All language subtitles for Below Deck Sailing Yacht S05E05 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,785 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,786 --> 00:00:07,005 Woo! We made it to the party! 3 00:00:07,006 --> 00:00:10,444 Amy wants to celebrate her 60th birthday. 4 00:00:12,882 --> 00:00:14,795 No, we can'’t serve that. 5 00:00:14,796 --> 00:00:16,231 He tried to take a shortcut. 6 00:00:16,232 --> 00:00:17,711 He orders a sh--ty cake. 7 00:00:17,712 --> 00:00:18,757 It'’s horrific. 8 00:00:25,068 --> 00:00:26,633 Oh, sh--. 9 00:00:26,634 --> 00:00:28,461 I don'’t think Emma's taking this seriously at all. 10 00:00:28,462 --> 00:00:30,985 If you twist it twice, it'’ll never come undone. 11 00:00:30,986 --> 00:00:32,857 How can I not be annoyed about this? 12 00:00:37,385 --> 00:00:40,081 Every crew can request one cocktail 13 00:00:40,082 --> 00:00:42,257 and you two can make them for the crew. 14 00:00:42,258 --> 00:00:43,476 I don'’t think this idea was great. 15 00:00:43,477 --> 00:00:45,130 So I'’m not going to do any more. 16 00:00:45,131 --> 00:00:47,654 You left Danni to do them on her own. 17 00:00:47,655 --> 00:00:51,094 This is sensitivity I haven'’t experienced before. 18 00:00:53,531 --> 00:00:54,965 Everyone'’s literally like, 19 00:00:54,966 --> 00:00:56,663 has the biggest hard on it for Diana. 20 00:00:56,664 --> 00:00:58,839 - No, I don'’t think so. - No, they do. 21 00:00:58,840 --> 00:01:01,539 Help me! I'’m so beautiful! 22 00:01:48,195 --> 00:01:50,110 There'’s no one against you. 23 00:01:52,416 --> 00:01:55,200 I feel really insecure right now. 24 00:01:55,201 --> 00:01:56,810 I'’ve already come off a hard charter 25 00:01:56,811 --> 00:01:59,465 where I felt like nothing I was doing was right. 26 00:01:59,466 --> 00:02:03,383 And I don'’t really know where I belong in this group. 27 00:02:10,608 --> 00:02:12,608 I want a bucket. Let'’s get a bucket. 28 00:02:12,609 --> 00:02:13,871 What? 29 00:02:17,789 --> 00:02:19,356 Girls, move up. Come on. 30 00:02:20,227 --> 00:02:21,356 Are you actually serious? 31 00:02:21,357 --> 00:02:23,097 What? You got some chicken? 32 00:02:23,098 --> 00:02:24,709 What? 33 00:02:29,410 --> 00:02:31,803 He got a bucket of chicken! 34 00:02:34,850 --> 00:02:37,200 - No. - Are you going to? 35 00:02:39,246 --> 00:02:40,201 I'’m all for flirting. 36 00:02:40,202 --> 00:02:41,550 I'’m all for vibes. 37 00:02:41,551 --> 00:02:43,422 But, like, I will never make the first move 38 00:02:43,423 --> 00:02:45,600 because I know better. 39 00:02:47,254 --> 00:02:48,731 La la la la la la la. 40 00:02:48,732 --> 00:02:52,692 Oh, my God. This chicken is so good. 41 00:02:52,693 --> 00:02:54,826 Daisy, are you getting in the hot tub? 42 00:03:09,232 --> 00:03:10,755 I'’m going to go to bed. 43 00:03:12,496 --> 00:03:14,888 I'’m down. I'’m down and out. 44 00:03:14,889 --> 00:03:16,761 Hello, Cap. Still awake? 45 00:03:31,863 --> 00:03:33,343 Oh... 46 00:03:40,045 --> 00:03:41,699 Yes, Gary! 47 00:03:44,049 --> 00:03:47,879 Everything is okay. 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,231 I am very comfy, currently. 49 00:03:59,195 --> 00:04:00,499 I come in hot all the time. 50 00:04:00,500 --> 00:04:02,065 I know, you'’ve come in really hot. 51 00:04:02,066 --> 00:04:03,721 Yeah. 52 00:04:04,809 --> 00:04:06,069 That'’s true. 53 00:04:06,070 --> 00:04:08,768 I have definitely dated a lot of [bleep] boys. 54 00:04:08,769 --> 00:04:11,292 I have an ex-boyfriend that was dating my best friend, 55 00:04:11,293 --> 00:04:12,772 and now they live together, 56 00:04:12,773 --> 00:04:14,382 so now I don'’t speak to either of them. 57 00:04:14,383 --> 00:04:15,731 And it'’s sh--. 58 00:04:15,732 --> 00:04:19,257 So maybe I just need, like, super fuzzy, 59 00:04:19,258 --> 00:04:21,913 like, yeah, wholesome sh--. 60 00:04:24,960 --> 00:04:26,176 Hmm. 61 00:04:26,177 --> 00:04:28,309 But by the time Keith susses this out, 62 00:04:28,310 --> 00:04:32,531 I'’ll probably be in a old-age home, in a wheelchair. 63 00:04:32,532 --> 00:04:34,533 I think we should all get some----ing sleep. 64 00:04:34,534 --> 00:04:36,752 - Tuck me in. - Do you want me to tuck you in? 65 00:04:36,753 --> 00:04:38,495 Oh! 66 00:04:41,977 --> 00:04:43,065 Come on. 67 00:04:44,675 --> 00:04:46,980 - Yeah, will you tuck me in? - Oh, doll. 68 00:04:46,981 --> 00:04:48,198 Yeah, come on, let'’s go. 69 00:04:48,199 --> 00:04:49,896 Please do not fall on these stairs. 70 00:04:49,897 --> 00:04:51,419 Yeah, I'’m sleepy. 71 00:04:51,420 --> 00:04:53,508 Give us a cuddle. 72 00:04:53,509 --> 00:04:54,770 Good night, doll. 73 00:04:54,771 --> 00:04:56,598 - Good night, man. - Sleep well. 74 00:04:56,599 --> 00:04:59,603 - I'’ll see you in the morning. - Of course. 75 00:05:01,953 --> 00:05:02,867 ing hell. 76 00:05:43,560 --> 00:05:44,603 You fell on me at one point. 77 00:05:44,604 --> 00:05:46,039 Yeah, I remember. 78 00:05:46,040 --> 00:05:47,347 It'’s not my fault. 79 00:05:49,305 --> 00:05:50,828 - Good morning. - Good morning. 80 00:05:57,357 --> 00:06:00,096 Emma, buongiorno. 81 00:06:00,097 --> 00:06:01,097 Hi. 82 00:06:01,098 --> 00:06:02,577 Start down in the cabins. 83 00:06:02,578 --> 00:06:04,927 The quicker you get it done, the quicker you finish. 84 00:06:04,928 --> 00:06:06,929 bru, just got wash this boat down. 85 00:06:06,930 --> 00:06:09,454 Rinse and shammy and we'’ll see what it looks like. 86 00:06:09,455 --> 00:06:12,108 We'’ve got all of the last two charters stuff. 87 00:06:12,109 --> 00:06:13,458 I'’ve got to rearrange. 88 00:06:13,459 --> 00:06:15,460 You may want to - ing disinfect that one. 89 00:06:15,461 --> 00:06:16,637 A little bit. 90 00:06:20,205 --> 00:06:22,771 Gary, Daisy and Cloyce, can you guys meet me in the mess 91 00:06:22,772 --> 00:06:24,251 for a preference sheet meeting? 92 00:06:24,252 --> 00:06:26,645 Copy for Gary. 93 00:06:26,646 --> 00:06:28,647 Charter number three. Here we go. 94 00:06:28,648 --> 00:06:29,691 Coolio. 95 00:06:29,692 --> 00:06:31,389 This is a quick overnight charter. 96 00:06:31,390 --> 00:06:34,566 We'’ve got Tiffany and Daniel, married couple from Dallas. 97 00:06:34,567 --> 00:06:35,871 She'’s a Real Housewife. 98 00:06:35,872 --> 00:06:38,833 I am familiar with the Real Housewives. 99 00:06:40,748 --> 00:06:44,445 I have met and cooked for a Real Housewife of OC 100 00:06:44,446 --> 00:06:47,448 and she was quite outgoing and 101 00:06:47,449 --> 00:06:49,102 transparent with her thoughts. 102 00:06:49,103 --> 00:06:52,497 And then she divorced her husband and became a lesbian. 103 00:06:52,498 --> 00:06:54,020 So... you know. 104 00:06:54,021 --> 00:06:55,935 They'’re traveling the world with their friends 105 00:06:55,936 --> 00:06:57,502 on five star vacations. 106 00:06:57,503 --> 00:06:59,460 They'’re hoping this trip will surpass 107 00:06:59,461 --> 00:07:01,506 all the ones they have been on before. 108 00:07:01,507 --> 00:07:02,898 They'’re going to have high standards for sure. 109 00:07:02,899 --> 00:07:04,334 Yeah. 110 00:07:04,335 --> 00:07:06,032 The guests would like a professional photographer 111 00:07:06,033 --> 00:07:09,557 to capture endless memories before they sit for dinner. 112 00:07:09,558 --> 00:07:13,039 For dinner, the guests request a Japanese style dinner. 113 00:07:13,040 --> 00:07:14,344 We can do all that. 114 00:07:14,345 --> 00:07:15,824 We need to pull out all the stops. 115 00:07:15,825 --> 00:07:18,305 That means no swimming this charter, Cloyce. 116 00:07:18,306 --> 00:07:20,176 Okay. 117 00:07:20,177 --> 00:07:21,308 All right? 118 00:07:21,309 --> 00:07:22,701 - Copy. - Thank you very much. 119 00:07:22,702 --> 00:07:24,529 These one is done, just need to be vacuumed. 120 00:07:24,530 --> 00:07:26,226 Okay. And that one? 121 00:07:26,227 --> 00:07:27,227 Did you do that one yet? 122 00:07:27,228 --> 00:07:28,533 No, just the bed. 123 00:07:28,534 --> 00:07:29,925 Do you want to chat about the charter? 124 00:07:29,926 --> 00:07:31,536 Sure. 125 00:07:31,537 --> 00:07:34,713 I think the service went really well, 126 00:07:34,714 --> 00:07:36,541 apart from the cake debacle. 127 00:07:36,542 --> 00:07:38,586 So I want you to take this opportunity 128 00:07:38,587 --> 00:07:41,633 to be able to show off your skills. 129 00:07:41,634 --> 00:07:44,374 Just keep, like, bringing up the bar, 130 00:07:44,375 --> 00:07:45,593 because I know you can do it. 131 00:07:45,594 --> 00:07:46,855 You'’re clearly really skilled. 132 00:07:46,856 --> 00:07:49,684 We all just need to, yeah, do better. 133 00:07:49,685 --> 00:07:51,469 - Always. - We are in this together. 134 00:07:51,470 --> 00:07:52,992 Awesome. 135 00:07:52,993 --> 00:07:53,951 Um... 136 00:07:55,736 --> 00:07:56,952 That should be pretty good. 137 00:07:56,953 --> 00:07:58,911 What'’s going on? Rolling towels. 138 00:07:58,912 --> 00:08:00,913 Don'’t worry about that. Let'’s get this boat washed. 139 00:08:00,914 --> 00:08:02,175 That sh--, that can be done. 140 00:08:02,176 --> 00:08:03,742 What else needs to be done? 141 00:08:03,743 --> 00:08:05,613 we need to wash the whole cockpit, the aft deck. 142 00:08:05,614 --> 00:08:07,876 - Okay. - Clean and detail. 143 00:08:07,877 --> 00:08:09,489 - Clean and... Nevermind. - Yeah. 144 00:08:11,099 --> 00:08:13,665 So, I'’m slowly starting to realize that Emma'’s work ethic 145 00:08:13,666 --> 00:08:15,275 is not all there. 146 00:08:15,276 --> 00:08:18,104 There'’s no motivation or there'’s no drive. 147 00:08:18,105 --> 00:08:19,975 Sorry. I thought you finished talking, 148 00:08:19,976 --> 00:08:21,586 that'’s why I walked away. I wasn'’t... 149 00:08:21,587 --> 00:08:23,196 Yeah, we still got to detail the tender. 150 00:08:23,197 --> 00:08:25,546 Moving forward, I guess, if I can lead by example, 151 00:08:25,547 --> 00:08:27,374 maybe if she sees me working hard, 152 00:08:27,375 --> 00:08:28,636 she'’s going to be like, 153 00:08:28,637 --> 00:08:29,898 okay, if my boss is working this hard, 154 00:08:29,899 --> 00:08:31,334 maybe I should work this hard. 155 00:08:31,335 --> 00:08:32,771 You rinse it. You soap it. 156 00:08:32,772 --> 00:08:35,556 - Rinse it off. Top first. - Yeah. 157 00:08:35,557 --> 00:08:37,558 - So it doesn'’t drip down. - Yeah. 158 00:08:37,559 --> 00:08:39,952 I probably should talk to her about it, 159 00:08:39,953 --> 00:08:42,607 but I kind of want to see if she'’ll take the initiative 160 00:08:42,608 --> 00:08:44,609 and actually do something. 161 00:08:44,610 --> 00:08:47,307 And you rinse up there where there'’s salt, soap, 162 00:08:47,308 --> 00:08:48,615 and then come back. 163 00:08:49,616 --> 00:08:51,224 Where was it soap? 164 00:08:51,225 --> 00:08:53,966 Look on the stainless in front of you, somewhere up there. 165 00:08:53,967 --> 00:08:56,359 Have a look at this. You'’re going to be on lates. 166 00:08:56,360 --> 00:08:57,839 - Yeah. - I feel bad for you. 167 00:08:57,840 --> 00:09:00,540 - Don'’t. Why? - No, it'’s going to be fine. 168 00:09:03,891 --> 00:09:05,630 A few days in my life, anyways, I can deal. 169 00:09:05,631 --> 00:09:07,283 I'’m excited. 170 00:09:07,284 --> 00:09:08,763 I don'’t want to be a dick, 171 00:09:08,764 --> 00:09:11,940 but if these guests turn out to be demanding, 172 00:09:11,941 --> 00:09:14,769 it'’s better for the tip, I would say, keeping Di off service. 173 00:09:14,770 --> 00:09:16,684 She needs to be a bit more soft and approachable 174 00:09:16,685 --> 00:09:18,033 and a bit more bubbly. 175 00:09:18,034 --> 00:09:19,774 So yeah, she needs to work on that. 176 00:09:19,775 --> 00:09:21,210 They'’re going to get in a fight. 177 00:09:21,211 --> 00:09:23,299 If they fight between them, I don'’t care. 178 00:09:23,300 --> 00:09:24,518 All crew, all crew. 179 00:09:24,519 --> 00:09:25,519 One hour till the guests walk up. 180 00:09:25,520 --> 00:09:27,828 Ah! 181 00:09:30,657 --> 00:09:32,136 The boat looks good, guys. 182 00:09:34,704 --> 00:09:36,053 Nice. Good job. 183 00:09:37,707 --> 00:09:40,928 I'’m spraying Downy on my ass. 184 00:09:43,408 --> 00:09:44,712 All crew, all crew, 185 00:09:44,713 --> 00:09:47,541 can I get everybody in the cockpit now, please? 186 00:09:47,542 --> 00:09:50,022 - Oh, my God. - They'’re walking fast. 187 00:09:50,023 --> 00:09:51,806 They'’re walking way too fast. 188 00:09:51,807 --> 00:09:53,112 It'’s happening. 189 00:09:53,113 --> 00:09:54,635 Who'’s in charge of espresso martinis? 190 00:09:54,636 --> 00:09:57,116 I need to meet that guy immediately, or gal. 191 00:09:57,117 --> 00:09:58,421 Hello. 192 00:09:58,422 --> 00:10:00,032 - I'’m Tiffany. - Nice to meet you, Tiffany. 193 00:10:00,033 --> 00:10:01,686 - Nice to meet you. - I'’m Captain Glenn. 194 00:10:01,687 --> 00:10:02,904 Hi. Welcome. 195 00:10:02,905 --> 00:10:05,907 - Nice dress. - Hi. I'’m Tiffany. 196 00:10:05,908 --> 00:10:08,693 - Hi. I'’m Madeline. - Hi, Madeline. I'’m Danni. 197 00:10:08,694 --> 00:10:10,390 - I'’m Champagne. - Yeah. 198 00:10:10,391 --> 00:10:11,434 - Jerry. - Jerry? 199 00:10:11,435 --> 00:10:13,132 Cheers. 200 00:10:13,133 --> 00:10:15,221 Welcome on board. Welcome to Ibiza. 201 00:10:15,222 --> 00:10:17,005 We'’re going to get ready to get out of here pretty soon. 202 00:10:17,006 --> 00:10:18,920 - Thank you. - Thank you so much. 203 00:10:18,921 --> 00:10:20,530 Stand by and we'’ll get out of here. 204 00:10:20,531 --> 00:10:23,577 Oh, look at this fab place. 205 00:10:23,578 --> 00:10:24,709 I know. 206 00:10:24,710 --> 00:10:26,667 - Can I sleep here? - Yes. 207 00:10:26,668 --> 00:10:29,365 We can tell you that we'’re orgy people. 208 00:10:29,366 --> 00:10:31,151 Oh, yeah. That'’s great. 209 00:10:33,328 --> 00:10:36,285 Uno, dos, tres. Agh! 210 00:10:36,286 --> 00:10:38,418 Here we'’ve got the two twin cabins. 211 00:10:38,419 --> 00:10:39,941 A make love bed and a sleep bed. 212 00:10:39,942 --> 00:10:42,250 - Oh, yeah. - It'’s cozy. 213 00:10:43,730 --> 00:10:45,251 It'’s not that easy. 214 00:10:45,252 --> 00:10:47,427 Glenn, Glenn, that'’s all stern lines on board. 215 00:10:47,428 --> 00:10:48,689 - Yeah, keep going. - Yep. 216 00:10:48,690 --> 00:10:49,908 Daisy, how far are we going to go out? 217 00:10:49,909 --> 00:10:52,345 I think we'’re going about 20 miles. 218 00:10:52,346 --> 00:10:53,825 I don'’t know what the weather forecast is. 219 00:10:53,826 --> 00:10:55,435 Hold on, we'’re sailing out 20 miles 220 00:10:55,436 --> 00:10:57,089 and you don'’t know what the weather'’s like? 221 00:10:57,090 --> 00:11:00,222 Well, I mean, I just checked how much tequila we had. 222 00:11:00,223 --> 00:11:01,528 That was my job. 223 00:11:01,529 --> 00:11:04,052 That'’s all we really need to worry about. 224 00:11:04,053 --> 00:11:06,446 You'’re all clear on the bow, Glenn, all clear on the bow. 225 00:11:06,447 --> 00:11:07,971 Got this. 226 00:11:12,323 --> 00:11:13,627 Interior, interior. 227 00:11:13,628 --> 00:11:15,760 We'’re going to start putting some sails up. 228 00:11:15,761 --> 00:11:16,761 Here we go. 229 00:11:16,762 --> 00:11:18,066 We'’ll tack, 230 00:11:18,067 --> 00:11:19,589 come back the other way and then go back. 231 00:11:19,590 --> 00:11:20,721 Fantastic. 232 00:11:20,722 --> 00:11:22,029 Are you new to this? 233 00:11:23,465 --> 00:11:25,859 - Have you done this before? - Never done it before. 234 00:11:26,990 --> 00:11:28,992 Please, Lord, can nothing break. 235 00:11:30,733 --> 00:11:32,385 You'’re going to go mizzen first. 236 00:11:32,386 --> 00:11:33,344 Going up. 237 00:11:34,998 --> 00:11:37,390 This is my first sailing experience ever. 238 00:11:37,391 --> 00:11:38,652 Touch more. 239 00:11:38,653 --> 00:11:39,827 Yeah, good. 240 00:11:39,828 --> 00:11:41,307 Just go up on main. 241 00:11:41,308 --> 00:11:43,180 - I want to go really sideways. - I know. 242 00:11:44,225 --> 00:11:45,485 Getting windy. 243 00:11:45,486 --> 00:11:47,182 - Yeah, hold. - Amazing. 244 00:11:47,183 --> 00:11:50,533 Gary, I want to start coming out on the genoa. 245 00:11:50,534 --> 00:11:53,190 I'’m so preventatively afraid. 246 00:11:54,235 --> 00:11:55,321 Hold. 247 00:11:55,322 --> 00:11:57,540 Nine knots. 248 00:11:57,541 --> 00:11:59,629 Wow. It'’s beautiful. 249 00:11:59,630 --> 00:12:01,066 That is a big sail. 250 00:12:01,067 --> 00:12:02,328 Oh, yeah. 251 00:12:02,329 --> 00:12:03,764 - Uh-oh. - Uh-oh. 252 00:12:03,765 --> 00:12:05,635 - Yeah, baby. - Getting some lift. 253 00:12:05,636 --> 00:12:07,333 Woo-hoo. 254 00:12:07,334 --> 00:12:10,207 J Money, you might fall into the ocean. 255 00:12:12,557 --> 00:12:13,774 Oh, sh--. 256 00:12:13,775 --> 00:12:15,429 What'’s happening? 257 00:12:17,171 --> 00:12:18,997 - Oh. - Didn'’t sound good. 258 00:12:18,998 --> 00:12:21,260 - There goes our dinner. - We really are sailing. 259 00:12:21,261 --> 00:12:22,565 Hold on. 260 00:12:22,566 --> 00:12:23,784 Did they batten down the hatches? 261 00:12:23,785 --> 00:12:25,873 '’s sake. 262 00:12:25,874 --> 00:12:27,614 - Wow. - You can feel the lean. 263 00:12:27,615 --> 00:12:30,573 I feel like they'’re going to dump me in the ocean. 264 00:12:30,574 --> 00:12:32,054 Watch your drinks, Joyce. 265 00:12:33,404 --> 00:12:35,058 It'’s slow and steady. 266 00:12:38,192 --> 00:12:40,235 Woo-hoo! 267 00:12:40,236 --> 00:12:41,584 Wow. 268 00:12:41,585 --> 00:12:44,152 We'’ll do a big bear away and then tack over. 269 00:12:44,153 --> 00:12:45,675 We'’re going to be port tacked. 270 00:12:45,676 --> 00:12:47,503 That means we'’re going to be heeling to starboard. 271 00:12:47,504 --> 00:12:49,679 Everything'’s going to start sliding to the other side. 272 00:12:49,680 --> 00:12:52,117 Okay, starboard sheet coming out. 273 00:12:52,118 --> 00:12:53,901 The wind has shifted a little bit, 274 00:12:53,902 --> 00:12:56,730 so I need someone to pull out the lazy sheet 275 00:12:56,731 --> 00:12:59,866 so we can switch to go on port tack. 276 00:13:05,393 --> 00:13:07,438 We'’re flattening out. We'’re flattening out. 277 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 Why are we so slow on this tack? 278 00:13:13,227 --> 00:13:17,229 Timing is very important because you can lose the wind. 279 00:13:17,230 --> 00:13:20,493 If the timing is wrong, it'’ll mess everything up. 280 00:13:20,494 --> 00:13:22,843 - We'’re not moving anywhere. - Is that it? 281 00:13:22,844 --> 00:13:24,236 Um... 282 00:13:24,237 --> 00:13:27,021 Emma, Emma, did you get to the mark on that sheet? 283 00:13:27,022 --> 00:13:29,284 I can'’t bring any more out at all. 284 00:13:29,285 --> 00:13:33,377 Nothing more is coming out, but there'’s a lot of slack still. 285 00:13:38,774 --> 00:13:41,081 Can you check, Emma? I don'’t know what'’s going on up there. 286 00:13:43,648 --> 00:13:44,911 Coming up... 287 00:13:47,087 --> 00:13:50,133 Danni has no appreciation of work versus play. 288 00:13:53,571 --> 00:13:57,837 Gary seems to be giving me the attention that I need. 289 00:14:04,452 --> 00:14:06,323 Can you check Emma? I don'’t know what'’s going on up there. 290 00:14:10,284 --> 00:14:11,892 What'’s happening here? 291 00:14:11,893 --> 00:14:12,893 Nothing'’s happening. 292 00:14:12,894 --> 00:14:14,155 It stopped coming out. 293 00:14:14,156 --> 00:14:16,679 It was working, and then it wasn'’t. 294 00:14:16,680 --> 00:14:19,162 And then go like this, with it. 295 00:14:23,210 --> 00:14:23,948 Yep. 296 00:14:23,949 --> 00:14:25,166 And then hand over hand. 297 00:14:25,167 --> 00:14:26,602 Your body'’s still got tension. 298 00:14:26,603 --> 00:14:28,256 Parsifal is the biggest boat I'’ve worked on. 299 00:14:28,257 --> 00:14:29,910 All the other sailboats I'’ve worked on, 300 00:14:29,911 --> 00:14:31,825 they don'’t have lazy sheets. 301 00:14:31,826 --> 00:14:34,134 They don'’t use hydraulic sails. 302 00:14:35,526 --> 00:14:39,180 Gary comes down on his----ing big white horse 303 00:14:39,181 --> 00:14:40,747 with his cape flying in the wind. 304 00:14:40,748 --> 00:14:42,618 And of course, maybe I'’m doing it wrong. 305 00:14:42,619 --> 00:14:44,882 Maybe I'’m just a poor little weak girl, 306 00:14:44,883 --> 00:14:46,187 and I can'’t do it. 307 00:14:46,188 --> 00:14:48,146 And the boys are better than me, obviously. 308 00:14:48,147 --> 00:14:51,412 And I'’m just----ing inept. 309 00:14:53,066 --> 00:14:54,935 - What happened? - We'’re going so slow. 310 00:14:54,936 --> 00:14:56,719 - It feels slow. - About four knots. 311 00:14:56,720 --> 00:14:58,071 Oh. 312 00:15:00,725 --> 00:15:02,856 We'’re going to start putting sails away and go back in. 313 00:15:02,857 --> 00:15:04,510 What happened? 314 00:15:04,511 --> 00:15:05,946 - We'’re putting the sails down. - We'’re going so slow. 315 00:15:05,947 --> 00:15:07,208 We'’re putting the sails down. 316 00:15:07,209 --> 00:15:08,209 Yeah, we got to put the sails away. 317 00:15:08,210 --> 00:15:09,776 Okay, mizzen sheets clear. 318 00:15:09,777 --> 00:15:10,820 They'’re short. They'’re quick, unfortunately. 319 00:15:10,821 --> 00:15:12,648 Oh... 320 00:15:12,649 --> 00:15:15,216 All right, we'’ll see you guys before the photoshoot thingy. 321 00:15:15,217 --> 00:15:16,391 Yeah. 322 00:15:16,392 --> 00:15:18,654 At the moment, dinner, tennish. 323 00:15:18,655 --> 00:15:19,655 Cool. 324 00:15:19,656 --> 00:15:21,048 Everything got sideways. 325 00:15:21,049 --> 00:15:22,963 Like jumpscare every time you open a cupboard . 326 00:15:22,964 --> 00:15:24,138 You'’re like, I don't know what'’s 327 00:15:24,139 --> 00:15:25,357 actually going to fall out at me. 328 00:15:25,358 --> 00:15:27,576 - It'’s kind of scary--. - Whoa! 329 00:15:27,577 --> 00:15:29,187 You all right? 330 00:15:29,188 --> 00:15:31,232 Davide, you can drop. 331 00:15:31,233 --> 00:15:33,541 - I would drop it. - Drop it. 332 00:15:39,416 --> 00:15:42,243 - Two shots in the water. - Copy two shots. 333 00:15:42,244 --> 00:15:45,507 Girls, they'’re going just before half nine 334 00:15:45,508 --> 00:15:47,248 to do the photos. 335 00:15:47,249 --> 00:15:49,250 - Danni, I'’m going to send you. - Okay. 336 00:15:49,251 --> 00:15:51,731 Who'’s doing service tonight? 337 00:15:51,732 --> 00:15:54,734 Okay, I need to go change. 338 00:15:54,735 --> 00:15:55,953 - Can I? - Me, too? 339 00:15:55,954 --> 00:15:57,258 Yes. 340 00:15:57,259 --> 00:15:58,305 Great. 341 00:15:59,741 --> 00:16:01,088 I'’ve got a little thing to chat to you about. 342 00:16:01,089 --> 00:16:02,394 Okay. 343 00:16:02,395 --> 00:16:03,614 So it'’s come to my knowledge that... 344 00:16:06,052 --> 00:16:08,184 There'’s a lack of urgency, lack of drive. 345 00:16:17,498 --> 00:16:19,977 Who'’s going to this cliff thing tonight? 346 00:16:19,978 --> 00:16:21,413 Me. 347 00:16:21,414 --> 00:16:22,631 Lucky, you guys can watch your a sunset together. 348 00:16:22,632 --> 00:16:23,719 How cute. 349 00:16:23,720 --> 00:16:26,287 That would be amazing. 350 00:16:26,288 --> 00:16:27,897 Like, we have a photo shoot. 351 00:16:27,898 --> 00:16:30,250 Hey, that'’s awesome. All the boys are wearing white. 352 00:16:33,035 --> 00:16:34,295 The beach? 353 00:16:34,296 --> 00:16:35,340 Are we supposed to wear shoes or no shoes? 354 00:16:35,341 --> 00:16:36,428 I'’m wearing shoes. 355 00:16:36,429 --> 00:16:39,474 - Hello. - Hey, how are you? 356 00:16:39,475 --> 00:16:41,041 You look good. 357 00:16:41,042 --> 00:16:43,478 Glenn, I'’m going to go drop Keith and the photographer 358 00:16:43,479 --> 00:16:44,827 off at the beach. 359 00:16:44,828 --> 00:16:46,090 - Copy that. - Hey, friends. 360 00:16:46,091 --> 00:16:48,570 - Hey, girls. - You'’re gorgeous. 361 00:16:48,571 --> 00:16:49,571 Thank you. 362 00:16:49,572 --> 00:16:51,138 Okay, let'’s go. 363 00:16:51,139 --> 00:16:52,357 You guys are so colorful. 364 00:16:52,358 --> 00:16:53,662 Just trying to match the sunset. 365 00:16:53,663 --> 00:16:55,014 I'’ll wait here. 366 00:16:56,798 --> 00:16:59,277 Gary, Gary, Daisy. What'’s your location? 367 00:16:59,278 --> 00:17:01,192 I'’m in the tender on the swim platform. 368 00:17:01,193 --> 00:17:02,628 Copy that. On my way. 369 00:17:02,629 --> 00:17:04,282 Whenever you'’re ready, if you want to come down 370 00:17:04,283 --> 00:17:05,459 to the swim platform. 371 00:17:07,374 --> 00:17:09,071 - Yeah. - Have fun. 372 00:17:11,334 --> 00:17:12,855 Can you carry me? 373 00:17:12,856 --> 00:17:13,856 Yeah. 374 00:17:13,857 --> 00:17:15,032 Can you carry me like that? 375 00:17:15,033 --> 00:17:16,120 Of course. 376 00:17:16,121 --> 00:17:17,514 - I love my job. - Soaking wet. 377 00:17:21,562 --> 00:17:23,040 So where would you like some photos? 378 00:17:23,041 --> 00:17:24,432 Here on the beach? 379 00:17:24,433 --> 00:17:25,651 Or maybe we can walk a little bit on the cliff. 380 00:17:25,652 --> 00:17:26,739 Yeah. 381 00:17:26,740 --> 00:17:28,088 Exotic! 382 00:17:28,089 --> 00:17:29,394 Because this is everyone'’s doing this. 383 00:17:29,395 --> 00:17:31,137 - You know, we'’re not everyone. - Yes. 384 00:17:32,051 --> 00:17:33,485 Oh, this is not bad. 385 00:17:33,486 --> 00:17:35,182 Do you want a towel for your sandy feet? 386 00:17:35,183 --> 00:17:36,314 Yes, please. 387 00:17:36,315 --> 00:17:37,619 Is that the boat? 388 00:17:37,620 --> 00:17:38,881 We can have the boat in the background. 389 00:17:38,882 --> 00:17:41,710 I want to look like skinnier. 390 00:17:41,711 --> 00:17:43,756 - I know. Yes. - All the girls want that. 391 00:17:43,757 --> 00:17:45,192 Yes, I like it. 392 00:17:45,193 --> 00:17:46,759 - If you play with the dress. - And look at each other. 393 00:17:46,760 --> 00:17:48,717 A lot of directions. 394 00:17:48,718 --> 00:17:50,763 - He'’s done this. - Oh! 395 00:17:50,764 --> 00:17:53,679 Sexy time. 396 00:17:53,680 --> 00:17:55,637 I need him to do a couple photoshoots of us like... 397 00:17:55,638 --> 00:17:57,685 - Look at the sun. - That'’s beautiful. 398 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Yes, play with the dress. 399 00:18:19,924 --> 00:18:20,838 Hey? 400 00:18:22,623 --> 00:18:24,538 Be professional. 401 00:18:28,759 --> 00:18:31,499 Danni has no appreciation of work versus play. 402 00:18:31,500 --> 00:18:33,588 What does she expect is going to happen right now? 403 00:18:33,589 --> 00:18:37,940 It feels like we are dating in like a Victorian era. 404 00:18:37,941 --> 00:18:40,291 We start making out right here, rolling around on the ground. 405 00:18:40,292 --> 00:18:42,162 The guests are right there. 406 00:18:42,163 --> 00:18:43,772 Time and a place, man. 407 00:18:43,773 --> 00:18:46,253 Whenever he'’s in uniform, that work belt that he wears 408 00:18:46,254 --> 00:18:48,257 is basically his chastity belt. 409 00:18:49,171 --> 00:18:50,390 Language. 410 00:18:51,652 --> 00:18:52,914 Coming up... 411 00:18:54,133 --> 00:18:55,784 Excuse me. Missing something. 412 00:18:55,785 --> 00:18:56,831 Missing one bean. 413 00:19:00,182 --> 00:19:02,489 What the [bleep] is happening right now? 414 00:19:08,582 --> 00:19:10,364 Whenever you guys are ready. 415 00:19:10,365 --> 00:19:11,713 - We'’re ready. - We'’re all hungry. 416 00:19:11,714 --> 00:19:14,107 - Yeah, we are hungry. - Oh, yeah. 417 00:19:14,108 --> 00:19:15,630 Gary, Gary, Keith, 418 00:19:15,631 --> 00:19:17,719 we are about to start making our way down to the beach. 419 00:19:17,720 --> 00:19:19,330 Copy, I'’m making my way now. 420 00:19:19,331 --> 00:19:21,943 Well, tonight is Japanese night. 421 00:19:26,034 --> 00:19:27,207 Mmm. 422 00:19:27,208 --> 00:19:30,210 I am not an experienced Japanese chef, 423 00:19:30,211 --> 00:19:32,125 but sophomore year of high school, 424 00:19:32,126 --> 00:19:33,648 when we studied world cuisine, 425 00:19:33,649 --> 00:19:37,261 that honed my craft in the Asian cuisine department. 426 00:19:37,262 --> 00:19:39,219 Sea bass Mediterranean. 427 00:19:39,220 --> 00:19:41,352 But that was a while ago. 428 00:19:41,353 --> 00:19:44,572 So this is either going to be incredibly chill, 429 00:19:44,573 --> 00:19:48,404 or this will be the worst thing I have ever done. 430 00:19:52,930 --> 00:19:54,191 It was very pretty. 431 00:19:54,192 --> 00:19:56,758 Where the [bleep] are you? 432 00:19:56,759 --> 00:19:58,804 It'’s like Nobu? It's not that kind of service, right? 433 00:19:58,805 --> 00:20:00,893 - Here, the service. - Not like this. 434 00:20:00,894 --> 00:20:01,981 Right? 435 00:20:01,982 --> 00:20:03,548 Hey, Glenn, we'’re on our way back. 436 00:20:03,549 --> 00:20:05,332 We'’ll be there in, like, three minutes. 437 00:20:05,333 --> 00:20:08,074 It'’s pretty, babe, perfect lighting. 438 00:20:08,075 --> 00:20:09,118 How was it? 439 00:20:09,119 --> 00:20:10,076 We made it just in time. 440 00:20:10,077 --> 00:20:11,512 Oh, good. 441 00:20:11,513 --> 00:20:13,253 What time do you think you'’d like dinner? 442 00:20:13,254 --> 00:20:14,254 - Now. - Now? Sure. 443 00:20:14,255 --> 00:20:15,734 Yeah. 444 00:20:15,735 --> 00:20:17,257 Cloyce, the guests are ready for dinner when you are. 445 00:20:17,258 --> 00:20:18,258 Beautiful. 446 00:20:18,259 --> 00:20:19,477 Hungry. 447 00:20:19,478 --> 00:20:20,608 - Okay. - What are we having? 448 00:20:20,609 --> 00:20:21,827 Are we having Japanese tonight? 449 00:20:21,828 --> 00:20:22,828 Yeah. 450 00:20:22,829 --> 00:20:24,003 85, wagyu. 451 00:20:24,004 --> 00:20:25,918 So these are avocado crab rolls. 452 00:20:25,919 --> 00:20:27,833 Crab and prawns. 453 00:20:27,834 --> 00:20:29,269 - That'’s very pretty. - Looks so good. 454 00:20:29,270 --> 00:20:30,531 Go. 455 00:20:30,532 --> 00:20:32,098 Whatever you go, I'’ll go the other side. 456 00:20:32,099 --> 00:20:33,404 - Yeah. - Ooh! 457 00:20:33,405 --> 00:20:34,622 - Oh, yeah. - A little roll. 458 00:20:34,623 --> 00:20:35,797 Thank you. 459 00:20:35,798 --> 00:20:38,278 This is a prawn and crab avocado roll. 460 00:20:38,279 --> 00:20:40,106 - Mm, it'’s good. - It'’s very good. 461 00:20:40,107 --> 00:20:42,021 Get this----ing oil hot. 462 00:20:42,022 --> 00:20:43,677 This is coming back any second. 463 00:20:45,331 --> 00:20:46,939 Cloyce, we are about to clear. 464 00:20:46,940 --> 00:20:49,158 That needs some salt. 465 00:20:49,159 --> 00:20:50,943 Can I get you something? 466 00:20:50,944 --> 00:20:52,379 An espresso martini. 467 00:20:52,380 --> 00:20:54,947 I recommend a little caffeination for everybody. 468 00:20:54,948 --> 00:20:56,470 Tempura aubergine. 469 00:20:56,471 --> 00:20:58,733 And then you'’re getting tempura rock shrimp next. 470 00:20:58,734 --> 00:21:01,869 Those can go, please, along with the sauces. 471 00:21:05,002 --> 00:21:08,439 So here we'’ve got tempura carrots, courgettes, eggplants, 472 00:21:08,440 --> 00:21:09,701 and rock shrimp. 473 00:21:09,702 --> 00:21:10,963 - Thank you. - You'’re welcome. 474 00:21:10,964 --> 00:21:12,965 - The shrimp is good. - Tempura batter is good. 475 00:21:12,966 --> 00:21:14,619 The tempura batter is very good. 476 00:21:14,620 --> 00:21:16,229 Usually, he would come out, the chef, and... 477 00:21:16,230 --> 00:21:18,623 Is he struggling with Japanese? 478 00:21:18,624 --> 00:21:19,972 Because we'’re Asians? 479 00:21:19,973 --> 00:21:21,756 - We'’re gonna be like... - Is he scared? 480 00:21:21,757 --> 00:21:23,454 - Perfect, all the time. - Feel the pressure? 481 00:21:23,455 --> 00:21:25,107 Woo-hoo. Wow. 482 00:21:25,108 --> 00:21:26,326 Mm, this is good. 483 00:21:26,327 --> 00:21:28,589 They seem happy. 484 00:21:28,590 --> 00:21:30,330 Oh, they'’re about to be much happier. 485 00:21:30,331 --> 00:21:32,029 I like your confidence. 486 00:21:33,640 --> 00:21:34,813 Oh, yeah, all that. 487 00:21:34,814 --> 00:21:36,423 Good evening. 488 00:21:36,424 --> 00:21:37,990 Oh, yeah, we were wondering if you were, like, at bedtime. 489 00:21:37,991 --> 00:21:39,905 Oh, not ever. 490 00:21:39,906 --> 00:21:44,779 Our main course for the evening, a miso glazed sea bass. 491 00:21:44,780 --> 00:21:46,041 - Wow. - That looks great. 492 00:21:46,042 --> 00:21:47,652 For you. 493 00:21:47,653 --> 00:21:49,218 - Is that for Jerry? - Yeah. 494 00:21:49,219 --> 00:21:50,524 How did you make that? 495 00:21:50,525 --> 00:21:52,309 - This. - Yeah. 496 00:21:52,310 --> 00:21:53,658 - Vodka. - Yeah. 497 00:21:53,659 --> 00:21:55,137 - And coffee. - Okay, grand. 498 00:21:55,138 --> 00:21:56,443 The rice is delicious. 499 00:21:56,444 --> 00:21:57,749 The rice is exploding with flavor. 500 00:21:57,750 --> 00:21:58,750 - Thank you. - Yeah. 501 00:21:58,751 --> 00:22:00,447 This is Chilean sea bass. 502 00:22:00,448 --> 00:22:02,667 It'’s a Mediterranean sea bass. 503 00:22:02,668 --> 00:22:04,321 - It'’s very good. - It'’s excellent. 504 00:22:04,322 --> 00:22:05,541 Beautiful. 505 00:22:08,370 --> 00:22:09,848 - Thank you. - Enjoy. 506 00:22:09,849 --> 00:22:11,371 I swear, this is my favorite meal. 507 00:22:11,372 --> 00:22:13,199 There you go. 508 00:22:13,200 --> 00:22:14,635 Excuse me. 509 00:22:14,636 --> 00:22:16,376 This is bad luck. 510 00:22:16,377 --> 00:22:17,812 Why? 511 00:22:17,813 --> 00:22:19,423 - It'’s missing something. - It'’s missing one bean. 512 00:22:19,424 --> 00:22:20,989 Oh! 513 00:22:20,990 --> 00:22:23,559 I love health and wealth, but I need the happiness. 514 00:22:25,256 --> 00:22:26,475 De-- 515 00:22:27,389 --> 00:22:28,868 Oh. Okay. 516 00:22:30,174 --> 00:22:33,306 In the original recipe, they put three beans. 517 00:22:33,307 --> 00:22:35,874 But to be honest, I'’ve seen people only put one. 518 00:22:35,875 --> 00:22:37,876 I'’ve seen people put two. 519 00:22:37,877 --> 00:22:40,313 Because it'’s not going to make a difference in the cocktail. 520 00:22:40,314 --> 00:22:42,446 You'’re not going to eat the beans anyways. 521 00:22:42,447 --> 00:22:43,927 Yeah, she hates you, bro. 522 00:22:48,454 --> 00:22:50,715 - Maybe two? - Two. 523 00:22:50,716 --> 00:22:52,064 As many beans as you have. 524 00:22:52,065 --> 00:22:55,154 Diana, try, even if they'’re an asshole. 525 00:22:55,155 --> 00:22:58,157 Try not to let it get to you, because they didn'’t-- 526 00:22:58,158 --> 00:23:00,551 No, I was joking. I don'’t care to be honest. 527 00:23:00,552 --> 00:23:02,509 I know, but they care. 528 00:23:02,510 --> 00:23:03,902 I'’m a lover, not a fighter. 529 00:23:03,903 --> 00:23:06,383 Okay, another espresso martini for Jerry. 530 00:23:06,384 --> 00:23:07,514 Cool. 531 00:23:07,515 --> 00:23:09,124 We just put our big smile on. 532 00:23:09,125 --> 00:23:10,563 Yeah. 533 00:23:13,261 --> 00:23:14,434 What'’s up? 534 00:23:14,435 --> 00:23:16,482 It is going to be cold tonight. 535 00:23:19,398 --> 00:23:21,615 Yeah, I'’ll make sure the hull'’s done as well. 536 00:23:21,616 --> 00:23:23,225 What do you need? 537 00:23:23,226 --> 00:23:25,445 - That to go to the guy. - Jerry. 538 00:23:25,446 --> 00:23:26,753 - Yeah, I know. - The guy. 539 00:23:28,929 --> 00:23:31,146 That'’s what I'm talking about. 540 00:23:31,147 --> 00:23:32,365 Three bean classic. 541 00:23:32,366 --> 00:23:34,106 Cheers to health, wealth, and happiness. 542 00:23:34,107 --> 00:23:35,455 All right. 543 00:23:35,456 --> 00:23:37,022 To wealth, to wealth, to wealth. 544 00:23:37,023 --> 00:23:40,373 - Health, wealth, and happiness. - Yeah, I like that. 545 00:23:40,374 --> 00:23:41,722 Is it okay? 546 00:23:41,723 --> 00:23:44,769 Get over here, Danni. It'’s the best. 547 00:23:44,770 --> 00:23:45,815 Yay! 548 00:23:46,642 --> 00:23:47,641 Start up top. 549 00:23:47,642 --> 00:23:49,121 You know, you see, come here. 550 00:23:49,122 --> 00:23:51,951 So we'’re walking by like, hey, all right, D. 551 00:23:53,475 --> 00:23:55,562 Oh my God, Danni, this is the best. 552 00:23:55,563 --> 00:23:58,001 It'’s annoying to my ego. 553 00:23:59,525 --> 00:24:01,263 That espresso martini is good. 554 00:24:01,264 --> 00:24:02,745 Yay! 555 00:24:06,488 --> 00:24:08,272 Nailed it. 556 00:24:12,233 --> 00:24:15,016 - It'’s highly recommended. - To get an espresso martini. 557 00:24:15,017 --> 00:24:16,322 For everybody to at least taste it. 558 00:24:16,323 --> 00:24:17,978 Bravo, bravo. 559 00:24:19,675 --> 00:24:20,848 I think that she'’s my favorite. 560 00:24:20,849 --> 00:24:22,896 I like Danni. She'’s fun. 561 00:24:25,159 --> 00:24:26,245 You got it? 562 00:24:26,246 --> 00:24:27,376 Okay, I'’m going to go to our room. 563 00:24:27,377 --> 00:24:29,117 Everyone going to bed. 564 00:24:29,118 --> 00:24:31,208 I actually love them, they'’ve giving me so many compliments. 565 00:24:32,427 --> 00:24:36,560 You can go to bed, get up for nine. 566 00:24:36,561 --> 00:24:38,910 Okay, love, have a good sleep. 567 00:24:38,911 --> 00:24:40,564 See you in the morning. Have a good time. 568 00:24:40,565 --> 00:24:42,000 Yeah. 569 00:24:42,001 --> 00:24:43,392 I'’m about to go to sleep. 570 00:24:43,393 --> 00:24:45,743 You'’re going to go to the room, make love? 571 00:24:45,744 --> 00:24:47,703 Babe, I'’ll be in the room naked. 572 00:24:50,401 --> 00:24:51,577 Cool, night people. 573 00:24:57,757 --> 00:25:00,540 I'’m tired, I am Teddy Tired-eyes now. 574 00:25:00,541 --> 00:25:04,196 What I love about yachting is interacting with my team, 575 00:25:04,197 --> 00:25:06,720 interacting with the guests, but on night shift, 576 00:25:06,721 --> 00:25:09,767 just spending seven hours with no one, 577 00:25:09,768 --> 00:25:11,072 it'’s not the nicest thing to do 578 00:25:11,073 --> 00:25:12,421 when you'’re already feeling a bit 579 00:25:12,422 --> 00:25:13,990 like sh--ty about yourself. 580 00:25:34,794 --> 00:25:36,360 Oh, sh--. 581 00:25:44,151 --> 00:25:46,283 How do you look so good? What the hell? 582 00:25:50,418 --> 00:25:51,896 I'’m just going to roll my back. 583 00:25:51,897 --> 00:25:53,637 Oh, yeah. 584 00:25:53,638 --> 00:25:56,596 - Good morning. - Morning. 585 00:25:56,597 --> 00:26:00,341 I K2Red the whole cockpit, rinsed it. 586 00:26:05,389 --> 00:26:06,650 Cool. 587 00:26:06,651 --> 00:26:08,608 - Good morning. - Hi, good morning. 588 00:26:08,609 --> 00:26:09,957 Can I get you anything? 589 00:26:09,958 --> 00:26:11,611 Yeah, I should probably have a water. 590 00:26:11,612 --> 00:26:12,612 - Okay. - Coffee with cream. 591 00:26:12,613 --> 00:26:14,007 - Perfect. - Thanks. 592 00:26:16,400 --> 00:26:17,706 Sh--. 593 00:26:19,665 --> 00:26:22,230 That'’s annoying. 594 00:26:22,231 --> 00:26:25,451 Davide, you know how to crack backs? 595 00:26:25,452 --> 00:26:27,368 - Crack backs. - Yeah. 596 00:26:31,372 --> 00:26:32,808 What the [bleep]? 597 00:26:44,820 --> 00:26:45,863 That was great. 598 00:26:45,864 --> 00:26:46,994 Very, very, very good. 599 00:26:46,995 --> 00:26:48,694 - There you go. - Thank you. 600 00:26:55,875 --> 00:26:57,352 Oh, really? 601 00:26:57,353 --> 00:27:00,138 I definitely noticed a lapse in where I would hope 602 00:27:00,139 --> 00:27:01,443 the boat would be in the morning. 603 00:27:01,444 --> 00:27:04,533 At this point, the boat should be 100% dry 604 00:27:04,534 --> 00:27:06,187 before guests get up. 605 00:27:06,188 --> 00:27:08,450 She'’s not getting the whole boat, you know, 606 00:27:08,451 --> 00:27:10,365 shmick and shpam. 607 00:27:10,366 --> 00:27:11,671 Shmick and shmam? 608 00:27:11,672 --> 00:27:13,542 Shmick and... you know what I mean. 609 00:27:13,543 --> 00:27:15,153 Oh... 610 00:27:15,154 --> 00:27:17,198 Deck, deck, deck. You can start picking up. 611 00:27:17,199 --> 00:27:18,201 Copy. 612 00:27:25,731 --> 00:27:27,687 The sausages smell amazing. 613 00:27:27,688 --> 00:27:29,167 Anchor'’s home. 614 00:27:29,168 --> 00:27:31,735 Here, we'’ve got some cheddar quiche. 615 00:27:31,736 --> 00:27:33,388 - That'’s the crepes. - Oh, yeah. 616 00:27:33,389 --> 00:27:34,955 Pork sausage and bacon. 617 00:27:34,956 --> 00:27:37,697 This is definitely Cloyce'’s strongest charter so far. 618 00:27:37,698 --> 00:27:39,264 Well done, Cloyce. 619 00:27:39,265 --> 00:27:42,049 - How'’s the chorizo? - It'’s delicious. 620 00:27:42,050 --> 00:27:44,399 Deck, deck. We'’re just entering the port. 621 00:27:44,400 --> 00:27:45,444 Get ready. 622 00:27:45,445 --> 00:27:47,098 Okay, let'’s do this. 623 00:27:47,099 --> 00:27:49,144 Whoa! 624 00:27:50,190 --> 00:27:51,972 I don'’t want to finish packing. 625 00:27:51,973 --> 00:27:53,365 You can start putting fenders over. 626 00:27:53,366 --> 00:27:55,236 - Yeah. - Is the bow okay too? 627 00:27:55,237 --> 00:27:57,151 Uh, yeah. 628 00:27:57,152 --> 00:28:00,024 Hey, baby, will you hand me my Birkin, please? 629 00:28:00,025 --> 00:28:01,286 Yeah, can you give me one second? 630 00:28:01,287 --> 00:28:03,375 - This thing'’s heavy. - Oh, I know. 631 00:28:03,376 --> 00:28:06,770 Glenn, you are about three zero meters to the yellow buoys. 632 00:28:06,771 --> 00:28:07,945 Copy that. 633 00:28:07,946 --> 00:28:09,729 You need me to do the buttons? 634 00:28:09,730 --> 00:28:11,731 Clear on the bow, clear on the bow. 635 00:28:11,732 --> 00:28:14,255 Start getting that line in whenever you'’re ready. 636 00:28:14,256 --> 00:28:18,174 Hey, you got about four to stop, Cap, four to stop. 637 00:28:19,654 --> 00:28:21,047 There we go, go, go, go, make off. 638 00:28:23,919 --> 00:28:25,051 - Lower? - Yeah. 639 00:28:26,269 --> 00:28:28,315 - All set. - Okay, that'’s perfect. 640 00:28:30,056 --> 00:28:31,316 I really like this little yacht life thing. 641 00:28:31,317 --> 00:28:33,448 I know, I'’m sad to leave now. 642 00:28:33,449 --> 00:28:34,798 So, I wanted to ask you, 643 00:28:34,799 --> 00:28:36,625 what happened with rinsing the boat last night? 644 00:28:36,626 --> 00:28:38,758 I rinsed the boat last night. 645 00:28:38,759 --> 00:28:40,455 Um, yeah, it just took longer to do... 646 00:28:40,456 --> 00:28:42,283 Oh, really? 647 00:28:42,284 --> 00:28:44,068 If that happens again, you can start to, 648 00:28:44,069 --> 00:28:45,765 you can pretty much rinse to the aft deck 649 00:28:45,766 --> 00:28:46,766 while the charter guests are up. 650 00:28:46,767 --> 00:28:48,333 Yeah. 651 00:28:48,334 --> 00:28:49,900 Because they'’re not going to walk up the side decks. 652 00:28:49,901 --> 00:28:51,249 They'’re going to go from the sun deck 653 00:28:51,250 --> 00:28:52,641 either to the cockpit or down this way. 654 00:28:52,642 --> 00:28:54,515 Yeah, I will bear that in mind for next time. 655 00:28:56,343 --> 00:29:00,084 All, crew, everybody on the dock for guest departure. 656 00:29:00,085 --> 00:29:02,348 - Act professional guys. - Does this tickle? 657 00:29:04,133 --> 00:29:06,177 - Thank you so much. - Thank you, man. 658 00:29:06,178 --> 00:29:08,135 - Appreciate it, thank you. - Thank you so much. 659 00:29:08,136 --> 00:29:10,790 That for the extra five pounds. 660 00:29:10,791 --> 00:29:12,792 It was so lovely to meet you. 661 00:29:12,793 --> 00:29:14,272 - Very nice to meet you. - You, too. 662 00:29:14,273 --> 00:29:16,491 - Thank you so much. - Thank you, thank you. 663 00:29:16,492 --> 00:29:19,799 We were just blown away by your professionalism 664 00:29:19,800 --> 00:29:22,671 and the level of service that you provided. 665 00:29:22,672 --> 00:29:26,980 Danni, you make the best three bean espresso martinis. 666 00:29:26,981 --> 00:29:28,941 Yes! 667 00:29:30,377 --> 00:29:32,812 So this is a token of our appreciation 668 00:29:32,813 --> 00:29:34,031 for all of you and your hard work. 669 00:29:34,032 --> 00:29:35,510 Thank you so much. Thank you very much. 670 00:29:35,511 --> 00:29:36,990 And we hope to see you all again in the future. 671 00:29:36,991 --> 00:29:38,992 Yes. Please come back. 672 00:29:38,993 --> 00:29:41,560 - Thank you so much. - Bye, guys. 673 00:29:41,561 --> 00:29:42,649 Bye, guys. 674 00:29:43,651 --> 00:29:46,957 - Oh! - Yay! 675 00:29:46,958 --> 00:29:48,219 All right, guys. 676 00:29:48,220 --> 00:29:49,655 Another good one. We'’re on a roll. 677 00:29:49,656 --> 00:29:51,309 Okay, stop having fun, back to work. Come on. 678 00:29:51,310 --> 00:29:53,313 Wipe those smiles off your faces. 679 00:29:54,923 --> 00:29:57,141 - Same drill? - Same drill. 680 00:29:57,142 --> 00:29:58,707 You girls know what you'’re doing. 681 00:29:58,708 --> 00:30:01,058 Let'’s get the rubbish off. We can all go do that. 682 00:30:01,059 --> 00:30:02,276 I'’ll start rinsing the hull. 683 00:30:02,277 --> 00:30:03,843 God, I hate these little beds. 684 00:30:03,844 --> 00:30:05,410 I hate them as well. 685 00:30:05,411 --> 00:30:07,107 - Oh, no. - Ugh. 686 00:30:07,108 --> 00:30:09,544 ♪ There once was a ship that put to sea ♪ 687 00:30:09,545 --> 00:30:12,506 ♪ The name of the ship was Parsifal 3 ♪ 688 00:30:23,082 --> 00:30:25,386 My sister'’s definitely one of the best people 689 00:30:25,387 --> 00:30:27,649 that I probably will ever know. 690 00:30:27,650 --> 00:30:30,698 She'’s a great person to speak to and get advice from. 691 00:30:46,583 --> 00:30:50,196 Lauren has always been very clever. 692 00:30:56,506 --> 00:30:59,594 And I, because I was always compared to Lauren, 693 00:30:59,595 --> 00:31:03,903 I thought not being as clever as her I'’d act up 694 00:31:03,904 --> 00:31:06,297 and would just make life hard 695 00:31:06,298 --> 00:31:09,084 for my mum and dad and for my sister. 696 00:31:19,051 --> 00:31:20,093 Yeah. 697 00:31:20,094 --> 00:31:21,616 You'’re that person, Laur Laur. 698 00:31:21,617 --> 00:31:24,665 I just call you and stop having bitch fits at people. 699 00:31:28,843 --> 00:31:31,322 Yeah, it'’s not nice to feel on the outside. 700 00:31:31,323 --> 00:31:32,586 Ooh! 701 00:31:33,674 --> 00:31:35,328 Lauren, I'’ve got to go. 702 00:31:36,720 --> 00:31:37,937 Love you! 703 00:31:37,938 --> 00:31:39,808 Love you millions, speak to you later. 704 00:31:39,809 --> 00:31:40,898 Bye. 705 00:31:42,770 --> 00:31:44,250 Coming up... 706 00:31:56,523 --> 00:31:58,740 All crew, all crew, can I get everybody in the saloon 707 00:31:58,741 --> 00:32:00,220 for a tip meeting? 708 00:32:00,221 --> 00:32:02,048 - Copy. - Yeah. 709 00:32:02,049 --> 00:32:03,441 Yeah, money, bros. 710 00:32:03,442 --> 00:32:04,835 Wee! 711 00:32:06,011 --> 00:32:08,315 Yeah! 712 00:32:08,316 --> 00:32:09,969 - Yah. - Yah! 713 00:32:09,970 --> 00:32:11,405 I'’m just living the life. 714 00:32:11,406 --> 00:32:14,191 Okay, another charter in the can. 715 00:32:14,192 --> 00:32:16,671 Deck team, well done on keeping the guests safe. 716 00:32:16,672 --> 00:32:18,673 On the tender yesterday when we'’re dealing with getting them 717 00:32:18,674 --> 00:32:21,894 in and out to the sunset with the photographer. 718 00:32:21,895 --> 00:32:24,331 Sounded like they really enjoyed it, so great work. 719 00:32:24,332 --> 00:32:25,854 The food was great. 720 00:32:25,855 --> 00:32:28,335 Lots of compliments, as you saw from the guests. 721 00:32:28,336 --> 00:32:30,163 So excellent work. 722 00:32:30,164 --> 00:32:33,210 Yeah, I think we'’re doing a pretty good job communicating. 723 00:32:33,211 --> 00:32:35,386 I like all the teamwork always, too. 724 00:32:35,387 --> 00:32:38,868 All right, and the tip, I think, is a pretty good one. 725 00:32:40,523 --> 00:32:43,916 - 25,000 US dollars. - Yes! 726 00:32:43,917 --> 00:32:45,178 yeah! 727 00:32:45,179 --> 00:32:50,705 That works out to 2,391 euros each. 728 00:32:50,706 --> 00:32:52,751 Amazing! 729 00:32:52,752 --> 00:32:54,927 Money'’s cool, but it's the forever memories 730 00:32:54,928 --> 00:32:56,235 that I'’m really here for. 731 00:32:57,105 --> 00:32:58,496 I'’m just kidding. 732 00:32:58,497 --> 00:33:02,456 I'’m never mad about 3K in my bank account ever. 733 00:33:02,457 --> 00:33:07,333 - Bring it in. - Cheers! 734 00:33:11,815 --> 00:33:13,337 Mmm... 735 00:33:13,338 --> 00:33:15,428 my back is so lost. 736 00:33:16,733 --> 00:33:18,646 Is everyone ready to go? Let'’s go! 737 00:33:18,647 --> 00:33:19,430 Vaminos! 738 00:33:19,431 --> 00:33:20,822 Oh, it'’s hot in here. 739 00:33:20,823 --> 00:33:22,607 - Ready! - Whoo! 740 00:33:22,608 --> 00:33:23,956 Oh! 741 00:33:23,957 --> 00:33:26,785 I just----ing dinged my head. 742 00:33:26,786 --> 00:33:28,787 , yeah, guys. It'’s going to be a good night. 743 00:33:28,788 --> 00:33:31,050 I hope there'’s hot people there today. 744 00:33:31,051 --> 00:33:32,793 That'’s the vibe that I need. 745 00:33:34,447 --> 00:33:35,881 Thank you so much. 746 00:33:35,882 --> 00:33:37,622 Did we miss you girls. 747 00:33:37,623 --> 00:33:39,972 All boys and girls tonight, all right. 748 00:33:39,973 --> 00:33:42,453 Now we can look deep into your souls while we eat. 749 00:33:42,454 --> 00:33:43,802 Can I have some water? 750 00:33:43,803 --> 00:33:45,414 Wine? 751 00:33:47,112 --> 00:33:48,243 Are you okay? 752 00:33:54,945 --> 00:33:55,988 Did you check the wine list? 753 00:33:55,989 --> 00:33:57,337 Espresso martini, please. 754 00:33:57,338 --> 00:33:59,905 - You look really nice. - Thank you. 755 00:33:59,906 --> 00:34:00,864 How are you? 756 00:34:04,825 --> 00:34:08,435 I know I'’m over-sensitive and I know like my anxiety 757 00:34:08,436 --> 00:34:10,611 does get the better of me. 758 00:34:10,612 --> 00:34:13,529 But I feel like I'’m becoming a hindrance. 759 00:34:15,923 --> 00:34:19,620 My advice is to try and let this stuff go over your back. 760 00:34:19,621 --> 00:34:21,318 The more you let it eat at you, 761 00:34:21,319 --> 00:34:23,015 the more you'’re going to find friction 762 00:34:23,016 --> 00:34:24,582 and the more you'’re going to ruin your own experience. 763 00:34:24,583 --> 00:34:25,802 Yeah. 764 00:34:29,154 --> 00:34:30,457 Let'’s go. 765 00:34:30,458 --> 00:34:32,200 Thank you very much. 766 00:34:37,553 --> 00:34:39,816 Avocado salad, please. 767 00:34:43,342 --> 00:34:45,516 The sirloin, please? 768 00:34:45,517 --> 00:34:48,956 Try and drink water, even though it tastes gross. 769 00:34:54,918 --> 00:34:56,004 It'’s disgusting. 770 00:34:56,005 --> 00:34:57,834 Where have these two gone? 771 00:35:11,413 --> 00:35:12,893 I don'’t know. 772 00:35:15,635 --> 00:35:18,375 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 773 00:35:18,376 --> 00:35:19,985 Emma'’s definitely struggling, 774 00:35:19,986 --> 00:35:22,988 struggling with the workload and being hard on herself 775 00:35:22,989 --> 00:35:24,859 because I think she'’s trying her hardest 776 00:35:24,860 --> 00:35:26,426 and it'’s still not good enough, 777 00:35:26,427 --> 00:35:27,906 so she'’s just all a bit in her head 778 00:35:27,907 --> 00:35:29,386 and probably feeling a little bit like 779 00:35:29,387 --> 00:35:30,909 a lonely island at the moment. 780 00:35:30,910 --> 00:35:32,215 Dais, is Emma okay? 781 00:35:32,216 --> 00:35:33,738 I think she'’s better now. 782 00:35:33,739 --> 00:35:36,393 I think I personally, not that I'’m a doctor, 783 00:35:36,394 --> 00:35:38,090 but I'’m always----ing right. 784 00:35:38,091 --> 00:35:41,791 I think she has heat exhaustion. 785 00:35:44,403 --> 00:35:47,012 Anyway... 786 00:35:47,013 --> 00:35:48,972 It'’s a cutthroat industry, this one. 787 00:35:54,456 --> 00:35:55,977 Here we are, guys. 788 00:35:55,978 --> 00:35:57,414 - Yay! - Gracias. 789 00:35:57,415 --> 00:35:59,024 Oh, nice grub. 790 00:35:59,025 --> 00:36:00,896 Imagine we had a chef who could make this. 791 00:36:03,422 --> 00:36:04,727 Of course. 792 00:36:05,685 --> 00:36:06,901 I'’m excited for this bar. 793 00:36:06,902 --> 00:36:09,121 - Yeah, I know. - But I'’m upset 794 00:36:09,122 --> 00:36:11,297 because Keith didn'’t ask me to be the love of his life 795 00:36:11,298 --> 00:36:13,299 and like marry him on top of that cliff. 796 00:36:13,300 --> 00:36:14,605 Oh, hello. 797 00:36:14,606 --> 00:36:17,999 Keith, up your game, mother----er. 798 00:36:18,000 --> 00:36:19,392 Hey, man, guests come first. 799 00:36:19,393 --> 00:36:20,915 Keith, if it makes you feel better 800 00:36:20,916 --> 00:36:22,178 if you did that to me, 801 00:36:22,179 --> 00:36:23,572 I would have thrown you over the cliff, so... 802 00:36:36,498 --> 00:36:37,673 Yeah, baby. 803 00:36:39,458 --> 00:36:41,022 Right, guys. Let'’s go. 804 00:36:41,023 --> 00:36:42,417 Vaminos. 805 00:36:43,679 --> 00:36:45,505 I think the bar'’s that way. 806 00:36:45,506 --> 00:36:46,856 Let'’s go! 807 00:36:57,171 --> 00:36:58,781 Yeah, work it. 808 00:37:44,349 --> 00:37:46,394 Grow some----ing balls, Keith. 809 00:38:36,314 --> 00:38:37,356 Not safe. 810 00:38:37,357 --> 00:38:40,490 Your hair is going to - ing go. 811 00:38:40,491 --> 00:38:42,100 There are a few people in the world 812 00:38:42,101 --> 00:38:45,192 that can make people laugh the way Gary does. 813 00:38:46,367 --> 00:38:50,326 You and Emma and Davide helping clean up, 814 00:38:50,327 --> 00:38:51,979 that for me is so refreshing. 815 00:38:51,980 --> 00:38:54,765 You guys have been, like, next level. 816 00:38:54,766 --> 00:38:58,377 And it just allows us to be with the guests. 817 00:38:58,378 --> 00:39:00,379 It'’s so refreshing to see. 818 00:39:00,380 --> 00:39:01,687 I love this. 819 00:39:18,094 --> 00:39:20,399 He'’s been running to the outside the entire game, 820 00:39:20,400 --> 00:39:22,316 and they have no way to stop him. 821 00:39:38,854 --> 00:39:40,114 Oh, interception. 822 00:39:40,115 --> 00:39:42,290 Ha! 823 00:39:42,291 --> 00:39:44,510 I don'’t know. Danni'’s giving me weird vibes. 824 00:39:44,511 --> 00:39:47,036 - I'’m not giving you weird vibes. - No, you'’re good. 825 00:39:51,476 --> 00:39:52,953 For sure, 100% 826 00:39:52,954 --> 00:39:54,128 - Okay, shall we? - Yeah, let'’s go. 827 00:39:54,129 --> 00:39:55,391 - Shall we wrap it up? - Come on. 828 00:39:55,392 --> 00:39:57,003 - Yes, I do. - Come on. 829 00:40:01,181 --> 00:40:02,833 I haven'’t had a great night, to be honest. 830 00:40:02,834 --> 00:40:05,139 Why, what'’s wrong? Tell us, tell us. 831 00:40:05,140 --> 00:40:06,839 No, no, no, no. 832 00:40:08,449 --> 00:40:09,840 Are you mad about Danni? 833 00:40:09,841 --> 00:40:12,146 A little bit. I shouldn'’t be this sensitive, 834 00:40:12,147 --> 00:40:14,061 but she'’s like get it through your little head. 835 00:40:14,062 --> 00:40:16,324 Are you actually going to make it to the hot tub tonight? 836 00:40:16,325 --> 00:40:17,674 Perhaps, yeah, I will. 837 00:40:17,675 --> 00:40:18,675 That'’s bullsh--. 838 00:40:18,676 --> 00:40:19,939 - Come on, Gary. - Gary... 839 00:40:22,855 --> 00:40:24,246 Oh, I like it. 840 00:40:26,162 --> 00:40:28,730 He'’s liking it, he's liking it! 841 00:40:36,695 --> 00:40:38,825 Keith is such a nice person. 842 00:40:38,826 --> 00:40:40,348 He'’s good-looking. He'’s hardworking. 843 00:40:40,349 --> 00:40:42,525 He'’s funny. He'’s charming. 844 00:40:42,526 --> 00:40:44,352 I think he'’ll be a great partner. 845 00:40:44,353 --> 00:40:46,006 That'’s really unfair. 846 00:40:46,007 --> 00:40:49,055 But nice guys finish last. 847 00:40:50,230 --> 00:40:51,359 Thank you. 848 00:40:51,360 --> 00:40:52,666 Thank you so much for the lift, senor. 849 00:40:53,973 --> 00:40:55,494 I'’m really, really getting jacuzzi. 850 00:40:55,495 --> 00:40:57,104 Hot tub! 851 00:40:57,105 --> 00:40:58,976 - I'’m going to go to bed. - You'’re not going to bed. 852 00:40:58,977 --> 00:41:01,631 - I am. - I really need to pee. 853 00:41:01,632 --> 00:41:03,154 - What is this? - Drink it. 854 00:41:03,155 --> 00:41:04,503 - What is this? - Just drink it. 855 00:41:04,504 --> 00:41:06,289 Ooh. 856 00:41:08,117 --> 00:41:10,030 Okay, now I'’m going to bed. 857 00:41:10,031 --> 00:41:11,033 Night. 858 00:41:12,731 --> 00:41:14,167 Bro, let'’s go. 859 00:41:19,041 --> 00:41:21,041 - Good God, some... - ... 860 00:41:21,042 --> 00:41:22,565 They'’re jumping in the water. Yes! 861 00:41:22,566 --> 00:41:24,871 - Oh, my God. - Let'’s go join. 862 00:41:24,872 --> 00:41:26,264 Would you actually? 863 00:41:26,265 --> 00:41:27,874 Yeah, if you want to do it, I'’ll do it. 864 00:41:27,875 --> 00:41:29,485 I have been deprived of attention, 865 00:41:29,486 --> 00:41:33,401 and Gary seems to be giving me the attention 866 00:41:33,402 --> 00:41:35,969 and the banter that I need. 867 00:41:35,970 --> 00:41:37,405 It'’s quite a long swim though. 868 00:41:37,406 --> 00:41:38,842 I mean, you come after me. 869 00:41:38,843 --> 00:41:40,498 What are you doing here, sir? 870 00:41:59,647 --> 00:42:00,953 Whoops. 871 00:42:05,000 --> 00:42:06,522 Next on "Below Deck Sailing Yacht"... 872 00:42:06,523 --> 00:42:08,741 Andrew has gathered a group of his friends 873 00:42:08,742 --> 00:42:10,310 to bask in the sun. 874 00:42:14,401 --> 00:42:16,229 It'’s a play on a Caesar salad. 875 00:42:18,187 --> 00:42:20,623 I genuinely think the guests are expecting a bit more, 876 00:42:20,624 --> 00:42:22,799 but maybe you know better. 877 00:42:22,800 --> 00:42:24,104 Well, yeah. 878 00:42:24,105 --> 00:42:25,453 - What'’s wrong? - I asked for help. 879 00:42:25,454 --> 00:42:27,238 I was obviously busy setting this up. 880 00:42:27,239 --> 00:42:29,982 While you'’re doing this, I'’m doing stuff downstairs. 881 00:42:32,158 --> 00:42:33,157 Oh, what the hell? 882 00:42:33,158 --> 00:42:34,552 It'’s a bit of a gut punch. 58421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.