All language subtitles for Der Bergdoktor-Wechselwirkungen - Bergkino (S18_E01).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,200 Dr. Martin Gruber 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,600 Hans Gruber 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,560 Lisbeth Gruber 4 00:00:15,480 --> 00:00:19,040 Lilli Gruber 5 00:00:47,920 --> 00:00:49,920 Krank? Dann wär ich nicht hier. 6 00:00:49,960 --> 00:00:52,200 Ich kann auch Hausbesuche. Oma. 7 00:00:52,240 --> 00:00:54,280 Hallo, meine Kleine. 8 00:00:54,320 --> 00:00:57,200 Familie kann schön sein und so schrecklich. 9 00:00:58,800 --> 00:01:01,800 Der Handel, dann wir. Alles fällt zusammen. 10 00:01:01,840 --> 00:01:05,920 Susanne Dreiseitl, willst du meine Frau werden? 11 00:01:07,760 --> 00:01:11,480 Karin Bachmeier hat sich als neue Direktorin beworben. 12 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 Die drängt sich echt überall rein. 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,120 Sie hat Nein gesagt. 14 00:01:15,160 --> 00:01:17,800 Wie gehts weiter? Paul geht mir ausm Weg. 15 00:01:17,840 --> 00:01:20,120 Anna und ich wollen zusammen sein. 16 00:01:20,160 --> 00:01:22,320 Brunnen bauen. - In Botswana. 17 00:01:22,360 --> 00:01:24,840 Doktor Gruber. Herr Kästner. Grüße Sie. 18 00:01:24,880 --> 00:01:26,360 Sie machen das schon. 19 00:01:27,000 --> 00:01:30,440 Du und ich. Das hatten wir lange nicht mehr. 20 00:01:30,480 --> 00:01:33,600 Hats was mit Martin zu tun? Merkt man mir das an? 21 00:01:33,640 --> 00:01:35,120 Heut feiern wir. 22 00:01:35,160 --> 00:01:38,520 Auf den Landhandel. Und auf die Grubermilch. 23 00:01:38,560 --> 00:01:40,360 Danke. 24 00:01:41,600 --> 00:01:43,880 Was vergessen? Ja. 25 00:01:43,920 --> 00:01:46,840 Dir zu sagen, dass es schön ist mit dir. 26 00:02:39,520 --> 00:02:40,640 Hier. 27 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Danke. 28 00:02:44,000 --> 00:02:45,240 Kalt. 29 00:02:47,240 --> 00:02:50,400 Und wie versprochen. Hier, schau dir das an. 30 00:02:51,600 --> 00:02:53,760 Ein Traum. Absolut. 31 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 Ah, der Wahnsinn. 32 00:02:56,520 --> 00:03:01,040 Ich wollt dich eigentlich fragen, ob du was dagegen hast, wenn ich... 33 00:03:01,080 --> 00:03:05,120 Komm, wir müssen los. Es ist spät. Also früh, aber spät. 34 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Ja. 35 00:03:27,160 --> 00:03:28,720 Mama. Morgen. 36 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 Alles frisch aufn Tisch. 37 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 Und? Wie wars? 38 00:03:36,040 --> 00:03:39,080 Es war herrlich. Eine Aussicht. Es war... 39 00:03:40,160 --> 00:03:41,280 Fantastisch. 40 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Bissel kalt, oder? Ja. 41 00:03:44,480 --> 00:03:46,320 Aber wir habens hingekriegt. 42 00:03:46,360 --> 00:03:48,800 Und du? Oh. Heut ist ja der große Tag. 43 00:03:48,840 --> 00:03:51,400 Ja. Grubers. Pflügers. Ja. 44 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 Du solltest Rolf sehen, wie der rumspringt. 45 00:03:54,320 --> 00:03:56,640 Wie springt der rum? Immer obenauf. 46 00:03:56,680 --> 00:03:58,520 Ja, es wird schon werden. 47 00:03:59,560 --> 00:04:02,560 * Sanfte Musik * 48 00:04:26,360 --> 00:04:28,160 * Piepen * 49 00:04:57,840 --> 00:04:58,920 Hey, Ines. 50 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Guten Morgen. 51 00:05:00,000 --> 00:05:03,440 Hier ist grade eine Anfrage übers Portal reingekommen 52 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 von einem Richard Hofmeister. 53 00:05:05,640 --> 00:05:08,680 Er hat Interesse, das Dachgeschoss zu mieten, 54 00:05:08,720 --> 00:05:11,200 was wir gestern online gestellt haben. 55 00:05:12,520 --> 00:05:15,360 Ja, perfekt. Bis später. 56 00:05:36,960 --> 00:05:39,720 Guten Morgen, mein Schatz. - Morgen. 57 00:05:39,760 --> 00:05:41,760 Kaffee? - Ja, gerne. 58 00:05:45,440 --> 00:05:47,920 Hier. - Danke. 59 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 Und? Was steht heute an? 60 00:05:54,040 --> 00:05:56,760 Ein wichtiges Treffen mit einem Bauherren. 61 00:05:56,800 --> 00:06:00,440 Ein Mehrfamilienhaus, was ich exklusiv vermarkten will. 62 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 Das Bauprojekt am Fichtenweg. 63 00:06:02,520 --> 00:06:04,800 Ach so, ja. - Drück mir die Daumen. 64 00:06:04,840 --> 00:06:08,440 Deine Erfolge sprechen für sich, würd ich mal sagen. 65 00:06:08,480 --> 00:06:10,080 Ja. Danke. 66 00:06:10,800 --> 00:06:13,680 Nächste Woche ist es ein Jahr her. 67 00:06:13,720 --> 00:06:16,960 * Melancholische Musik * 68 00:06:25,680 --> 00:06:27,520 Aber es ist vorbei. Okay? 69 00:06:28,440 --> 00:06:31,240 Die Albträume sind auch weg, oder? - Fast. 70 00:06:31,280 --> 00:06:35,960 Aber ich will da nie wieder hin. - Schatz, du bist hier. Okay? 71 00:06:36,800 --> 00:06:38,280 Wir sind hier. 72 00:06:39,160 --> 00:06:40,720 Ja. - Ja. 73 00:06:44,240 --> 00:06:45,720 Tschüs. - Bis später. 74 00:07:18,760 --> 00:07:22,400 Sie haben die Mailbox von Doktor Diane Klinger erreicht. 75 00:07:22,440 --> 00:07:24,960 Nachrichten bitte nach dem Pfeifton. 76 00:07:28,000 --> 00:07:31,680 Herr Kästner, guten Morgen. Guten Morgen, Doktor Gruber. 77 00:07:32,920 --> 00:07:35,600 Tschuldigung, es kommt nicht wieder vor. 78 00:07:35,640 --> 00:07:39,840 Hm. Zu Fuß? Was ist mitm Auto? Lange Geschichte. 79 00:07:39,880 --> 00:07:42,000 Gut. Dann erst mal einen Kaffee. 80 00:07:51,480 --> 00:07:53,040 Guten Tag. Grüß Gott. 81 00:07:56,040 --> 00:07:58,040 Doktor Gruber? So ist es. 82 00:07:58,080 --> 00:07:59,120 Hendrik Barlan. 83 00:08:00,080 --> 00:08:04,640 Ich hab keinen Termin, aber... Das macht nix. Kommen Sie rein. 84 00:08:04,680 --> 00:08:05,760 Danke schön. 85 00:08:09,760 --> 00:08:11,840 Einfach grade durch und rechts. 86 00:08:12,920 --> 00:08:14,880 Bitte. Nehmen Sie Platz. Danke. 87 00:08:18,760 --> 00:08:22,800 Ich nehme an, es, äh, es geht um den Fuß? 88 00:08:22,840 --> 00:08:25,120 Was? Ach so. Nein, nein. Das... 89 00:08:25,160 --> 00:08:27,800 Halb so wild. Wie kann ich Ihnen helfen? 90 00:08:27,840 --> 00:08:31,000 Es geht um ein Medikament, das ich benötige. 91 00:08:31,040 --> 00:08:33,240 Ich erreiche meine Ärztin nicht. 92 00:08:33,280 --> 00:08:35,720 Können Sie mir ein Rezept ausstellen? 93 00:08:35,760 --> 00:08:38,640 Welches Medikament ist es? Rapamycin. 94 00:08:38,680 --> 00:08:42,280 Okay. Sie haben eine Organtransplantation hinter sich? 95 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 Welches Organ? Nein. 96 00:08:44,320 --> 00:08:48,080 Ich nehme es als Prophylaxe. Um Zellalterung vorzubeugen. 97 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 Das ist eher ungewöhnlich. 98 00:08:50,840 --> 00:08:52,320 Na ja, gut. 99 00:08:52,360 --> 00:08:55,720 Es sprengt die Sichtweise der herkömmlichen Medizin. 100 00:08:55,760 --> 00:08:59,640 Aber die Einnahme erfolgt auf Empfehlung und unter Aufsicht. 101 00:08:59,680 --> 00:09:03,960 Frau Professor Doktor Klinger, hat eine Praxis am Starnberger See. 102 00:09:04,000 --> 00:09:07,520 Spezialisiert auf Longevity, Verlängerung des Lebens. 103 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Ja, ja. Ähm... 104 00:09:08,960 --> 00:09:11,920 Rapamycin ist ein sehr komplexes Medikament. 105 00:09:11,960 --> 00:09:14,680 Das entzündliche Vorgänge verhindern kann 106 00:09:14,720 --> 00:09:16,960 und bei einer Organtransplantation 107 00:09:17,000 --> 00:09:20,240 die Abstoßung des Spenderorgans verhindern kann. 108 00:09:20,280 --> 00:09:22,320 Und außerhalb dieses Kontexts 109 00:09:22,360 --> 00:09:26,480 werde ich Ihnen dieses Medikament definitiv nicht verschreiben. 110 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Und wenn Sie für mich über den Tellerrand gucken würden? 111 00:09:30,920 --> 00:09:34,600 Dann wäre das in diesem Fall, ein so großer Suppenteller. 112 00:09:35,800 --> 00:09:38,360 Man muss auf die Nebenwirkungen schauen. 113 00:09:38,400 --> 00:09:42,480 Die einzige Nebenwirkung ist gelegentliches Zahnfleischbluten. 114 00:09:42,520 --> 00:09:45,000 Ja, aber wir sind nicht beim Zahnarzt. 115 00:09:45,040 --> 00:09:46,160 Es tut mir leid. 116 00:09:48,400 --> 00:09:53,200 Aber ich biet Ihnen gerne an, dass ich mir Ihren Fuß anschaue. 117 00:09:53,240 --> 00:09:54,360 Hm? 118 00:09:55,320 --> 00:09:57,680 Meinetwegen. Bitte. Nehmen Sie Platz. 119 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 So. 120 00:10:09,560 --> 00:10:10,680 Gut. 121 00:10:12,680 --> 00:10:16,000 Ja. Und damit ist der Übergang 122 00:10:16,040 --> 00:10:18,920 der Geschäftsanteile der Grubermilch GesmbH 123 00:10:18,960 --> 00:10:22,080 von Frau Anne Meierling an Herrn Rolf Pflüger 124 00:10:22,120 --> 00:10:24,480 abschließend rechtskräftig. 125 00:10:24,520 --> 00:10:28,200 Der Hauptgesellschafter mit 51 Prozent, Herr Hans Gruber, 126 00:10:28,240 --> 00:10:30,800 verbleibt als alleiniger Geschäftsführer 127 00:10:30,840 --> 00:10:32,320 der Grubermilch GesmbH. 128 00:10:32,360 --> 00:10:36,040 Alles weitere regelt der neue Gesellschaftervertrag. 129 00:10:36,080 --> 00:10:38,280 Gratuliere. - Danke schön. 130 00:10:38,320 --> 00:10:40,760 Vielen Dank. Von mir auch alles Gute. 131 00:10:41,480 --> 00:10:45,760 Auf eine gute Zusammenarbeit. Ja. Freu ich mich drauf. 132 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 So. 133 00:10:49,200 --> 00:10:50,360 Jo. Danke. 134 00:10:51,760 --> 00:10:55,880 Meine Lieben, wir haben ja noch Einiges vor heute. 135 00:10:55,920 --> 00:10:59,200 Aber zum Anstoßen muss immer noch Zeit sein, ja? 136 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 Unbedingt. Auf die Grubermilch. 137 00:11:01,280 --> 00:11:04,880 Auf unsere Familien, auf die Grubers und die Pflügers. 138 00:11:04,920 --> 00:11:07,040 Und natürlich auf meine Tochter. 139 00:11:07,800 --> 00:11:10,320 Ohne dich würden wir hier nicht stehen. 140 00:11:10,360 --> 00:11:12,080 Danke, Caro. - Sehr gern. 141 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Also, auf uns. Hoch die Tassen. 142 00:11:14,320 --> 00:11:17,120 Halt, halt, halt. Und auf unsere Lilli. 143 00:11:17,160 --> 00:11:19,680 Die heute mit der Abendschule beginnt. 144 00:11:19,720 --> 00:11:21,480 Ah! Auf die Lilli. 145 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 Auf die Lilli. Danke. 146 00:11:23,480 --> 00:11:25,320 Prost. Zum Wohl. 147 00:11:25,360 --> 00:11:26,400 Prost. 148 00:11:27,600 --> 00:11:30,120 Danke, Oma. Wir sind so stolz auf dich. 149 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Ihr Lieben, ich fahr schon mal runter. 150 00:11:32,680 --> 00:11:34,080 Ja. Bis gleich. 151 00:11:34,120 --> 00:11:37,400 Denkst du an die Lieferung mit dem Futtergetreide? 152 00:11:37,440 --> 00:11:39,400 Ich bräucht die bis morgen. Ja. 153 00:11:39,440 --> 00:11:42,120 Zum Einkaufspreis direkt aufn Gruber-Hof. 154 00:11:42,160 --> 00:11:45,040 Wir setzen uns noch mal zusammen, ja? 155 00:11:45,080 --> 00:11:47,120 Ich komm vorbei. Okay. Gut. 156 00:11:47,160 --> 00:11:48,400 Mach des. Bis dann. 157 00:11:48,440 --> 00:11:50,000 Lisbeth, pfiati. Pfiati. 158 00:11:50,040 --> 00:11:52,120 Tschüs, ihr zwei. Ciao. Servus. 159 00:11:56,240 --> 00:11:58,800 Passt aber schon auf ihn auf. Mama. 160 00:12:00,120 --> 00:12:04,080 Ich treff weiterhin alle Entscheidungen. Nicht der Rolf. 161 00:12:04,120 --> 00:12:06,600 Ich sags ja bloß. Ich muss los. 162 00:12:06,640 --> 00:12:07,880 Wird alles gut. 163 00:12:09,360 --> 00:12:10,400 Ja. 164 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 Aha, okay. 165 00:12:17,680 --> 00:12:19,800 Das ist schon verhärtet. 166 00:12:19,840 --> 00:12:23,640 Drücken Sie mal gegen meine Hand. Mhm, danke. 167 00:12:28,280 --> 00:12:31,000 Schmerzt auch. Ja. 168 00:12:31,040 --> 00:12:34,600 Gut. Sie machen viel Sport. Das passt zusammen. 169 00:12:34,640 --> 00:12:38,280 Ich würde ungern pausieren. Das kann ich mir vorstellen. 170 00:12:38,320 --> 00:12:40,760 Das werden Sie aber vermutlich müssen. 171 00:12:40,800 --> 00:12:44,560 Wir haben es mit einer akuten Weichteilentzündung zu tun. 172 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 Vom Sport? 173 00:12:45,640 --> 00:12:47,960 Wahrscheinlicher ist es, dass wir es 174 00:12:48,000 --> 00:12:51,160 mit einem bakteriellen Geschehen zu haben. 175 00:12:51,200 --> 00:12:54,120 Deswegen würd ich Ihnen gerne Blut abnehmen. 176 00:12:54,160 --> 00:12:56,600 Dann können wir die Schwere abklären. 177 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 Ja. Okay? 178 00:12:57,960 --> 00:13:01,200 Bitte sehr. Und dann das Jackett ausziehen. 179 00:13:01,240 --> 00:13:03,240 Einmal Blut abnehmen, bitte. 180 00:13:03,280 --> 00:13:07,160 Er vermutet eine bakteriell verursachte Weichteilentzündung. 181 00:13:07,200 --> 00:13:10,680 Das würd ich gerne mit Ihnen besprechen. 182 00:13:19,360 --> 00:13:22,360 Ja. Das Blut. Mit Eilvermerk? 183 00:13:22,400 --> 00:13:24,960 Ich möchte sicherstellen, 184 00:13:25,000 --> 00:13:28,960 dass bei ihm keine größeren entzündlichen Prozesse ablaufen. 185 00:13:29,000 --> 00:13:31,200 Organtransplantiert? - Negativ. 186 00:13:31,240 --> 00:13:32,560 Das Rapamycin? 187 00:13:32,600 --> 00:13:35,200 Vorbeugung gegen die Zellalterung. Was? 188 00:13:35,240 --> 00:13:37,880 Ja. Da müssen Sie nicht komisch gucken. 189 00:13:37,920 --> 00:13:39,760 Da geht ein großes Feld auf. 190 00:13:39,800 --> 00:13:41,880 Longevity. Langlebigkeit. 191 00:13:41,920 --> 00:13:45,560 Das ist in den USA ein Riesending, ein großer Markt. 192 00:13:45,600 --> 00:13:48,080 Ich hab schon mal was drüber gelesen. 193 00:13:48,120 --> 00:13:52,080 Die Sehnsucht nach dem ewigen Leben als Markt der Zukunft. 194 00:13:52,120 --> 00:13:55,080 Ja, keiner will mehr alt werden. 195 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 So. 196 00:14:06,760 --> 00:14:10,040 Mailbox von Professor Doktor Diane Klinger. 197 00:14:10,080 --> 00:14:12,440 Nachrichten bitte nach dem Pfeifton. 198 00:14:12,480 --> 00:14:14,800 Mein Name ist Doktor Gruber. 199 00:14:19,000 --> 00:14:23,360 Papa? Hast du einen Moment? - Immer, Töchterchen, immer. 200 00:14:23,400 --> 00:14:26,760 Diese Besprechung mit Hans wegen des Businessplans. 201 00:14:26,800 --> 00:14:29,360 Ja. - Die ist nicht im Kalender. 202 00:14:29,400 --> 00:14:32,320 Ja, du weißt ja, ich und die Computer. 203 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 Ja, das hättest du mir auch einfach sagen können. 204 00:14:37,160 --> 00:14:41,600 Tja, der kommt einfach vorbei, wir reden ein bissel über die Zahlen. 205 00:14:41,640 --> 00:14:43,200 Gut. 206 00:14:44,520 --> 00:14:47,320 Da wär ich gern dabei. - Warum? 207 00:14:47,360 --> 00:14:49,720 Ja, weils mehr als nur gut ist, 208 00:14:49,760 --> 00:14:52,880 dass auch ich einen Blick auf unsere Zahlen hab. 209 00:14:52,920 --> 00:14:56,280 Ich weiß, ich hab einen Fehler gemacht, ja. Also ja. 210 00:14:56,320 --> 00:15:00,400 Das ist passiert. Ich war halt ein bissl großzügig. 211 00:15:00,440 --> 00:15:02,000 Bei den Krediten. 212 00:15:02,040 --> 00:15:05,480 Aber das ist jetzt vorbei und wir fangen frisch an. 213 00:15:05,520 --> 00:15:06,760 Das wird... 214 00:15:06,800 --> 00:15:09,760 Ich hab aber sehr viel Geld hier reingesteckt. 215 00:15:09,800 --> 00:15:12,640 Das kriegst du alles zurück über die Jahre. 216 00:15:12,680 --> 00:15:14,280 Das haben wir geregelt. 217 00:15:14,320 --> 00:15:18,440 Ich wäre einfach gerne bei solchen Besprechungen dabei. 218 00:15:18,480 --> 00:15:22,320 Eigentlich sollte das was sein, was geklärt sein sollte. 219 00:15:22,360 --> 00:15:25,080 Caro, jetzt mach es mir nicht kompliziert. 220 00:15:25,120 --> 00:15:29,960 Du kümmerst dich ums Personal, um die Buchhaltung und die ganze IT. 221 00:15:30,000 --> 00:15:33,280 Das machst du großartig, das muss ich schon sagen. 222 00:15:33,320 --> 00:15:35,480 Aber? - Ja, aber... 223 00:15:36,440 --> 00:15:39,960 Aber der Chef bin immer noch ich. Ne? 224 00:15:41,240 --> 00:15:45,640 Weißt du, auf welche Sätze ich einmal im Leben gehofft hatte? 225 00:15:46,920 --> 00:15:48,480 Caro, du hast recht. 226 00:15:49,320 --> 00:15:52,640 Selbstverständlich wirst du in alles miteinbezogen. 227 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Kann ich lang drauf warten, ne? 228 00:16:03,960 --> 00:16:05,760 * Klingel * 229 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 Frau Lofer. 230 00:16:10,840 --> 00:16:14,280 Raten Sie, wer die Räumungsklage zurückgezogen hat. 231 00:16:14,320 --> 00:16:16,040 Das freut mich. 232 00:16:16,080 --> 00:16:20,560 Aber wer hat ihm mit all diesen Paragraphen den Kopf gewaschen? 233 00:16:20,600 --> 00:16:23,960 Danke. Von Herzen. Wirklich. - Sehr gerne. 234 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Unbedingt gleich probieren. Ist noch ofenwarm. 235 00:16:27,040 --> 00:16:28,440 Das werd ich machen. 236 00:16:28,480 --> 00:16:32,320 Aber Ihrer Gattin was übrig lassen. - Ich werds versuchen. 237 00:16:32,360 --> 00:16:34,040 Wiedersehn. - Wiedersehn. 238 00:16:48,760 --> 00:16:50,360 * Handy klingelt. * 239 00:17:06,200 --> 00:17:09,200 * Angespannte Musik * 240 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? 241 00:17:33,160 --> 00:17:36,680 Ja. Mein Name ist Doktor Gruber. Sind Sie Frau Barlan? 242 00:17:36,720 --> 00:17:37,720 Ja. 243 00:17:37,760 --> 00:17:42,080 Ihr Mann war bei mir. Er konnte seine Ärztin nicht erreichen. 244 00:17:42,120 --> 00:17:44,760 Vielbeschäftigte Frau, was man hört. Mhm. 245 00:17:44,800 --> 00:17:47,400 Ich dachte, er müsste zu Hause sein. 246 00:17:47,440 --> 00:17:48,800 Ja. Hendrik? 247 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 Kommen Sie bitte. Danke. 248 00:17:51,840 --> 00:17:53,120 Hendrik? 249 00:17:55,440 --> 00:17:57,640 Hendrik? Wo ist er? 250 00:18:00,720 --> 00:18:02,200 Oh Gott! 251 00:18:03,200 --> 00:18:04,520 Schatz? Darf ich? 252 00:18:04,560 --> 00:18:07,960 Ja, ja, ja, klar. Herr Barlan? 253 00:18:09,040 --> 00:18:11,960 Herr Barlan? Herr Barlan? 254 00:18:14,320 --> 00:18:15,480 Was... 255 00:18:16,920 --> 00:18:18,440 Was ist passiert? 256 00:18:18,480 --> 00:18:22,200 Gut. Nicht berauschend, aber soweit, so gut. 257 00:18:22,240 --> 00:18:23,760 Wieder gut? - Absolut. 258 00:18:23,800 --> 00:18:25,120 Danke, mein Schatz. 259 00:18:26,240 --> 00:18:29,760 So, Herr Barlan, was ist denn passiert? 260 00:18:30,680 --> 00:18:33,120 Ich hatte meine Medikamente genommen. 261 00:18:33,160 --> 00:18:36,880 Frau Lofer hat übrigens noch einen Kuchen vorbeigebracht. 262 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 Nett von ihr. Und von dir auch. 263 00:18:38,960 --> 00:18:43,320 Hat dir bös zugesetzt. Dieses Machwerk aus Eiern, Mehl und Zucker? 264 00:18:43,360 --> 00:18:46,040 Der Anblick hat ihn direkt umgehauen. 265 00:18:46,080 --> 00:18:49,560 Wir haben das geklärt. Danke. Sie können gerne gehen. 266 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 * Handy klingelt. * - Oh. 267 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 Sorry. Ich... 268 00:18:53,360 --> 00:18:54,480 Bis später. 269 00:18:55,240 --> 00:18:58,800 Hat einen guten Humor, Ihre Frau. Ja, den hat sie. 270 00:18:58,840 --> 00:19:01,800 Haben Sie heute genug gegessen und getrunken? 271 00:19:03,080 --> 00:19:06,760 Der Blutzuckerspiegel ist perfekt. Sie machen Monitoring? 272 00:19:06,800 --> 00:19:09,440 Ist das ein Blutzuckersensor? Ja. 273 00:19:09,480 --> 00:19:11,480 Haben Sie Diabetes? Nein. 274 00:19:11,520 --> 00:19:14,320 Ich trage ihn zur Stoffwechseloptimierung. 275 00:19:14,360 --> 00:19:18,240 Die Idee ist, den Krankheiten einen Schritt voraus zu sein. 276 00:19:18,280 --> 00:19:20,280 Das sag ich auch immer. Prima. 277 00:19:20,320 --> 00:19:22,960 Dürfte ich erfahren, warum Sie hier sind? 278 00:19:23,000 --> 00:19:27,120 Das Labor hat bei Ihnen erhöhte Entzündungswerte festgestellt. 279 00:19:27,160 --> 00:19:30,800 Um präzise zu sein, leicht erhöhte Entzündungswerte. 280 00:19:30,840 --> 00:19:34,400 Deswegen möchte ich gern über Rapamycin sprechen, 281 00:19:34,440 --> 00:19:37,920 denn der Wirkstoff könnte die CRP-Werte verfälschen. 282 00:19:37,960 --> 00:19:39,240 Ist eine These. 283 00:19:39,280 --> 00:19:41,640 Wie ich finde, eine begründete These. 284 00:19:41,680 --> 00:19:44,640 Ich möchte, dass Sie das Medikament absetzen, 285 00:19:44,680 --> 00:19:47,040 damit wir uns ein Bild machen können. 286 00:19:47,080 --> 00:19:51,120 Ich habe einen Einnahmeplan und daran werde ich nichts ändern. 287 00:19:51,160 --> 00:19:54,280 Medikamente? Sie nehmen mehrere? Ja. 288 00:19:55,000 --> 00:19:56,560 Ich zeig sie Ihnen. 289 00:19:58,400 --> 00:19:59,840 Da. Hier im Schrank. 290 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Mhm. 291 00:20:07,360 --> 00:20:08,960 Ja, das sind mehrere. 292 00:20:10,080 --> 00:20:13,280 Das Ehepaar Wöllner hat sich entschieden 293 00:20:13,320 --> 00:20:15,360 Für das Anwesen am Panoramaweg. 294 00:20:16,400 --> 00:20:20,400 Ich muss gucken. Hendrik ist grad ein bisschen angeschlagen. 295 00:20:20,440 --> 00:20:24,240 Aber wenn es sich ausgeht, stoßen wir natürlich drauf an. 296 00:20:24,280 --> 00:20:26,760 Heute Abend? Ja. Bis dann. Ciao. 297 00:20:26,800 --> 00:20:30,560 Äh, ja. Herr Barlan, das ist eine ganze Menge. 298 00:20:31,400 --> 00:20:33,120 Ich... Entschuldigt. 299 00:20:33,160 --> 00:20:35,040 Zum Beispiel Neurofinil. 300 00:20:35,080 --> 00:20:37,720 Ein Medikament gegen Schlafkrankheit. 301 00:20:37,760 --> 00:20:41,880 Was die Hirnfunktion optimiert. Was ich bestätigen kann. 302 00:20:41,920 --> 00:20:44,640 Ich fühle mich wacher und konzentrierter. 303 00:20:44,680 --> 00:20:48,560 Ist ja auch kein Wunder, Herr Barlan. Bei dem Wirkstoff. 304 00:20:49,600 --> 00:20:52,960 Ich sag auch, das ist Wahnsinn, was er reinschmeißt. 305 00:20:53,000 --> 00:20:57,880 Ich halte mich lediglich an einen Einnahmeplan einer Spezialistin. 306 00:20:57,920 --> 00:21:01,160 Hm. Würde es Sie stören, wenn ich ein Foto mache? 307 00:21:01,200 --> 00:21:02,720 Nur zu. 308 00:21:02,760 --> 00:21:07,520 Das Problem ist, wenn ein Patient mehrere Medikamente nimmt. 309 00:21:07,560 --> 00:21:10,080 Es ist nicht mehr nachvollziehbar, 310 00:21:10,120 --> 00:21:14,160 warum es wann wie zu Neben- oder Wechselwirkungen kommt. 311 00:21:14,200 --> 00:21:18,960 Frau Professor Klinger verfügt über einen großen Patientenstamm. 312 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Ja, das mag ja alles sein. 313 00:21:21,120 --> 00:21:23,960 Aber das ist für Sie nicht lebensnotwendig. 314 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 Aber lebensverlängernd. 315 00:21:25,840 --> 00:21:28,840 Ich glaube kaum, dass Sie sich mit der Materie 316 00:21:28,880 --> 00:21:30,800 auseinandergesetzt haben. 317 00:21:37,160 --> 00:21:39,800 Ich muss mich für ihn entschuldigen. Ach. 318 00:21:39,840 --> 00:21:44,080 Vor Kurzem war er noch ein völlig normaler Mensch. Ja. 319 00:21:45,040 --> 00:21:46,360 Na ja. 320 00:21:48,080 --> 00:21:49,600 Ich sag mal so. 321 00:21:49,640 --> 00:21:52,000 Bei solch gravierenden Veränderungen 322 00:21:52,040 --> 00:21:55,040 gibt es ja meistens einen Auslöser. 323 00:21:55,080 --> 00:21:57,400 Mhm. Einen bakteriellen Infekt. 324 00:21:57,440 --> 00:22:00,320 Der sich auf die Lunge durchgeschlagen hat. 325 00:22:00,360 --> 00:22:01,920 Vor einem Jahr. Okay. 326 00:22:01,960 --> 00:22:06,360 Er landete auf der Intensivstation. Die Ärzte haben alles versucht. 327 00:22:07,520 --> 00:22:11,360 Aber irgendwann sagten sie mir, dass Hendrik sterben wird. 328 00:22:12,480 --> 00:22:14,520 Er ist dann ins Koma gefallen. 329 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 Äh, lag er in Schwaz? 330 00:22:16,120 --> 00:22:20,520 Ja. Er hat sich dann schnell entschieden, sein Leben zu ändern. 331 00:22:20,560 --> 00:22:22,720 Er hat die Kanzlei verkauft 332 00:22:22,760 --> 00:22:26,000 und ist auf diese Frau Professor Klinger gestoßen. 333 00:22:26,040 --> 00:22:27,240 Ja. 334 00:22:27,280 --> 00:22:31,520 Ich liebe meinen Mann und will ihn natürlich unterstützen. 335 00:22:31,560 --> 00:22:34,600 Aber... Sie stoßen an Ihre Grenzen. 336 00:22:34,640 --> 00:22:37,600 Es ist nicht nur das Zeug, was er schluckt. 337 00:22:37,640 --> 00:22:41,200 Ich liebe die Abendstunden, er geht um Neun ins Bett. 338 00:22:41,240 --> 00:22:44,120 Er trinkt keinen Tropfen Alkohol mehr. 339 00:22:44,160 --> 00:22:46,080 Und drei Minuten in der Sonne 340 00:22:46,120 --> 00:22:48,960 senken schon erheblich die Lebenserwartung. 341 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 Das ist doch... 342 00:22:51,280 --> 00:22:54,600 Mit Freunden feiern oder verreisen, essen gehen. 343 00:22:55,880 --> 00:22:57,440 Ich vermiss ihn einfach. 344 00:22:57,480 --> 00:23:00,480 Ja, ich glaub, ich weiß, was Sie meinen. 345 00:23:00,520 --> 00:23:01,600 Ja. 346 00:23:01,640 --> 00:23:04,480 Vielen Dank für das Vertrauen. Wir sprechen. 347 00:23:04,520 --> 00:23:06,880 Danke Ihnen. Bis dann. Tschüs. 348 00:23:10,120 --> 00:23:12,880 Vielen Dank fürs Ausdrucken, Herr Kästner. 349 00:23:12,920 --> 00:23:15,680 Das ist das Health-Institute-Programm 350 00:23:15,720 --> 00:23:17,000 von Hendrik Barlan. 351 00:23:17,040 --> 00:23:19,520 Das sind die Nahrungsergänzungsmittel. 352 00:23:19,560 --> 00:23:21,600 Und das sind die Medikamente. 353 00:23:21,640 --> 00:23:23,920 Ziemlich ordentlich. Ne? 354 00:23:23,960 --> 00:23:27,520 Er verwendet die Medikamente im Off-Label-Use. 355 00:23:27,560 --> 00:23:30,120 Also nicht für den Bestimmungszweck. 356 00:23:30,160 --> 00:23:32,800 So ist es. Zum Beispiel hier. Metformin. 357 00:23:32,840 --> 00:23:35,560 Ist eigentlich ein Diabetes-Medikament. 358 00:23:35,600 --> 00:23:38,400 Eine Frage hätte ich dann doch noch. Hm. 359 00:23:38,440 --> 00:23:40,040 Ist das Vorgehen legal? 360 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 Verboten ist es nicht. 361 00:23:41,880 --> 00:23:45,760 Aber es gibt auch keine verifizierten Langzeitstudien dazu. 362 00:23:45,800 --> 00:23:47,280 Was halten Sie davon? 363 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 Na, Herr Kästner, was soll ich sagen? 364 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 Der Mensch und sein Forschungsdrang. 365 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Nach Waschmaschinen und Internet 366 00:23:57,840 --> 00:24:00,880 präsentieren wir Ihnen nun das ewige Leben. 367 00:24:11,840 --> 00:24:15,960 Doktor Gruber. Welch seltener Gast. Genau zu Ihnen wollte ich. 368 00:24:16,000 --> 00:24:18,880 Ich bin die nächste auf der Liste? 369 00:24:18,920 --> 00:24:22,720 Nicht die nächste auf der Liste, Sie sind die Chefetage. 370 00:24:22,760 --> 00:24:25,800 Ich bräuchte Einblick in eine Patientenakte. 371 00:24:25,840 --> 00:24:29,040 Den ich Ihnen am Telefon nicht gewährt hätte. 372 00:24:29,080 --> 00:24:31,480 Das Risiko hätte durchaus bestanden. 373 00:24:31,520 --> 00:24:34,760 Und warum sollte ich Ihnen den Einblick gewähren? 374 00:24:34,800 --> 00:24:37,480 Weil ich extra hergefahren bin? Wow. 375 00:24:38,360 --> 00:24:40,840 Um wen gehts? Hendrik Barlan. 376 00:24:40,880 --> 00:24:44,560 17.3.1975. Sternzeichen Fisch, Aszendent Waage. 377 00:24:44,600 --> 00:24:46,240 War ein Scherz. 378 00:24:47,480 --> 00:24:49,680 Hendrik Barlan. Ich erinner mich. 379 00:24:49,720 --> 00:24:52,960 Herr Barlan hatte Symptome eines Infekts ignoriert 380 00:24:53,000 --> 00:24:55,760 und mit Verdacht auf Lungenbeteiligung 381 00:24:55,800 --> 00:24:57,120 eingeliefert worden. 382 00:24:57,160 --> 00:24:59,600 Bestätigung einer schweren Pneumonie. 383 00:24:59,640 --> 00:25:04,160 Die Breitbandantibiose schlägt nicht an, der Patient fällt ins Koma. 384 00:25:04,200 --> 00:25:08,080 Zum Glück hat er positiv auf ein Antibiotikum reagiert, 385 00:25:08,120 --> 00:25:10,240 sonst wärs das gewesen mit ihm. 386 00:25:11,160 --> 00:25:13,760 Verstehe. Gabs Vorerkrankungen? Nichts. 387 00:25:13,800 --> 00:25:17,000 War irgendein Bakterium, das ihn umgehauen hat. 388 00:25:17,040 --> 00:25:18,360 Äh, vielen Dank. 389 00:25:18,400 --> 00:25:21,240 Haben wir Nachrichten von der Chefetage? 390 00:25:21,280 --> 00:25:23,560 Nichts. Sie? Negativ. 391 00:25:24,360 --> 00:25:26,600 Sehnsucht? Ich zähl die Stunden. 392 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Mir gehts auch so. 393 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 Es ist so romantisch hier. 394 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 Und die frische Luft. 395 00:25:40,640 --> 00:25:43,600 Ich liebe diese Ruhe hier. Das ist es. 396 00:25:43,640 --> 00:25:45,800 Mein Alexander-Schatz. 397 00:25:48,880 --> 00:25:51,440 Hat uns der Alltag also morgen wieder. 398 00:25:53,280 --> 00:25:54,400 Hat er. Ja. 399 00:25:55,520 --> 00:25:56,720 Freust du dich? 400 00:25:56,760 --> 00:25:59,200 Ich freu mich, das Buch weiterzulesen. 401 00:25:59,240 --> 00:26:01,920 Mhm. Verstehe. Ich soll den Mund halten. 402 00:26:03,120 --> 00:26:05,200 Weißt du, was ich schade finde? 403 00:26:06,960 --> 00:26:10,600 Dass Jens-Torben nicht da ist. - Er hat Camping gehasst. 404 00:26:13,040 --> 00:26:16,600 Wie wir hier unseren ersten Fisch gefangen haben. 405 00:26:16,640 --> 00:26:19,000 Seinen ersten bildhübschen Saibling. 406 00:26:19,040 --> 00:26:22,720 Als ihr diesen bildhübschen Saibling ausgenommen habt, 407 00:26:22,760 --> 00:26:24,720 ist er in Ohnmacht gefallen. 408 00:26:26,000 --> 00:26:30,200 Spätestens da hätten wir merken müssen, dass er nicht Arzt wird. 409 00:26:31,280 --> 00:26:35,880 Na ja, vielleicht wollten wir es ja einfach zu sehr. Viel zu sehr. 410 00:26:36,920 --> 00:26:40,400 Wir haben ihn vertrieben. - Nein. Das haben wir nicht. 411 00:26:48,320 --> 00:26:50,440 Wir haben doch immer noch uns. 412 00:26:52,280 --> 00:26:55,600 Ich hab jeden Tag unseres Urlaubs so genossen. 413 00:26:56,400 --> 00:26:57,520 Ich genauso. 414 00:27:28,240 --> 00:27:30,280 Darf ich mir was wünschen? 415 00:27:32,920 --> 00:27:36,960 Als guter Jurist warte ich besser erst mal das Angebot ab. 416 00:27:39,600 --> 00:27:43,040 Ich möchte, dass es mal wieder um uns geht, Hendrik. 417 00:27:44,040 --> 00:27:47,120 Urlaub. Wie früher. Nur du und ich. 418 00:27:48,240 --> 00:27:51,400 Zwei Liegestühle am Strand und ein Stapel Bücher. 419 00:27:53,800 --> 00:27:56,560 Unser Lieblingszimmer in San Giorgio. 420 00:27:57,720 --> 00:28:02,720 Vom Balkon aufs Meer schauen und vielleicht ein paar Gläser Wein? 421 00:28:05,200 --> 00:28:06,640 Das geht nicht. 422 00:28:06,680 --> 00:28:10,400 Komm, wir setzen uns ins Auto. Sobald es dir besser geht. 423 00:28:10,440 --> 00:28:13,040 Das funktioniert für mich nicht mehr. 424 00:28:13,080 --> 00:28:15,560 Ich will aber in den Urlaub mit dir. 425 00:28:15,600 --> 00:28:19,560 Auf uns wartet eine Reise, die so viel wertvoller ist. 426 00:28:19,600 --> 00:28:23,040 Ich verstehe nicht, warum du da immer so zumachst. 427 00:28:23,080 --> 00:28:25,520 Mein Leben so zu führen wie du? 428 00:28:25,560 --> 00:28:30,120 Du würdest merken, wie viel es einem gibt. Mut, Hoffnung, Zuversicht. 429 00:28:30,160 --> 00:28:31,480 * Handy klingelt. * 430 00:28:33,360 --> 00:28:35,240 Besser, du gehst dran. 431 00:28:37,640 --> 00:28:41,040 Frau Professor Klinger, ich grüße Sie. Ja. 432 00:28:46,840 --> 00:28:48,240 Schau mal. Ui. 433 00:28:48,280 --> 00:28:51,520 Ich hab extra noch Chicorée dazu gepackt. 434 00:28:51,560 --> 00:28:54,680 Sie macht ein köstliches Omelett damit. 435 00:28:54,720 --> 00:28:57,680 Ist Sophia schon von der Schule zurück? 436 00:28:57,720 --> 00:29:01,680 Ja. Sie sagt übrigens, niemand erklärt Mathe so gut wie du. 437 00:29:01,720 --> 00:29:04,320 Hätt ich besser nicht damit angefangen. 438 00:29:04,360 --> 00:29:06,920 Zu spät. Ich schau gleich mal nach ihr. 439 00:29:06,960 --> 00:29:11,360 Sechzig Personen am 15. Ja. Genau. Hab ich notiert. 440 00:29:11,400 --> 00:29:12,480 Danke, Inge. 441 00:29:12,520 --> 00:29:15,760 Ich freu mich, dass ihr hier bei uns feiern wollt. 442 00:29:15,800 --> 00:29:18,240 Ciao, ciao. Hallo. 443 00:29:18,280 --> 00:29:21,120 Chicorée. - Perfekt für mein Omelett. 444 00:29:21,960 --> 00:29:23,160 So. 445 00:29:26,520 --> 00:29:29,960 Scheint ja wieder tiefenentspannt zu sein, dein Paul. 446 00:29:31,400 --> 00:29:34,760 Hat die Hochzeitsnummer hinter sich gelassen. 447 00:29:34,800 --> 00:29:36,840 Wir sprechens nicht mehr an. 448 00:29:36,880 --> 00:29:40,560 Wir reden über den Alltag, kümmern uns um Sophia, aber... 449 00:29:40,600 --> 00:29:44,000 Aber er hat ein ganz anderes Bild im Kopf gehabt. 450 00:29:45,320 --> 00:29:49,920 Es wird höchste Zeit, dass wir diese Bilder deckungsgleich kriegen. 451 00:29:51,280 --> 00:29:55,400 Das schaffen die beiden schon, hm? Ja. Und wenn nicht? 452 00:29:58,160 --> 00:30:02,680 Also wenn sie sich doch trennen? Das wär für die Sophia furchtbar. 453 00:30:02,720 --> 00:30:06,400 Trennen? Davon hat die Susanne gesprochen? 454 00:30:06,440 --> 00:30:07,800 Nicht so direkt. 455 00:30:07,840 --> 00:30:11,600 Dass bei den Beiden was nicht stimmt, das wissen auch sie. 456 00:30:11,640 --> 00:30:14,560 Die ignorieren es. Das geht an die Substanz. 457 00:30:14,600 --> 00:30:16,960 Ja. Da gibts nur keinen Kompromiss. 458 00:30:17,880 --> 00:30:20,640 Bloß ein bissel heiraten? Das wär mir neu. 459 00:30:20,680 --> 00:30:24,480 Tatenlos zuschauen tu ich da nicht. Hm. 460 00:30:24,520 --> 00:30:27,280 Wie viel sind des jetzt? Drei? Warte mal. 461 00:30:27,320 --> 00:30:28,520 Ja, Toni? 462 00:30:30,160 --> 00:30:33,120 Mhm. Fünf Minuten. Dann bin ich bei euch. 463 00:30:33,880 --> 00:30:35,280 Einsatz. 464 00:30:36,240 --> 00:30:38,120 Pass auf dich auf. Ja, ja. 465 00:30:39,440 --> 00:30:42,520 Mama, das lässt du in Ruh. Des mach ich später. 466 00:30:42,560 --> 00:30:43,800 Ist schon gut. 467 00:30:51,960 --> 00:30:53,160 Karin, hi. 468 00:30:53,200 --> 00:30:56,680 Ich komm nachher aufn Sprung bei dir vorbei. 469 00:30:56,720 --> 00:30:59,040 Alles klar. Bis nachher. Ciao. 470 00:31:12,880 --> 00:31:15,320 Doktor Gruber, nehm ich an? So ist es. 471 00:31:15,360 --> 00:31:17,880 Diane Klinger. Ich weiß. 472 00:31:19,280 --> 00:31:21,720 Sie müssen den Überfall entschuldigen. 473 00:31:21,760 --> 00:31:24,160 Ich bin auf dem Weg zu einem Kongress. 474 00:31:24,200 --> 00:31:27,320 Da hat es sich angeboten, dass ich vorbeikomme. 475 00:31:27,360 --> 00:31:28,640 Ah ja. 476 00:31:28,680 --> 00:31:32,280 Ich war mit meinem Mann hier früher öfters wandern. 477 00:31:32,320 --> 00:31:34,000 Was kann ich für Sie tun? 478 00:31:34,960 --> 00:31:38,240 Haben Sie einen Moment? Auch zwei. Kommen Sie. 479 00:31:42,080 --> 00:31:43,280 Bitte. Grade rein. 480 00:31:45,240 --> 00:31:48,000 Frau Kollegin. Kaffee? Wenn er gut ist. 481 00:31:48,880 --> 00:31:51,320 Schön, dass wir uns kennenlernen. Ja. 482 00:31:51,360 --> 00:31:54,400 Ich hab einen Blick auf Ihre Homepage geworfen. 483 00:31:54,440 --> 00:31:56,880 Neurochirurgie in New York. Respekt. 484 00:31:56,920 --> 00:31:59,160 Eine schöne Zeit, aber lange her. 485 00:31:59,200 --> 00:32:02,640 Ich hab auch einen Blick auf Ihre Homepage geworfen. 486 00:32:02,680 --> 00:32:04,800 Ah ja. Interessant. 487 00:32:06,640 --> 00:32:10,640 Ich nehme an, Herr Barlan hat Sie vollumfänglich informiert? 488 00:32:10,680 --> 00:32:15,880 Ja. Und es gibt absolut keinen Grund zur Sorge. 489 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 Ah ja? 490 00:32:18,080 --> 00:32:19,800 Leicht erhöhtes CRP 491 00:32:19,840 --> 00:32:23,160 bei Verdachtsdiagnose Bindegewebeentzündung. 492 00:32:23,200 --> 00:32:26,200 Und eine Synkope heute mit rascher Erholung. 493 00:32:26,240 --> 00:32:29,800 Ich tippe auf ein ernsteres Entzündungsgeschehen, 494 00:32:29,840 --> 00:32:33,400 das allerdings im Labor nicht abgebildet werden konnte. 495 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 Aufgrund des Medikaments Rapamycin. 496 00:32:35,800 --> 00:32:39,920 Das er so gerne nimmt. Off-Label. Das ist meine Methode. 497 00:32:39,960 --> 00:32:43,720 Hier sind seine Werte. Es zeigen sich erhöhte Leberwerte. 498 00:32:43,760 --> 00:32:46,960 GOT bei 72 und Gamma-GT bei 89. 499 00:32:47,000 --> 00:32:49,920 Außerdem nimmt Herr Barlan Metformin zu sich. 500 00:32:49,960 --> 00:32:52,480 Das kann Leberschäden verursachen. 501 00:32:52,520 --> 00:32:56,360 Metformin dient der Stabilisierung des Stoffwechsels. 502 00:32:56,400 --> 00:32:59,040 Es gibt überhaupt keinen Grund zur Sorge. 503 00:32:59,080 --> 00:33:00,280 Kann man so sehen. 504 00:33:00,320 --> 00:33:03,720 Tatsache ist, dass ohne Rapamycin das CRP höher wär. 505 00:33:03,760 --> 00:33:08,400 Wir sollten schnellstmöglich einen entzündlichen Vorgang abklären. 506 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 Wir? 507 00:33:09,480 --> 00:33:13,640 Der unter Umständen sehr schwerwiegend sein kann. 508 00:33:13,680 --> 00:33:16,720 Sie argumentieren im Konjunktiv. Sie doch auch. 509 00:33:16,760 --> 00:33:20,160 Eine Bindegewebeentzündung sehe ich nicht als Anlass 510 00:33:20,200 --> 00:33:22,080 zu größerer Sorge. 511 00:33:22,120 --> 00:33:23,800 Und seine Ohnmacht 512 00:33:23,840 --> 00:33:26,560 führe ich auf eine Überanstrengung zurück. 513 00:33:26,600 --> 00:33:29,640 Entsprechend habe ich empfohlen, zu pausieren. 514 00:33:29,680 --> 00:33:32,360 Woran sich Herr Barlan nicht halten wird. 515 00:33:32,400 --> 00:33:35,960 Falls sich eine Verschlechterung einstellen sollte, 516 00:33:36,000 --> 00:33:38,240 wird Herr Barlan mich informieren. 517 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 Da wär ich mir nicht so sicher. Er vertraut mir. 518 00:33:41,480 --> 00:33:42,760 Das ist gut. 519 00:33:42,800 --> 00:33:46,800 Bei der Vielzahl von Medikamenten die Sie verschrieben haben. 520 00:33:46,840 --> 00:33:51,280 Wie können Sie sicher sein, dass es zu keinen Nebenwirkungen kommt? 521 00:33:51,320 --> 00:33:53,360 Das kann ich Ihnen genau sagen. 522 00:33:53,400 --> 00:33:56,480 Weil bei keinem bisher welche aufgetreten sind. 523 00:33:57,600 --> 00:34:00,920 Dann haben Sie jetzt Patient eins. Ah ja? 524 00:34:04,840 --> 00:34:08,080 Eva, halt dich bitte gut fest. Verstanden? 525 00:34:08,120 --> 00:34:11,080 Um mich mach ich mir keine Sorgen. - Aber ich. 526 00:34:11,120 --> 00:34:13,360 Bitte, bitte, sei vorsichtig, ja? 527 00:34:13,400 --> 00:34:15,960 Die Bergrettung ist bestimmt gleich da. 528 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 Hallo. Herr Gruber? 529 00:34:18,560 --> 00:34:22,680 Frau Andermatt. Hallo? 530 00:34:22,720 --> 00:34:25,440 Sind Sie verletzt? Nein. Zum Glück nicht. 531 00:34:25,480 --> 00:34:27,920 Ich hab ihn ohne Leine laufen lassen. 532 00:34:27,960 --> 00:34:31,000 Er sitzt da fest. Sie ist hinterher gestiegen? 533 00:34:31,040 --> 00:34:33,400 Er hört nicht auf, zu bellen. Okay. 534 00:34:33,440 --> 00:34:35,360 Wie heißt die Dame? Eva. 535 00:34:35,400 --> 00:34:37,120 Eva. Okay. 536 00:34:37,160 --> 00:34:38,280 Eva? 537 00:34:38,320 --> 00:34:41,320 Du machst das richtig so. Bleib, wo du bist. 538 00:34:41,360 --> 00:34:42,880 Ich komm runter. 539 00:34:43,640 --> 00:34:45,840 Okay. Fertigmachen zum Abseilen. 540 00:34:51,080 --> 00:34:54,440 Seil aus. Alles okay bei dir Eva? 541 00:34:54,480 --> 00:34:57,160 Am besten bringst du ihn als erstes rauf. 542 00:34:57,200 --> 00:34:59,760 Okay. Schaffst du das noch paar Minuten? 543 00:34:59,800 --> 00:35:01,960 Ja, klar. Gut. 544 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 Jungs. Wir bringen den Hund zuerst hoch. 545 00:35:05,040 --> 00:35:08,760 So, und du hältst jetzt mal die Luft an. Klar? 546 00:35:09,400 --> 00:35:10,800 Na also, geht doch. 547 00:35:13,040 --> 00:35:14,560 So. Jetzt gehts los. 548 00:35:17,560 --> 00:35:21,040 So, komm. Okay. Ziehts an. 549 00:35:35,120 --> 00:35:37,000 Da ist er wieder. Oh, Mensch. 550 00:35:37,040 --> 00:35:43,280 Rufus. Was bist du denn für einer? Was machst du denn für Sachen? 551 00:35:44,040 --> 00:35:45,800 Alles klar? Vielen Dank. 552 00:35:46,840 --> 00:35:48,000 Achtung. 553 00:35:51,320 --> 00:35:52,840 Okay. 554 00:35:54,600 --> 00:35:58,360 Danke. Rufus ist wie ein Kind für sie. 555 00:35:58,400 --> 00:36:02,400 Wenn den Beiden was passiert wäre... Danke. Wirklich. 556 00:36:02,440 --> 00:36:05,440 Ist kein Problem. Gerne. Mein Job. 557 00:36:07,120 --> 00:36:10,720 Darf man denn den Bergretter auf einen Drink einladen? 558 00:36:10,760 --> 00:36:12,040 Als Dankeschön? 559 00:36:13,000 --> 00:36:16,080 Ja, da sag ich jetzt nicht Nein. 560 00:36:16,120 --> 00:36:18,720 Unten? Auf der Terrasse? Klingt gut. 561 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Gut. Nehmen Sie mich mit? 562 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Ja. Klar. Steigen Sie ein. 563 00:36:47,800 --> 00:36:49,080 Hey. 564 00:36:50,120 --> 00:36:52,040 Hi, Lilli. Sport oder Wut? 565 00:36:53,560 --> 00:36:55,280 Beides vermutlich. 566 00:36:56,880 --> 00:36:58,240 Liegts am Rolf? 567 00:36:59,960 --> 00:37:04,320 Ja, er hat mir grade gezeigt, wo ich steh in der Nahrungskette. 568 00:37:04,360 --> 00:37:05,520 Aha? 569 00:37:05,560 --> 00:37:07,200 Erst kommt er. 570 00:37:07,240 --> 00:37:11,200 Dann kommt ganz lange nichts, dann kommt seine liebe Tochter. 571 00:37:11,240 --> 00:37:14,800 Ohne die es diesen Laden nicht mehr geben würde. 572 00:37:14,840 --> 00:37:19,040 Es braucht Zeit, um irgendwas in seinen Dickschädel zu bekommen. 573 00:37:19,080 --> 00:37:22,080 Lilli, ich bin hier fast zwei Jahre. 574 00:37:23,320 --> 00:37:26,880 Und mein Leben hier fühlt sich an wie eine Sackgasse. 575 00:37:26,920 --> 00:37:29,480 Ist das zwischen Martin und dir 576 00:37:29,520 --> 00:37:32,360 vielleicht auch Grund für dieses Gefühl? 577 00:37:32,400 --> 00:37:34,560 Ja. Vielleicht. 578 00:37:35,600 --> 00:37:39,760 Vielleicht musst du mal raus. Vielleicht muss ich auch... 579 00:37:39,800 --> 00:37:43,000 Ganz raus. Aus allem. Geh, komm. 580 00:37:45,360 --> 00:37:49,200 Du meinst... Keine Ahnung, was ich hier soll. 581 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 Caro, du bleibst da. Verstanden? 582 00:37:57,640 --> 00:37:59,280 Bis dann. 583 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 Rolf? 584 00:38:09,840 --> 00:38:12,880 Rolf? Ich muss jetzt weg. 585 00:38:12,920 --> 00:38:16,760 Die Angebote hab ich dir aufn Schreibtisch gelegt. 586 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 Danke, Lilli. 587 00:38:17,920 --> 00:38:19,760 Du hast die Preise erhöht. 588 00:38:19,800 --> 00:38:21,400 Es wird alles teurer. 589 00:38:21,440 --> 00:38:25,440 Für den Kalbmeier-Hof kein Problem, aber die Familie Labner? 590 00:38:25,480 --> 00:38:28,760 Die müssen ihr Getreide halt beim Holler kaufen. 591 00:38:28,800 --> 00:38:32,840 Ich find, dass wir die kleinen Betriebe gut behandeln sollten. 592 00:38:32,880 --> 00:38:35,640 Der Ruf als Halsabschneider ist nicht gut. 593 00:38:35,680 --> 00:38:38,640 Lilli, ich schau drauf. Hm? Danke. 594 00:38:40,480 --> 00:38:43,600 Und die Caro ist ziemlich frustriert wegen dir. 595 00:38:43,640 --> 00:38:48,200 Die soll sich nicht so anstellen. Väter und Töchter, das kennst du. 596 00:38:48,240 --> 00:38:50,680 Du brauchst sie. Das weißt du, oder? 597 00:38:50,720 --> 00:38:51,960 Mhm. 598 00:39:00,040 --> 00:39:01,440 Lilli. David. 599 00:39:01,480 --> 00:39:04,320 Sorry, ich muss fahren. Deshalb bin ich da. 600 00:39:06,160 --> 00:39:08,240 Alles Gute zum ersten Schultag. 601 00:39:09,920 --> 00:39:12,160 Daran hast du gedacht?. Ja, klar. 602 00:39:12,200 --> 00:39:13,400 Ach. 603 00:39:15,040 --> 00:39:17,160 Weils so gut geklappt hat 604 00:39:17,200 --> 00:39:20,360 mit dem Landhandel und Gruber-Milch und, äh, ja. 605 00:39:23,600 --> 00:39:24,800 Danke. 606 00:39:28,600 --> 00:39:31,520 Immer gut mit der Tochter des Chefs stellen. 607 00:39:31,560 --> 00:39:34,360 Ja. Genau. Also. Ähm, wir hören uns. 608 00:39:34,400 --> 00:39:35,880 Ja. Ich ruf dich an. 609 00:39:35,920 --> 00:39:37,760 Oder ich dich. Wie du magst. 610 00:39:37,800 --> 00:39:40,440 Wie du magst. Wir machens aus, sonst... 611 00:39:40,480 --> 00:39:42,480 Sonst ruft keiner an. - Genau. 612 00:39:43,680 --> 00:39:45,880 Ich meld mich. Wunderbar. 613 00:39:45,920 --> 00:39:48,280 Soll ich dich mitnehmen? Passt schon. 614 00:39:48,320 --> 00:39:51,120 Bewegung tut mir grad ganz gut. Okay. 615 00:39:53,280 --> 00:39:56,600 Viel Erfolg. Danke und danke. 616 00:39:57,360 --> 00:39:58,480 Ja. 617 00:40:15,720 --> 00:40:18,200 Karin, hi. Hey, Martin. 618 00:40:18,240 --> 00:40:21,720 Die Sprachnachricht. Ich wollt dich grad zurückrufen. 619 00:40:21,760 --> 00:40:22,760 Tja. 620 00:40:23,760 --> 00:40:26,160 Du siehst toll aus. Was hast du vor? 621 00:40:26,200 --> 00:40:30,360 Danke. Abendessen mitm Vorstand. Ah, okay. Dauerts länger? 622 00:40:30,400 --> 00:40:32,080 Äh, gut möglich. 623 00:40:34,160 --> 00:40:38,040 Wolltest du was Bestimmtes? Ähm, nein, äh, ja. Alles gut. 624 00:40:38,080 --> 00:40:41,680 Nein, nein. Okay. Wir sehen uns morgen? 625 00:40:41,720 --> 00:40:45,200 Wenns Essen nicht so lang dauert. Hoffentlich nicht. 626 00:40:46,720 --> 00:40:48,880 Bis dann. Viel Spaß. 627 00:41:18,880 --> 00:41:22,280 Gehst du noch aus? - Mit Ines auf den Deal anstoßen. 628 00:41:22,320 --> 00:41:25,440 Kommst du nach? - Das wird mir zu spät. 629 00:41:25,480 --> 00:41:27,200 Maja, warte mal bitte. - Ja? 630 00:41:34,800 --> 00:41:36,080 Was ist? 631 00:41:37,440 --> 00:41:40,560 Ich hab uns einen Urlaub gebucht. - Was hast du? 632 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 Ja. Zwei Wochen Südtirol. 633 00:41:42,640 --> 00:41:46,240 Fünf-Sterne-Hotel mit allen Schikanen. Nächste Woche. 634 00:41:46,280 --> 00:41:49,120 Also nur, wenns bei dir geht. - Wow. 635 00:41:51,280 --> 00:41:53,080 Das hört sich gut an. - Ja. 636 00:41:53,120 --> 00:41:54,480 Und wo? 637 00:41:54,520 --> 00:41:57,160 Kurz hinterm Reschenpass. Der Malser-Hof. 638 00:41:57,200 --> 00:42:01,000 Hat grad erst eröffnet. Soll aber eine Überraschung sein. 639 00:42:01,040 --> 00:42:03,240 Also nicht nachgucken. - Mhm. 640 00:42:06,160 --> 00:42:08,240 Mein Taxi wartet. - Viel Spaß. 641 00:42:08,280 --> 00:42:09,480 Danke. 642 00:42:29,360 --> 00:42:31,800 Doktor Gruber. Frau Barlan. 643 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 Ihr Mann ist zu Hause? Ja. 644 00:42:34,480 --> 00:42:36,800 Wieso? Ich würd ihn gern sprechen. 645 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 Ja, er ist im Gym. Oben. 646 00:42:38,880 --> 00:42:40,280 Danke. Bitte. 647 00:42:40,320 --> 00:42:42,840 Wir fahren übrigens in den Urlaub. Ah? 648 00:42:42,880 --> 00:42:45,000 Zwei Wochen Südtirol. Ah. 649 00:42:45,040 --> 00:42:46,680 Ich freu mich. Sehr schön. 650 00:42:46,720 --> 00:42:48,400 Schönen Abend. Ihnen auch. 651 00:42:57,120 --> 00:42:58,600 Herr Barlan? 652 00:43:00,480 --> 00:43:02,200 Herr Doktor Gruber. 653 00:43:03,600 --> 00:43:06,520 Ist alles in Ordnung? Ja. Alles in Ordnung. 654 00:43:10,680 --> 00:43:15,240 Hatten wir nicht eine Verabredung, dass wir mit dem Sport pausieren? 655 00:43:15,280 --> 00:43:17,840 Ich hab nur die Muskeln etwas gelockert. 656 00:43:17,880 --> 00:43:22,160 Die Herzfrequenz ist leicht erhöht. Okay. Schauen Sie mich mal an. 657 00:43:23,560 --> 00:43:26,600 Ist Ihnen schwindlig? Ja. Aber nicht so wild. 658 00:43:26,640 --> 00:43:29,680 Was wollen Sie? Mit Ihnen sprechen. 659 00:43:32,200 --> 00:43:35,520 Ich bin Ihr behandelnder Arzt. Ich hab eine Ärztin. 660 00:43:35,560 --> 00:43:38,480 Ja. Doktor Klinger. Professor Doktor Klinger. 661 00:43:38,520 --> 00:43:41,680 Und wies der Zufall will, war sie grade bei mir. 662 00:43:41,720 --> 00:43:45,800 Wir haben länger gesprochen und da sind noch Fragen offen. 663 00:43:45,840 --> 00:43:47,320 Bitte. Danke. 664 00:43:47,360 --> 00:43:49,800 Nicht, dass Sie mich falsch verstehen. 665 00:43:49,840 --> 00:43:53,000 Ich möchte auf keinen Fall den Eindruck erwecken, 666 00:43:53,040 --> 00:43:56,760 dass ich die Methodik der Kollegin diskreditieren möchte. 667 00:43:56,800 --> 00:43:59,440 Das ist nicht so. Den Ansatz verstehe ich. 668 00:43:59,480 --> 00:44:01,600 Ich hab nur einen anderen. 669 00:44:01,640 --> 00:44:04,200 Sie nehmen ja sehr viel zu sich. 670 00:44:04,240 --> 00:44:06,600 Ich würd das mal komplett absetzen. 671 00:44:06,640 --> 00:44:09,200 Um dann herauszufinden, was Ihnen fehlt. 672 00:44:10,120 --> 00:44:14,680 Wissen Sie, ich hatte immer ganz schön viel Glück in meinem Leben. 673 00:44:14,720 --> 00:44:16,960 Fast schon unanständig viel Glück. 674 00:44:17,960 --> 00:44:20,720 Dann hab ich auch noch Maja kennengelernt. 675 00:44:22,880 --> 00:44:28,120 Sie hat sich als Maklerin etabliert und hatte dieses Haus im Portfolio. 676 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 Ja. 677 00:44:31,880 --> 00:44:34,320 Wir sind direkt zusammen eingezogen. 678 00:44:36,160 --> 00:44:38,320 Und dann kam die Krankheit. 679 00:44:39,400 --> 00:44:40,400 Ja. 680 00:44:42,720 --> 00:44:46,280 Plötzlich, da liegst du auf der Intensivstation. 681 00:44:46,320 --> 00:44:48,840 Die Ärzte erklären dir, was los ist. 682 00:44:50,400 --> 00:44:52,400 Deine Frau spricht dir Mut zu. 683 00:44:54,640 --> 00:44:56,080 Aber dann... 684 00:44:57,320 --> 00:45:00,280 Dann siehst dus. Du siehst es in ihren Augen. 685 00:45:00,920 --> 00:45:03,400 Was? Du siehst, dass du sterben wirst. 686 00:45:07,240 --> 00:45:10,360 Fakt ist, Herr Barlan, Sie sind nicht gestorben. 687 00:45:10,400 --> 00:45:13,440 Aber dieses Gefühl, dass es passieren kann. 688 00:45:13,480 --> 00:45:16,160 Das ist seitdem mein größter Feind. 689 00:45:16,200 --> 00:45:21,320 Ja. Fakt ist aber auch, dass keiner ewig leben wird. Niemand. 690 00:45:22,200 --> 00:45:25,240 Ich kann versuchen, mein Leben zu verlängern. 691 00:45:25,280 --> 00:45:27,400 Vielleicht sogar um 20 Jahre. Ja. 692 00:45:27,440 --> 00:45:30,240 Der Ansatz gefällt mir am besten. 693 00:45:30,280 --> 00:45:33,080 Da müssten Sie morgen in die Praxis kommen. 694 00:45:33,120 --> 00:45:36,240 Ich möchte eine Herzbeteiligung ausschließen. 695 00:45:36,280 --> 00:45:37,280 Ja? 696 00:45:37,320 --> 00:45:40,920 Danke für Ihre Bemühungen, aber das ist nicht nötig. 697 00:45:42,640 --> 00:45:45,480 Ja. Wir sehen uns. 698 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 So. 699 00:46:15,560 --> 00:46:20,440 Und? Wie fühlt man sich so als Hundeflüsterer von Ellmau? 700 00:46:20,480 --> 00:46:21,480 Was? 701 00:46:22,880 --> 00:46:26,160 Heute hats ja zum Glück nur wenig Worte gebraucht. 702 00:46:26,200 --> 00:46:30,120 Aber ich hab mal einen Terrier aus einer Felsspalte geholt. 703 00:46:30,160 --> 00:46:32,880 Dem hab ich Weihnachtslieder vorgesungen. 704 00:46:32,920 --> 00:46:35,840 Weihnachtslieder? Das ist mir als einziges eingefallen. 705 00:46:35,880 --> 00:46:38,080 Und? Hats funktioniert? 706 00:46:38,120 --> 00:46:43,120 Hm. Er spielt jetzt den Hirtenhund. Beim Krippenspiel. 707 00:46:52,520 --> 00:46:53,880 Sehr zum Wohle. 708 00:46:54,560 --> 00:46:56,920 Ich, ähm, war so frei. 709 00:46:56,960 --> 00:46:59,320 Ah, gleich hoch einsteigen, hm? 710 00:46:59,360 --> 00:47:02,520 Da gibts doch bestimmt irgend so eine Tradition. 711 00:47:02,560 --> 00:47:05,320 Ein Schnaps auf jede erfolgreiche Rettung. 712 00:47:05,360 --> 00:47:08,440 Nur nach Dienstschluss natürlich. Natürlich. 713 00:47:08,480 --> 00:47:12,000 Also auf einen Dauerkläffer namens Rufus. 714 00:47:12,040 --> 00:47:14,880 Ohne den wir jetzt nicht hier sitzen würden. 715 00:47:14,920 --> 00:47:16,000 Gefällt mir. 716 00:47:17,360 --> 00:47:19,760 Julia. Hans. 717 00:48:29,360 --> 00:48:32,800 Aber weißt, was ich dir sag, Expansion hin oder her. 718 00:48:32,840 --> 00:48:34,480 Das ist wirklich wurscht. 719 00:48:34,520 --> 00:48:37,200 Wenn der Rolf wieder krumme Dinger macht, 720 00:48:37,240 --> 00:48:39,560 hängen wir mit der Grubermilch drin. 721 00:48:39,600 --> 00:48:41,600 Ja, Mama. Wenn, wenn, wenn. Ja. 722 00:48:41,640 --> 00:48:43,920 Wir werden ein Auge drauf haben. 723 00:48:43,960 --> 00:48:47,840 Komm. Also, wirklich, der ist... Mama, bitte, beruhig dich. 724 00:48:50,360 --> 00:48:54,720 Was machst du eigentlich hier? Warum bist du nicht bei der Karin? 725 00:48:54,760 --> 00:48:57,840 Weil die Karin ein Essen mit dem Vorstand hat. 726 00:48:57,880 --> 00:48:59,920 Also mit dem gesamten Vorstand. 727 00:48:59,960 --> 00:49:02,640 Aber es ist alles in Ordnung bei euch? 728 00:49:02,680 --> 00:49:04,320 Ja, ja, absolut. 729 00:49:04,360 --> 00:49:06,240 Ich überleg mir jetzt, ähm, 730 00:49:07,480 --> 00:49:12,120 ob ich sie frag, ob ich bei ihr einziehen soll. Kann. 731 00:49:13,040 --> 00:49:15,000 Ah. Ja, gut. 732 00:49:16,240 --> 00:49:18,160 Bist doch sowieso immer da. 733 00:49:18,200 --> 00:49:19,840 Ja. Das ist schön. 734 00:49:19,880 --> 00:49:21,320 Hey. Hi. 735 00:49:21,360 --> 00:49:22,640 Hi. Und? 736 00:49:22,680 --> 00:49:26,400 Hach. War gut. War sehr gut. 737 00:49:27,240 --> 00:49:29,600 So? Erzähl. Wie wars? 738 00:49:29,640 --> 00:49:33,440 Heut war mehr Organisatorisches, aber die Klasse ist nett. 739 00:49:33,480 --> 00:49:37,760 Die Leute sind cool. Die Lehrer, mag ich gern und es macht Spaß. 740 00:49:37,800 --> 00:49:40,160 Super. Äh, was ist das? 741 00:49:40,200 --> 00:49:41,840 Das ist eine Schulkanne. 742 00:49:41,880 --> 00:49:44,760 Und wer hat dir diese Schulkanne geschenkt? 743 00:49:44,800 --> 00:49:48,680 Sicher nicht meine herzlosen Väter. Jahaha, genau. 744 00:49:53,360 --> 00:49:55,680 Na ja. Aus dem Alter bist du raus. 745 00:49:55,720 --> 00:49:57,080 Hm? Aha. 746 00:50:02,200 --> 00:50:06,840 Die Caro hat mir heut gesagt, dass es schwer grad ist für sie. 747 00:50:06,880 --> 00:50:08,040 Mitm Rolf. 748 00:50:12,120 --> 00:50:13,600 Und mit Karin und dir. 749 00:50:17,840 --> 00:50:20,480 Ja. Ist so. 750 00:50:21,480 --> 00:50:23,800 Du hast gewusst, dass sie dich mag. 751 00:50:30,640 --> 00:50:32,880 Sie überlegt, ob sie weggehen soll. 752 00:50:34,960 --> 00:50:38,320 Solang sie nur überlegt. Ich fänds schade. 753 00:50:40,040 --> 00:50:41,480 Ja. 754 00:51:29,800 --> 00:51:32,640 * Handy klingelt. * 755 00:51:50,200 --> 00:51:51,920 Guten Morgen, Herr Gruber. 756 00:51:51,960 --> 00:51:55,080 Wir waren doch bei Julia und Hans, glaub ich. 757 00:51:55,120 --> 00:51:58,080 Ah, jetzt, wo dus sagst. 758 00:51:59,120 --> 00:52:01,880 Tut mir leid. Ich wollt dich nicht wecken. 759 00:52:01,920 --> 00:52:03,600 In Anbetracht 760 00:52:04,480 --> 00:52:07,760 unserer beruflichen Zusammenarbeit finde ich... 761 00:52:07,800 --> 00:52:10,560 Wir sollten kein großes Ding draus machen? 762 00:52:10,600 --> 00:52:13,960 Ja. Passiert ist passiert. 763 00:52:14,000 --> 00:52:17,520 War schön, kommt aber nicht wieder vor. 764 00:52:17,560 --> 00:52:20,720 Auf gar keinen Fall. Mhm. 765 00:52:22,120 --> 00:52:23,920 Ja. Ich muss los. 766 00:52:28,400 --> 00:52:32,400 * Sanfte Musik * 767 00:52:48,320 --> 00:52:51,280 Hans. Hallo. Hi. 768 00:52:51,320 --> 00:52:52,640 Und wie wars? 769 00:52:52,680 --> 00:52:56,040 Mit deinen Kollegen um die Häuser zu ziehn? 770 00:52:56,080 --> 00:52:58,760 Ah, äh, superschön wars, super. 771 00:52:59,480 --> 00:53:03,080 Ich hab übrigens zufällig die Frau Andermatt getroffen. 772 00:53:03,120 --> 00:53:06,600 Sie richtet dir schöne Grüße aus. Aha. Ja, danke. 773 00:53:07,400 --> 00:53:11,760 Mei. Schöner Tag wird das heut, hm? Richtig schöner Tag. 774 00:53:11,800 --> 00:53:12,840 Sag mal. 775 00:53:14,120 --> 00:53:18,320 Seit wann haben deine Kollegen denn so lange Haare? 776 00:53:18,360 --> 00:53:21,680 Der Peter, glaub ich. Peter? 777 00:53:21,720 --> 00:53:23,280 Ich muss, gell. 778 00:53:38,480 --> 00:53:39,600 Schatz? 779 00:53:41,840 --> 00:53:43,240 Ist alles okay? 780 00:53:47,040 --> 00:53:48,760 Ich glaub, du hast Fieber. 781 00:53:50,680 --> 00:53:53,160 Muss mir irgendwas eingefangen haben. 782 00:53:53,200 --> 00:53:55,560 Ja. - Ist halb so wild. 783 00:53:57,320 --> 00:53:59,360 Shit. Shit. 784 00:54:06,160 --> 00:54:07,400 Was hast du? 785 00:54:09,560 --> 00:54:12,240 Du, ich krieg irgendwie so schlecht Luft. 786 00:54:18,920 --> 00:54:20,280 Ja. 787 00:54:22,160 --> 00:54:26,240 Danke, Herr Doktor Gruber. Wir sind in zehn Minuten bei Ihnen. 788 00:54:27,640 --> 00:54:29,200 Nicht wirklich, oder? 789 00:54:29,240 --> 00:54:31,760 Lass doch gut sein. - Wir müssen los. 790 00:54:37,800 --> 00:54:39,120 Geht es? - Ja. 791 00:54:43,400 --> 00:54:45,160 Noch mal, Herr Barlan. 792 00:54:46,280 --> 00:54:50,160 Das EKG zeigt ganz deutlich, dass wir es bei Ihnen 793 00:54:50,200 --> 00:54:53,880 mit einer leichten Herzrhythmusstörung zu tun haben. 794 00:54:53,920 --> 00:54:57,360 Mit den Geräuschen in Ihrer Lunge ist das kein Spaß. 795 00:54:57,400 --> 00:54:58,960 Was brauch ich? 796 00:54:59,000 --> 00:55:02,840 Lungen-Röntgen, Spezialultraschall von Leber und Herz. 797 00:55:02,880 --> 00:55:04,960 Auf gar keinen Fall. 798 00:55:07,600 --> 00:55:09,520 Ich hol mal Ihre Frau rein. 799 00:55:13,840 --> 00:55:15,800 Frau Barlan? Ja? 800 00:55:16,840 --> 00:55:19,040 Wir haben folgende Situation. 801 00:55:19,080 --> 00:55:22,520 Ich bräuchte Ihren Mann stationär in der Klinik. 802 00:55:22,560 --> 00:55:25,080 Aber er will nicht. Bitte. 803 00:55:26,400 --> 00:55:29,000 Ja, was soll das, hm? 804 00:55:29,960 --> 00:55:31,720 Ist nur zu deinem Besten. 805 00:55:33,200 --> 00:55:35,960 Das hast du damals auch gesagt. - Und? 806 00:55:36,000 --> 00:55:39,320 Wenn ich dich nicht in die Klinik gebracht hätte, 807 00:55:39,360 --> 00:55:41,320 du wärst nicht mehr am Leben. 808 00:55:42,280 --> 00:55:44,040 Na, bitte, komm. 809 00:55:59,440 --> 00:56:01,760 * Handy klingelt. * 810 00:56:03,440 --> 00:56:07,520 Martin, mein einziger Freund. Einen wunderschönen guten Morgen. 811 00:56:07,560 --> 00:56:11,960 Na, wie ist es? Schlank und rank? Wie war der Urlaub? 812 00:56:12,000 --> 00:56:16,120 Martin, ich bin voller Fragezeichen. Es ist echt merkwürdig. 813 00:56:16,160 --> 00:56:17,520 Ärger im Urlaub? 814 00:56:17,560 --> 00:56:20,720 Im Gegenteil. Es war wunderbar. Aber? 815 00:56:20,760 --> 00:56:23,880 Ich hab so eine Leere im Kopf. So eine Stille. 816 00:56:23,920 --> 00:56:26,680 Es ist nicht gut, wenn mein Kopf leer ist. 817 00:56:26,720 --> 00:56:30,160 Wir werden drüber reden. Wir machen einen Stuhlkreis. 818 00:56:30,200 --> 00:56:31,720 Also hör zu. 819 00:56:31,760 --> 00:56:34,320 Hendrik Barlan ist auf dem Weg zu dir. 820 00:56:34,360 --> 00:56:39,480 Den sollte man stationär aufnehmen. Okay. Und Stuhlkreis ist auch gut. 821 00:56:39,520 --> 00:56:42,240 Gut. Ich dank dir sehr. Bis später. Ja. 822 00:56:42,960 --> 00:56:45,480 Ah, Doktor Gruber hat gerade angerufen. 823 00:56:45,520 --> 00:56:49,280 Er schickt einen Patienten vorbei. Muss kompliziert sein. 824 00:56:49,320 --> 00:56:51,720 Wann ist es denn nicht kompliziert? 825 00:56:51,760 --> 00:56:53,520 Er hält uns auf Trab, hm? 826 00:56:53,560 --> 00:56:56,040 Wir sollen ihn stationär aufnehmen. 827 00:56:56,080 --> 00:56:58,200 Dann kümmer ich mich drum. - Gut. 828 00:56:58,240 --> 00:57:02,360 Und du? Denkst du daran, was wir uns gestern versprochen haben? 829 00:57:02,400 --> 00:57:03,760 Natürlich. - Ja. 830 00:57:03,800 --> 00:57:06,480 Dass wir nach vorne schauen. Auf uns. 831 00:57:23,160 --> 00:57:25,440 Ich war immer selbständig. 832 00:57:25,480 --> 00:57:28,400 Ich konnt mir mein Berufsleben gestalten. 833 00:57:28,440 --> 00:57:31,480 Ich hatte nicht meinen Vater als Vorgesetzten. 834 00:57:31,520 --> 00:57:33,760 Ich verstehe dich. Aber wer weiß. 835 00:57:33,800 --> 00:57:38,480 Vielleicht ist es ihm recht. Ach, was fürn Blödsinn, Caro. 836 00:57:39,240 --> 00:57:42,760 Der Rolf, so kennt man ihn. Dankbarkeit kann er nicht. 837 00:57:42,800 --> 00:57:44,200 Ja. 838 00:57:44,240 --> 00:57:47,880 Und du bist die einzige Tochter. Du wirst alles erben. 839 00:57:47,920 --> 00:57:50,920 Da fragst ihn mal besser. Ich bitte dich. 840 00:57:50,960 --> 00:57:55,600 Das ist dein Leben. Aus der Nummer kommst du nicht mehr raus. 841 00:57:57,440 --> 00:58:00,240 Es geht nicht nur um Rolf, oder? 842 00:58:02,640 --> 00:58:04,120 Nicht nur. 843 00:58:04,160 --> 00:58:06,160 Caro, ich schätz dich sehr. Ja. 844 00:58:06,200 --> 00:58:09,480 Ich möchte nicht, dass ich mit der Entscheidung... 845 00:58:09,520 --> 00:58:11,720 Nein. Nein, es ist alles gut. 846 00:58:12,760 --> 00:58:16,400 Abstand macht es besser, sagt man. Zeit machts besser. 847 00:58:19,360 --> 00:58:23,120 Schmeiß das nicht hin. Nicht wegen Rolf und nicht wegen... 848 00:58:23,160 --> 00:58:26,880 Bild dir nichts darauf ein. Das wird sich alles einrenken. 849 00:58:28,680 --> 00:58:32,080 Ich... Ich denk drüber nach. Mach das. 850 00:58:33,320 --> 00:58:37,080 Und nicht vergessen. Immer schön die Deckung oben lassen. 851 00:58:37,120 --> 00:58:39,360 Ja. Mhm. 852 00:58:55,120 --> 00:58:59,560 Du warst bei dem Gespräch dabei. Ich muss nicht hierbleiben. 853 00:58:59,600 --> 00:59:02,400 Aber nur, weil sie sich durchgesetzt hat. 854 00:59:02,440 --> 00:59:04,000 Seien Sie unbesorgt. 855 00:59:04,040 --> 00:59:05,880 Was ist, wenn sie sich irrt? 856 00:59:05,920 --> 00:59:08,560 Ach, bitte, Hendrik, ein, zwei Nächte. 857 00:59:08,600 --> 00:59:10,880 Bis wir ganz sicher sein können. 858 00:59:10,920 --> 00:59:14,040 Professor Klinger ist eine erstklassige Ärztin. 859 00:59:14,080 --> 00:59:18,560 Warum sollte sie denn sagen, dass es an ihren Medikamenten liegt? 860 00:59:18,600 --> 00:59:21,760 Die verdient damit ihr Geld. - Ich vertrau ihr. 861 00:59:23,320 --> 00:59:24,400 Du spinnst. 862 00:59:26,400 --> 00:59:30,960 Wir können später drüber sprechen. Ja. Ich melde mich. 863 00:59:31,000 --> 00:59:32,360 Auf Wiederhören. 864 00:59:34,520 --> 00:59:35,720 Frau Barlan. 865 00:59:41,360 --> 00:59:42,440 So. Hallo. 866 00:59:43,360 --> 00:59:47,720 Frau Kollegin, wo stehen wir? Die Bildgebung war unauffällig. 867 00:59:48,560 --> 00:59:51,600 Ich geh davon aus, dass der unbekannte Erreger, 868 00:59:51,640 --> 00:59:55,680 der Herrn Barlan krank gemacht hat, wieder aufgeflammt ist. 869 00:59:55,720 --> 00:59:58,040 Das erklärt das Fieber, Atemprobleme 870 00:59:58,080 --> 01:00:00,120 und die Herzrhythmusstörung. 871 01:00:00,160 --> 01:00:01,960 Aber diese Symptome 872 01:00:02,000 --> 01:00:05,480 können schwere Nebenwirkungen Ihrer Medikamente sein. 873 01:00:05,520 --> 01:00:07,880 Doktor Kahnweiler und Doktor Rüdiger 874 01:00:07,920 --> 01:00:10,720 haben sich meiner Theorie angeschlossen. 875 01:00:10,760 --> 01:00:11,920 Ist das so? 876 01:00:11,960 --> 01:00:15,200 Herr Barlan bekommt jetzt einen Entzündungshemmer 877 01:00:15,240 --> 01:00:18,440 und als Prophylaxe ein F-Quinolon-Antibiotikum, 878 01:00:18,480 --> 01:00:21,160 auf das Sie sehr gut angesprochen haben. 879 01:00:21,200 --> 01:00:23,600 Das war letztes Jahr. Ja. 880 01:00:23,640 --> 01:00:26,240 Sie sind anderer Meinung? Das bin ich. 881 01:00:26,280 --> 01:00:28,240 Und ob Sies wollen oder nicht. 882 01:00:28,280 --> 01:00:31,760 Ich würde vorschlagen, dass wir uns in Ruhe hinsetzen 883 01:00:31,800 --> 01:00:34,600 und diskutieren, was für Sie am besten ist. 884 01:00:34,640 --> 01:00:37,120 Das wird nicht passieren. Danke schön. 885 01:00:39,000 --> 01:00:40,880 Ähm. Tja. 886 01:00:47,640 --> 01:00:50,760 Was ist mit dem Thorax-Röntgen? Moment. 887 01:00:51,440 --> 01:00:52,440 So. 888 01:00:53,840 --> 01:00:55,040 Unauffällig. 889 01:00:55,080 --> 01:00:58,200 Falls es ein akutes bakterielles Geschehen ist, 890 01:00:58,240 --> 01:01:01,640 ist die Gabe des Antibiotikums nicht verkehrt. 891 01:01:01,680 --> 01:01:05,200 Bin ich bin der Einzige, der hier Gefahr sieht? 892 01:01:05,240 --> 01:01:08,320 Martin, du kannst deine Theorie nicht beweisen. 893 01:01:08,360 --> 01:01:12,280 Was wir haben, ist, dass Professor Doktor Klinger behauptet, 894 01:01:12,320 --> 01:01:14,880 dass es nie zu Problemen gekommen ist. 895 01:01:14,920 --> 01:01:17,160 Mehr haben wir nicht. Ihre Aussage. 896 01:01:17,200 --> 01:01:21,040 Ja, aber Herr Barlan ist kein Patient dieser Klinik 897 01:01:21,080 --> 01:01:24,240 und er sieht auch Sie nicht als seinen Arzt an. 898 01:01:38,920 --> 01:01:40,000 Frau Barlan. 899 01:01:41,400 --> 01:01:43,920 Ja, äh, tut mir leid, dass ich... 900 01:01:43,960 --> 01:01:46,160 Ich wusste nicht, wohin mit mir. 901 01:01:46,200 --> 01:01:49,480 Ist nicht schlimm. Jetzt sind Sie hier. Bitte. 902 01:01:51,200 --> 01:01:54,640 Ja, das war vorhin fast, äh... Unwirklich, oder? 903 01:01:56,560 --> 01:01:57,920 Ähm, ja. 904 01:01:58,880 --> 01:02:01,280 Bitte, sprechen Sie noch mal mit ihm. 905 01:02:01,320 --> 01:02:03,960 Ich weiß nicht, ob das was nutzen würde. 906 01:02:04,000 --> 01:02:07,160 Schlagen wir uns mal auf die Seite der Optimisten 907 01:02:07,200 --> 01:02:10,320 und Kollegin Klinger hätte recht. 908 01:02:10,360 --> 01:02:14,680 Dann wird es Ihrem Mann bald besser gehen. Dann werden wir sehen. 909 01:02:14,720 --> 01:02:16,000 Ja. 910 01:02:16,040 --> 01:02:18,760 Er hat einen Urlaub für Sie beide gebucht. 911 01:02:18,800 --> 01:02:20,280 Ja. 912 01:02:20,320 --> 01:02:24,000 Vielleicht hilft uns ein Tapetenwechsel. Hm. 913 01:02:24,040 --> 01:02:27,480 Wo solls denn hingehen? Äh. Malser-Hof. 914 01:02:27,520 --> 01:02:29,000 Muss ganz neu sein. 915 01:02:29,960 --> 01:02:32,080 Der Malser-Hof in Südtirol? Mhm. 916 01:02:32,920 --> 01:02:35,760 Ja, ist neu gemacht, ist ganz toll gemacht. 917 01:02:35,800 --> 01:02:38,760 Ist Teil einer Kette von Gesundheitshotels 918 01:02:38,800 --> 01:02:42,040 und hat eine große Abteilung für Präventivmedizin. 919 01:02:42,960 --> 01:02:46,760 Das heißt, der Malser-Hof ist eigentlich kein Hotel. 920 01:02:47,680 --> 01:02:48,960 Wirklich? 921 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Ja. 922 01:03:26,240 --> 01:03:30,120 Sollte ein Kompromiss sein. - Ein Kompromiss? 923 01:03:34,440 --> 01:03:35,720 Maja! 924 01:03:45,280 --> 01:03:48,000 * Angespannte Musik * 925 01:05:45,040 --> 01:05:46,760 Danke. Sehr gerne. 926 01:05:48,640 --> 01:05:50,160 Entschuldigung. 927 01:05:52,400 --> 01:05:54,200 Also. Worum gehts? 928 01:05:55,840 --> 01:05:58,880 Um einen Vorschlag, den ich euch machen möchte. 929 01:06:00,920 --> 01:06:02,320 Wir lauschen gebannt. 930 01:06:03,160 --> 01:06:05,800 Urlaub. Ihr zwei. 931 01:06:06,680 --> 01:06:09,520 Den ganzen Alltagsstress hinter euch lassen. 932 01:06:09,560 --> 01:06:12,600 Ja, aber Schulferien sind erst in vier Wochen. 933 01:06:12,640 --> 01:06:14,840 Ja, das weiß ich. 934 01:06:14,880 --> 01:06:18,240 Die Sophia bleibt 14 Tage bei uns aufm Hof. 935 01:06:18,280 --> 01:06:21,000 Ich kümmer mich um alles und nebenbei 936 01:06:21,040 --> 01:06:24,720 bin ich auch noch die glücklichste Oma der Welt. 937 01:06:24,760 --> 01:06:28,360 Ich kann nicht von einem Tag auf den andern abhauen. 938 01:06:28,400 --> 01:06:32,360 Ja, wie heißt es so schön: Es käme auf einen Versuch an. 939 01:06:32,400 --> 01:06:33,680 Paul, das... 940 01:06:33,720 --> 01:06:36,680 Ich meine, was soll denn großartig passieren? 941 01:06:36,720 --> 01:06:39,240 Hast du Angst, das Bier geht dir aus? 942 01:06:39,280 --> 01:06:40,960 Da kümmer ich mich drum. 943 01:06:43,480 --> 01:06:46,840 Ja, aber wo könnten wir hin? So ganz spontan? 944 01:06:46,880 --> 01:06:49,760 Da, wo wir uns kennengelernt haben. 945 01:06:52,080 --> 01:06:53,280 Hm? 946 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 Zum Beispiel. 947 01:07:00,800 --> 01:07:02,560 Zum Beispiel. - Ja. 948 01:07:04,600 --> 01:07:08,200 Du weißt, dass ich ziemlich eingespannt bin, ne? 949 01:07:08,240 --> 01:07:11,720 Wir wollen in den überregionalen Vertrieb. 950 01:07:11,760 --> 01:07:14,560 Wir werden die Betriebe digital vernetzen. 951 01:07:14,600 --> 01:07:16,800 Versteh mich nicht falsch, Mama. 952 01:07:16,840 --> 01:07:20,320 Ich freu mich, wenn die Sophia bei uns aufm Hof ist. 953 01:07:20,360 --> 01:07:23,200 Aber das meiste wirst du übernehmen müssen. 954 01:07:23,240 --> 01:07:25,640 Ich freu mich drauf. Gut. 955 01:07:26,320 --> 01:07:28,160 Wird der Susanne guttun. Ja. 956 01:07:28,200 --> 01:07:30,640 Den Beiden hoffentlich. Ja. 957 01:07:34,720 --> 01:07:37,320 Sag mal, das mit der Frau Andermatt. 958 01:07:37,360 --> 01:07:40,800 Was Besonderes, was ihr zum Besprechen gehabt habt? 959 01:07:40,840 --> 01:07:44,480 Äh, nein. Das war eher so ein Smalltalk. 960 01:07:45,360 --> 01:07:46,360 Aha. 961 01:08:13,000 --> 01:08:14,040 Hey. Hi. 962 01:08:14,080 --> 01:08:17,360 Ich hab eine super Idee: Lass uns zusammenziehen. 963 01:08:17,400 --> 01:08:20,080 Boah, sind die schön. Komm rein. 964 01:08:25,200 --> 01:08:27,840 So, Salat ist schon mal da. 965 01:08:33,160 --> 01:08:34,960 Also, hör zu. 966 01:08:35,000 --> 01:08:38,720 Das mit dem Zusammenziehen wollt ich dir gestern sagen. 967 01:08:38,760 --> 01:08:40,160 Ich mein das ernst. 968 01:08:43,960 --> 01:08:46,680 Du willst hier einziehen? Mhm. 969 01:08:46,720 --> 01:08:50,280 Ich würde gerne mit dir zusammen wohnen. 970 01:08:50,320 --> 01:08:52,880 Das würde bedingen, dass ich einziehe. 971 01:08:52,920 --> 01:08:56,560 Okay. Und ich hab dir irgendwelche Signale gesendet? 972 01:08:56,600 --> 01:08:58,360 Dass ich das möchte? 973 01:08:58,400 --> 01:09:00,360 Nein. Hast du nicht. 974 01:09:02,440 --> 01:09:03,960 Das tut mir leid. 975 01:09:04,000 --> 01:09:07,560 Ich hab dich damit einfach überrollt. Ja. Hast du. 976 01:09:11,200 --> 01:09:13,160 Tut mir leid. Okay. 977 01:09:13,200 --> 01:09:15,240 Es tut mir leid. Ja. Mhm. 978 01:09:20,200 --> 01:09:21,640 Blöd. 979 01:09:24,520 --> 01:09:26,400 Salat? Mhm. 980 01:09:27,400 --> 01:09:31,320 Wenn du den ersten Schock überwunden hast, findest dus gut. 981 01:09:31,360 --> 01:09:33,320 Ich steh nicht unter Schock. 982 01:09:33,360 --> 01:09:37,160 Ich kapier nur nicht, warum du das glauben könntest. 983 01:09:37,200 --> 01:09:40,560 Das ist so, dass ich das ganz gern wollen würde. 984 01:09:40,600 --> 01:09:43,520 Und da dacht ich mir, du auch. Martin! 985 01:09:43,560 --> 01:09:46,160 Ich mag dich. Und ich mag das mit uns. 986 01:09:47,400 --> 01:09:51,160 Aber wieso sollen wir jetzt Möbel durch die Gegend tragen? 987 01:09:51,200 --> 01:09:52,920 Ich hab gar keine Möbel. 988 01:09:52,960 --> 01:09:54,640 Du willst hier einziehen. 989 01:09:54,680 --> 01:09:57,400 Es tut mir leid. Ich hab dich überrumpelt. 990 01:09:57,440 --> 01:10:00,960 Ich möcht die Diskussion nicht. Ich auch nicht. 991 01:10:01,000 --> 01:10:03,440 Dann muss ich jetzt. Ja, bitte. 992 01:10:04,240 --> 01:10:05,480 Da ist die Tür. 993 01:10:09,960 --> 01:10:11,240 Gute Lösung. Toll. 994 01:10:19,960 --> 01:10:22,960 * Rockmusik * 995 01:11:28,160 --> 01:11:31,160 Mailbox von Professor Doktor Diane Klinger. 996 01:11:31,200 --> 01:11:33,640 Nachrichten bitte nach dem Pfeifton. 997 01:11:36,440 --> 01:11:39,840 * Schweres Atmen * 998 01:11:54,640 --> 01:11:56,680 * Handy klingelt. * 999 01:11:56,720 --> 01:11:58,080 Ja, was denn? 1000 01:12:03,640 --> 01:12:06,480 Herr Barlan. Herr Doktor Gruber. 1001 01:12:06,520 --> 01:12:08,320 Mein Herz, ich... 1002 01:12:09,160 --> 01:12:10,200 Herr Barlan? 1003 01:12:10,240 --> 01:12:12,240 Ich... Ich krieg keine Luft. 1004 01:12:12,280 --> 01:12:14,160 Atmen Sie ruhig weiter. 1005 01:12:17,240 --> 01:12:18,240 Herr Barlan? 1006 01:12:19,520 --> 01:12:20,560 Herr Barlan? 1007 01:12:25,320 --> 01:12:28,240 Martin Gruber hier. Ich brauch einen Notarzt. 1008 01:12:28,280 --> 01:12:29,440 Genau. 1009 01:12:40,880 --> 01:12:41,960 Herr Barlan? 1010 01:12:47,040 --> 01:12:48,120 Herr Barlan? 1011 01:12:51,000 --> 01:12:52,080 Herr Barlan? 1012 01:12:53,160 --> 01:12:54,200 Herr Barlan? 1013 01:12:55,120 --> 01:12:56,560 Können Sie mich hören? 1014 01:12:58,360 --> 01:12:59,600 Herr Barlan? 1015 01:13:06,600 --> 01:13:09,560 So, das Antibiotikum müsste bald wirken 1016 01:13:09,600 --> 01:13:12,080 und Sie läuten, wenn Sie was brauchen. 1017 01:13:12,120 --> 01:13:14,320 Danke. - Gerne. 1018 01:13:14,360 --> 01:13:17,480 Mei, meine Frau. Meine Frau. 1019 01:13:17,520 --> 01:13:20,480 Wir haben Ihrer Frau Nachrichten hinterlassen. 1020 01:13:21,240 --> 01:13:23,240 Ich...ich... Bitte. Ich... 1021 01:13:23,280 --> 01:13:26,800 Ich kann nicht alleine sein. Bitte. Bleiben Sie hier. 1022 01:13:32,040 --> 01:13:33,160 Herr Barlan. 1023 01:13:34,080 --> 01:13:38,160 Sie sind hier in guten Händen. - Es sieht nicht gut aus, oder? 1024 01:13:38,960 --> 01:13:42,440 Sie müssen ehrlich mit mir sein. Werd ich... 1025 01:13:43,360 --> 01:13:47,000 Sie sollten sich ausruhen. Wir sind alle für Sie da. 1026 01:13:54,320 --> 01:13:58,920 Wenn die Sauerstoffsättigung weiter fällt, haben wir ein Problem. 1027 01:13:58,960 --> 01:14:02,000 Das F-Quinolon hat schon mal sehr gut gewirkt. 1028 01:14:02,040 --> 01:14:06,760 In 36 Stunden eine Pneumonie mit Multi-Organbeteiligung. 1029 01:14:06,800 --> 01:14:09,120 Das geht mir ein bisschen schnell. 1030 01:14:09,160 --> 01:14:13,000 Ein Wiederaufflammen des Erregers ist die beste Erklärung. 1031 01:14:13,040 --> 01:14:14,200 Doktor Gruber? 1032 01:14:15,240 --> 01:14:18,800 Ahm. Ja. Ich höre zu. Ich geb Ihnen recht. 1033 01:14:18,840 --> 01:14:21,080 Aber das Ganze ist mir zu einfach. 1034 01:14:22,000 --> 01:14:24,240 Herr Barlan wird bei mir vorstellig 1035 01:14:24,280 --> 01:14:27,040 mit einer Störung des Bindegewebes. 1036 01:14:27,080 --> 01:14:31,040 Gleichzeitig greift etwas seinen Körper systemisch an. 1037 01:14:31,080 --> 01:14:32,560 Der Erreger. Ja. 1038 01:14:32,600 --> 01:14:34,280 Genau, was ist aber, 1039 01:14:34,320 --> 01:14:37,360 wenn sein Körper vorher angegriffen worden ist? 1040 01:14:37,400 --> 01:14:38,840 Also lange vorher? 1041 01:14:38,880 --> 01:14:42,120 Jetzt denken Sie wieder an die ganzen Medikamente? 1042 01:14:42,160 --> 01:14:44,400 Nein. Eigentlich nur an eines. 1043 01:14:44,440 --> 01:14:46,560 Das er genommen hat. F-Quinolon. 1044 01:14:46,600 --> 01:14:48,920 Dieses Antibiotikum hat es in sich. 1045 01:14:48,960 --> 01:14:52,640 Manche Patienten reagieren mit starker Unverträglichkeit. 1046 01:14:52,680 --> 01:14:54,600 Schwere Verläufe bis zum Tod. 1047 01:14:54,640 --> 01:14:57,680 Aber damals hatte er noch keine Symptome gehabt. 1048 01:14:57,720 --> 01:15:02,120 Ja. Diese Unverträglichkeit zerstört Collagen. 1049 01:15:02,160 --> 01:15:05,720 Welches die Grundsubstanz des menschlichen Körpers ist. 1050 01:15:05,760 --> 01:15:09,240 Es kommt zu einer systemischen Krise des Bindegewebes. 1051 01:15:09,280 --> 01:15:11,200 Bei ihm im Bein. 1052 01:15:11,240 --> 01:15:12,840 Es wird zerstört. 1053 01:15:12,880 --> 01:15:16,760 Es kann aber auch zu einer weiteren Zerstörung kommen. 1054 01:15:16,800 --> 01:15:20,400 Lunge, bei ihm auch sichtbar, oder dem Herzmuskel. 1055 01:15:20,440 --> 01:15:22,840 Aber warum sollten die Nebenwirkungen 1056 01:15:22,880 --> 01:15:24,480 zeitverzögert einsetzen? 1057 01:15:24,520 --> 01:15:27,440 Es müsste dafür ja irgendwie nen Grund geben. 1058 01:15:27,480 --> 01:15:29,440 Das ist richtig. Ja. 1059 01:15:29,480 --> 01:15:33,120 Vielleicht wurden die Nebenwirkungen in Schach gehalten. 1060 01:15:33,160 --> 01:15:37,120 Irgendwas hat sie getriggert. Oder ist das zu weit hergeholt? 1061 01:15:37,160 --> 01:15:40,800 Überhaupt nicht. Wir brauchen einen Trigger, F-Quinolon. 1062 01:15:40,840 --> 01:15:44,800 Wir brauchen eine Fluor- oder Chlorid-Verbindung. 1063 01:15:44,840 --> 01:15:46,320 Mhm. 1064 01:15:47,200 --> 01:15:50,560 Ich war bei denen zu Hause. Die haben so einen Pool. 1065 01:15:56,040 --> 01:15:58,080 Martin, also wenn das stimmt. 1066 01:15:58,120 --> 01:16:00,560 Bringt die Antibiose ihn grade um. 1067 01:16:05,120 --> 01:16:06,240 Herr Barlan? 1068 01:16:08,880 --> 01:16:10,760 Herr Barlan. Doktor Gruber. 1069 01:16:11,440 --> 01:16:14,080 Sie müssen mir zuhören. Es ist wichtig. 1070 01:16:14,120 --> 01:16:16,720 Wir vermuten, dass es in Ihrem Körper 1071 01:16:16,760 --> 01:16:19,160 zu einer Kreuzreaktion gekommen ist. 1072 01:16:19,200 --> 01:16:21,080 Ich werd sterben, oder? Nein. 1073 01:16:21,120 --> 01:16:24,560 Das werden wir verhindern. Mir sagt ja keiner was. 1074 01:16:24,600 --> 01:16:27,520 Bitte hören Sie mir zu. Sie haben einen Pool. 1075 01:16:27,560 --> 01:16:30,400 Haben Sie chlorhaltige Substanzen verwendet? 1076 01:16:30,440 --> 01:16:32,800 Ich versteh nicht. Ihr Pool. 1077 01:16:32,840 --> 01:16:35,760 Verwenden Sie da chlorhaltige Substanzen? 1078 01:16:35,800 --> 01:16:38,680 Nein. Ein, ein Sauerstoffgranulat. 1079 01:16:38,720 --> 01:16:41,360 Sauerstoffgranulat, okay. Das ist, ähm... 1080 01:16:41,400 --> 01:16:44,920 Ahm, kann es sein, dass Sie vor Wochen oder Monaten 1081 01:16:44,960 --> 01:16:47,400 eine solche Substanz verwendet haben? 1082 01:16:47,440 --> 01:16:49,120 Nein, nein. Noch nie. 1083 01:16:49,160 --> 01:16:51,120 * Piepen * 1084 01:16:51,760 --> 01:16:54,800 Ganz ruhig. Einfach flach weiteratmen. 1085 01:16:54,840 --> 01:16:56,360 Hier in die Brust rein. 1086 01:16:57,960 --> 01:17:01,280 Sagen Sie Maja bitte, dass ich... Herr Barlan. 1087 01:17:02,720 --> 01:17:05,280 Herr Barlan? Intubieren, Kollegen! 1088 01:17:12,720 --> 01:17:14,320 Okay. Überstreckt. 1089 01:17:14,360 --> 01:17:17,120 * Piepen * 1090 01:17:43,400 --> 01:17:46,920 Danke für Ihren Anruf. Danke, dass Sie gekommen sind. 1091 01:17:46,960 --> 01:17:49,600 Frau Doktor Fendrich hat mich informiert. 1092 01:17:49,640 --> 01:17:50,640 Ja. 1093 01:17:50,680 --> 01:17:55,000 Eine F-Quinolon-Unverträglichkeit ist absolut schlüssig für mich. 1094 01:17:55,040 --> 01:17:57,840 Ich hab keinen Trigger, der das bestätigt. 1095 01:17:57,880 --> 01:18:00,920 Ich bin die Medikamente noch mal durchgegangen. 1096 01:18:00,960 --> 01:18:04,080 Es sind keine Fluor-Chlorid-Verbindungen dabei. 1097 01:18:05,600 --> 01:18:08,680 Was denken Sie? Wird ers schaffen? 1098 01:18:08,720 --> 01:18:11,280 Ich bin grundsätzlich optimistisch. 1099 01:18:13,360 --> 01:18:15,960 Gab es nie irgendwelche Nebenwirkungen? 1100 01:18:16,000 --> 01:18:18,960 Das Rapamycin hat Zahnfleischbluten ausgelöst. 1101 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Das hat er mir erzählt. Genau. 1102 01:18:22,000 --> 01:18:23,280 Warten Sie mal. 1103 01:18:24,320 --> 01:18:27,320 Die Fluorkonzentration in einer Zahnpasta, 1104 01:18:27,360 --> 01:18:28,880 die wär zu gering, oder? 1105 01:18:28,920 --> 01:18:32,280 Ja. Er hat erzählt, dass er Mundspülung verwendet. 1106 01:18:32,320 --> 01:18:34,600 Chlor-Hexidin. Ja. 1107 01:18:34,640 --> 01:18:37,880 Das Chlor-Hexidin gelangt direkt in die Blutbahn 1108 01:18:37,920 --> 01:18:40,440 und schon haben wir unseren Trigger. 1109 01:18:42,920 --> 01:18:44,920 * Handy klingelt. * 1110 01:18:46,080 --> 01:18:49,600 Frau Barlan. Gruber hier. Ich hab das Handy angemacht. 1111 01:18:49,640 --> 01:18:52,080 Ich wollte mit Hendrik reden, aber... 1112 01:18:52,120 --> 01:18:55,160 Was ist mit ihm? Ihr Mann ist im Krankenhaus. 1113 01:18:55,200 --> 01:18:57,560 Sie müssen seine Mundspülung checken. 1114 01:18:57,600 --> 01:18:59,640 Wir brauchen die Inhaltsstoffe. 1115 01:18:59,680 --> 01:19:01,520 Mundspülung. Okay. 1116 01:19:01,560 --> 01:19:03,160 Ja. Moment. 1117 01:19:08,080 --> 01:19:09,240 Ja, ich hab sie. 1118 01:19:10,320 --> 01:19:12,000 Chlor-Hexidin suchen wir. 1119 01:19:13,040 --> 01:19:16,440 Propandiol, Ethanol. Wasser. 1120 01:19:16,480 --> 01:19:19,720 Sanguinarin. Ätherische Öle. Chlor-Hexidin. 1121 01:19:19,760 --> 01:19:22,280 Sicher? Ja. Ganz sicher. 1122 01:19:22,320 --> 01:19:25,080 Alles klar. Danke. Schwester, kommen Sie. 1123 01:19:26,640 --> 01:19:28,120 Doktor Fendrich? 1124 01:19:29,720 --> 01:19:33,320 Wir wissen, was seine Unverträglichkeit ausgelöst hat. 1125 01:19:33,360 --> 01:19:34,760 Abhängen. Sofort. 1126 01:19:34,800 --> 01:19:37,480 Er bekommt umgehend hochdosierte Chelate, 1127 01:19:37,520 --> 01:19:41,040 um die chemischen Produkte in seinem Körper zu binden. 1128 01:20:05,240 --> 01:20:06,440 Tja, Frau Barlan. 1129 01:20:07,360 --> 01:20:08,960 Seine Werte sind stabil. 1130 01:20:09,000 --> 01:20:11,560 Alles, was wir tun können, ist abwarten. 1131 01:20:11,600 --> 01:20:14,440 Kann ich hierbleiben? Klar. 1132 01:20:16,960 --> 01:20:20,080 Ich lass mein Handy an, falls irgendwas ist, ja? 1133 01:20:20,840 --> 01:20:23,360 Sonst sehen wir uns morgen früh. Danke. 1134 01:20:23,400 --> 01:20:24,680 Jederzeit. 1135 01:20:25,640 --> 01:20:26,880 Alles Gute. 1136 01:21:30,920 --> 01:21:33,200 Mama? Ich bins. - Josie? 1137 01:21:37,360 --> 01:21:41,360 Wo der Opa in der Reha ist, können wir ja öfters frühstücken. 1138 01:21:41,400 --> 01:21:43,120 Hi, Schatz. 1139 01:21:44,360 --> 01:21:46,520 Was ist los? - Nichts. 1140 01:21:51,160 --> 01:21:55,080 Der Martin hat gefragt, ob er hier einziehen kann. 1141 01:21:56,520 --> 01:21:59,600 Klar. Da musst du mit Gläsern nach ihm werfen. 1142 01:21:59,640 --> 01:22:01,320 Scherben bringen Glück. 1143 01:22:02,480 --> 01:22:05,720 Nein. Es... Es geht mir einfach zu schnell. 1144 01:22:05,760 --> 01:22:09,840 Kann ja nicht jeder einfach daherkommen und einziehen wollen. 1145 01:22:09,880 --> 01:22:11,960 Martin ist nicht jeder? Oder? 1146 01:22:28,320 --> 01:22:29,480 Oma! 1147 01:22:30,760 --> 01:22:31,760 Hallo. 1148 01:22:33,240 --> 01:22:36,360 Ich hab gedacht, ihr kommt erst nach der Schule. 1149 01:22:36,400 --> 01:22:38,880 Die ersten Stunden fallen aus. Ach so. 1150 01:22:38,920 --> 01:22:40,240 Hey, Lisbeth. Hallo. 1151 01:22:41,000 --> 01:22:44,080 Schaffst dus, sie gleich zur Schule zu fahren? 1152 01:22:44,120 --> 01:22:45,160 Ja, klar. 1153 01:22:45,920 --> 01:22:47,200 Her damit. 1154 01:22:47,240 --> 01:22:50,800 Tschüs, meine Süße. Ich werd dich vermissen. 1155 01:22:50,840 --> 01:22:52,320 Ich dich auch. 1156 01:22:52,360 --> 01:22:55,880 Du rufst mich jeden Tag an, ja? - Mindestens fünf Mal. 1157 01:22:55,920 --> 01:22:58,520 Versprochen. Sei lieb zur Oma, ja? - Ja. 1158 01:22:58,560 --> 01:23:00,240 Tschüs, Lisbeth. Tschüs. 1159 01:23:00,280 --> 01:23:04,120 Und vielen Dank nochmal, Lisbeth, von ganzem Herzen. 1160 01:23:04,160 --> 01:23:07,120 Gern. Passt auf euch auf, ja? Das machen wir. 1161 01:23:08,760 --> 01:23:12,720 Ach und mach ihr bloß nicht wieder einen Antrag. Hörst du? 1162 01:23:19,120 --> 01:23:21,120 Servus. Tschüs. 1163 01:23:24,240 --> 01:23:27,240 Und? Wie schauts aus? Kakao? Mit Grubermilch? 1164 01:23:27,280 --> 01:23:28,960 Mit Grubermilch. Komm. 1165 01:23:44,520 --> 01:23:46,680 Martin, mein einziger Freund. Hi. 1166 01:23:46,720 --> 01:23:51,000 Es gibt gute Nachrichten. Deine Hartnäckigkeit hat ihn gerettet. 1167 01:23:51,800 --> 01:23:54,720 Wie du halt immer so bist. Das ist erfreulich. 1168 01:23:54,760 --> 01:23:58,040 Hm? Könnte besser gehen. 1169 01:23:58,720 --> 01:24:03,160 Gut, Herr Barlan, soweit, so gut. Dann ist ja alles prima. 1170 01:24:03,200 --> 01:24:06,160 Das Schönste ist das Leben im Hier und Jetzt. 1171 01:24:08,000 --> 01:24:12,240 Ich wünsch Ihnen alles Gute. Ich dank Ihnen sehr, Doktor Gruber. 1172 01:24:12,280 --> 01:24:14,360 Gerne. Danke sehr. 1173 01:24:14,400 --> 01:24:17,600 Frau Barlan. Ich komm noch mal zum Kuchen essen. 1174 01:24:19,520 --> 01:24:20,640 Gerne. 1175 01:24:25,920 --> 01:24:27,880 Besser, ja? - Ja. Viel besser. 1176 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Schön. 1177 01:24:30,760 --> 01:24:34,320 Wir entscheiden wieder gemeinsam über unser Leben. 1178 01:24:35,600 --> 01:24:37,520 Warum soll ich dir das glauben? 1179 01:24:37,560 --> 01:24:41,120 Ich habe kapiert, dass ich vor lauter Angst vor dem Tod 1180 01:24:41,160 --> 01:24:43,840 vergessen habe, was wirklich wichtig ist. 1181 01:24:43,880 --> 01:24:45,480 Das Leben zum Beispiel. 1182 01:24:45,520 --> 01:24:49,120 Das Leben mit dir, Maja. Es tut mir so leid. 1183 01:25:02,680 --> 01:25:04,760 Kaffee? Wenn er gut ist. 1184 01:25:04,800 --> 01:25:07,120 Ich hab gehört, dass Sie hier sind. 1185 01:25:07,160 --> 01:25:09,240 Ich wollte mich verabschieden. 1186 01:25:10,040 --> 01:25:12,920 Ja. Das haben wir doch ganz gut hingekriegt. 1187 01:25:14,160 --> 01:25:15,160 Ja. 1188 01:25:16,120 --> 01:25:20,400 Und? Jagen Sie weiterhin dem Traum vom ewigen Leben hinterher? 1189 01:25:20,440 --> 01:25:22,960 Einer muss es ja machen. Das stimmt. 1190 01:25:23,920 --> 01:25:26,520 Es hat mich gefreut, Doktor Gruber. 1191 01:25:26,560 --> 01:25:29,120 Mich auch, Professor Doktor Klinger. 1192 01:25:29,160 --> 01:25:32,080 Man sieht sich immer zwei Mal. Tschüs. 1193 01:25:32,120 --> 01:25:33,640 Alles Gute. 1194 01:25:50,840 --> 01:25:54,560 Mama hat erwähnt, dass du die Karin was fragen wolltest? 1195 01:25:54,600 --> 01:25:56,920 Hat sies schon wieder erzählt? Ja. 1196 01:25:56,960 --> 01:25:57,960 Ja. 1197 01:25:58,720 --> 01:25:59,760 Ja. 1198 01:26:01,680 --> 01:26:03,120 Mhm. 1199 01:26:03,160 --> 01:26:04,600 Die Antwort war aber? 1200 01:26:09,240 --> 01:26:12,400 Weißt du was? Ich mach uns was zu essen. 1201 01:26:14,440 --> 01:26:15,640 Ich komm gleich. 1202 01:26:27,120 --> 01:26:29,320 Caro. Hallo, Martin. 1203 01:26:32,560 --> 01:26:33,560 Na? 1204 01:26:34,960 --> 01:26:36,440 Wegen gestern. 1205 01:26:36,480 --> 01:26:39,240 Ich hab noch ganz lange drüber nachgedacht. 1206 01:26:39,280 --> 01:26:41,640 Ah, wegen der Deckung? 1207 01:26:42,800 --> 01:26:44,360 Ja, das auch. Ah. 1208 01:26:45,480 --> 01:26:49,760 Nein. Du hast recht, der Landhandel ist bereits mein Leben. 1209 01:26:50,960 --> 01:26:55,040 Deswegen werd ich Rolf sagen, dass ich Anteile möchte. 1210 01:26:55,080 --> 01:26:57,320 Für das, was ich reingesteckt hab. 1211 01:26:57,360 --> 01:27:00,360 Und er muss sich mit mir auseinandersetzen. 1212 01:27:00,400 --> 01:27:03,080 So ist es. Hört sich gut an. Mhm. 1213 01:27:05,280 --> 01:27:07,200 Bedeutet auch, ähm... 1214 01:27:08,480 --> 01:27:10,800 Ich bleibe. Gibt Schlimmeres. 1215 01:27:12,160 --> 01:27:15,120 Nein, wir kriegen das hin. 1216 01:27:15,160 --> 01:27:16,800 Ja, das kriegen wir hin. 1217 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Ähm... 1218 01:27:22,360 --> 01:27:25,600 Noch eine freundschaftliche Umarmung zum Abschied? 1219 01:27:25,640 --> 01:27:26,680 Ja. 1220 01:27:36,320 --> 01:27:38,000 Die Karin und du. 1221 01:27:40,360 --> 01:27:42,800 Ihr seid wirklich ein schönes Paar. 1222 01:27:45,480 --> 01:27:46,640 Ich sags ihr. 1223 01:27:47,440 --> 01:27:48,760 Ja. 1224 01:27:52,200 --> 01:27:56,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2024 150341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.