085
01:16:54,840 --> 01:16:56,360
Hier in die Brust rein.
1086
01:16:57,960 --> 01:17:01,280
Sagen Sie Maja bitte, dass ich...
Herr Barlan.
1087
01:17:02,720 --> 01:17:05,280
Herr Barlan? Intubieren, Kollegen!
1088
01:17:12,720 --> 01:17:14,320
Okay. Überstreckt.
1089
01:17:14,360 --> 01:17:17,120
* Piepen *
1090
01:17:43,400 --> 01:17:46,920
Danke für Ihren Anruf.
Danke, dass Sie gekommen sind.
1091
01:17:46,960 --> 01:17:49,600
Frau Doktor Fendrich
hat mich informiert.
1092
01:17:49,640 --> 01:17:50,640
Ja.
1093
01:17:50,680 --> 01:17:55,000
Eine F-Quinolon-Unverträglichkeit
ist absolut schlüssig für mich.
1094
01:17:55,040 --> 01:17:57,840
Ich hab keinen Trigger,
der das bestätigt.
1095
01:17:57,880 --> 01:18:00,920
Ich bin die Medikamente
noch mal durchgegangen.
1096
01:18:00,960 --> 01:18:04,080
Es sind keine
Fluor-Chlorid-Verbindungen dabei.
1097
01:18:05,600 --> 01:18:08,680
Was denken Sie? Wird ers schaffen?
1098
01:18:08,720 --> 01:18:11,280
Ich bin grundsätzlich optimistisch.
1099
01:18:13,360 --> 01:18:15,960
Gab es nie
irgendwelche Nebenwirkungen?
1100
01:18:16,000 --> 01:18:18,960
Das Rapamycin
hat Zahnfleischbluten ausgelöst.
1101
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Das hat er mir erzählt. Genau.
1102
01:18:22,000 --> 01:18:23,280
Warten Sie mal.
1103
01:18:24,320 --> 01:18:27,320
Die Fluorkonzentration
in einer Zahnpasta,
1104
01:18:27,360 --> 01:18:28,880
die wär zu gering, oder?
1105
01:18:28,920 --> 01:18:32,280
Ja. Er hat erzählt,
dass er Mundspülung verwendet.
1106
01:18:32,320 --> 01:18:34,600
Chlor-Hexidin.
Ja.
1107
01:18:34,640 --> 01:18:37,880
Das Chlor-Hexidin
gelangt direkt in die Blutbahn
1108
01:18:37,920 --> 01:18:40,440
und schon
haben wir unseren Trigger.
1109
01:18:42,920 --> 01:18:44,920
* Handy klingelt. *
1110
01:18:46,080 --> 01:18:49,600
Frau Barlan. Gruber hier.
Ich hab das Handy angemacht.
1111
01:18:49,640 --> 01:18:52,080
Ich wollte mit Hendrik reden,
aber...
1112
01:18:52,120 --> 01:18:55,160
Was ist mit ihm?
Ihr Mann ist im Krankenhaus.
1113
01:18:55,200 --> 01:18:57,560
Sie müssen
seine Mundspülung checken.
1114
01:18:57,600 --> 01:18:59,640
Wir brauchen die Inhaltsstoffe.
1115
01:18:59,680 --> 01:19:01,520
Mundspülung. Okay.
1116
01:19:01,560 --> 01:19:03,160
Ja. Moment.
1117
01:19:08,080 --> 01:19:09,240
Ja, ich hab sie.
1118
01:19:10,320 --> 01:19:12,000
Chlor-Hexidin suchen wir.
1119
01:19:13,040 --> 01:19:16,440
Propandiol, Ethanol. Wasser.
1120
01:19:16,480 --> 01:19:19,720
Sanguinarin.
Ätherische Öle. Chlor-Hexidin.
1121
01:19:19,760 --> 01:19:22,280
Sicher?
Ja. Ganz sicher.
1122
01:19:22,320 --> 01:19:25,080
Alles klar. Danke.
Schwester, kommen Sie.
1123
01:19:26,640 --> 01:19:28,120
Doktor Fendrich?
1124
01:19:29,720 --> 01:19:33,320
Wir wissen, was seine
Unverträglichkeit ausgelöst hat.
1125
01:19:33,360 --> 01:19:34,760
Abhängen. Sofort.
1126
01:19:34,800 --> 01:19:37,480
Er bekommt umgehend
hochdosierte Chelate,
1127
01:19:37,520 --> 01:19:41,040
um die chemischen Produkte
in seinem Körper zu binden.
1128
01:20:05,240 --> 01:20:06,440
Tja, Frau Barlan.
1129
01:20:07,360 --> 01:20:08,960
Seine Werte sind stabil.
1130
01:20:09,000 --> 01:20:11,560
Alles, was wir tun können,
ist abwarten.
1131
01:20:11,600 --> 01:20:14,440
Kann ich hierbleiben?
Klar.
1132
01:20:16,960 --> 01:20:20,080
Ich lass mein Handy an,
falls irgendwas ist, ja?
1133
01:20:20,840 --> 01:20:23,360
Sonst sehen wir uns morgen früh.
Danke.
1134
01:20:23,400 --> 01:20:24,680
Jederzeit.
1135
01:20:25,640 --> 01:20:26,880
Alles Gute.
1136
01:21:30,920 --> 01:21:33,200
Mama? Ich bins.
- Josie?
1137
01:21:37,360 --> 01:21:41,360
Wo der Opa in der Reha ist,
können wir ja öfters frühstücken.
1138
01:21:41,400 --> 01:21:43,120
Hi, Schatz.
1139
01:21:44,360 --> 01:21:46,520
Was ist los?
- Nichts.
1140
01:21:51,160 --> 01:21:55,080
Der Martin hat gefragt,
ob er hier einziehen kann.
1141
01:21:56,520 --> 01:21:59,600
Klar. Da musst du
mit Gläsern nach ihm werfen.
1142
01:21:59,640 --> 01:22:01,320
Scherben bringen Glück.
1143
01:22:02,480 --> 01:22:05,720
Nein. Es... Es geht mir
einfach zu schnell.
1144
01:22:05,760 --> 01:22:09,840
Kann ja nicht jeder einfach
daherkommen und einziehen wollen.
1145
01:22:09,880 --> 01:22:11,960
Martin ist nicht jeder? Oder?
1146
01:22:28,320 --> 01:22:29,480
Oma!
1147
01:22:30,760 --> 01:22:31,760
Hallo.
1148
01:22:33,240 --> 01:22:36,360
Ich hab gedacht,
ihr kommt erst nach der Schule.
1149
01:22:36,400 --> 01:22:38,880
Die ersten Stunden fallen aus.
Ach so.
1150
01:22:38,920 --> 01:22:40,240
Hey, Lisbeth.
Hallo.
1151
01:22:41,000 --> 01:22:44,080
Schaffst dus,
sie gleich zur Schule zu fahren?
1152
01:22:44,120 --> 01:22:45,160
Ja, klar.
1153
01:22:45,920 --> 01:22:47,200
Her damit.
1154
01:22:47,240 --> 01:22:50,800
Tschüs, meine Süße.
Ich werd dich vermissen.
1155
01:22:50,840 --> 01:22:52,320
Ich dich auch.
1156
01:22:52,360 --> 01:22:55,880
Du rufst mich jeden Tag an, ja?
- Mindestens fünf Mal.
1157
01:22:55,920 --> 01:22:58,520
Versprochen. Sei lieb zur Oma, ja?
- Ja.
1158
01:22:58,560 --> 01:23:00,240
Tschüs, Lisbeth.
Tschüs.
1159
01:23:00,280 --> 01:23:04,120
Und vielen Dank nochmal, Lisbeth,
von ganzem Herzen.
1160
01:23:04,160 --> 01:23:07,120
Gern. Passt auf euch auf, ja?
Das machen wir.
1161
01:23:08,760 --> 01:23:12,720
Ach und mach ihr bloß nicht wieder
einen Antrag. Hörst du?
1162
01:23:19,120 --> 01:23:21,120
Servus.
Tschüs.
1163
01:23:24,240 --> 01:23:27,240
Und? Wie schauts aus? Kakao?
Mit Grubermilch?
1164
01:23:27,280 --> 01:23:28,960
Mit Grubermilch. Komm.
1165
01:23:44,520 --> 01:23:46,680
Martin, mein einziger Freund.
Hi.
1166
01:23:46,720 --> 01:23:51,000
Es gibt gute Nachrichten. Deine
Hartnäckigkeit hat ihn gerettet.
1167
01:23:51,800 --> 01:23:54,720
Wie du halt immer so bist.
Das ist erfreulich.
1168
01:23:54,760 --> 01:23:58,040
Hm?
Könnte besser gehen.
1169
01:23:58,720 --> 01:24:03,160
Gut, Herr Barlan, soweit, so gut.
Dann ist ja alles prima.
1170
01:24:03,200 --> 01:24:06,160
Das Schönste
ist das Leben im Hier und Jetzt.
1171
01:24:08,000 --> 01:24:12,240
Ich wünsch Ihnen alles Gute.
Ich dank Ihnen sehr, Doktor Gruber.
1172
01:24:12,280 --> 01:24:14,360
Gerne.
Danke sehr.
1173
01:24:14,400 --> 01:24:17,600
Frau Barlan. Ich komm
noch mal zum Kuchen essen.
1174
01:24:19,520 --> 01:24:20,640
Gerne.
1175
01:24:25,920 --> 01:24:27,880
Besser, ja?
- Ja. Viel besser.
1176
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
Schön.
1177
01:24:30,760 --> 01:24:34,320
Wir entscheiden wieder
gemeinsam über unser Leben.
1178
01:24:35,600 --> 01:24:37,520
Warum soll ich dir das glauben?
1179
01:24:37,560 --> 01:24:41,120
Ich habe kapiert, dass
ich vor lauter Angst vor dem Tod
1180
01:24:41,160 --> 01:24:43,840
vergessen habe,
was wirklich wichtig ist.
1181
01:24:43,880 --> 01:24:45,480
Das Leben zum Beispiel.
1182
01:24:45,520 --> 01:24:49,120
Das Leben mit dir, Maja.
Es tut mir so leid.
1183
01:25:02,680 --> 01:25:04,760
Kaffee?
Wenn er gut ist.
1184
01:25:04,800 --> 01:25:07,120
Ich hab gehört, dass Sie hier sind.
1185
01:25:07,160 --> 01:25:09,240
Ich wollte mich verabschieden.
1186
01:25:10,040 --> 01:25:12,920
Ja. Das haben wir
doch ganz gut hingekriegt.
1187
01:25:14,160 --> 01:25:15,160
Ja.
1188
01:25:16,120 --> 01:25:20,400
Und? Jagen Sie weiterhin dem Traum
vom ewigen Leben hinterher?
1189
01:25:20,440 --> 01:25:22,960
Einer muss es ja machen.
Das stimmt.
1190
01:25:23,920 --> 01:25:26,520
Es hat mich gefreut, Doktor Gruber.
1191
01:25:26,560 --> 01:25:29,120
Mich auch,
Professor Doktor Klinger.
1192
01:25:29,160 --> 01:25:32,080
Man sieht sich immer zwei Mal.
Tschüs.
1193
01:25:32,120 --> 01:25:33,640
Alles Gute.
1194
01:25:50,840 --> 01:25:54,560
Mama hat erwähnt, dass du
die Karin was fragen wolltest?
1195
01:25:54,600 --> 01:25:56,920
Hat sies schon wieder erzählt?
Ja.
1196
01:25:56,960 --> 01:25:57,960
Ja.
1197
01:25:58,720 --> 01:25:59,760
Ja.
1198
01:26:01,680 --> 01:26:03,120
Mhm.
1199
01:26:03,160 --> 01:26:04,600
Die Antwort war aber?
1200
01:26:09,240 --> 01:26:12,400
Weißt du was?
Ich mach uns was zu essen.
1201
01:26:14,440 --> 01:26:15,640
Ich komm gleich.
1202
01:26:27,120 --> 01:26:29,320
Caro.
Hallo, Martin.
1203
01:26:32,560 --> 01:26:33,560
Na?
1204
01:26:34,960 --> 01:26:36,440
Wegen gestern.
1205
01:26:36,480 --> 01:26:39,240
Ich hab noch ganz lange
drüber nachgedacht.
1206
01:26:39,280 --> 01:26:41,640
Ah, wegen der Deckung?
1207
01:26:42,800 --> 01:26:44,360
Ja, das auch.
Ah.
1208
01:26:45,480 --> 01:26:49,760
Nein. Du hast recht, der Landhandel
ist bereits mein Leben.
1209
01:26:50,960 --> 01:26:55,040
Deswegen werd ich Rolf sagen,
dass ich Anteile möchte.
1210
01:26:55,080 --> 01:26:57,320
Für das, was ich reingesteckt hab.
1211
01:26:57,360 --> 01:27:00,360
Und er muss sich
mit mir auseinandersetzen.
1212
01:27:00,400 --> 01:27:03,080
So ist es. Hört sich gut an.
Mhm.
1213
01:27:05,280 --> 01:27:07,200
Bedeutet auch, ähm...
1214
01:27:08,480 --> 01:27:10,800
Ich bleibe.
Gibt Schlimmeres.
1215
01:27:12,160 --> 01:27:15,120
Nein, wir kriegen das hin.
1216
01:27:15,160 --> 01:27:16,800
Ja, das kriegen wir hin.
1217
01:27:20,400 --> 01:27:21,520
Ähm...
1218
01:27:22,360 --> 01:27:25,600
Noch eine freundschaftliche
Umarmung zum Abschied?
1219
01:27:25,640 --> 01:27:26,680
Ja.
1220
01:27:36,320 --> 01:27:38,000
Die Karin und du.
1221
01:27:40,360 --> 01:27:42,800
Ihr seid wirklich ein schönes Paar.
1222
01:27:45,480 --> 01:27:46,640
Ich sags ihr.
1223
01:27:47,440 --> 01:27:48,760
Ja.
1224
01:27:52,200 --> 01:27:56,200
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2024
150341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.