All language subtitles for Der Bergdoktor-Ein neuer Mensch - Bergkino (S18_E03).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * "Patience" von Take That * 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,480 Dr. Martin Gruber 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,920 Hans Gruber 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,520 Lisbeth Gruber 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,200 Lilli Gruber 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,880 Wenn's mir zu eng wird, bin ich weg. 7 00:00:50,920 --> 00:00:54,600 Die Frage ist, ob wir beide in die gleiche Richtung schauen. 8 00:00:54,640 --> 00:00:58,040 Ich möchte gar nicht, dass du da vermittelst oder so. 9 00:00:58,080 --> 00:01:02,320 Ich weiß, ich möchte nur sagen, hab 'n bisschen Geduld mit ihr. 10 00:01:02,360 --> 00:01:06,120 Wir kriegen das hin. Deine Ohren und das andere auch. 11 00:01:06,160 --> 00:01:07,640 Ich mach's kurz. 12 00:01:07,680 --> 00:01:10,280 Ich will in die Firma. - Was kommt als Nächstes? 13 00:01:10,320 --> 00:01:13,160 Geschäftsführerin? - Co-Geschäftsführerin. 14 00:01:13,200 --> 00:01:15,000 Mama und Paul trennen sich. 15 00:01:15,040 --> 00:01:18,760 Wieso glaubst du das? - Weil alle Beziehungen kaputtgehen. 16 00:01:18,800 --> 00:01:20,640 Immer noch schwierig mit Karin? 17 00:01:23,280 --> 00:01:24,440 (leise) Verstehe. 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,720 Liebst du ihn denn? 19 00:01:28,440 --> 00:01:29,920 Ich... Ich glaub schon. 20 00:01:29,960 --> 00:01:31,880 Wovor hast du dann Angst? 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,120 Weiß nicht. 22 00:01:41,480 --> 00:01:43,000 (Dr. Kahnweiler) Martin! 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,760 Hm? 24 00:01:45,800 --> 00:01:47,880 Es zieht. Was? 25 00:01:47,920 --> 00:01:50,960 Die Wade. Keine Gnade für die Wade. 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,680 Schade. Na komm. 27 00:01:53,680 --> 00:01:55,160 Aua. 28 00:01:55,200 --> 00:01:57,160 (seufzend) Ah. (stöhnend) Ah. 29 00:02:02,040 --> 00:02:04,760 Martin, wie schnell du auch immer bist. 30 00:02:04,800 --> 00:02:08,360 Jaja. Hier, schau dir das an. 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 Dafür hat sich's doch gelohnt. 32 00:02:11,400 --> 00:02:14,560 Diese Stille. Ja. 33 00:02:14,600 --> 00:02:16,640 Das hab ich gebraucht, Martin, ha. 34 00:02:17,640 --> 00:02:19,680 Ich weiß. 35 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 Ich weiß. 36 00:02:21,240 --> 00:02:23,040 Hunger? Durst? 37 00:02:24,080 --> 00:02:25,840 Beides. Gut. 38 00:02:26,840 --> 00:02:29,240 Dann gehen wir zur Funkenalm. 39 00:02:29,280 --> 00:02:31,040 Rauf? 40 00:02:31,080 --> 00:02:34,360 Runter. Ah... aha. 41 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 Schau mal her. Ja. 42 00:02:41,040 --> 00:02:43,400 So, mein Freund. Rettung naht, komm. 43 00:02:43,440 --> 00:02:44,920 Sehr gut. Komm. 44 00:02:44,960 --> 00:02:47,040 Martin, du machst mich fertig. Komm. 45 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 Welche Energie du hast. Ja. 46 00:02:48,800 --> 00:02:51,000 Du hättest Zehnkämpfer werden sollen. 47 00:02:52,040 --> 00:02:54,440 Lasst ihr mich mal durch? Danke! 48 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 So, ein Spritz. So, bitte schön. Oh. 49 00:02:58,400 --> 00:03:02,520 Dann scheint die Sonne von innen. Braucht ihr was? Habt ihr alles? 50 00:03:02,560 --> 00:03:06,160 Und ihr zwei? Auch 'nen Spritz? Nein, zwei Weißbier ohne... 51 00:03:06,200 --> 00:03:09,120 Korbi, machst du zwei Weißbier ohne Umdrehungen? 52 00:03:09,160 --> 00:03:12,400 Kommt an die Bar. Lasst ihr mich mal durch? Danke! 53 00:03:12,440 --> 00:03:14,680 Ich wollte 'n Elektrolytgetränk. Ja. 54 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 Danke, Männer. 55 00:03:18,560 --> 00:03:21,160 Müsst ihr noch arbeiten? Immer, immer. 56 00:03:21,200 --> 00:03:22,760 Servus, ich bin die Tina. 57 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 Martin Gruber, Arzt. 58 00:03:24,840 --> 00:03:27,600 Dr. Kahnweiler, Mediziner im Krankenhaus. 59 00:03:27,640 --> 00:03:30,880 Ah, das sagt mir was. Das sagt mir jetzt irgendwie nix. 60 00:03:30,920 --> 00:03:32,840 Danke. - Schön, dass ihr da seid. 61 00:03:32,880 --> 00:03:35,160 Tina, wo bleiben die Schnapserl? 62 00:03:35,200 --> 00:03:37,560 (Tina) Kommen! - Komm, stoß an mit uns. 63 00:03:37,600 --> 00:03:41,040 Hey! 64 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Langsam, langsam, langsam, langsam, langsam. 65 00:03:44,760 --> 00:03:48,920 Aber immer dran denken: Beim Trinken werden nur die anderen schöner! 66 00:03:48,960 --> 00:03:52,560 Schön, dass ihr da seid! - Prost! 67 00:04:02,880 --> 00:04:07,000 Ich muss mit Tina alleine sprechen. Wart du draußen. Ich beeil mich, ja? 68 00:04:07,040 --> 00:04:09,400 Ja, aber... - Nix aber. 69 00:04:12,880 --> 00:04:15,600 Beim Trinken werden nur die anderen schöner! 70 00:04:15,640 --> 00:04:18,120 Seid ihr glücklich? Ja? Wunderbar. 71 00:04:19,440 --> 00:04:22,200 (Tina) Na klar. - Entschuldigt. 72 00:04:24,240 --> 00:04:25,720 Ähm... 73 00:04:30,560 --> 00:04:32,800 Bruderherz, wie komm ich zu der Ehre? 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,520 Ich hab 'nen neuen Käufer. 75 00:04:38,960 --> 00:04:42,680 Ja, und? - Das Angebot ist gut, sehr gut. 76 00:04:42,720 --> 00:04:46,680 Die Alm gehört uns beiden. Du kannst dich nicht ewig sperren. 77 00:04:46,720 --> 00:04:48,760 Du kennst meine Meinung. 78 00:04:53,160 --> 00:04:56,400 (Tina) So, hoppala, hier kommt das Eis. 79 00:04:56,440 --> 00:05:00,680 (Tina) Braucht ihr noch irgendwas? - Machst du mir 'nen Espresso? 80 00:05:00,720 --> 00:05:03,720 * Harmonische Musik * 81 00:05:05,520 --> 00:05:08,680 Oh, Martin, diese Waden. 82 00:05:08,720 --> 00:05:12,400 Jetzt hör auf zu jammern, du hast knappe zwölf Kilometer vor dir. 83 00:05:12,440 --> 00:05:15,680 Wie viel? Martin, hör auf. Geh weiter. 84 00:05:15,720 --> 00:05:17,960 Das nächste Mal nehmen wir das Fahrrad. 85 00:05:18,000 --> 00:05:19,480 Halt mal. Schon wieder. 86 00:05:22,440 --> 00:05:26,280 Hier, äh, die Laborwerte von der Josi. 87 00:05:26,320 --> 00:05:28,920 Ah. Die Entzündungswerte sind zu hoch. 88 00:05:28,960 --> 00:05:32,000 Ja, für 'ne normale Mittelohrentzündung. Und jetzt? 89 00:05:34,560 --> 00:05:37,280 Hast kurz Pause, ich ruf Vera an. Ja, oh. 90 00:05:37,320 --> 00:05:38,800 Hm? Gut. 91 00:05:41,640 --> 00:05:45,120 Dr. Fendrich, Gruber hier. Dr. Gruber. 92 00:05:45,160 --> 00:05:47,520 Ja, ich hab die Werte von Josi bekommen. 93 00:05:47,560 --> 00:05:50,120 Josi? Josephine Bachmeier, genau. 94 00:05:50,160 --> 00:05:53,200 Wir brauchen eine weiterführende Laboranalyse. 95 00:05:53,240 --> 00:05:54,760 Differenzialblutbild. 96 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 Und wir müssen herausfinden, 97 00:05:56,640 --> 00:06:00,040 ob die Entzündungswerte zell- oder hormonvermittelt sind. 98 00:06:00,080 --> 00:06:02,880 Ja, das seh ich genauso. Okay, vielen Dank. 99 00:06:02,920 --> 00:06:05,160 Ist mein Mann am Leben? Dem geht's gut. 100 00:06:05,200 --> 00:06:08,400 Bis auf die altersbedingten Abnutzungserscheinungen. 101 00:06:08,440 --> 00:06:11,360 Richten Sie ihm aus, Dehnen ist das A und O. 102 00:06:11,400 --> 00:06:13,880 Ja, ich richte es ihm aus, danke. 103 00:06:13,920 --> 00:06:16,040 Dr. Fendrich. Dr. Gruber. 104 00:06:18,200 --> 00:06:20,480 Die Werte gefallen mir überhaupt nicht. 105 00:06:20,520 --> 00:06:23,600 Erst die Fakten, dann die Diagnose. Denk dran, Martin. 106 00:06:25,880 --> 00:06:27,360 Tina. 107 00:06:27,400 --> 00:06:31,400 Die Alm... das ist alles, was uns von unseren Eltern geblieben ist. 108 00:06:31,440 --> 00:06:35,680 Ich weiß, aber ich brauche Geld. - Hättest du deinen Job behalten. 109 00:06:35,720 --> 00:06:39,280 Das war nicht meine Schuld. Das weißt du. Und das Amt zahlt nix. 110 00:06:39,320 --> 00:06:43,000 Weißt du, das sind deine Probleme, das sind nicht meine Probleme. 111 00:06:43,040 --> 00:06:46,960 Ich hab die Regeln nicht gemacht. - Aber ich bin alles los. 112 00:06:47,000 --> 00:06:49,760 Tina, das kannst du uns doch nicht antun! 113 00:06:49,800 --> 00:06:53,720 Und 'nen neuen Job hast du nicht? - Also, ist grad nicht so einfach. 114 00:06:53,760 --> 00:06:56,960 Ich... Ich kann dir nicht helfen, es geht einfach nicht. 115 00:06:59,040 --> 00:07:01,280 Hi. - Hey. 116 00:07:01,320 --> 00:07:04,200 Nix hi, wir gehen. - Wir sind doch grad gekommen. 117 00:07:04,240 --> 00:07:06,240 Macht mal Platz hier! 118 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 Worüber habt ihr denn grad geredet? 119 00:07:13,000 --> 00:07:15,960 Ja... die Alm. 120 00:07:16,000 --> 00:07:18,680 Könnt ihr nicht ein Mal über was anderes reden? 121 00:07:18,720 --> 00:07:21,000 Das Wetter oder so. - (Michi) Alexandra! 122 00:07:21,960 --> 00:07:24,680 Ich muss. - Na los, schleich dich. 123 00:07:25,680 --> 00:07:27,160 Danke. 124 00:07:31,960 --> 00:07:34,760 Josi? Ja, ich bin hier. 125 00:07:34,800 --> 00:07:37,600 Ja. (klopft an) Ich hab's mir fast gedacht. 126 00:07:38,600 --> 00:07:42,840 Morgen. Wie geht's meiner absoluten Lieblingspatientin? 127 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 Mir wär lieber, ich wär das nicht. 128 00:07:44,880 --> 00:07:48,720 Ja, ganz ehrlich, das wär mir auch lieber. 129 00:07:48,760 --> 00:07:52,160 Gut, dann schauen wir mal. Okay? 130 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 Wie hast du geschlafen? Gut. 131 00:07:56,600 --> 00:07:59,040 Okay. Wann kann ich wieder loslegen? 132 00:07:59,080 --> 00:08:01,000 Lass mich doch mal Fieber messen. 133 00:08:02,080 --> 00:08:03,880 So. 134 00:08:03,920 --> 00:08:06,360 Ja, das wird noch 'n bisschen dauern. 135 00:08:07,360 --> 00:08:10,440 Sorry. Dann schauen wir mal, was in den Ohren los ist. 136 00:08:10,480 --> 00:08:14,240 Du hast gesagt, dass ich nur 'ne leichte Mittelohrentzündung hab. 137 00:08:14,280 --> 00:08:16,280 Du weißt ja, wie's mit Ärzten ist. 138 00:08:16,320 --> 00:08:18,640 Heute sagen sie das, morgen was anderes. 139 00:08:20,080 --> 00:08:22,040 So, einmal hier. 140 00:08:23,880 --> 00:08:25,760 Mhm, gerötet. Andere Seite. 141 00:08:26,800 --> 00:08:28,520 So, einmal kurz hier. 142 00:08:29,560 --> 00:08:31,600 Ja, auch. 143 00:08:31,640 --> 00:08:33,240 * Er räuspert sich. * 144 00:08:33,280 --> 00:08:36,160 Wir wissen, dass es keine Mittelohrentzündung ist. 145 00:08:36,200 --> 00:08:38,040 Ich habe das Labor beauftragt, 146 00:08:38,080 --> 00:08:41,600 dein Blut noch mal nach anderen Ursachen abzuchecken. 147 00:08:41,640 --> 00:08:44,720 Jetzt machst du mir aber Angst. Das möchte ich nicht. 148 00:08:44,760 --> 00:08:50,880 Weißt du, Josi, Angst haben wir dann, wenn sich's lohnt. 149 00:08:50,920 --> 00:08:53,680 Okay? Okay. 150 00:08:56,880 --> 00:08:59,480 Hi, Oma. Morgen. 151 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 Gibt's noch einen Kaffee? Ja klar. 152 00:09:06,320 --> 00:09:08,440 Schau mal her. 153 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 Brauchst du 'nen Energieschub? Ja, danke. 154 00:09:10,920 --> 00:09:13,360 David und ich haben auf die Matura gelernt. 155 00:09:13,400 --> 00:09:15,920 Soso. Mh. Er fragt mich ab, weißt du? 156 00:09:15,960 --> 00:09:19,840 Das ist erstens nicht so langweilig und zweitens einfacher. 157 00:09:19,880 --> 00:09:22,720 Mhm. Und drittens? 158 00:09:22,760 --> 00:09:24,480 Was du immer denkst. 159 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 Entschuldige, ich war auch mal jung. 160 00:09:26,920 --> 00:09:28,960 Weiß das dein Vater schon? 161 00:09:29,000 --> 00:09:31,040 Welcher der beiden? 162 00:09:31,080 --> 00:09:32,560 Beide. 163 00:09:33,560 --> 00:09:37,520 Weißt du, was? Sie erfahren's dann, wenn's was zu erfahren gibt. 164 00:09:37,560 --> 00:09:39,520 Gut. Ich muss zum Rolf. 165 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 Du, übernimm dich nicht. Mh, mh. 166 00:09:41,840 --> 00:09:44,240 Du? Schön, dass es dir gut geht. 167 00:09:51,280 --> 00:09:52,760 * Sie seufzt leise. * 168 00:09:52,800 --> 00:09:55,800 * Harmonische Musik * 169 00:10:05,160 --> 00:10:07,560 Hey! 170 00:10:07,600 --> 00:10:10,080 Ja! - Das kann ich besser! 171 00:10:10,120 --> 00:10:13,520 Du glaubst wirklich, dass du besser bist beim Nageln als ich? 172 00:10:13,560 --> 00:10:16,720 Ja, manche sagen so, manche sagen so. 173 00:10:16,760 --> 00:10:19,640 Oh! Nachschub! 174 00:10:19,680 --> 00:10:22,160 So, der Verlierer zahlt die nächste Runde! 175 00:10:22,200 --> 00:10:26,720 Na, das wird billig! Haha, haha. Hossa! 176 00:10:26,760 --> 00:10:30,280 Frisches Bier! - So schwer ist's auch wieder nicht. 177 00:10:30,320 --> 00:10:32,200 Nur Anlauf genommen. 178 00:10:32,240 --> 00:10:34,880 Also, schau. - Und... 179 00:10:35,560 --> 00:10:37,320 Zack! - Hey! 180 00:10:37,360 --> 00:10:39,360 * Jubel * 181 00:10:39,400 --> 00:10:43,080 (Tina) Hahaha! - Bravo! 182 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Jetzt gibt's eine Runde, oder? 183 00:10:45,160 --> 00:10:48,480 Oh! Auf den edlen Spender! 184 00:10:51,160 --> 00:10:52,840 Bah! 185 00:10:52,880 --> 00:10:55,240 Hoho, hohoho, hoho. 186 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 So, wer ist der Nächste? 187 00:10:57,400 --> 00:11:00,080 (Tina) Danke für die Fässer. 188 00:11:00,120 --> 00:11:02,120 Wie bestellt, so geliefert. 189 00:11:03,800 --> 00:11:10,320 Und wenn ich jetzt bestell, dass ich heute Abend Besuch bekommen möchte? 190 00:11:10,360 --> 00:11:14,600 Mh, dann kann ich als Dienstleister nicht wirklich Nein sagen. 191 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Hm. 192 00:11:16,520 --> 00:11:20,400 Hab ich dir eigentlich gesagt, dass du mein liebster Lieferant bist? 193 00:11:20,440 --> 00:11:23,480 Nee, wusste ich gar nicht. - Hm. 194 00:11:23,520 --> 00:11:26,520 Der Typ vom Gasunternehmen ist auch nicht schlecht. 195 00:11:26,560 --> 00:11:30,280 Hast recht, der ist auch nicht schlecht, also, streng dich an. 196 00:11:31,320 --> 00:11:32,920 Ah, hoppla. 197 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 Tina? 198 00:11:35,960 --> 00:11:38,440 Alles okay? - Ja, alles gut. Oh. 199 00:11:38,480 --> 00:11:41,440 Was ist los? - Lass mich mal kurz. Ah! 200 00:11:42,760 --> 00:11:45,320 Tina, hey? Brauchst du 'nen Arzt? 201 00:11:45,360 --> 00:11:48,520 Lass mich mal. - Komm, wir fahren zum Arzt, komm. 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 Keine Widerrede, komm. 203 00:11:50,080 --> 00:11:52,880 Korbi, du übernimmst. - Ja, Chefin. 204 00:11:52,920 --> 00:11:55,320 (Tina) Ah, uh. - (Tim) Danke. 205 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 Kommt gleich wieder. Danke. 206 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Bin gleich wieder da! Weitermachen! Weitermachen! 207 00:12:00,040 --> 00:12:01,880 Bin gleich wieder da! Ah! 208 00:12:01,920 --> 00:12:03,800 (Mann) Na, wo gibt's 'ne Runde? 209 00:12:06,560 --> 00:12:09,000 * Handy * 210 00:12:11,680 --> 00:12:13,160 Hi, Mama. 211 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 Hi, Schatz. Na, wie geht's dir? 212 00:12:15,560 --> 00:12:17,760 Geht schon besser. Martin war schon da. 213 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 Ah. Und? Was sagt er? 214 00:12:19,920 --> 00:12:22,240 Wahrscheinlich 'ne Grippe. Alles gut. 215 00:12:22,280 --> 00:12:24,320 Okay, gut. Na, dann ruh dich gut aus. 216 00:12:24,360 --> 00:12:27,320 Grippe ist nicht zu unterschätzen. - Ja, Mama. 217 00:12:27,360 --> 00:12:29,960 Wann hast du wieder 'nen Termin bei Dr. Gruber? 218 00:12:30,000 --> 00:12:32,040 Du musst dich noch revanchieren. 219 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 Das lass ruhig meine Sorge sein. 220 00:12:34,120 --> 00:12:38,120 Ich bin jetzt Beziehungsexpertin. Ich lese grad deine Zeitschriften. 221 00:12:38,160 --> 00:12:41,720 Ah. Na gut, wenn ich Hilfe brauche, dann melde ich mich bei dir. 222 00:12:41,760 --> 00:12:45,680 Ich kann dir zehn Tipps geben, wie du ihn an dich binden kannst. 223 00:12:45,720 --> 00:12:47,440 Ja oder ich meld mich nicht. 224 00:12:47,480 --> 00:12:49,880 Gut, mein Schatz, dann pass auf dich auf. 225 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Viel Tee trinken. - Ja, eh klar. 226 00:12:52,240 --> 00:12:54,480 Wann kommst du eigentlich wieder? 227 00:12:54,520 --> 00:12:56,000 Morgen früh. 228 00:12:56,040 --> 00:12:58,800 Ähm, ich muss jetzt eh auch schon wieder rein. 229 00:12:58,840 --> 00:13:01,040 Ich hab dich lieb, baba. - Ich dich auch. 230 00:13:10,720 --> 00:13:12,760 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 231 00:13:12,800 --> 00:13:16,000 Ich wollte fragen, ob's was Neues von Josi gibt. 232 00:13:16,040 --> 00:13:17,760 Wir können schon mal sagen, 233 00:13:17,800 --> 00:13:21,160 dass die Entzündungswerte rein hormonvermittelt sind. 234 00:13:21,200 --> 00:13:23,520 Da hätte ich mir was anderes gewünscht. 235 00:13:23,560 --> 00:13:26,760 Autoimmunerkrankung. Gehen Sie mit? Ja, gehe ich. 236 00:13:26,800 --> 00:13:30,680 Okay, dann warten wir, bis die anderen Tests durch sind. 237 00:13:30,720 --> 00:13:32,880 Dann melden Sie sich wieder? Mach ich. 238 00:13:36,440 --> 00:13:38,640 Herr Kästner, weiter geht's. 239 00:13:38,680 --> 00:13:40,800 * Es klopft an der Tür. * Ja. 240 00:13:41,800 --> 00:13:43,800 Frau Reichert. Oh. Labor. 241 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 (leise) Hallo. Hallo. 242 00:13:46,320 --> 00:13:48,120 Frau Reichert. Servus. 243 00:13:48,160 --> 00:13:51,480 Das ist ja 'ne Überraschung. Bitte nehmen Sie Platz. 244 00:13:51,520 --> 00:13:55,000 So. Was kann ich für Sie tun? 245 00:13:55,040 --> 00:13:56,680 Ähm... 246 00:13:56,720 --> 00:13:59,320 Tina hatte den ganzen Tag Kreislaufprobleme. 247 00:13:59,360 --> 00:14:02,560 Und ihr war so eng um die Brust. Okay. 248 00:14:02,600 --> 00:14:07,200 Ähm... Sie sind Herr Reichert? Äh, nee, ich bin... 249 00:14:07,240 --> 00:14:10,200 Herr Hartmann ist der Getränkefahrer der Brauerei. 250 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 Verstehe. 251 00:14:11,760 --> 00:14:14,440 Dürfte ich Sie bitten, dass Sie draußen warten? 252 00:14:14,480 --> 00:14:15,960 Ja, klar. Danke. 253 00:14:16,000 --> 00:14:19,160 Danke fürs Bringen. Wiedersehen. 254 00:14:20,600 --> 00:14:23,320 So, Frau Reichert, was kann ich tun? 255 00:14:23,360 --> 00:14:26,720 Können Sie mir nicht einfach was für den Kreislauf geben? 256 00:14:26,760 --> 00:14:30,840 Ja, kann ich machen, aber ich würde Sie mir gern vorher kurz anschauen. 257 00:14:31,880 --> 00:14:35,040 Vor 'n paar Tagen dachte ich, ich bekomme 'ne Erkältung. 258 00:14:35,080 --> 00:14:38,640 Vielleicht daher die Atemprobleme. Atemprobleme? 259 00:14:38,680 --> 00:14:40,160 Rauchen Sie? Ja. 260 00:14:40,200 --> 00:14:42,600 Das sollten Sie nicht tun. 261 00:14:42,640 --> 00:14:46,480 Und schwere Beine hab ich, aber die gehören zur Gastro. 262 00:14:46,520 --> 00:14:49,400 Okay, vielleicht haben Sie Wassereinlagerungen. 263 00:14:49,440 --> 00:14:51,600 Darf ich mal kurz? Mhm. 264 00:14:51,640 --> 00:14:53,880 Oh. Ein Zeckenbiss? 265 00:14:53,920 --> 00:14:57,520 Ja, das blöde Biest hat mich vor zwei Wochen erwischt. 266 00:14:57,560 --> 00:15:02,160 Ich werde Ihnen Blut abnehmen, wir werden Sie auf Borreliose testen. 267 00:15:02,200 --> 00:15:04,520 Schauen wir, was der Blutdruck macht. 268 00:15:08,000 --> 00:15:12,880 Ja, okay. Wenn Sie mal kurz Ihr T-Shirt hochziehen. 269 00:15:12,920 --> 00:15:15,720 Oh. Haben Sie eine Transplantation hinter sich? 270 00:15:15,760 --> 00:15:19,000 Ich, äh, hab mal eine Niere gespendet bekommen, ja. 271 00:15:19,040 --> 00:15:22,920 Wann war das? Ja, äh, vor fünf Jahren, so was. 272 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Keine Probleme? Nein. 273 00:15:26,520 --> 00:15:29,720 So, Achtung, jetzt wird's hier 'n bisschen kalt. 274 00:15:29,760 --> 00:15:31,320 Sie können loslassen. Mhm. 275 00:15:31,360 --> 00:15:35,080 Einatmen... halten und ausatmen. 276 00:15:36,480 --> 00:15:39,480 * Harmonische Musik * 277 00:15:41,160 --> 00:15:45,880 Die Symptome könnten auch zu einer Niereninsuffizienz passen. 278 00:15:45,920 --> 00:15:48,520 Ja, danke. Gerne. 279 00:15:49,600 --> 00:15:52,120 Ich leb doch schon lange gut mit der Niere. 280 00:15:52,160 --> 00:15:54,000 Und ich nehm die Tabletten. 281 00:15:55,040 --> 00:15:57,840 Ja, gut, vielleicht muss ich mehr Wasser trinken. 282 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 Das ist schon mal grundsätzlich eine gute Idee. 283 00:16:00,600 --> 00:16:04,840 Aber bis wir wissen, was los ist, müssen Sie den Ball flach halten. 284 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 Wie auch schon besprochen, kein Nikotin, ja? 285 00:16:07,720 --> 00:16:10,360 Und, ähm, keinen Alkohol. (lachend) Ja. 286 00:16:10,400 --> 00:16:14,080 Das sagen Sie so leicht, Sie haben meinen Hexenkessel ja gesehen. 287 00:16:14,120 --> 00:16:17,920 Wenn Sie sich nicht dran halten, dann kommen Sie in Teufels Küche, 288 00:16:17,960 --> 00:16:19,560 um beim Bild zu bleiben. 289 00:16:21,160 --> 00:16:24,880 Im Ernst, Sie wissen, wie's ist, wenn die Niere nicht mitmacht. 290 00:16:27,800 --> 00:16:29,480 Ja. Okay, gut. 291 00:16:29,520 --> 00:16:31,600 Von wem haben Sie Ihre Spenderniere? 292 00:16:31,640 --> 00:16:34,320 Familie oder von Eurotransplant? 293 00:16:34,360 --> 00:16:37,600 Mir konnte nur meine Mutter helfen. Mhm, okay. 294 00:16:37,640 --> 00:16:41,720 Und ich vermute mal, dass sie ihre zweite Niere noch braucht. 295 00:16:41,760 --> 00:16:43,400 Sie ist tot. 296 00:16:44,880 --> 00:16:46,760 Es tut mir leid. 297 00:16:47,800 --> 00:16:51,600 Also, bis die Ergebnisse da sind, Ball flach halten, runter vom Gas. 298 00:16:51,640 --> 00:16:54,400 Vielen Dank, Wiedersehen. 299 00:16:54,440 --> 00:16:55,920 Wiedersehen. 300 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 Ja, Reichert mit "ei" war der Name. 301 00:16:59,560 --> 00:17:02,960 Ich wollte wegen des Angebotes... Ich könnte vorbeikommen. 302 00:17:03,000 --> 00:17:05,600 Ich hatte mich verbinden lassen, aber... 303 00:17:05,640 --> 00:17:08,360 Ja, ich hatte es schon zweimal versucht, genau. 304 00:17:08,400 --> 00:17:11,640 Ich würde Ihnen die Präsentation rübermailen und... 305 00:17:11,680 --> 00:17:14,880 Äh... genau, nein, es ging nicht um den Praktikumsplatz. 306 00:17:14,920 --> 00:17:18,840 Ich... Aber falls sich was ergibt, denken Sie an mich, ja? 307 00:17:18,880 --> 00:17:21,480 In Ordnung. Danke schön, Wiederhören. 308 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 (leise) Was ein Schwachmat, ey. 309 00:17:24,520 --> 00:17:26,800 Einmal Bolo. - Wow. 310 00:17:26,840 --> 00:17:28,880 Danke fürs Kochen, Schatz, mmh. 311 00:17:29,960 --> 00:17:32,280 Ah, das duftet ja lecker, mmh. 312 00:17:39,680 --> 00:17:41,560 Ich bin nicht blöd, weißt du? - Hm? 313 00:17:41,600 --> 00:17:44,640 Wir müssen das Haus verkaufen, oder? 314 00:17:44,680 --> 00:17:47,080 Hm? Nein, nein. 315 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 Nein. 316 00:17:49,840 --> 00:17:53,400 Nein, ich kümmer mich, keine Sorge. - (skeptisch) Mhm. 317 00:17:53,440 --> 00:17:55,840 Vertrau mir, versprochen. 318 00:17:55,880 --> 00:17:59,600 Gibt's keine Lösung? Warum muss Tante Tina ihre Alm verkaufen? 319 00:17:59,640 --> 00:18:03,240 Erstens ist es nicht ihre Alm und zweitens ist es unsere. 320 00:18:03,280 --> 00:18:06,160 Und drittens: Misch dich da nicht ein. Hörst du? 321 00:18:06,200 --> 00:18:08,480 Hättest du Tina und Oma nicht geghostet, 322 00:18:08,520 --> 00:18:10,200 wär Tina nicht arschig zu dir. 323 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 Ge... was? - Geghostet. 324 00:18:12,280 --> 00:18:14,960 Entschuldige mal, ich hab sie nicht geghostet. 325 00:18:15,000 --> 00:18:16,480 Doch, hast du. 326 00:18:16,520 --> 00:18:19,080 Ich versteh nicht, was du hast. Tina ist nett. 327 00:18:19,120 --> 00:18:22,720 Und außerdem ist es doch lustig, wie die Leute auf der Alm feiern. 328 00:18:22,760 --> 00:18:26,280 Wirklich köstlich. Morgen muss ich kochen, oder? 329 00:18:26,320 --> 00:18:28,640 Okay, Themenwechsel, verstanden. 330 00:18:28,680 --> 00:18:31,120 Aber morgen Abend musst du alleine essen. 331 00:18:31,160 --> 00:18:34,600 Mimi will 'n bisschen chillen. Mit mir und Lara. Ist okay? 332 00:18:34,640 --> 00:18:36,680 Übermorgen hast du Mathe, oder? 333 00:18:36,720 --> 00:18:38,360 Ja. - Mhm. 334 00:18:38,400 --> 00:18:41,080 Gut, kein Problem, wenn du gelernt hast. 335 00:18:42,160 --> 00:18:45,240 Komm schon. - Wer feiern kann, kann auch lernen. 336 00:18:45,280 --> 00:18:48,520 Also, und jetzt iss mal. Ist wirklich lecker. 337 00:18:51,960 --> 00:18:55,280 Die Ergebnisse von Frau Reichert? Ja, darum bin ich hier. 338 00:18:55,320 --> 00:18:57,880 Borreliose ist nicht nachgewiesen. Okay. 339 00:18:57,920 --> 00:19:01,280 Was sagt der Ultraschall? - Leber und Milz sind vergrößert. 340 00:19:01,320 --> 00:19:05,160 Das kann auf einen erhöhten Alkoholkonsum zurückzuführen sein. 341 00:19:05,200 --> 00:19:08,560 Das würde passen, so wie sich Frau Reichert aufgeführt hat. 342 00:19:08,600 --> 00:19:11,520 Martin, wusste sie, dass sie an Diabetes 1 leidet? 343 00:19:11,560 --> 00:19:14,640 Hat sie nicht erwähnt. Die Nierenwerte sind sehr schlecht. 344 00:19:14,680 --> 00:19:17,200 Mit GFR 60 ml/min bedrohlich hoch. 345 00:19:17,240 --> 00:19:19,640 Die relative Blutarmut ist auch nicht gut. 346 00:19:19,680 --> 00:19:23,640 Die Niere ist kurz vor dem Kollaps. Es könnte damit zusammenhängen. 347 00:19:23,680 --> 00:19:25,120 Wir müssen versuchen, 348 00:19:25,160 --> 00:19:28,400 die Niere zu stabilisieren, solange sie noch arbeitet. 349 00:19:28,440 --> 00:19:30,160 * Es klopft an der Tür. * 350 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Entschuldigung, du wirst im OP gebraucht. 351 00:19:32,720 --> 00:19:36,360 Ein abgestürzter Bergsteiger mit offenem Schienbeinbruch. 352 00:19:36,400 --> 00:19:39,920 Okay. Na ja, aber auf jeden Fall schneller unten als ich, ha. 353 00:19:40,800 --> 00:19:43,680 * Dr. Kahnweiler stöhnt. * 354 00:19:43,720 --> 00:19:45,720 Danke, weiß Bescheid. Dr. Gruber? 355 00:19:45,760 --> 00:19:49,360 Sie würden mir sagen, wenn ich mir Sorgen machen sollte, oder? 356 00:19:49,400 --> 00:19:52,280 Um ihn? Nein! Wade gut, alles gut. 357 00:19:52,320 --> 00:19:56,080 Äh, gut, eventuell 'n kleiner Anflug von Midlife-Crisis. 358 00:19:56,120 --> 00:19:59,320 Er will sich für den Betriebsrat aufstellen lassen. 359 00:19:59,360 --> 00:20:01,520 Wollen wir das? Ganz und gar nicht. 360 00:20:01,560 --> 00:20:03,480 Haben wir Ideen? In der Mache. 361 00:20:03,520 --> 00:20:05,720 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 362 00:20:16,840 --> 00:20:18,480 (Tina) Ja? 363 00:20:18,520 --> 00:20:20,840 Frau Reichert, Gru... Gruber hier. 364 00:20:20,880 --> 00:20:23,280 Ähm, können Sie zu mir in die Praxis kommen? 365 00:20:23,320 --> 00:20:26,560 Ich würde gern wegen den Blutwerten mit Ihnen sprechen. 366 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 Ich versteh Sie grad ganz schlecht. 367 00:20:28,640 --> 00:20:32,360 Können Sie mir auf die Mailbox sprechen? Danke, servus. 368 00:20:42,280 --> 00:20:45,280 * Lebhafte Musik * 369 00:20:54,360 --> 00:20:56,680 Spezialrunde! 370 00:20:56,720 --> 00:20:59,560 * Jubel * 371 00:21:05,960 --> 00:21:08,280 Tina, manchmal weiß ich wirklich nicht, 372 00:21:08,320 --> 00:21:10,640 wen ich vor mir hab, dich oder deine Mama. 373 00:21:10,680 --> 00:21:12,640 Weißt du, was die immer gesagt hat? 374 00:21:12,680 --> 00:21:17,080 "Wir sind Funken in der Nacht! Und wir müssen immer leuchten!" 375 00:21:17,120 --> 00:21:18,880 * Tina lacht. * 376 00:21:22,520 --> 00:21:24,800 Boah, hast du für mich auch 'nen Schnaps? 377 00:21:24,840 --> 00:21:26,720 Boah, danke, mmh. 378 00:21:27,760 --> 00:21:31,640 Ich muss mit Ihnen reden. Am Telefon hat's nicht geklappt. 379 00:21:31,680 --> 00:21:33,960 Können wir das nicht wann anders machen? 380 00:21:34,000 --> 00:21:37,640 Machen wir's später, wird Ihr Funke nicht mehr lange leuchten. 381 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 Ach, jetzt übertreiben Sie doch nicht so. 382 00:21:40,080 --> 00:21:41,880 Es ist dringend, wirklich. Oh. 383 00:21:41,920 --> 00:21:44,440 Frau Reichert, was ist los? Boah, mh. 384 00:21:44,480 --> 00:21:46,320 Frau Reichert? Boah! 385 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 Ruf 'nen Krankenwagen! 386 00:21:58,760 --> 00:22:00,520 Frau Reichert. Frau Reichert? 387 00:22:02,880 --> 00:22:04,840 Frau Reichert! 388 00:22:04,880 --> 00:22:08,480 Servus. Korbi bei der Funkenalm. Die Chefin ist umgefallen. 389 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 * Ruhige Musik * 390 00:22:29,120 --> 00:22:31,400 Frau Reichert. 391 00:22:33,880 --> 00:22:35,680 Wo bin ich denn? Im Krankenhaus. 392 00:22:35,720 --> 00:22:37,680 Sie sind zusammengebrochen. 393 00:22:37,720 --> 00:22:41,680 Wir haben Sie an die Notfallversorgung angeschlossen. 394 00:22:45,320 --> 00:22:50,200 Ja, ähm, das hier ist ein Shunt. Damit können Sie jetzt zur Dialyse. 395 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 Das versteh ich überhaupt nicht. 396 00:22:52,200 --> 00:22:55,560 Sie werden ab jetzt immer zur Dialyse gehen, Frau Reichert, 397 00:22:55,600 --> 00:22:59,200 denn Ihre Niere hat die Arbeit eingestellt, und zwar endgültig. 398 00:23:03,800 --> 00:23:06,240 We... We... Wegen dem einen Schluck? 399 00:23:06,280 --> 00:23:08,120 Ja, wegen dem einen Schluck 400 00:23:08,160 --> 00:23:11,080 und dem anderen Schluck und all den anderen davor. 401 00:23:11,120 --> 00:23:12,720 Das packt ein Organ nicht. 402 00:23:12,760 --> 00:23:15,440 Sagen Sie nicht, ich hätte Sie nicht gewarnt. 403 00:23:15,480 --> 00:23:16,960 (leise) Scheiße. 404 00:23:17,000 --> 00:23:19,920 Dazu kommt noch, dass Sie Diabetes Typ 1 haben. 405 00:23:19,960 --> 00:23:24,040 Wäre mit einer Insulingabe behandelbar, ist behandelbar. 406 00:23:24,080 --> 00:23:25,560 Das Problem ist, 407 00:23:25,600 --> 00:23:28,440 dass Ihre Nierenschäden nicht reversibel sind. 408 00:23:28,480 --> 00:23:29,960 Es gibt keinen Weg zurück. 409 00:23:30,000 --> 00:23:32,720 Es tut mir leid, dass ich das so hart sagen muss. 410 00:23:32,760 --> 00:23:37,440 Aber die ganzen Medikamente, die ich nehme, wegen der Spenderniere. 411 00:23:37,480 --> 00:23:40,320 Bringt das jetzt alles überhaupt nichts mehr? 412 00:23:40,360 --> 00:23:44,120 Doch, die Medikamente schützen uns vor 'ner Abstoßungsreaktion. 413 00:23:44,160 --> 00:23:47,480 Das Letzte, was wir brauchen können, ist eine Entzündung. 414 00:23:47,520 --> 00:23:53,080 Diese Medikamente und die Dialyse halten Sie mittelfristig am Leben. 415 00:23:53,120 --> 00:23:54,600 Mittelfristig? 416 00:23:54,640 --> 00:23:58,040 Ja, langfristig werden Sie eine Spenderniere brauchen. 417 00:23:58,080 --> 00:23:59,440 Was? 418 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 Sie müssen mit Ihrem Bruder sprechen. 419 00:24:02,800 --> 00:24:04,280 Wieso das denn? 420 00:24:04,320 --> 00:24:06,480 Ihr Bruder kommt als Spender infrage. 421 00:24:06,520 --> 00:24:08,720 Er hat sich doch testen lassen. 422 00:24:08,760 --> 00:24:11,640 Woher wissen Sie denn das? Aus seiner Krankenakte. 423 00:24:11,680 --> 00:24:14,680 Er hat sich testen lassen vor Ihrer Transplantation. 424 00:24:14,720 --> 00:24:16,600 Aber... 425 00:24:16,640 --> 00:24:20,720 Warum haben Sie nicht gesagt, dass Ihr Bruder infrage kommt. 426 00:24:20,760 --> 00:24:24,600 Gibt's denn keine andere Option? Doch, es gibt 'ne andere Option. 427 00:24:24,640 --> 00:24:27,760 Wenn die Familie als Spender ausscheidet, 428 00:24:27,800 --> 00:24:30,360 kommen Sie auf die Liste bei Eurotransplant. 429 00:24:30,400 --> 00:24:34,160 Da brauchen Sie aber eine Empfehlung von einem Gremium. 430 00:24:35,520 --> 00:24:38,800 Und die werde ich nicht kriegen? Ich bin da sehr skeptisch. 431 00:24:38,840 --> 00:24:42,280 Wir können Ihren Lebenswandel nicht beschönigen. 432 00:24:42,320 --> 00:24:44,840 Und es gibt leider auch andere Patienten, 433 00:24:44,880 --> 00:24:46,400 die auf ihre Niere warten. 434 00:24:46,440 --> 00:24:48,760 (leise) Ja. Frau Reichert. 435 00:24:48,800 --> 00:24:52,160 Was spricht dagegen, dass Sie Ihren Bruder um Hilfe bitten? 436 00:24:53,240 --> 00:24:55,200 Ist schwierig. 437 00:24:56,240 --> 00:24:58,680 Okay, Sie bleiben jetzt erst mal hier. 438 00:24:58,720 --> 00:25:03,640 Die Dialyse läuft und, ähm, wir sprechen, ja? 439 00:25:03,680 --> 00:25:06,680 * Ruhige Musik * 440 00:25:12,000 --> 00:25:15,200 Scheiße, die Mama kommt früher zurück. 441 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 (Susanne) Hey, Süße. 442 00:25:23,560 --> 00:25:25,600 Oh, hallo. 443 00:25:26,640 --> 00:25:29,440 Na? - Warum bist du schon wieder da? 444 00:25:29,480 --> 00:25:31,560 Warum bist du nicht in der Schule? 445 00:25:31,600 --> 00:25:33,680 Wir haben erst ab der zweiten Stunde. 446 00:25:33,720 --> 00:25:35,680 Ach so? - Also? 447 00:25:38,800 --> 00:25:40,280 Schau, es ist so... 448 00:25:41,280 --> 00:25:42,760 Du weißt ja, dass... 449 00:25:45,400 --> 00:25:49,280 Und wir kriegen das hin, du und ich, versprochen, aber... 450 00:25:49,320 --> 00:25:52,360 Ihr habt euch getrennt, Paul und du. 451 00:26:04,800 --> 00:26:06,520 Tut mir leid. 452 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 * Ruhige Musik * 453 00:26:42,040 --> 00:26:46,200 Er hatte halt eine völlig andere Idee von unserer Zukunft als ich. 454 00:26:48,240 --> 00:26:50,040 Keine Chance mehr für euch? 455 00:26:52,440 --> 00:26:54,000 Ich wüsste nicht, wie. 456 00:26:57,720 --> 00:26:59,440 Passt schon, Lisbeth. 457 00:27:00,440 --> 00:27:02,440 Was ist mit Sophia? 458 00:27:02,480 --> 00:27:04,280 Hi. (Sophia) Hallo. 459 00:27:05,800 --> 00:27:08,040 Sie hat's schon geahnt. 460 00:27:09,680 --> 00:27:12,360 Das macht's bloß leider nicht besser. 461 00:27:13,680 --> 00:27:17,560 Ist die Susanne schon wieder da? Schaut nicht gut aus, Papa. 462 00:27:32,120 --> 00:27:34,320 (leise) Ach, was für ein Mist. 463 00:27:37,600 --> 00:27:39,640 Hey. 464 00:27:41,840 --> 00:27:43,320 Tina. 465 00:27:43,360 --> 00:27:45,440 Ich dachte, ich schau mal vorbei. 466 00:27:45,480 --> 00:27:47,120 Okay. 467 00:27:47,160 --> 00:27:51,080 Ah, siehst aber echt... - Beschissen aus? 468 00:27:51,120 --> 00:27:52,920 Erschöpft, wollte ich sagen. 469 00:27:53,920 --> 00:27:55,560 Ähm, ist was passiert? 470 00:27:55,600 --> 00:27:57,880 Ach, alles und nichts. 471 00:27:59,840 --> 00:28:01,800 Hast du dir's anders überlegt? 472 00:28:01,840 --> 00:28:05,120 Der Verkauf ist das Einzige, was dich interessiert, oder? 473 00:28:05,160 --> 00:28:07,360 Du weißt, dass das mal anders war. - Ja? 474 00:28:07,400 --> 00:28:09,200 Ich hab mich um dich gekümmert. 475 00:28:09,240 --> 00:28:12,040 Irgendwann nicht mehr. - Ja, kein Wunder, oder? 476 00:28:12,080 --> 00:28:16,040 Ich entschuldige mich nicht dafür, dass ich unser Leben mochte. 477 00:28:16,080 --> 00:28:18,040 Dass du dein Leben magst. 478 00:28:18,080 --> 00:28:20,880 Nach dem Tod unserer Mutter hat sich nix geändert. 479 00:28:20,920 --> 00:28:23,840 Kann sich nicht jeder aus dem Staub machen wie du. 480 00:28:23,880 --> 00:28:25,520 Ich konnte nicht mehr. 481 00:28:26,560 --> 00:28:29,280 Mich hat's kaputtgemacht. - Ja. 482 00:28:31,160 --> 00:28:32,640 Mich ja vielleicht auch. 483 00:28:35,240 --> 00:28:38,600 Meine Niere von Mama, die ist jetzt jedenfalls auch kaputt. 484 00:28:42,960 --> 00:28:44,440 Was? 485 00:28:46,800 --> 00:28:48,280 Ja, u... und jetzt? 486 00:28:50,360 --> 00:28:52,240 Brauch ich 'ne neue. 487 00:28:52,280 --> 00:28:54,840 Ach so, ja klar, 'ne neue, wieder mal. 488 00:28:55,880 --> 00:28:58,240 Entschuldige, Tina, aber ich kann nicht. 489 00:28:58,280 --> 00:29:00,880 Ich weiß, dass du mir keine Niere geben magst. 490 00:29:00,920 --> 00:29:04,360 Ich glaub, dass es nix bringt. - Ach ja? Ohne Hilfe sterbe ich. 491 00:29:04,400 --> 00:29:07,880 Zuerst hast du deine kaputt gemacht, dann die von Mutter. 492 00:29:07,920 --> 00:29:11,480 Und jetzt ist meine dran? Du kannst oder willst nicht anders. 493 00:29:11,520 --> 00:29:14,320 Komm, such dir woanders Hilfe, nicht bei mir. 494 00:29:17,720 --> 00:29:19,960 * Tür schlägt zu. * 495 00:29:25,760 --> 00:29:27,240 Ein schwieriger Fall? 496 00:29:27,280 --> 00:29:30,120 Ja, ich bin nicht sicher, welcher schwieriger ist, 497 00:29:30,160 --> 00:29:34,200 weil bei einem tu ich mich schwer, Beruf und privat zu trennen. 498 00:29:35,680 --> 00:29:37,720 * Martin räuspert sich. * 499 00:29:40,760 --> 00:29:43,000 Ich wollte eh grad wieder rein. 500 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 Kaffee, Herr Kästner? Ja, klar. 501 00:29:51,840 --> 00:29:54,160 Hi! 502 00:29:58,520 --> 00:30:00,240 Schön, dass du wieder da bist. 503 00:30:01,720 --> 00:30:04,280 Bin ich zu früh? Na, besser als zu spät. So. 504 00:30:06,080 --> 00:30:08,600 Wie war die Fortbildung? 505 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 Das geht dich gar nix an. 506 00:30:11,880 --> 00:30:14,200 Wie geht's der Josi? 507 00:30:16,000 --> 00:30:20,400 Ja, ähm... wir müssen noch 'n paar Ursachen abklären. 508 00:30:20,440 --> 00:30:23,240 Bei 'ner Grippe? Was kann's da für Ursachen geben? 509 00:30:23,280 --> 00:30:26,200 Da gibt's einiges, was möglich ist. 510 00:30:26,240 --> 00:30:28,480 Aber es ist reine Routine. Oh. 511 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 * Es klopft an der Tür. * Ja. 512 00:30:33,920 --> 00:30:36,840 Dr. Gruber? Ja. 513 00:30:36,880 --> 00:30:38,440 Frau Reichert ist hier. 514 00:30:40,160 --> 00:30:42,480 Ich war bei meinem Bruder. Er will nicht. 515 00:30:50,560 --> 00:30:53,960 Ja, ich versteh ihn sogar, ich weiß ja nicht mal, 516 00:30:54,000 --> 00:30:56,800 ob ich seine Niere nicht auch kaputt machen würde. 517 00:30:57,880 --> 00:31:00,760 Das ist die Frage, Frau Reichert, nicht? 518 00:31:02,920 --> 00:31:05,120 Eine andere Frage ist: 519 00:31:05,160 --> 00:31:09,400 Gibt es da denn immer was zu feiern in dem Ausmaß auf Ihrer Alm? 520 00:31:09,440 --> 00:31:12,480 Es geht doch nicht ums Feiern. Ich liebe das alles da. 521 00:31:15,320 --> 00:31:17,840 Die Menschen, die Atmosphäre. 522 00:31:17,880 --> 00:31:21,240 Das ist Familie. Da bin ich zu Hause. 523 00:31:22,320 --> 00:31:26,400 Ich bin da aufgewachsen, mit meiner Mama, mit Michi. 524 00:31:26,440 --> 00:31:28,840 Meinen Vater hab ich nicht kennengelernt. 525 00:31:28,880 --> 00:31:32,840 Er ist beim Autounfall gestorben. Verstehe. 526 00:31:33,880 --> 00:31:37,680 Von außen betrachtet ist es so, dass das Leben, das Sie führen... 527 00:31:39,440 --> 00:31:42,920 das ruiniert Sie, Frau Reichert, das macht Sie kaputt. 528 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Haben Sie jemals über professionelle Hilfe nachgedacht? 529 00:31:49,240 --> 00:31:52,880 Aber... Ich soll 'ne Therapie machen, oder wie? 530 00:31:52,920 --> 00:31:54,960 Ja, der Gedanke wär nicht schlecht. 531 00:31:55,000 --> 00:31:57,240 Sie trinken jeden Tag Alkohol. 532 00:31:57,280 --> 00:31:59,560 Sie sind Alkoholikerin, Frau Reichert. 533 00:32:01,080 --> 00:32:03,680 Das muss man ganz klar sagen. 534 00:32:03,720 --> 00:32:07,000 Und sollten Sie sich für eine Therapie entschieden haben, 535 00:32:07,040 --> 00:32:10,520 kann ich Sie gern medizinisch begleiten, wenn Sie das wollen. 536 00:32:10,560 --> 00:32:13,960 Aber das funktioniert nur, wenn Sie das wirklich wollen. 537 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 Darum geht's. 538 00:32:16,560 --> 00:32:18,280 Das heißt, Sie haben die Wahl. 539 00:32:18,320 --> 00:32:21,280 Wenn Sie sich verändern, dann werden Sie leben. 540 00:32:21,320 --> 00:32:22,880 Tun Sie's nicht... 541 00:32:26,400 --> 00:32:28,040 werden Sie sterben. 542 00:32:29,120 --> 00:32:30,600 Natürlich will ich leben. 543 00:32:33,720 --> 00:32:35,680 Kann ja versuchen, mich zu ändern. 544 00:32:35,720 --> 00:32:37,800 Das reicht nicht, ist zu wenig. 545 00:32:37,840 --> 00:32:39,560 Sie müssen's wollen. 546 00:32:42,320 --> 00:32:46,480 Ich will mich ändern... echt. 547 00:32:48,360 --> 00:32:49,840 * Er räuspert sich. * 548 00:32:49,880 --> 00:32:51,960 Das glaub ich erst, wenn Sie's tun. 549 00:32:52,000 --> 00:32:55,960 Es ist immer noch 'n großer Schritt von "es wollen" und "es tun". 550 00:32:57,200 --> 00:32:59,560 Ich hab wenig Chancen auf 'ne Niere, oder? 551 00:32:59,600 --> 00:33:01,440 Im Moment, ja. 552 00:33:01,480 --> 00:33:05,520 Was aber nicht heißt, dass wir aufhören sollen, es zu versuchen. 553 00:33:05,560 --> 00:33:08,760 Und Sie sollten an Ihrem Bruder dranbleiben. 554 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 Wie meinen Sie das? 555 00:33:10,320 --> 00:33:12,720 Ich glaube, dass er auf ein Zeichen wartet, 556 00:33:12,760 --> 00:33:15,160 dass Sie irgendwas tun, um ihm zu beweisen, 557 00:33:15,200 --> 00:33:18,080 dass er sieht, dass Sie sich tatsächlich ändern. 558 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 Tun Sie irgendwas, damit er an Sie glauben kann. 559 00:33:29,600 --> 00:33:32,960 Martin, mein einziger Freund. Was verschafft mir die Ehre? 560 00:33:33,000 --> 00:33:36,400 Wenn ich deinen Biorhythmus richtig aufm Schirm habe, 561 00:33:36,440 --> 00:33:37,960 müsstest du Hunger haben. 562 00:33:38,000 --> 00:33:41,640 Ich habe immer Hunger. Wusste ich's doch, also bis gleich. 563 00:33:47,000 --> 00:33:48,520 Hm? 564 00:33:48,560 --> 00:33:50,920 Martin, wie komm ich zu dieser Einladung? 565 00:33:50,960 --> 00:33:54,240 Braucht man immer einen Grund, um Freunde zu treffen? 566 00:33:55,280 --> 00:33:59,360 Nein, natürlich nicht. Bei so einer königlichen Speise schon gar nicht. 567 00:33:59,400 --> 00:34:01,360 Warte mal kurz, deine Frau ruft an. 568 00:34:01,400 --> 00:34:02,880 Oh. Entschuldige. 569 00:34:02,920 --> 00:34:05,880 Dr. Fendrich. Ja, ich höre. 570 00:34:05,920 --> 00:34:08,960 Dann müsste man die Retikulozytenzahl checken, 571 00:34:09,000 --> 00:34:12,200 damit wir die Knochenmarkaktivität überprüfen können. 572 00:34:12,240 --> 00:34:15,080 Wunderbar. Danke, Wiederhören. 573 00:34:15,120 --> 00:34:17,360 Frau Reichert? Äh, ja. 574 00:34:17,400 --> 00:34:19,680 Ihre Anämie ist schlimmer geworden? Ja. 575 00:34:19,720 --> 00:34:21,920 Wir konnten Borreliose ausschließen. 576 00:34:21,960 --> 00:34:24,080 Daher kann die Anämie nicht kommen. 577 00:34:24,120 --> 00:34:27,320 Woran denkst du? An eine Knochenmarkinsuffizienz? 578 00:34:27,360 --> 00:34:30,400 Das kann aber auch eine Eisenmangelanämie sein. 579 00:34:30,440 --> 00:34:32,320 (leise) Ja. 580 00:34:32,360 --> 00:34:35,880 Wir brauchen dringend eine Niere für Frau Reichert. 581 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 Hm, ja. 582 00:34:38,760 --> 00:34:41,760 * Ruhige Musik * 583 00:34:56,840 --> 00:34:59,640 Sag mal, mein Freund, was ganz anderes: 584 00:34:59,680 --> 00:35:02,280 Wann tagt denn das Transplantationsgremium? 585 00:35:02,320 --> 00:35:04,840 Heute, aber das weißt du doch. Ja. 586 00:35:04,880 --> 00:35:06,440 Warum? 587 00:35:06,480 --> 00:35:08,240 Weil du drin bist und ich nicht. 588 00:35:09,280 --> 00:35:10,880 Klar bin ich drin, aber... 589 00:35:12,120 --> 00:35:13,600 Du willst... 590 00:35:13,640 --> 00:35:16,720 Die Chancen wären ungleich höher, 591 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 dass sie von Eurotransplant 'ne Niere bekommt. 592 00:35:19,480 --> 00:35:21,680 Also, wir sprechen noch im Konjunktiv. 593 00:35:21,720 --> 00:35:24,640 Und was ist mit ihrem Bruder? Er hat verweigert. 594 00:35:24,680 --> 00:35:28,840 Martin, es warten Hunderte von Patienten auf eine Spenderniere, ja? 595 00:35:28,880 --> 00:35:33,200 Und damit schmälerst du ihre Chance. Frau Reichert braucht genauso eine. 596 00:35:33,240 --> 00:35:37,200 Nur, dass diese Patienten sorgsam mit der Spenderniere umgehen würden 597 00:35:37,240 --> 00:35:39,480 im Gegensatz zu Frau Reichert. 598 00:35:39,520 --> 00:35:41,280 Hat sie sich geändert? 599 00:35:42,280 --> 00:35:45,000 Noch nicht. Ah, ich wusste es. 600 00:35:45,040 --> 00:35:47,120 Ja, aber sie will. Und ich glaube ihr. 601 00:35:47,160 --> 00:35:51,240 Wir hätten doch den falschen Beruf, wenn wir nicht dran glauben würden, 602 00:35:51,280 --> 00:35:54,120 dass sich Menschen ändern können und wollen. 603 00:35:54,160 --> 00:35:56,880 Hm. Hm? 604 00:35:56,920 --> 00:36:00,000 Gut, Martin, ich werde sie auf die Liste setzen, 605 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 so wahr ich hier vor dir stehe. 606 00:36:01,800 --> 00:36:03,280 Ich dank dir. 607 00:36:03,320 --> 00:36:06,880 Das heißt aber nicht, dass ich ihr meine Stimme gebe. 608 00:36:06,920 --> 00:36:09,600 Hallo, hier ist die Mailbox von Michi Reichert. 609 00:36:12,440 --> 00:36:14,440 * Handy * 610 00:36:16,520 --> 00:36:18,560 Hey. - Hey. 611 00:36:18,600 --> 00:36:20,520 Was willst du? 612 00:36:20,560 --> 00:36:23,920 Du, ich, ähm, ich wollte noch mal mit dir reden. 613 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 Du, meine Meinung hat sich nicht geändert. 614 00:36:27,240 --> 00:36:29,960 Ja, ich weiß, aber meine. 615 00:36:31,440 --> 00:36:35,280 Ich würde gern mit dir über den Verkaufsvertrag reden, von der Alm. 616 00:36:35,320 --> 00:36:38,000 Okay. Warum? 617 00:36:38,040 --> 00:36:42,400 Willst du... Willst du herkommen? Weißt ja, wo du mich findest. 618 00:36:42,440 --> 00:36:44,600 Ja, tschau. - Tschüs. 619 00:36:46,360 --> 00:36:48,280 Ist was? 620 00:36:50,160 --> 00:36:52,800 Setz dich mal kurz zu mir. 621 00:36:52,840 --> 00:36:57,040 Okay. - Du, ähm, deine Tante ist krank. 622 00:36:58,120 --> 00:36:59,600 Was hat sie denn? 623 00:36:59,640 --> 00:37:02,440 Das, na ja, das muss sie selbst dir mal erzählen. 624 00:37:04,120 --> 00:37:07,000 Wie auch immer, sie... sie braucht 'ne neue Niere. 625 00:37:09,120 --> 00:37:12,600 Du bist doch ihr Bruder. Kannst nicht du ihr eine spenden? 626 00:37:12,640 --> 00:37:14,840 Ja, das ist eben nicht so einfach. 627 00:37:14,880 --> 00:37:18,360 So 'ne Nierenspende ist nicht ganz ohne Risiko. 628 00:37:18,400 --> 00:37:22,560 Deine Oma, die ist an den Folgen der Transplantation damals gestorben. 629 00:37:23,640 --> 00:37:25,200 Echt? 630 00:37:26,280 --> 00:37:28,360 Und jetzt? 631 00:37:31,600 --> 00:37:34,600 * Ruhige Musik * 632 00:37:52,400 --> 00:37:55,040 Hey. - Hallo. 633 00:37:57,720 --> 00:37:59,520 Willst du 'nen Kaffee? 634 00:37:59,560 --> 00:38:01,120 Gern Espresso. 635 00:38:02,800 --> 00:38:05,760 Schon irgendwie komisch, wenn das hier so still ist. 636 00:38:05,800 --> 00:38:09,960 Ja, nachdem es mich zerlegt hat, hat mein Kellner abgesperrt. 637 00:38:13,760 --> 00:38:16,280 Hast du den Vertrag dabei? - Ja. 638 00:38:21,960 --> 00:38:24,040 Keine Sorge, ist frisch gewischt. 639 00:38:27,080 --> 00:38:30,000 Wieso hast du denn jetzt plötzlich doch Interesse? 640 00:38:30,040 --> 00:38:34,160 Weiß nicht, ob ich... ob ich will oder ob ich muss. 641 00:38:34,200 --> 00:38:36,120 Aber ist ja auch egal. - Egal? 642 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 Nicht bei dir. 643 00:38:39,680 --> 00:38:44,000 Ich hab nie 'nen größeren Sturschädel kennengelernt als dich. 644 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 War schon immer so. 645 00:38:45,560 --> 00:38:48,960 Als du sechs warst, da hast du zwei Monate lang 646 00:38:49,000 --> 00:38:51,440 jeden Groschen vom Taschengeld gespart, 647 00:38:51,480 --> 00:38:53,560 um dir 'nen Schminkkoffer zu kaufen. 648 00:38:53,600 --> 00:38:55,120 Bescheuert. 649 00:38:55,160 --> 00:38:57,520 Wollte halt immer so aussehen wie Mama. 650 00:38:57,560 --> 00:38:59,640 (Michi leise) Hm. 651 00:38:59,680 --> 00:39:01,800 War nicht alles schlecht früher. 652 00:39:02,840 --> 00:39:04,320 Aber vieles. 653 00:39:05,320 --> 00:39:07,800 Zum Beispiel 'ne Mutter, die nie da war. 654 00:39:07,840 --> 00:39:11,040 Uns immer Märchen erzählt hat, dass wir ihre Funken sind. 655 00:39:12,040 --> 00:39:14,280 Ich hab die Funkenidee immer gemocht. 656 00:39:15,880 --> 00:39:17,360 (Tina) Hm. - (Michi) Mhm. 657 00:39:17,400 --> 00:39:19,480 Dass du Mutter und diese Scheißalm 658 00:39:19,520 --> 00:39:21,600 immer auf so 'n Podest gestellt hast. 659 00:39:21,640 --> 00:39:24,600 Das hat dich kaputtgemacht. - Ja, ist ja auch egal. 660 00:39:25,600 --> 00:39:27,400 Ist wahrscheinlich eh zu spät. 661 00:39:27,440 --> 00:39:31,600 Also, Dr. Gruber hat auch gesagt, wird knapp mit der Niere. 662 00:39:31,640 --> 00:39:33,680 Was soll das heißen? 663 00:39:37,680 --> 00:39:40,280 Wenn ich die Alm verkaufe, 664 00:39:40,320 --> 00:39:43,080 überlegst du dir das dann noch mal mit der Niere? 665 00:39:44,120 --> 00:39:46,160 Das ist nicht dein Ernst. 666 00:39:46,200 --> 00:39:49,160 Jetzt willst du mir 'nen Deal vorschlagen? 667 00:39:49,200 --> 00:39:51,360 Und ich rette dir den Arsch, wie immer. 668 00:39:51,400 --> 00:39:54,840 Tina, ich hab dir gesagt... - Dass ich mich nicht ändern kann. 669 00:39:54,880 --> 00:39:57,480 Ja. - Ja, und das? Ist das kein Beweis? 670 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 Da muss ich drüber nachdenken. 671 00:40:08,400 --> 00:40:10,200 Aber ich verspreche dir nix, ja? 672 00:40:13,680 --> 00:40:15,160 Danke für den Espresso. 673 00:40:23,040 --> 00:40:25,360 Oh, mh. 674 00:40:28,080 --> 00:40:29,680 Ah. 675 00:40:30,680 --> 00:40:33,440 Ah. * Es klopft an der Tür. * 676 00:40:33,480 --> 00:40:35,080 Komme! 677 00:40:35,120 --> 00:40:36,760 (seufzend) Scheiße. 678 00:40:43,000 --> 00:40:44,960 Hey. 679 00:40:45,000 --> 00:40:47,200 Ähm, vorne war offen. 680 00:40:47,240 --> 00:40:49,240 Ich hab mir Sorgen gemacht. - Ach so. 681 00:40:49,280 --> 00:40:51,200 Ich war gestern hier, es war zu. 682 00:40:51,240 --> 00:40:53,240 Ist alles okay bei dir? 683 00:41:01,680 --> 00:41:04,360 Und hast du jetzt schon mit Sophia gesprochen? 684 00:41:04,400 --> 00:41:05,880 Noch nicht. 685 00:41:06,880 --> 00:41:09,720 Ich... Ich hab 'ne Scheißangst davor. 686 00:41:09,760 --> 00:41:13,520 Ich weiß überhaupt nicht, wie ich mich von ihr verabschieden soll. 687 00:41:16,760 --> 00:41:21,600 Warum... Warum haben wir das nicht geschafft, wir beide? 688 00:41:23,800 --> 00:41:25,800 Es hat nicht gereicht. 689 00:41:25,840 --> 00:41:28,040 Bei mir schon. 690 00:41:33,640 --> 00:41:35,360 Ihr werdet mir fehlen. 691 00:41:36,400 --> 00:41:38,240 Du uns auch. 692 00:41:49,920 --> 00:41:51,960 Super, tschüs. 693 00:41:53,840 --> 00:41:56,800 Hey, Lilli, du bist ja noch da, mach Mittag. 694 00:41:56,840 --> 00:41:58,440 Ja, mach ich gleich. 695 00:41:58,480 --> 00:42:01,640 Das sind die Bestellungen für die nächsten drei Monate. 696 00:42:01,680 --> 00:42:04,760 Ich hab's dir da zusammengerechnet. Ah, super. 697 00:42:04,800 --> 00:42:08,160 Und du hast das Angebot vom Wimmer noch gar nicht bestätigt. 698 00:42:08,200 --> 00:42:11,800 Ja, das ist auch richtig so. Deswegen hab ich grade telefoniert. 699 00:42:11,840 --> 00:42:14,320 Rolf kauft seit Jahrzehnten beim Wimmer. 700 00:42:14,360 --> 00:42:17,680 Und ich dachte, ich frag bei einem anderen Großhändler an, 701 00:42:17,720 --> 00:42:20,360 ob der uns bessere Konditionen geben kann. 702 00:42:20,400 --> 00:42:23,280 Ja, ist einen Versuch wert. Mhm. 703 00:42:23,320 --> 00:42:27,560 Das bedeutet natürlich, dass du die an die Gruber-Milch weitergibst. 704 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Ist doch klar. Das ist klar. 705 00:42:29,440 --> 00:42:33,880 Und für die anderen Kunden können wir die Ware günstiger anbieten. 706 00:42:33,920 --> 00:42:35,760 Das bedeutet neue Kunden. 707 00:42:35,800 --> 00:42:38,560 Da wird sich der Rolf freuen. Ja. 708 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 Ich mach Mittag, tschau. Mahlzeit. 709 00:42:49,560 --> 00:42:51,640 Dingdong, Mittagspause ist vorbei. 710 00:42:51,680 --> 00:42:53,440 Ich muss wieder los. 711 00:42:54,720 --> 00:42:57,360 Könnten wir öfter machen. Was? 712 00:42:57,400 --> 00:43:00,680 Mittagspause mit Arzt. (lachend) Mhm. 713 00:43:02,280 --> 00:43:06,600 Wie war denn jetzt eigentlich tatsächlich diese Fortbildung? 714 00:43:06,640 --> 00:43:08,640 Hm, ein Traum. 715 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 Zehn Stunden mit Männern im Anzug am Tisch. 716 00:43:11,600 --> 00:43:14,160 Einer wichtiger als der andere. Uah. 717 00:43:17,440 --> 00:43:20,040 Was wollen mir jetzt diese Augen sagen? 718 00:43:32,400 --> 00:43:34,640 (sanft) Verstehe. 719 00:43:34,680 --> 00:43:37,760 Hast du morgen Abend schon was vor? Nein. 720 00:43:37,800 --> 00:43:39,840 Dann hast du jetzt was vor. Gut. 721 00:43:41,760 --> 00:43:43,240 Tschüs. 722 00:43:56,280 --> 00:43:58,840 * Es klopft an der Tür. * 723 00:43:58,880 --> 00:44:00,360 Hi. Hallo. 724 00:44:01,520 --> 00:44:04,960 Äh... haben Sie einen Termin? 725 00:44:05,000 --> 00:44:07,480 Mh, mh, aber ich hab Mittagspause. 726 00:44:07,520 --> 00:44:10,040 Ist der Herr Doktor beschäftigt? 727 00:44:10,080 --> 00:44:11,560 Immer. Schwer? 728 00:44:13,600 --> 00:44:17,400 Er telefoniert grade mit einem Patienten. 729 00:44:17,440 --> 00:44:19,680 Wirklich? Ja? 730 00:44:24,280 --> 00:44:26,600 * Tür * Herr Kästner? 731 00:44:27,920 --> 00:44:30,600 Ich, äh... Hallo. 732 00:44:32,520 --> 00:44:37,200 Ähm, ha, jetzt hab ich tatsächlich vergessen, was ich wollte. 733 00:44:37,240 --> 00:44:39,480 * Telefon * 734 00:44:39,520 --> 00:44:41,480 Frau Dr. Fendrich. Schön. 735 00:44:41,520 --> 00:44:43,640 * Telefon * 736 00:44:43,680 --> 00:44:46,160 Dann stelle ich doch mal durch. Mhm. 737 00:44:46,200 --> 00:44:49,800 * Telefon * 738 00:44:51,280 --> 00:44:53,080 * Sie lacht. * 739 00:44:55,960 --> 00:44:58,280 Dr. Fendrich. Dr. Gruber. 740 00:44:58,320 --> 00:45:01,600 Es geht noch mal um Ihre Patientin Josi, Josi Bachmeier. 741 00:45:01,640 --> 00:45:05,320 Ich... hab da leider keine guten Neuigkeiten. 742 00:45:05,360 --> 00:45:06,840 Okay, ich höre. 743 00:45:06,880 --> 00:45:10,520 Sie hatten recht mit der Vermutung einer Autoimmunerkrankung. 744 00:45:10,560 --> 00:45:14,760 Frau Bachmeier leidet am Cryopyrin- assoziierten periodischen Syndrom. 745 00:45:15,760 --> 00:45:17,360 CAPS. Ja, genau. 746 00:45:17,400 --> 00:45:22,480 Ähm... okay. Haben Sie alles doppelt gegengecheckt? 747 00:45:22,520 --> 00:45:26,880 Ja, die Diagnose ist eindeutig. Es tut mir wirklich leid. 748 00:45:26,920 --> 00:45:29,520 Ja... es ist so. 749 00:45:29,560 --> 00:45:32,000 Ähm... vielen Dank. 750 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 Dr. Fendrich. Dr. Gruber. 751 00:45:41,680 --> 00:45:42,920 (leise) Fuck! 752 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 * Emotionale Musik * 753 00:45:59,840 --> 00:46:01,360 Ja, gut so weit. 754 00:46:01,400 --> 00:46:03,200 Wir wissen jetzt, was du hast. 755 00:46:03,240 --> 00:46:05,320 Und zwar nennt sich diese Krankheit 756 00:46:05,360 --> 00:46:09,520 Cryopyrin-assoziiertes periodisches Syndrom. 757 00:46:09,560 --> 00:46:11,280 Ist 'n bisschen kompliziert. 758 00:46:11,320 --> 00:46:14,320 Deswegen kürzen wir es ab: C-A-P-S, CAPS. 759 00:46:15,320 --> 00:46:17,800 CAPS klingt ja erst mal gar nicht so schlimm. 760 00:46:17,840 --> 00:46:20,000 Ist es aber? 761 00:46:20,040 --> 00:46:24,760 Ähm... es ist eine Autoimmunerkrankung. 762 00:46:24,800 --> 00:46:28,000 Das heißt, der Körper denkt, es ist ein Erreger da, 763 00:46:28,040 --> 00:46:31,720 reagiert drauf, wehrt sich mit wiederkehrenden Fieberschüben. 764 00:46:31,760 --> 00:46:35,520 Also hab ich das jetzt öfter? Ja. 765 00:46:35,560 --> 00:46:38,920 Es gibt eine gute Möglichkeit, die Krankheit einzudämmen. 766 00:46:38,960 --> 00:46:42,280 Du wirst Kortison kriegen und ein spezielles Medikament. 767 00:46:42,320 --> 00:46:45,520 Sowohl die Krankheit als auch die Medikamente 768 00:46:45,560 --> 00:46:48,880 werden dich beeinträchtigen, du wirst gehemmt, müde sein. 769 00:46:48,920 --> 00:46:52,840 Das wird dein Leben deutlich... deutlich beeinträchtigen, Josi. 770 00:46:52,880 --> 00:46:56,600 Aber ich muss den Hof machen. Der Opa ist in der Reha. 771 00:46:57,640 --> 00:47:01,720 Ich weiß... ich weiß. Wir werden da eine Lösung finden. 772 00:47:01,760 --> 00:47:03,520 Da muss man drüber nachdenken. 773 00:47:03,560 --> 00:47:05,840 Das kriegen wir irgendwie hin, Josi, ja? 774 00:47:05,880 --> 00:47:09,200 Jetzt geht's um dich, dass wir dich wieder gesund kriegen. 775 00:47:09,240 --> 00:47:11,200 Was ich dir auch sagen muss, ist, 776 00:47:11,240 --> 00:47:14,640 dass es unter Umständen zu schweren Verläufen kommt, 777 00:47:14,680 --> 00:47:17,920 weil lebenswichtige Organe angegriffen werden können. 778 00:47:17,960 --> 00:47:20,920 Das ist sehr selten, Josi, aber es kann passieren. 779 00:47:20,960 --> 00:47:23,520 Also, ich kann daran sterben? 780 00:47:25,200 --> 00:47:28,400 Wie gesagt, das ist alles... sehr weit weg. 781 00:47:28,440 --> 00:47:29,920 Es ist sehr selten. 782 00:47:29,960 --> 00:47:32,960 Daran wollen wir jetzt gar nicht denken. Okay? 783 00:47:33,000 --> 00:47:36,520 Worüber wir nachdenken sollten, ist: Sagst du's der Mama? 784 00:47:36,560 --> 00:47:39,880 Du bist volljährig. Wenn, dann musst du's ihr sagen. 785 00:47:39,920 --> 00:47:42,560 Noch nicht, die macht sich Sorgen. Ich weiß. 786 00:47:42,600 --> 00:47:44,920 Ich sag's ihr, wenn ich dazu bereit bin. 787 00:47:45,960 --> 00:47:47,320 Okay. 788 00:47:58,360 --> 00:47:59,840 Hey. - Hey. 789 00:48:04,320 --> 00:48:06,880 Oh shit, meine Pause ist schon längst vorbei. 790 00:48:06,920 --> 00:48:09,040 Ich halt dich nicht auf. 791 00:48:09,080 --> 00:48:11,200 Weißt du, was? 792 00:48:11,240 --> 00:48:13,400 Ist jetzt auch schon egal. 793 00:48:13,440 --> 00:48:16,520 Soll ich uns 'nen Kaffee machen? - Was soll das werden? 794 00:48:16,560 --> 00:48:21,200 Na ja, du, ich, 'ne Tasse Kaffee im Bett. 795 00:48:22,880 --> 00:48:24,680 Wie kommst du denn auf die Idee? 796 00:48:24,720 --> 00:48:27,680 Wir haben das doch geklärt, wie das zwischen uns ist. 797 00:48:27,720 --> 00:48:33,360 Ja, schon, aber... ich hätte einfach gern 'n bisschen mehr von dir. 798 00:48:34,440 --> 00:48:37,000 Ich würde gern öfters neben dir aufwachen. 799 00:48:37,040 --> 00:48:42,400 Tim, das ist echt nicht mein Ding und das weißt du. 800 00:48:43,480 --> 00:48:46,720 Ach, komm. Tim. - "Tina, der einsame Funke", ja? 801 00:48:46,760 --> 00:48:49,840 Du musst nicht fies werden. - Ich mein das nicht fies. 802 00:48:51,360 --> 00:48:53,760 Ganz ehrlich, du stehst dir selbst im Weg. 803 00:48:53,800 --> 00:48:56,000 Du gehst jetzt mal besser. 804 00:49:01,960 --> 00:49:03,440 (leise) Okay. 805 00:49:18,080 --> 00:49:19,480 Du hast ja meine Nummer. 806 00:49:24,280 --> 00:49:25,760 * Benachrichtigungston * 807 00:49:25,800 --> 00:49:27,280 Entschuldige. 808 00:49:30,600 --> 00:49:32,440 Ich muss kurz telefonieren. 809 00:49:32,480 --> 00:49:34,000 Ja, klar. 810 00:49:40,320 --> 00:49:42,280 Frau Reichert, Gruber hier. 811 00:49:42,320 --> 00:49:45,200 Dr. Gruber, Sie haben versucht, mich anzurufen. 812 00:49:45,240 --> 00:49:48,080 Alles gut, hören Sie zu, äh, Folgendes: 813 00:49:48,120 --> 00:49:49,600 In einer knappen Stunde 814 00:49:49,640 --> 00:49:52,440 tagt das Transplantationsgremium in der Klinik. 815 00:49:52,480 --> 00:49:54,480 Ja und? Was heißt "ja und"? 816 00:49:54,520 --> 00:49:57,720 Fahr ich jetzt dahin und setz mich für Sie ein, oder nicht? 817 00:49:57,760 --> 00:50:01,960 Ich dachte, ich hab eh keine Chance. Jeder verdient 'ne zweite Chance. 818 00:50:02,000 --> 00:50:03,640 Können Sie mir was geben, 819 00:50:03,680 --> 00:50:07,040 damit ich beweisen kann, dass Sie's diesmal besser machen? 820 00:50:07,080 --> 00:50:12,000 Ich... hab meinem Bruder angeboten, dass ich die Alm verkaufe. 821 00:50:13,000 --> 00:50:15,440 Wär das so was? Ja, das wär so was. 822 00:50:15,480 --> 00:50:17,440 Aber Sie müssen's ja auch tun. 823 00:50:17,480 --> 00:50:20,880 Die müssen glauben, dass Sie das diesmal besser machen. 824 00:50:20,920 --> 00:50:23,280 Haben Sie mal über Therapie nachgedacht? 825 00:50:23,320 --> 00:50:25,280 Ja, also... 826 00:50:25,320 --> 00:50:30,480 Es fällt mir jetzt nicht so leicht, das zu sagen, aber Sie haben recht. 827 00:50:31,840 --> 00:50:34,760 Ich werde eine Therapie machen. Okay, gut. 828 00:50:34,800 --> 00:50:38,120 Ich fahr hin und meld mich danach. Danke, Wiederhören. 829 00:50:41,640 --> 00:50:44,640 * Ruhige Musik * 830 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 * Er räuspert sich. * 831 00:50:52,640 --> 00:50:56,760 Eine Patientin, bei der's um... um sehr viel geht. 832 00:50:56,800 --> 00:50:59,480 Ich hab ja auch den besten Arzt der Welt. 833 00:50:59,520 --> 00:51:01,000 Absolut. Hopphopp. 834 00:51:03,720 --> 00:51:06,280 Wir... Wir... Wir... Wir sprechen, ja? 835 00:51:07,320 --> 00:51:09,720 Los. Ja. 836 00:51:27,240 --> 00:51:28,920 (Dr. Fendrich) Wer ist dafür? 837 00:51:28,960 --> 00:51:33,000 Patient Mirko Daub kommt also auf die Liste für Eurotransplant. 838 00:51:33,040 --> 00:51:36,480 Als Nächstes haben wir den Fall Reichert. 839 00:51:37,960 --> 00:51:40,640 Ja, die medizinische Indikation ist klar. 840 00:51:40,680 --> 00:51:44,040 Non-Adhärenz der medizinischen Empfehlungen 841 00:51:44,080 --> 00:51:48,120 und mangelhafte Durchführung empfohlener Therapiemaßnahmen. 842 00:51:48,160 --> 00:51:50,960 Alexander, du kennst den Fall am besten. 843 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 Jaja, ja, irreversibles Nierenversagen 844 00:51:53,800 --> 00:51:56,360 aufgrund von Diabetes Typ 1 und Hypertonie. 845 00:51:56,400 --> 00:51:59,600 Außerdem hat sie eine Anämie, der Grund dafür ist unklar. 846 00:51:59,640 --> 00:52:02,920 Mhm, und das ist die Spenderniere ihrer Mutter, 847 00:52:02,960 --> 00:52:04,640 mit der sie so umgegangen ist? 848 00:52:04,680 --> 00:52:06,960 Das ist korrekt, aber auch in diesem Fall 849 00:52:07,000 --> 00:52:09,760 ist nicht alles schwarz oder weiß, Herr Kollege. 850 00:52:09,800 --> 00:52:11,760 Na, die Faktenlage ist eindeutig. 851 00:52:11,800 --> 00:52:15,200 Ähm, von mir aus können wir in dem Fall gleich abstimmen. 852 00:52:16,040 --> 00:52:18,040 * Es klopft an der Tür. * 853 00:52:18,080 --> 00:52:21,280 Martin, mein einziger Freund. Was machst du denn hier? 854 00:52:21,320 --> 00:52:24,320 Dr. Kahnweiler, Dr. Fendrich, geschätzte Kollegen, 855 00:52:24,360 --> 00:52:26,160 mein Name ist Dr. Martin Gruber, 856 00:52:26,200 --> 00:52:29,080 ich betreibe eine allgemeinmedizinische Praxis. 857 00:52:29,120 --> 00:52:32,600 Sie haben hier weder das Wort noch das Recht, anwesend zu sein. 858 00:52:32,640 --> 00:52:35,200 Das ist mir bewusst, Dr. Fendrich, in der Tat. 859 00:52:35,240 --> 00:52:39,120 Und ich bitte um Ihre geschätzte Aufmerksamkeit und Ihr offenes Ohr. 860 00:52:39,160 --> 00:52:41,920 Ich würde gern die ein oder andere Frage stellen. 861 00:52:41,960 --> 00:52:45,800 Sind alle schon besprochen worden? Das geht Sie gar nichts an. 862 00:52:45,840 --> 00:52:48,440 Auch das ist richtig, Dr. Fendrich. 863 00:52:48,480 --> 00:52:51,680 Eine weitere Frage, die mir sehr am Herzen liegt: 864 00:52:51,720 --> 00:52:53,960 Ist es nicht so, dass in unserem System 865 00:52:54,000 --> 00:52:57,160 Entscheidungen getroffen werden über Patienten 866 00:52:57,200 --> 00:53:01,720 in der nicht hundertprozentigen Kenntnis der Lebenssituation? 867 00:53:01,760 --> 00:53:03,760 Und besteht nicht die Möglichkeit, 868 00:53:03,800 --> 00:53:06,400 dass bei genauerer Kenntnis 869 00:53:06,440 --> 00:53:09,320 eine Neubewertung möglich sein müsste? 870 00:53:09,360 --> 00:53:13,040 Abgesehen von Ihrer Übergriffigkeit, unsere Sitzung zu stören, 871 00:53:13,080 --> 00:53:14,560 worauf wollen Sie hinaus? 872 00:53:14,600 --> 00:53:18,560 Ich möchte darauf hinaus, dass meine Patientin Reichert 873 00:53:18,600 --> 00:53:21,840 tatsächlich eine Neubewertung verdient hat. 874 00:53:21,880 --> 00:53:25,480 Ihr Engagement in allen Ehren, aber wie kommen Sie darauf? 875 00:53:25,520 --> 00:53:27,680 Nach Gesprächen mit meiner Patientin 876 00:53:27,720 --> 00:53:31,560 hat sie mir versichert, dass sie zum einen den Betrieb, diese Alm, 877 00:53:31,600 --> 00:53:35,680 die ursächlich für ihre Situation verantwortlich ist, verkaufen will. 878 00:53:35,720 --> 00:53:37,880 Zum anderen hat sie mir versichert, 879 00:53:37,920 --> 00:53:41,880 dass sie eine Therapie machen will bezüglich ihres Alkoholabusus. 880 00:53:41,920 --> 00:53:46,520 Und ich bin der Meinung, dass sie eine Neubewertung verdient hat. 881 00:53:46,560 --> 00:53:50,360 Gut. Sie haben Ihren Punkt gemacht, Dr. Gruber. 882 00:53:50,400 --> 00:53:52,400 Bitte verlassen Sie die Sitzung. 883 00:53:52,440 --> 00:53:55,240 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. 884 00:53:55,280 --> 00:53:57,640 Dr. Fendrich. Dr. Gruber. 885 00:53:59,960 --> 00:54:02,800 Kommen wir zur Abstimmung in der Causa Reichert. 886 00:54:02,840 --> 00:54:06,000 Wer ist dafür, dass sie auf die Empfehlungsliste kommt? 887 00:54:14,880 --> 00:54:16,680 So 'ne Scheiße. 888 00:54:16,720 --> 00:54:19,200 Ach, Schatz, guck mal hier. 889 00:54:22,080 --> 00:54:23,800 Nüsse. 890 00:54:23,840 --> 00:54:26,040 Ja, Nüsse sind gut fürs Hirn, du. 891 00:54:30,160 --> 00:54:32,840 Kannst du 'nen Eimer voll bringen? - Geht klar. 892 00:54:37,280 --> 00:54:39,520 Danke, Papa. - Puh. 893 00:54:46,040 --> 00:54:47,760 Scheißdreckschemie. 894 00:54:53,720 --> 00:54:56,000 * Handy * 895 00:54:59,880 --> 00:55:02,200 Hey, Michi. 896 00:55:02,240 --> 00:55:04,000 Hi, Tina. 897 00:55:04,040 --> 00:55:07,120 Du hast eine Entscheidung getroffen? 898 00:55:07,160 --> 00:55:10,120 Na ja, es geht mir um Alex. 899 00:55:11,680 --> 00:55:14,280 Verstehe. - Ihre Mutter ist in den Staaten. 900 00:55:14,320 --> 00:55:16,120 Die kümmert sich nicht. 901 00:55:16,160 --> 00:55:19,560 Wenn ich das mache und mir passiert was, dann wär Alex allein. 902 00:55:19,600 --> 00:55:21,600 Ist okay, ist okay. 903 00:55:21,640 --> 00:55:24,600 Tina, unsere Familiengeschichte. 904 00:55:24,640 --> 00:55:28,400 Wenn ich dir jetzt... und irgendwann braucht Alex eine Niere, 905 00:55:28,440 --> 00:55:30,280 dann kann ich ihr nicht helfen. 906 00:55:30,320 --> 00:55:34,600 Michi, ich... ich versteh's, wirklich. 907 00:55:34,640 --> 00:55:36,400 Gut. - Tschüs. 908 00:55:38,240 --> 00:55:40,480 Tschau. 909 00:55:46,840 --> 00:55:48,400 Hey, Seppi. 910 00:55:48,440 --> 00:55:51,280 Servus, Tina. Bist du noch krank? 911 00:55:51,320 --> 00:55:56,320 Du, Seppi, ich, ähm... ich verkauf die Alm. 912 00:55:56,360 --> 00:56:00,840 Echt? Aber wieso ist denn dann jetzt schon alles zu? 913 00:56:00,880 --> 00:56:04,280 Weißt du, Seppi, ich hab hier grad ganz viel zu organisieren. 914 00:56:04,320 --> 00:56:06,320 Okay. - Okay. 915 00:56:08,400 --> 00:56:11,680 Na dann... servus. 916 00:56:14,960 --> 00:56:16,960 (flüsternd) Scheiße. 917 00:56:20,720 --> 00:56:25,520 Seppi. Seppi, wir machen noch 'ne Abschiedsfeier, versprochen. 918 00:56:29,360 --> 00:56:31,560 * Er räuspert sich. * 919 00:56:34,080 --> 00:56:35,560 Dr. Gruber. 920 00:56:40,200 --> 00:56:42,360 Hat das Gremium entschieden? 921 00:56:42,400 --> 00:56:46,320 Ich war da und hab den Kollegen gesagt, was Ihre Pläne sind. 922 00:56:46,360 --> 00:56:49,120 Und, ähm, ich... ich hab noch nichts gehört. 923 00:56:49,160 --> 00:56:51,560 Deswegen glaub ich, dass es, ähm... 924 00:56:52,600 --> 00:56:54,320 Ja. 925 00:56:55,840 --> 00:56:58,800 Ist ja 'n richtiger Scheißtag heute. Tut mir leid. 926 00:56:58,840 --> 00:57:02,000 Mein Bruder hat mir auch 'ne Absage erteilt. 927 00:57:02,040 --> 00:57:05,400 Jo, das war's dann wohl. 928 00:57:05,440 --> 00:57:08,120 Ihr Bruder weiß, wie's um Sie steht? 929 00:57:08,160 --> 00:57:11,000 Ja. Seine Entscheidung steht trotzdem? 930 00:57:11,040 --> 00:57:13,000 Er hat Angst, dass ihm was passiert 931 00:57:13,040 --> 00:57:17,240 und... dass seine Tochter dann alleine ist. 932 00:57:17,280 --> 00:57:19,960 Vielleicht nachvollziehbar. 933 00:57:20,000 --> 00:57:21,440 Ja. 934 00:57:21,480 --> 00:57:23,080 Wo wohnt denn Ihr Bruder? 935 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 * Klingel * 936 00:57:37,360 --> 00:57:40,200 Herr Doktor, na ja, ist ja keine Überraschung, 937 00:57:40,240 --> 00:57:43,720 dass Tina es mit jemandem aus Ihrer Zunft zu tun bekommt, oder? 938 00:57:43,760 --> 00:57:45,560 Ja. 939 00:57:45,600 --> 00:57:47,520 Woher haben Sie meine Adresse? 940 00:57:47,560 --> 00:57:51,760 Ihre Schwester hat sie mir gegeben. Ah, na klar... natürlich. 941 00:57:51,800 --> 00:57:54,280 Nicht, dass da 'n Missverständnis entsteht. 942 00:57:54,320 --> 00:57:57,600 Ich bin nicht hierhergekommen, um Sie zu überreden. 943 00:57:57,640 --> 00:58:00,000 Ah nein? Nein. 944 00:58:00,040 --> 00:58:03,000 Warum dann? Warum sind Sie hier? 945 00:58:03,040 --> 00:58:06,520 (seufzend) Ich möchte es einfach nur verstehen. 946 00:58:06,560 --> 00:58:08,480 Hm. Was gibt's da zu verstehen? 947 00:58:08,520 --> 00:58:10,680 Warum Sie nicht helfen wollen. 948 00:58:10,720 --> 00:58:15,560 Na ja, unsere Mutter ist ein Jahr nach der Transplantation gestorben. 949 00:58:15,600 --> 00:58:19,640 Wissen Sie, ich bin einfach jemand, der weiß, was dabei passieren kann. 950 00:58:19,680 --> 00:58:22,240 Ja. Ich hab's miterlebt. 951 00:58:22,280 --> 00:58:24,560 Es tut mir leid mit Ihrer Mutter. Danke. 952 00:58:24,600 --> 00:58:26,960 Das ist aber auch sehr selten, 953 00:58:27,000 --> 00:58:30,160 dass jemand an den Komplikationen verstirbt. 954 00:58:30,200 --> 00:58:31,960 Aber es ist doch möglich, oder? 955 00:58:33,040 --> 00:58:35,680 Ja, es ist grundsätzlich möglich. Ah, mhm. 956 00:58:36,680 --> 00:58:38,560 Warum helfen Sie Ihrer Schwester 957 00:58:38,600 --> 00:58:41,040 trotz Kenntnis der Konsequenzen nicht? 958 00:58:41,080 --> 00:58:43,840 Nein, nein. Ich hab Tina immer geholfen. 959 00:58:43,880 --> 00:58:46,600 Unser ganzes Leben lang hab ich Tina geholfen. 960 00:58:46,640 --> 00:58:50,440 In unserer Familie hab ich mich um alles gekümmert, wirklich alles. 961 00:58:51,480 --> 00:58:56,160 Unsere Mutter war mehr oder weniger rund um die Uhr auf der Alm. 962 00:58:57,160 --> 00:58:59,240 Und verstehen Sie mich nicht falsch. 963 00:58:59,280 --> 00:59:01,960 Es ist in Ordnung, dass ich mich um Tina kümmere. 964 00:59:02,000 --> 00:59:03,960 Entschuldigung. 965 00:59:08,520 --> 00:59:14,280 Wissen Sie... ich musste wahnsinnig früh Verantwortung übernehmen. 966 00:59:14,320 --> 00:59:15,840 Inwiefern? 967 00:59:15,880 --> 00:59:20,760 Na ja, also... irgendwann ist Tina mal fast von der Schule geflogen, 968 00:59:20,800 --> 00:59:23,360 weil ich irgendeinen Termin versemmelt hab. 969 00:59:24,360 --> 00:59:26,400 Ich hab's halt vergessen. Hm. 970 00:59:26,440 --> 00:59:29,840 Na, aber Mutter hat mir fast den Kopf abgerissen. 971 00:59:29,880 --> 00:59:33,040 Dabei war sie's, die uns allein gelassen hat. 972 00:59:34,560 --> 00:59:37,160 War immer auf dieser Scheißalm, hat gefeiert. 973 00:59:37,200 --> 00:59:38,880 Nicht gearbeitet, gefeiert. 974 00:59:38,920 --> 00:59:43,120 Und Tina und ich... Ich wollte dann abhauen. 975 00:59:45,440 --> 00:59:48,400 Mhm, ich wollte, dass Tina mitkommt. Verständlich. 976 00:59:48,440 --> 00:59:51,360 Tina wollte bei der Mutter bleiben. 977 00:59:52,400 --> 00:59:54,880 Und das werfen Sie Ihrer Schwester noch vor, 978 00:59:54,920 --> 00:59:58,360 dass sie Sie im Stich gelassen oder verraten hat? 979 00:59:58,400 --> 00:59:59,880 Immer noch. 980 00:59:59,920 --> 01:00:01,400 Ah, bescheuert, ne? 981 01:00:02,800 --> 01:00:06,280 Ich bin dann allein weg, hatten ganz lang keinen Kontakt mehr. 982 01:00:06,320 --> 01:00:08,160 Mhm. 983 01:00:08,200 --> 01:00:09,680 Blöde Kuh. 984 01:00:12,440 --> 01:00:13,920 Ich lieb die immer noch so. 985 01:00:15,360 --> 01:00:17,400 Ist Ihre Schwester. 986 01:00:20,200 --> 01:00:22,040 Oh, Schatz, hi. 987 01:00:22,080 --> 01:00:23,800 (sich räuspernd) Ähm... 988 01:00:23,840 --> 01:00:26,440 Das ist Dr. Gruber. Das ist meine Tochter Alex. 989 01:00:26,480 --> 01:00:29,400 Hallo. Hallo. 990 01:00:29,440 --> 01:00:31,640 Geht's um Tina? Ja. 991 01:00:31,680 --> 01:00:34,920 Ja. Herr Reichert, vielen Dank. 992 01:00:40,800 --> 01:00:43,640 Hm. - Und hilfst du ihr jetzt? 993 01:01:03,840 --> 01:01:07,080 Ja. Ja... ich helfe ihr. 994 01:01:14,720 --> 01:01:17,840 Dir wird safe nix passieren. 995 01:01:21,520 --> 01:01:23,000 (Michi) Mh. 996 01:01:25,160 --> 01:01:26,960 Na, komm her, du bist die Beste. 997 01:01:31,240 --> 01:01:35,440 Aber du sagst Tina nichts, ja? 998 01:01:35,480 --> 01:01:37,240 Das mach ich schon selber. 999 01:01:37,280 --> 01:01:39,360 Okay. * Benachrichtigungston * 1000 01:01:39,400 --> 01:01:41,400 Na los, guck schon nach. 1001 01:01:45,760 --> 01:01:49,200 Mimi will wissen, ob ich jetzt heute feiern gehe. 1002 01:01:49,240 --> 01:01:51,040 Hast du gelernt? 1003 01:01:51,080 --> 01:01:52,720 Klaro. 1004 01:01:52,760 --> 01:01:55,360 Na los. Worauf wartest du? Schieb ab. 1005 01:02:22,520 --> 01:02:24,000 (Tina) Hey. 1006 01:02:26,960 --> 01:02:29,040 Was machst du denn hier? 1007 01:02:38,280 --> 01:02:40,280 Die Abschlussrechnung. 1008 01:02:43,280 --> 01:02:44,760 (Tina leise) Hm. 1009 01:02:51,000 --> 01:02:52,480 (Tina) Ja, also... 1010 01:02:55,680 --> 01:02:57,880 Dann dank ich dir. 1011 01:03:15,520 --> 01:03:18,120 Seppi, hey. Ich bin's. Tina. 1012 01:03:18,160 --> 01:03:22,480 Du, wir machen 'ne Abschlussparty, und zwar jetzt. 1013 01:03:22,520 --> 01:03:24,000 Sagst du allen Bescheid? 1014 01:03:25,000 --> 01:03:27,440 Gut, bis gleich. 1015 01:03:28,480 --> 01:03:31,480 * Harmonische Musik * 1016 01:03:57,040 --> 01:03:58,840 Korbi? 1017 01:03:58,880 --> 01:04:02,040 Machst du 'ne Runde Schnapserl? Geht aufs Haus. 1018 01:04:02,080 --> 01:04:03,560 Ja, Chefin. 1019 01:04:03,600 --> 01:04:06,600 Tina, du kannst nicht ernsthaft zumachen. 1020 01:04:06,640 --> 01:04:08,840 Ach, ich fürchte, schon. 1021 01:04:08,880 --> 01:04:10,880 Na komm. - Hm. 1022 01:04:10,920 --> 01:04:14,240 Stoßen wir ein letztes Mal an, aber richtig. 1023 01:04:14,280 --> 01:04:15,760 Das machen wir. 1024 01:04:17,360 --> 01:04:19,000 (Korbi) Lokalrunde! 1025 01:04:19,040 --> 01:04:21,040 * Jubel * 1026 01:04:24,560 --> 01:04:26,560 Ich hab doch gesagt, ist krass hier. 1027 01:04:31,400 --> 01:04:34,160 Hi, Tina. - Hey. Was machst du denn hier? 1028 01:04:35,960 --> 01:04:39,000 Wie schön. - Na feiern. 1029 01:04:39,040 --> 01:04:41,120 Das ist Lara und Mimi. 1030 01:04:41,160 --> 01:04:42,640 Hi. - Hi. 1031 01:04:42,680 --> 01:04:46,400 Glück gehabt, ist der letzte Abend. Wollt ihr was? 1032 01:04:46,440 --> 01:04:49,120 Können wir Schnaps haben? - (lachend) Ja, klar. 1033 01:04:50,080 --> 01:04:51,600 Wollt ihr 'ne Cola? 1034 01:04:52,840 --> 01:04:56,040 Eh, komm schon. Für ein Bier sind wir doch alt genug, oder? 1035 01:04:56,080 --> 01:04:58,600 Ihr kriegt von mir keinen Alkohol. 1036 01:05:02,480 --> 01:05:04,680 Da, Mädels. Und für dich. 1037 01:05:08,360 --> 01:05:11,520 Viel Spaß. - (Alex) Kommt, wir gehen raus. 1038 01:05:34,040 --> 01:05:35,760 (Mimi) Cola, megacool. 1039 01:05:38,400 --> 01:05:40,560 Na, zum Glück hab ich vorgesorgt. 1040 01:05:41,680 --> 01:05:45,040 Bist du bescheuert? Du kannst keinen Schnaps reinschmuggeln. 1041 01:05:45,080 --> 01:05:47,120 Doch, kann ich, siehst du doch. 1042 01:05:55,400 --> 01:05:58,200 Brauchst du vielleicht 'ne andere Aufheiterung? 1043 01:05:59,320 --> 01:06:02,000 Okay. 1044 01:06:04,920 --> 01:06:07,920 (Alex) Wie viel nimmt man davon? - Na eine. 1045 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Geht doch. 1046 01:06:29,360 --> 01:06:32,360 * Ruhige Musik * 1047 01:06:42,120 --> 01:06:43,480 Hey. Hi. 1048 01:06:43,520 --> 01:06:46,560 Sophia hat ihren Schulranzen hier vergessen. 1049 01:06:46,600 --> 01:06:48,880 Echt? Hi. Hi. 1050 01:06:51,080 --> 01:06:52,560 Wie geht's ihr denn? 1051 01:06:52,600 --> 01:06:54,600 Hm, morgen fährt Paul. 1052 01:06:54,640 --> 01:06:56,760 Sie spricht nicht mehr mit mir. 1053 01:06:57,760 --> 01:07:00,280 Mach dir keine Vorwürfe, hm? 1054 01:07:01,360 --> 01:07:02,840 Das ist leicht gesagt. 1055 01:07:04,280 --> 01:07:07,520 Wir kriegen das hin. Wir zusammen. Ja? 1056 01:07:09,640 --> 01:07:11,120 Dank dir. 1057 01:07:15,040 --> 01:07:18,040 * Ruhige Musik * 1058 01:07:26,280 --> 01:07:28,760 (Alex) Das fühlt sich so gut an. 1059 01:07:30,080 --> 01:07:33,960 Warum machen wir das nicht immer? Leute? 1060 01:07:35,440 --> 01:07:37,440 (Mimi) Mir ist schlecht. 1061 01:07:37,480 --> 01:07:39,920 Es dreht sich alles. - (Lara) Bei mir auch. 1062 01:07:40,920 --> 01:07:43,480 Na, da bin ich ja mit Vollprofis unterwegs. 1063 01:07:54,960 --> 01:07:56,520 Dann feier ich eben allein. 1064 01:08:02,920 --> 01:08:05,720 Boah, jetzt kickt's aber doch ganz schön. 1065 01:08:08,960 --> 01:08:10,440 Alex? 1066 01:08:12,640 --> 01:08:14,120 (Mimi) Alex? 1067 01:08:14,160 --> 01:08:15,640 Das ist Kochsalzlösung. 1068 01:08:15,680 --> 01:08:18,960 Da hab ich dein fiebersenkendes Mittel reingegeben. 1069 01:08:19,000 --> 01:08:22,280 Die Flüssigkeit stabilisiert den Kreislauf. 1070 01:08:22,320 --> 01:08:26,280 Und das fiebersenkende Mittel, crazy, senkt das Fieber. 1071 01:08:26,320 --> 01:08:29,040 Wann kriege ich diese richtigen Medikamente? 1072 01:08:29,080 --> 01:08:32,760 Kortison und MTX, da bespreche ich mich morgen mit Dr. Fendrich. 1073 01:08:32,800 --> 01:08:34,360 Da geht's um die Dosierung. 1074 01:08:34,400 --> 01:08:36,800 Da müssen wir deinen Körper dran gewöhnen. 1075 01:08:36,840 --> 01:08:39,720 Ich hab im Internet gelesen... Sehr gut, sehr gut. 1076 01:08:39,760 --> 01:08:43,320 Dr. Internet, immer präzise, niemals richtig, immer präsent. 1077 01:08:43,360 --> 01:08:44,840 Was sagt Dr. Internet? 1078 01:08:44,880 --> 01:08:48,760 Er sagt, dass ich dauerhafte Schäden am Herz und Organen haben kann. 1079 01:08:48,800 --> 01:08:50,680 Ja, das ist an sich richtig. 1080 01:08:50,720 --> 01:08:52,800 Das gilt aber für schwere Verläufe. 1081 01:08:52,840 --> 01:08:56,880 Du bist zwar manchmal ein schwerer Fall, aber kein schwerer Verlauf. 1082 01:08:56,920 --> 01:09:00,720 Das musst du dir vor Augen halten. Ist ganz wichtig. Okay? 1083 01:09:00,760 --> 01:09:02,880 Gut, ich glaub trotzdem, 1084 01:09:02,920 --> 01:09:05,200 dass du bald mit Mama sprechen solltest. 1085 01:09:05,240 --> 01:09:07,320 Mach ich morgen. 1086 01:09:08,360 --> 01:09:10,720 Okay, ja, deine Sache. 1087 01:09:10,760 --> 01:09:12,040 (Mimi) Alex? 1088 01:09:13,680 --> 01:09:15,600 (Mimi) Alex! 1089 01:09:19,560 --> 01:09:21,040 Nehmt euch einfach alles. 1090 01:09:23,360 --> 01:09:25,440 (Mimi) Alex! Alex! 1091 01:09:30,720 --> 01:09:33,320 Alex? Alex! 1092 01:09:33,360 --> 01:09:35,520 Scheiße, oh Scheiße. - (Mimi) Alex! 1093 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 Alex! - (Tina) Was ist passiert? 1094 01:09:38,280 --> 01:09:39,920 Sie wacht nicht auf. - Weg da. 1095 01:09:39,960 --> 01:09:41,640 Hey. Alex? 1096 01:09:41,680 --> 01:09:44,440 Alex? Alex? 1097 01:09:45,280 --> 01:09:49,560 Was passiert ist, hab ich gefragt! - Nix. Keine Ahnung. 1098 01:09:51,040 --> 01:09:52,960 Scheiße. Okay, komm. 1099 01:09:53,000 --> 01:09:54,680 Komm. 1100 01:09:54,720 --> 01:09:57,640 Kopf hoch, so, sehr gut, so. 1101 01:09:59,600 --> 01:10:01,320 Ruf die Rettung! 1102 01:10:05,120 --> 01:10:07,840 * Handy * Frau Reichert? 1103 01:10:07,880 --> 01:10:11,040 Dr. Gruber, meine Nichte hat eine Alkoholvergiftung. 1104 01:10:12,920 --> 01:10:15,440 Ist sie ansprechbar? Nein, aber sie atmet. 1105 01:10:15,480 --> 01:10:19,640 Gut, Seitenlage, Kopf überstrecken, Atemwege checken. 1106 01:10:19,680 --> 01:10:23,320 Rufen Sie 'nen Krankenwagen. Hab ich, Rettung ist unterwegs. 1107 01:10:23,360 --> 01:10:26,120 Dann sehen wir uns in der Klinik. Bis gleich. 1108 01:10:27,200 --> 01:10:30,080 Hey, Alex. Na? Alex? Oh, sehr gut. 1109 01:10:32,960 --> 01:10:35,680 * Alex hustet. * Ja, gut, gut, gut, raus damit. 1110 01:10:35,720 --> 01:10:38,080 Gut, sehr gut, komm. 1111 01:10:38,120 --> 01:10:42,560 Zu niemandem ein Wort, klar? - Raus damit, gut machst du das. 1112 01:10:42,600 --> 01:10:45,600 * Ruhige Musik * 1113 01:10:50,600 --> 01:10:52,080 So, Frau Reichert. 1114 01:10:52,120 --> 01:10:53,880 Wie geht's ihr? Sie ist stabil. 1115 01:10:53,920 --> 01:10:56,120 Wir haben ihr den Magen ausgepumpt. 1116 01:10:56,160 --> 01:10:58,960 Wär interessant zu wissen, was sie genommen hat. 1117 01:10:59,000 --> 01:11:00,800 Dr. Gruber, kann ich zu ihr? 1118 01:11:00,840 --> 01:11:03,800 Hallo, Ihre Tochter liegt auf der Intensivstation. 1119 01:11:03,840 --> 01:11:06,120 Sie ist ohne Bewusstsein, aber stabil. 1120 01:11:06,160 --> 01:11:10,160 Wir haben ihr den Magen ausgepumpt. Oh Gott, was ist denn passiert? 1121 01:11:10,200 --> 01:11:11,760 War die bei dir? 1122 01:11:11,800 --> 01:11:14,160 Ja, sie kam vorbei mit zwei Freundinnen. 1123 01:11:14,200 --> 01:11:18,120 Sie ist zusammengebrochen, Ihre Schwester alarmierte die Rettung. 1124 01:11:18,160 --> 01:11:21,520 Wie zusammengebrochen? Du hast ihr was zu trinken gegeben? 1125 01:11:21,560 --> 01:11:26,640 Michi, ich hab ihr nichts gegeben. Die haben ihren Schnaps mitgehabt. 1126 01:11:26,680 --> 01:11:29,080 Ist doch Quatsch. Herr Reichert, bitte. 1127 01:11:29,120 --> 01:11:31,480 Sie hat meine Tochter in Gefahr gebracht! 1128 01:11:31,520 --> 01:11:33,520 Nein. Jetzt hörst du mir mal zu! 1129 01:11:33,560 --> 01:11:36,520 Ich glaube dir kein Wort! Von wegen die Alm ist zu. 1130 01:11:36,560 --> 01:11:39,560 Gesoffen hast du und meine Tochter mitreingezogen! 1131 01:11:39,600 --> 01:11:43,640 Das war meine Abschiedsparty! - Noch zwei, drei Entschuldigungen! 1132 01:11:43,680 --> 01:11:47,400 Ich Vollidiot, ich wollte dir wirklich meine Niere geben. 1133 01:11:47,440 --> 01:11:49,040 Wie bescheuert bin ich? 1134 01:11:49,080 --> 01:11:52,160 Mir ist scheißegal, ob du die Alm verkaufst oder nicht. 1135 01:11:52,200 --> 01:11:54,800 Du stirbst, und zwar bald. Dann gehört sie mir. 1136 01:11:54,840 --> 01:11:58,120 Es ist besser, Sie gehen jetzt. Glaub ich auch. 1137 01:11:58,160 --> 01:12:03,880 Herr Reichert, Ihre Tochter hat Medikamente genommen. 1138 01:12:05,480 --> 01:12:08,240 Aber das wissen wir noch... Fuck. (Frau) Hallo? 1139 01:12:09,320 --> 01:12:12,520 Hallo? Hallo? Können Sie mich hören? Frau Reichert? 1140 01:12:12,560 --> 01:12:15,280 Kollegen, Notfall! Reanimation! 1141 01:12:26,160 --> 01:12:29,160 * Ruhige Musik * 1142 01:12:37,000 --> 01:12:38,480 Und? 1143 01:12:38,520 --> 01:12:41,400 Frau Reichert ist stabil, die Werte kommen morgen. 1144 01:12:41,440 --> 01:12:44,640 Ihre Nichte ist auch stabil, die muss jetzt ausschlafen. 1145 01:12:44,680 --> 01:12:47,560 Und wie hat's Josi aufgenommen? 1146 01:12:49,440 --> 01:12:51,160 Unterm Strich ganz tapfer. 1147 01:12:52,160 --> 01:12:53,640 Und du? 1148 01:12:56,480 --> 01:12:58,120 Unterm Strich ganz tapfer. 1149 01:13:00,760 --> 01:13:02,760 Bis morgen. Ja. 1150 01:13:19,680 --> 01:13:22,640 Ah, warst du eigentlich heute noch bei der Josi? 1151 01:13:22,680 --> 01:13:25,240 Ja, das Fieber ist runtergegangen. Oh. 1152 01:13:25,280 --> 01:13:26,960 Super. * Er räuspert sich. * 1153 01:13:27,000 --> 01:13:29,440 Alles okay bei dir? 1154 01:13:29,480 --> 01:13:31,920 Ja, ich hatte einen dieser Tage so. 1155 01:13:31,960 --> 01:13:34,640 Okay. Willst du's mir erzählen? 1156 01:13:35,800 --> 01:13:38,320 Später gerne. (leise) Mhm. 1157 01:13:38,360 --> 01:13:40,720 Brauchst du eine Aufheiterung? Ja. 1158 01:13:40,760 --> 01:13:43,000 Magst du mich heiraten? 1159 01:14:04,320 --> 01:14:06,400 * Klirren * 1160 01:14:06,440 --> 01:14:07,920 Hallo? 1161 01:14:17,840 --> 01:14:19,640 Warum willst du mich heiraten? 1162 01:14:19,680 --> 01:14:22,760 Du willst mit mir nicht zusammenziehen. 1163 01:14:22,800 --> 01:14:25,520 Warum willst du mich heiraten? Warum? 1164 01:14:25,560 --> 01:14:28,800 Weil ich hab nachgedacht und ich find keinen Besseren. 1165 01:14:28,840 --> 01:14:30,840 Also momentan. Momentan. 1166 01:14:30,880 --> 01:14:32,360 Momentan. Mhm. 1167 01:14:34,880 --> 01:14:36,480 Ja. 1168 01:14:36,520 --> 01:14:38,000 Ja. 1169 01:14:38,040 --> 01:14:41,040 * Gefühlvolle Musik * 1170 01:15:05,720 --> 01:15:07,200 Guten Morgen. 1171 01:15:10,080 --> 01:15:13,160 Ein Ehemann schleicht sich nicht einfach so raus. 1172 01:15:13,200 --> 01:15:14,760 Hm. 1173 01:15:14,800 --> 01:15:16,360 Ein Ehemann muss arbeiten. 1174 01:15:17,360 --> 01:15:19,000 Klingt schön. 1175 01:15:20,360 --> 01:15:22,480 Was? Arbeit? * Sie lacht. * 1176 01:15:22,520 --> 01:15:24,680 Ehemann. Hm. 1177 01:15:25,720 --> 01:15:28,520 Ich freu mich auf Josis Gesicht. Warum? 1178 01:15:28,560 --> 01:15:30,040 Wenn ich's ihr sag. Was? 1179 01:15:30,080 --> 01:15:33,360 Na, dass wir heiraten. Okay. Wann willst du's ihr sagen? 1180 01:15:33,400 --> 01:15:35,040 Na heute. Hast du's eilig? 1181 01:15:35,080 --> 01:15:39,320 Ja sicher, die muss ja wissen, dass ich bald eine Brautjungfer brauche. 1182 01:15:39,360 --> 01:15:40,600 Mhm. 1183 01:15:48,880 --> 01:15:49,960 (leise) Tschüs. 1184 01:15:53,200 --> 01:15:56,200 * Ruhige Musik * 1185 01:15:58,120 --> 01:16:00,840 Wieder einer Meinung sind. * Tür * 1186 01:16:00,880 --> 01:16:04,000 Hallo, ich... Äh... * Er räuspert sich. * 1187 01:16:04,040 --> 01:16:06,680 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 1188 01:16:06,720 --> 01:16:09,080 Ich wollte nicht stören. Du störst nicht. 1189 01:16:09,120 --> 01:16:10,600 Ich wollte nur fragen, 1190 01:16:10,640 --> 01:16:14,440 ob die toxikologischen Ergebnisse von Alex Reichert da sind. 1191 01:16:14,480 --> 01:16:18,880 Ja, Frau Reichert wurde positiv auf MDMA getestet. 1192 01:16:18,920 --> 01:16:21,360 Ecsteysi. Ecsteysi? 1193 01:16:21,400 --> 01:16:23,960 Ecstasy. Ach so. Ja, sie ist wieder fit. 1194 01:16:24,000 --> 01:16:26,040 Sie wird bald entlassen. Mhm, okay. 1195 01:16:26,080 --> 01:16:27,760 Und Tina Reichert? 1196 01:16:27,800 --> 01:16:30,600 Ihre Anämie hat sich über Nacht verschlechtert. 1197 01:16:30,640 --> 01:16:32,720 Oh. Eine Niere würde nicht helfen. 1198 01:16:32,760 --> 01:16:35,640 Nein, weil wir sie nicht transplantieren könnten. 1199 01:16:35,680 --> 01:16:37,160 Verstehe. 1200 01:16:37,200 --> 01:16:40,360 Die Nieren können's nicht sein. Da wirken wir entgegen. 1201 01:16:40,400 --> 01:16:43,800 Haben wir das myelodysplastische Syndrom ausgeschlossen? 1202 01:16:43,840 --> 01:16:45,800 Dafür gibt es keine Indikatoren. 1203 01:16:45,840 --> 01:16:50,000 Wir haben einen Heuhaufen und wissen nicht mal, ob wir eine Nadel suchen. 1204 01:16:50,040 --> 01:16:52,080 Ja, okay, Idee: 1205 01:16:52,120 --> 01:16:55,760 Am Anfang war der Zeckenbiss. Was, wenn wir dahin zurückgehen? 1206 01:16:55,800 --> 01:16:59,640 Borreliose haben wir ausgeschlossen, ebenso eine Enzephalitis. 1207 01:16:59,680 --> 01:17:02,880 Ja, aber es gibt noch andere Krankheiten. 1208 01:17:02,920 --> 01:17:05,640 Ja, aber das ist hierzulande äußerst selten. 1209 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 Ja, aber durchaus möglich. 1210 01:17:07,560 --> 01:17:10,360 Das macht den Heuhaufen eher größer. 1211 01:17:10,400 --> 01:17:13,720 Ja, aber dann wüssten wir nach welcher Nadel wir suchen. 1212 01:17:13,760 --> 01:17:16,480 Na gut, ich geb im Labor Bescheid. 1213 01:17:16,520 --> 01:17:18,720 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. Vielen Dank. 1214 01:17:23,200 --> 01:17:26,560 Ist alles in Ordnung bei Ihnen? - Danke. 1215 01:18:01,640 --> 01:18:03,840 * Vibration * 1216 01:18:08,480 --> 01:18:12,560 Frau Reichert. Wie geht's Ihnen? 1217 01:18:12,600 --> 01:18:16,640 Wie geht's meiner Nichte? Sie hat sich über Nacht gut erholt. 1218 01:18:16,680 --> 01:18:18,720 Ah. Sie machen uns mehr Sorgen. 1219 01:18:18,760 --> 01:18:22,560 Durch Ihre Blutarmut hat sich Ihr Zustand sehr verschlechtert. 1220 01:18:22,600 --> 01:18:25,680 Wir könnten im Moment gar nicht transplantieren. 1221 01:18:25,720 --> 01:18:29,560 Ja... der Teufel scheißt halt immer auf den größten Haufen. 1222 01:18:29,600 --> 01:18:31,160 Oder so. 1223 01:18:31,200 --> 01:18:34,440 Es gibt noch ein, zwei Theorien bezüglich Ihrer Anämie. 1224 01:18:34,480 --> 01:18:37,080 Wir müssen einfach auf die Ergebnisse warten. 1225 01:18:37,120 --> 01:18:39,720 Okay. Sie müssen durchhalten. 1226 01:18:39,760 --> 01:18:42,920 Mhm... wird gemacht. 1227 01:18:42,960 --> 01:18:44,440 Ich weiß. 1228 01:18:53,240 --> 01:18:56,240 Und ich bin immer für dich da, wenn du mich brauchst. 1229 01:18:56,280 --> 01:18:57,880 Das hat die Oma auch gesagt. 1230 01:18:57,920 --> 01:19:00,800 Siehst du? Omas wissen so was. 1231 01:19:06,000 --> 01:19:07,960 Du kannst mich jederzeit anrufen. 1232 01:19:09,400 --> 01:19:12,640 Meine Nummer hast du ja. - Okay. 1233 01:19:12,680 --> 01:19:14,160 (Paul leise) Okay, komm. 1234 01:19:23,560 --> 01:19:26,440 Ich werde dich vermissen. - Ich dich auch. 1235 01:19:26,480 --> 01:19:29,480 * Gefühlvolle Musik * 1236 01:19:59,400 --> 01:20:00,920 (Sophia) Jetzt ist er weg. 1237 01:20:04,800 --> 01:20:09,120 Ah, Herr Mandelmayer, grüß Gott. Ich hab auf Ihren Anruf gewartet. 1238 01:20:09,160 --> 01:20:11,160 Ja? Aha. 1239 01:20:11,200 --> 01:20:12,880 Und warum nicht? 1240 01:20:12,920 --> 01:20:16,560 Na ja, das würde ja nicht bedeuten, dass der ganze Deal deswe... 1241 01:20:18,200 --> 01:20:20,640 Verstehe. Ja, gut. 1242 01:20:20,680 --> 01:20:22,480 Danke, Ihnen auch. 1243 01:20:24,000 --> 01:20:27,280 Scheiße! Die machen uns kein besseres Angebot. 1244 01:20:27,320 --> 01:20:29,040 Schmarrn. 1245 01:20:30,040 --> 01:20:33,120 Äh, wann hätten wir denn Wimmer bestätigen müssen? 1246 01:20:33,160 --> 01:20:36,800 Ach so. Ja, warte mal. Das hab ich da, Moment. 1247 01:20:36,840 --> 01:20:40,080 Also: "Wir bitten um eine Bestätigung unseres Angebots 1248 01:20:40,120 --> 01:20:41,600 innerhalb 48 Stunden." 1249 01:20:41,640 --> 01:20:44,880 Das ist heute um kurz nach zwölf gewesen. 1250 01:20:44,920 --> 01:20:47,200 Scheiße! 1251 01:20:47,240 --> 01:20:50,600 (seufzend) Gib mal her. * Sie atmet schwer aus. * 1252 01:20:52,000 --> 01:20:54,280 Hu. * Sie räuspert sich. * 1253 01:20:59,640 --> 01:21:04,480 Ja, hallo, Caro Pflüger hier. Könnte ich Herrn Wimmer sprechen, bitte? 1254 01:21:04,520 --> 01:21:07,000 Aha, vielleicht kann er mich zurückrufen, 1255 01:21:07,040 --> 01:21:09,040 wenn er eine Minute hat. 1256 01:21:09,080 --> 01:21:11,160 Danke, Wiederhören. 1257 01:21:18,600 --> 01:21:21,560 Mhm, alles wieder gut. 1258 01:21:21,600 --> 01:21:24,480 Hast du noch mal Glück gehabt. - Danke, Frau Doktor. 1259 01:21:26,080 --> 01:21:29,080 Mach das bitte nie wieder, hm? 1260 01:21:29,120 --> 01:21:31,240 Guten Morgen. (Michi) Morgen. 1261 01:21:31,280 --> 01:21:34,560 So, guten Morgen, Alex. Geht's dir wieder besser? 1262 01:21:34,600 --> 01:21:37,800 Es war knapp, meine Schwester hätte Alex fast umgebracht. 1263 01:21:37,840 --> 01:21:39,360 Verstehen Sie jetzt? 1264 01:21:39,400 --> 01:21:41,280 Es ist nicht ganz richtig, 1265 01:21:41,320 --> 01:21:45,760 denn wir haben im Blut von Alex keinen Alkohol festgestellt. 1266 01:21:45,800 --> 01:21:48,480 Wie machen wir das jetzt, wir beide? 1267 01:21:48,520 --> 01:21:50,680 Möchtest du's Papa sagen? Soll ich? 1268 01:21:52,320 --> 01:21:56,200 Mimi hatte 'n bisschen Ecstasy dabei. 1269 01:21:58,000 --> 01:22:01,040 Du hast was gemacht? 1270 01:22:01,080 --> 01:22:03,640 Ich weiß. - Nee, offensichtlich nicht. 1271 01:22:03,680 --> 01:22:06,320 Oh, Schatz, du hättest dich fast umgebracht. 1272 01:22:06,360 --> 01:22:09,760 Ganz so schlimm war's jetzt nicht, aber Tatsache ist, 1273 01:22:09,800 --> 01:22:14,720 Ihre Schwester hat Ihrer Tochter beinahe das Leben gerettet, 1274 01:22:14,760 --> 01:22:17,120 weil sie die Rettung angerufen hat. 1275 01:22:17,160 --> 01:22:19,480 Sonst wär das Ganze anders ausgegangen. 1276 01:22:19,520 --> 01:22:23,000 Warum Ihre Tochter Drogen nimmt, das können Sie beide klären. 1277 01:22:23,040 --> 01:22:26,480 Das steht auf 'nem anderen Blatt. Glaub ich auch. 1278 01:22:26,520 --> 01:22:31,040 Wir haben gebettelt, dass wir was zu trinken bekommen. Keine Chance. 1279 01:22:31,080 --> 01:22:34,120 * Es klopft an der Tür. * Martin, kannst du mal kommen? 1280 01:22:34,160 --> 01:22:35,640 Es gibt gute Nachrichten. 1281 01:22:35,680 --> 01:22:37,160 Komme. 1282 01:22:39,400 --> 01:22:40,880 Wir sprechen. 1283 01:22:45,000 --> 01:22:46,880 Tina ist nicht so, wie du denkst. 1284 01:22:46,920 --> 01:22:50,320 Das ist meine Sache, Schatz. Misch sich da nicht ein, ja? 1285 01:22:50,360 --> 01:22:53,200 Ich will nicht, dass du das wegen mir nicht machst. 1286 01:22:53,240 --> 01:22:55,800 Tina stirbt, wenn du ihr nicht hilfst. 1287 01:22:55,840 --> 01:22:58,840 * Melancholische Musik * 1288 01:23:04,240 --> 01:23:08,240 Frau Reichert, zwischendurch gibt's auch mal gute Neuigkeiten. 1289 01:23:08,280 --> 01:23:10,560 Wir kennen den Grund für Ihre Blutarmut. 1290 01:23:10,600 --> 01:23:12,520 Okay. Ja. 1291 01:23:12,560 --> 01:23:14,200 Durch einen Zeckenbiss 1292 01:23:14,240 --> 01:23:18,720 wurden intrazelluläre Parasiten übertragen, sogenannte Babesien. 1293 01:23:18,760 --> 01:23:21,720 Hm, das klingt aber nicht so gut. 1294 01:23:21,760 --> 01:23:25,360 Ja, die dazu passende Krankheit heißt Babesiose. 1295 01:23:25,400 --> 01:23:27,280 Bricht beim Menschen selten aus. 1296 01:23:27,320 --> 01:23:31,160 Die Babesiose zerstört rote Blutkörperchen, ergo Ihre Anämie. 1297 01:23:31,200 --> 01:23:33,560 Die Lösung ist, 1298 01:23:33,600 --> 01:23:37,480 wir können die Parasiten mit einem Antibiotikum sehr gut bekämpfen. 1299 01:23:37,520 --> 01:23:43,720 Okay. Dann sterbe ich also jetzt nur noch an meiner kaputten Niere. Hm? 1300 01:23:43,760 --> 01:23:45,400 (schwach) Ja. 1301 01:23:45,440 --> 01:23:48,320 Ihr Bruder wartet draußen. Wollen Sie ihn sehen? 1302 01:23:49,400 --> 01:23:51,480 Ja. Gut. 1303 01:24:01,160 --> 01:24:02,320 Hey. 1304 01:24:05,640 --> 01:24:07,120 Hey. 1305 01:24:08,160 --> 01:24:10,160 Entschuldige, bitte, 1306 01:24:10,200 --> 01:24:13,840 dass ich dir das mit dem Alkohol in die Schuhe geschoben hab. 1307 01:24:13,880 --> 01:24:17,520 Ist ja nicht komplett abwegig bei mir: Alkohol. 1308 01:24:17,560 --> 01:24:20,120 Ja, aber... danke, echt. 1309 01:24:20,160 --> 01:24:24,000 Also, wenn du sie nicht so gut erstversorgt hättest, dann... 1310 01:24:26,360 --> 01:24:28,320 Michi? - Hm? 1311 01:24:28,360 --> 01:24:31,120 Musst dir keine Sorgen mehr machen ums Geld. 1312 01:24:31,160 --> 01:24:32,880 Was meinst du? 1313 01:24:32,920 --> 01:24:35,720 Ich schenk dir meinen Anteil an der Alm. 1314 01:24:36,800 --> 01:24:38,040 Darf ich? 1315 01:24:40,080 --> 01:24:44,000 Weißt du noch, als du mir dein Puppenhaus geschenkt hast? 1316 01:24:44,040 --> 01:24:46,440 Ja, und du hast dann daraus 1317 01:24:46,480 --> 01:24:49,120 ein Sondereinsatzkommandozentrum gemacht. 1318 01:24:49,160 --> 01:24:51,880 Du wolltest es wieder, weil's viel toller war. 1319 01:24:55,880 --> 01:24:58,600 Tini, ich will die Alm nicht. 1320 01:24:58,640 --> 01:25:00,200 Warum denn nicht? 1321 01:25:00,240 --> 01:25:03,640 Du brauchst deinen Anteil für dein neues Leben. 1322 01:25:03,680 --> 01:25:06,800 Wird's gar nicht geben, das neue Leben. 1323 01:25:06,840 --> 01:25:08,600 Ich fürchte, da irrst du dich. 1324 01:25:08,640 --> 01:25:10,840 Wie meinst du das? 1325 01:25:10,880 --> 01:25:13,240 Wir zwei haben noch viel nachzuholen 1326 01:25:13,280 --> 01:25:15,920 und dafür hätte ich gerne viel Zeit mir dir. 1327 01:25:15,960 --> 01:25:17,640 Was bedeutet das denn? 1328 01:25:17,680 --> 01:25:20,400 Dass du meine Niere kriegst. - Auf keinen Fall. 1329 01:25:20,440 --> 01:25:23,160 Keine Diskussion. Ich bin dein großer Bruder. 1330 01:25:23,200 --> 01:25:25,760 Hm? - (leise) Komm mal her. 1331 01:25:26,800 --> 01:25:29,280 Komm mal her. - Ach, Tini, nicht. 1332 01:25:30,320 --> 01:25:31,800 Tini. 1333 01:25:31,840 --> 01:25:33,920 Es geht doch auch nicht. 1334 01:25:35,400 --> 01:25:37,400 (Michi) Nicht weinen. 1335 01:25:39,440 --> 01:25:43,160 Komm, ist doch klar. 1336 01:25:43,200 --> 01:25:46,040 Martin, ich hab die Josi grad abgeholt. 1337 01:25:46,080 --> 01:25:47,840 Bist du schon aufm Weg? Jaja. 1338 01:25:47,880 --> 01:25:50,320 Ich bin in der Klinik, aber bin schon durch. 1339 01:25:50,360 --> 01:25:52,800 Ich sag mal, halbe Stunde wird's dauern. 1340 01:25:52,840 --> 01:25:56,160 Okay, ich kann's kaum erwarten, es ihr zu sagen. 1341 01:25:56,200 --> 01:25:57,960 Okay, bis dann. 1342 01:25:58,000 --> 01:26:01,080 Tschau. Ja, bis gl... gleich. 1343 01:26:01,120 --> 01:26:04,080 Ich... kann's auch kaum erwarten. 1344 01:26:17,200 --> 01:26:19,400 Bist du bereit? Ja. 1345 01:26:22,080 --> 01:26:24,400 Gut. Bist du nervös? 1346 01:26:24,440 --> 01:26:27,040 Ja, ich bin nervös. 1347 01:26:27,080 --> 01:26:30,720 Ja, ich bin nervös. Ich bin immer nervös, immer, immer. 1348 01:26:30,760 --> 01:26:34,440 Neben dir bin ich immer nervös. Charmeur. 1349 01:26:34,480 --> 01:26:38,000 Josi! - Ich komm ja schon. 1350 01:26:44,000 --> 01:26:46,640 Martin, hallo. Hey, du. 1351 01:26:49,160 --> 01:26:51,360 Wir wollen dir was sagen. 1352 01:26:52,400 --> 01:26:55,640 Und danach kannst du dich sofort wieder hinlegen. 1353 01:26:57,320 --> 01:26:59,240 Wir werden heiraten. 1354 01:27:00,280 --> 01:27:02,080 Wow. 1355 01:27:02,120 --> 01:27:05,040 Ja, ich wollte um die Hand deiner Mutter anhalten. 1356 01:27:05,080 --> 01:27:08,520 Aber das ist jetzt, ähm... Ist das okay für dich? 1357 01:27:08,560 --> 01:27:11,520 Ich freu mich. Herzlichen Glückwunsch. 1358 01:27:13,200 --> 01:27:15,240 Oh. 1359 01:27:17,440 --> 01:27:18,920 Hm? Wie ist es? 1360 01:27:22,120 --> 01:27:24,800 (flüsternd) Wie soll ich ihr das jetzt sagen? 1361 01:27:25,920 --> 01:27:29,560 Alles okay? - Ich glaub, ich setz mich kurz hin. 1362 01:27:29,600 --> 01:27:31,800 Ähm... ähm... 1363 01:27:33,800 --> 01:27:36,280 Magst du 'nen Schluck? Wegen dem Kreislauf. 1364 01:27:36,320 --> 01:27:38,280 Nein, jetzt besser nicht. 1365 01:27:39,400 --> 01:27:41,280 Mama, ich bin krank. 1366 01:27:41,320 --> 01:27:44,640 Ja, du solltest dich wirklich hinlegen jetzt. 1367 01:27:48,280 --> 01:27:50,080 Ich bin richtig krank, Mama. 1368 01:27:52,240 --> 01:27:55,240 * Dramatische Musik * 1369 01:28:30,160 --> 01:28:32,160 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2024 167821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.