Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,631 --> 00:00:25,808
[Roslin] Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:25,851 --> 00:00:27,331
Citizens.
3
00:00:27,375 --> 00:00:30,334
I give you your new Vice
President, Dr. Gaius Baltar.
4
00:00:30,378 --> 00:00:32,728
[cheering]
5
00:00:32,771 --> 00:00:35,122
You're the father of my child.
6
00:00:35,165 --> 00:00:36,688
And nothing is ever
gonna change that.
7
00:00:36,732 --> 00:00:39,735
I know a place
where you can stay,
8
00:00:39,778 --> 00:00:41,693
where you will be safe.
9
00:00:41,737 --> 00:00:43,652
How much time do I have?
10
00:00:43,695 --> 00:00:44,696
Weeks.
11
00:00:44,740 --> 00:00:47,873
A month at the outside.
12
00:00:47,917 --> 00:00:49,527
Unless the cancer
goes to your brain.
13
00:00:49,571 --> 00:00:51,703
That happens, you...
14
00:01:03,367 --> 00:01:05,369
[door clangs shut]
15
00:01:05,413 --> 00:01:06,631
[footsteps]
16
00:01:18,382 --> 00:01:20,602
I'm afraid the tests
are positive.
17
00:01:20,645 --> 00:01:22,125
The mass is malignant.
18
00:01:22,169 --> 00:01:25,824
It's advanced well beyond
the left breast.
19
00:01:25,868 --> 00:01:29,132
[doctor's voice, echoing]
I'm afraid...
20
00:01:29,176 --> 00:01:30,916
Mass...
21
00:01:30,960 --> 00:01:35,660
It's advanced well beyond
the left breast...
22
00:01:35,704 --> 00:01:37,619
Roslin...
23
00:01:37,662 --> 00:01:39,621
The surgery, of course,
to remove the mass...
24
00:01:42,972 --> 00:01:44,191
[crash of hospital doors]
25
00:02:00,816 --> 00:02:03,862
Secretary Roslin?
26
00:02:03,906 --> 00:02:05,777
Yes?
27
00:02:05,821 --> 00:02:08,432
Naylin Stans from
the Education Alliance.
28
00:02:08,476 --> 00:02:10,608
You said you
wanted to talk?
29
00:02:10,652 --> 00:02:12,306
Yes.
30
00:02:12,349 --> 00:02:14,525
[Roslin's voice, echoing]
I'm sorry, Mr. Stans...
31
00:02:14,569 --> 00:02:17,180
[Stans] I have to admit, I was surprised to get your message.
32
00:02:17,224 --> 00:02:20,575
The president was
surprised I sent it.
33
00:02:20,618 --> 00:02:22,794
Once our chief negotiator
got a billy club to the head,
34
00:02:22,838 --> 00:02:27,930
we figured Adar's government had
written us off as a lost cause.
35
00:02:27,973 --> 00:02:31,325
I was a teacher long before
I was Secretary of Education,
36
00:02:31,368 --> 00:02:35,155
and causes are only
lost when we give up.
37
00:02:58,613 --> 00:03:00,745
Madame President?
38
00:03:00,789 --> 00:03:02,791
Can you hear me?
39
00:03:08,449 --> 00:03:11,582
Let's make her as comfortable as we can.
40
00:03:11,626 --> 00:03:15,760
Oh, gods...[indistinct]
41
00:03:34,736 --> 00:03:37,695
[new age music]
42
00:03:37,739 --> 00:03:45,747
♪
43
00:04:06,768 --> 00:04:09,727
[tense dramatic music]
44
00:04:09,771 --> 00:04:14,863
♪
45
00:04:19,520 --> 00:04:22,610
[engines firing]
46
00:04:22,653 --> 00:04:26,614
[Starbuck] Starbuck zero four niner... CAP is away.
47
00:04:26,657 --> 00:04:28,616
Galactica, roger that.
48
00:04:28,659 --> 00:04:30,574
Zero four niner.
49
00:04:30,618 --> 00:04:31,662
Safe flight.
50
00:04:31,706 --> 00:04:33,708
Safe and 20 frakkin'
minutes late.
51
00:04:33,751 --> 00:04:36,580
Did you have
a rough night, Starbuck?
52
00:04:36,624 --> 00:04:38,582
[Starbuck] You're
way out of line.
53
00:04:38,626 --> 00:04:40,671
Just follow my lead
54
00:04:40,715 --> 00:04:42,499
and save the attitude
for someone who cares.
55
00:04:42,543 --> 00:04:45,023
[Kat] Kat six seven zero... roger that.
56
00:04:45,067 --> 00:04:47,765
Request permission
to clear guns.
57
00:04:47,809 --> 00:04:49,550
[Starbuck]
Roger that, Kat.
58
00:04:49,593 --> 00:04:51,552
Clear your throat.
59
00:04:53,423 --> 00:04:54,946
[guns firing]
60
00:04:54,990 --> 00:04:56,470
[explosion]
61
00:04:56,513 --> 00:04:57,514
[glass shattering]
62
00:04:57,558 --> 00:04:58,559
Damn it!
63
00:04:58,602 --> 00:04:59,690
[Kat] Weapons malfunction!
64
00:04:59,734 --> 00:05:00,778
Weapons malfunction!
65
00:05:00,822 --> 00:05:01,866
Galactica!
66
00:05:01,910 --> 00:05:03,346
Kat, you good?
67
00:05:03,390 --> 00:05:04,869
I'm good, I'm good.
68
00:05:04,913 --> 00:05:06,523
What the hell just happened?
69
00:05:06,567 --> 00:05:07,959
[Starbuck]
Your wing gun's out.
70
00:05:08,003 --> 00:05:09,831
Just keep it steady,
we're going home.
71
00:05:09,874 --> 00:05:12,442
Galactica, this is Starbuck.
I'm declaring an emergency.
72
00:05:12,486 --> 00:05:13,922
We've got two bent birds.
73
00:05:13,965 --> 00:05:15,924
Requesting priority
clearance to land.
74
00:05:15,967 --> 00:05:18,492
[man over wireless] Starbuck, Galactica. Flight deck is yours.
75
00:05:33,463 --> 00:05:36,074
[glass shattering]
76
00:05:36,118 --> 00:05:38,468
Why don't you just shoot us
in the locker room, Chief?
77
00:05:38,512 --> 00:05:40,165
Save the wear and
tear on the ships.
78
00:05:40,209 --> 00:05:42,080
Kat's guns are clean,
I checked 'em myself.
79
00:05:42,124 --> 00:05:44,344
Yeah, well I don't
believe in accidents.
80
00:05:45,910 --> 00:05:47,042
Chief.
81
00:05:47,085 --> 00:05:49,784
Something's
not right.
82
00:05:53,701 --> 00:05:55,529
The weight's off,
it's too light.
83
00:05:58,793 --> 00:06:00,882
I found three more just like it.
84
00:06:00,925 --> 00:06:02,492
Mixed in with
the regular rounds.
85
00:06:02,536 --> 00:06:03,841
Casing's been weakened.
86
00:06:03,885 --> 00:06:06,409
Falls apart in the barrel.
87
00:06:06,453 --> 00:06:07,715
Next one hits it...
88
00:06:07,758 --> 00:06:09,891
Bang, she's lucky she didn't
lose her whole wing.
89
00:06:09,934 --> 00:06:11,414
One bad round's a fluke.
90
00:06:11,458 --> 00:06:12,894
More than one, sabotage.
91
00:06:12,937 --> 00:06:14,417
Pull 'em all!
92
00:06:21,206 --> 00:06:23,426
[Commander Adama] How's the president doing, doc?
93
00:06:23,470 --> 00:06:26,864
She's dying...
and she knows it.
94
00:06:26,908 --> 00:06:29,432
I offered her a shot
of morpha to ease the pain,
95
00:06:29,476 --> 00:06:33,480
but... she wouldn't
hear of it.
96
00:06:40,487 --> 00:06:41,444
Tests are positive.
97
00:06:45,970 --> 00:06:47,450
[Roslin's voice, echoing]
Mr. President...
98
00:06:47,494 --> 00:06:49,191
The terrorists...
99
00:06:49,234 --> 00:06:52,629
Mr. President, we should at
least speak with the strikers
100
00:06:52,673 --> 00:06:54,544
before sending
in the troops.
101
00:06:54,588 --> 00:06:56,154
They're teachers,
not terrorists.
102
00:06:56,198 --> 00:06:57,808
They're acting
like thugs.
103
00:06:57,852 --> 00:07:00,463
They're last demonstration put
two policemen in the hospital.
104
00:07:00,507 --> 00:07:01,986
Six of them have
chained themselves
105
00:07:02,030 --> 00:07:03,466
outside the Hall of Education.
106
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
As far as I'm concerned,
they're criminals.
107
00:07:05,512 --> 00:07:07,035
Their pay
is substandard,
108
00:07:07,078 --> 00:07:08,645
their schools
are falling apart,
109
00:07:08,689 --> 00:07:09,951
and the strike action has been
gaining momentum for months,
110
00:07:09,994 --> 00:07:11,648
and you know that.
111
00:07:11,692 --> 00:07:13,694
I don't understand why we're not at least talking to them.
112
00:07:13,737 --> 00:07:16,174
One of the most interesting
things about being president
113
00:07:16,218 --> 00:07:21,179
is that you don't have to
explain yourself... to anyone.
114
00:07:24,574 --> 00:07:26,750
You've already set a meeting
with Stans, haven't you?
115
00:07:30,275 --> 00:07:33,148
Obviously, only if you
approve, Mr. President.
116
00:07:33,191 --> 00:07:37,761
[Gaius', softly] She's really not in a fit state to do anything...
117
00:07:37,805 --> 00:07:39,284
let alone conduct
any government business.
118
00:07:39,328 --> 00:07:43,506
Don't talk about me
as if I'm not here.
119
00:07:43,550 --> 00:07:47,075
There'll be plenty of time for that
soon enough. [laughing and coughing]
120
00:07:47,118 --> 00:07:51,122
Billy, could you...
121
00:07:51,166 --> 00:07:56,301
Gentlemen, I called you
here to discuss the Cylon.
122
00:07:56,345 --> 00:08:00,218
Dr. Cottle... would
you please tell them
123
00:08:00,262 --> 00:08:01,655
what you told me this morning?
124
00:08:01,698 --> 00:08:05,310
I'm no expert in genetics,
125
00:08:05,354 --> 00:08:08,270
but I can read
a blood test.
126
00:08:08,313 --> 00:08:09,401
That Cylon fetus is showing
127
00:08:09,445 --> 00:08:12,579
some very peculiar
genetic abnormalities.
128
00:08:12,622 --> 00:08:15,277
I haven't seen any of this
on yourreport, Doctor.
129
00:08:15,320 --> 00:08:17,061
No, um.
[clears throat]
130
00:08:17,105 --> 00:08:20,804
Well, as Dr. Cottle says, he's...
he's not an expert, and I am.
131
00:08:20,848 --> 00:08:22,632
Um, I've been
through the tests
132
00:08:22,676 --> 00:08:25,548
and I-I wouldn't say that
there was anything conclusive.
133
00:08:25,592 --> 00:08:28,682
Didn't say conclusive,
just damned odd.
134
00:08:28,725 --> 00:08:31,554
Right.
135
00:08:31,598 --> 00:08:33,817
[Gaius]
Madame President.
136
00:08:36,124 --> 00:08:39,780
As you know, the Sharon Cylon is
of considerable tactical value
137
00:08:39,823 --> 00:08:41,259
to the fleet.
138
00:08:41,303 --> 00:08:45,655
Perhaps you've gotten too close
to your subject, Doctor.
139
00:08:47,309 --> 00:08:51,008
[Roslin] This is difficult, so I'm going to cut right to it.
140
00:08:51,052 --> 00:08:53,054
Allowing this thing to be born
141
00:08:53,097 --> 00:08:55,883
could have
frightening consequences.
142
00:08:55,926 --> 00:08:58,233
For the security of this fleet,
143
00:08:58,276 --> 00:09:00,148
I believe the Cylon pregnancy
144
00:09:00,191 --> 00:09:03,847
must be terminated
before it is too late.
145
00:09:03,891 --> 00:09:05,675
Madame President, I'd like...
146
00:09:05,719 --> 00:09:09,679
I thought you of all people
would understand, Admiral.
147
00:09:09,723 --> 00:09:11,289
[Gaius]
Madame President.
148
00:09:11,333 --> 00:09:16,077
I don't understand,
this makes no sense.
149
00:09:16,120 --> 00:09:17,948
One of the interesting things
about being president
150
00:09:17,992 --> 00:09:20,037
is you don't have to explain
yourself to anyone.
151
00:09:20,081 --> 00:09:24,912
Thank you, gentlemen,
I'm-I'm a little tired.
152
00:09:24,955 --> 00:09:26,304
Gentlemen.
153
00:09:29,133 --> 00:09:32,136
I don't want to seem alarmist,
um, but I am perturbed.
154
00:09:32,180 --> 00:09:33,703
I think that the, uh,
155
00:09:33,747 --> 00:09:35,705
the president's illness is
affecting her judgment.
156
00:09:35,749 --> 00:09:37,315
Especially when it comes
to the subject...
157
00:09:37,359 --> 00:09:39,274
She seemed reasonably
coherent to me.
158
00:09:39,317 --> 00:09:40,884
Well, then I'll have
to appeal to you
159
00:09:40,928 --> 00:09:42,451
on scientific grounds.
160
00:09:42,494 --> 00:09:44,061
Destroying this child would
seriously impact my studies
161
00:09:44,105 --> 00:09:45,802
of the Cylon sub-species.
162
00:09:45,846 --> 00:09:47,674
The president made the call
and I'm backing her.
163
00:09:47,717 --> 00:09:48,979
Look, with all due respect,
164
00:09:49,023 --> 00:09:50,241
the president made
the call based on evidence
165
00:09:50,285 --> 00:09:51,329
presented by Dr. Cottle,
and he's medicine's...
166
00:09:51,373 --> 00:09:54,028
Pull yourself
together.
167
00:09:54,071 --> 00:09:56,421
You're about to become
president of the colonies.
168
00:09:56,465 --> 00:09:59,076
You're going to be asked to make
some very hard decisions.
169
00:09:59,120 --> 00:10:02,776
Act like you can handle it.
170
00:10:10,131 --> 00:10:11,785
Gods...
171
00:10:15,223 --> 00:10:16,224
Uh...
172
00:10:19,749 --> 00:10:21,229
Where have you been?
173
00:10:21,272 --> 00:10:22,970
Where have Ibeen?
174
00:10:25,102 --> 00:10:27,278
I never left you, Gaius.
175
00:10:27,322 --> 00:10:28,802
Oh, right, yeah, um.
176
00:10:28,845 --> 00:10:32,109
Yeah, metaphorically speaking.
177
00:10:32,153 --> 00:10:35,373
It's just that it was
weeks ago, and I, uh...
178
00:10:46,820 --> 00:10:49,692
I'm sure you've suffered
mightily in my absence.
179
00:10:49,736 --> 00:10:53,130
You know, jealousy is
a really ugly emotion.
180
00:10:53,174 --> 00:10:54,958
[gasping]
181
00:10:55,002 --> 00:10:56,786
What is this lingering
182
00:10:56,830 --> 00:10:58,222
controversy over my affair
183
00:10:58,266 --> 00:10:59,702
with your three-dimensional
duplicate.
184
00:10:59,746 --> 00:11:01,791
I'm not jealous,
I'm concerned.
185
00:11:01,835 --> 00:11:04,751
Oh yeah, concerned,
about what?
186
00:11:04,794 --> 00:11:05,839
Our child!
187
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
Oh... now you're
concerned?
188
00:11:07,841 --> 00:11:11,061
Well, for your information,
the president wants to kill it.
189
00:11:11,105 --> 00:11:13,063
Once Roslin's gone,
you'llbe president.
190
00:11:13,107 --> 00:11:15,892
You can use your new authority
to save our child.
191
00:11:15,936 --> 00:11:17,111
Oh, like that's gonna...
192
00:11:17,154 --> 00:11:18,373
Did you see the way
Adama looked at me?
193
00:11:18,416 --> 00:11:20,027
The contempt on his face?
194
00:11:20,070 --> 00:11:22,333
I will be
the president, all right,
195
00:11:22,377 --> 00:11:23,552
but without
the military support,
196
00:11:23,595 --> 00:11:26,033
I might as well be
an anointed dog catcher.
197
00:11:26,076 --> 00:11:29,427
Yes, well, you have your own
resources if you'd use them.
198
00:11:29,471 --> 00:11:32,300
What, you don't
know what I mean?
199
00:11:32,343 --> 00:11:34,476
No, I don't know
what you mean.
200
00:11:34,519 --> 00:11:36,434
The nuclear device.
201
00:11:36,478 --> 00:11:38,872
The one Adama provided
for your research.
202
00:11:38,915 --> 00:11:40,917
There is one way.
203
00:11:40,961 --> 00:11:42,266
[Six's voice] I didn't want
to have to ask you for this.
204
00:11:42,310 --> 00:11:43,877
[Gaius] I didn't want to have to ask you for this.
205
00:11:43,920 --> 00:11:45,269
[Six's voice] But
what I really need...
206
00:11:45,313 --> 00:11:47,054
But what I really need
to complete the project...
207
00:11:47,097 --> 00:11:48,838
Is a nuclear warhead.
208
00:11:48,882 --> 00:11:50,884
Is a nuclear...
209
00:11:50,927 --> 00:11:52,363
warhead.
210
00:11:52,407 --> 00:11:54,844
You're totally insane.
211
00:11:54,888 --> 00:11:59,109
I'm trying to help you,
you idiot.
212
00:11:59,153 --> 00:12:03,070
If Adama remains committed
to the destruction of our child,
213
00:12:03,113 --> 00:12:04,506
it may be our only hope.
214
00:12:12,079 --> 00:12:15,038
There's no easy way to say this.
215
00:12:15,082 --> 00:12:17,432
It's about the Cylon.
216
00:12:17,475 --> 00:12:20,261
The president has decided
that her pregnancy
217
00:12:20,304 --> 00:12:23,351
will be terminated.
218
00:12:23,394 --> 00:12:26,441
What?
219
00:12:26,484 --> 00:12:28,138
Why?
220
00:12:28,182 --> 00:12:29,400
Doc Cottle
221
00:12:29,444 --> 00:12:31,968
discovered
some anomalies
222
00:12:32,012 --> 00:12:33,448
in the fetal blood work.
223
00:12:33,491 --> 00:12:36,277
Isn't that expected?
224
00:12:36,320 --> 00:12:38,409
Maybe.
225
00:12:38,453 --> 00:12:40,411
But the president believes
226
00:12:40,455 --> 00:12:42,805
that to allow the baby
to come to full term
227
00:12:42,849 --> 00:12:44,459
constitutes an unacceptable
228
00:12:44,502 --> 00:12:46,548
risk to the fleet.
229
00:12:46,591 --> 00:12:49,246
I don't understand.
230
00:12:49,290 --> 00:12:52,293
Sharon's only helped us since
she came back from Caprica.
231
00:12:52,336 --> 00:12:53,990
She even turned on her own.
232
00:12:54,034 --> 00:12:56,166
To save her life.
233
00:12:56,210 --> 00:12:59,082
Don't mistake
the will the live
234
00:12:59,126 --> 00:13:02,390
for genuine conversion,
Lieutenant.
235
00:13:02,433 --> 00:13:05,132
She's still the enemy.
236
00:13:05,175 --> 00:13:07,351
Does she know?
237
00:13:07,395 --> 00:13:10,050
Not yet.
238
00:13:10,093 --> 00:13:12,400
Then I should be
the one to tell her.
239
00:13:14,576 --> 00:13:15,620
If that's all, sir.
240
00:13:15,664 --> 00:13:17,057
Helo.
241
00:13:17,100 --> 00:13:20,843
I don't expect you
to agree to the decision.
242
00:13:20,887 --> 00:13:23,454
But I need you
to accept it.
243
00:13:23,498 --> 00:13:27,154
We're talking about
my child, sir.
244
00:13:27,197 --> 00:13:29,417
Part of me.
245
00:13:29,460 --> 00:13:32,115
But I guess it's easier to kill
when you call it a Cylon.
246
00:13:32,159 --> 00:13:33,813
Dismissed.
247
00:13:36,467 --> 00:13:38,339
[sighs]
248
00:13:41,908 --> 00:13:44,432
So you're saying someone's been
tampering with our ammunition.
249
00:13:44,475 --> 00:13:45,607
Shells don't unload
themselves.
250
00:13:45,650 --> 00:13:47,391
What's this I hear
about you ordering
251
00:13:47,435 --> 00:13:50,133
both Galactica and Pegasus
fighters to stand down?
252
00:13:50,177 --> 00:13:52,657
Price you pay for
reinstating me as CAG, sir.
253
00:13:52,701 --> 00:13:54,311
Maybe that was a mistake.
254
00:13:54,355 --> 00:13:55,573
Maybe I don't give a damn
what you think, sir.
255
00:13:55,617 --> 00:13:57,184
Take it easy,
both of you.
256
00:13:58,576 --> 00:14:01,231
Fact is, we've been sharing
stories between the ships.
257
00:14:01,275 --> 00:14:03,320
And nobody flies combat until
our ammo supplies check out.
258
00:14:03,364 --> 00:14:05,453
Leaving us defenseless
259
00:14:05,496 --> 00:14:07,977
if the Cylons decide
to pick a fight.
260
00:14:08,021 --> 00:14:12,329
We were defenseless before this,
we just didn't know about it.
261
00:14:12,373 --> 00:14:15,028
[Commander Adama] Lee,
find out who did this.
262
00:14:23,297 --> 00:14:24,515
All right.
263
00:14:24,559 --> 00:14:28,432
Excuse me, I'm looking
for Asha Janik.
264
00:14:28,476 --> 00:14:30,391
[Lee Adama]
Let's do this quietly.
265
00:14:32,523 --> 00:14:34,482
Asha Janik?
266
00:14:36,353 --> 00:14:38,442
Captain Adama.
267
00:14:38,486 --> 00:14:41,010
I have a message
for your father.
268
00:14:41,054 --> 00:14:42,969
They may take me!
[Lee] Okay, stop her!
269
00:14:43,012 --> 00:14:44,405
[Asha Janik]
But I am one of many!
270
00:14:44,448 --> 00:14:47,364
We have declared war
271
00:14:47,408 --> 00:14:49,410
against Galactica's
armies of death!
272
00:14:49,453 --> 00:14:51,325
The Cylons aren't
our true enemy!
273
00:14:51,368 --> 00:14:55,372
It's the military that
refuses to negotiate!
274
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
All we want is peace!
275
00:14:57,505 --> 00:14:58,462
Demand peace!
276
00:14:58,506 --> 00:14:59,463
Demand peace!
277
00:14:59,507 --> 00:15:01,901
So much for being
discreet, huh?
278
00:15:08,211 --> 00:15:14,478
We found these pamphlets
in Janik's quarters.
279
00:15:14,522 --> 00:15:18,221
Some kind of
a manifesto.
280
00:15:18,265 --> 00:15:20,441
Demand peace
from the Cylons?
281
00:15:20,484 --> 00:15:21,529
Who the hell are
these people?
282
00:15:21,572 --> 00:15:24,532
Cylon sympathizers.
283
00:15:24,575 --> 00:15:27,230
Just had no idea
they were this organized.
284
00:15:27,274 --> 00:15:29,754
I want to know how
she got aboard my ship.
285
00:15:29,798 --> 00:15:31,974
The hangar deck's short-staffed.
286
00:15:32,018 --> 00:15:33,758
We've been forced to
import civilians
287
00:15:33,802 --> 00:15:34,977
to handle some of
the grunt work.
288
00:15:35,021 --> 00:15:36,761
[Lee] Apparently she's, um,
289
00:15:36,805 --> 00:15:38,459
she's a Picon, worked
maintenance on the Greenleaf,
290
00:15:38,502 --> 00:15:41,636
no known criminal
affiliations.
291
00:15:41,679 --> 00:15:43,986
Huh, until now,
now listen to this:
292
00:15:44,030 --> 00:15:45,596
"Do not be afraid,
we are not terrorists,
293
00:15:45,640 --> 00:15:48,556
"but we will not sit back
while Adama's war machine
294
00:15:48,599 --> 00:15:51,994
continues to press us into
cruel and futile conflict."
295
00:15:52,038 --> 00:15:54,692
Gods damn it.
296
00:15:54,736 --> 00:15:55,998
"Our demonstrations worked.
297
00:15:56,042 --> 00:15:57,173
News is already spreading
across the fleet."
298
00:15:57,217 --> 00:15:58,783
I know.
299
00:15:58,827 --> 00:16:00,611
We were contacted by
300
00:16:00,655 --> 00:16:03,658
a person claiming to speak
for the subversives
301
00:16:03,701 --> 00:16:07,096
demanding a meeting
on the Galactica.
302
00:16:07,140 --> 00:16:08,706
They've got stones,
I'll give them that.
303
00:16:08,750 --> 00:16:10,186
Well, I've agreed.
304
00:16:10,230 --> 00:16:11,622
What?
305
00:16:11,666 --> 00:16:14,364
We're not negotiating.
306
00:16:14,408 --> 00:16:17,150
I just want to know
what we're up against.
307
00:16:22,677 --> 00:16:26,333
[wheezing]
308
00:16:28,161 --> 00:16:30,728
[mumbling]
309
00:16:30,772 --> 00:16:33,166
[voice, echoing] Are you all
right, Madame Secretary?
310
00:16:33,209 --> 00:16:34,558
Considering the stakes,
311
00:16:34,602 --> 00:16:37,605
you don't seem
particularly engaged.
312
00:16:37,648 --> 00:16:40,477
The stakes are what we decide
to make them, Mr. Stans.
313
00:16:40,521 --> 00:16:42,523
If the president
uses troops
314
00:16:42,566 --> 00:16:45,265
to enforce us back to work
order, people will get hurt.
315
00:16:45,308 --> 00:16:46,788
Even die.
316
00:16:46,831 --> 00:16:49,095
Some causes are worth dying for.
317
00:16:52,837 --> 00:16:54,535
Not this one.
318
00:17:00,236 --> 00:17:02,630
[gasping]
319
00:17:02,673 --> 00:17:03,848
[Cottle]
The mass is malignant.
320
00:17:03,892 --> 00:17:05,024
Doctor.
321
00:17:07,722 --> 00:17:10,507
[gasping]
322
00:17:14,381 --> 00:17:17,384
Admiral, I am Royan Jahee.
323
00:17:17,427 --> 00:17:19,777
You have a unique way of
welcoming visitors to your ship.
324
00:17:19,821 --> 00:17:21,431
Visitor, my ass.
325
00:17:21,475 --> 00:17:23,477
We shoot people
like you for treason.
326
00:17:23,520 --> 00:17:24,608
Colonel, I'm only
an interested party
327
00:17:24,652 --> 00:17:27,524
trying to prevent
more bloodshed.
328
00:17:27,568 --> 00:17:29,700
I deplore what happened
aboard your Vipers.
329
00:17:29,744 --> 00:17:33,182
How many sympathizers do
we have aboard this fleet?
330
00:17:33,226 --> 00:17:37,708
If you're trying to crush an
organization, you can stop now.
331
00:17:37,752 --> 00:17:39,493
The people in
this movement
332
00:17:39,536 --> 00:17:41,712
are following an idea,
not a leader.
333
00:17:41,756 --> 00:17:43,758
What the hell do they want?
334
00:17:43,801 --> 00:17:45,107
Peace... with the Cylon.
335
00:17:45,151 --> 00:17:46,282
[laughing]
336
00:17:46,326 --> 00:17:47,501
You want us to surrender?
337
00:17:49,329 --> 00:17:51,679
They attacked us.
338
00:17:51,722 --> 00:17:53,333
Only after we'd
enslaved them!
339
00:17:53,376 --> 00:17:56,727
You call yourselves
military men, strategists.
340
00:17:56,771 --> 00:17:59,687
Explain to me how our current
course of attack and retreat
341
00:17:59,730 --> 00:18:01,776
leads to victory?
342
00:18:01,819 --> 00:18:03,125
You can play innocent bystander,
343
00:18:03,169 --> 00:18:05,736
but I think you know more
than you're telling us.
344
00:18:05,780 --> 00:18:07,390
Either way, you're
a danger to this fleet.
345
00:18:07,434 --> 00:18:09,566
Admiral, arresting me isn't
going to stop any of this.
346
00:18:09,610 --> 00:18:10,654
Maybe not.
347
00:18:10,698 --> 00:18:11,655
But it's a start.
348
00:18:11,699 --> 00:18:12,830
Take him away.
349
00:18:18,793 --> 00:18:20,577
All right, get
your rubber gloves on.
350
00:18:20,621 --> 00:18:23,406
This is everything from
the Janik woman's quarters.
351
00:18:23,450 --> 00:18:25,843
Somehow the admiral thinks
looking through this crap's
352
00:18:25,887 --> 00:18:30,152
gonna tell us something new
about their so-called movement.
353
00:18:33,286 --> 00:18:39,553
So, um... haven't seen much
of you since your space walk.
354
00:18:40,684 --> 00:18:44,514
Hold it, what is this?
355
00:18:46,603 --> 00:18:49,432
What's a deckhand need with
a portable library reader?
356
00:18:49,476 --> 00:18:52,566
It's a schematic
to an FTL drive.
357
00:18:52,609 --> 00:18:54,742
The Daru Mozu.
358
00:18:54,785 --> 00:18:56,657
A Tylium refinery.
359
00:18:56,700 --> 00:18:59,399
And Janik's used
to explosives.
360
00:19:02,315 --> 00:19:03,620
This is the CAG.
361
00:19:03,664 --> 00:19:05,709
Get me a tag team ready,
right now.
362
00:19:05,753 --> 00:19:09,235
[crying] I don't understand,
why are they doing this now?
363
00:19:12,325 --> 00:19:14,849
I don't know.
364
00:19:14,892 --> 00:19:18,244
The Admiral said they found
something in the baby's blood.
365
00:19:20,550 --> 00:19:22,770
Somehow, President Roslin
considers it a threat
366
00:19:22,813 --> 00:19:23,814
to the fleet.
367
00:19:23,858 --> 00:19:26,382
It can't just be that.
368
00:19:26,426 --> 00:19:28,776
I've done nothing but help
them since I've come here.
369
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
I've held back my anger.
370
00:19:30,821 --> 00:19:33,476
I've tried to show them that
Cylons are not all the same.
371
00:19:33,520 --> 00:19:35,696
That we're not all murderers.
372
00:19:35,739 --> 00:19:38,307
Deep down, I think they're
still afraid of you.
373
00:19:38,351 --> 00:19:42,790
Yeah... afraid.
374
00:19:46,924 --> 00:19:47,925
[clattering]
375
00:19:54,932 --> 00:19:57,674
They wanna be afraid
of something?
376
00:19:57,718 --> 00:19:58,849
Yeah?
377
00:19:58,893 --> 00:20:01,417
Just let them come!
378
00:20:01,461 --> 00:20:03,289
Let 'em!
379
00:20:03,332 --> 00:20:06,509
Let them try to take my baby!
380
00:20:06,553 --> 00:20:07,989
Ahhh!
[crash]
381
00:20:08,032 --> 00:20:10,731
Just let them try
to take my baby!
382
00:20:10,774 --> 00:20:11,949
Sharon, stop!
383
00:20:11,993 --> 00:20:13,734
Ahh!
[crash]
384
00:20:15,779 --> 00:20:17,955
Sharon, please don't do this!
385
00:20:17,999 --> 00:20:19,609
Please!
386
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
Ahhh!
387
00:20:21,307 --> 00:20:23,831
Listen to me, listen to me!
388
00:20:23,874 --> 00:20:24,919
Listen to me.
389
00:20:34,320 --> 00:20:35,756
Ahh!
390
00:20:42,415 --> 00:20:45,374
When we land, move fast.
391
00:20:45,418 --> 00:20:46,897
We're looking for
explosive devices
392
00:20:46,941 --> 00:20:49,422
set near the Daru's
FTL drive.
393
00:20:49,465 --> 00:20:50,727
Captain, I'm getting
something on the wireless
394
00:20:50,771 --> 00:20:51,946
I think it's coming
from the Daru Mozu.
395
00:20:51,989 --> 00:20:54,644
[static]
396
00:20:54,688 --> 00:20:55,776
[woman's voice]
None of us want to die,
397
00:20:55,819 --> 00:20:57,560
but the fighting must end.
398
00:20:57,604 --> 00:21:00,737
If my sacrifice sends a signal to the Cylon that brings peace,
399
00:21:00,781 --> 00:21:02,348
then it was worth it.
400
00:21:02,391 --> 00:21:04,088
I do this for my children,
401
00:21:04,132 --> 00:21:05,829
and for the children
that will follow them.
402
00:21:05,873 --> 00:21:07,875
Gods willing,
demand peace, demand peace.
403
00:21:07,918 --> 00:21:08,919
Pull out, pull out!
404
00:21:08,963 --> 00:21:11,400
Pull out, pull out, pull out!
405
00:21:11,444 --> 00:21:12,749
[explosion]
406
00:21:27,764 --> 00:21:29,331
People are dead.
407
00:21:29,375 --> 00:21:31,377
I grieve for them, Admiral.
408
00:21:31,420 --> 00:21:34,423
And I assure you,
the Tylium's ship's just a taste
409
00:21:34,467 --> 00:21:36,643
of what's in store,
unless someone
410
00:21:36,686 --> 00:21:37,948
starts listening!
411
00:21:37,992 --> 00:21:38,949
[gurgling]
412
00:21:38,993 --> 00:21:43,040
You listen and
you listen well.
413
00:21:43,084 --> 00:21:45,391
I don't care if I have to
interrogate every civilian
414
00:21:45,434 --> 00:21:46,914
on board this fleet.
415
00:21:46,957 --> 00:21:49,090
This is gonna stop.
416
00:21:49,133 --> 00:21:51,788
Do you understand?
417
00:21:51,832 --> 00:21:54,356
Yes.
418
00:21:58,404 --> 00:22:00,057
[Bobby]
Mr. Vice President,
419
00:22:00,101 --> 00:22:03,147
President Roslin insisted
on your taking the tour.
420
00:22:03,191 --> 00:22:07,848
She'd like the transition
to go as smoothly as possible.
421
00:22:09,980 --> 00:22:11,852
What are these?
422
00:22:11,895 --> 00:22:13,984
Cylon agent suspects, sir.
423
00:22:17,945 --> 00:22:20,121
[clears throat]
424
00:22:24,604 --> 00:22:26,997
[Bobby] That number means everything to her.
425
00:22:27,041 --> 00:22:28,869
Represents hope,
that's our future.
426
00:22:32,481 --> 00:22:35,484
Yes, yes.
427
00:22:35,528 --> 00:22:41,055
Being the president is, uh,
a lot of responsibility.
428
00:22:41,098 --> 00:22:42,186
It's tradition for outgoing
presidents to leave a letter
429
00:22:42,230 --> 00:22:44,667
for their successor.
430
00:22:44,711 --> 00:22:46,887
It's usually opened on
the first day of the new term,
431
00:22:46,930 --> 00:22:53,720
but the next few days are liable
to prove... hectic, so...
432
00:23:00,161 --> 00:23:01,945
Well, let's just pray
that she gets better.
433
00:23:01,989 --> 00:23:04,121
Let's.
434
00:23:04,165 --> 00:23:05,732
[ringing]
Excuse me.
435
00:23:11,085 --> 00:23:13,870
Mr. Vice President?
436
00:23:13,914 --> 00:23:17,700
[clears throat]
437
00:23:17,744 --> 00:23:19,093
Hello?
438
00:23:22,096 --> 00:23:24,838
Yes.
439
00:23:24,881 --> 00:23:27,057
Yes.
440
00:23:27,101 --> 00:23:29,103
I understand.
441
00:23:29,146 --> 00:23:30,409
Thank you.
442
00:23:53,606 --> 00:23:54,737
[knocking]
443
00:24:02,528 --> 00:24:05,269
I was told I might meet
an old friend here.
444
00:24:05,313 --> 00:24:07,228
It's good to
see you, Gaius.
445
00:24:14,322 --> 00:24:16,237
So you've become a member
of the peace movement?
446
00:24:16,280 --> 00:24:17,847
Well, despite what
you may think,
447
00:24:17,891 --> 00:24:20,633
I've always abhorred violence.
448
00:24:22,243 --> 00:24:24,114
Would you excuse us?
449
00:24:24,158 --> 00:24:26,595
Please.
450
00:24:32,949 --> 00:24:34,734
Do they have any idea
what you are?
451
00:24:34,777 --> 00:24:38,041
Of course not, even
their dedication has limits.
452
00:24:42,742 --> 00:24:46,136
I miss you.
453
00:24:48,574 --> 00:24:51,838
You look amazing.
454
00:24:57,583 --> 00:25:01,848
I can't believe...
455
00:25:06,200 --> 00:25:08,202
How real you are.
456
00:25:10,683 --> 00:25:13,163
What're you doing?
457
00:25:13,207 --> 00:25:14,251
I haven't stopped
thinking about you
458
00:25:14,295 --> 00:25:17,298
since the second
I left the Pegasus.
459
00:25:17,341 --> 00:25:18,560
No, no...
460
00:25:18,604 --> 00:25:19,561
I can't get you
out of my head.
461
00:25:19,605 --> 00:25:21,041
Don't... do this,
not yet.
462
00:25:21,084 --> 00:25:22,999
I can't help myself,
I can't.
463
00:25:23,043 --> 00:25:24,174
Gaius.
464
00:25:24,218 --> 00:25:26,568
Ahhh!
465
00:25:31,660 --> 00:25:33,923
I'm sorry.
466
00:25:33,967 --> 00:25:35,011
No, I'm...
467
00:25:37,274 --> 00:25:38,275
I'm sorry.
468
00:25:38,319 --> 00:25:40,190
I'm just... I'm not ready.
469
00:25:40,234 --> 00:25:41,278
So, is there any reason
in particular
470
00:25:41,322 --> 00:25:43,106
for inviting me around here?
471
00:25:43,150 --> 00:25:45,848
Because you saved me.
472
00:25:45,892 --> 00:25:48,024
Let me save you.
473
00:25:48,068 --> 00:25:52,289
Oh, here we go again.
474
00:25:52,333 --> 00:25:53,943
What are you talking about?
475
00:25:53,987 --> 00:25:55,379
You must sense it.
476
00:25:55,423 --> 00:25:57,338
Gaius, the fleet's crumbling.
477
00:25:57,381 --> 00:25:58,948
People are turning
on each other.
478
00:25:58,992 --> 00:26:02,952
There are serious misgivings
about the military.
479
00:26:02,996 --> 00:26:04,780
When you're president,
480
00:26:04,824 --> 00:26:07,000
you can use the office
to turn them against Adama,
481
00:26:07,043 --> 00:26:09,219
paving the way
for the Cylons to save us.
482
00:26:09,263 --> 00:26:12,788
I-I would love to be
with you always, but...
483
00:26:12,832 --> 00:26:14,616
I know it's hard,
but it's the only way.
484
00:26:28,456 --> 00:26:29,762
No.
485
00:26:31,677 --> 00:26:34,244
No.
486
00:26:34,288 --> 00:26:37,639
I am not who you think I am.
487
00:26:37,683 --> 00:26:42,383
And I will not be responsible
for the destruction of mankind.
488
00:26:47,214 --> 00:26:48,781
If you would have
caught it sooner,
489
00:26:48,824 --> 00:26:50,086
maybe we could
have done more.
490
00:26:54,177 --> 00:26:55,657
Laura, come in.
491
00:26:58,268 --> 00:27:02,316
I didn't like the way
we left things this morning.
492
00:27:02,359 --> 00:27:03,317
Richard, I...
493
00:27:03,360 --> 00:27:05,145
I know.
494
00:27:05,188 --> 00:27:08,844
You've been thinking this is
a mistake for a while now.
495
00:27:25,165 --> 00:27:28,037
I just met with Stans.
496
00:27:28,081 --> 00:27:30,866
The Education Alliance
is going to back off.
497
00:27:30,910 --> 00:27:33,477
Back off?
498
00:27:33,521 --> 00:27:36,089
Laura, what did
you give them?
499
00:27:38,091 --> 00:27:39,570
I made them a promise
500
00:27:39,614 --> 00:27:42,225
that we would seriously hear out
their grievances, Richard.
501
00:27:42,269 --> 00:27:46,316
I thought you'd be happy
they're going back to work.
502
00:27:46,360 --> 00:27:50,320
Laura, you've put me
in a very awkward position.
503
00:27:50,364 --> 00:27:52,801
I don't see how.
504
00:27:52,845 --> 00:27:54,150
Both sides gave ground.
505
00:27:54,194 --> 00:27:57,110
It's not just about
your teachers.
506
00:27:57,153 --> 00:27:59,503
It's the next strike
I'm worried about.
507
00:27:59,547 --> 00:28:01,723
You just showed them that
if they hold out long enough,
508
00:28:01,767 --> 00:28:03,029
this administration will cave.
509
00:28:03,072 --> 00:28:06,380
You expected me to fail.
510
00:28:06,423 --> 00:28:08,948
I expected you to hold the line.
511
00:28:08,991 --> 00:28:11,124
This doesn't have to be the end of the world.
512
00:28:11,167 --> 00:28:14,127
You can stay on in
an advisory capacity.
513
00:28:14,170 --> 00:28:16,042
Gods know we need your ideas.
514
00:28:16,085 --> 00:28:18,784
You're asking me to resign?
515
00:28:18,827 --> 00:28:21,047
I don't have any choice.
516
00:28:21,090 --> 00:28:23,353
This isn't about
you and me anymore.
517
00:28:23,397 --> 00:28:25,355
You're right, it's not.
518
00:28:25,399 --> 00:28:27,357
You were willing to
attack those people
519
00:28:27,401 --> 00:28:30,099
and up until a few hours ago,
I was prepared to let you.
520
00:28:30,143 --> 00:28:32,145
I am on my way
to the Galactica
521
00:28:32,188 --> 00:28:34,321
to represent
this administration.
522
00:28:34,364 --> 00:28:38,064
When I return, if you still want
my job, be prepared to fight.
523
00:28:38,107 --> 00:28:40,370
[Roslin's voice, echoing]
When I return...
524
00:28:43,330 --> 00:28:46,768
Notify the admiral.
525
00:28:46,812 --> 00:28:48,552
This is Admiral Adama.
526
00:28:48,596 --> 00:28:51,207
As you know, President Roslin
527
00:28:51,251 --> 00:28:53,122
has been aboard Galactica
528
00:28:53,166 --> 00:28:55,037
for the last few days.
529
00:28:55,081 --> 00:28:56,865
She's a fighter.
530
00:28:56,909 --> 00:29:01,174
But as of this moment,
her prognosis is grave.
531
00:29:01,217 --> 00:29:05,047
I know that many of you believe
in the power of prayer.
532
00:29:05,091 --> 00:29:07,310
If that is your way,
then I urge you
533
00:29:07,354 --> 00:29:11,488
to pray for
our president.
534
00:29:11,532 --> 00:29:15,231
As for the others,
I hope you will join me
535
00:29:15,275 --> 00:29:18,147
in keeping her in our thoughts.
536
00:29:18,191 --> 00:29:21,150
[melancholy music]
537
00:29:21,194 --> 00:29:29,202
♪
538
00:30:16,989 --> 00:30:20,340
Admiral, please don't do this.
539
00:30:25,649 --> 00:30:28,870
Stand down,
everyone.
540
00:30:30,916 --> 00:30:33,005
Give me room.
541
00:30:40,664 --> 00:30:43,624
Think about what
you're doing Helo.
542
00:30:43,667 --> 00:30:45,582
You're a soldier.
543
00:30:45,626 --> 00:30:49,978
I'm a father, like you.
544
00:30:50,022 --> 00:30:53,503
Please, sir... give me a Raptor,
let me take her off the ship.
545
00:30:53,547 --> 00:30:54,983
I'll get her away
from the fleet.
546
00:30:55,027 --> 00:30:57,681
I can't do that, son.
547
00:30:57,725 --> 00:30:59,988
Admiral, Admiral!
548
00:31:00,032 --> 00:31:01,468
Doctor, get the hell outta here.
549
00:31:01,511 --> 00:31:04,645
Admiral, I must talk to you
concerning the Cylon child.
550
00:31:04,688 --> 00:31:09,476
It seems I may
have been... wrong.
551
00:31:09,519 --> 00:31:11,913
Very wrong.
552
00:31:11,957 --> 00:31:14,263
When I said that Dr. Cottle
misinterpreted
553
00:31:14,307 --> 00:31:15,395
the fetal blood work...
554
00:31:26,536 --> 00:31:28,495
See, I had another
look at those samples
555
00:31:28,538 --> 00:31:31,454
and I discovered something
quite intriguing.
556
00:31:31,498 --> 00:31:33,239
Understand, Cylon blood
557
00:31:33,282 --> 00:31:36,546
is virtually impossible to
differentiate from our own.
558
00:31:36,590 --> 00:31:38,070
That being said, obviously it
has to be slightly different
559
00:31:38,113 --> 00:31:41,595
because the Cylon
is not human, um...
560
00:31:41,638 --> 00:31:44,380
If, um...
561
00:31:44,424 --> 00:31:50,604
If our blood
looks like this...
562
00:31:50,647 --> 00:31:55,043
for example.
563
00:31:55,087 --> 00:31:57,524
And the Cylon's blood
looks like this...
564
00:32:02,355 --> 00:32:03,573
Then it's fair to assume
565
00:32:03,617 --> 00:32:06,054
that the Cylon human
is carrying an amalgam.
566
00:32:06,098 --> 00:32:09,275
Is this a theory or fact?
567
00:32:09,318 --> 00:32:11,755
The Cylon's fetus
contains no antigens.
568
00:32:11,799 --> 00:32:13,627
It has no blood type.
569
00:32:13,670 --> 00:32:14,976
That's what Dr. Cottle
was talking about
570
00:32:15,020 --> 00:32:16,412
when he said it
was damned odd.
571
00:32:16,456 --> 00:32:18,501
Except it's not damned odd,
it's astonishing.
572
00:32:18,545 --> 00:32:20,982
Now, knowing as we do
573
00:32:21,026 --> 00:32:22,984
that the Cylons are built
slightly better to endure
574
00:32:23,028 --> 00:32:24,986
than their human counterparts,
I wonder could the Cylon blood
575
00:32:25,030 --> 00:32:28,555
also be blessed,
shall we say blessed,
576
00:32:28,598 --> 00:32:32,689
with a heightened
resistance to disease?
577
00:32:32,733 --> 00:32:35,431
Huh... so.
578
00:32:35,475 --> 00:32:37,999
I applied a sample
579
00:32:38,043 --> 00:32:41,133
of Sharon's fetal blood
580
00:32:41,176 --> 00:32:43,135
to some cancer cells
I took from the president.
581
00:32:52,187 --> 00:32:55,016
What am I looking at?
582
00:32:55,060 --> 00:32:56,278
Nothing.
583
00:32:56,322 --> 00:32:57,845
That's the whole point.
584
00:32:57,888 --> 00:33:01,762
The cancer was gone and it was
gone within a matter of hours.
585
00:33:01,805 --> 00:33:04,156
Are you saying you found a cure
for the president's cancer?
586
00:33:04,199 --> 00:33:06,158
Well, it's untried.
587
00:33:06,201 --> 00:33:08,508
It-it's obviously untried
588
00:33:08,551 --> 00:33:10,075
and therefore
extremely dangerous.
589
00:33:10,118 --> 00:33:13,034
But, yes, it's possible.
590
00:33:13,078 --> 00:33:15,167
If you abort
Sharon's fetus now,
591
00:33:15,210 --> 00:33:17,299
you'll never know.
592
00:33:35,839 --> 00:33:37,711
Now you may feel
a sharp pain.
593
00:33:39,843 --> 00:33:43,021
Sharon, it's okay,
it's gonna be all right.
594
00:34:06,783 --> 00:34:08,350
I don't like what
you're doing.
595
00:34:08,394 --> 00:34:12,528
I think it's unnatural
and damned dangerous.
596
00:34:12,572 --> 00:34:15,705
Yes, well, given the patient's
current condition,
597
00:34:15,749 --> 00:34:19,100
I am not sure that
I see the downside.
598
00:34:19,144 --> 00:34:24,540
Maybe it's just her time.
599
00:34:24,584 --> 00:34:31,286
Then for once... perhaps I am
the beacon of hope around here.
600
00:34:42,950 --> 00:34:45,735
If you want to settle this,
your people have to disengage.
601
00:34:45,779 --> 00:34:51,132
No more civil disobedience,
no more acts of violence.
602
00:34:51,176 --> 00:34:55,310
I want our students
back in school.
603
00:34:58,183 --> 00:34:58,966
Done.
604
00:35:01,577 --> 00:35:03,840
I'm glad you called,
Madame Secretary.
605
00:35:03,884 --> 00:35:05,233
Me too.
606
00:35:12,545 --> 00:35:13,589
[Cottle's voice] I'm afraid
the tests are positive.
607
00:35:13,633 --> 00:35:16,244
The mass is malignant.
608
00:35:16,288 --> 00:35:17,245
[machine beeping]
609
00:35:17,289 --> 00:35:18,246
Uhhhh. What's happening?
610
00:35:18,290 --> 00:35:19,421
Move, move!
611
00:35:19,465 --> 00:35:21,162
Damn, she's convulsing.
Nurse, get me
612
00:35:21,206 --> 00:35:22,294
10 ccs. Nurse!
613
00:35:24,296 --> 00:35:25,645
[Cottle] Help me
get her on her side.
614
00:35:27,951 --> 00:35:29,823
Nurse, nurse!
615
00:35:34,480 --> 00:35:36,525
No, hold it.[gasping]
616
00:35:36,569 --> 00:35:39,746
[machines beeping normally]
617
00:35:39,789 --> 00:35:41,487
I'll be damned.
618
00:35:43,532 --> 00:35:46,883
[Gaius] Madame President?
619
00:36:04,510 --> 00:36:06,816
Dr. Baltar?
620
00:36:06,860 --> 00:36:08,862
It's so very good to see you.
621
00:36:08,905 --> 00:36:11,821
No, no,
don't... don't move.
622
00:36:11,865 --> 00:36:12,909
Don't move.
623
00:36:17,958 --> 00:36:21,614
[Roslin wheezing]
624
00:36:21,657 --> 00:36:24,530
[whispering] Madame
President, very good.
625
00:36:32,059 --> 00:36:33,930
How's she doing, Doctor?
626
00:36:33,974 --> 00:36:36,846
I've never seen
anything like it.
627
00:36:36,890 --> 00:36:38,935
It'll be a while before
she's a hundred percent,
628
00:36:38,979 --> 00:36:43,636
but... her scans are clear.
629
00:36:43,679 --> 00:36:45,768
Cancer's gone.
630
00:36:45,812 --> 00:36:48,293
Are you sure?
631
00:36:48,336 --> 00:36:50,730
It's gone.
632
00:36:50,773 --> 00:36:54,342
Thank you.
633
00:36:54,386 --> 00:36:58,825
Thank you.
634
00:36:58,868 --> 00:37:01,958
Admiral.
635
00:37:02,002 --> 00:37:05,527
You seem better.
636
00:37:05,571 --> 00:37:06,833
Much.
637
00:37:06,876 --> 00:37:09,662
Are you still holding
638
00:37:09,705 --> 00:37:13,753
the spokesman from the
new faction in the brig?
639
00:37:13,796 --> 00:37:15,276
Yes.
640
00:37:15,320 --> 00:37:18,018
Would you take me
to him, please?
641
00:37:18,061 --> 00:37:19,541
Certainly.
642
00:37:19,585 --> 00:37:20,586
Thank you.
643
00:37:20,629 --> 00:37:23,023
I'll wait for you
to get dressed.
644
00:37:31,684 --> 00:37:33,773
[Yahee] President Roslin.
645
00:37:35,992 --> 00:37:38,386
Mr. Yahee, isn't it?
646
00:37:38,430 --> 00:37:40,954
I thought it was time we met.
647
00:37:40,997 --> 00:37:42,869
Would you open
the door, please?
648
00:37:42,912 --> 00:37:46,002
Do it.
649
00:37:46,046 --> 00:37:48,527
[metal rattling]
650
00:37:53,619 --> 00:37:56,578
All these people want
is to be heard.
651
00:37:56,622 --> 00:37:58,841
A member of your group nearly
destroyed our Tylium refiner.
652
00:37:58,885 --> 00:38:02,715
Before we can even begin to talk
I need your personal assurance
653
00:38:02,758 --> 00:38:04,760
that there will be no more attacks.
654
00:38:04,804 --> 00:38:06,893
As I told you the admiral,
I have had no direct contact...
655
00:38:06,936 --> 00:38:11,593
Genuine negotiations
require trust.
656
00:38:12,986 --> 00:38:14,857
Do not lie to me.
657
00:38:18,861 --> 00:38:21,951
I'll talk to my people.
658
00:38:21,995 --> 00:38:23,997
Make them understand.
659
00:38:24,040 --> 00:38:25,477
Excellent.
660
00:38:25,520 --> 00:38:28,654
And I'll listen... maybe even act.
661
00:38:28,697 --> 00:38:31,657
But if you renege,
I'll insist the admiral hunt you
662
00:38:31,700 --> 00:38:33,311
and your friends down, without mercy.
663
00:38:35,095 --> 00:38:38,664
You seem very content.
664
00:38:38,707 --> 00:38:40,143
Sharon's child is safe.
665
00:38:40,187 --> 00:38:44,626
Adama and Roslin have agreed
that more study is required
666
00:38:44,670 --> 00:38:49,457
before any drastic
measures are taken.
667
00:38:49,501 --> 00:38:51,894
Yes, but by saving Roslin,
you've denied yourself
668
00:38:51,938 --> 00:38:54,114
your rightful place
of leadership.
669
00:38:54,157 --> 00:38:59,380
There are many aspects of you,
Gaius, I will never understand.
670
00:38:59,424 --> 00:39:02,818
You wouldn't.
671
00:39:02,862 --> 00:39:04,646
Neither, would I suspect,
672
00:39:04,690 --> 00:39:06,561
your corporeal
counterpart.
673
00:39:08,955 --> 00:39:11,697
Do you love her?
674
00:39:18,486 --> 00:39:21,010
What is that?
675
00:39:21,054 --> 00:39:24,405
The letter Roslin wrote me.
676
00:39:24,449 --> 00:39:27,887
To be opened upon
the event of her death.
677
00:39:39,942 --> 00:39:41,944
"President Baltar.
678
00:39:41,988 --> 00:39:43,859
I offer my sincere
congratulations... "
679
00:39:43,903 --> 00:39:45,208
Thank you.
680
00:39:45,252 --> 00:39:46,688
"I say that knowing we've
had our differences
681
00:39:46,732 --> 00:39:49,561
and that you take office
despite my many reservations."
682
00:39:49,604 --> 00:39:53,478
"You may be the most brilliant
person I've ever met,
683
00:39:53,521 --> 00:39:57,830
"but your intelligence is
unleavened by compassion.
684
00:39:57,873 --> 00:40:00,006
"You must be reminded of
your ethical responsibilities
685
00:40:00,049 --> 00:40:04,619
"and challenged to rise above
your own selfish needs.
686
00:40:04,663 --> 00:40:07,622
"I don't write this
to hurt you,
687
00:40:07,666 --> 00:40:09,319
"but to beg you to
open your heart.
688
00:40:09,363 --> 00:40:11,539
"Understand that the people
in the fleet look to you
689
00:40:11,583 --> 00:40:14,934
"not just for leadership,
but for solace...
690
00:40:14,977 --> 00:40:18,198
"justice.
691
00:40:18,241 --> 00:40:20,069
"Find a way
to give them that,
692
00:40:20,113 --> 00:40:21,941
"and you will be
a great leader.
693
00:40:21,984 --> 00:40:25,248
Laura Roslin."
694
00:40:25,292 --> 00:40:26,902
After all I've done
for the fleet.
695
00:40:26,946 --> 00:40:28,948
After all I've done for her.
696
00:40:28,991 --> 00:40:31,254
Roslin's never trusted you.
697
00:40:31,298 --> 00:40:33,996
She's undermined you
at every turn, and now...
698
00:40:34,040 --> 00:40:36,999
[paper ripping]
699
00:40:39,915 --> 00:40:42,962
So now we know she's
never gonna trust me.
700
00:40:43,005 --> 00:40:45,965
This is not a political
struggle anymore, Gaius.
701
00:40:46,008 --> 00:40:49,490
This is quite literally
life and death.
702
00:41:44,197 --> 00:41:45,764
The president assured me
703
00:41:45,807 --> 00:41:47,635
that as long as there are
no further acts of violence,
704
00:41:47,679 --> 00:41:49,115
she's willing to
bring our concerns
705
00:41:49,158 --> 00:41:52,945
to the Quorum
and Admiral Adama.
706
00:41:52,988 --> 00:41:55,991
She's trying to buy time.
707
00:41:56,035 --> 00:41:59,995
[sighs] She'll never be open
to negotiating with the Cylons.
708
00:42:00,039 --> 00:42:01,083
I disagree.
709
00:42:01,127 --> 00:42:02,694
I think we've made
real progress today,
710
00:42:02,737 --> 00:42:04,347
and so does the Vice President.
711
00:42:04,391 --> 00:42:05,653
Baltar?
712
00:42:05,697 --> 00:42:07,307
Yes.
713
00:42:07,350 --> 00:42:09,004
Just before I left,
he asked to meet with me.
714
00:42:09,048 --> 00:42:13,182
He encouraged patience while he
works with Roslin from within.
715
00:42:13,226 --> 00:42:15,141
And he offered the
contents of this case
716
00:42:15,184 --> 00:42:17,665
as proof of
his sincerity.
717
00:42:17,709 --> 00:42:18,884
What's in it?
718
00:42:18,927 --> 00:42:20,842
I don't know.
719
00:42:20,886 --> 00:42:24,193
He said that you should
be the one t open it.
720
00:42:35,074 --> 00:42:37,076
[zipper unzipping]
721
00:42:38,338 --> 00:42:39,905
Frak!
722
00:43:39,660 --> 00:43:40,618
I think... we
723
00:43:40,661 --> 00:43:42,968
Cut it out.
Haha
724
00:43:43,011 --> 00:43:44,012
Testy
51335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.