All language subtitles for Chuecatown (Flahn, Juan 2007)_WEBDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,407 --> 00:01:02,647 Chueca... 2 00:01:02,667 --> 00:01:05,056 A modern, tolerant, fun neighborhood 3 00:01:05,227 --> 00:01:07,264 has become a space for the young 4 00:01:07,428 --> 00:01:10,818 and a target for main trademarks selling sophistication. 5 00:01:16,229 --> 00:01:17,981 We've renovated 200 flats 6 00:01:18,149 --> 00:01:20,026 and over 100 stores, 7 00:01:20,189 --> 00:01:22,419 thanks to which we are making it 8 00:01:22,589 --> 00:01:25,423 the ideal neighborhood of our dreams. 9 00:01:28,870 --> 00:01:30,542 But there's still much to do. 10 00:01:30,710 --> 00:01:33,623 lf good taste is of vital importance to you, 11 00:01:34,391 --> 00:01:37,110 if you want ideal beauty surrounding you, 12 00:01:37,271 --> 00:01:39,831 if you need a new life: Come visit us! 13 00:01:40,231 --> 00:01:42,700 We have the home and business you want. 14 00:01:43,032 --> 00:01:43,862 Don't forget, 15 00:01:44,032 --> 00:01:46,865 The Chueca district, your lifelong dream! 16 00:01:59,033 --> 00:02:02,026 Aznar, let Pantoja fuckin' sing! 17 00:02:03,514 --> 00:02:04,583 l won't sell. 18 00:02:04,954 --> 00:02:07,184 l could make this a beautiful flat. 19 00:02:07,354 --> 00:02:09,663 lt could be much more brighter. 20 00:02:09,835 --> 00:02:12,395 Once renovated, couples would fight over it. 21 00:02:12,555 --> 00:02:14,068 Couples? Queers! 22 00:02:14,755 --> 00:02:16,871 What if l give you 1.000 euros more? 23 00:02:17,035 --> 00:02:19,266 That's 160.000 old pesetas. 24 00:02:19,436 --> 00:02:21,108 No, l won't sell. 25 00:02:21,356 --> 00:02:24,314 l've lived here all my life, with many memories. 26 00:02:24,716 --> 00:02:25,990 Exactly. 27 00:02:26,156 --> 00:02:27,988 You could spend your golden years 28 00:02:28,157 --> 00:02:29,351 in your hometown. 29 00:02:29,757 --> 00:02:32,635 Or an old people's home, living like a queen. 30 00:02:32,797 --> 00:02:34,947 My hometown is Madrid. 31 00:02:35,117 --> 00:02:37,552 And homes are asylums where they tie the old 32 00:02:37,718 --> 00:02:40,107 - to their beds. - Please sell it to me. 33 00:02:40,278 --> 00:02:41,552 lt would be beautiful. 34 00:02:41,758 --> 00:02:43,749 This style needs picture windows. 35 00:02:43,918 --> 00:02:46,831 Don't insist, l won't sell, God damn it! 36 00:02:47,399 --> 00:02:48,798 lt needs sunlight. 37 00:02:49,119 --> 00:02:52,236 No! l was born here and want to die here! 38 00:02:53,159 --> 00:02:55,469 What a fuckin' pain in the ass! 39 00:02:56,360 --> 00:03:00,148 Rajoy, Acebes, Federico... Come eat! 40 00:03:05,601 --> 00:03:06,636 Let's see. 41 00:03:09,641 --> 00:03:11,040 Did you forget anything? 42 00:03:13,402 --> 00:03:15,074 l'll grant you your wish. 43 00:03:16,522 --> 00:03:18,001 You'll wash my dishes? 44 00:03:18,162 --> 00:03:20,881 No, l'll kill you in your own home. 45 00:03:22,202 --> 00:03:25,400 l have insisted, l have increased my offer, 46 00:03:25,643 --> 00:03:28,760 l showed you a tape, haven't you paid attention? 47 00:03:32,564 --> 00:03:34,316 Think of the future. 48 00:03:35,044 --> 00:03:37,683 This place has so many possibilities! 49 00:03:38,124 --> 00:03:39,557 lt's a crime to leave it as is. 50 00:03:44,365 --> 00:03:46,401 lt needs more sunlight! 51 00:04:32,850 --> 00:04:35,570 Climalit double windows, a video-intercom, 52 00:04:35,731 --> 00:04:37,562 an armored door, a safety lock, 53 00:04:37,731 --> 00:04:39,289 modern plumbing, taps... 54 00:04:39,451 --> 00:04:41,282 - That's trendy. - A hot tub. 55 00:04:41,451 --> 00:04:43,362 Victor, you've convinced us. 56 00:04:43,531 --> 00:04:45,409 As you see, it's very bright. 57 00:04:45,652 --> 00:04:47,927 - We'll take it, right Raul? - lt's ideal. 58 00:04:48,292 --> 00:04:51,682 We can put the step here, and your elliptical spin. 59 00:04:51,852 --> 00:04:52,568 ldeal. 60 00:04:52,732 --> 00:04:54,803 We'll be very happy here. 61 00:04:55,813 --> 00:04:57,405 l'll give you a tip. 62 00:04:59,013 --> 00:05:00,013 Natural gas. 63 00:06:37,184 --> 00:06:39,539 l've stayed at home a year, since l'm married. 64 00:06:40,104 --> 00:06:42,174 - You're looking great. - l lead a good life. 65 00:06:47,545 --> 00:06:49,137 - ls Juan still there? - Yes, he is. 66 00:06:49,385 --> 00:06:50,898 l'd like to see him 67 00:06:51,065 --> 00:06:53,216 - but l'm so busy... - l'll tell him. 68 00:06:54,626 --> 00:06:56,264 - Bye. - Bye. 69 00:06:57,786 --> 00:06:59,424 - Here l am. - Pull out. 70 00:07:03,547 --> 00:07:06,425 Let's take M-30 through Conde de Casal. 71 00:07:12,908 --> 00:07:15,263 We have to turn around up ahead. 72 00:07:15,428 --> 00:07:17,020 A stop sign. 73 00:07:18,668 --> 00:07:19,260 There. 74 00:07:19,629 --> 00:07:21,938 Every time you shift into third 75 00:07:22,109 --> 00:07:25,784 you scratch gears. First, second, third. You see? 76 00:07:31,790 --> 00:07:33,018 Why are you upset? 77 00:07:33,190 --> 00:07:35,146 You know l can't stand that guy 78 00:07:35,310 --> 00:07:36,982 and you were leading him on. 79 00:07:37,190 --> 00:07:39,182 Half an hour at the driving school. 80 00:07:39,351 --> 00:07:41,421 lt's not my fault he wants a license. 81 00:07:41,591 --> 00:07:43,309 What that guy wants 82 00:07:43,471 --> 00:07:45,507 - is you, again. - No, that's over. 83 00:07:45,671 --> 00:07:47,788 But he has a few presents for me. 84 00:07:47,952 --> 00:07:48,952 Presents? 85 00:07:48,992 --> 00:07:50,425 Christmas presents. 86 00:07:50,592 --> 00:07:52,344 We're in the month of July! 87 00:07:52,512 --> 00:07:54,980 l'm always the last guy on the list. 88 00:07:55,152 --> 00:07:56,666 What list is that? 89 00:07:57,033 --> 00:07:59,228 You got that bitch Natalia on your arm. 90 00:07:59,433 --> 00:08:01,901 Why not my name? Just 3 letters, Leo. 91 00:08:02,073 --> 00:08:03,073 L-E-O. 92 00:08:04,393 --> 00:08:05,952 lt's the same old story. 93 00:08:06,114 --> 00:08:07,911 l don't know why we talk. 94 00:08:08,114 --> 00:08:10,309 Watch the bin. l don't know... 95 00:08:10,474 --> 00:08:12,669 What you're doing bothers me. 96 00:08:12,834 --> 00:08:14,154 People are fuckin' bad! 97 00:08:14,315 --> 00:08:16,510 You've got to learn to say "no". 98 00:08:16,675 --> 00:08:18,711 You can't go on saying "yes"... 99 00:08:18,875 --> 00:08:21,150 - Leo, come on. - Yes, Mr. Pardo, right away. 100 00:08:27,156 --> 00:08:28,555 Rainbow banners? 101 00:08:30,156 --> 00:08:31,828 Paint the fleet pink? 102 00:08:33,957 --> 00:08:35,515 Posters of naked men. 103 00:08:35,677 --> 00:08:37,235 What can l say, Mr. Pardo? 104 00:08:37,397 --> 00:08:39,627 lf that attracts more gay public... 105 00:08:39,837 --> 00:08:42,272 Say something. l'm always thinking. 106 00:08:43,078 --> 00:08:44,591 Things are fucked up. 107 00:08:44,838 --> 00:08:47,750 All we have here are queers, but none comes in. 108 00:08:48,398 --> 00:08:51,072 - What's wrong? - They all drive. 109 00:08:51,639 --> 00:08:53,391 Don't worry, we'll help you. 110 00:08:53,799 --> 00:08:56,267 We'll give out leaflets, or whatever. 111 00:08:56,799 --> 00:08:58,152 What a marketing concept! 112 00:08:58,359 --> 00:08:59,679 Okay, do whatever, 113 00:08:59,920 --> 00:09:02,354 but l can't raise your salary. 114 00:09:02,680 --> 00:09:04,352 You promised him! 115 00:09:04,520 --> 00:09:07,876 l don't charge you classes cause he's your boyfriend. 116 00:09:08,040 --> 00:09:10,396 So that's it. There's no raise. 117 00:09:10,561 --> 00:09:12,916 - Rey... - He had you fooled. 118 00:09:13,081 --> 00:09:15,151 That's it, and don't bust my balls. 119 00:09:15,361 --> 00:09:17,796 l have to stand you guys as neighbors too. 120 00:09:17,962 --> 00:09:18,962 Get lost! 121 00:09:23,002 --> 00:09:24,879 We're broke for next month. 122 00:09:25,042 --> 00:09:27,113 You say it as if it's my fault. 123 00:09:27,283 --> 00:09:30,400 You arguing again? Girl, you're terrible. 124 00:09:31,323 --> 00:09:32,551 He's jealous. 125 00:09:32,723 --> 00:09:35,396 No, l'm mad cause l can't get a raise. 126 00:09:35,563 --> 00:09:36,155 Bastard. 127 00:09:36,324 --> 00:09:38,918 Besides that queer ass who turns you on. 128 00:09:39,084 --> 00:09:42,281 - You see? He's jealous. - Of who, that Fran guy? 129 00:09:42,484 --> 00:09:43,963 Fuck, l'm not jealous! 130 00:09:44,124 --> 00:09:45,683 l'm sick of being broke. 131 00:09:45,845 --> 00:09:47,358 When he does odd jobs, 132 00:09:47,525 --> 00:09:49,083 he doesn't even charge. 133 00:09:49,245 --> 00:09:50,519 - What? - l do when l can. 134 00:09:50,685 --> 00:09:53,438 But as you can't, you don't get paid. 135 00:09:53,605 --> 00:09:54,800 Stop it, please. 136 00:09:55,206 --> 00:09:57,766 - And your novel? - lt's on love and luxury. 137 00:09:58,126 --> 00:09:59,923 lt's handwritten but... 138 00:10:00,966 --> 00:10:01,796 No, seriously. 139 00:10:01,966 --> 00:10:04,322 Love and luxury based on your relationship. 140 00:10:04,727 --> 00:10:07,639 On ours? l don't know about the luxury part... 141 00:10:07,967 --> 00:10:09,798 We got a PlayStation 2. 142 00:10:09,967 --> 00:10:11,400 Yeah, it's cool. 143 00:10:11,567 --> 00:10:15,402 Your novel will have little luxury, but a lot of love. 144 00:10:15,608 --> 00:10:18,520 - Yes, love and poverty. - No way. 145 00:10:18,728 --> 00:10:21,197 l'll include luxury, even if l invent it. 146 00:10:21,369 --> 00:10:24,008 And Jacuzzis. Luxury, aristocracy. 147 00:10:31,290 --> 00:10:32,769 And manners, protocol. 148 00:10:34,250 --> 00:10:37,720 - You're so crude, you fag! - How disgusting. 149 00:10:37,890 --> 00:10:38,890 That's 12.30. 150 00:10:39,010 --> 00:10:40,649 Who wants the bill, fag? 151 00:10:40,811 --> 00:10:42,403 l thought you were leaving. 152 00:10:43,531 --> 00:10:46,762 Here, and keep the change. Let's get out of here. 153 00:10:47,931 --> 00:10:48,967 Well done. 154 00:10:49,132 --> 00:10:51,202 l can't stand female waitresses. 155 00:10:51,372 --> 00:10:53,283 They threw us out for being common. 156 00:10:54,932 --> 00:10:57,492 My thing is social work for the neighbors. 157 00:10:57,653 --> 00:11:00,884 l want Chueca to be a paradise with renovated, youthful, 158 00:11:01,053 --> 00:11:04,250 bright, minimalist homes, clean streets 159 00:11:04,533 --> 00:11:06,524 and nice shops where gays and 160 00:11:07,934 --> 00:11:10,494 modern heteros can show their bodies off. 161 00:11:10,734 --> 00:11:11,325 Celebration! 162 00:11:11,494 --> 00:11:14,930 What if we have dinner at Jesús Vázquez's restaurant? 163 00:11:15,094 --> 00:11:16,094 lt's on me. 164 00:11:16,735 --> 00:11:19,533 l'd love to, you're a wonderful couple, 165 00:11:19,815 --> 00:11:22,283 but l have to go visit an old friend. 166 00:11:23,375 --> 00:11:24,375 Rosa... 167 00:11:24,615 --> 00:11:28,404 - Give me, give me the keys. - Thank you, son. Here. 168 00:11:30,296 --> 00:11:34,131 Can you come in and have a look at my kitchen tap? 169 00:11:34,537 --> 00:11:36,414 l think l must have a leak. 170 00:11:36,577 --> 00:11:38,932 Right away. l'll go get my tools. 171 00:11:39,097 --> 00:11:40,849 How lucky you're a plumber. 172 00:11:41,017 --> 00:11:44,727 Okay. l'll be right in, injust a second. 173 00:11:45,658 --> 00:11:47,171 lt doesn't open. 174 00:11:49,818 --> 00:11:52,697 By the way, a well-dressed, good-looking man 175 00:11:52,899 --> 00:11:55,208 came over several times to convince me 176 00:11:55,379 --> 00:11:59,167 to sell him the flat, and offers good money. 177 00:11:59,739 --> 00:12:01,458 - Yeah? - Yes, yes, yes. 178 00:12:01,620 --> 00:12:05,249 lf you're going to sell it, don't change the plumbing. 179 00:12:05,740 --> 00:12:08,937 At this age l'm in no mood for moving. 180 00:12:09,340 --> 00:12:10,820 How much do l owe you? 181 00:12:11,261 --> 00:12:13,616 You owe me nothing, Rosa, really. 182 00:12:13,981 --> 00:12:16,211 Yes, l do owe you something. Look. 183 00:12:16,741 --> 00:12:17,741 Tripe and beans. 184 00:12:18,781 --> 00:12:20,454 Here, it's heavy. 185 00:12:22,302 --> 00:12:23,894 Don't eat it all. 186 00:12:24,222 --> 00:12:26,895 lt's almost midnight, and l know you well. 187 00:12:32,943 --> 00:12:36,458 - Who am l? - You're Wolf Cub from X-Men. 188 00:12:37,103 --> 00:12:39,743 ljust left the secret base where they implanted 189 00:12:39,904 --> 00:12:42,896 Damantium's claws and l'm very, 190 00:12:43,104 --> 00:12:46,255 very furious. And l've got... l've got... 191 00:12:47,185 --> 00:12:48,185 Gas. 192 00:12:50,705 --> 00:12:52,297 And a yearning to kill! 193 00:12:52,705 --> 00:12:55,344 No, Mr. Mutant, don't claw me. 194 00:12:55,866 --> 00:12:57,663 Your armpit is your weak point. 195 00:12:59,306 --> 00:13:00,421 And your cock! 196 00:13:08,147 --> 00:13:10,217 What's that smell on your breath? 197 00:13:10,387 --> 00:13:12,298 What did Rosa give you? She gave you something. 198 00:13:12,747 --> 00:13:14,898 Madrid style tripe and Asturian beans. 199 00:13:15,388 --> 00:13:16,867 You had had dinner, love. 200 00:13:17,188 --> 00:13:18,701 l left some for you. 201 00:13:18,868 --> 00:13:20,540 But since there's not much, 202 00:13:20,788 --> 00:13:22,506 l left it in the fridge 203 00:13:22,668 --> 00:13:25,137 so we'll have "Madurian" tripe tomorrow. 204 00:13:25,829 --> 00:13:28,468 l like that. You're so intellectual. 205 00:14:33,356 --> 00:14:35,950 Rey, Rey, get up! The cops are here! 206 00:14:36,397 --> 00:14:38,035 Leo, don't wake me like... 207 00:14:38,197 --> 00:14:40,757 Go see, you're the super-hero here. 208 00:14:41,197 --> 00:14:42,994 Come on. Get up, Rey! 209 00:14:45,037 --> 00:14:47,757 Another old lady robbed and murdered. 210 00:14:49,398 --> 00:14:51,593 - The inspector and her son. - The shithead? 211 00:14:51,758 --> 00:14:54,113 Sure, how many work with their son? 212 00:14:54,719 --> 00:14:56,675 - Good morning. - Good morning. 213 00:14:56,839 --> 00:15:00,434 - Luis, Luis! - Mom, please! 214 00:15:00,599 --> 00:15:03,033 - Are there any? - No. 215 00:15:03,560 --> 00:15:05,869 Are you sure? lf so, l won't go in. 216 00:15:06,280 --> 00:15:07,759 There's no spiders, mom. 217 00:15:08,120 --> 00:15:11,669 l said bugs. Not only spiders, but bugs. 218 00:15:12,360 --> 00:15:13,510 You had arachnophobia. 219 00:15:13,681 --> 00:15:16,195 lt's extended to all insects. Entomophobia. 220 00:15:16,401 --> 00:15:19,711 And don't call me "mom" when we're on duty. 221 00:15:19,881 --> 00:15:20,881 You're asleep. 222 00:15:21,241 --> 00:15:22,960 Spiders aren't insects, but... 223 00:15:23,122 --> 00:15:24,122 Shut up! 224 00:15:25,802 --> 00:15:26,951 What have we got? 225 00:15:27,402 --> 00:15:31,237 Strangled, broken hyoid bone and her panties over her head. 226 00:15:31,563 --> 00:15:34,999 These old houses are full of disgusting bugs. 227 00:15:36,843 --> 00:15:37,958 What's that smell? 228 00:15:45,124 --> 00:15:47,513 Are you okay, Mila? Take a sick leave. 229 00:15:47,804 --> 00:15:49,033 Can't you smell it? 230 00:15:49,205 --> 00:15:52,242 lt smells too good, and it's not an air freshener. 231 00:15:53,925 --> 00:15:54,925 lt's her. 232 00:15:55,165 --> 00:15:56,165 What? 233 00:15:56,485 --> 00:15:59,478 lt's her. Her perfume. And it's expensive. 234 00:15:59,646 --> 00:16:02,718 lt's not the kind of perfume old ladies use. 235 00:16:03,406 --> 00:16:05,715 Are you sure, mom? l mean Mila. 236 00:16:06,086 --> 00:16:09,921 You know l have a phobia about smells, don't you? 237 00:16:11,127 --> 00:16:12,640 Oh, poor Rosa. 238 00:16:15,607 --> 00:16:17,838 Poor woman. How horrible! 239 00:16:18,608 --> 00:16:20,724 These are terrifying times. 240 00:16:20,888 --> 00:16:22,844 No one is safe. Excuse me. 241 00:16:23,328 --> 00:16:25,923 With us here, you have nothing to fear. 242 00:16:26,089 --> 00:16:27,408 But, when we leave? 243 00:16:27,809 --> 00:16:30,528 The average citizen is unprotected, Luis. 244 00:16:30,689 --> 00:16:33,249 Terrorism, corruption, murder, kidnapping. 245 00:16:33,409 --> 00:16:34,923 There is no danger. 246 00:16:35,410 --> 00:16:37,526 How cynical. Don't you watch TV? 247 00:16:38,250 --> 00:16:40,923 Society is reasonably safe, mom. 248 00:16:41,130 --> 00:16:44,282 Reasonably is not enough, l need absolutely safe, and 249 00:16:44,451 --> 00:16:47,284 the government doesn't guarantee that, nor does 250 00:16:47,451 --> 00:16:49,123 your fuckin' father. No one! 251 00:16:49,291 --> 00:16:51,805 We're all at risk, even me for being a woman, 252 00:16:51,971 --> 00:16:53,371 a police woman, and elder. 253 00:16:53,532 --> 00:16:55,363 People will think wrongly. 254 00:16:55,532 --> 00:16:58,490 l don't know, but l need a pill. 255 00:16:59,252 --> 00:17:01,892 Diazepam? Drop it. 256 00:17:03,213 --> 00:17:04,931 - You, hold it. - Hold it! 257 00:17:05,933 --> 00:17:08,128 You're neighbors of the deceased? 258 00:17:08,293 --> 00:17:10,682 - We didn't kill her. - l hope not. 259 00:17:10,854 --> 00:17:14,210 Well, it's evident that you're homosexuals 260 00:17:14,534 --> 00:17:16,286 but, of any specific type? 261 00:17:16,974 --> 00:17:19,772 Leather, chasers, bears? Anything unusual? 262 00:17:19,935 --> 00:17:20,935 Pissers? 263 00:17:21,055 --> 00:17:23,364 What's that got to do with the deceased? 264 00:17:23,535 --> 00:17:26,493 - Luis, wait in the car, please. - But, mom... 265 00:17:26,655 --> 00:17:27,655 The car! 266 00:17:32,296 --> 00:17:34,127 When did you see her last? 267 00:17:34,296 --> 00:17:36,571 l was the last to see her alive. 268 00:17:36,776 --> 00:17:38,654 The last before the murderer. 269 00:17:39,937 --> 00:17:42,497 - Did you see her? - No, just Rey. 270 00:17:42,897 --> 00:17:44,012 And the murderer. 271 00:17:44,177 --> 00:17:45,496 That doesn't mean 272 00:17:45,657 --> 00:17:46,976 he was an accessory. 273 00:17:47,138 --> 00:17:49,572 No, l saw her, and so did the murderer. 274 00:17:49,738 --> 00:17:51,694 But the murderer, afterwards. 275 00:17:51,898 --> 00:17:55,208 Or before. The autopsy will clear that up, right? 276 00:17:57,819 --> 00:18:00,094 Let's talk at the police station. 277 00:18:01,059 --> 00:18:02,059 Flautist. 278 00:18:02,179 --> 00:18:03,179 Flakey Face. 279 00:18:04,299 --> 00:18:04,890 Marrow. 280 00:18:05,139 --> 00:18:06,139 Squid Child. 281 00:18:06,300 --> 00:18:07,300 No, you lose! 282 00:18:07,460 --> 00:18:08,734 Squid isn't Morlok. 283 00:18:08,940 --> 00:18:11,329 He's a student of professor Sabier. 284 00:18:11,500 --> 00:18:13,809 Okay, okay. You're a smart guy. 285 00:18:14,020 --> 00:18:16,251 Now who knows more Jean Grey clones 286 00:18:16,421 --> 00:18:19,299 from the X-Men times? l'll start. Madeleine! 287 00:18:19,501 --> 00:18:21,935 How horrible! They don't look like murderers. 288 00:18:22,301 --> 00:18:23,336 That's horrible? 289 00:18:23,542 --> 00:18:26,261 Serial killers never look like murderers. 290 00:18:26,462 --> 00:18:28,214 That makes them disgusting. 291 00:18:28,382 --> 00:18:30,771 This isn't a serial killer case. 292 00:18:30,942 --> 00:18:33,582 4 old women murdered in 5 months, 293 00:18:33,743 --> 00:18:35,574 all in Chueca, all strangled. 294 00:18:35,743 --> 00:18:37,381 That's not a psychopath? 295 00:18:37,543 --> 00:18:39,374 Mom, the motive isn't sex, 296 00:18:39,543 --> 00:18:42,183 it's theft, and they're all the same, 297 00:18:42,344 --> 00:18:43,344 so l think... 298 00:18:43,384 --> 00:18:45,215 l know, a gang of thieves. 299 00:18:45,384 --> 00:18:47,500 But the truth is more than horrible. 300 00:18:47,664 --> 00:18:51,499 Reality is always much worse than... unreality. 301 00:18:51,865 --> 00:18:54,140 And comb your hair, you look awful. 302 00:18:54,825 --> 00:18:56,383 l backcombed it to look 303 00:18:56,585 --> 00:18:58,462 a bit younger and modern. 304 00:18:58,625 --> 00:18:59,625 Modern! 305 00:19:00,786 --> 00:19:03,425 You'll like this. lt could be the motive. 306 00:19:03,586 --> 00:19:05,463 You see? This is real! 307 00:19:05,626 --> 00:19:09,176 Real documents. Motive! Motive! 308 00:19:13,747 --> 00:19:16,466 Rosa left me her flat? How cool! 309 00:19:16,667 --> 00:19:17,338 Rey. 310 00:19:17,507 --> 00:19:20,102 The lady had no direct relatives and left 311 00:19:20,268 --> 00:19:22,099 it all to you, 3 months ago. 312 00:19:22,268 --> 00:19:24,099 Are you sure you didn't know? 313 00:19:24,268 --> 00:19:27,227 - Really. - You must be the only ones. 314 00:19:27,389 --> 00:19:29,698 The lady told the whole neighborhood that 315 00:19:29,869 --> 00:19:32,099 she'd leave the flat to you because 316 00:19:32,269 --> 00:19:34,180 you were the son she never had. 317 00:19:35,149 --> 00:19:37,618 Had we gone to the community meetings... 318 00:19:37,910 --> 00:19:39,741 but they call you queer. 319 00:19:39,950 --> 00:19:42,020 They don't, but they think it. 320 00:19:42,190 --> 00:19:44,750 What's that got to do with it? 321 00:19:45,230 --> 00:19:48,143 Really, lady, l had no idea about the will. 322 00:19:48,311 --> 00:19:49,380 Fuck, me either! 323 00:19:49,551 --> 00:19:51,382 Had l, l'd have killed her! 324 00:19:51,551 --> 00:19:52,551 Shut up, fool! 325 00:19:55,112 --> 00:19:56,625 l do everything wrong. 326 00:19:56,792 --> 00:19:58,908 No, love, but you go way overboard. 327 00:19:59,072 --> 00:20:01,267 Can't you see we're suspects to murder? 328 00:20:01,432 --> 00:20:02,911 Some jokes are stupid. 329 00:20:03,072 --> 00:20:04,665 Did you kill Rosa? 330 00:20:04,833 --> 00:20:06,425 - Of course not. - Then...? 331 00:20:10,393 --> 00:20:12,270 l'm still waiting for your call. 332 00:20:12,433 --> 00:20:13,947 l have something for you. 333 00:20:14,114 --> 00:20:15,433 Things are happening. 334 00:20:15,594 --> 00:20:16,594 We're tied up... 335 00:20:16,674 --> 00:20:17,674 Hi. 336 00:20:18,234 --> 00:20:20,190 Are you two still a couple? 337 00:20:20,354 --> 00:20:21,753 How arrogant! 338 00:20:22,075 --> 00:20:24,350 You think Rey will stay with you when 339 00:20:24,515 --> 00:20:25,515 he can be with me? 340 00:20:25,635 --> 00:20:29,469 You can't keep anyone by your side in an open relationship. 341 00:20:29,675 --> 00:20:32,907 So close it, then. Don't open it. 342 00:20:33,156 --> 00:20:34,156 Open. 343 00:20:36,996 --> 00:20:38,793 - Where's Fran? - What about Fran? 344 00:20:38,996 --> 00:20:41,386 He left two streets back. What's wrong? 345 00:20:41,557 --> 00:20:42,751 No, nothing... 346 00:20:42,917 --> 00:20:45,147 l'm sick of how you look at him. 347 00:20:45,317 --> 00:20:46,989 - Me? - l saw you. 348 00:20:47,157 --> 00:20:49,194 l know l'm no competition in sex. 349 00:20:49,398 --> 00:20:51,912 - Where the fuck are my keys? - You're crazy. 350 00:20:52,478 --> 00:20:55,470 Hi. Do you live on of the first floor? 351 00:20:55,838 --> 00:20:56,475 Yes. 352 00:20:56,838 --> 00:20:58,591 l would like to talk to you. 353 00:20:58,759 --> 00:21:00,192 l love this place. 354 00:21:00,359 --> 00:21:02,873 The owners are friends of mine. 355 00:21:03,039 --> 00:21:05,394 That's Mondriak with a bit of Foster. 356 00:21:06,719 --> 00:21:09,280 - Jodie Foster? - Norman. 357 00:21:09,440 --> 00:21:12,318 - ln "Psycho"? - Norman Foster, the architect. 358 00:21:14,960 --> 00:21:17,953 Okay, l'll get right to the point. 359 00:21:18,681 --> 00:21:22,515 Your deceased neighbor, Rosa Martínez, had no direct relatives. 360 00:21:23,121 --> 00:21:24,759 lf my information is correct, 361 00:21:24,921 --> 00:21:27,356 you inherit the old... the poor woman's flat. 362 00:21:27,522 --> 00:21:30,355 Yes, l do. How do you know? 363 00:21:30,522 --> 00:21:33,434 Not from the police. The neighbors told him. 364 00:21:33,602 --> 00:21:34,602 The police? 365 00:21:34,643 --> 00:21:36,838 We are suspects. 366 00:21:37,003 --> 00:21:38,322 Rey, please, shut up! 367 00:21:38,483 --> 00:21:40,360 You guys couldn't kill a fly. 368 00:21:40,923 --> 00:21:41,923 Thanks. 369 00:21:42,643 --> 00:21:45,158 - Well, now the flat is yours. - Mine. 370 00:21:46,404 --> 00:21:49,123 Okay. This is a good moment to sell. 371 00:21:49,284 --> 00:21:52,515 Flats are sky-high and Chueca is increasing in value. 372 00:21:52,845 --> 00:21:55,279 l'll make you an offer you can't reject. 373 00:22:01,245 --> 00:22:02,964 Shit, that's great... 374 00:22:03,166 --> 00:22:05,316 l can fuck the driving school. 375 00:22:05,486 --> 00:22:07,317 - Well? - l'm not interested. 376 00:22:08,206 --> 00:22:10,720 Okay, l can increase the offer. 377 00:22:10,886 --> 00:22:12,718 Let's say... 378 00:22:13,687 --> 00:22:15,086 But it's my last word. 379 00:22:16,647 --> 00:22:17,647 No. 380 00:22:17,687 --> 00:22:18,324 No? 381 00:22:18,607 --> 00:22:20,200 Have you seen the figure? 382 00:22:20,368 --> 00:22:21,926 l won't sell Rosa's flat. 383 00:22:22,088 --> 00:22:23,965 lt's not hers now, it's yours. 384 00:22:24,128 --> 00:22:26,164 We have a home, and look at this. 385 00:22:26,328 --> 00:22:28,046 No, it's for my mother. 386 00:22:28,208 --> 00:22:31,440 She'll help us with her retirement, and we're cool. 387 00:22:32,049 --> 00:22:33,926 - Not your mother. - Yes, my mother. 388 00:22:34,089 --> 00:22:36,523 She depends on my sisters, and she's old. 389 00:22:36,689 --> 00:22:37,280 How old? 390 00:22:37,449 --> 00:22:39,361 l need her near, for support. 391 00:22:39,530 --> 00:22:41,521 l back you, love, in everything. 392 00:22:41,690 --> 00:22:43,726 - Except for your mother. - She's very old. 393 00:22:43,890 --> 00:22:46,279 Wouldn't it be better to sell the flat, 394 00:22:46,450 --> 00:22:49,284 giver her some money and find her a home? 395 00:22:49,451 --> 00:22:51,282 - How old? - No homes for her. 396 00:22:51,451 --> 00:22:53,806 - She my mother, and l decide! - How old? 397 00:23:00,212 --> 00:23:03,329 l'm sorry. This is a disaster. 398 00:23:04,732 --> 00:23:08,726 Give me a call and tell me what you've decided. 399 00:23:10,173 --> 00:23:11,173 Bye. 400 00:23:13,813 --> 00:23:15,133 You're a cheater. 401 00:23:15,294 --> 00:23:16,568 - Don't cheat. - l'm not. 402 00:23:18,014 --> 00:23:20,847 Turn that down or the console is out of here! 403 00:23:21,814 --> 00:23:23,167 Mom, what are you doing? 404 00:23:23,334 --> 00:23:26,247 Nothing, your cat scratches like a bitch. 405 00:23:26,415 --> 00:23:28,053 - l bathed it. - Bathed? 406 00:23:28,215 --> 00:23:31,844 lt doesn't like water! Mom, don't touch the cat. 407 00:23:33,456 --> 00:23:36,926 Cookie. Cookie. 408 00:23:38,256 --> 00:23:40,611 What have you done with the cat, mom? 409 00:23:41,056 --> 00:23:42,649 As l said, l bathed it. 410 00:23:44,577 --> 00:23:47,774 Mom, you haven't drowned it, have you? 411 00:23:48,257 --> 00:23:50,566 - How could l do that? - Where is it? 412 00:23:50,737 --> 00:23:51,966 Drying out. 413 00:24:00,699 --> 00:24:01,290 What? 414 00:24:01,499 --> 00:24:03,057 Susi? Let me talk to mom. 415 00:24:03,219 --> 00:24:06,894 She's killed my cat, Rey, in the microwave oven. 416 00:24:07,619 --> 00:24:09,975 lmpossible, that's an urban legend. 417 00:24:10,340 --> 00:24:13,059 Mom can turn an urban legend into reality. 418 00:24:13,460 --> 00:24:14,575 She's a witch. 419 00:24:15,420 --> 00:24:17,331 Thank God she going to Mauri's. 420 00:24:17,500 --> 00:24:20,299 No, she can't go to Mauri's since the fire. 421 00:24:20,501 --> 00:24:21,695 Then to Barbara's. 422 00:24:21,901 --> 00:24:24,335 No, send her to me. l'll take her in. 423 00:24:24,501 --> 00:24:25,501 Really? 424 00:24:25,701 --> 00:24:29,012 - l really appreciate that. - Okay. A kiss. 425 00:24:29,182 --> 00:24:31,298 Give mom a kiss too. Bye. 426 00:24:35,542 --> 00:24:37,818 Mom, you're going to Rey's place! 427 00:24:37,983 --> 00:24:40,019 - For how long? - For good! 428 00:24:40,183 --> 00:24:42,936 l knew there was something good about being queer. 429 00:24:43,103 --> 00:24:44,582 - Who's queer? - Your uncle. 430 00:24:44,983 --> 00:24:47,179 Get up. Paco will be here soon and 431 00:24:47,344 --> 00:24:48,823 l don't want to argue. 432 00:24:48,984 --> 00:24:50,099 Leave me alone! 433 00:24:50,264 --> 00:24:51,856 Get your luggage ready. 434 00:24:52,024 --> 00:24:53,298 You're scratching me! 435 00:24:53,744 --> 00:24:56,054 So? You'll put me in the microwave oven? 436 00:24:56,225 --> 00:24:58,580 - l'm no cat! - No, you're a bitch! 437 00:25:16,147 --> 00:25:18,297 Stop, stop, stop...! 438 00:25:18,947 --> 00:25:21,177 - Reinaldo, my son! - Mama! 439 00:25:24,028 --> 00:25:25,028 Leonardo. 440 00:25:26,548 --> 00:25:28,345 You look great, beautiful. 441 00:25:28,948 --> 00:25:31,668 Sorry we couldn't pick you up at the station 442 00:25:31,829 --> 00:25:34,582 but Rey had work and l had the driving school... 443 00:25:36,229 --> 00:25:38,982 - 110 euros, please. - 110 euros? 444 00:25:39,269 --> 00:25:42,103 Yes, 10 for the trip and 100 for the upholstery. 445 00:25:42,870 --> 00:25:43,870 She threw up. 446 00:25:48,270 --> 00:25:50,944 Son, stairs kill me, but it doesn't matter. 447 00:25:52,071 --> 00:25:54,744 Good morning, Antonia. How nice to see you. 448 00:25:54,911 --> 00:25:57,061 Spending 3 months with your son? 449 00:25:57,231 --> 00:25:59,666 No, Mr. Pardo. l'm staying for good. 450 00:25:59,832 --> 00:26:02,744 - My son found me a home. - Congratulations. 451 00:26:02,912 --> 00:26:05,267 - Rosa's flat, right? - l think so. 452 00:26:05,472 --> 00:26:06,825 l'll see you often. 453 00:26:06,992 --> 00:26:09,029 Sure. You look great, Mr. Pardo. 454 00:26:09,193 --> 00:26:10,751 Come on, mom. 455 00:26:11,793 --> 00:26:14,182 Mr. Pardo. l'm sorry. Hi. 456 00:26:17,754 --> 00:26:19,392 This smells of old lady. 457 00:26:20,914 --> 00:26:24,190 Relax, with a few touches this flat will be great. 458 00:26:24,354 --> 00:26:26,585 l'll look after you. lt'll be great. 459 00:26:30,275 --> 00:26:32,743 This is a great 70 square meter flat 460 00:26:32,915 --> 00:26:36,226 for an elderly woman, alone and with her obsessions. 461 00:26:36,796 --> 00:26:40,505 No, l don't like it. lt has bad vibrations. 462 00:26:40,676 --> 00:26:42,906 We'll be happy being neighbors. 463 00:26:43,516 --> 00:26:46,077 What if l move into yours, and you come here? 464 00:26:46,237 --> 00:26:47,386 Better yet, 465 00:26:49,917 --> 00:26:52,192 l live with my son and you live here. 466 00:26:53,798 --> 00:26:54,798 Over my dead body. 467 00:26:55,598 --> 00:26:59,068 This 70 square meter flat isn't bad for 468 00:26:59,238 --> 00:27:02,948 a queer with an ass like the Japanese flag. 469 00:27:03,239 --> 00:27:04,558 Mom, don't over do it! 470 00:27:05,879 --> 00:27:07,471 You have no sense of humor. 471 00:27:07,639 --> 00:27:10,995 Okay, l'll make you a finger-licking stew, guys. 472 00:27:11,359 --> 00:27:14,397 And as for licking, you know quite a bit, 473 00:27:15,280 --> 00:27:16,315 don't you? 474 00:27:18,200 --> 00:27:19,349 What a bitch! 475 00:27:22,561 --> 00:27:24,950 Delicious. Aren't you happy? 476 00:27:25,361 --> 00:27:27,238 This is like Rosa's cooking. 477 00:27:27,441 --> 00:27:30,320 Oh, l'm so happy to be here with you, son, 478 00:27:30,482 --> 00:27:33,121 and not with your bitchy sisters. 479 00:27:33,322 --> 00:27:34,835 Mom, they love you a lot. 480 00:27:35,042 --> 00:27:36,042 l don't love them. 481 00:27:36,402 --> 00:27:39,600 Well, Leo, where do l sleep? On the couch? 482 00:27:42,923 --> 00:27:44,595 Mom, things have changed. 483 00:27:44,763 --> 00:27:47,721 - No need for the couch. - Nor for our bed. 484 00:27:47,964 --> 00:27:48,999 You have your flat. 485 00:27:49,164 --> 00:27:52,361 l won't sleep alone. l'm staying here with you. 486 00:27:52,724 --> 00:27:55,192 You'll see how comfortable your flat is. 487 00:27:55,564 --> 00:27:58,443 Rey and l are going out for drinks now, 488 00:27:58,605 --> 00:28:00,914 to a perverted dive we love so much. 489 00:28:01,325 --> 00:28:02,963 You won't come, will you? 490 00:28:06,726 --> 00:28:10,241 lf you're going to get into a dark room, tell me now and 491 00:28:10,446 --> 00:28:12,880 l'll go get some lighters, no problem. 492 00:28:15,287 --> 00:28:16,845 Wait for me! 493 00:28:17,367 --> 00:28:20,200 Rey, shit, wait! God damn it! 494 00:28:30,288 --> 00:28:31,516 As l tell my son: 495 00:28:32,088 --> 00:28:35,081 "lf you're queer, get involved with a rich guy. 496 00:28:35,449 --> 00:28:38,247 An Antonio Gala, for example." He's a gentleman. 497 00:28:38,409 --> 00:28:39,922 Antonio Gala none the less. 498 00:28:40,089 --> 00:28:42,284 He understands women very well. 499 00:28:42,450 --> 00:28:45,840 You're mom's right, a man who can retire you. 500 00:28:46,010 --> 00:28:47,010 Exactly! 501 00:28:47,210 --> 00:28:50,407 But to become queer for a driving instructor... 502 00:28:50,570 --> 00:28:53,244 - You have to be hard up. - Mom, please! 503 00:28:53,851 --> 00:28:56,126 My darling son, l love you. 504 00:28:56,291 --> 00:28:57,963 What he wants is a lay. 505 00:28:59,291 --> 00:29:01,010 What did the lab say? 506 00:29:01,172 --> 00:29:02,605 All the old lady's prints. 507 00:29:02,772 --> 00:29:03,841 And the perfume? 508 00:29:04,012 --> 00:29:06,572 lt is complex, but it's being analyzed. 509 00:29:06,732 --> 00:29:09,644 Mom, don't get upset, but l see you coming: 510 00:29:09,813 --> 00:29:12,805 That's not his M.O., and he's not a serial killer. 511 00:29:12,973 --> 00:29:15,043 We're not in the U.S.A, mom. 512 00:29:15,213 --> 00:29:18,444 What is your opinion on this specific case? 513 00:29:18,854 --> 00:29:21,322 lt's an organized gang from the East. 514 00:29:21,534 --> 00:29:22,683 They kill to rob. 515 00:29:22,854 --> 00:29:24,492 How come we've found 516 00:29:24,654 --> 00:29:26,531 no prints at the scene? 517 00:29:26,694 --> 00:29:30,370 - Some criminals are very careful. - Exactly. Psychopaths. 518 00:29:30,815 --> 00:29:32,885 Psychopaths want fame, leave clues. 519 00:29:33,055 --> 00:29:35,011 The perfume is his signature. 520 00:29:35,175 --> 00:29:37,770 - Maybe it was hers. - lt's too sophisticated. 521 00:29:37,976 --> 00:29:41,013 - That's your opinion. - You're driving me crazy. 522 00:29:41,176 --> 00:29:45,010 Don't touch me. You have no right. 523 00:29:46,257 --> 00:29:49,488 l want the disinterment of all those old ladies. 524 00:29:53,177 --> 00:29:55,567 lf she's wrong, she'll take the credit. 525 00:30:00,578 --> 00:30:02,409 She's getting more aggressive. 526 00:30:02,578 --> 00:30:05,218 She's delicate since my dad left us. 527 00:30:05,379 --> 00:30:06,379 But it's okay. 528 00:30:06,539 --> 00:30:07,938 He left 20 years ago! 529 00:30:08,099 --> 00:30:10,454 She needs time. lt's just stress. 530 00:30:11,459 --> 00:30:14,452 You know her best, but l think she's bad off. 531 00:30:15,020 --> 00:30:16,658 She needs a sick leave. 532 00:30:17,300 --> 00:30:20,337 Or she could be considered medically incapacitated. 533 00:30:21,580 --> 00:30:23,537 l'd talk to the chief. 534 00:30:31,141 --> 00:30:34,373 Leonard, you asshole! Take me to the supermarket! 535 00:30:34,542 --> 00:30:38,330 l have to buy pork chops for my Rey. 536 00:30:39,982 --> 00:30:41,211 What are you doing? 537 00:30:41,463 --> 00:30:43,499 Can't you see l'm working? 538 00:30:43,663 --> 00:30:45,779 l have a driving class with a guy. 539 00:30:45,943 --> 00:30:47,376 Take me to the market! 540 00:30:47,543 --> 00:30:50,775 Relax, Leo, we'll take her there. After all... 541 00:30:51,584 --> 00:30:52,858 lt's a road class. 542 00:31:04,305 --> 00:31:06,865 Can't you drive faster? Step on it. 543 00:31:07,025 --> 00:31:09,620 Pay no attention. He's learning to drive. 544 00:31:09,786 --> 00:31:11,981 Oh, fuck, we're going at 10 m.p.h. 545 00:31:12,146 --> 00:31:15,024 We must comply with the driving codes. 546 00:31:15,226 --> 00:31:17,057 - We must be cautious. - Really? 547 00:31:17,227 --> 00:31:19,138 You just passed the market. 548 00:31:19,307 --> 00:31:21,502 - Should l turn around? - No, no, no... 549 00:31:21,667 --> 00:31:24,261 We've been in this fuckin' car an hour. 550 00:31:24,427 --> 00:31:25,906 Pull over and l'll walk. 551 00:31:26,067 --> 00:31:27,706 No, you can't stop here. 552 00:31:27,868 --> 00:31:31,224 Shut up, l'm giving a fucking driving lesson! 553 00:31:31,388 --> 00:31:33,424 Get stupid and l'll tell my son. 554 00:31:33,588 --> 00:31:35,545 Must you always come between us? 555 00:31:35,749 --> 00:31:38,661 l wish l had the day you met. 556 00:31:38,829 --> 00:31:40,979 - l'd have avoided this. - The day we met? 557 00:31:41,189 --> 00:31:43,100 l'd love to see you at that orgy. 558 00:31:43,269 --> 00:31:45,784 You met at an orgy? And Rey picked you? 559 00:31:45,950 --> 00:31:48,384 Were the others lepers, ministers? 560 00:31:48,550 --> 00:31:49,346 No, orphans! 561 00:31:49,510 --> 00:31:51,626 - ls that a threat? - No, a promise! 562 00:31:53,591 --> 00:31:54,819 lt's not serious. 563 00:31:55,151 --> 00:31:57,107 He is dreadfully panic-stricken, 564 00:31:57,271 --> 00:31:59,307 but he'll be okay with sedatives. 565 00:31:59,471 --> 00:32:02,224 - And mom? - She's okay. She's very strong. 566 00:32:02,391 --> 00:32:03,791 She's gossiping... 567 00:32:03,992 --> 00:32:04,583 About what? 568 00:32:04,752 --> 00:32:07,220 Something about Antonio Gala. 569 00:32:07,392 --> 00:32:08,427 Thanks a lot. 570 00:32:10,912 --> 00:32:13,825 Rey, you and l have to talk. 571 00:32:14,233 --> 00:32:17,031 l'm too nervous now, Leo, over my mother. 572 00:32:17,193 --> 00:32:19,946 l was in the car too. Worry about me a bit. 573 00:32:20,193 --> 00:32:22,071 You're right. l'm sorry. 574 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 - Rey, it was your mother. - What? 575 00:32:37,035 --> 00:32:39,755 - She caused the accident. - What do you mean? 576 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 Believe me. 577 00:32:41,076 --> 00:32:43,431 She got in the car, started smoking, 578 00:32:43,596 --> 00:32:45,985 Oscar has asthma, and the poor guy... 579 00:32:46,196 --> 00:32:48,995 And you should hear what she said to me. 580 00:32:49,157 --> 00:32:50,715 - You must have started. - Me? 581 00:32:50,877 --> 00:32:53,710 l said nothing, she has something against me. 582 00:32:53,877 --> 00:32:54,593 She's my mom. 583 00:32:54,757 --> 00:32:56,588 She just wants to break us up. 584 00:32:56,757 --> 00:32:59,033 l almost prefer you kiss each other. 585 00:33:00,078 --> 00:33:02,546 Keep that up and she may achieve it. 586 00:33:13,119 --> 00:33:14,711 l can't believe this, fag! 587 00:33:15,199 --> 00:33:16,792 With your experience, and 588 00:33:16,960 --> 00:33:18,598 you still fuck my cars up. 589 00:33:18,760 --> 00:33:21,354 Rey's mother distracted me a moment... 590 00:33:21,520 --> 00:33:24,239 Antonia was in the car? God! How is she? 591 00:33:24,400 --> 00:33:27,279 - She's okay. - l'll call the hospital. 592 00:33:27,801 --> 00:33:31,635 And l'm taking the car repair expenses out of your salary! 593 00:33:33,121 --> 00:33:34,475 What hospital is she in? 594 00:33:35,042 --> 00:33:37,715 And 20. Thank you. Regards to your husband. 595 00:33:37,882 --> 00:33:40,442 Give him papaya. lt helped Father Boitila, 596 00:33:40,602 --> 00:33:42,274 but then de died. 597 00:33:43,643 --> 00:33:46,521 - Hi, Lola. - Well, some oranges? 598 00:33:46,683 --> 00:33:48,913 No, l want nothing but to talk. 599 00:33:49,083 --> 00:33:50,482 ln a slump, huh? 600 00:33:50,643 --> 00:33:52,794 l'll close. We can have lunch together. 601 00:33:52,964 --> 00:33:54,443 - Okay. - Hang on. 602 00:33:58,284 --> 00:33:59,284 What can l do? 603 00:33:59,444 --> 00:34:00,843 lt's either that woman or me. 604 00:34:01,045 --> 00:34:03,161 lf you love Rey, what's the problem? 605 00:34:03,325 --> 00:34:06,556 - Talk it over with him. - l have, and nothing. 606 00:34:06,725 --> 00:34:08,955 You got nervous, insulted his mom, 607 00:34:09,125 --> 00:34:12,243 he felt offended, and that's it. God damn dog! 608 00:34:12,886 --> 00:34:13,886 Well, yes... 609 00:34:14,526 --> 00:34:16,517 Grandma, you making a mess. 610 00:34:18,326 --> 00:34:20,716 - Do you like the soup? - lt's delicious. 611 00:34:20,967 --> 00:34:24,039 - lt has alfalfa buds. - That's what animals eat. 612 00:34:24,207 --> 00:34:26,641 We're very modern, vegetarians. Right? 613 00:34:26,807 --> 00:34:30,118 Yes, well, some cats know as much as people do. 614 00:34:32,728 --> 00:34:36,323 Lola, why don't you write out what l have to tell Rey? 615 00:34:36,888 --> 00:34:37,888 What? 616 00:34:37,929 --> 00:34:39,760 You've know us all our lives. 617 00:34:40,129 --> 00:34:42,359 You write, l memorize, and tell him. 618 00:34:43,129 --> 00:34:45,085 l don't know. We'll see. 619 00:34:47,850 --> 00:34:50,603 - Let the dog loose. - No, it's a pain. 620 00:35:00,851 --> 00:35:02,489 Dinner at home is so nice. 621 00:35:02,651 --> 00:35:06,486 Restaurants are expensive. And you could get gastroenteritis. 622 00:35:06,652 --> 00:35:09,724 ls that a warning or a wish? 623 00:35:10,412 --> 00:35:11,412 Go on! 624 00:35:11,812 --> 00:35:14,407 What's that thing you get with mayonnaise? 625 00:35:14,573 --> 00:35:15,573 Salmonella. 626 00:35:36,575 --> 00:35:40,250 Well now, don't wait up for us. 627 00:35:50,377 --> 00:35:52,254 l don't want dinner. l want you. 628 00:36:24,100 --> 00:36:25,579 Lady, l can hear you. 629 00:36:27,101 --> 00:36:28,420 Go away, no one's in. 630 00:36:29,101 --> 00:36:32,013 - Who's talking? - The faces of Bélmez. 631 00:36:32,661 --> 00:36:34,856 l must talk to you for a second. 632 00:36:37,862 --> 00:36:39,375 l said get lost! 633 00:36:39,582 --> 00:36:42,415 l'll show you a tape on the advantages of... 634 00:36:42,622 --> 00:36:45,820 l don't want anything. Are you an asshole or what? 635 00:36:47,423 --> 00:36:49,653 You should be more respectful. 636 00:36:49,823 --> 00:36:52,257 Respect your fuckin' mother and get lost. 637 00:36:52,743 --> 00:36:56,214 You are very rude. Watch that tongue of yours. 638 00:36:56,864 --> 00:36:58,456 Why should l, idiot? 639 00:36:58,904 --> 00:37:01,338 Because l'll rip it out of your head. 640 00:37:01,904 --> 00:37:02,904 What? 641 00:37:03,345 --> 00:37:05,063 And make you swallow it. 642 00:37:05,505 --> 00:37:07,257 Who are you? Turn the light on. 643 00:37:09,025 --> 00:37:10,025 Turn it on! 644 00:37:10,385 --> 00:37:13,856 You're a waste of society. You should be dead. 645 00:37:14,066 --> 00:37:15,385 Turn the light on! 646 00:37:15,786 --> 00:37:17,139 You'll die soon. 647 00:37:17,546 --> 00:37:19,184 l said turn the light on! 648 00:37:27,787 --> 00:37:29,982 Antonia, it's me. ls anything wrong? 649 00:37:30,508 --> 00:37:32,578 Mr. Pardo, who was that man? 650 00:37:33,068 --> 00:37:34,501 l didn't see anyone. 651 00:37:37,868 --> 00:37:40,178 What luxury! l love it. 652 00:37:40,429 --> 00:37:42,499 l forgot who recommended it. 653 00:37:42,669 --> 00:37:44,785 - But a bit expensive. - Who cares? 654 00:37:44,949 --> 00:37:47,668 - Tonight is special. - Why are you so happy? 655 00:37:47,829 --> 00:37:48,829 Surprised? 656 00:37:48,870 --> 00:37:51,942 You can't deny l've been a bit unbearable lately. 657 00:37:52,110 --> 00:37:54,704 - l'm the unbearable one. - What? 658 00:37:54,870 --> 00:37:57,145 No, nothing. Let's drink a toast. 659 00:37:57,310 --> 00:37:59,779 To us, because we're young, 660 00:37:59,951 --> 00:38:02,260 and because we're in love, and to 661 00:38:02,671 --> 00:38:05,344 Pedro Ceroso, who does a lot for gays. 662 00:38:42,795 --> 00:38:45,993 - My sisters can't stand her. - lmpossible. 663 00:38:46,356 --> 00:38:47,869 They never got along well. 664 00:38:48,036 --> 00:38:50,755 Do it for you mom. She must miss them. 665 00:38:51,876 --> 00:38:53,913 - l don't think so. - Then for me. 666 00:38:54,437 --> 00:38:57,031 Let her spend some time with your sisters. 667 00:38:57,437 --> 00:38:58,437 ls she that bad? 668 00:38:58,477 --> 00:39:02,266 lt's not that, but you and l need more privacy. 669 00:39:03,198 --> 00:39:04,711 You might be right there. 670 00:39:05,238 --> 00:39:07,991 ls everything okay? l heard you were here. 671 00:39:09,478 --> 00:39:10,992 You work here? 672 00:39:11,159 --> 00:39:13,036 l'm the chef. Didn't Rey tell you? 673 00:39:13,199 --> 00:39:13,949 l forgot. 674 00:39:14,119 --> 00:39:17,111 l told you when we were in Seville, remember? 675 00:39:17,279 --> 00:39:18,507 Sure, l remember. 676 00:39:18,679 --> 00:39:21,353 l mean, l didn't remember you work here, 677 00:39:21,520 --> 00:39:24,671 - but l remember that evening. - l'm glad. 678 00:39:25,160 --> 00:39:28,631 Remember l have something for you. Enjoy your meal. 679 00:39:30,321 --> 00:39:32,630 You brought me to that queer's place? 680 00:39:33,401 --> 00:39:35,710 - l didn't remember. - You didn't? 681 00:39:35,881 --> 00:39:38,476 But you remember screwing with him in Seville. 682 00:39:38,682 --> 00:39:39,682 Calm down. 683 00:39:39,842 --> 00:39:41,639 What were we talking about? 684 00:39:41,802 --> 00:39:44,441 About your mother. She has to go. 685 00:39:44,602 --> 00:39:46,001 Maybe in a couple of... 686 00:39:46,162 --> 00:39:47,162 "Maybe" nothing. 687 00:39:47,323 --> 00:39:49,473 She'd better go, l can't stand her. 688 00:39:49,643 --> 00:39:50,917 Just pass on her. 689 00:39:51,083 --> 00:39:52,675 She doesn't pass on me. 690 00:39:52,843 --> 00:39:54,162 You think l don't try... 691 00:39:54,403 --> 00:39:56,474 - Lower your voice. - ...to not be affected? 692 00:39:56,644 --> 00:39:59,522 Like by that piece of shit you forgot? 693 00:39:59,684 --> 00:40:02,403 l try to forget, but he's everywhere! 694 00:40:02,564 --> 00:40:04,395 So Fran's the real problem. 695 00:40:04,564 --> 00:40:06,840 No! The problem is your mother! 696 00:40:07,125 --> 00:40:09,434 She hates me, she wants us to split! 697 00:40:09,605 --> 00:40:10,605 She's affecting us! 698 00:40:10,725 --> 00:40:13,080 Yourjealousy is affecting us. 699 00:40:13,245 --> 00:40:14,281 No, it your mom! 700 00:40:14,446 --> 00:40:16,880 That disgusting bitch is very rude. 701 00:40:17,086 --> 00:40:19,475 l hate her. l wish she were dead! 702 00:40:27,567 --> 00:40:28,567 Excuse me. 703 00:40:39,648 --> 00:40:41,799 Sure you didn't remember it's his 704 00:40:41,969 --> 00:40:44,403 restaurant, of course you didn't. 705 00:41:01,731 --> 00:41:03,050 That's what l say. 706 00:41:03,731 --> 00:41:07,360 Up with Chueca! Up with Chueca and the surrounding area! 707 00:41:07,931 --> 00:41:08,931 What the fuck...? 708 00:41:11,932 --> 00:41:13,001 What's up? 709 00:41:14,452 --> 00:41:15,646 Good evening. 710 00:41:16,572 --> 00:41:18,291 But. how did you get in? 711 00:41:18,533 --> 00:41:21,172 My son gave me a copy of the key. 712 00:41:21,413 --> 00:41:23,608 But, wouldn't it be much better 713 00:41:24,013 --> 00:41:26,732 if you went to your flat, your bed? 714 00:41:27,214 --> 00:41:29,853 No, this bed is much bigger. 715 00:41:30,214 --> 00:41:32,523 Besides, l'm frightened this evening. 716 00:41:33,254 --> 00:41:34,254 That's true, Leo. 717 00:41:34,614 --> 00:41:37,846 l found here in a terrible nervous state, didn't l? 718 00:41:38,295 --> 00:41:41,731 By the way, l had a strange visitor this evening. 719 00:41:42,775 --> 00:41:46,052 Someone threatened me through the door. 720 00:41:47,976 --> 00:41:51,286 You wouldn't know who it was, would you? 721 00:41:51,656 --> 00:41:54,011 Not me. Why should l know? 722 00:41:54,417 --> 00:41:56,806 l'm not dumb, Leo. We don't get along, 723 00:41:56,977 --> 00:41:59,172 but listen to what l have to say. 724 00:41:59,457 --> 00:42:03,291 Don't keep on that track because neither threats 725 00:42:03,498 --> 00:42:07,332 nor fear are going to get me out of here. 726 00:42:08,018 --> 00:42:11,806 And l'll do whatever possible for my son to leave you. 727 00:42:11,978 --> 00:42:13,776 And now get lost! Get out! 728 00:42:23,740 --> 00:42:25,617 That son of a fuckin' bitch! 729 00:42:59,384 --> 00:43:00,384 Hi. 730 00:43:05,864 --> 00:43:07,696 l don't think Rey wants to sell. 731 00:43:09,105 --> 00:43:11,903 A bar is no place to talk business. 732 00:43:12,545 --> 00:43:15,184 - Have a drink. - No thanks, l've got one. 733 00:43:17,426 --> 00:43:21,135 l can't stop thinking about you ever since we met. 734 00:43:21,746 --> 00:43:22,746 About Me? Why? 735 00:43:23,706 --> 00:43:25,025 You're so handsome. 736 00:43:26,507 --> 00:43:28,179 - Handsome? - l like you. 737 00:43:29,707 --> 00:43:32,221 My natural 'me' must have become popular. 738 00:43:32,387 --> 00:43:34,379 You don't make the best of it. 739 00:43:34,708 --> 00:43:37,381 With exercise, other clothes, they'd slobber. 740 00:43:37,628 --> 00:43:39,141 You're pulling my leg. 741 00:43:43,589 --> 00:43:45,580 You need changes in your life. 742 00:43:47,469 --> 00:43:48,469 Could be. 743 00:43:48,869 --> 00:43:51,144 l can lead you through those changes. 744 00:43:58,910 --> 00:44:00,901 l... l have to go now. 745 00:44:03,551 --> 00:44:04,666 Call me. 746 00:44:08,591 --> 00:44:09,591 l will. 747 00:44:24,713 --> 00:44:27,432 - Can l come in? - For just a minute. 748 00:44:32,234 --> 00:44:33,269 Thank you. 749 00:44:35,594 --> 00:44:38,667 l've come to talk about Milagros Rellán. Mila. 750 00:44:39,235 --> 00:44:41,544 Yes, your mother, Luis. Go on. 751 00:44:42,115 --> 00:44:44,265 She wants to be called Mila here. 752 00:44:44,475 --> 00:44:45,544 l know. 753 00:44:46,915 --> 00:44:50,750 You see, she has taught me everything l know. 754 00:44:51,396 --> 00:44:53,034 She's a great inspector, 755 00:44:53,396 --> 00:44:57,231 and has suffered a lot to get me ahead, on her own. 756 00:44:57,397 --> 00:45:00,833 With my dad leaving her and the humiliation, which was 757 00:45:01,037 --> 00:45:02,789 a failure to her... 758 00:45:02,957 --> 00:45:06,792 She also has agoraphobia, and l remember once, at my 759 00:45:07,478 --> 00:45:08,797 first communion... 760 00:45:08,998 --> 00:45:12,752 Luis, we all know your mother and how close you two are. 761 00:45:12,958 --> 00:45:14,915 Can you get to the point? 762 00:45:17,079 --> 00:45:18,148 My mother can't 763 00:45:19,599 --> 00:45:21,954 go on with the case of the old ladies. 764 00:45:22,159 --> 00:45:23,593 She needs a sick leave. 765 00:45:23,760 --> 00:45:27,150 She has constant anxiety and increasing phobias. 766 00:45:28,040 --> 00:45:29,040 Believe me, 767 00:45:30,120 --> 00:45:32,794 you'd do her a favor taking her off the case. 768 00:45:37,041 --> 00:45:39,999 Come on, don't go to pieces now. 769 00:45:43,242 --> 00:45:44,242 Luis. 770 00:45:45,202 --> 00:45:46,202 Yes, Chief? 771 00:45:46,522 --> 00:45:48,797 You've got your hand on my bulge. 772 00:45:54,843 --> 00:45:56,674 Rey, put some music on. 773 00:45:56,883 --> 00:45:59,272 l'm listening to the news. 774 00:46:00,764 --> 00:46:02,755 Rey, forgive me for last night. 775 00:46:03,124 --> 00:46:04,637 lt's about time. 776 00:46:04,804 --> 00:46:06,635 Please, l'm talking to him. 777 00:46:06,804 --> 00:46:08,476 He might not want you to. 778 00:46:08,644 --> 00:46:10,283 He might have to decide. 779 00:46:10,445 --> 00:46:12,834 You don't want to talk to him, do you? 780 00:46:15,245 --> 00:46:16,314 Rey, talk to me. 781 00:46:17,085 --> 00:46:18,883 He doesn't want to, shit! 782 00:46:19,046 --> 00:46:21,640 He does, but you limit him, as usual. 783 00:46:23,046 --> 00:46:24,399 l do what? 784 00:46:26,566 --> 00:46:27,841 You see? He doesn't. 785 00:46:29,087 --> 00:46:31,043 You won't make me bitter, lady. 786 00:46:31,407 --> 00:46:34,205 l'm going to change and improve my life. 787 00:46:34,647 --> 00:46:36,445 You're going to get tits? 788 00:46:41,968 --> 00:46:43,481 What the fuck...! 789 00:46:45,128 --> 00:46:48,121 Stay in line, Sandro, and take that street. 790 00:46:48,689 --> 00:46:50,486 No, we can't get through, Leo. 791 00:46:50,889 --> 00:46:52,800 Thousands of cars do it. 792 00:46:53,009 --> 00:46:54,408 No, Leo, please. 793 00:46:54,730 --> 00:46:56,448 Then l'll make a last call. 794 00:46:56,610 --> 00:46:58,885 No, don't call. We don't fit. 795 00:46:59,090 --> 00:47:01,285 Leo, don't call. 796 00:47:03,250 --> 00:47:03,888 Yes? 797 00:47:04,211 --> 00:47:06,202 Victor, Leo. Do you remember me? 798 00:47:06,571 --> 00:47:09,005 How could l forget you? How are you? 799 00:47:09,251 --> 00:47:10,843 Okay. Could l see you? 800 00:47:11,171 --> 00:47:13,049 Sure. 8 o'clock at my gym. 801 00:47:13,932 --> 00:47:16,492 Victor, l want you to lead me. 802 00:47:16,652 --> 00:47:18,483 - What? - Through the changes. 803 00:47:18,652 --> 00:47:20,244 Oh, sure, of course. 804 00:47:20,732 --> 00:47:22,485 - Leo! - Grab the steering wheel! 805 00:47:22,653 --> 00:47:23,653 An 'autocun'! 806 00:47:24,453 --> 00:47:25,647 To Leo and Rey: 807 00:47:26,213 --> 00:47:29,046 lt's funny that my love and luxury novel is 808 00:47:29,213 --> 00:47:31,444 inspired on two chubby, rather 809 00:47:31,614 --> 00:47:33,605 coarse and penniless gay guys. 810 00:47:33,974 --> 00:47:37,444 But you two are the best friends l have ever had. 811 00:47:37,814 --> 00:47:39,645 Don't you understand me, lady? 812 00:47:42,055 --> 00:47:44,125 l want to show you a video tape. 813 00:47:44,295 --> 00:47:47,651 Don't you understand? Are you deaf or what? 814 00:47:47,895 --> 00:47:49,454 She has Alzheimer's. 815 00:47:50,976 --> 00:47:53,171 l thought there was no one here. 816 00:47:53,336 --> 00:47:55,167 l'm her granddaughter. What do you want? 817 00:47:55,696 --> 00:47:57,926 Your grandmother wants to sell the flat 818 00:47:58,096 --> 00:48:00,372 and l've made an advantageous offer. 819 00:48:00,857 --> 00:48:03,166 l doubt she wants to sell it. 820 00:48:03,577 --> 00:48:05,295 She forgot it's hers. 821 00:48:05,457 --> 00:48:08,052 How strange. She just suggested it. 822 00:48:08,498 --> 00:48:10,568 l was going to show her this tape... 823 00:48:10,738 --> 00:48:12,933 l decide these things. 824 00:48:13,098 --> 00:48:15,453 And l won't sell while she's alive. 825 00:48:17,179 --> 00:48:19,818 l understand. l understand perfectly. 826 00:48:25,620 --> 00:48:29,454 Didn't l tell you not to open the door to anyone, grandma? 827 00:48:30,260 --> 00:48:32,535 l want Viviane Westwood. Bill Viola. 828 00:48:32,700 --> 00:48:35,374 l want contemporary art, transsexuality, like 829 00:48:35,541 --> 00:48:37,611 Amanda Lepore, no whores or junkies. 830 00:48:37,781 --> 00:48:40,579 "Sex in N.Y.", but not "Ana and the 7". 831 00:48:40,741 --> 00:48:42,538 l bust laughing with Javivi. 832 00:48:43,101 --> 00:48:45,821 l've had enough. How do you stop this? 833 00:48:46,062 --> 00:48:49,850 To have the area reflect the personality of its inhabitants 834 00:48:50,022 --> 00:48:53,060 requires a slow but constant housing renovation, 835 00:48:53,343 --> 00:48:54,696 and that's what l want. 836 00:48:54,983 --> 00:48:56,382 l love it. 837 00:48:58,143 --> 00:48:59,940 The key word is "renovation". 838 00:49:00,103 --> 00:49:03,335 Renovating, modernizing, updating is vital to me. 839 00:49:04,784 --> 00:49:06,502 Make a copy of the key. 840 00:49:06,664 --> 00:49:09,258 Updating means we have an inquisitive mind, 841 00:49:09,464 --> 00:49:11,342 we're still young and beautiful. 842 00:49:11,825 --> 00:49:13,383 You speak so well. 843 00:49:14,385 --> 00:49:15,704 Like your boyfriend's flat, 844 00:49:15,865 --> 00:49:18,698 full of possibilities you won't make use of. 845 00:49:18,985 --> 00:49:20,100 His mother moved in. 846 00:49:20,306 --> 00:49:23,298 Thanks for the clothes you've bought me. 847 00:49:23,466 --> 00:49:27,254 There was no need. l'd never spend 100 euros on a shirt. 848 00:49:27,586 --> 00:49:30,738 Relax, that's on me. Consider it an investment. 849 00:49:31,107 --> 00:49:32,107 How generous. 850 00:49:32,147 --> 00:49:34,058 l'd sell you the flat now, 851 00:49:34,227 --> 00:49:35,819 just to get her out. 852 00:49:37,187 --> 00:49:40,385 Well, maybe we can get what we both want. 853 00:49:40,708 --> 00:49:43,268 Are these yours? They were on the floor. 854 00:49:44,268 --> 00:49:46,782 Thanks, l'm so absent-minded. 855 00:49:47,428 --> 00:49:49,260 Hey, you know what? 856 00:49:49,429 --> 00:49:52,421 Shaven armpits make you feel so free. 857 00:49:53,349 --> 00:49:54,349 Yeah. 858 00:49:59,790 --> 00:50:02,987 Tomorrow the Social Service councilor will visit 859 00:50:03,150 --> 00:50:06,507 the popular Chueca neighborhood to hold an election 860 00:50:06,671 --> 00:50:08,104 campaign meeting. 861 00:50:08,271 --> 00:50:10,580 The fact of her holding a meeting 862 00:50:10,791 --> 00:50:14,227 in that nest of inverts is commendable because, 863 00:50:14,391 --> 00:50:16,064 in her own words, 864 00:50:16,232 --> 00:50:18,792 you need courage to deal with them. 865 00:50:19,352 --> 00:50:21,024 But Laura Roderas has always... 866 00:50:21,192 --> 00:50:22,830 What did he say? 867 00:50:23,792 --> 00:50:24,942 Oh, God! 868 00:50:26,113 --> 00:50:29,708 He's forgiven you and wants a reconciliation. 869 00:50:29,913 --> 00:50:32,711 l said you two have no solution, but 870 00:50:32,873 --> 00:50:36,150 he wants everything to go back to how it was. 871 00:50:36,514 --> 00:50:39,153 So you two do your own thing. 872 00:50:44,155 --> 00:50:46,350 Well, she said it all. 873 00:50:48,195 --> 00:50:49,753 Many things have happened. 874 00:50:49,955 --> 00:50:52,265 But l want to be your Wolf Cub. 875 00:50:52,436 --> 00:50:56,270 - We have to change some things. - You've been waxed? 876 00:50:56,636 --> 00:50:58,308 lt's much more hygienic. 877 00:50:58,636 --> 00:51:00,468 That's one of the changes. 878 00:51:00,677 --> 00:51:03,191 lt'll itch when your hair grows back in. 879 00:51:03,357 --> 00:51:05,109 You should go to a gym. 880 00:51:05,277 --> 00:51:07,791 You're sagging, and look at that belly. 881 00:51:08,157 --> 00:51:11,070 - l thought you liked that. - And your wardrobe. 882 00:51:11,238 --> 00:51:13,627 You can't wear a tracksuit 24 hours. 883 00:51:13,798 --> 00:51:17,552 Take better care of yourself and read. Read books, 884 00:51:17,718 --> 00:51:20,233 not X-Men comics, you're no kid anymore. 885 00:51:20,439 --> 00:51:22,157 Watch your table manners. 886 00:51:22,439 --> 00:51:25,749 l'm going to shave my beard off, you know? 887 00:51:33,280 --> 00:51:35,794 - What would you like? - Nothing, thanks. 888 00:51:37,841 --> 00:51:39,832 That rich bitch steals my fruit. 889 00:51:40,441 --> 00:51:41,920 No wonder she's rich. 890 00:51:42,681 --> 00:51:46,391 Good afternoon, neighbors of the Chueca district. 891 00:51:47,922 --> 00:51:50,516 l love this neighborhood, l love gays. 892 00:51:50,882 --> 00:51:54,716 l have many gay friends, and feel fortunate for it. 893 00:51:58,763 --> 00:52:00,355 You're closing so early? 894 00:52:00,563 --> 00:52:03,236 Those rich bitches are stealing me blind. 895 00:52:03,403 --> 00:52:05,440 How come you're so dressed up? 896 00:52:05,604 --> 00:52:07,276 - Nice? - You look like a politician. 897 00:52:07,924 --> 00:52:10,677 You haven't come to listen to that turkey? 898 00:52:11,084 --> 00:52:13,724 You have to be informed to vote properly. 899 00:52:13,885 --> 00:52:16,445 They've brainwashed you, fag. 900 00:52:19,805 --> 00:52:22,764 Chueca is not only a prettier neighborhood, 901 00:52:22,926 --> 00:52:25,315 but also a more pleasant neighborhood. 902 00:52:25,686 --> 00:52:29,474 l, as a woman who isn't a lesbian, tell you: 903 00:52:30,206 --> 00:52:32,482 Chueca is lovely. 904 00:53:10,651 --> 00:53:13,290 Why are you yelling? l did what you wanted. 905 00:53:13,451 --> 00:53:15,248 Now you can sell me the flat. 906 00:53:20,412 --> 00:53:21,891 Help...! 907 00:53:22,052 --> 00:53:23,724 This benefits everyone. 908 00:53:29,693 --> 00:53:31,331 l'm doing you a favor. 909 00:53:33,493 --> 00:53:36,292 Chueca must become a point of reference 910 00:53:36,454 --> 00:53:40,288 for all Spanish youths, regardless of their sexual orientation. 911 00:53:40,694 --> 00:53:43,891 l'd like this neighborhood to be so wonderful 912 00:53:44,415 --> 00:53:47,930 that all visitors are left breathless. 913 00:53:51,335 --> 00:53:53,566 l know you don't understand this 914 00:53:53,776 --> 00:53:55,573 but it's for the good of all. 915 00:53:55,976 --> 00:53:59,013 Chueca is now a much cleaner, and more modern 916 00:53:59,536 --> 00:54:03,371 neighborhood. And above all, a much safer neighborhood. 917 00:54:22,899 --> 00:54:25,174 - No trace of the perfume. - lmpossible. 918 00:54:25,339 --> 00:54:27,728 - Sorry. - Are you sure? 919 00:54:30,100 --> 00:54:31,658 l told you, mom... 920 00:54:32,660 --> 00:54:34,616 These are the girl's belongings. 921 00:54:34,780 --> 00:54:35,895 The chief wants to see you. 922 00:54:59,383 --> 00:55:02,136 You've wasted precious time and money, Mila, 923 00:55:02,303 --> 00:55:04,419 and haven't discovered anything. 924 00:55:04,703 --> 00:55:07,457 Those metal-cleaners are very abrasive. 925 00:55:07,624 --> 00:55:08,624 Listen to me. 926 00:55:08,984 --> 00:55:11,782 Neither the old lady nor the girl used perfume. 927 00:55:12,104 --> 00:55:15,700 They're a tremendous mixture. They must contain chlorine, 928 00:55:17,185 --> 00:55:20,621 or boric acid that could destroy your pituitary gland. 929 00:55:21,465 --> 00:55:22,465 Stop it! 930 00:55:22,785 --> 00:55:24,981 You're not fit for this investigation. 931 00:55:25,506 --> 00:55:28,225 - Take a sick leave. - l'm fine. 932 00:55:28,386 --> 00:55:30,946 l'm hot on that psychopath's trail. 933 00:55:31,306 --> 00:55:33,946 You're not well, and there's no psychopath. 934 00:55:34,107 --> 00:55:37,861 Go home to rest until you retire. Give me your badge. 935 00:55:38,747 --> 00:55:42,057 Yes, l'll go. l prefer it this way. 936 00:55:43,748 --> 00:55:46,501 Be careful, you could lose your fingerprints. 937 00:55:48,548 --> 00:55:51,859 l'm glad you thought it over. You need a rest. 938 00:55:52,309 --> 00:55:54,618 - Leave Madrid a few days. - You want 939 00:55:54,789 --> 00:55:57,144 to get rid of me and do as you please? 940 00:55:57,349 --> 00:55:58,349 What's that shirt? 941 00:55:59,069 --> 00:56:02,904 While they removed the bodies, l went shopping in Chueca. 942 00:56:03,190 --> 00:56:04,190 Don't you like it? 943 00:56:04,350 --> 00:56:07,342 lt's inadequate for a police deputy inspector. 944 00:56:08,390 --> 00:56:10,382 The girl surprised the murderer 945 00:56:11,031 --> 00:56:13,147 and he had no time to use perfume. 946 00:56:13,991 --> 00:56:15,743 We'll start from scratch. 947 00:56:15,911 --> 00:56:17,947 We'll go visit that gay couple 948 00:56:18,111 --> 00:56:19,864 who inherited one of the flats. 949 00:56:20,032 --> 00:56:20,623 What? 950 00:56:20,952 --> 00:56:22,863 Did you think l would back off? 951 00:56:23,032 --> 00:56:26,388 l lead the chief on cause l could smell the chlorine. 952 00:56:26,912 --> 00:56:29,746 Now that l'm not a cop, l feel liberated. 953 00:56:30,193 --> 00:56:32,468 You'll get into trouble if you do that. 954 00:56:32,633 --> 00:56:34,464 - We will. - We? 955 00:56:34,713 --> 00:56:38,184 We'll get into trouble cause you're going to help me. 956 00:56:38,834 --> 00:56:39,869 But, why? 957 00:56:40,834 --> 00:56:42,187 Cause l'm your mother. 958 00:56:58,956 --> 00:57:02,232 Don't you remember? She introduced us. 959 00:57:03,516 --> 00:57:07,066 She didn't know we already knew each other from that orgy. 960 00:57:07,477 --> 00:57:10,514 Well, know each other, know each other... 961 00:57:10,957 --> 00:57:12,629 We didn't even say a word. 962 00:57:13,878 --> 00:57:15,914 Leo, can l ask you something? 963 00:57:17,678 --> 00:57:18,997 Are we through too? 964 00:57:19,158 --> 00:57:22,036 Come on! Looking at the grave won't revive her. 965 00:57:22,438 --> 00:57:23,633 l'm fuckin' hungry. 966 00:57:28,319 --> 00:57:29,991 You've taken forever and 967 00:57:30,159 --> 00:57:33,118 l was freezing to death. What a shitty car! 968 00:57:33,280 --> 00:57:36,795 Don't smoke in here and remind me not to drive you again. 969 00:57:36,960 --> 00:57:38,916 Never say this cock doesn't fit. 970 00:57:43,801 --> 00:57:46,713 Leo, you haven't answered my question. 971 00:57:48,601 --> 00:57:51,275 - What question? - Do you still love me? 972 00:57:53,722 --> 00:57:56,794 This isn't the time or the place, okay? 973 00:57:57,842 --> 00:57:59,515 You've changed so much... 974 00:58:00,843 --> 00:58:04,153 Well, wait until l start taking hormones. 975 00:58:04,443 --> 00:58:06,559 Good afternoon. l'm Milagros Rellán, 976 00:58:07,043 --> 00:58:10,593 police inspector, and my assistant, Luis Sanz. 977 00:58:10,884 --> 00:58:12,033 Can we come in? 978 00:58:14,724 --> 00:58:18,081 One question. You don't have spiders, do you? 979 00:58:18,245 --> 00:58:21,157 You could find anything here. Let's go to my place. 980 00:58:21,725 --> 00:58:23,317 Rey is doing an odd job, 981 00:58:23,485 --> 00:58:25,953 and the other is at the driving school. 982 00:58:26,886 --> 00:58:30,162 We're investigating the murders in the neighborhood. 983 00:58:30,606 --> 00:58:33,245 Leo and Rey are suspects as they inherited 984 00:58:33,406 --> 00:58:35,921 the flat of one of the deceased. 985 00:58:36,447 --> 00:58:37,562 Suspects? 986 00:58:37,727 --> 00:58:40,605 You must understand l have to tie up loose ends. 987 00:58:40,807 --> 00:58:43,958 My son's done nothing. He's a good boy. 988 00:58:44,127 --> 00:58:45,163 But the other guy... 989 00:58:45,568 --> 00:58:49,277 He's nasty, if not a son of a bitch, and he's strange lately. 990 00:58:50,008 --> 00:58:51,236 Go on, go on. 991 00:58:51,408 --> 00:58:53,798 He's changed. He's handsome, elegant. 992 00:58:54,489 --> 00:58:57,640 - And that's strange? - For him, yes. He's a pig. 993 00:58:59,689 --> 00:59:02,328 And besides that... what else? 994 00:59:02,489 --> 00:59:04,845 Well, two weeks ago someone 995 00:59:05,010 --> 00:59:07,399 threatened me through the door. 996 00:59:07,570 --> 00:59:09,845 - l think it was Leo. - You saw him? 997 00:59:10,330 --> 00:59:12,287 - No, but it was him. - His voice? 998 00:59:12,851 --> 00:59:14,762 He faked it. He's very false. 999 00:59:15,331 --> 00:59:19,165 You didn't see or hear him, but think it was him. 1000 00:59:20,051 --> 00:59:21,405 No, l know it was. 1001 00:59:22,012 --> 00:59:25,129 - That makes no sense. - To me yes, l hate him. 1002 00:59:27,932 --> 00:59:30,128 But that's not logical... 1003 00:59:30,573 --> 00:59:33,770 Neither is that queer shirt for a real cop. 1004 00:59:33,933 --> 00:59:35,810 But l haven't said a word. 1005 00:59:35,973 --> 00:59:37,452 - l told you. - Mom, please! 1006 00:59:38,293 --> 00:59:42,128 l understand you, lnspector. We carry the same cross. 1007 00:59:42,694 --> 00:59:45,003 Before, when you had queer kids like ours, 1008 00:59:45,414 --> 00:59:47,086 they looked after you, 1009 00:59:47,254 --> 00:59:48,813 but now they can marry 1010 00:59:49,015 --> 00:59:50,971 and leave you when they find a 1011 00:59:51,175 --> 00:59:53,245 whore who gives them good cock. 1012 00:59:58,536 --> 00:59:59,935 The bathroom, please? 1013 01:00:00,336 --> 01:00:02,213 To the left of the corridor. 1014 01:00:06,817 --> 01:00:07,817 Thank you. 1015 01:00:23,018 --> 01:00:24,531 Why do you hate Leo so? 1016 01:00:25,139 --> 01:00:27,414 You don't accept your son's homosexuality? 1017 01:00:28,019 --> 01:00:31,489 l rather he be queer than dominated by a bitch. 1018 01:00:31,739 --> 01:00:33,377 But he could pick better. 1019 01:00:33,539 --> 01:00:34,575 What's wrong with Leo? 1020 01:00:35,180 --> 01:00:38,456 He's exactly like Rey's father, God damn it! 1021 01:00:39,300 --> 01:00:41,575 A failure and henpecked, no ambition. 1022 01:00:43,221 --> 01:00:46,611 l have the feeling you are attributing all your 1023 01:00:47,021 --> 01:00:48,773 frustrations to Leo. 1024 01:00:49,621 --> 01:00:51,498 Are you a damned psychologist? 1025 01:00:51,902 --> 01:00:55,417 l wonder, Antonia, if your son or his partner 1026 01:00:55,582 --> 01:00:59,416 use any sort of special expensive perfume. 1027 01:01:01,663 --> 01:01:02,891 You know what l mean. 1028 01:01:03,583 --> 01:01:05,778 My son isn't flirtatious, but Leo, 1029 01:01:05,983 --> 01:01:08,053 being so refined... Why? 1030 01:01:08,583 --> 01:01:11,496 The murderer always perfumes his victims 1031 01:01:11,944 --> 01:01:14,583 after having murdered them. 1032 01:01:14,784 --> 01:01:15,819 What a waste! 1033 01:01:15,984 --> 01:01:18,817 But, relax, we are about to catch him. 1034 01:01:19,345 --> 01:01:20,573 He's cornered. 1035 01:01:21,145 --> 01:01:22,464 lt's Leo, isn't it? 1036 01:01:24,505 --> 01:01:25,733 l can say no more. 1037 01:01:30,426 --> 01:01:32,417 Thank you for your time. 1038 01:01:40,307 --> 01:01:42,104 Why did you mention the perfume? 1039 01:01:42,267 --> 01:01:44,098 We don't know if it's an M.O., 1040 01:01:44,267 --> 01:01:45,586 nor have told the press. 1041 01:01:45,747 --> 01:01:48,501 l'm sure it is a key element in the case. 1042 01:01:48,668 --> 01:01:49,942 But if you spread it... 1043 01:01:50,108 --> 01:01:51,985 l want the murderer to find out 1044 01:01:52,148 --> 01:01:53,706 so he'll make a false move. 1045 01:01:53,868 --> 01:01:56,986 Mom, my job is at stake for helping you. 1046 01:01:57,309 --> 01:02:00,142 - Do you know what you're doing? - Yes, and you? 1047 01:02:00,429 --> 01:02:02,579 Not me, mom. l don't know. 1048 01:02:02,989 --> 01:02:05,504 l just want the best for you. 1049 01:02:07,670 --> 01:02:09,342 l love you, you know? 1050 01:02:09,710 --> 01:02:11,940 But it's hard to communicate with you 1051 01:02:12,110 --> 01:02:14,341 because you always mad at me. 1052 01:02:15,471 --> 01:02:16,665 Give me a kiss. 1053 01:02:19,351 --> 01:02:23,186 Son, l have a phobia about showing my affections. 1054 01:02:23,952 --> 01:02:25,271 Wasn't it the beard? 1055 01:02:25,432 --> 01:02:28,265 A fear of beards is geniophobia, which l 1056 01:02:28,432 --> 01:02:31,026 also have, that's why you must shave well. 1057 01:02:31,392 --> 01:02:33,224 Stop it, mom! Can't you see? 1058 01:02:33,593 --> 01:02:35,868 You're getting worse. You need a doctor. 1059 01:02:36,273 --> 01:02:38,025 Go see a doctor, or whatever, 1060 01:02:38,193 --> 01:02:40,582 but if you want to keep this a secret, 1061 01:02:40,793 --> 01:02:42,830 stop talking on the stairs. 1062 01:02:43,314 --> 01:02:45,145 Mind your own business. Clear out! 1063 01:02:47,794 --> 01:02:49,591 - Mom! - Let's go to the estate office. 1064 01:02:50,555 --> 01:02:53,706 The purchase, sale and subsequent renovation of 1065 01:02:53,875 --> 01:02:56,343 the murdered old ladies' flats were 1066 01:02:56,875 --> 01:03:00,073 managed by this office, of which you are the boss. 1067 01:03:00,476 --> 01:03:03,274 - That's normal, believe me. - l will if you convince me. 1068 01:03:03,956 --> 01:03:07,551 This office manages 95% of the Chueca flats. 1069 01:03:07,956 --> 01:03:09,185 We want a model neighborhood 1070 01:03:09,677 --> 01:03:11,429 for gay couples to have 1071 01:03:11,597 --> 01:03:13,747 freedom to show themselves naturally. 1072 01:03:14,157 --> 01:03:17,388 Getting back to the old ladies, did you know them? 1073 01:03:17,598 --> 01:03:19,475 My friends aren't senior citizens. 1074 01:03:19,678 --> 01:03:22,590 l don't care. Did you know them or not? 1075 01:03:25,278 --> 01:03:26,278 No. 1076 01:03:26,398 --> 01:03:28,674 Witnesses say they saw a person 1077 01:03:28,839 --> 01:03:30,636 of your characteristics 1078 01:03:30,799 --> 01:03:33,677 wandering around two dead old ladies' flats: 1079 01:03:34,999 --> 01:03:37,468 "Tall, husky, tanned, well-dressed, 1080 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 an Apollo." 1081 01:03:40,960 --> 01:03:44,236 You're discovering 95% of the Chueca men, miss. 1082 01:03:44,841 --> 01:03:45,841 Mrs. 1083 01:03:52,481 --> 01:03:54,552 Fuck this damn house! 1084 01:03:55,482 --> 01:03:59,316 And to top it all off, it doesn't even go on. Shit! 1085 01:04:02,282 --> 01:04:03,432 l got you! 1086 01:04:03,643 --> 01:04:05,474 You scared me to death! 1087 01:04:05,683 --> 01:04:07,401 Aren't l a Wolf Cub? 1088 01:04:07,923 --> 01:04:11,359 l don't go in for those modern things. Wait! 1089 01:04:11,923 --> 01:04:13,835 - l don't want Leo to hear this. - What? 1090 01:04:14,004 --> 01:04:17,121 The cops came and know who killed the old ladies. 1091 01:04:17,284 --> 01:04:17,875 Really? 1092 01:04:18,044 --> 01:04:21,435 They're on the track of a perfume the killer uses. 1093 01:04:21,605 --> 01:04:23,084 Why do you tell me that? 1094 01:04:24,245 --> 01:04:27,237 Son, you must be prepared for the worst. 1095 01:04:27,725 --> 01:04:28,794 Don't scare me! 1096 01:04:28,965 --> 01:04:31,844 Come on, l'll make you a delicious 1097 01:04:32,686 --> 01:04:34,358 - hamburger. - With Russian salad? 1098 01:04:34,526 --> 01:04:36,517 No, not with Russian salad. 1099 01:04:36,686 --> 01:04:39,041 lt's fattening and you must lose weight. 1100 01:04:39,206 --> 01:04:41,323 - You're fat. - Mom, please! 1101 01:04:41,487 --> 01:04:44,160 Okay, l've got some in the freezer. 1102 01:04:44,367 --> 01:04:47,040 l want to see the talk show tonight. 1103 01:04:47,207 --> 01:04:50,518 Marbella is such a mess. As well as the country... 1104 01:05:11,370 --> 01:05:14,680 - Where are you going? - To the cultural circle. 1105 01:05:15,090 --> 01:05:16,410 The reader's circle? 1106 01:05:16,611 --> 01:05:18,567 Or, luckily, to the Arctic circle? 1107 01:05:18,731 --> 01:05:20,528 The fine arts circle. 1108 01:05:30,572 --> 01:05:32,403 Rey, pass on all that. 1109 01:05:32,572 --> 01:05:35,212 Get someone else. He's the worst. 1110 01:05:36,733 --> 01:05:38,724 Shall l find you some friends? 1111 01:05:38,893 --> 01:05:41,123 Tell me and l'll widen your circle. 1112 01:05:42,053 --> 01:05:44,363 Man, that word "circle" again. 1113 01:05:44,774 --> 01:05:46,366 Shall l buy some lottery? 1114 01:05:51,014 --> 01:05:53,085 What is the base of a perfume? 1115 01:05:53,255 --> 01:05:54,973 Citrus, oriental wood? 1116 01:05:55,135 --> 01:05:57,695 What does the West offer: drugs, discos? 1117 01:06:11,937 --> 01:06:14,690 - What are we looking for? - l don't know yet. 1118 01:06:15,217 --> 01:06:17,447 The killer is into expensive perfumes 1119 01:06:17,617 --> 01:06:20,337 and they're presenting a fashionable perfume. 1120 01:06:20,498 --> 01:06:23,251 Hold me up, l have slight ochlophobia. 1121 01:06:23,418 --> 01:06:25,807 - What? - Afear of crowds. 1122 01:06:26,618 --> 01:06:27,618 Look! 1123 01:06:30,699 --> 01:06:32,655 Those two are here together. 1124 01:06:36,419 --> 01:06:37,488 Who would have guessed? 1125 01:06:38,660 --> 01:06:41,333 - So what? - They don't fit in together. 1126 01:08:21,391 --> 01:08:22,824 l didn't get dizzy 1127 01:08:23,391 --> 01:08:24,904 but l threw up a lot. 1128 01:08:25,631 --> 01:08:27,782 lt wasn't as revolting as l expected. 1129 01:08:35,512 --> 01:08:37,663 - What's the matter? - A man! 1130 01:08:37,913 --> 01:08:40,427 - A man? - He was up there! 1131 01:09:03,556 --> 01:09:06,832 Where were you? Your friends laugh a lot with me. 1132 01:09:06,996 --> 01:09:09,635 - l'm sure. - Really. You're sweating. 1133 01:09:09,796 --> 01:09:11,070 lt's hot in the bathroom. 1134 01:09:11,236 --> 01:09:12,305 You untied your shoe? 1135 01:09:12,477 --> 01:09:14,468 The shoelace broke, it came off. 1136 01:09:24,638 --> 01:09:26,310 You like military boots? 1137 01:09:26,478 --> 01:09:29,197 Yes, they go well with everything. 1138 01:09:29,558 --> 01:09:31,277 Do you like to suck them? 1139 01:09:32,079 --> 01:09:32,670 Let's go! 1140 01:09:32,839 --> 01:09:34,750 We're talking about uniforms! 1141 01:09:35,959 --> 01:09:38,075 - Let's see if l get it. - Okay. 1142 01:09:38,919 --> 01:09:40,035 - You have no proof. - No. 1143 01:09:40,280 --> 01:09:42,271 But you think he tried to kill you. 1144 01:09:42,440 --> 01:09:43,111 Yes. 1145 01:09:43,280 --> 01:09:45,555 - But he wasn't near you. - You're close. 1146 01:09:46,080 --> 01:09:49,915 - Stop it, this is too much, mom! - No, this is intuition. 1147 01:09:50,361 --> 01:09:53,876 - Your arachnophobia, agoraphobia... - Entomophobia. 1148 01:09:54,121 --> 01:09:56,589 Whatever! You've got it all, mom. 1149 01:09:57,321 --> 01:09:59,040 Plus a persecution complex. 1150 01:10:01,082 --> 01:10:03,994 That's why l told the chief to can you, 1151 01:10:04,162 --> 01:10:06,756 because you're in very bad shape. 1152 01:10:11,683 --> 01:10:13,435 You told him what? 1153 01:10:15,723 --> 01:10:17,043 For your own good. 1154 01:10:17,284 --> 01:10:19,161 l'll tell you once and for all. 1155 01:10:19,364 --> 01:10:22,674 Your dad was a traitor pig too. Get out of the car! 1156 01:10:22,844 --> 01:10:25,917 - But, mom... - Get the fuck out! 1157 01:10:29,125 --> 01:10:32,276 lt was great, and free. You're friends are nice. 1158 01:10:32,485 --> 01:10:34,636 l want to be cool, learn languages, 1159 01:10:34,806 --> 01:10:36,285 read your magazines, 1160 01:10:36,446 --> 01:10:39,165 memorize all those designers' names. 1161 01:10:40,406 --> 01:10:41,475 Come on! 1162 01:10:44,127 --> 01:10:46,357 - Man... - Come over here. 1163 01:10:48,047 --> 01:10:49,719 When will we go to bed? 1164 01:10:49,887 --> 01:10:50,887 - Be patient. - Patient? 1165 01:10:50,927 --> 01:10:53,886 lf we don't fuck, we could become friends. 1166 01:10:54,048 --> 01:10:56,403 - l like to go slower. - You're so modern but... 1167 01:11:01,488 --> 01:11:05,323 l knew it! You're cheating on my Rey! 1168 01:11:05,969 --> 01:11:08,244 Shut up, we're an open couple. 1169 01:11:08,569 --> 01:11:11,130 Open? All you've got open are your legs! 1170 01:11:11,530 --> 01:11:13,202 l'll tell my son! 1171 01:11:13,370 --> 01:11:14,769 Go talk to her. 1172 01:11:14,930 --> 01:11:17,842 l want no arguments. l'd never forgive myself. 1173 01:11:19,410 --> 01:11:20,480 What wit! 1174 01:11:23,571 --> 01:11:25,289 l saw him cheating on you. 1175 01:11:25,451 --> 01:11:27,521 Right downstairs. He's shameless. 1176 01:11:28,731 --> 01:11:31,087 - ls that true? - You do it with Fran. 1177 01:11:31,332 --> 01:11:33,084 No, and less in front of you. 1178 01:11:33,252 --> 01:11:35,561 - Well, he loves me. - Do you love him? 1179 01:11:35,772 --> 01:11:39,402 Sure, he's cultured, elegant, a man with ambition. 1180 01:11:39,573 --> 01:11:42,326 Then go with him and leave us alone! 1181 01:11:42,533 --> 01:11:44,967 Not like you, under your mama's skirt. 1182 01:11:45,173 --> 01:11:46,652 - Shut up, bitch! - Mama's boy! 1183 01:11:46,853 --> 01:11:48,003 - Queer! - Homophonic! 1184 01:11:48,214 --> 01:11:49,214 What's that? 1185 01:11:56,014 --> 01:11:57,243 l'm winning. 1186 01:12:33,179 --> 01:12:34,179 To Leo and Rey: 1187 01:12:35,339 --> 01:12:37,216 lt's funny that my love and luxury novel 1188 01:12:37,379 --> 01:12:39,847 is inspired on two chubby, rather 1189 01:12:40,259 --> 01:12:41,818 coarse and penniless gays. 1190 01:12:42,220 --> 01:12:45,098 But you're the best friends l've ever had. 1191 01:12:45,460 --> 01:12:47,735 lf you were in a dark alley, people would run. 1192 01:12:47,900 --> 01:12:51,132 But not me. l'd run from elegant, educated men. 1193 01:12:51,381 --> 01:12:54,453 Like the guy who came to see grandma today. 1194 01:12:55,421 --> 01:12:56,854 A real estate agent... 1195 01:13:44,666 --> 01:13:48,137 Rey, l have found the perfume. 1196 01:13:49,667 --> 01:13:50,782 What perfume? 1197 01:13:51,387 --> 01:13:52,581 ln Leo's pocket. 1198 01:13:52,867 --> 01:13:55,302 And Rosa's cameo. 1199 01:13:56,668 --> 01:13:58,943 l think Leo is the... 1200 01:13:59,668 --> 01:14:03,456 Lock the door to your flat and don't open to anyone. 1201 01:14:03,989 --> 01:14:05,183 Don't open to anyone. 1202 01:14:05,669 --> 01:14:07,227 Rey, come to bed. 1203 01:14:07,389 --> 01:14:09,903 Fran, sleep a bit longer, okay, handsome? 1204 01:14:14,870 --> 01:14:16,019 l'm hallucinating. 1205 01:14:16,190 --> 01:14:18,420 So now you search my clothes. 1206 01:14:18,590 --> 01:14:20,820 - No, no... - You shit-ass busybody! 1207 01:14:21,150 --> 01:14:22,743 You got Rey to leave me. 1208 01:14:22,911 --> 01:14:26,187 That's what you wanted. l can't fuckin' deal with you. 1209 01:14:26,391 --> 01:14:30,225 - l feel like killing you! - l understand you quite well. 1210 01:14:30,431 --> 01:14:32,582 l am the worst but, you know, 1211 01:14:32,752 --> 01:14:35,425 he's my only son, the others are girls. 1212 01:14:35,592 --> 01:14:37,662 l can't stand them, they're bitches. 1213 01:14:37,832 --> 01:14:40,870 l had a son and he turned out to be queer. 1214 01:14:41,233 --> 01:14:44,828 lt's hard for a mother to accept something like that. 1215 01:14:44,993 --> 01:14:48,668 Besides, had he gotten involved with some important guy... 1216 01:14:49,594 --> 01:14:52,154 But with you, Leo, a driving instructor? 1217 01:14:52,554 --> 01:14:55,022 And l have to fuckin' put up with it! 1218 01:14:55,634 --> 01:14:58,707 This time l'm serious. l'll leave you both alone. 1219 01:14:58,915 --> 01:15:00,109 You're a bad person 1220 01:15:00,275 --> 01:15:01,754 and l'd twist your neck... 1221 01:15:01,915 --> 01:15:04,031 Help! The Chueca murderer is here! 1222 01:15:04,195 --> 01:15:05,867 Shut up, big mouth! 1223 01:15:06,395 --> 01:15:08,352 Help, help! 1224 01:15:10,076 --> 01:15:12,749 Open the door or it'll we worse! 1225 01:15:13,276 --> 01:15:15,744 - Help! He's killing me! - Open the door! 1226 01:15:16,276 --> 01:15:18,791 The Chueca murderer is here to kill me! 1227 01:15:19,557 --> 01:15:21,115 Open the fuckin' door! 1228 01:15:21,317 --> 01:15:24,275 - Help, he's killing me! - Open my own door! 1229 01:15:26,798 --> 01:15:27,867 Fuckin' open it! 1230 01:15:28,598 --> 01:15:31,476 Help! Somebody help me! 1231 01:15:50,840 --> 01:15:53,674 - That's terrible. - How could you stand him? 1232 01:15:53,921 --> 01:15:55,752 l never liked that man. 1233 01:15:55,921 --> 01:15:59,755 Calm down, take a shower, relax and lie down. 1234 01:16:00,641 --> 01:16:02,837 Go on! Go on! lt's all over. 1235 01:16:03,002 --> 01:16:05,721 l'll tell the police to pick him up. 1236 01:16:06,402 --> 01:16:07,721 Just a moment. 1237 01:16:07,922 --> 01:16:09,992 lf there's a reward, it's mine. 1238 01:16:24,604 --> 01:16:26,037 - Yes? - Reinaldo? 1239 01:16:26,444 --> 01:16:28,719 - lnspector Mila? - Listen, there's no time. 1240 01:16:28,884 --> 01:16:31,922 l know who the killer is. He could be near your mother. 1241 01:16:32,365 --> 01:16:34,003 Don't tell me it's Leo! 1242 01:16:34,245 --> 01:16:37,396 lt's Victor, the real estate guy. Run home. 1243 01:16:37,885 --> 01:16:39,877 l am, but l can't find a cab. 1244 01:18:12,816 --> 01:18:13,816 No...! 1245 01:18:16,176 --> 01:18:17,176 No...! 1246 01:18:45,259 --> 01:18:47,899 The games are over. Follow me. 1247 01:19:09,182 --> 01:19:10,820 Rey, listen. 1248 01:19:12,262 --> 01:19:14,219 Whatever your mom said, l love you. 1249 01:19:15,023 --> 01:19:16,023 She called me murderer. 1250 01:19:16,543 --> 01:19:18,499 Leo, my battery is running out. 1251 01:19:18,703 --> 01:19:21,661 Let's get back together, like before. 1252 01:19:22,023 --> 01:19:23,582 lnspector Mila called me. 1253 01:19:23,744 --> 01:19:25,143 The murderer is... 1254 01:19:25,624 --> 01:19:27,774 What? l can hardly hear you. 1255 01:19:28,184 --> 01:19:29,936 ...the real estate guy. 1256 01:19:30,504 --> 01:19:33,099 The murderer is who? The "what" guy? 1257 01:19:34,945 --> 01:19:36,458 The real estate guy. 1258 01:19:39,185 --> 01:19:40,185 Hands on the wheel! 1259 01:19:52,307 --> 01:19:54,946 - Are you okay? - l heard noise upstairs. 1260 01:19:59,468 --> 01:20:02,585 - What happened? - Someone wanted to strangle me. 1261 01:20:02,748 --> 01:20:04,864 - Who? - l didn't see who it was. 1262 01:20:05,348 --> 01:20:07,066 You never fuckin' do! 1263 01:20:13,269 --> 01:20:15,180 Yes, please, call the police. 1264 01:20:15,349 --> 01:20:18,945 And send an ambulance to Pelayo street, 30. Thanks. 1265 01:20:21,310 --> 01:20:24,746 This letter is for you. Lola left it. 1266 01:20:28,551 --> 01:20:29,620 Where do you prefer? 1267 01:20:30,111 --> 01:20:31,590 Madrid is full of dumps. 1268 01:20:31,791 --> 01:20:33,270 This is your fault, idiot! 1269 01:20:33,431 --> 01:20:37,266 He's going to kill us! Do something, asshole! 1270 01:20:37,432 --> 01:20:38,467 Shut the fuck up! 1271 01:20:38,632 --> 01:20:40,031 Can't you shut up even now? 1272 01:20:40,192 --> 01:20:41,625 Do something! 1273 01:20:41,912 --> 01:20:44,028 You won't, cause you never have. 1274 01:20:44,193 --> 01:20:46,104 Many settle for what they have. 1275 01:20:46,313 --> 01:20:49,066 You queer! Do something, queer! 1276 01:20:49,233 --> 01:20:51,224 They're just cowards. 1277 01:20:51,793 --> 01:20:54,024 l'll die, but so will you, bastard! 1278 01:20:56,074 --> 01:20:57,666 Hit the break or l'll shoot! 1279 01:21:11,436 --> 01:21:14,269 Help! Help! Help! 1280 01:21:17,156 --> 01:21:19,272 Help, help me! 1281 01:21:26,837 --> 01:21:28,270 He wants to kill me! 1282 01:21:41,319 --> 01:21:42,319 Leo. 1283 01:21:43,959 --> 01:21:44,959 Leo. 1284 01:21:51,600 --> 01:21:52,600 Excuse me. 1285 01:21:52,720 --> 01:21:53,914 How about a threesome? 1286 01:21:54,480 --> 01:21:56,755 No, l don't believe in threesomes. 1287 01:21:57,321 --> 01:21:59,152 - Nor l in couples. - Hi. 1288 01:21:59,721 --> 01:22:01,040 You, here? 1289 01:22:01,441 --> 01:22:04,478 What? l have a right too. l'm experimenting, 1290 01:22:04,641 --> 01:22:06,872 expressing myself freely. 1291 01:22:07,482 --> 01:22:09,598 A guy who wants to kill me. 1292 01:22:10,002 --> 01:22:11,754 The murderer. Help me. 1293 01:22:15,002 --> 01:22:17,915 - Where is your gun? - Man, l can't. 1294 01:22:18,323 --> 01:22:21,395 l've taken a lot of shit and would be of no help. 1295 01:22:22,123 --> 01:22:25,719 Do you want the locker key? The rod is inside. 1296 01:22:26,324 --> 01:22:30,158 Fuck! Give me a towel, sandals... Shit! 1297 01:22:34,085 --> 01:22:36,883 How shameful, the police. How shameful! 1298 01:22:40,205 --> 01:22:41,205 My God! 1299 01:24:06,215 --> 01:24:08,445 Fuck... fuck... 1300 01:24:31,257 --> 01:24:33,692 Old people have no place in my plan, 1301 01:24:34,818 --> 01:24:36,968 and neither do queers like you. 1302 01:24:38,178 --> 01:24:39,657 You don't keep fit. 1303 01:24:40,298 --> 01:24:43,609 Where's your self-esteem, the minimum requirements? 1304 01:24:43,779 --> 01:24:45,007 Sensitivity: 1305 01:24:46,779 --> 01:24:49,977 None. Ambition: Zero. 1306 01:24:52,140 --> 01:24:55,530 You have nothing to do with art or fashion. 1307 01:24:58,580 --> 01:25:01,300 How could you think l was falling for you? 1308 01:25:02,141 --> 01:25:04,609 Look at my body, it's full of life. 1309 01:25:05,301 --> 01:25:07,212 And you're nothing but a fatso. 1310 01:25:09,222 --> 01:25:11,213 l'd never go for anyone like you. 1311 01:25:15,022 --> 01:25:17,856 Never say: "This cock doesn't fit." 1312 01:25:22,303 --> 01:25:23,736 You'll miss the shot. 1313 01:25:23,903 --> 01:25:25,700 Shooting isn't like in movies. 1314 01:25:25,863 --> 01:25:27,343 What a waste, son. 1315 01:25:29,184 --> 01:25:31,175 You see? You're not trained. 1316 01:25:31,824 --> 01:25:33,303 Now it's my turn. 1317 01:25:35,945 --> 01:25:38,061 But l sure am trained. 1318 01:25:52,866 --> 01:25:53,866 There he is. 1319 01:25:54,227 --> 01:25:56,900 l knew he existed. He's all yours. 1320 01:25:57,627 --> 01:26:00,664 You did it all alone, and l congratulate you. 1321 01:26:02,507 --> 01:26:04,419 Here, keep it with my badge. 1322 01:26:06,268 --> 01:26:08,065 Checkers are not in fashion. 1323 01:26:08,828 --> 01:26:10,625 Did l hear shots? Freeze...! 1324 01:26:10,788 --> 01:26:11,788 Mom! 1325 01:26:11,909 --> 01:26:15,743 Luis! l'm getting dizzy. Firearms scare me and, 1326 01:26:15,909 --> 01:26:19,743 seeing blood, l feel fear for anything red, like Marnie. 1327 01:26:19,989 --> 01:26:22,550 But you surpass all my terrors at once. 1328 01:26:22,710 --> 01:26:23,710 This is me, mom. 1329 01:26:23,830 --> 01:26:27,425 Yes, but you've matured so fast. l'm leaving. 1330 01:26:28,590 --> 01:26:29,784 Can l take you home? 1331 01:26:29,950 --> 01:26:32,784 No, stroll around Chueca. lt'll do you good. 1332 01:26:32,991 --> 01:26:36,666 But first put your pants on. Or not, 1333 01:26:37,111 --> 01:26:38,146 you decide. 1334 01:26:53,153 --> 01:26:55,508 "Remember you owe me a trip to Paris, fags. 1335 01:26:55,673 --> 01:26:57,106 You promised. 1336 01:26:57,274 --> 01:26:59,310 l want to see that romantic city." 1337 01:27:01,794 --> 01:27:05,469 Lola saved us after her death, poor girl. 1338 01:27:07,955 --> 01:27:09,991 And also saved us as a couple. 1339 01:27:10,155 --> 01:27:12,111 She says nice things about us. 1340 01:27:13,955 --> 01:27:15,024 Read them again. 1341 01:27:15,195 --> 01:27:17,790 Stop that pawing, you look like queers. 1342 01:27:23,356 --> 01:27:26,474 Antonia, l never thought l'd say this but, 1343 01:27:28,197 --> 01:27:29,915 thanks for almost saving my life. 1344 01:27:30,717 --> 01:27:34,154 lf l were a good shot l'd have hit you for sure, Leo. 1345 01:27:35,078 --> 01:27:38,673 Well, anyway, you're still alive thanks to me, 1346 01:27:38,958 --> 01:27:42,553 as if you were my son, so we'll have to make up. 1347 01:27:43,799 --> 01:27:45,517 Not there, it hurts. 1348 01:27:45,879 --> 01:27:47,358 l'm sorry. 1349 01:27:47,839 --> 01:27:50,433 Okay, l'll go make breakfast for you. 1350 01:27:52,280 --> 01:27:54,271 Sorry, sorry... 1351 01:27:54,600 --> 01:27:57,398 That hurts! Okay, that's enough! 1352 01:27:58,600 --> 01:28:01,911 But nothing has changed. l still can't stand you. 1353 01:28:02,961 --> 01:28:05,270 Fine, l can't stand you either. 1354 01:28:05,561 --> 01:28:07,916 But l've won. You're who is leaving. 1355 01:28:08,361 --> 01:28:10,478 Yes, to the flat just above you, 1356 01:28:10,842 --> 01:28:12,355 to live with Mr. Pardo. 1357 01:28:12,562 --> 01:28:15,952 So you and l will be together a few more years. 1358 01:28:16,402 --> 01:28:19,839 And from now on, not only will l be 1359 01:28:20,003 --> 01:28:23,996 your boyfriend's mother, but also your boss' wife. 1360 01:28:35,564 --> 01:28:39,399 You worry me, Leo. l hope you get better. Poor boy. 1361 01:28:42,685 --> 01:28:44,164 Breakfast! 1362 01:28:47,686 --> 01:28:50,246 You look like you've seen a ghost. 1363 01:28:51,526 --> 01:28:54,563 No, it's nothing. My whole body aches. 1364 01:28:56,647 --> 01:28:59,366 l'll cure you with the Wolf Cub factor. 1365 01:29:02,687 --> 01:29:05,600 - l miss my hair, Rey. - lt'll grow back. 1366 01:29:10,088 --> 01:29:11,282 lt hurts here. 1367 01:29:14,009 --> 01:29:15,009 And here. 1368 01:29:16,529 --> 01:29:17,529 And here. 1369 01:29:18,329 --> 01:29:19,603 And here too.97751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.