Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,440
[eerie instrumental music]
2
00:00:05,483 --> 00:00:13,491
♪
3
00:00:22,239 --> 00:00:26,113
[man] Previously on
Battlestar Galactica.
4
00:00:26,156 --> 00:00:29,029
Major Fisk is the new
Pegasus commander.
5
00:00:31,161 --> 00:00:33,816
The Cylon's fetus
contains no antigens.
6
00:00:33,859 --> 00:00:35,644
That makes it
a universal donor.
7
00:00:35,687 --> 00:00:37,559
You're saying you found a cure
for the president's cancer?
8
00:00:37,602 --> 00:00:39,039
Yes.
9
00:00:47,438 --> 00:00:50,180
[Roslin] I've got ships on half rations.
10
00:00:50,224 --> 00:00:53,444
When will some of these supplies
start getting out to the fleets?
11
00:00:53,488 --> 00:00:56,099
Target's FTL is history,
she's all yours.
12
00:00:56,143 --> 00:00:59,842
[explosion]
13
00:01:06,718 --> 00:01:08,329
He's all right.
14
00:01:08,372 --> 00:01:11,201
I say again,
Apollo is all right.
15
00:01:11,245 --> 00:01:14,204
Let's just be glad that we both
came back alive, all right?
16
00:01:14,248 --> 00:01:16,163
That's just it, Kara.
17
00:01:16,206 --> 00:01:19,340
I didn't want to
make it back alive.
18
00:01:36,183 --> 00:01:38,576
You're not going to shoot.
19
00:01:38,620 --> 00:01:42,624
You're not like me.
20
00:01:56,942 --> 00:01:58,466
Hey, hey.
21
00:01:58,509 --> 00:02:00,772
Hey, don't go.
22
00:02:00,816 --> 00:02:01,947
Sorry.
23
00:02:01,991 --> 00:02:03,949
I though you were
still asleep.
24
00:02:03,993 --> 00:02:09,259
You should have kicked me
out of bed an hour ago.
25
00:02:09,303 --> 00:02:15,439
If I hold up Galactica's
Raptor, Tigh'll have my ass.
26
00:02:15,483 --> 00:02:19,400
Which me both know
currently belongs to me.
27
00:02:26,842 --> 00:02:29,845
All right, let's move on
to the the next item...
28
00:02:29,888 --> 00:02:31,542
Oh, no, gentlemen.
29
00:02:31,586 --> 00:02:32,804
Please, don't get up.
30
00:02:32,848 --> 00:02:34,937
After the last few weeks,
31
00:02:34,980 --> 00:02:36,591
it just feels good to be
on my feet, thank you.
32
00:02:39,942 --> 00:02:42,814
You've made a remarkable
recovery, Madame President.
33
00:02:42,858 --> 00:02:44,468
Remarkable, indeed.
34
00:02:44,512 --> 00:02:46,470
But, now I'm playing catch-up,
35
00:02:46,514 --> 00:02:48,429
and I'm afraid during
my illness I lost focus.
36
00:02:48,472 --> 00:02:49,430
I let some things slide.
37
00:02:49,473 --> 00:02:50,953
That's behind us now.
38
00:02:50,996 --> 00:02:52,215
Yes, it is.
39
00:02:52,259 --> 00:02:55,349
To the point...
supplies are running low
40
00:02:55,392 --> 00:02:56,611
and the people are worried.
41
00:02:56,654 --> 00:02:58,178
Well, they wouldn't
be civilians
42
00:02:58,221 --> 00:03:00,223
if they didn't have
somethingto bitch about.
43
00:03:00,267 --> 00:03:02,399
[Roslin] Well, I think that in
this case, they're entitled.
44
00:03:02,443 --> 00:03:05,663
Our inventory levels are tight,
but they're not critical.
45
00:03:05,707 --> 00:03:07,317
But all the way
across the fleet,
46
00:03:07,361 --> 00:03:08,666
people are reporting
shortages of essential goods
47
00:03:08,710 --> 00:03:11,669
and what they do get
comes at a high price.
48
00:03:11,713 --> 00:03:15,325
They're turning
to the black market.
49
00:03:15,369 --> 00:03:18,328
Last week, one of my aides
came down with pneumonia.
50
00:03:18,372 --> 00:03:21,505
Billy had to trade liquor
to get the antibiotics.
51
00:03:21,549 --> 00:03:24,378
It's the nature
of the beast.
52
00:03:24,421 --> 00:03:26,989
People want what they want.
53
00:03:27,032 --> 00:03:29,905
[Roslin] A few trades would
be one thing, Commander Fisk,
54
00:03:29,948 --> 00:03:31,472
that's reality.
55
00:03:31,515 --> 00:03:33,648
But, I'm talking about criminals
making outrageous demands
56
00:03:33,691 --> 00:03:35,867
on the people,
so bottom line is,
57
00:03:35,911 --> 00:03:38,261
I'm implementing a new
fleet-wide trade policy.
58
00:03:38,305 --> 00:03:42,874
We need to be in control of our supply chain,
59
00:03:42,918 --> 00:03:44,485
not black market thugs.
60
00:03:44,528 --> 00:03:47,357
I am hoping that I can have
the military's support on this.
61
00:03:47,401 --> 00:03:48,967
[Fisk]
Admiral.
62
00:03:49,011 --> 00:03:51,274
If you want Pegasus
to run these dogs down,
63
00:03:51,318 --> 00:03:53,711
you just give us the word.
64
00:03:53,755 --> 00:03:58,890
Our people will do whatever it
takes to get this under control.
65
00:03:58,934 --> 00:04:00,675
And it's good to have you back,
66
00:04:00,718 --> 00:04:01,937
Madame President.
67
00:04:01,980 --> 00:04:04,896
It's good to be back,
thank you, Admiral.
68
00:04:04,940 --> 00:04:06,246
Gentlemen, thank you.
69
00:04:12,469 --> 00:04:15,385
Is Madame President always
so "right in your face"?
70
00:04:15,429 --> 00:04:16,995
Her last-minute resurrection
71
00:04:17,039 --> 00:04:19,781
seems to have
invigorated her somewhat.
72
00:04:19,824 --> 00:04:21,522
Yeah, well,
maybe too much.
73
00:04:21,565 --> 00:04:24,525
She doesn't really think her
made-up plans and regulations
74
00:04:24,568 --> 00:04:25,830
are going to change
anything, does she?
75
00:04:25,874 --> 00:04:27,963
As if we don't have enough to do.
Hmm.
76
00:04:28,006 --> 00:04:30,400
No, Madame President sets
a great prestige by her office
77
00:04:30,444 --> 00:04:32,359
and Adama supports her,
at least for the moment.
78
00:04:32,402 --> 00:04:33,925
Well then, so do I,
just for the moment.
79
00:04:33,969 --> 00:04:35,971
By the way, did you get
the cigars I sent over?
80
00:04:36,014 --> 00:04:38,539
I not only got them,
I enjoyed them, as well.
81
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
Oh, my pleasure,
Mr. Vice President.
82
00:04:40,367 --> 00:04:42,325
Well, I've got
a ship to run.
83
00:04:42,369 --> 00:04:44,327
Look forward
to our next visit.
84
00:04:44,371 --> 00:04:45,807
As do I.
85
00:05:16,664 --> 00:05:21,451
[Shevon]
I got them from a friend.
86
00:05:21,495 --> 00:05:22,670
Paya!
87
00:05:22,713 --> 00:05:24,149
[Shevon]
Hey, sweetie.
88
00:05:24,193 --> 00:05:27,849
Wow, you seem to get an inch
taller every time I see you.
89
00:05:30,852 --> 00:05:32,941
What, I don't get
my handshake?
90
00:05:32,984 --> 00:05:36,684
Well, it's okay Paya.
91
00:05:36,727 --> 00:05:37,859
I have a special
surprise for you.
92
00:05:37,902 --> 00:05:39,817
And it's in here.
93
00:05:39,861 --> 00:05:42,559
You wanna come see?
94
00:05:42,603 --> 00:05:45,170
What's he got?
95
00:05:45,214 --> 00:05:46,346
Come on.
96
00:05:48,609 --> 00:05:51,916
What have we got?
97
00:05:51,960 --> 00:05:53,962
[gasps]
98
00:05:54,005 --> 00:05:56,007
Oh, Paya!
99
00:05:59,010 --> 00:06:02,405
I've never been
great with kids.
100
00:06:02,449 --> 00:06:05,843
Maybe next time I'll get
one with, uh, two eyes.
101
00:06:05,887 --> 00:06:07,889
[laughing]
102
00:06:07,932 --> 00:06:09,978
See if I can trade her
for something else.
103
00:06:10,021 --> 00:06:11,501
No, it's okay.
104
00:06:11,545 --> 00:06:13,111
You just surprised her.
105
00:06:13,155 --> 00:06:15,853
Well.
106
00:06:15,897 --> 00:06:18,856
Well, um.
107
00:06:18,900 --> 00:06:22,643
Look, I'm not sure when
I'll be able to make it back.
108
00:06:22,686 --> 00:06:26,647
I know.
109
00:06:26,690 --> 00:06:29,040
Oh.
110
00:06:29,084 --> 00:06:31,042
Um.
111
00:06:31,086 --> 00:06:32,174
I'm gonna have to ask
for an extra hundred
112
00:06:32,217 --> 00:06:35,003
since you spent the night.
113
00:06:35,046 --> 00:06:36,091
Hmm.
114
00:06:59,941 --> 00:07:01,812
[click of metal]
115
00:07:04,859 --> 00:07:10,038
Well, I wondered when
you were going to show up.
116
00:07:14,042 --> 00:07:15,130
[gurgling]
117
00:07:20,744 --> 00:07:22,659
[mysterious musical chanting]
118
00:07:22,703 --> 00:07:30,711
♪
119
00:08:12,187 --> 00:08:13,971
[man over wireless]
Raptor one-two-niner.
120
00:08:14,015 --> 00:08:16,234
You are cleared into the break.
121
00:08:37,081 --> 00:08:40,868
[Racetrack] Galactica, Raptor one-two-niner has the ball.
122
00:08:45,394 --> 00:08:48,049
Inbound speed two-two-zero.
123
00:08:56,057 --> 00:08:59,190
Admiral, Colonel,
I'm just getting started,
124
00:08:59,234 --> 00:09:02,585
but from the looks of him,
I'd say he was garroted.
125
00:09:02,629 --> 00:09:04,326
Gods.
126
00:09:04,369 --> 00:09:05,893
[Tigh] This is the
last thing we needed.
127
00:09:12,682 --> 00:09:18,993
Admiral, you might want
to take a look at this.
128
00:09:24,302 --> 00:09:26,696
Looks like our friend,
Fisk, hit the jackpot.
129
00:09:26,740 --> 00:09:27,915
Cubit?
130
00:09:27,958 --> 00:09:29,699
Find anything else,
let me know right away.
131
00:09:29,743 --> 00:09:33,224
If I find anything else,
I may retire early.
132
00:09:33,268 --> 00:09:34,225
Someone's sending us
a message.
133
00:09:34,269 --> 00:09:35,923
Or running us in circles.
134
00:09:35,966 --> 00:09:38,273
Maybe there's another
Cylon in the fleet.
135
00:09:38,316 --> 00:09:40,144
I almost prefer that
to the alternative.
136
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
We start killing our own,
137
00:09:41,668 --> 00:09:44,105
all they have to do
is sit back and watch.
138
00:09:44,148 --> 00:09:46,586
Fisk.
139
00:09:50,677 --> 00:09:53,114
Do we have any idea
who did it?
140
00:09:56,160 --> 00:09:57,379
No.
141
00:09:57,422 --> 00:10:00,077
But we will do
a full investigation
142
00:10:00,121 --> 00:10:01,252
and I want you to lead it.
143
00:10:01,296 --> 00:10:04,952
Don't you think
it would be better
144
00:10:04,995 --> 00:10:06,910
if someone from Pegasus
dealt with this?
145
00:10:06,954 --> 00:10:10,653
Even though Cain's gone,
her influence lingers.
146
00:10:10,697 --> 00:10:13,090
I need someone I can trust.
147
00:10:16,050 --> 00:10:17,791
You know, there were times
148
00:10:17,834 --> 00:10:22,143
when that was
in short supply between us.
149
00:10:22,186 --> 00:10:27,975
We've both been through
an awful lot, son.
150
00:10:31,195 --> 00:10:35,896
And I hope that we've
grown stronger for it.
151
00:10:35,939 --> 00:10:37,767
I need your help.
152
00:10:37,811 --> 00:10:41,336
I'll call up a flight
to Pegasus right away.
153
00:10:55,002 --> 00:10:57,134
Anyone else been inside?
154
00:10:57,178 --> 00:11:00,311
Just the medical team, sir.
155
00:11:52,886 --> 00:11:54,191
[man] No one's allowed in.
156
00:11:54,235 --> 00:11:55,802
[Baltar] What?
157
00:11:55,845 --> 00:11:57,847
Do you know who I am?
158
00:11:57,891 --> 00:12:00,110
I am the Vice President of the Colonies, let me in!
159
00:12:03,070 --> 00:12:06,987
Captain Adama.
160
00:12:07,030 --> 00:12:09,772
Commander Fisk didn't
tell me you were invited.
161
00:12:09,816 --> 00:12:11,905
Let him in.
162
00:12:14,908 --> 00:12:17,780
They were going to let me in.
163
00:12:17,824 --> 00:12:20,087
[Baltar] Oh, my gods!
164
00:12:23,090 --> 00:12:25,309
What's going on in here?
165
00:12:28,443 --> 00:12:30,793
Where's Fisk?
166
00:12:30,837 --> 00:12:33,883
On a slab in Galactica's morgue.
167
00:12:33,927 --> 00:12:36,930
What, he's dead?
168
00:12:36,973 --> 00:12:40,890
Isn't this your brand?
169
00:12:40,934 --> 00:12:43,023
[Number Six]
Careful, Gaius.
170
00:12:43,066 --> 00:12:44,415
You've bought yourself
some good will
171
00:12:44,459 --> 00:12:45,808
by saving Roslin.
172
00:12:45,852 --> 00:12:46,896
But it's fading.
173
00:12:46,940 --> 00:12:49,377
Their old suspicions
are re-emerging.
174
00:12:49,420 --> 00:12:50,900
What are you doing here?
175
00:12:50,944 --> 00:12:53,163
Captain.
176
00:12:53,207 --> 00:12:55,992
I was about to ask you
the same thing.
177
00:12:56,036 --> 00:12:59,039
Wait a minute.
178
00:12:59,082 --> 00:13:02,216
Are you interrogating me?
179
00:13:05,219 --> 00:13:08,091
I'm not sure I appreciate
your tone.
180
00:13:08,135 --> 00:13:10,267
This isn't
a diplomatic exercise.
181
00:13:10,311 --> 00:13:11,965
A man was butchered.
182
00:13:12,008 --> 00:13:13,401
His head was practically severed from his body
183
00:13:13,444 --> 00:13:15,316
with piano wire.
184
00:13:15,359 --> 00:13:16,926
[Number Six] You're vice
president of the fleet.
185
00:13:16,970 --> 00:13:19,276
Why are you acting like a child
186
00:13:19,320 --> 00:13:22,062
with your hand in
the cookie jar, hmm?
187
00:13:22,105 --> 00:13:24,629
Wonder what she would say
188
00:13:24,673 --> 00:13:27,328
if she saw you like this.
189
00:13:30,331 --> 00:13:31,985
You know I can't believe
it's even necessary
190
00:13:32,028 --> 00:13:33,551
for me to explain
myself to you.
191
00:13:33,595 --> 00:13:34,857
But obviously, no,
I had nothing to do
192
00:13:34,901 --> 00:13:36,293
with Commander Fisk's death.
193
00:13:36,337 --> 00:13:39,035
For the record,
I just came here
194
00:13:39,079 --> 00:13:41,864
to discuss President Roslin's
new trade policy.
195
00:13:41,908 --> 00:13:43,953
Oh, I-I thought
that was settled.
196
00:13:43,997 --> 00:13:47,217
No, uh, Commander Fisk
had some reservations.
197
00:13:47,261 --> 00:13:48,958
I'll bet.
198
00:13:49,002 --> 00:13:52,396
And as the Vice President,
I decided to assuage his doubts.
199
00:13:52,440 --> 00:13:54,311
Of my own free will.
200
00:13:54,355 --> 00:13:56,923
Is that sufficient?
201
00:13:56,966 --> 00:13:59,926
Or would you like me
to provide you with an alibi?
202
00:13:59,969 --> 00:14:02,102
I'm sure I can
rustle one up.
203
00:14:06,323 --> 00:14:10,153
Enjoy the cigars.
204
00:14:10,197 --> 00:14:13,896
Escort the Vice President
to his ship.
205
00:14:13,940 --> 00:14:16,159
The wireless is going crazy.
206
00:14:16,203 --> 00:14:18,901
Word of Fisk's murder has spread
out through the entire fleet.
207
00:14:18,945 --> 00:14:21,599
When we lose
a command officer
208
00:14:21,643 --> 00:14:23,558
aboard a warship
209
00:14:23,601 --> 00:14:25,299
people are going to be concerned
about their security.
210
00:14:25,342 --> 00:14:26,996
Crew can fall apart when
their commander is killed.
211
00:14:27,040 --> 00:14:29,303
Pegasus lost two
in a matter of weeks.
212
00:14:29,346 --> 00:14:32,001
Maybe, this time,
they were lucky.
213
00:14:32,045 --> 00:14:34,047
His personal log shows that
214
00:14:34,090 --> 00:14:36,049
he was rerouting
supply runs,
215
00:14:36,092 --> 00:14:39,008
on- and off-loading freighters
without command authorization.
216
00:14:39,052 --> 00:14:41,184
He raided the McConnell,
217
00:14:41,228 --> 00:14:43,143
and at least a dozen
other ships in the last week.
218
00:14:43,186 --> 00:14:47,103
I also found a small warehouse
of high value merchandise
219
00:14:47,147 --> 00:14:48,365
in his quarters.
220
00:14:48,409 --> 00:14:51,412
He was working
the black market.
221
00:14:51,455 --> 00:14:53,240
Well, half the fleet's
working it.
222
00:14:53,283 --> 00:14:56,983
Fisk was getting greedy.
223
00:14:57,026 --> 00:14:59,637
If he crossed one of
his suppliers on a deal,
224
00:14:59,681 --> 00:15:02,423
that would explain
the cubits that Cottle found.
225
00:15:02,466 --> 00:15:04,033
Still doesn't
tell us who did it.
226
00:15:04,077 --> 00:15:06,035
Well, he's going
to need trading partners.
227
00:15:06,079 --> 00:15:08,255
And they wouldn't
be hard to find,
228
00:15:08,298 --> 00:15:10,474
even on Galactica.
229
00:15:16,263 --> 00:15:18,047
Lee.
230
00:15:18,091 --> 00:15:20,441
I'm scared.
231
00:15:20,484 --> 00:15:22,617
Paya's cough keeps
getting worse.
232
00:15:25,272 --> 00:15:28,057
I'll bring her something
on my next trip.
233
00:15:28,101 --> 00:15:33,062
Which could be weeks if
there's another Cylon attack.
234
00:15:33,106 --> 00:15:36,065
I keep hearing about shortages
on the other ships.
235
00:15:36,109 --> 00:15:40,243
People trading anything they
can for food and for medicine.
236
00:15:40,287 --> 00:15:41,636
Really?
237
00:15:41,679 --> 00:15:45,553
Have you seen all
the new working girls outside?
238
00:15:45,596 --> 00:15:48,077
Lee, when your baby's crying
because it's hungry,
239
00:15:48,121 --> 00:15:51,385
you'll do anything
to make it stop.
240
00:15:51,428 --> 00:15:55,563
Hey.
241
00:15:55,606 --> 00:16:01,047
Come here.
242
00:16:01,090 --> 00:16:04,006
[Paya, coughing] Mommy.
243
00:16:04,050 --> 00:16:05,051
[sighs]
244
00:16:11,057 --> 00:16:11,709
[knocking]
245
00:16:11,753 --> 00:16:14,147
Captain.
246
00:16:14,190 --> 00:16:15,539
What do you want?
247
00:16:15,583 --> 00:16:17,324
Is your wife around,
Colonel?
248
00:16:17,367 --> 00:16:18,499
No.
249
00:16:18,542 --> 00:16:20,631
Why?
250
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
Is this hers?
251
00:16:32,208 --> 00:16:33,688
Oh, yeah.
252
00:16:33,731 --> 00:16:35,559
She lost it
a couple weeks ago.
253
00:16:35,603 --> 00:16:37,170
Where the hell
did you find it?
254
00:16:37,213 --> 00:16:38,562
On Pegasus.
255
00:16:44,699 --> 00:16:46,092
Hmm.
256
00:16:46,135 --> 00:16:50,661
In Commander Fisk's quarters.
257
00:16:50,705 --> 00:16:53,664
[coughing]
258
00:16:53,708 --> 00:16:56,145
She's burning up.
259
00:16:56,189 --> 00:16:57,320
[Lee] What did they
say at the infirmary?
260
00:16:57,364 --> 00:16:59,409
Antibiotics have all
been rationed out.
261
00:16:59,453 --> 00:17:00,715
They said they might have something
262
00:17:00,758 --> 00:17:02,195
by the end of the week.
263
00:17:02,238 --> 00:17:04,023
[Paya coughing]
264
00:17:07,113 --> 00:17:10,072
We got shortages
across the fleet.
265
00:17:10,116 --> 00:17:13,162
People begging for scraps.
266
00:17:13,206 --> 00:17:17,427
Somehow, you and Mrs. Tigh
have fresh fruit, real liquor...
267
00:17:17,471 --> 00:17:20,082
All right,
what the hell is this about?
268
00:17:20,126 --> 00:17:22,737
You must have known
she was trading with Fisk.
269
00:17:26,132 --> 00:17:28,395
Or maybe I'll talk to her.
270
00:17:28,438 --> 00:17:30,658
She didn't give it
to Fisk, I did.
271
00:17:30,701 --> 00:17:33,095
I traded it
for a few necessities,
272
00:17:33,139 --> 00:17:36,316
a couple of things to help her
get by, big frakkin' deal.
273
00:17:36,359 --> 00:17:38,492
There's nothing
illegal about that.
274
00:17:38,535 --> 00:17:40,711
Not yet.
275
00:17:40,755 --> 00:17:42,713
Don't you play
"holier than thou" with me.
276
00:17:42,757 --> 00:17:44,889
I haven't done anything
277
00:17:44,933 --> 00:17:47,544
that most people on this ship haven't done.
278
00:17:47,588 --> 00:17:48,850
Including you.
279
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
Doesn't make us right, Colonel,
280
00:18:08,783 --> 00:18:10,393
just a whole lot
of people wrong.
281
00:18:33,677 --> 00:18:35,418
[hard breathing]
282
00:18:35,462 --> 00:18:38,291
You didn't make it
to class today.
283
00:18:40,815 --> 00:18:43,687
Yeah, I been pretty jammed up.
284
00:18:43,731 --> 00:18:46,212
Anyway, I'm not
sure you need me
285
00:18:46,255 --> 00:18:47,735
holding your hand anymore.
286
00:18:47,778 --> 00:18:50,172
Is that what
you were doing?
287
00:18:50,216 --> 00:18:51,739
Holding my hand?
288
00:18:51,782 --> 00:18:55,786
I meant it
as a compliment.
289
00:18:55,830 --> 00:18:59,442
Permission
to speak frankly, sir?
290
00:18:59,486 --> 00:19:02,271
You don't need my permission
and you don't need the "sir."
291
00:19:06,884 --> 00:19:08,973
Maybe that's the problem.
292
00:19:09,017 --> 00:19:11,889
I don't really know
what to think anymore.
293
00:19:11,933 --> 00:19:13,282
So, I'll just ask.
294
00:19:13,326 --> 00:19:15,893
Is this going somewhere?
295
00:19:15,937 --> 00:19:17,591
Dee... Please don't pretend
296
00:19:17,634 --> 00:19:19,201
like you don't know
what I'm talking about.
297
00:19:19,245 --> 00:19:22,813
You know our time
together, our workouts.
298
00:19:22,857 --> 00:19:26,382
Something's changed between us.
299
00:19:35,826 --> 00:19:39,874
I'm just not sure
what you want me to say.
300
00:19:42,964 --> 00:19:45,836
Then don't say anything.
301
00:19:53,714 --> 00:19:55,846
[woman over wireless]
Communications paging Captain Adama.
302
00:19:55,890 --> 00:19:59,589
You have a priority
ship-to-ship call, Cloud Nine.
303
00:19:59,633 --> 00:20:04,420
Captain Adama here.
304
00:20:04,464 --> 00:20:05,421
[knocking] Shevon.
305
00:20:05,465 --> 00:20:06,640
Shevon, it's me.
306
00:20:06,683 --> 00:20:08,511
[crying]
307
00:20:08,555 --> 00:20:09,599
Shevon! Mommy!
308
00:20:14,038 --> 00:20:16,302
Oh, my gods!
309
00:20:16,345 --> 00:20:18,260
What did they do?
310
00:20:18,304 --> 00:20:21,524
They said they knew
about you and me.
311
00:20:21,568 --> 00:20:23,961
They wanted to know what
we'd been talking about.
312
00:20:24,005 --> 00:20:26,703
[crying] I don't
understand why they'd care.
313
00:20:26,747 --> 00:20:27,922
All right, get what you need.
314
00:20:27,965 --> 00:20:30,881
I'm taking you and Paya
back to Galactica.
315
00:20:33,884 --> 00:20:36,017
Lee, wait.
316
00:20:36,060 --> 00:20:37,801
It's the only place
I can keep you safe.
317
00:20:37,845 --> 00:20:40,587
What are you going
to tell them about us?
318
00:20:40,630 --> 00:20:41,892
I'm not fooling myself.
319
00:20:41,936 --> 00:20:44,634
I know what this is.
320
00:20:44,678 --> 00:20:46,593
[Shevon]
Lee!
321
00:20:46,636 --> 00:20:47,811
[Lee] Ahh! Ahh!
322
00:20:53,339 --> 00:20:54,862
Ahhh.
323
00:20:57,343 --> 00:20:58,648
[shattering]
324
00:20:58,692 --> 00:20:59,693
Ahh!
325
00:21:03,131 --> 00:21:04,698
[gurgling]
326
00:21:15,535 --> 00:21:16,536
Get away from us!
327
00:21:16,579 --> 00:21:17,537
Ahh!
328
00:21:17,580 --> 00:21:20,627
[gurgling]
329
00:21:29,940 --> 00:21:33,727
You listening?
330
00:21:33,770 --> 00:21:35,598
I hear any more
talk about Fisk,
331
00:21:35,642 --> 00:21:39,646
I'm going send your whore
back to you piece... by piece.
332
00:21:39,689 --> 00:21:41,865
And then I'm going start
with the little girl.
333
00:21:41,909 --> 00:21:43,345
I know who you are.
334
00:21:43,389 --> 00:21:46,783
I know whose son you are.
335
00:21:46,827 --> 00:21:49,786
And I don't care.
336
00:21:49,830 --> 00:21:52,441
You tell Adama to let it go.
337
00:22:16,465 --> 00:22:18,598
Is that when you knew
that you loved her?
338
00:22:18,641 --> 00:22:21,470
I thought so.
339
00:22:24,473 --> 00:22:25,648
[Shevon] But you hurt her.
340
00:22:25,692 --> 00:22:27,824
[Lee] Yes.
341
00:22:46,452 --> 00:22:48,758
[groaning]
342
00:22:48,802 --> 00:22:49,803
Ohh.
343
00:22:55,896 --> 00:22:57,637
This is Captain Adama.
344
00:22:57,680 --> 00:23:02,816
I need a medic and a security
team on L deck, ASAP.
345
00:23:12,739 --> 00:23:16,046
You wanted to see me,
Madame President?
346
00:23:16,090 --> 00:23:17,744
Yes.
347
00:23:17,787 --> 00:23:21,617
Thank you for coming, Doctor.
348
00:23:21,661 --> 00:23:23,445
Have a seat.
349
00:23:27,754 --> 00:23:30,452
Would you like some tea?
350
00:23:30,496 --> 00:23:33,150
I'd love one.
351
00:23:36,110 --> 00:23:39,592
You know, I'm never quite
sure where we stand
352
00:23:39,635 --> 00:23:41,594
with each other, Doctor.
353
00:23:45,032 --> 00:23:47,469
Why do you think that is?
354
00:23:47,513 --> 00:23:50,907
I can't imagine why.
355
00:23:50,951 --> 00:23:53,867
I've never had anything
but the utmost respect for you,
356
00:23:53,910 --> 00:23:56,783
and your office.
357
00:23:56,826 --> 00:23:59,699
I understand that you and
Commander Fisk planned to meet
358
00:23:59,742 --> 00:24:01,657
just prior to his death.
359
00:24:05,139 --> 00:24:09,491
Um.
360
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
As I have already explained
to Captain Adama,
361
00:24:12,059 --> 00:24:15,628
Commander Fisk had several
lingering concerns
362
00:24:15,671 --> 00:24:16,759
about your new trade policy.
363
00:24:16,803 --> 00:24:17,891
What can I say?
364
00:24:17,934 --> 00:24:20,894
And that's it?
365
00:24:20,937 --> 00:24:22,591
[Number Six]
Gaius, she's afraid of you.
366
00:24:22,635 --> 00:24:25,507
Why...
367
00:24:25,551 --> 00:24:28,510
are you asking me this?
368
00:24:28,554 --> 00:24:30,207
You saved my life.
369
00:24:30,251 --> 00:24:32,166
And I'm grateful.
370
00:24:32,209 --> 00:24:35,778
[Roslin] But I sense that
there is some unease in you
371
00:24:35,822 --> 00:24:37,563
about assuming
the presidency,
372
00:24:37,606 --> 00:24:40,653
and I'd like to
offer you an out.
373
00:24:46,180 --> 00:24:47,790
You what?
374
00:24:47,834 --> 00:24:49,096
Resign.
375
00:24:49,139 --> 00:24:52,621
Return to your scientific
work on Galactica.
376
00:24:52,665 --> 00:24:56,538
No one will question
your motives.
377
00:24:56,582 --> 00:24:58,148
You can consider it
a second chance,
378
00:24:58,192 --> 00:25:00,629
like the one you gave me.
379
00:25:00,673 --> 00:25:03,589
Charming.
380
00:25:03,632 --> 00:25:06,026
Doctor.
381
00:25:10,160 --> 00:25:13,555
This is a one-time offer.
382
00:25:13,599 --> 00:25:17,080
I suggest you reconsider.
383
00:25:17,124 --> 00:25:18,473
You know,
Madame President,
384
00:25:18,517 --> 00:25:20,997
I've never been particularly
interested in politics.
385
00:25:21,041 --> 00:25:24,610
I never wanted any
lofty position of power.
386
00:25:24,653 --> 00:25:27,700
I never wanted to be the vice president.
387
00:25:27,743 --> 00:25:31,181
That is, until this very moment.
388
00:25:31,225 --> 00:25:36,230
Because right now, I can't
think of anything I want more.
389
00:25:46,066 --> 00:25:47,676
One to the head.
390
00:25:47,720 --> 00:25:49,591
You didn't do this?
391
00:25:49,635 --> 00:25:51,680
I was attacked.
392
00:25:51,724 --> 00:25:53,726
Found him there when I woke up.
393
00:25:53,769 --> 00:25:55,031
Security bulletin said
394
00:25:55,075 --> 00:25:57,338
Commander Fisk was
garroted with a wire.
395
00:25:57,381 --> 00:26:00,384
Whatever happened,
looks like you found your guy.
396
00:26:00,428 --> 00:26:03,387
What about Shevon...
and her daughter.
397
00:26:03,431 --> 00:26:04,693
Cloud Nine's
an open port.
398
00:26:04,737 --> 00:26:06,695
Chances are,
they're already off ship.
399
00:26:06,739 --> 00:26:10,786
I'll get a team down here.
400
00:26:10,830 --> 00:26:12,222
Councilman Zarek.
401
00:26:12,266 --> 00:26:13,702
[Councilman Zarek]
Lee.
402
00:26:13,746 --> 00:26:15,878
I just heard,
are you all right?
403
00:26:15,922 --> 00:26:18,881
[laughing]
What are you doing here?
404
00:26:18,925 --> 00:26:20,622
Attending a Quorum meeting.
405
00:26:20,666 --> 00:26:23,364
Nothing as exciting as all this.
406
00:26:23,407 --> 00:26:24,408
I assure you.
407
00:26:24,452 --> 00:26:26,628
I know these places are legal.
408
00:26:26,672 --> 00:26:30,023
But still, the son of
the almighty Adama...
409
00:26:30,066 --> 00:26:32,068
Talk to me about
the black market.
410
00:26:32,112 --> 00:26:34,984
Not much to say.
411
00:26:35,028 --> 00:26:36,420
It's widespread, inevitable,
412
00:26:36,464 --> 00:26:40,207
and according to President
Roslin... illegal.
413
00:26:40,250 --> 00:26:41,643
So, it's no surprise
414
00:26:41,687 --> 00:26:44,080
that you and Fisk were
in it up to your necks.
415
00:26:44,124 --> 00:26:46,039
Fisk, maybe, but not me.
416
00:26:46,082 --> 00:26:48,911
I represent Astral Queen.
417
00:26:48,955 --> 00:26:50,913
I have to be careful
about the company I keep.
418
00:26:50,957 --> 00:26:54,613
This is Fisk's log.
419
00:26:57,833 --> 00:27:00,662
He says, he made
three runs to Astral Queen
420
00:27:00,706 --> 00:27:01,837
in the last ten days,
421
00:27:01,881 --> 00:27:04,666
and I doubt it was to discuss prison reform.
422
00:27:04,710 --> 00:27:06,407
What do you want
from me, Captain?
423
00:27:06,450 --> 00:27:08,757
Names of ships.
424
00:27:08,801 --> 00:27:10,367
Contacts.
425
00:27:10,411 --> 00:27:12,413
I can't help you.
426
00:27:17,505 --> 00:27:19,420
Why do you think Fisk
approached me?
427
00:27:19,463 --> 00:27:20,943
To get a piece of
your black market scam.
428
00:27:20,987 --> 00:27:23,293
To offer you protection.
429
00:27:23,337 --> 00:27:29,473
[laughing] You and your father
are so blinded by the past.
430
00:27:29,517 --> 00:27:33,695
Fisk's black market
was up and running
431
00:27:33,739 --> 00:27:35,523
when he approached me.
432
00:27:35,566 --> 00:27:38,700
He knew Adama would pick up
on his unauthorized shuttles,
433
00:27:38,744 --> 00:27:42,138
so he tried to force me into
taking over the deliveries,
434
00:27:42,182 --> 00:27:43,966
creating a firewall
between Pegasus
435
00:27:44,010 --> 00:27:47,274
and the illegal shipments.
436
00:27:47,317 --> 00:27:49,755
So, you're trying to tell me
that you turned him down.
437
00:27:49,798 --> 00:27:52,714
At great cost.
438
00:27:52,758 --> 00:27:54,498
Check the fleet logs.
439
00:27:54,542 --> 00:27:57,414
See how many supply ships
made stops at the Astral Queen
440
00:27:57,458 --> 00:27:58,981
after last Fisk's trip.
441
00:27:59,025 --> 00:28:00,287
The answer is none.
442
00:28:00,330 --> 00:28:02,768
So, if Fisk was trying
to starve you out,
443
00:28:02,811 --> 00:28:05,118
why didn't you bring it
to the Quorum?
444
00:28:05,161 --> 00:28:08,425
Roslin's acting like
the black market's
445
00:28:08,469 --> 00:28:09,818
some sort of aberration,
446
00:28:09,862 --> 00:28:13,822
but I thought you were
smarter than that.
447
00:28:13,866 --> 00:28:19,523
Did you really expect
some utopian fantasy
448
00:28:19,567 --> 00:28:22,048
to rise from the ashes?
449
00:28:29,403 --> 00:28:32,754
I heard the security officer.
450
00:28:32,798 --> 00:28:38,064
They gave you Fisk's killer
for a reason.
451
00:28:38,107 --> 00:28:41,154
They're offering you
a way out.
452
00:28:49,249 --> 00:28:51,120
You know something, don't you?
453
00:28:51,164 --> 00:28:56,038
Just rumors.
454
00:28:56,082 --> 00:29:02,131
There's a freighter,
Prometheus.
455
00:29:02,175 --> 00:29:05,787
Some people say
it's gone off the grid.
456
00:29:05,831 --> 00:29:08,485
But if you want
something bad enough,
457
00:29:08,529 --> 00:29:11,227
that's where you go.
458
00:29:11,271 --> 00:29:14,448
The deals are brokered
by an ex-military mercenary
459
00:29:14,491 --> 00:29:18,800
named Phelan.
460
00:29:26,547 --> 00:29:29,811
Lee.
461
00:29:29,855 --> 00:29:31,770
I hope she's worth it.
462
00:30:18,991 --> 00:30:20,993
[chattering]
463
00:31:14,611 --> 00:31:18,572
Oh, Paya.
464
00:31:18,615 --> 00:31:19,703
Paya!
465
00:31:19,747 --> 00:31:21,618
Paya, hey.
466
00:31:21,662 --> 00:31:23,055
Paya.
467
00:31:27,711 --> 00:31:30,149
It's okay, it's Lee.
468
00:31:30,192 --> 00:31:32,020
You remember, it's Lee.
469
00:31:32,064 --> 00:31:33,717
All right, you're going
to be fine.
470
00:31:33,761 --> 00:31:36,372
[Lee] I promise you.
471
00:31:36,416 --> 00:31:37,417
Okay, you just hang tight.
472
00:31:37,460 --> 00:31:39,288
I'll be right back.
473
00:31:39,332 --> 00:31:40,376
I'll be right back.
474
00:32:03,008 --> 00:32:05,227
[chattering]
475
00:32:37,520 --> 00:32:39,479
You may find this
hard to believe,
476
00:32:39,522 --> 00:32:41,655
but my father was in the service too.
477
00:32:41,698 --> 00:32:43,483
Strict as hell.
478
00:32:43,526 --> 00:32:45,267
Probably the same
as your old man.
479
00:32:45,311 --> 00:32:48,705
But, when the Cylons attacked,
all his duty and honor
480
00:32:48,749 --> 00:32:51,360
didn't add up to squat.
481
00:32:51,404 --> 00:32:54,276
Is she dead?
482
00:32:54,320 --> 00:32:57,018
I can see why you want her back,
she's one of my best.
483
00:32:57,062 --> 00:32:59,368
One of yours.
484
00:33:08,073 --> 00:33:13,252
A good escort understands
it's about a lot more than sex.
485
00:33:13,295 --> 00:33:17,604
She knows when to listen and when to call for help.
486
00:33:17,647 --> 00:33:19,301
Lee, I had to.
487
00:33:19,345 --> 00:33:21,303
Don't blame her.
488
00:33:21,347 --> 00:33:23,523
The only reason you're alive is
because I was able to see you
489
00:33:23,566 --> 00:33:26,743
through Shevon's eyes.
490
00:33:26,787 --> 00:33:28,658
And what I saw
seemed reasonable.
491
00:33:28,702 --> 00:33:30,704
Like Fisk.
492
00:33:30,747 --> 00:33:32,314
Fisk was a pig.
493
00:33:32,358 --> 00:33:35,578
He tried to force us
to renegotiate.
494
00:33:35,622 --> 00:33:37,189
So you killed him.
495
00:33:37,232 --> 00:33:38,277
No.
496
00:33:38,320 --> 00:33:41,280
I gave you the killer.
497
00:33:41,323 --> 00:33:45,240
The murder weapon, the prints.
498
00:33:45,284 --> 00:33:49,723
Everything you needed to close
the case legitimately.
499
00:33:49,766 --> 00:33:54,162
Despite the president's
objections, the fleet needs us.
500
00:33:54,206 --> 00:33:56,686
Rationing's too tight,
ship comes in too late,
501
00:33:56,730 --> 00:33:59,254
we're the pressure valve,
we provide.
502
00:33:59,298 --> 00:34:02,692
[Phelan] When Shevon needed antibiotics, she knew where to go.
503
00:34:02,736 --> 00:34:07,349
Without us, people would
have nowhere to turn.
504
00:34:07,393 --> 00:34:10,613
The fleet would
tear itself apart.
505
00:34:10,657 --> 00:34:14,095
And what about
those children outside?
506
00:34:17,272 --> 00:34:21,276
How are they helping
the fleet?
507
00:34:24,323 --> 00:34:26,716
Everyone has needs.
508
00:34:26,760 --> 00:34:30,198
Some settle
for cigars or liquor.
509
00:34:30,242 --> 00:34:34,376
You wanted Shevon.
510
00:34:34,420 --> 00:34:36,813
Others are more demanding.
511
00:34:41,818 --> 00:34:44,169
It's hard to find
the moral high ground
512
00:34:44,212 --> 00:34:47,302
when we're all
standing in the mud.
513
00:34:50,784 --> 00:34:54,266
I'm not not like
my old man, Captain,
514
00:34:54,309 --> 00:34:58,270
and you are not like yours.
515
00:35:15,635 --> 00:35:18,246
I came alone.
516
00:35:18,290 --> 00:35:21,162
But, Galactica
tracked me on dradis.
517
00:35:21,206 --> 00:35:26,254
All they'll need to vent this ship into space is an excuse.
518
00:35:26,298 --> 00:35:28,430
So, let's make a deal.
519
00:35:28,474 --> 00:35:31,346
I want Shevon, the girl.
520
00:35:31,390 --> 00:35:33,479
I walk out of here,
521
00:35:33,522 --> 00:35:36,264
and you shut down this operation.
522
00:35:36,308 --> 00:35:38,092
And all of you will live.
523
00:35:38,136 --> 00:35:39,920
[Phelan] Sorry,
the little girl's been paid for.
524
00:35:39,963 --> 00:35:42,749
No refunds.
525
00:35:42,792 --> 00:35:44,229
Oh, gods!
526
00:35:44,272 --> 00:35:46,144
No!
527
00:35:52,759 --> 00:35:54,195
Wait.
528
00:35:54,239 --> 00:35:56,328
Lee, don't.
529
00:35:56,371 --> 00:35:57,677
Come on, do it.
530
00:35:57,720 --> 00:35:59,331
Do it.
531
00:35:59,374 --> 00:36:03,509
I made you a fair offer.
532
00:36:06,338 --> 00:36:08,818
So did I.
533
00:36:32,538 --> 00:36:34,801
Yeah, you're probably
right about everything.
534
00:36:34,844 --> 00:36:37,978
You, me, Fisk.
535
00:36:38,021 --> 00:36:42,678
Nobody can stop it,
and maybe nobody should.
536
00:36:42,722 --> 00:36:44,811
But it needs limits.
537
00:36:44,854 --> 00:36:46,682
There's lines
you can't cross.
538
00:36:46,726 --> 00:36:48,989
And you crossed them.
539
00:36:49,032 --> 00:36:51,948
You're not gonna shoot.
540
00:36:51,992 --> 00:36:54,212
You're not like me.
541
00:37:11,533 --> 00:37:12,491
You're not gonna...
542
00:37:12,534 --> 00:37:14,971
[gunshot]
543
00:37:15,015 --> 00:37:16,277
Uh...
544
00:37:21,543 --> 00:37:26,461
Uhhh.
545
00:37:39,474 --> 00:37:42,564
All right,
it's done.
546
00:37:52,748 --> 00:37:57,753
Fleet relies
on the black market.
547
00:37:57,797 --> 00:37:58,928
Much as we'd like,
548
00:37:58,972 --> 00:38:02,018
we can't wish that away.
549
00:38:02,062 --> 00:38:06,675
So, you're still in business.
550
00:38:06,719 --> 00:38:09,591
For now.
551
00:38:09,635 --> 00:38:11,593
But if they are
any more killings,
552
00:38:11,637 --> 00:38:15,118
if you hold back
essential medicines,
553
00:38:15,162 --> 00:38:18,731
if you ever touch a child...
554
00:38:28,871 --> 00:38:30,656
Shevon.
555
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
No, I don't want to see... Hey, hey.
556
00:38:32,397 --> 00:38:33,659
It's over, it's okay,
everything's gonna be okay.
557
00:38:33,702 --> 00:38:34,877
Lee, Lee, let go.
558
00:38:34,921 --> 00:38:35,878
Shevon, it's over.
559
00:38:35,922 --> 00:38:38,794
Stop!
560
00:38:38,838 --> 00:38:42,581
[crying] I can't be
what you want me to be.
561
00:38:42,624 --> 00:38:45,758
I don't want you
to be anything.
562
00:38:48,935 --> 00:38:51,807
You want me to be her.
563
00:38:58,074 --> 00:39:00,773
That's what this is about.
564
00:39:00,816 --> 00:39:03,732
That's what this
has alwaysbeen about.
565
00:39:03,776 --> 00:39:08,650
No... that's not what
this has ever been about.
566
00:39:08,694 --> 00:39:10,086
Come on, Lee.
567
00:39:10,130 --> 00:39:12,045
I know my job.
568
00:39:14,047 --> 00:39:16,832
I'm a replacement.
569
00:39:16,876 --> 00:39:20,009
Hey.
For a lot of things.
570
00:39:20,053 --> 00:39:23,535
Things that men
can't get anywhere else.
571
00:39:23,578 --> 00:39:24,884
Things they've lost.
572
00:39:27,974 --> 00:39:31,412
She wanted to give you
a child.
573
00:39:37,897 --> 00:39:42,510
But you were afraid, so you pushed her away
574
00:39:42,554 --> 00:39:45,034
and then you ran.
575
00:39:45,078 --> 00:39:47,646
And you didn't stop running until it was too late.
576
00:40:01,181 --> 00:40:03,836
Well, I'm not her!
577
00:40:03,879 --> 00:40:08,101
And Paya is not,
and will never be, your child.
578
00:40:22,811 --> 00:40:26,119
Commander Fisk's murder
has been resolved,
579
00:40:26,162 --> 00:40:27,686
and Pegasus' crew
appears to have accepted
580
00:40:27,729 --> 00:40:29,209
Galactica's conclusions.
581
00:40:29,252 --> 00:40:32,647
That's all, Madame President.
582
00:40:34,780 --> 00:40:35,911
Not quite.
583
00:40:35,955 --> 00:40:38,610
What about the ship,
Prometheus?
584
00:40:38,653 --> 00:40:42,875
I understand it's the hub
of the fleet's black market.
585
00:40:42,918 --> 00:40:45,573
We will keep an eye on them.
586
00:40:45,617 --> 00:40:47,096
Keep an eye on 'em?
587
00:40:47,140 --> 00:40:50,665
It's not exactly the solution
I had in mind.
588
00:40:50,709 --> 00:40:54,060
Whether or not we allow
a criminal enterprise
589
00:40:54,103 --> 00:40:57,019
to thrive in this fleet is not
a matter of choice, Captain.
590
00:41:00,109 --> 00:41:01,676
Admiral?
591
00:41:01,720 --> 00:41:04,984
I've given Lee full authority
on this issue.
592
00:41:05,027 --> 00:41:08,596
The decision is his.
593
00:41:08,640 --> 00:41:12,687
I support your trade policies
wholeheartedly Madame President.
594
00:41:12,731 --> 00:41:15,777
But, we are never going
to have a perfect system.
595
00:41:15,821 --> 00:41:17,692
There will always be
some kind of black market.
596
00:41:17,736 --> 00:41:20,521
At least this way,
597
00:41:20,565 --> 00:41:23,045
I know names, I know faces,
I know where they are,
598
00:41:23,089 --> 00:41:26,919
and we will monitor
the situation.
599
00:41:29,182 --> 00:41:31,053
Thank you, gentlemen, I'm busy.
600
00:41:49,202 --> 00:41:51,117
18, I'm starting to sweat here.
601
00:41:51,160 --> 00:41:52,248
19.
602
00:41:52,292 --> 00:41:53,728
You should be sweating.20.
603
00:41:53,772 --> 00:41:54,990
Why aren't you
doing any of these?
604
00:41:55,034 --> 00:41:56,688
No talking, no talking.
605
00:41:56,731 --> 00:41:57,906
No cheating, all the way up,
a little higher.
606
00:41:57,950 --> 00:41:58,907
Oh.
Oh!
607
00:41:58,951 --> 00:42:00,996
[laughing]
608
00:42:01,040 --> 00:42:02,171
Sneaky.
609
00:42:02,215 --> 00:42:04,826
8, 9, uh...
610
00:42:04,870 --> 00:42:05,871
Start again.
611
00:42:05,914 --> 00:42:07,568
You lost track.
Zero...
612
00:42:10,745 --> 00:42:12,747
Oh... no?
613
00:42:12,791 --> 00:42:16,577
President wasn't
very happy today.
614
00:42:16,621 --> 00:42:18,927
No.
615
00:42:23,802 --> 00:42:25,673
Ever since you ejected
from the Blackbird,
616
00:42:25,717 --> 00:42:28,676
you've been different.
617
00:42:28,720 --> 00:42:32,767
Harder to reach.
618
00:42:32,811 --> 00:42:37,163
I'm just trying
to understand.
619
00:42:37,206 --> 00:42:40,383
Well, like you said, Dad.
620
00:42:40,427 --> 00:42:44,083
We've all been through a lot.
621
00:42:44,126 --> 00:42:47,347
Fair enough.
622
00:42:47,390 --> 00:42:50,742
But you should have
told me about the woman.
623
00:43:37,658 --> 00:43:38,616
Monsters.
624
00:43:39,660 --> 00:43:40,618
Aah...
43239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.