Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,240
Dahulu ada kota kecil berbulu
bernama "Bo".
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,480
Itu kota biasa
yang dipenuhi kota berbulu.
3
00:00:08,560 --> 00:00:09,720
Tapi saat Natal...
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,200
Kota itu memiliki
cahaya yang sangat hangat.
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,200
Sayangnya, itu sudah lama sekali.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,240
Saat ini semuanya hanya ayo, ayo, ayo
7
00:00:19,320 --> 00:00:22,480
Tapi di antara semua makhluk
yang sibuk...
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,960
Ada makhluk pencinta Natal
bernama Beebo.
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,280
Dan Beebo menyukai
semua hal tentang Natal.
10
00:00:29,360 --> 00:00:33,360
Kesenangan dan tradisi,
dia menjadikannya bisnisnya.
11
00:00:33,440 --> 00:00:37,040
Termasuk rasa frustrasi orator ini.
12
00:00:37,120 --> 00:00:40,480
Mengambil alih bagian narasi Natal.
13
00:00:40,920 --> 00:00:44,000
Aku suka liburan
14
00:00:44,520 --> 00:00:47,520
Bunyikan lonceng, ini malam Natal
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,840
Tinggal satu hari lagi
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,480
Aku tak percaya
17
00:00:50,560 --> 00:00:54,080
Banyak yang harus kita rayakan
18
00:00:54,160 --> 00:00:55,640
Sudah hampir... Tunggu
19
00:00:55,720 --> 00:00:57,360
Periksa ulang tanggalnya
20
00:00:57,840 --> 00:01:00,560
Ya! Jam kerjanya makin sedikit
21
00:01:00,640 --> 00:01:04,160
Aku akan menahan napas,
tapi aku akan makin biru
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,760
Ini daftar liburan tradisionalku
23
00:01:12,920 --> 00:01:14,760
Setiap kotak mendapat cek
24
00:01:14,840 --> 00:01:15,880
Kau mengerti intinya
25
00:01:16,440 --> 00:01:19,560
Aku menyanyikan lagu Natal,
membuat malaikat di salju
26
00:01:19,640 --> 00:01:22,760
Lalu menawarkan jariku
untuk membantu mengikat pita
27
00:01:22,880 --> 00:01:26,040
Aku suka liburan
28
00:01:26,120 --> 00:01:29,240
Ini saatnya Natal, gaya Beebo
29
00:01:29,320 --> 00:01:32,480
Aku suka banyak cara
30
00:01:32,600 --> 00:01:36,360
Kita merayakan hari istimewa ini
31
00:01:36,440 --> 00:01:39,000
Tidak ada yang perlu dinyanyikan,
Beebo!
32
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
Tidak saat malam Natal.
33
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
Aku belum selesai belanja Natal.
34
00:01:42,240 --> 00:01:43,360
Turbo.
35
00:01:43,440 --> 00:01:45,120
Natal bukan tentang belanja.
36
00:01:45,200 --> 00:01:48,280
Ini tentang banyak hal indah lainnya!
37
00:01:48,520 --> 00:01:52,760
Ingat saat kita pergi dari pintu
ke pintu menyanyikan lagu Natal?
38
00:01:52,840 --> 00:01:54,040
Aku punya delapan jam...
39
00:01:54,120 --> 00:01:56,800
Untuk memberi ketiga anakku
hadiah besar, Beebo.
40
00:01:56,880 --> 00:01:58,680
Aku tidak punya waktu untuk ini lagi.
41
00:01:59,080 --> 00:02:01,680
Aku tidak mendengarkan
42
00:02:02,240 --> 00:02:04,080
Ini Natal
43
00:02:04,160 --> 00:02:05,600
Gaya Beebo
44
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Aku suka hal-hal dengan cara tertentu
45
00:02:08,800 --> 00:02:12,200
Kau akan berubah pikiran
Sudah cukup lama
46
00:02:12,280 --> 00:02:13,840
Jangan begitu, Beebo.
47
00:02:13,920 --> 00:02:17,160
Aku sangat sibuk mencari meme liburan
sempurna untuk dikirim ke pengikutku.
48
00:02:17,240 --> 00:02:19,080
Mana yang lebih disukai?
49
00:02:19,160 --> 00:02:20,480
Kucing berkostum Sinterklas?
50
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
Atau manusia salju gagal?
51
00:02:22,040 --> 00:02:25,320
Kenapa kau tidak mengirimkan
kartu Natal saja?
52
00:02:25,400 --> 00:02:27,000
Kau tahu berapa banyak pengikutku?
53
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
Banyak prangko yang harus dijilat.
54
00:02:29,240 --> 00:02:31,880
Tapi ingat bagaimana kita biasa
mengirim mereka keluar bersama?
55
00:02:31,960 --> 00:02:34,800
Kau akan menjejalkan mereka
dan aku akan menjilatnya
56
00:02:34,880 --> 00:02:38,520
Jangan lupa, aku buang air besar
setelah menjilati prangko Natal.
57
00:02:38,760 --> 00:02:40,040
Tidak ada waktu!
58
00:02:40,520 --> 00:02:42,080
Lihat semua hal yang harus
kulakukan lebih dahulu.
59
00:02:42,160 --> 00:02:45,320
Aku melihat ke arah lain
60
00:02:45,440 --> 00:02:47,320
Ini Natal
61
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
Gaya Beebo
62
00:02:48,880 --> 00:02:51,720
Aku suka hal-hal dengan cara tertentu
63
00:02:51,800 --> 00:02:54,840
Kau akan berubah pikiran
Sudah cukup lama
64
00:02:55,400 --> 00:02:56,760
Wortel dan kukis!
65
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
Kombinasi yang buruk.
66
00:02:58,520 --> 00:02:59,960
Jangan konyol, Fleabo.
67
00:03:00,040 --> 00:03:01,880
Wortel untuk rusa kutub.
68
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
Kukisnya untuk Sinterklas.
69
00:03:03,480 --> 00:03:05,040
Bagaimana kau bisa lupa?
70
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
Kita biasa makan adonan kue mentah.
71
00:03:07,240 --> 00:03:09,440
Sampai perut kita sakit...
72
00:03:09,520 --> 00:03:11,440
Karena makan adonan kue mentah.
73
00:03:11,520 --> 00:03:13,920
Ada hal lebih penting
yang harus kulakukan.
74
00:03:14,400 --> 00:03:17,320
Aku mentertawakan kata-katamu
75
00:03:17,400 --> 00:03:19,360
Ini saatnya Natal
76
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
Gaya Beebo
77
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Aku suka hal-hal dengan cara tertentu
78
00:03:23,800 --> 00:03:27,320
Kau akan berubah pikiran
Sudah cukup lama
79
00:03:27,400 --> 00:03:30,120
Kau mungkin telah menemukannya
Saat aku menari di kota
80
00:03:30,200 --> 00:03:33,560
Di antara semua senyuman
Ada satu atau dua kernyit
81
00:03:33,640 --> 00:03:36,520
Tapi tak perlu khawatir
Tak ada alasan untuk berhenti
82
00:03:36,600 --> 00:03:40,280
Karena aku mengirim surat
kepada temanku, Sinterklas
83
00:03:40,360 --> 00:03:43,360
Itulah masalahnya dengan Sinterklas
84
00:03:43,440 --> 00:03:46,360
Dia tak akan rewel atau protes
85
00:03:46,840 --> 00:03:52,440
Dia akan menghadapi dilema ini
seperti permen di tongkat
86
00:03:52,840 --> 00:03:55,760
Aku suka betapa lagu ini cocok
87
00:03:55,840 --> 00:03:57,200
Ini saat Natal
88
00:03:57,280 --> 00:03:58,840
Sinterklas tak pernah gagal
89
00:03:58,920 --> 00:04:02,000
Aku meninggalkan pesan untuknya
90
00:04:02,160 --> 00:04:05,640
Aku yakin balasannya
ada di kotak surat
91
00:04:07,240 --> 00:04:08,800
"Pelanggan setia yang terhormat.
92
00:04:08,880 --> 00:04:10,280
Surat ini untuk memastikan...
93
00:04:10,360 --> 00:04:12,480
Keinginan Natalmu telah diterima.
94
00:04:12,560 --> 00:04:14,880
Terima kasih atas minatmu
terhadap Natal.
95
00:04:14,960 --> 00:04:17,200
Salam, tim pengurus Kutub Utara."
96
00:04:17,760 --> 00:04:19,240
Surat pernyataan.
97
00:04:22,080 --> 00:04:23,160
Seseorang harus memberi tahu Beebo.
98
00:04:23,240 --> 00:04:25,440
Dia harus menurunkan
dekorasi Halloween-nya.
99
00:04:25,520 --> 00:04:27,800
"Pelanggan setia?"
100
00:04:27,880 --> 00:04:30,240
Beebo, apa itu kau? Ada apa?
101
00:04:30,320 --> 00:04:32,480
"Keinginanku telah diterima?"
102
00:04:32,560 --> 00:04:34,840
"Terima kasih atas minatmu?"
103
00:04:34,920 --> 00:04:36,920
Bukan begitu cara bicara Sinterklas.
104
00:04:37,080 --> 00:04:40,520
Pertama, teman-temanku terlalu sibuk
untuk ikut tradisi kami.
105
00:04:40,600 --> 00:04:43,040
Kini aku mendapat
balasan otomatis dari...
106
00:04:43,160 --> 00:04:45,720
Tim Pengurus Kutub Utara?
107
00:04:45,800 --> 00:04:48,080
Bagaimana jika ada masalah
pada Sinterklas?
108
00:04:48,640 --> 00:04:50,880
Aku harus segera ke Kutub Utara.
109
00:04:50,960 --> 00:04:53,680
Hanya ada satu cara logis
untuk ke sana.
110
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Pak Pos...
111
00:04:56,280 --> 00:04:58,320
Bawa aku ke Kutub Utara!
112
00:04:58,400 --> 00:05:01,280
Astaga, Beebo. Aku bisa,
tapi ada banyak kiriman liburan.
113
00:05:01,360 --> 00:05:03,200
Kau tak akan sampai di sana
sampai setelah Natal.
114
00:05:04,280 --> 00:05:07,240
Bahkan surat kilat. Maaf.
115
00:05:07,320 --> 00:05:08,960
Aku mengerti.
116
00:05:09,040 --> 00:05:10,680
Selamat Natal, Pak Po...
117
00:05:12,080 --> 00:05:14,880
Kulitmu kering, Pak Pos.
118
00:05:14,960 --> 00:05:17,520
Kau harus melembapkan tanganmu
sebelum hancur...
119
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
Seperti Natal!
120
00:05:22,320 --> 00:05:25,960
Aku harus ke Kutub Utara
untuk menyelamatkan Sinterklas.
121
00:05:26,040 --> 00:05:27,640
Aku datang, Sinterklas!
122
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
Awas! Permisi.
123
00:05:33,360 --> 00:05:35,280
Aku harus menyelamatkan Sinterklas!
124
00:05:36,440 --> 00:05:37,720
Hati-hati, Nak!
125
00:05:37,800 --> 00:05:40,360
Aku mencoba merusak
poster Sinterklas ini.
126
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
Maaf, Fleabo.
127
00:05:42,480 --> 00:05:44,680
Tapi kenapa kau ingin merusaknya?
128
00:05:44,760 --> 00:05:46,320
Sinterklas yang terbaik.
129
00:05:46,400 --> 00:05:49,880
Karena dia membuat kita menunggu
sampai Natal untuk pengiriman.
130
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
Dia tidak pernah dengar
pengiriman kilat?
131
00:05:52,040 --> 00:05:54,280
Tapi dia sudah berkumis.
132
00:05:54,360 --> 00:05:56,160
Sudah berjanggut.
133
00:05:56,360 --> 00:05:58,760
Aku bahkan tidak bisa
mencoret pria ini.
134
00:05:58,840 --> 00:06:01,960
Bagaimana dengan penutup mata,
topi, dan gigi hitam?
135
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Bagus!
136
00:06:03,120 --> 00:06:05,560
Itu akan membuat
Sinterklas memperhatikanku.
137
00:06:05,640 --> 00:06:09,440
Aku mencoba menulis surat untuknya,
dan yang kudapat hanya ini.
138
00:06:09,520 --> 00:06:11,520
Itu sama dengan yang kudapat!
139
00:06:12,200 --> 00:06:14,760
Sudah kuduga ada yang tidak beres
dengan Sinterklas!
140
00:06:14,840 --> 00:06:17,320
Aku baru mau ke Kutub Utara
untuk memeriksanya.
141
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
Kau akan menemui Sinterklas?
142
00:06:19,120 --> 00:06:20,320
Kalau begitu, aku ikut.
143
00:06:20,400 --> 00:06:23,760
Lihat, aku tahu kau peduli padanya.
144
00:06:23,840 --> 00:06:26,040
Peduli?
Aku ingin memberinya pelajaran!
145
00:06:26,280 --> 00:06:28,000
Kau bilang akan pergi ke Kutub Utara?
146
00:06:28,080 --> 00:06:30,520
Ya, ada yang tidak beres
dengan Sinterklas.
147
00:06:30,600 --> 00:06:34,880
Benar. Dia punya penutup
mata dan gigi yang hilang.
148
00:06:34,960 --> 00:06:37,720
Tidak, maksudku,
dia tidak seperti biasanya.
149
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
Fleabo dan aku mendapat
surat dari Kutub Utara.
150
00:06:40,560 --> 00:06:42,240
Jadi, kami akan memeriksanya.
151
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
Kalau begitu, aku ikut.
Naiklah, aku akan mengemudi.
152
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Kau juga ingin membantu
menyelamatkan Sinterklas?
153
00:06:47,400 --> 00:06:51,640
Tidak. Aku ingin membelikan
anak-anakku Gim Wow: Edisi X.
154
00:06:51,840 --> 00:06:52,960
Semuanya terjual habis.
155
00:06:53,080 --> 00:06:55,600
Aku mengirim surat ke Sinterklas
untuk melihat apa dia punya.
156
00:06:55,720 --> 00:06:58,840
Balasannya hanya tertulis,
"Keinginanku diterima."
157
00:07:00,160 --> 00:07:02,480
Kau dapat surat yang sama?
158
00:07:02,560 --> 00:07:03,920
Hei, Kawan-Kawan, sebelah sini!
159
00:07:06,640 --> 00:07:09,560
Aku punya aplikasi baru yang mengubah
semua orang menjadi rusa kutub.
160
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
Kau tak bisa mengunggahnya.
161
00:07:15,560 --> 00:07:16,800
Kepalaku sakit!
162
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
Jika semua orang mendapatkan
surat pernyataan ini...
163
00:07:18,920 --> 00:07:21,880
Maka pasti ada yang tidak beres
dengan Sinterklas.
164
00:07:21,960 --> 00:07:25,160
Itu sebabnya kami akan ke Kutub Utara
untuk menyelamatkannya.
165
00:07:25,800 --> 00:07:27,760
Benarkah?
Kalau begitu, aku juga ikut!
166
00:07:28,240 --> 00:07:31,800
Akhirnya, ada yang mau membantu
menyelamatkan Sinterklas.
167
00:07:31,880 --> 00:07:35,240
Swafoto dengan Sinterklas adalah
yang kubutuhkan untuk menjadi viral.
168
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
Setidaknya aku punya
teman untuk bergabung.
169
00:07:40,160 --> 00:07:43,680
Hei, Geng! Kami akan melakukan
perjalanan ke Kutub Utara.
170
00:07:43,760 --> 00:07:45,600
Untuk berswafoto dengan Sinterklas.
171
00:07:45,680 --> 00:07:47,120
Lalu mengajukan keluhan resmi.
172
00:07:47,200 --> 00:07:49,080
Lalu mencari edisi khusus
Gim Wow: Edisi X.
173
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Tapi sungguh,
untuk memeriksa Santo Nick!
174
00:07:51,400 --> 00:07:54,080
Aku akan mengunggah semuanya
di profilku.
175
00:07:54,160 --> 00:07:56,520
Jadi, terus segarkan feed itu!
176
00:07:57,800 --> 00:08:00,960
Tunggu! Sinterklas tak perlu
segarkan feed-nya.
177
00:08:01,040 --> 00:08:04,200
Dia melihat kita saat kita tidur,
dia tahu saat kita bangun!
178
00:08:04,280 --> 00:08:06,960
Dia mendengar kita
saat kita berteriak dari mobil!
179
00:08:07,040 --> 00:08:09,840
Kami datang, Sinterklas!
180
00:08:12,800 --> 00:08:15,360
Mulai mengarah ke Kutub Utara.
181
00:08:16,160 --> 00:08:17,320
Lihat ini.
182
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
Perjalanan liburan
bersama semua temanku.
183
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
Tiba di Kutub Utara.
184
00:08:24,560 --> 00:08:26,680
Itu lebih dekat dari dugaanku.
185
00:08:26,760 --> 00:08:28,320
Selamat Datang di Kutub Utara
186
00:08:29,000 --> 00:08:32,360
Sulit kupercaya
kita ada di bengkel Sinterklas!
187
00:08:32,800 --> 00:08:34,280
Apa kabar, Bo Hive?
188
00:08:34,360 --> 00:08:36,040
Kami mendekati bengkel Sinterklas.
189
00:08:37,320 --> 00:08:40,520
Salju lebih lebat di Kutub Utara.
190
00:08:40,600 --> 00:08:43,160
Tempat apa ini?
191
00:08:43,240 --> 00:08:46,120
Menurut GPS,
kita di bengkel Sinterklas.
192
00:08:46,200 --> 00:08:48,000
Tak mungkin.
193
00:08:48,080 --> 00:08:50,200
Di mana lampunya? Di mana
sorakannya?
194
00:08:50,360 --> 00:08:53,400
Di mana keajaiban Natal?
195
00:08:53,480 --> 00:08:55,320
Selamat datang di bengkel Sinterklas.
196
00:08:55,480 --> 00:08:58,160
Anak perusahaan
Tim Pengurus Kutub Utara.
197
00:08:58,240 --> 00:08:59,760
Silakan jelaskan keperluanmu.
198
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
Kami datang
untuk menyelamatkan Sinterklas.
199
00:09:03,440 --> 00:09:06,920
Memainkan "Oh Susanna".
Lagu rakyat Amerika.
200
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
Tidak! Hentikan. Biar aku saja.
201
00:09:09,280 --> 00:09:12,240
Kami mencari Sinterklas.
202
00:09:12,320 --> 00:09:14,560
"Cakar Panda" sangat tajam...
203
00:09:14,640 --> 00:09:17,920
Beri tahu Sinterklas.
Jika dia tak turun sekarang...
204
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
Aku akan melaporkannya
ke biro Natal yang lebih baik.
205
00:09:20,880 --> 00:09:24,200
"Huruf B untuk Burro"
adalah buku bahasa Spanyol anak...
206
00:09:24,280 --> 00:09:25,640
Ini tidak bagus.
207
00:09:25,720 --> 00:09:28,920
Jika kita tak bisa masuk,
Natalku akan hancur.
208
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
Terima kasih, Turbo.
209
00:09:30,800 --> 00:09:33,960
Bisa beri tahu aku di mana
ada Gim Wow: Edisi X!
210
00:09:34,040 --> 00:09:35,760
Semuanya, tolonglah!
211
00:09:35,840 --> 00:09:38,000
Kita di sini bukan
untuk menyelesaikan tugas acak.
212
00:09:38,080 --> 00:09:40,240
"Di sini untuk bertemu Sinterklas"?
213
00:09:40,320 --> 00:09:41,560
Ya!
214
00:09:41,640 --> 00:09:43,520
Mencari di direktori.
215
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
Silakan nikmati musik ini
saat kami memintamu menunggu.
216
00:09:46,680 --> 00:09:50,000
Kita berhasil!
Kita akan bertemu Sinterklas!
217
00:09:50,080 --> 00:09:51,920
Lihat, itu tidak terlalu sulit.
218
00:09:52,000 --> 00:09:57,320
Maaf. Sinterklas tak bisa ditemukan
dalam direktori.
219
00:09:59,920 --> 00:10:02,480
Kau mendengarkan Simfoni Nomor 5
karya Beethoven.
220
00:10:02,560 --> 00:10:04,600
Tekan satu untuk terus menunggu.
221
00:10:04,680 --> 00:10:06,280
Tekan tiga untuk menutup telepon.
222
00:10:10,240 --> 00:10:13,000
Sinterklas, ke mana kau pergi?
223
00:10:13,080 --> 00:10:15,160
Ini bukan Natal tanpamu.
224
00:10:17,760 --> 00:10:20,840
Aku tak jauh-jauh ke sini hanya
untuk pergi dengan tangan kosong.
225
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
Aku harus bagaimana
jika tidak ada kabar darimu?
226
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
Jika aku tak memenuhi
semua daftar tugasku...
227
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
Natal tak akan terasa ajaib.
228
00:10:27,480 --> 00:10:28,920
Mengharapkan aku sedekat ini...
229
00:10:29,000 --> 00:10:30,840
Dan tidak memberikan hasil
kepada pengikutku.
230
00:10:31,640 --> 00:10:33,520
Beebo, kau harus berdiri.
231
00:10:33,600 --> 00:10:34,920
Itu ide bagus.
232
00:10:35,000 --> 00:10:37,040
Kita akan menghias pohon Natal.
233
00:10:37,120 --> 00:10:40,080
Itu selalu mengangkat semangatku.
234
00:10:40,160 --> 00:10:42,040
Serbu!
235
00:10:45,160 --> 00:10:47,400
Jadi, begitu cara membuat potpourri.
236
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
Hadapi saja.
237
00:10:49,280 --> 00:10:51,440
Peluang kita kecil sejak awal.
238
00:10:51,600 --> 00:10:55,600
Teman-teman, bukankah ini
saatnya hal mustahil bisa terjadi?
239
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
Bukankah keajaiban Sinterklas...
240
00:10:57,960 --> 00:11:00,880
Hal yang hilang dari liburan ini?
241
00:11:00,960 --> 00:11:03,000
Aku tak butuh keajaiban, Beebo.
242
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
Aku butuh tempat
untuk mengisi daya ponselku.
243
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
Baik, itu cukup keren.
244
00:11:10,080 --> 00:11:12,160
Sekarang kita bisa minum
cokelat panas.
245
00:11:12,240 --> 00:11:14,840
Cokelat panas memperbaiki segalanya.
246
00:11:15,680 --> 00:11:16,960
Ya, kami tak melakukan itu.
247
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
Aku bisa membuat
cokelat min-matcha-moka...
248
00:11:19,240 --> 00:11:21,640
Cokelat jingkrak labu pepermin...
249
00:11:21,720 --> 00:11:24,240
Atau keik frappe minuman dingin
permen tongkat...
250
00:11:24,320 --> 00:11:25,520
Dengan cokelat.
251
00:11:25,600 --> 00:11:28,120
Kau tak punya cokelat panasnya saja?
252
00:11:28,200 --> 00:11:31,200
Jika tak ada di menu baru yang mewah,
aku tak tahu cara membuatnya.
253
00:11:31,280 --> 00:11:33,280
Tapi kurasa pria baru itu tahu.
254
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
Sinterklas!
255
00:11:36,680 --> 00:11:38,360
Itu yang tertulis di papan nama!
256
00:11:38,440 --> 00:11:41,280
Sinterklas,
kami sangat mencemaskanmu!
257
00:11:41,560 --> 00:11:44,200
- Boleh aku minta swafoto?
- Aku butuh Gim Wow: Edisi X.
258
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
Apa hakmu menuruni cerobong asapku
setiap tahun?
259
00:11:47,360 --> 00:11:48,520
Semuanya, tunggu!
260
00:11:49,080 --> 00:11:51,360
Sinterklas, sedang apa kau di sini?
261
00:11:51,440 --> 00:11:54,720
Kami mendapat surat aneh ini
dan mencarimu.
262
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
Tapi kau tidak ada di bengkelmu.
263
00:11:56,960 --> 00:11:59,600
Itu karena aku diusir!
264
00:12:01,800 --> 00:12:04,760
Hei, siapa
yang menukar musiknya lagi?
265
00:12:04,840 --> 00:12:08,000
Harusnya musik Natal,
bukan musik klasik.
266
00:12:08,080 --> 00:12:10,640
Kau diusir dari bengkelmu sendiri?
267
00:12:10,960 --> 00:12:13,040
Ada seorang peri, dia orang gila.
268
00:12:13,200 --> 00:12:15,280
Atau mungkin dia genius. Entahlah.
269
00:12:15,360 --> 00:12:17,840
Namanya? Sprinkles.
270
00:12:19,120 --> 00:12:21,440
Maaf. "Sprinkles"?
271
00:12:21,520 --> 00:12:23,120
Itu dia.
272
00:12:23,200 --> 00:12:25,400
Lihat semua pengikut itu.
273
00:12:25,960 --> 00:12:27,920
Aku bisa belajar
satu atau dua hal darinya.
274
00:12:28,000 --> 00:12:30,440
Lihat? Mungkin aku yang gila.
275
00:12:30,920 --> 00:12:32,000
Apa maksudmu?
276
00:12:32,080 --> 00:12:35,240
Sprinkles punya rencana
untuk memodernisasi Kutub Utara.
277
00:12:35,320 --> 00:12:38,040
Membuatnya lebih efisien agar kami
bisa menyelesaikan lebih banyak hal.
278
00:12:38,120 --> 00:12:40,120
Tampaknya itu ide bagus saat itu.
279
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
Dia memotong beberapa bagian.
Membuat kita lebih cepat dari jadwal.
280
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
Bahkan meyakinkanku
aku bisa libur tiga hari.
281
00:12:45,360 --> 00:12:46,680
Tapi saat aku kembali?
282
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
Dia mengusir para peri, rusa kutub,
dan bahkan aku.
283
00:12:50,640 --> 00:12:52,480
Natal tanpamu?
284
00:12:52,560 --> 00:12:55,240
Itu seperti membuang keajaiban.
285
00:12:55,320 --> 00:12:56,840
Jadi, kau bekerja di sini sekarang?
286
00:12:56,920 --> 00:12:58,120
Pilihan apa yang aku punya?
287
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
Aku tak bisa masuk
ke bengkelku sendiri!
288
00:13:00,240 --> 00:13:01,520
Tapi, hei...
289
00:13:01,600 --> 00:13:05,080
Dengan kerja keras, mungkin aku bisa
menjadi pegawai terbaik bulan ini!
290
00:13:05,160 --> 00:13:08,960
Jika aku bisa merebutnya
dari si perfeksionis, Jack Frost.
291
00:13:09,040 --> 00:13:12,280
Sinterklas, andai aku bisa
mengajukan satu permintaan...
292
00:13:12,360 --> 00:13:16,480
Itu adalah agar keajaiban
kembali ke Natal.
293
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
Dan mendapatkan cokelat panas.
294
00:13:18,040 --> 00:13:19,640
Tidak harus dalam urutan itu.
295
00:13:19,720 --> 00:13:21,520
Tentu. Segera datang.
296
00:13:21,760 --> 00:13:23,680
Teman-Teman,
Sinterklas butuh bantuan kita.
297
00:13:24,160 --> 00:13:25,440
Setidaknya dia punya pekerjaan.
298
00:13:25,520 --> 00:13:27,440
Omong-omong, dia musiman.
299
00:13:27,520 --> 00:13:29,960
Kami cenderung
menurunkan standar saat liburan.
300
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
Apa buruknya Sinterklas?
301
00:13:31,880 --> 00:13:34,360
Yang benar saja. Kau lihat perutnya?
302
00:13:34,440 --> 00:13:37,080
Bergetar saat tertawa
seperti semangkuk jeli.
303
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
Hampir merusak tempat ini.
304
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
Silakan.
Cokelat panas untuk semuanya.
305
00:13:45,080 --> 00:13:46,680
Aku tahu.
306
00:13:46,760 --> 00:13:49,000
Mereka menyuruhku
memakai susu kastanya.
307
00:13:50,200 --> 00:13:53,520
Susu kastanya merusak segalanya.
308
00:13:53,680 --> 00:13:55,280
Ini tidak benar, Sinterklas.
309
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
Kita harus kembalikan pekerjaanmu.
310
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
Terima kasih
sudah menyelamatkanku, Beebo.
311
00:13:59,800 --> 00:14:02,720
Tapi bukan Santo Nick
yang dalam bahaya.
312
00:14:02,800 --> 00:14:04,280
Tapi Natal.
313
00:14:04,520 --> 00:14:06,000
Setidaknya Natal yang aku tahu.
314
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
Tapi mungkin...
315
00:14:07,880 --> 00:14:09,720
Mungkin sudah waktunya
untuk perubahan.
316
00:14:09,800 --> 00:14:13,240
Tidak! Ini hal-hal
yang membuat Natal ajaib.
317
00:14:13,400 --> 00:14:15,080
Dan mereka mendapatkan
keajaibannya darimu!
318
00:14:15,160 --> 00:14:17,880
Tidak apa-apa.
Ada banyak hal yang bisa kulakukan.
319
00:14:18,040 --> 00:14:20,880
Keahlianku tidak terbatas
hanya untuk hal-hal Natal.
320
00:14:20,960 --> 00:14:24,480
Lagi pula, mungkin ini saatnya
aku mencoba sesuatu yang berbeda.
321
00:14:24,560 --> 00:14:28,240
Entah apa yang akan kulakukan
untuk Natal tahun ini?
322
00:14:28,800 --> 00:14:32,840
Akan kutonton layanan streaming
Aku dengar ada banyak
323
00:14:33,400 --> 00:14:38,320
Suku teater lokal akan bersorak keras
324
00:14:38,400 --> 00:14:43,120
Saat akhirnya aku setuju
untuk membintangi King Lear
325
00:14:43,200 --> 00:14:48,280
Dan di tirai terakhir,
aku sangat yakin
326
00:14:48,360 --> 00:14:52,400
Aku akan menghujani pemeran
dan kru dengan hadiah dan pita
327
00:14:53,760 --> 00:14:55,560
Itu agak bernuansa Natal, bukan?
328
00:14:55,640 --> 00:14:57,320
Tapi tidak apa-apa.
329
00:14:58,000 --> 00:15:02,120
Aku yakin siapa pun
bisa menggantikanmu
330
00:15:02,240 --> 00:15:06,680
Kita akan menangkap kelinci Paskah
Apa ruginya?
331
00:15:06,760 --> 00:15:11,440
Dia akan mewarnai ornamen
dengan warna pastel musim semi
332
00:15:11,920 --> 00:15:16,360
Kita akan nyanyikan "Jingle Carrots"
alih-alih "Jingle Bells"
333
00:15:16,440 --> 00:15:21,280
Lalu di pagi Natal,
saat anak-anak bangun menguap
334
00:15:21,360 --> 00:15:25,280
Mereka akan menemukan hadiah mereka
tersembunyi di halaman
335
00:15:25,360 --> 00:15:26,760
Aneh!
336
00:15:26,840 --> 00:15:29,920
Mungkin awalnya,
tapi mungkin akan ketahuan.
337
00:15:30,000 --> 00:15:34,160
Karena aku yakin bisa berguna
di luar kebiasaanku?
338
00:15:34,240 --> 00:15:38,360
Aku akan kembali ke sekolah
dan tinggal di asrama
339
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
Haruskah aku mengambil
gelar matematika?
340
00:15:41,040 --> 00:15:43,440
Aku sudah bingung
341
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
Aku akan masuk persaudaraan
342
00:15:46,000 --> 00:15:48,440
Hubungi bagian penerimaan
343
00:15:48,520 --> 00:15:51,160
Lalu saat wisuda
344
00:15:51,240 --> 00:15:53,360
Mereka akan berpikir aku sensasi
345
00:15:53,440 --> 00:15:57,560
Saat aku membuat
daftar anak-anak baik untuk dekan
346
00:15:57,640 --> 00:15:58,760
Hei!
347
00:15:58,840 --> 00:16:01,320
Itu seperti daftar nakal
atau baikku, ya?
348
00:16:01,400 --> 00:16:02,440
Ya!
349
00:16:02,520 --> 00:16:05,920
Tapi kau ada benarnya
350
00:16:06,000 --> 00:16:08,760
Kami tak membutuhkanmu sama sekali
351
00:16:08,840 --> 00:16:12,960
Anak-anak bisa mengantre untuk Cupid
saat mereka mengunjungi mal
352
00:16:13,040 --> 00:16:17,880
Karena impian setiap anak adalah
agar hadiah mereka diantarkan
353
00:16:17,960 --> 00:16:22,360
Oleh anak lelaki telanjang bersayap
yang membawa panah
354
00:16:22,440 --> 00:16:27,360
Jadi, aku tak melihat ada masalah
dengan anak yang disalahgunakan
355
00:16:27,440 --> 00:16:31,040
Mistletoe yang menggantung
di atas pintunya
356
00:16:31,120 --> 00:16:33,920
Tentu! Lanjutkan saja pekerjaanmu.
357
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Kami akan baik-baik saja di sini.
358
00:16:35,560 --> 00:16:39,120
Aku hanya bilang mungkin aku
lebih cocok untuk pekerjaan lain.
359
00:16:39,200 --> 00:16:41,080
Kalau begitu, lakukanlah! Kami bisa.
360
00:16:41,160 --> 00:16:43,800
Kurasa aku tahu ke mana arahnya.
361
00:16:43,880 --> 00:16:46,680
Jadi, kau akan berada
di tangan yang lebih baik?
362
00:16:46,760 --> 00:16:48,680
Kami akan baik-baik saja musim ini.
363
00:16:48,760 --> 00:16:51,240
Kau akan mengajak Leprechaun?
364
00:16:51,720 --> 00:16:53,560
Itu masuk akal
365
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
Alih-alih berteriak
366
00:16:56,320 --> 00:16:58,840
"Dancer! Prancer!"
367
00:16:58,920 --> 00:17:01,240
Dia akan berteriak dengan logat
368
00:17:01,320 --> 00:17:03,760
"O'Donnell! McMaster!"
369
00:17:03,840 --> 00:17:06,360
Dan O'Shonnock, ketuanya
370
00:17:06,440 --> 00:17:08,760
Yang hidungnya
kini akan bersinar lebih hijau?
371
00:17:08,840 --> 00:17:10,440
Akan menukar kudapan Natal
372
00:17:10,520 --> 00:17:12,480
Untuk pai gembala
373
00:17:12,560 --> 00:17:15,440
Aku tak tahan lagi!
374
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
Semuanya salah!
375
00:17:17,120 --> 00:17:19,760
Sinterklas
yang membuat Natal istimewa.
376
00:17:19,840 --> 00:17:22,320
Dan tidak ada yang bisa
melakukan apa yang kulakukan!
377
00:17:24,320 --> 00:17:29,000
Jadi, aku tahu apa
yang dilakukan Sinterklas malam ini
378
00:17:29,160 --> 00:17:30,960
Dia meriah! Dia periang!
379
00:17:31,080 --> 00:17:33,040
Dia tampan! Ya, sangat tampan!
380
00:17:33,120 --> 00:17:36,880
Dan aku akan mengantarkan
hadiah anak-anak
381
00:17:37,800 --> 00:17:43,200
Malam ini!
382
00:17:43,280 --> 00:17:45,520
Hore!
383
00:17:45,600 --> 00:17:47,440
Beebo, kau benar.
384
00:17:47,520 --> 00:17:49,840
Tak mungkin aku merelakan Natal.
385
00:17:49,920 --> 00:17:52,200
Ide yang konyol.
386
00:17:55,200 --> 00:17:58,040
Ini yang kumaksud!
387
00:17:58,120 --> 00:18:01,440
Ini sekitar 5,3 dalam skala riang!
388
00:18:03,200 --> 00:18:04,720
Seseorang harus memperbarui
puisi itu...
389
00:18:04,800 --> 00:18:07,920
Untuk mengatakan, "Bergoyang saat dia
tertawa bagai semangkuk jackhammer."
390
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
Itu kondisi medis.
391
00:18:10,800 --> 00:18:11,960
Maaf, Bos.
392
00:18:13,040 --> 00:18:14,800
Mari kita mulai.
393
00:18:14,880 --> 00:18:17,000
Jika kita ingin mengembalikan
keajaiban ke Natal...
394
00:18:17,080 --> 00:18:19,960
Maka kita harus mengembalikan
Sinterklas ke bengkel kerjanya.
395
00:18:20,040 --> 00:18:21,840
Jadi, langkah pertama kita adalah...
396
00:18:21,920 --> 00:18:24,280
Mencari tahu di mana dia
menyimpan Gim Wow: Edisi X.
397
00:18:25,520 --> 00:18:27,080
Maaf. Kebiasaan.
398
00:18:27,160 --> 00:18:29,400
Itu mungkin urutan ketiga.
Mungkin keempat.
399
00:18:29,480 --> 00:18:32,000
Semuanya, kita terlalu memikirkannya.
400
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
Kita hanya perlu
mengingatkan Sprinkles...
401
00:18:33,640 --> 00:18:36,880
Bahwa Sinterklas yang menyimpan
keajaiban dalam liburan.
402
00:18:37,040 --> 00:18:38,800
Bagaimana kita bisa masuk ke sana?
403
00:18:38,880 --> 00:18:41,840
Sinterklas orang yang tak dia biarkan
di dekat tempat itu.
404
00:18:42,000 --> 00:18:43,280
Dia butuh penyamaran.
405
00:18:43,360 --> 00:18:45,320
Kita bahkan tak bisa masuk
sejak pertama ke sini.
406
00:18:45,880 --> 00:18:47,680
Bagaimana kita melakukannya
sekarang?
407
00:18:47,760 --> 00:18:50,800
Aku mau frappe kue buah ekstra besar.
408
00:18:50,880 --> 00:18:52,160
Dan perbesar itu.
409
00:18:55,680 --> 00:18:58,440
Aku punya ide.
410
00:19:02,840 --> 00:19:04,880
Penyamaran ini bagus.
411
00:19:04,960 --> 00:19:06,880
Bagaimana kau bisa memikirkannya?
412
00:19:06,960 --> 00:19:10,480
Anggap saja kami punya firasat
itu akan cocok untukmu.
413
00:19:14,560 --> 00:19:17,960
Selamat datang di bengkel Sinterklas,
katakan keperluanmu.
414
00:19:18,040 --> 00:19:21,640
Kiriman kopi, untuk Tuan Sprinkles?
415
00:19:21,720 --> 00:19:22,760
Kue buah ekstra besar.
416
00:19:22,840 --> 00:19:24,400
Tekan dua untuk masuk.
417
00:19:25,320 --> 00:19:27,240
Itu tidak sulit.
Kau bilang itu akan sulit.
418
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
Memakai celanaku lebih sulit
daripada itu.
419
00:19:29,400 --> 00:19:30,520
Astaga.
420
00:19:30,600 --> 00:19:33,560
Lihatlah Kutub Utara yang baru.
421
00:19:35,920 --> 00:19:37,880
Ini Kutub Utara?
422
00:19:37,960 --> 00:19:40,520
Ini sangat steril.
423
00:19:40,600 --> 00:19:42,400
Jelas tak layak difoto.
424
00:19:42,480 --> 00:19:44,760
Tempat ini bahkan membuatku
tampak ceria.
425
00:19:44,840 --> 00:19:46,520
Tidak ada keajaiban sama sekali.
426
00:19:46,600 --> 00:19:48,920
Di mana semua mainan buatan sendiri?
427
00:19:50,560 --> 00:19:53,480
Aku mencintaimu!
428
00:19:56,680 --> 00:19:59,400
Aku mencintaimu!
429
00:20:00,480 --> 00:20:02,080
Buatan mesin?
430
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
Ada apa dengan suara bodoh itu?
431
00:20:05,640 --> 00:20:07,600
- Apa?
- Tidak ada.
432
00:20:09,600 --> 00:20:11,040
Apa kalian merasakannya?
433
00:20:11,120 --> 00:20:12,680
Atau itu latte rangkap tiga-ku
yang ketiga?
434
00:20:13,280 --> 00:20:14,480
Penyusup kopi!
435
00:20:18,680 --> 00:20:20,920
Jika kuluncurkan bersamaan...
436
00:20:21,000 --> 00:20:23,880
Satu set drone kedua
di belahan Bumi timur...
437
00:20:24,440 --> 00:20:26,440
Hadiah Natal itu akan dikirim...
438
00:20:26,520 --> 00:20:28,520
Dalam separuh waktu!
439
00:20:30,680 --> 00:20:33,320
Surat lain untuk Sinterklas.
440
00:20:33,400 --> 00:20:35,960
Luar biasa dia bisa
menyelesaikan semua gangguan ini.
441
00:20:36,920 --> 00:20:39,160
Maaf, Hendrix.
442
00:20:40,240 --> 00:20:42,240
Tak ada waktu
untuk membaca harapan Natalmu.
443
00:20:42,800 --> 00:20:46,600
Tapi Peri Mark V-ku
akan tahu apa yang kau butuhkan!
444
00:20:46,720 --> 00:20:48,280
Peringatan kopi!
445
00:20:48,360 --> 00:20:51,600
Lihat? Dia tahu yang kubutuhkan
bahkan sebelum aku minta.
446
00:20:51,680 --> 00:20:53,560
Aku mau kopi.
447
00:20:54,480 --> 00:20:56,360
Biskuit Natal!
448
00:20:56,440 --> 00:20:58,760
Siapa yang bisa mengangkat
benda sebesar itu?
449
00:21:00,760 --> 00:21:02,280
Sinterklas!
450
00:21:02,480 --> 00:21:04,640
Bagaimana kau tahu ini aku?
451
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
Kau terlihat persis seperti
edisi terbatas baru kami...
452
00:21:07,960 --> 00:21:10,400
Sinterklas
sebagai hiasan Natal bajak laut.
453
00:21:10,480 --> 00:21:12,000
Kebetulan sekali.
454
00:21:12,080 --> 00:21:14,280
Tapi bagaimana kau bisa
melewati keamanan?
455
00:21:14,360 --> 00:21:17,040
Aku dibantu beberapa teman.
456
00:21:17,120 --> 00:21:18,600
Ini dia!
457
00:21:19,200 --> 00:21:22,920
Jadi, kau menukar peri
dengan monyet berbulu?
458
00:21:23,000 --> 00:21:26,760
Kami di sini untuk membawa
keajaiban kembali ke Natal!
459
00:21:26,840 --> 00:21:30,920
Di mana nyanyian, dekorasi,
keceriaan Natal?
460
00:21:31,000 --> 00:21:33,640
Di mana Gim Wow: Edisi X?
461
00:21:33,720 --> 00:21:36,120
Maaf, nanti saja,
Beebo, lakukan tugasmu.
462
00:21:36,200 --> 00:21:38,360
Kau merusak Natal.
463
00:21:38,440 --> 00:21:39,480
Menurut siapa?
464
00:21:39,560 --> 00:21:41,000
Menurut kami!
465
00:21:41,080 --> 00:21:44,200
Natal tak sama tanpa lagu Natal,
rumbai berkilau, dan...
466
00:21:44,280 --> 00:21:46,040
Gim Wow: Edisi X!
467
00:21:46,120 --> 00:21:48,280
Aku setuju, ini waktu yang jauh
lebih baik untuk membahasnya.
468
00:21:48,360 --> 00:21:51,080
Efisiensi adalah keajaiban baru.
469
00:21:51,160 --> 00:21:53,440
Dan itu membuat orang lebih bahagia.
470
00:21:53,520 --> 00:21:56,680
Contohnya,
kau mencari Gim Wow: Edisi X?
471
00:21:59,040 --> 00:22:00,120
Itu dia!
472
00:22:00,200 --> 00:22:03,000
Pencarianku sudah berakhir.
473
00:22:03,080 --> 00:22:05,960
Lihat? Pelanggan bahagia lainnya.
474
00:22:06,040 --> 00:22:07,400
Tidak secepat itu, Sprinkles!
475
00:22:07,480 --> 00:22:09,960
Aku punya beberapa keluhan untukmu.
476
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
- Pertama...
- Tunggu!
477
00:22:12,120 --> 00:22:14,200
Aku ingin membahas semuanya.
478
00:22:14,280 --> 00:22:19,400
Jadi, tolong ajukan semua
keluhan kalian di kotak saranku.
479
00:22:19,480 --> 00:22:20,800
Kotak saran.
480
00:22:20,960 --> 00:22:22,920
- Untuk keluhan!
- Juga saran.
481
00:22:23,000 --> 00:22:24,360
Tapi juga keluhan!
482
00:22:24,440 --> 00:22:26,880
Sebelum kau mengunggah
satu unggahan lagi...
483
00:22:27,360 --> 00:22:29,200
Teman berbuluku yang baik...
484
00:22:29,280 --> 00:22:32,680
Kusarankan kau mengunduh
aplikasi baruku, Sprinkedin.
485
00:22:32,760 --> 00:22:33,800
Setelah kau memilikinya...
486
00:22:33,880 --> 00:22:37,720
Kau akan langsung terhubung
dengan jutaan pengikutku.
487
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
Ini keajaiban Natal.
488
00:22:40,440 --> 00:22:43,600
Kini aku punya
lebih dari satu juta pengikut.
489
00:22:43,680 --> 00:22:46,480
Astaga, aku harus mengirim
pesan mereka sekaligus.
490
00:22:46,560 --> 00:22:48,000
Sekarang Sinterklas.
491
00:22:48,080 --> 00:22:51,880
Apa yang kau katakan tentang dunia
yang merindukan Natal versimu?
492
00:22:51,960 --> 00:22:55,040
Aku menyebarkan keceriaan liburan
lebih cepat darimu!
493
00:22:55,600 --> 00:22:57,400
Tapi apa yang dikorbankan?
494
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
Aku tahu kau berusaha membantu,
Tuan Sprinkles.
495
00:23:00,200 --> 00:23:03,320
Tapi Natal bukan tentang mesin
dan komputer.
496
00:23:03,480 --> 00:23:05,040
Itu tentang keajaiban.
497
00:23:05,600 --> 00:23:07,240
Bukan tentang mesin?
498
00:23:07,320 --> 00:23:11,000
Kau lihat dekorasi halaman
yang dipasang orang zaman sekarang?
499
00:23:11,080 --> 00:23:15,040
Kurasa mereka akan baik-baik saja
dengan peri robot raksasa.
500
00:23:15,120 --> 00:23:18,200
Terutama saat mereka melihat
kemampuannya.
501
00:23:18,280 --> 00:23:19,640
Peri Mark V...
502
00:23:19,720 --> 00:23:22,240
Bungkus hadiah itu.
503
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
Dia bahkan memasang
ikatan era Victoria yang diratakan.
504
00:23:30,080 --> 00:23:32,720
- Mengesankan.
- Tapi aku suka membungkus hadiah.
505
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
Aku tak mau terlalu cepat.
506
00:23:34,720 --> 00:23:36,680
Aku mau berkesan.
507
00:23:36,760 --> 00:23:39,080
Maka kau ketinggalan zaman, Nak.
508
00:23:39,160 --> 00:23:41,440
Aku tahu arti Natal.
509
00:23:41,600 --> 00:23:44,800
Kegembiraan? Kebersamaan? Pelukan?
510
00:23:44,880 --> 00:23:47,200
Bukan, stres!
511
00:23:47,280 --> 00:23:50,680
Belanja, dekorasi, kewajiban.
512
00:23:50,760 --> 00:23:52,280
Itu berlebihan!
513
00:23:52,360 --> 00:23:56,960
Tapi berkat aku, dunia akan memiliki
Natal yang sangat efisien.
514
00:23:58,960 --> 00:24:01,960
Efisiensi adalah hal yang sedang tren
515
00:24:02,040 --> 00:24:05,480
Aku tak keberatan untuk mengubah
516
00:24:05,560 --> 00:24:08,240
Hal-hal yang mungkin
tampak seperti tradisi
517
00:24:08,320 --> 00:24:11,440
Untuk mewujudkan rencana baruku
518
00:24:11,520 --> 00:24:14,800
Karena itu yang kusebut kemajuan
519
00:24:14,880 --> 00:24:17,480
Itu yang dia sebut kemajuan
520
00:24:17,560 --> 00:24:20,800
Alih-alih mainan
untuk anak perempuan dan laki-laki
521
00:24:20,880 --> 00:24:23,880
Mari kita beri hadiah
untuk anak-anak bernama...
522
00:24:23,960 --> 00:24:25,040
Roy.
523
00:24:25,120 --> 00:24:28,360
Tahun depan, agar tak ada air mata
524
00:24:28,440 --> 00:24:31,040
Kita beri hadiah saja untuk...
525
00:24:31,120 --> 00:24:33,080
Guineveres
526
00:24:33,560 --> 00:24:38,000
Akan seperti itu untuk setiap musim
527
00:24:39,880 --> 00:24:41,680
Kau akan dapat hadiah
528
00:24:41,760 --> 00:24:44,680
Itu masuk akal
529
00:24:44,760 --> 00:24:47,480
Tapi waktu yang kita hemat
akan banyak
530
00:24:47,560 --> 00:24:50,560
Itu sebabnya kupecat para peri
langsung di tempat
531
00:24:52,360 --> 00:24:54,920
Itu yang kusebut kemajuan
532
00:24:55,840 --> 00:24:58,760
Itu yang dia sebut kemajuan
533
00:24:58,840 --> 00:25:01,360
Kartu liburan akan diganti
dengan pesan teks
534
00:25:01,440 --> 00:25:05,160
Aku bisa mencium siapa pun
yang menaruh "Mas" setelah "X"
535
00:25:05,240 --> 00:25:09,840
Mari kita beri penghargaan
kepada pencipta turducken
536
00:25:11,280 --> 00:25:15,280
Jadi, ambil yang kalengan
jika kau mau cranberry
537
00:25:15,360 --> 00:25:19,080
Natal yang efisien lebih baik
daripada meriah
538
00:25:19,160 --> 00:25:22,480
Itulah yang aku sebut...
539
00:25:22,560 --> 00:25:25,600
Itulah yang kusebut...
540
00:25:25,680 --> 00:25:30,000
Itulah yang kusebut...
541
00:25:30,080 --> 00:25:34,000
Kemajuan!
542
00:25:34,080 --> 00:25:36,680
Itu yang dia sebut kemajuan
543
00:25:37,800 --> 00:25:40,880
Tuan Sprinkles, aku takkan berbohong.
544
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
Itu sangat menghibur.
545
00:25:42,880 --> 00:25:45,040
Lalu... Kau benar!
546
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
- Apa?
- Kau setuju?
547
00:25:46,600 --> 00:25:47,800
Jadi, aku boleh menyimpan ini?
548
00:25:47,880 --> 00:25:50,600
Natal telah menjadi penuh tekanan.
549
00:25:50,680 --> 00:25:53,800
Tapi rasanya cara memperbaikinya
bukan membuang yang lama...
550
00:25:53,880 --> 00:25:55,480
Demi mendukung hal baru.
551
00:25:55,560 --> 00:25:58,160
Kurasa kita harus menerima
hal-hal yang kita lupakan.
552
00:25:58,240 --> 00:26:02,200
Aku yakin kita menginginkan
hal yang sama.
553
00:26:02,280 --> 00:26:04,280
Kita hanya melihat solusinya
secara berbeda.
554
00:26:04,840 --> 00:26:07,160
Nak, kau benar.
555
00:26:07,240 --> 00:26:08,520
- Apa?
- Kau setuju?
556
00:26:08,600 --> 00:26:10,360
- Bukankah kita baru melakukan ini?
- Benarkah?
557
00:26:10,440 --> 00:26:13,760
Ya. Kita melihat hal secara berbeda.
558
00:26:14,640 --> 00:26:16,040
Gagal Total
559
00:26:16,120 --> 00:26:18,480
Maaf.
Itu salah satu filter aplikasi baru.
560
00:26:18,560 --> 00:26:21,960
Hal lain yang bisa dilakukan
Peri Mark V?
561
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
Mengurus penyusup!
562
00:26:23,880 --> 00:26:25,840
Bungkus dengan erat!
563
00:26:25,920 --> 00:26:29,040
Jangan buka sampai setelah Natal!
564
00:26:31,800 --> 00:26:34,200
Jadi, seperti ini rasanya
menjadi mainan.
565
00:26:34,760 --> 00:26:35,880
Kurasa kita pantas mendapatkannya.
566
00:26:36,440 --> 00:26:38,560
Seharusnya aku tak menyerah
secepat itu.
567
00:26:39,120 --> 00:26:41,440
Sekarang,
alih-alih mendapatkan hadiah...
568
00:26:42,200 --> 00:26:43,800
Aku terbungkus seperti hadiah.
569
00:26:44,600 --> 00:26:46,120
Maaf, Beebo!
570
00:26:47,360 --> 00:26:48,880
Ya. Aku juga.
571
00:26:48,960 --> 00:26:50,560
Aku sangat sibuk dengan aplikasi...
572
00:26:50,640 --> 00:26:52,560
Hingga kehilangan kontak
dengan hal lain.
573
00:26:52,640 --> 00:26:55,200
Setelah kau melihat kerusakan
yang bisa ditimbulkan ponsel...
574
00:26:55,280 --> 00:26:58,280
Kau bisa membebaskan diri
dari godaan adiktifnya?
575
00:26:58,360 --> 00:27:00,960
Tidak, aku hanya
tidak dapat sinyal di sini.
576
00:27:01,480 --> 00:27:02,880
Aku tidak menyesali apa pun.
577
00:27:02,960 --> 00:27:04,000
Fleabo!
578
00:27:04,080 --> 00:27:06,000
Ini Natal terburuk!
579
00:27:06,080 --> 00:27:08,440
Tapi kita masih bisa
mengubahnya, bukan?
580
00:27:08,520 --> 00:27:11,800
Beebo, hanya tersisa empat jam
sebelum Natal.
581
00:27:11,880 --> 00:27:13,560
Hadapilah. Kita gagal.
582
00:27:13,640 --> 00:27:15,440
Tapi ini malam Natal!
583
00:27:15,520 --> 00:27:18,840
Saat itulah
semua keajaiban terbaik terjadi.
584
00:27:18,920 --> 00:27:22,400
Kita punya tokoh utama
yang bertanggung jawab atas itu.
585
00:27:22,480 --> 00:27:23,720
Kita hanya perlu...
586
00:27:23,800 --> 00:27:26,040
Efek riak lama.
587
00:27:26,920 --> 00:27:32,480
Saat kau melihat orang lain
kekurangan kebahagiaan Natal
588
00:27:32,560 --> 00:27:34,640
Mulailah riak kecil
589
00:27:35,800 --> 00:27:37,880
Mulailah riak kecil
590
00:27:37,960 --> 00:27:39,400
Hentikan, Beebo.
591
00:27:39,480 --> 00:27:45,640
Tidak perlu rumit
seperti hadiah atau mainan
592
00:27:45,720 --> 00:27:47,240
Hanya riak kecil
593
00:27:47,320 --> 00:27:48,640
Tidak ada yang bisa menghentikannya.
594
00:27:48,720 --> 00:27:51,320
Hanya riak kecil
595
00:27:51,400 --> 00:27:56,240
Pelukan! Senyuman!
Lambaian dari ambang jendela
596
00:27:56,320 --> 00:28:00,760
Akan bertambah cepat
seperti bola salju menuruni bukit
597
00:28:00,840 --> 00:28:07,000
Jadi, jika kau tak mendengar
nyanyian dari sekitar pohon Natal
598
00:28:07,080 --> 00:28:09,680
Mulailah riak kecil
599
00:28:10,240 --> 00:28:12,280
Mulailah riak kecil
600
00:28:13,320 --> 00:28:18,880
Perasaan itu menular
Itu akan menyebar dari dua ke tiga
601
00:28:19,480 --> 00:28:22,480
Dengan riak kecil
602
00:28:22,560 --> 00:28:25,040
Hanya riak kecil
603
00:28:25,600 --> 00:28:26,880
- Keluargamu!
- Teman-temanmu!
604
00:28:26,960 --> 00:28:30,000
Bahkan orang yang tak kau kenal
605
00:28:30,080 --> 00:28:33,120
Akan merasakan semangat
bangkit dari dalam
606
00:28:33,200 --> 00:28:36,520
Dan meletus seperti gunung berapi
607
00:28:36,600 --> 00:28:39,320
Jika kau salah satu yang beruntung
608
00:28:39,400 --> 00:28:42,480
Yang bisa menyebut
Santo Nick teman mereka
609
00:28:42,560 --> 00:28:44,280
Mulailah riak kecil
610
00:28:45,320 --> 00:28:46,920
Dengan sedikit gelitikan
611
00:28:48,440 --> 00:28:51,720
Lalu semua masalahmu akan teratasi!
612
00:28:52,280 --> 00:28:53,320
Tidak!
613
00:28:55,520 --> 00:28:56,840
Tidak!
614
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
Jangan buka sampai setelah Natal!
615
00:29:00,720 --> 00:29:03,240
Rasanya menyenangkan.
616
00:29:03,320 --> 00:29:04,400
Kita berhasil!
617
00:29:04,480 --> 00:29:07,760
Kini kita hanya perlu memperluas
riak itu agar kena Sprinkles.
618
00:29:07,840 --> 00:29:11,280
Caranya? Kita sudah mencoba
mengubah pikirannya dan itu percuma.
619
00:29:11,360 --> 00:29:14,320
Kita tak bisa mengubah pikirannya.
620
00:29:14,400 --> 00:29:18,040
Tapi mungkin kita bisa mengubah
Peri Mark V!
621
00:29:24,440 --> 00:29:27,280
Jika kita bisa mencapai
panel kendali Sprinkles...
622
00:29:27,360 --> 00:29:29,720
Aku mungkin bisa
memprogram ulang Peri Mark V...
623
00:29:29,800 --> 00:29:31,320
Untuk berpikir seperti kita!
624
00:29:31,520 --> 00:29:32,640
Kau bisa melakukan itu?
625
00:29:32,720 --> 00:29:35,320
Ayolah. Jika aku bisa unggah ulang
konten CW selama 10 jam...
626
00:29:35,480 --> 00:29:37,440
Dari platform sosial pihak ketiga
ke tock-box pihak keempat...
627
00:29:37,520 --> 00:29:40,160
Ini akan mudah.
628
00:29:40,240 --> 00:29:42,840
Kata-kata itu membingungkan bagiku.
629
00:29:42,920 --> 00:29:47,240
Maksudmu, jika kita bisa membuat
Peri Mark V berpikir seperti kita...
630
00:29:47,320 --> 00:29:49,520
Mungkin dia juga akan berjuang
untuk kita!
631
00:29:49,600 --> 00:29:53,080
Lalu Sprinkles harus
mengembalikan pekerjaan Sinterklas.
632
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
Layak dicoba.
633
00:29:54,240 --> 00:29:56,720
Maka kita perlu
memprogram robot itu...
634
00:29:56,800 --> 00:29:59,160
Dengan semua yang baik tentang Natal.
635
00:29:59,240 --> 00:30:01,360
Masalahnya,
kita harus menyingkirkan Sprinkles...
636
00:30:01,440 --> 00:30:02,640
Dari ruang kendali.
637
00:30:04,520 --> 00:30:07,200
Aku mencintaimu!
638
00:30:07,280 --> 00:30:10,000
Kurasa aku punya ide.
639
00:30:10,080 --> 00:30:11,720
Kalian, pergilah ke ruang kendali.
640
00:30:11,800 --> 00:30:13,680
Turbo dan aku akan mengurus sisanya.
641
00:30:16,960 --> 00:30:18,400
Kau tampak manis.
642
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
Tutup saja ritsletingku.
643
00:30:19,960 --> 00:30:23,000
Aku mencintaimu!
644
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Aku suka...
645
00:30:25,560 --> 00:30:26,920
Mengeluh!
646
00:30:27,720 --> 00:30:30,080
Kenapa kertas kado mahal sekali...
647
00:30:30,160 --> 00:30:31,600
Padahal kau hanya akan merobeknya?
648
00:30:32,880 --> 00:30:35,480
Kenapa lagu Natal mudah sekali
menempel di benakmu?
649
00:30:38,120 --> 00:30:39,920
Boneka beruang rusak?
650
00:30:41,040 --> 00:30:43,920
Teruslah membungkus.
Aku akan membereskan ini.
651
00:30:45,760 --> 00:30:47,880
Baiklah, saatnya mengisinya...
652
00:30:48,360 --> 00:30:50,480
Dengan semua hal terbaik
tentang Natal.
653
00:30:50,560 --> 00:30:52,360
Seperti hiasan
dan lonceng kereta salju!
654
00:30:52,440 --> 00:30:53,760
Juga bola salju!
655
00:30:53,840 --> 00:30:56,000
Jangan lupa pelukan.
656
00:30:56,240 --> 00:30:59,080
Beebo sangat suka pelukan.
657
00:30:59,560 --> 00:31:01,920
Di mana kau simpan
Sepuluh Perintah Allah?
658
00:31:02,560 --> 00:31:03,840
Jadi, ini masalahnya.
659
00:31:03,920 --> 00:31:05,720
Apakah permen tongkat itu
merah dengan garis putih...
660
00:31:05,800 --> 00:31:07,600
Atau putih dengan garis merah?
661
00:31:07,680 --> 00:31:09,000
Ada apa dengan boneka yang ini?
662
00:31:09,080 --> 00:31:10,760
Berhasil!
663
00:31:12,440 --> 00:31:16,160
Prototipe Gim Wow: Edisi X
tahun depan.
664
00:31:16,240 --> 00:31:19,840
Anak-anakku akan menggila
jika kuberi itu pada Natal ini.
665
00:31:19,920 --> 00:31:22,840
Tidak, Turbo, jangan lakukan itu.
666
00:31:22,920 --> 00:31:24,720
Tapi aku harus lakukan.
667
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Apa-apaan...
668
00:31:26,760 --> 00:31:27,960
Kau!
669
00:31:28,040 --> 00:31:30,320
Turbo, apa yang kau lakukan?
670
00:31:30,400 --> 00:31:31,720
Tunggu sebentar.
671
00:31:31,800 --> 00:31:34,840
Kau bukan makhluk kecil yang manis,
lembut, dan menggemaskan.
672
00:31:34,920 --> 00:31:37,800
Kau makhluk kecil penggerutu,
lembut, dan menggemaskan.
673
00:31:39,560 --> 00:31:40,720
Beebo, lari!
674
00:31:41,480 --> 00:31:44,320
Peri Mark V, tangkap mereka.
675
00:31:44,960 --> 00:31:47,920
Kubilang, tangkap mereka.
676
00:31:48,000 --> 00:31:49,520
Ada apa denganmu?
677
00:31:50,840 --> 00:31:52,280
Kami hanya memprogramnya...
678
00:31:52,360 --> 00:31:55,920
Dengan semua hal baik
yang terkait dengan Natal.
679
00:31:56,000 --> 00:31:57,280
Tunjukkan, Peri!
680
00:31:58,000 --> 00:31:59,800
Peri?
681
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
Kedengarannya tidak bagus.
682
00:32:00,960 --> 00:32:03,520
Kegembiraan. Natal. Hadiah.
683
00:32:03,600 --> 00:32:06,200
Seluncur. Dekapan. Pelukan. Pelukan.
684
00:32:06,280 --> 00:32:08,680
Bukan begitu caranya berpelukan.
685
00:32:08,760 --> 00:32:10,200
Biar kutunjukkan.
686
00:32:10,280 --> 00:32:12,840
Beebo ingin pelukan.
687
00:32:12,920 --> 00:32:14,320
Atau mungkin tidak!
688
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
Semoga kau senang, Beebo.
689
00:32:16,280 --> 00:32:18,400
Kau dapatkan keinginanmu.
690
00:32:18,480 --> 00:32:22,840
Tiga ratus ton kebahagiaan
Natal murni yang tak terhentikan.
691
00:32:22,960 --> 00:32:24,600
Lari!
692
00:32:26,480 --> 00:32:28,160
Harus memeluk.
693
00:32:28,240 --> 00:32:29,600
Lewat sini.
694
00:32:32,440 --> 00:32:33,840
Di mana kita?
695
00:32:36,600 --> 00:32:38,840
Bengkel Sinterklas!
696
00:32:38,920 --> 00:32:40,760
Aku lupa sudah menyegelnya.
697
00:32:40,840 --> 00:32:42,280
Luar biasa.
698
00:32:42,680 --> 00:32:43,960
Aku harus menyiarkan ini.
699
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Hei, Geng!
700
00:32:45,200 --> 00:32:48,800
Aku siaran langsung
dari dalam bengkel Sinterklas.
701
00:32:48,880 --> 00:32:50,280
Peluk.
702
00:32:51,840 --> 00:32:53,280
Hei, apa ini?
703
00:32:54,240 --> 00:32:55,440
Itu...
704
00:32:55,520 --> 00:32:57,200
Itu ornamen kristalku.
705
00:32:57,440 --> 00:32:59,920
Itu menghubungkanku
dengan anak-anak di seluruh dunia.
706
00:33:01,000 --> 00:33:03,680
Itu caramu melihat
saat kami nakal atau baik?
707
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
Tidur atau bangun?
708
00:33:04,960 --> 00:33:06,400
Benar.
709
00:33:06,480 --> 00:33:08,920
Tapi hanya berfungsi
saat aku di dekatnya...
710
00:33:09,000 --> 00:33:10,560
Jadi, ini sudah lama mati.
711
00:33:10,640 --> 00:33:13,200
Lihat. Sesuatu terjadi.
712
00:33:13,280 --> 00:33:14,400
Keajaiban.
713
00:33:14,480 --> 00:33:17,920
Teman-Teman, bukankah ini
saatnya hal mustahil bisa terjadi?
714
00:33:18,000 --> 00:33:19,920
Itu aku yang tadi.
715
00:33:20,000 --> 00:33:21,840
Kita sudah membahas ini!
716
00:33:21,920 --> 00:33:23,760
Orang tak butuh pemikiran ajaib...
717
00:33:23,840 --> 00:33:25,080
Mereka butuh solusi...
718
00:33:25,160 --> 00:33:26,560
- Cerdas dan efisien...
- Tidak.
719
00:33:26,640 --> 00:33:28,120
Mereka butuh pelukan!
720
00:33:28,200 --> 00:33:30,840
Teman-Teman! Aku tidak mau
menghabiskan momen terakhirku...
721
00:33:30,920 --> 00:33:32,440
Memperdebatkan Natal.
722
00:33:32,520 --> 00:33:35,800
Siapa yang tahu apa yang membuat
orang menikmati Natal lagi?
723
00:33:35,880 --> 00:33:38,400
Aku suka mengurai lampu Natal
dengan ayahku.
724
00:33:38,480 --> 00:33:41,040
Aku suka bergadang
memanggang kue untuk Sinterklas.
725
00:33:41,120 --> 00:33:42,160
Apa yang terjadi?
726
00:33:43,120 --> 00:33:44,600
Orang-orang merespons.
727
00:33:45,200 --> 00:33:47,040
Aku sudah menyiarkan ini
secara langsung selama ini...
728
00:33:47,120 --> 00:33:49,400
Jadi, seluruh dunia tahu
Sinterklas bisa mendengar mereka.
729
00:33:49,480 --> 00:33:51,440
Mereka menjawabmu.
730
00:33:51,520 --> 00:33:53,160
Aku suka bernyanyi di mobil...
731
00:33:53,240 --> 00:33:55,640
Saat kami terjebak macet
dalam perjalanan ke rumah Nenek.
732
00:33:55,720 --> 00:33:57,720
Ini bukan tentang efisiensi.
733
00:33:57,800 --> 00:34:01,520
Aku suka menangis
sambil menonton film Natal favoritku.
734
00:34:02,080 --> 00:34:04,560
Ini bukan hanya
tentang pelukan dan kue...
735
00:34:04,640 --> 00:34:07,040
- Ini tentang...
- Aku tak sabar untuk mendengarkan...
736
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
Aku suka menyanyikan lagu tentang...
737
00:34:08,200 --> 00:34:10,680
Aku tak pernah melewatkan
kesempatan untuk berdandan seperti...
738
00:34:10,760 --> 00:34:11,840
Sinterklas!
739
00:34:11,920 --> 00:34:13,880
Ini tentangmu!
740
00:34:13,960 --> 00:34:15,400
Bukan hanya aku...
741
00:34:15,480 --> 00:34:17,240
Tapi apa yang kuilhami.
742
00:34:17,320 --> 00:34:19,520
Efek riakku.
743
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
Tapi bagaimana? Algoritmaku...
744
00:34:21,720 --> 00:34:24,920
Aku memprogram mereka
untuk mencari tahu kebutuhan orang...
745
00:34:25,000 --> 00:34:26,720
Sebelum mereka meminta.
746
00:34:26,800 --> 00:34:27,840
Bagaimana kau melakukannya?
747
00:34:28,000 --> 00:34:29,520
Itu tak terlalu sulit.
748
00:34:29,600 --> 00:34:32,520
Aku hanya mendengarkan.
749
00:34:32,600 --> 00:34:35,200
Kupikir jika aku bisa membuat Natal
lebih efisien...
750
00:34:35,280 --> 00:34:36,520
Aku bisa memberi orang
lebih banyak waktu...
751
00:34:36,600 --> 00:34:37,960
Untuk tradisi favorit mereka.
752
00:34:38,640 --> 00:34:41,080
Kukira aku tahu apa tradisi itu...
753
00:34:41,160 --> 00:34:45,680
Tapi saat melihat daftarku, aku hanya
melihat arti Natal bagiku.
754
00:34:45,760 --> 00:34:48,320
Kukira Turbo tak menikmati Natal...
755
00:34:48,400 --> 00:34:51,280
Karena dia berlarian akibat harus
berbelanja sepanjang hari...
756
00:34:51,360 --> 00:34:54,800
Tapi kini aku sadar
dia mungkin menikmatinya.
757
00:34:54,960 --> 00:34:57,760
Bagian favoritku dari Natal adalah
melihat anak-anakku membuka kado.
758
00:34:57,840 --> 00:34:59,760
Jadi, berlarian
seperti orang gila sebelumnya...
759
00:34:59,840 --> 00:35:02,000
Telah menjadi tradisiku.
760
00:35:02,080 --> 00:35:06,120
Tweebo, kau tampak selalu
teralihkan oleh ponselmu...
761
00:35:06,200 --> 00:35:08,760
Tapi kini aku sadar kau hanya
berusaha tetap terhubung...
762
00:35:08,840 --> 00:35:10,520
Dengan orang-orang
yang tak bisa bersamamu.
763
00:35:10,600 --> 00:35:12,200
Keluargaku tinggal jauh...
764
00:35:12,680 --> 00:35:15,800
Jadi, berhubungan di media sosial
telah menjadi kebiasaan kami.
765
00:35:15,880 --> 00:35:16,960
Tradisi kami.
766
00:35:17,040 --> 00:35:19,040
Lalu Fleabo?
767
00:35:19,120 --> 00:35:20,240
Kau hanya penggerutu.
768
00:35:20,320 --> 00:35:21,840
Benar.
769
00:35:22,000 --> 00:35:23,560
Beebo, Sprinkles...
770
00:35:23,640 --> 00:35:26,640
Kalian berdua hanya berusaha
membuat orang lebih bahagia.
771
00:35:26,720 --> 00:35:28,480
Itu bukan hal yang buruk.
772
00:35:28,560 --> 00:35:29,760
Kita semua harus ingat...
773
00:35:29,840 --> 00:35:32,760
Bahwa Natal tampak berbeda
bagi setiap orang.
774
00:35:32,840 --> 00:35:36,200
Karena itu mencakup
lebih dari satu perasaan.
775
00:35:36,840 --> 00:35:38,200
Dari yang kulihat
dalam perjalananku...
776
00:35:38,280 --> 00:35:40,920
Natal terdiri
dari semua jenis perasaan...
777
00:35:41,480 --> 00:35:43,920
Kegembiraan, nostalgia, melankolis.
778
00:35:44,000 --> 00:35:45,920
Bahkan kesedihan.
779
00:35:46,000 --> 00:35:48,400
Jadi, keajaiban Natal
yang sebenarnya adalah...
780
00:35:48,480 --> 00:35:50,520
Ada ruang untuk semua itu.
781
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
Bagaimana dengan rasa takut?
Apa ada ruang untuk rasa takut?
782
00:35:53,480 --> 00:35:56,400
Aku takut kita tak akan bisa
menghentikan Peri Mark V.
783
00:35:56,720 --> 00:35:59,240
Tak ada yang bisa
menghentikan Peri Mark V.
784
00:35:59,320 --> 00:36:02,480
Satu-satunya harapan kita
adalah menunggu baterainya habis.
785
00:36:02,560 --> 00:36:03,600
Berapa lama?
786
00:36:03,680 --> 00:36:06,680
Sekitar 36 jam.
787
00:36:06,760 --> 00:36:08,120
Tiga puluh enam jam?
788
00:36:08,200 --> 00:36:09,640
Tapi kita akan melewatkan Natal.
789
00:36:09,720 --> 00:36:10,760
Dan kita akan kelaparan!
790
00:36:10,840 --> 00:36:12,920
Tidak ada yang akan kelaparan.
791
00:36:13,000 --> 00:36:17,720
Bengkelku selalu punya
persediaan kukis dan cokelat panas.
792
00:36:17,800 --> 00:36:21,000
Ya! Cokelat panas
memperbaiki segalanya.
793
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
Susu kastanya?
794
00:36:25,760 --> 00:36:28,160
Susu kastanya merusak segalanya.
795
00:36:29,320 --> 00:36:31,920
Susu kastanya
memang merusak segalanya.
796
00:36:32,000 --> 00:36:33,440
Dan aku penasaran...
797
00:36:33,920 --> 00:36:36,440
Apa itu bisa merusak Peri Mark V.
798
00:36:36,520 --> 00:36:39,000
Cara terbaik memasukkannya
ke tubuhnya...
799
00:36:39,080 --> 00:36:41,920
Adalah menuangkannya langsung
ke tabung osilator utama.
800
00:36:42,000 --> 00:36:43,440
Di mana itu?
801
00:36:43,520 --> 00:36:45,640
Mulutnya.
802
00:36:45,720 --> 00:36:47,720
Salah satu dari kita
harus menghadapinya?
803
00:36:48,000 --> 00:36:49,320
Aku akan melakukannya!
804
00:36:49,400 --> 00:36:50,960
Aku yang mengisi robot itu...
805
00:36:51,040 --> 00:36:53,680
Dengan tingkat kebahagiaan
dan kegembiraan yang berbahaya.
806
00:36:53,760 --> 00:36:57,120
Aku yang akan memberinya makan
realitas yang sehat.
807
00:36:57,200 --> 00:36:59,800
Rusa kutub. Manusia salju. Pita.
808
00:36:59,880 --> 00:37:02,080
Mistletoe. Untaian bunga. Pelukan.
809
00:37:02,160 --> 00:37:03,360
Pelukan. Pelukan.
810
00:37:03,440 --> 00:37:06,000
Tunggu. Aku sangat suka berpelukan.
811
00:37:06,080 --> 00:37:09,280
Tapi bagaimana jika kita mulai dengan
cokelat panas yang lezat dahulu?
812
00:37:09,640 --> 00:37:10,800
Cokelat panas?
813
00:37:10,880 --> 00:37:13,320
Tentu. Minumlah!
814
00:37:17,640 --> 00:37:20,040
Menjijikkan! Susu kastanya!
815
00:37:23,640 --> 00:37:25,520
Apa itu berhasil?
816
00:37:26,840 --> 00:37:29,240
- Berhasil.
- Hore!
817
00:37:29,720 --> 00:37:32,680
Sudah kubilang cokelat panas
memperbaiki segalanya!
818
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
Tidak, Sprinkles!
819
00:37:34,720 --> 00:37:37,520
Pabrikmu hancur.
820
00:37:37,680 --> 00:37:41,000
Aku tak peduli soal itu,
tapi bagaimana dengan mainannya?
821
00:37:41,560 --> 00:37:45,200
Bagaimana kita akan memenuhi
keinginan semua anak sekarang?
822
00:37:45,280 --> 00:37:49,120
Dari posisiku, aku melihat tim
yang bisa melakukan apa pun.
823
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
Kalian siap?
824
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
- Ya.
- Baiklah!
825
00:37:52,000 --> 00:37:53,920
Malam ini adalah malam Natal.
826
00:37:54,000 --> 00:37:57,040
Itu berarti besok
kita merayakan Natal...
827
00:37:57,600 --> 00:37:59,920
Dalam semua gaya!
828
00:38:00,960 --> 00:38:03,840
Aku suka liburan
829
00:38:03,920 --> 00:38:05,840
Ini Natal
830
00:38:05,920 --> 00:38:07,320
Gaya Beebo
831
00:38:07,400 --> 00:38:10,360
Aku suka banyak cara
832
00:38:10,440 --> 00:38:13,720
Kita merayakan hari istimewa ini
833
00:38:13,800 --> 00:38:16,760
Kami menepati janji
membantu setiap anak
834
00:38:16,840 --> 00:38:18,280
Mendapat teman baru
835
00:38:18,360 --> 00:38:20,000
Pria ini bernama Kyle!
836
00:38:20,080 --> 00:38:23,480
Kami pergi ke utara,
pergi dengan seru
837
00:38:23,560 --> 00:38:25,080
Lalu menyelamatkan Natal!
838
00:38:25,160 --> 00:38:26,520
Bukan masalah besar
839
00:38:26,600 --> 00:38:29,600
Sekarang kita berada
di atas kereta luncur Sinterklas
840
00:38:29,680 --> 00:38:32,600
Bernyanyi duet, jadi, mulailah
841
00:38:32,680 --> 00:38:35,960
Ini saatnya Natal dengan cara Turbo
842
00:38:36,040 --> 00:38:39,240
Liburanku penuh dengan gairah
843
00:38:39,320 --> 00:38:42,080
Belanja telah menjadi seni
844
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
Jika kau menghalangiku,
aku akan menghancurkanmu
845
00:38:45,560 --> 00:38:48,880
Setiap tahun aku kembali
untuk lebih banyak lagi
846
00:38:48,960 --> 00:38:50,440
Kau melihatku datang?
847
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
Keluar dari toko
848
00:38:52,080 --> 00:38:55,160
Ini Natal ala Tweebo
849
00:38:55,240 --> 00:38:58,520
Masih di ponselku
mengirim hadiah meriah
850
00:38:58,600 --> 00:39:01,400
Tapi maksudku GIF
851
00:39:01,880 --> 00:39:03,680
Ini saatnya Natal
852
00:39:03,760 --> 00:39:04,880
Cara Sprinkle!
853
00:39:04,960 --> 00:39:08,160
Pancing rusa kutub dengan jerami
854
00:39:08,240 --> 00:39:11,520
Pekerjakan peri lagi
dengan bayaran dua kali lipat
855
00:39:11,600 --> 00:39:14,480
Bukan cara yang buruk
untuk mengakhiri hari
856
00:39:16,920 --> 00:39:19,480
Maaf, tapi aku tak bisa menyanyi.
857
00:39:19,560 --> 00:39:20,680
Selain itu, di sini dingin.
858
00:39:21,240 --> 00:39:23,160
Tapi itu perjalanan yang cukup jauh.
859
00:39:23,240 --> 00:39:26,920
Apa yang tidak dilihat Sinterklas,
Sinterklas tidak akan tahu.
860
00:39:27,000 --> 00:39:29,120
Sinterklas melihat semuanya.
861
00:39:29,200 --> 00:39:32,360
Meski melakukan semuanya
tetap godaan...
862
00:39:32,440 --> 00:39:35,440
Aku akan mengembalikan narasi Natal.
863
00:39:35,520 --> 00:39:38,240
Keinginanku terwujud.
864
00:39:38,320 --> 00:39:41,680
Menjadi figuran untuk bola bulu biru.
865
00:39:42,280 --> 00:39:44,760
Tapi tetap saja, ini kehormatan,
sebab aku yakin kau sudah dengar.
866
00:39:45,320 --> 00:39:48,640
Hadiah terbaik
adalah akhirnya memiliki...
867
00:39:48,720 --> 00:39:50,880
Selamat Natal, Semuanya!
868
00:39:51,040 --> 00:39:53,680
Beebo mencintaimu.
869
00:40:03,704 --> 00:40:11,704
Penerjemah: IYUNO
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.