Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,625 --> 00:00:34,625
Come play with us.
2
00:00:36,083 --> 00:00:37,708
Go on, Master Khao isn't here.
3
00:01:13,375 --> 00:01:16,792
Pao! Who said you could play?
4
00:01:16,875 --> 00:01:19,000
Your time hasn't come yet.
5
00:01:19,083 --> 00:01:21,875
Sure, I'm just a cleaning boy.
6
00:01:41,417 --> 00:01:43,208
MAHORA THAI MUSIC SCHOOL
7
00:01:50,625 --> 00:01:52,625
Go! Go!
8
00:02:02,292 --> 00:02:03,750
ATTENTION
9
00:02:06,958 --> 00:02:09,708
Stop! Back out!
10
00:02:19,208 --> 00:02:24,042
We're shutting your school down.
11
00:02:26,583 --> 00:02:28,750
You can take our instruments,
12
00:02:29,917 --> 00:02:34,333
but you won't leave with your lives!
13
00:02:43,042 --> 00:02:44,292
Whoa!
14
00:02:50,833 --> 00:02:53,042
Sit down, all of you!
15
00:02:53,125 --> 00:02:57,125
Damn it, my Mahora School!
16
00:02:57,958 --> 00:02:59,250
It's over!
17
00:02:59,333 --> 00:03:00,375
Go!
18
00:03:00,458 --> 00:03:02,083
Seize their instruments.
19
00:03:02,167 --> 00:03:03,625
Move!
20
00:03:10,542 --> 00:03:12,208
My drum…
21
00:03:12,292 --> 00:03:14,583
MASTER KHAO MUSIC SCHOOL
22
00:03:21,875 --> 00:03:25,625
Cherd, you were out all night again.
23
00:03:25,708 --> 00:03:28,167
And you reek of booze.
24
00:03:30,208 --> 00:03:31,708
No cuddling, please!
25
00:03:31,792 --> 00:03:35,125
Cherd, haven't you heard?
26
00:03:35,208 --> 00:03:38,625
From now on,
we can't play Thai music anymore.
27
00:03:40,083 --> 00:03:44,708
That crazy colonel is enforcing a new law.
28
00:03:44,792 --> 00:03:45,500
{\an8}THAI MUSIC IS BANNED
29
00:03:45,583 --> 00:03:47,708
{\an8}He's just taken over,
30
00:03:48,417 --> 00:03:51,708
and now he's shutting down
all the schools, except Master Dum's.
31
00:03:51,792 --> 00:03:53,208
Master Dum!
32
00:04:06,292 --> 00:04:07,833
What gives him the right?
33
00:04:07,917 --> 00:04:10,000
He claims there's a new law
34
00:04:10,083 --> 00:04:11,750
to promote modernity and civilization.
35
00:04:12,542 --> 00:04:14,333
Civilization?
36
00:04:14,417 --> 00:04:17,083
We've been playing Thai music forever!
37
00:04:17,167 --> 00:04:18,750
He also threatened that
38
00:04:18,833 --> 00:04:21,833
if anyone breaks the law by playing music,
39
00:04:21,917 --> 00:04:22,917
he'd wipe them out.
40
00:04:23,583 --> 00:04:25,458
Wipe us out? Let him try!
41
00:04:27,208 --> 00:04:31,417
Our grandfathers built this school,
passed it down to our fathers…
42
00:04:31,500 --> 00:04:34,208
And it must be passed on to our children.
43
00:04:35,333 --> 00:04:37,375
And… what does that have to do with me?
44
00:04:37,458 --> 00:04:38,458
Everything.
45
00:04:41,833 --> 00:04:43,750
Because you're my son, Cherd.
46
00:04:44,583 --> 00:04:47,625
You can't just play Western music.
47
00:04:48,292 --> 00:04:52,750
You have to inherit our legacy.
48
00:04:52,833 --> 00:04:58,292
Come on, playing the ranad
won't get me any girls.
49
00:04:58,375 --> 00:05:00,625
Playing the piano is way cooler.
50
00:05:01,958 --> 00:05:03,667
Cut the crap
51
00:05:03,750 --> 00:05:05,083
and go play it now!
52
00:05:17,000 --> 00:05:17,917
MASTER KHAO MUSIC SCHOOL
53
00:05:18,000 --> 00:05:20,083
Damn.
54
00:05:23,583 --> 00:05:24,583
For God's sake.
55
00:05:28,000 --> 00:05:31,417
Me? Inheriting your legacy?
56
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Really?
57
00:05:38,333 --> 00:05:41,417
Listen up, guys…
58
00:05:41,500 --> 00:05:43,708
They banned us from playing Thai music,
59
00:05:45,875 --> 00:05:46,875
so just don't play it.
60
00:05:47,875 --> 00:05:51,750
Play something else.
Music is all the same.
61
00:05:55,333 --> 00:05:56,625
Good luck!
62
00:06:09,375 --> 00:06:14,083
Ready, set, go…
63
00:06:24,375 --> 00:06:27,125
Love or rock, love or rock
64
00:06:27,208 --> 00:06:31,292
Love or rock, love or rock
Come on, shake it
65
00:06:31,375 --> 00:06:34,792
And rock the ground
66
00:06:34,875 --> 00:06:35,875
Yeehee
67
00:06:53,083 --> 00:06:55,333
Love or rock, love or rock
68
00:06:55,417 --> 00:06:58,292
Love or rock, love or rock
69
00:06:58,375 --> 00:07:03,875
Come on, shake it and rock the ground
70
00:07:03,958 --> 00:07:06,500
Dance to the rock music
And you'll fall in love
71
00:07:06,583 --> 00:07:09,458
Dance and shock, amaze
And leave them speechless
72
00:07:09,542 --> 00:07:13,417
Come on, sway side to side
Wiggle and twist your hips a little
73
00:07:13,500 --> 00:07:17,167
Move to the rhythm, come on, shake it
74
00:07:17,250 --> 00:07:21,458
And rock the earth
75
00:07:32,750 --> 00:07:34,167
Yippee
76
00:07:40,792 --> 00:07:42,542
Leave some for us!
77
00:07:45,583 --> 00:07:47,458
- Please don't leave just yet.
- Move aside!
78
00:07:52,250 --> 00:07:54,500
Kaewta!
79
00:07:54,583 --> 00:07:56,250
- You're leaving?
- Yes.
80
00:07:56,333 --> 00:07:57,417
Don't take too long.
81
00:07:57,500 --> 00:07:59,583
I'll be right back, okay?
82
00:08:00,208 --> 00:08:02,375
See you.
83
00:08:05,917 --> 00:08:09,208
Hi, handsome! Wanna rock with me?
84
00:08:15,208 --> 00:08:17,500
Excuse me, where's your friend?
85
00:08:18,083 --> 00:08:20,333
The one in red.
86
00:08:22,250 --> 00:08:23,458
Kaewta?
87
00:08:24,125 --> 00:08:25,250
Kaewta…
88
00:08:28,167 --> 00:08:31,208
She's back at Master Dum's.
89
00:08:32,917 --> 00:08:34,542
Kaewta is gone,
90
00:08:34,625 --> 00:08:38,583
but I'm here.
91
00:08:45,708 --> 00:08:47,708
Think you're a hotshot?
92
00:08:48,417 --> 00:08:50,458
The girl in red is mine.
93
00:08:55,042 --> 00:08:56,375
Hotshot or not,
94
00:08:56,458 --> 00:08:58,333
ask my friends.
95
00:09:01,417 --> 00:09:04,167
Singha, pass it! Pass it!
96
00:09:04,250 --> 00:09:06,208
Pass the drum, not the bottle!
97
00:09:11,000 --> 00:09:13,417
Yeah, a bunch of wimps.
98
00:09:13,917 --> 00:09:15,042
Let's go.
99
00:09:23,833 --> 00:09:25,042
Hello, Venerable.
100
00:09:41,958 --> 00:09:43,667
Is that the same girl?
101
00:10:00,542 --> 00:10:04,958
May you live long and be strong.
102
00:10:24,833 --> 00:10:25,875
Where is she?
103
00:10:27,125 --> 00:10:28,125
Pervert!
104
00:10:31,333 --> 00:10:32,333
No!
105
00:10:33,375 --> 00:10:35,458
- My bike broke down.
- Right.
106
00:10:36,208 --> 00:10:37,208
It did.
107
00:10:39,792 --> 00:10:41,125
Do you remember me?
108
00:10:45,708 --> 00:10:47,792
Am I so pretty that you've forgotten?
109
00:10:48,792 --> 00:10:50,792
Am I?
110
00:10:51,667 --> 00:10:53,375
Of course, I remember.
111
00:10:54,042 --> 00:10:58,208
You're the girl in red from last night.
112
00:10:59,333 --> 00:11:01,375
But today…
113
00:11:03,125 --> 00:11:06,333
You're so prim and proper,
giving alms to the monks.
114
00:11:08,125 --> 00:11:09,125
A little fake, no?
115
00:11:12,167 --> 00:11:13,500
So you don't remember me.
116
00:11:15,708 --> 00:11:16,833
Watch this.
117
00:11:21,667 --> 00:11:23,083
You don't remember, huh?
118
00:11:24,750 --> 00:11:25,790
Crocodile sweeps its tail!
119
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
Ring a bell?
120
00:11:33,792 --> 00:11:34,792
Nope.
121
00:11:41,042 --> 00:11:42,322
- Does it ring a bell now?
- Hmm.
122
00:11:45,583 --> 00:11:46,833
Remember now?
123
00:11:49,458 --> 00:11:50,500
Next time, I'll kick you.
124
00:11:50,583 --> 00:11:52,125
All right, Kaewta.
125
00:11:52,208 --> 00:11:54,667
I remembered you after the first kick.
126
00:11:55,333 --> 00:11:56,708
I nearly broke it.
127
00:11:56,792 --> 00:11:58,708
- The banana tree?
- No, my leg!
128
00:12:01,042 --> 00:12:03,958
I don't think
there's another girl in the world
129
00:12:04,042 --> 00:12:06,417
who loves kicking banana trees like you.
130
00:12:08,208 --> 00:12:10,417
You taught me that yourself.
131
00:12:12,542 --> 00:12:14,667
So, are you still playing the ranad?
132
00:12:16,083 --> 00:12:17,542
No.
133
00:12:18,125 --> 00:12:21,917
Who's taking over for Master Khao then?
134
00:12:24,250 --> 00:12:28,458
You went back to Chiang Rai ages ago.
135
00:12:28,542 --> 00:12:30,208
What brought you back?
136
00:12:33,083 --> 00:12:35,667
I want to play Thai music again.
Is that a problem?
137
00:12:35,750 --> 00:12:37,042
No.
138
00:12:37,625 --> 00:12:38,625
But…
139
00:12:40,250 --> 00:12:41,667
Why Master Dum's school?
140
00:12:45,583 --> 00:12:49,333
I…
141
00:12:52,917 --> 00:12:53,958
Hey, Pao!
142
00:12:56,958 --> 00:12:57,958
Are you leaving?
143
00:13:11,083 --> 00:13:12,083
Come with me.
144
00:13:21,333 --> 00:13:22,542
Pao!
145
00:13:26,542 --> 00:13:27,625
Do you remember me?
146
00:13:28,208 --> 00:13:31,542
I'm Cherd.
We used to play the ranad together.
147
00:13:32,375 --> 00:13:34,292
It's been ages, man.
148
00:13:38,667 --> 00:13:41,250
A military officer now?
149
00:13:41,333 --> 00:13:45,625
And high-ranking too, wow!
150
00:13:46,458 --> 00:13:48,708
People move forward in life.
151
00:13:48,792 --> 00:13:53,167
It's lame to stay stuck
in the same place year after year.
152
00:13:54,083 --> 00:13:55,333
What a waste.
153
00:13:56,417 --> 00:13:59,708
So, you quit Thai music?
154
00:14:00,292 --> 00:14:03,625
How'd you end up in the military?
155
00:14:07,125 --> 00:14:09,917
I just wanted to enforce the rules.
156
00:14:15,042 --> 00:14:16,792
What are you talking about?
157
00:14:18,208 --> 00:14:19,250
You'll see soon.
158
00:14:20,417 --> 00:14:23,250
Meeting you two brings back memories.
159
00:14:23,333 --> 00:14:25,917
Remember when we jumped
into the canal as kids?
160
00:14:27,333 --> 00:14:29,000
Right! Pao, remember
161
00:14:29,083 --> 00:14:31,226
when Kaewta jumped into the canal
and a leech bit her butt?
162
00:14:31,250 --> 00:14:32,292
No.
163
00:14:32,375 --> 00:14:34,542
How come?
164
00:14:34,625 --> 00:14:36,059
- Then what about...
- I don't remember.
165
00:14:36,083 --> 00:14:38,250
I haven't even said anything yet.
166
00:14:38,333 --> 00:14:41,833
What about when a dog bit your ass?
167
00:14:41,917 --> 00:14:43,184
That wasn't me. That was Kaewta.
168
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
See? You do remember.
169
00:14:46,917 --> 00:14:48,083
Kaewta…
170
00:14:48,750 --> 00:14:52,625
I can't come see you play tonight.
171
00:14:53,542 --> 00:14:54,542
Next time then.
172
00:14:55,083 --> 00:14:59,167
You always say next time. Is it even true?
173
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Master Dum.
174
00:15:19,958 --> 00:15:21,417
I'm leaving.
175
00:15:30,625 --> 00:15:31,625
We're ready, Colonel.
176
00:15:44,708 --> 00:15:47,625
Why am I even in this scene?
177
00:16:11,125 --> 00:16:12,500
Pao…
178
00:16:16,625 --> 00:16:20,250
So, you're the new colonel.
179
00:16:21,500 --> 00:16:25,125
All the old faces are still here,
Master Khao.
180
00:16:27,250 --> 00:16:29,542
We haven't changed here,
181
00:16:30,208 --> 00:16:33,375
but you have, Pao.
182
00:16:36,667 --> 00:16:38,917
By decree of the law banning Thai music,
183
00:16:39,500 --> 00:16:41,917
we're shutting down your school.
184
00:16:51,833 --> 00:16:53,958
It's over, Master Khao.
185
00:16:54,042 --> 00:16:57,375
Only my school
has permission to stay open.
186
00:16:58,208 --> 00:16:59,958
All other schools must close.
187
00:17:00,042 --> 00:17:01,292
Dum!
188
00:17:01,375 --> 00:17:04,208
You do not own Thai music.
189
00:17:04,792 --> 00:17:06,500
No one can stop us from playing it.
190
00:17:08,417 --> 00:17:10,042
Whoever breaks the law,
191
00:17:11,208 --> 00:17:12,042
arrest them!
192
00:17:12,125 --> 00:17:13,458
Sir!
193
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Stop playing!
194
00:17:18,333 --> 00:17:20,792
- Go!
- Come on!
195
00:17:31,250 --> 00:17:33,000
Wow,
196
00:17:33,667 --> 00:17:37,917
Master Khao's skill is incredible.
197
00:17:41,250 --> 00:17:44,750
- Sir.
- Hey! Stop him!
198
00:17:45,333 --> 00:17:46,833
Don't let him play!
199
00:17:49,000 --> 00:17:49,875
- Hey!
- What?
200
00:17:49,958 --> 00:17:51,458
- Stop!
- Hey!
201
00:17:51,542 --> 00:17:53,292
- Stop now!
- Hands up!
202
00:17:56,083 --> 00:17:57,208
Seize their instruments.
203
00:17:57,958 --> 00:17:59,250
Go ahead.
204
00:17:59,333 --> 00:18:00,893
But you'll have to go through me first!
205
00:18:11,167 --> 00:18:12,500
What should we do, Colonel?
206
00:18:17,583 --> 00:18:18,903
We won't seize their instruments.
207
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
We'll burn them all.
208
00:18:23,750 --> 00:18:24,625
Go!
209
00:18:24,708 --> 00:18:26,083
Hey, hey.
210
00:18:26,167 --> 00:18:29,833
- Let me go! Let me go!
- Move!
211
00:18:29,917 --> 00:18:31,083
- Let go!
- Come with us!
212
00:18:31,167 --> 00:18:32,292
Let me go!
213
00:18:35,250 --> 00:18:37,167
Khao…
214
00:18:38,250 --> 00:18:39,625
Start with that ranad.
215
00:18:43,083 --> 00:18:44,250
No!
216
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
No!
217
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
- No!
- No!
218
00:18:47,542 --> 00:18:49,125
Let me go!
219
00:18:58,458 --> 00:18:59,667
Don't do this!
220
00:19:56,792 --> 00:19:58,417
He's safe now, Cherd.
221
00:20:06,125 --> 00:20:07,125
Stop right there!
222
00:20:12,917 --> 00:20:13,917
Cherd!
223
00:20:16,583 --> 00:20:18,542
Don't be reckless!
224
00:20:19,208 --> 00:20:21,708
Right, calm down!
225
00:20:25,500 --> 00:20:27,833
If you want to avenge your father,
226
00:20:28,375 --> 00:20:30,333
you can't just go and shoot them.
227
00:20:34,458 --> 00:20:37,542
You'd do better to continue
what your father started.
228
00:20:40,917 --> 00:20:44,917
Bring Thai music back to the people,
like it used to be.
229
00:20:53,833 --> 00:20:57,333
MASTER DUM MUSIC SCHOOL
230
00:21:10,125 --> 00:21:12,750
I'd like to congratulate Master Dum
231
00:21:13,375 --> 00:21:16,333
for being chosen
as Thailand's representative
232
00:21:16,417 --> 00:21:18,917
to perform for the World Records
on the international stage.
233
00:21:19,000 --> 00:21:22,208
Amazing! Cheers!
234
00:21:34,000 --> 00:21:35,101
Congratulations, Master Dum.
235
00:21:35,125 --> 00:21:38,500
I see you have plenty of new students.
236
00:21:38,583 --> 00:21:43,000
Maybe I should join your school too.
237
00:21:47,042 --> 00:21:50,417
You're a soldier, not a musician.
238
00:21:53,542 --> 00:21:55,167
Your hands are too stiff.
239
00:21:56,542 --> 00:21:59,417
They're not suited for playing the ranad.
240
00:22:06,083 --> 00:22:07,292
Well, maybe the cymbals.
241
00:22:09,458 --> 00:22:13,583
Put the colonel down as a cymbal player.
242
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
Yes, sir.
243
00:22:16,292 --> 00:22:18,750
A cymbalist? That's classy.
244
00:22:18,833 --> 00:22:21,667
Cheers!
245
00:22:35,375 --> 00:22:38,750
Anyway, thank you
246
00:22:39,333 --> 00:22:41,208
for getting rid of Master Khao.
247
00:22:41,292 --> 00:22:42,833
I'm so thrilled!
248
00:22:43,458 --> 00:22:46,583
Now everyone will know
249
00:22:46,667 --> 00:22:49,833
my school is the best.
250
00:22:49,917 --> 00:22:53,333
The greatest, with no rival!
251
00:22:54,750 --> 00:22:56,042
Cheers!
252
00:23:41,875 --> 00:23:43,667
Obviously,
253
00:23:44,917 --> 00:23:47,125
you're more into the sor fiddle.
254
00:23:48,583 --> 00:23:52,917
That's funny. He can't even hold a flute.
255
00:23:55,875 --> 00:23:57,542
I may not be able to hold a flute.
256
00:23:59,708 --> 00:24:04,667
But I can hold a gun… and shoot.
257
00:24:06,542 --> 00:24:10,000
Oh, wow. Cheers!
258
00:24:16,833 --> 00:24:20,208
Please give her a big hand!
259
00:24:20,875 --> 00:24:24,750
This is Kaewta, our first fiddler,
260
00:24:25,375 --> 00:24:27,667
Master Dum's star pupil.
261
00:24:27,750 --> 00:24:29,375
Another round of applause, please!
262
00:24:31,375 --> 00:24:32,500
Amazing!
263
00:24:33,542 --> 00:24:36,625
Now the auspicious moment has arrived,
264
00:24:36,708 --> 00:24:39,625
the unveiling of our new sign.
265
00:24:39,708 --> 00:24:44,250
May I invite Master Dum
and all our esteemed guests
266
00:24:44,333 --> 00:24:48,542
to step outside for the ceremony.
267
00:24:49,292 --> 00:24:50,500
Please.
268
00:25:01,875 --> 00:25:03,458
You're still an excellent fiddler.
269
00:25:08,000 --> 00:25:12,042
It's good to see you playing again.
270
00:25:15,125 --> 00:25:18,083
Because of you,
I'm in Master Dum's school.
271
00:25:18,750 --> 00:25:20,792
That's the only reason
I'm still allowed to play.
272
00:25:21,917 --> 00:25:24,542
It's nothing.
273
00:25:37,042 --> 00:25:41,125
From now on, I'll take care of you.
274
00:25:53,458 --> 00:25:58,167
Pao, is there any way
275
00:25:59,958 --> 00:26:02,958
to let everyone play Thai music again?
276
00:26:22,708 --> 00:26:23,708
{\an8}MASTER DUM MUSIC SCHOOL
277
00:26:26,333 --> 00:26:27,667
Ladies and gentlemen,
278
00:26:28,542 --> 00:26:32,000
before Master Dum honors us
with a performance,
279
00:26:32,875 --> 00:26:35,167
now is the moment
280
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
to officially unveil the sign
281
00:26:37,917 --> 00:26:41,792
of Master Dum Music School.
282
00:26:55,458 --> 00:26:57,333
Please stay put.
283
00:26:57,417 --> 00:27:01,625
Someone's rehearsing
country music upstairs.
284
00:27:02,333 --> 00:27:04,083
One more time.
285
00:27:04,167 --> 00:27:05,500
The band!
286
00:27:16,583 --> 00:27:17,792
{\an8}MASTER DUM MUSIC SCHOOL
287
00:27:19,208 --> 00:27:20,208
Come with me!
288
00:27:21,000 --> 00:27:22,250
Yes, sir! Move!
289
00:27:50,000 --> 00:27:51,125
Come out!
290
00:27:52,542 --> 00:27:53,583
Or I'll shoot!
291
00:28:00,833 --> 00:28:02,333
Everything's fine.
292
00:28:02,417 --> 00:28:05,125
They're just checking.
293
00:28:07,875 --> 00:28:09,083
Fire!
294
00:28:15,542 --> 00:28:16,667
Go look!
295
00:28:45,083 --> 00:28:46,208
Follow me!
296
00:28:46,292 --> 00:28:47,375
Go!
297
00:28:47,458 --> 00:28:48,875
Hurry up!
298
00:29:09,917 --> 00:29:11,542
Is that you?
299
00:29:13,917 --> 00:29:15,417
I know it's you, Cherd.
300
00:29:43,500 --> 00:29:44,500
Shoot them!
301
00:29:56,333 --> 00:29:57,375
Prepare to shoot!
302
00:30:11,042 --> 00:30:13,583
They've run away, sir.
303
00:30:14,958 --> 00:30:17,417
MASTER DUM MUSIC SCHOOL
304
00:30:23,708 --> 00:30:27,542
This is unacceptable, Colonel!
305
00:30:38,667 --> 00:30:39,792
ATTENTION
306
00:30:42,333 --> 00:30:45,667
{\an8}THAI MUSIC DOESN'T BELONG ONLY TO YOU
307
00:30:49,583 --> 00:30:51,458
Go get those clowns!
308
00:31:12,292 --> 00:31:13,500
Don't move!
309
00:31:14,417 --> 00:31:15,417
What now?
310
00:31:16,833 --> 00:31:17,958
Try this!
311
00:31:20,000 --> 00:31:21,292
Run!
312
00:31:44,125 --> 00:31:45,375
Quiet!
313
00:31:46,292 --> 00:31:48,042
- We made it.
- Phew!
314
00:31:54,667 --> 00:31:58,625
- What?
- Cherd, you said we'd only mess with them.
315
00:31:59,542 --> 00:32:02,000
But you brought a gun with you?
316
00:32:05,125 --> 00:32:06,125
Did I even shoot it?
317
00:32:06,625 --> 00:32:08,042
Don't act like those assholes.
318
00:32:08,125 --> 00:32:09,708
Violence isn't our way.
319
00:32:10,458 --> 00:32:13,375
Guys, I can't believe it.
320
00:32:13,458 --> 00:32:16,667
Kaewta grew up to be so doable.
321
00:32:17,250 --> 00:32:19,542
- Doable?
- I mean, adorable!
322
00:32:20,458 --> 00:32:22,833
I should've made a move on her
when we were kids.
323
00:32:22,917 --> 00:32:24,292
- Really?
- Stop right there.
324
00:32:24,792 --> 00:32:26,083
Kaewta…
325
00:32:27,042 --> 00:32:30,208
- Already in Cherd's pocket, huh?
- When did I say that?
326
00:32:32,500 --> 00:32:36,375
Back then, you said she was annoying.
327
00:32:36,458 --> 00:32:38,667
But now you find her…
328
00:32:38,750 --> 00:32:40,667
- Find her what?
- Pleasing!
329
00:32:45,208 --> 00:32:46,208
Let's go.
330
00:32:48,625 --> 00:32:50,542
Oopsie daisy!
331
00:32:50,625 --> 00:32:51,625
Cherd…
332
00:32:52,083 --> 00:32:54,792
Breaking news!
333
00:32:55,625 --> 00:32:58,708
Breaking news!
334
00:33:03,083 --> 00:33:05,375
"Gang of clowns bomb
Master Dum Music School".
335
00:33:07,875 --> 00:33:10,667
The papers are calling us clowns?
336
00:33:10,750 --> 00:33:13,625
We dynamited the hell out of them,
337
00:33:13,708 --> 00:33:15,792
and we're "clowns"?
338
00:33:16,458 --> 00:33:18,750
They should call us "The Avengers".
339
00:33:19,917 --> 00:33:21,750
Next, we'll bomb their publishing house.
340
00:33:22,583 --> 00:33:25,500
That's because our gang has no name.
341
00:33:39,542 --> 00:33:41,667
Thanks, Cherd.
342
00:33:41,750 --> 00:33:42,833
For what?
343
00:33:43,500 --> 00:33:45,417
We're figuring out a name for our gang,
344
00:33:46,208 --> 00:33:49,125
and you came in whistling that tune.
345
00:33:50,583 --> 00:33:54,500
Bingo! From now on, we are…
346
00:34:01,625 --> 00:34:04,500
"The Bat Eat Banana Gang"
347
00:34:07,458 --> 00:34:10,042
Genius! I'm so brilliant!
348
00:34:10,125 --> 00:34:12,125
But I hate it!
349
00:34:14,333 --> 00:34:17,583
Don't be a killjoy! Got a better name?
350
00:34:18,375 --> 00:34:19,667
Of course, Singha.
351
00:34:20,500 --> 00:34:24,750
Our gang should be called…
352
00:34:31,000 --> 00:34:34,958
Kangkao Kin Kluay (Bat Eat Banana).
353
00:34:35,625 --> 00:34:37,208
- Peel it first.
- Stupid!
354
00:34:38,542 --> 00:34:40,542
It's the same!
355
00:34:40,625 --> 00:34:42,542
He said it in English.
You said it in Thai.
356
00:34:43,917 --> 00:34:45,417
It's exactly the same.
357
00:34:46,750 --> 00:34:49,250
Right, you plagiarized me.
358
00:34:49,333 --> 00:34:50,750
I think it's great.
359
00:34:53,042 --> 00:34:54,292
It sounds…
360
00:34:55,125 --> 00:34:57,750
mysterious and untraceable.
361
00:35:05,417 --> 00:35:06,750
From now on,
362
00:35:08,875 --> 00:35:12,333
we are
363
00:35:13,958 --> 00:35:15,708
the Bat Eat Banana Gang!
364
00:35:15,792 --> 00:35:16,833
Great!
365
00:35:17,583 --> 00:35:19,042
Let's roll with it.
366
00:35:19,125 --> 00:35:23,625
We are now the Bat Eat Banana crew!
367
00:35:32,750 --> 00:35:35,250
And this is my plan.
368
00:35:37,042 --> 00:35:38,833
Whoa! Your plan is blond and busty!
369
00:35:38,917 --> 00:35:40,750
And has big tits!
370
00:35:40,833 --> 00:35:41,875
Stop fooling around.
371
00:35:42,500 --> 00:35:43,667
Here's the real plan.
372
00:35:45,375 --> 00:35:47,875
We'll bring back Thai music's popularity
373
00:35:47,958 --> 00:35:50,208
with this Boom-Blast Truck.
374
00:35:51,500 --> 00:35:52,625
This is dope!
375
00:35:52,708 --> 00:35:54,250
Over 100 loudspeakers, see?
376
00:35:54,333 --> 00:35:55,917
Your heart will be pounding.
377
00:35:56,792 --> 00:35:57,875
Wait.
378
00:35:57,958 --> 00:36:00,167
We're going all out here
379
00:36:00,250 --> 00:36:01,833
with 100 loudspeakers,
380
00:36:02,458 --> 00:36:06,083
tractor tires,
and all these complicated cables.
381
00:36:06,708 --> 00:36:07,949
Do we have the budget for this?
382
00:36:08,500 --> 00:36:09,875
Yeah, do we?
383
00:36:09,958 --> 00:36:12,875
Shut up! I'm a mechanic. I'll adapt.
384
00:36:12,958 --> 00:36:15,208
Piece of cake!
385
00:36:15,292 --> 00:36:16,292
Let's celebrate!
386
00:36:20,417 --> 00:36:22,458
Cheers!
387
00:36:23,292 --> 00:36:24,542
Your idea is awesome.
388
00:36:25,333 --> 00:36:26,417
Shit!
389
00:36:34,000 --> 00:36:36,083
Singha, don't panic.
390
00:37:15,833 --> 00:37:17,958
Don't you think it was
a little too harsh, Cherd?
391
00:37:19,125 --> 00:37:20,667
I think the people who did it
392
00:37:23,083 --> 00:37:24,458
must be extremely vengeful.
393
00:37:25,792 --> 00:37:27,250
They bombed the shit out of it.
394
00:37:31,583 --> 00:37:34,000
You talk as if you knew who did it.
395
00:37:34,083 --> 00:37:35,708
Come on,
396
00:37:37,083 --> 00:37:39,750
if a powerful officer like you
is in the dark,
397
00:37:40,375 --> 00:37:42,083
how could a citizen like me
398
00:37:43,458 --> 00:37:45,083
know anything?
399
00:37:53,833 --> 00:37:55,333
Never mind if you don't.
400
00:37:55,958 --> 00:37:57,625
But when I catch them,
401
00:37:59,500 --> 00:38:01,625
I'll flatten them into dust.
402
00:38:14,917 --> 00:38:16,333
Wait, Pao!
403
00:38:17,625 --> 00:38:21,458
Why did you have to go so far that night?
404
00:38:23,167 --> 00:38:24,417
Let me go!
405
00:38:39,292 --> 00:38:40,500
Asshole!
406
00:38:41,833 --> 00:38:44,333
Stop it! You're making it worse!
407
00:38:44,417 --> 00:38:45,958
That's enough.
408
00:38:47,167 --> 00:38:49,333
Let's go back to discussing our plan.
409
00:38:49,958 --> 00:38:51,083
Okay?
410
00:39:28,708 --> 00:39:29,875
What's this, Colonel?
411
00:39:38,625 --> 00:39:40,333
I give you three more days.
412
00:39:41,458 --> 00:39:44,292
If you still can't catch those agitators,
413
00:39:45,583 --> 00:39:47,042
I'll kick you out
414
00:39:48,417 --> 00:39:51,333
and replace you with someone better.
415
00:39:58,208 --> 00:40:00,333
- Got it?
- Yes, sir!
416
00:40:13,208 --> 00:40:16,708
Do you think we can fight them?
417
00:40:17,833 --> 00:40:19,792
There's a whole army of them out there.
418
00:40:23,375 --> 00:40:25,792
Singha! What the hell!
419
00:40:28,125 --> 00:40:30,792
Sorry guys, this needs to be loud.
420
00:40:31,542 --> 00:40:33,000
Can you do it later?
421
00:40:35,042 --> 00:40:36,500
Don't worry,
422
00:40:37,292 --> 00:40:38,917
we'll outnumber them.
423
00:40:39,875 --> 00:40:40,958
How?
424
00:40:42,500 --> 00:40:46,458
We'll go out and show people
that we're not afraid to play Thai music.
425
00:40:46,542 --> 00:40:48,167
And if they love music like we do,
426
00:40:49,042 --> 00:40:50,792
they'll come join us.
427
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Superb.
428
00:40:54,042 --> 00:40:56,958
Damn you, Singha!
429
00:40:57,042 --> 00:40:58,375
You dumb-ass!
430
00:40:59,083 --> 00:41:01,625
What the hell are you doing there?
431
00:41:11,583 --> 00:41:16,250
Wow! You look so cool with that bat mask.
432
00:41:16,333 --> 00:41:18,375
Go home and tell your parents
433
00:41:18,458 --> 00:41:20,625
that Thai music is making a comeback.
434
00:41:20,708 --> 00:41:21,625
Thanks, Uncle.
435
00:41:21,708 --> 00:41:23,625
Uncle? Don't be rude, boy!
436
00:41:28,417 --> 00:41:30,917
- Take it down now.
- Yes, sir.
437
00:41:31,000 --> 00:41:33,708
Thai music is coming back to us.
438
00:41:35,083 --> 00:41:36,083
You're so kind.
439
00:41:39,250 --> 00:41:40,458
Shit.
440
00:41:41,042 --> 00:41:42,417
What're you doing there?!
441
00:41:42,500 --> 00:41:43,667
Klun, run!
442
00:41:43,750 --> 00:41:45,958
Hurry!
443
00:41:52,958 --> 00:41:55,708
{\an8}THAI MUSIC IS COMING BACK
FROM THE BAT EAT BANANA GANG
444
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
Go!
445
00:42:20,208 --> 00:42:21,417
I'm sorry, Dad.
446
00:42:25,583 --> 00:42:27,023
I won't let them get away with this.
447
00:42:31,167 --> 00:42:32,250
Cherd.
448
00:42:36,250 --> 00:42:38,625
What are you doing here?
449
00:42:40,792 --> 00:42:42,375
Visiting Master Khao.
450
00:42:43,542 --> 00:42:44,750
Visiting?
451
00:42:46,292 --> 00:42:47,292
Or spying?
452
00:42:48,167 --> 00:42:49,167
Spying what?
453
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
I'm concerned about Master Khao.
454
00:42:55,125 --> 00:42:57,000
If you're planning something bad,
455
00:42:58,667 --> 00:43:00,375
at least think of your father.
456
00:43:05,167 --> 00:43:07,000
I'm worried about you too.
457
00:43:13,333 --> 00:43:15,125
Oh, Kaewta.
458
00:43:26,292 --> 00:43:29,708
Uncle Sri, do you have any idea
what Cherd is up to?
459
00:43:35,875 --> 00:43:37,125
Ta-da!
460
00:43:37,958 --> 00:43:39,250
- Fuck!
- Fuck!
461
00:43:39,333 --> 00:43:40,333
Fuck what?
462
00:43:44,250 --> 00:43:47,417
This is our Boom-Blast Truck!
463
00:43:48,625 --> 00:43:51,792
My latest invacation.
464
00:43:51,875 --> 00:43:53,000
Invacation?
465
00:43:55,083 --> 00:43:56,083
Innovation?
466
00:43:57,000 --> 00:43:58,208
It's innovation.
467
00:44:00,417 --> 00:44:02,417
Innovation, my ass!
468
00:44:02,500 --> 00:44:03,792
Awesome on paper,
469
00:44:03,875 --> 00:44:06,042
garbage in real life.
470
00:44:06,833 --> 00:44:09,583
Sorry, man. The budget's pretty tight.
471
00:44:11,875 --> 00:44:14,250
I told you we couldn't trust him.
472
00:44:14,333 --> 00:44:17,375
Shut up and look at this.
473
00:44:18,542 --> 00:44:19,833
What now?
474
00:44:19,917 --> 00:44:22,958
This is my talisman.
475
00:44:23,042 --> 00:44:25,667
The mascot of the Bat Eat Banana crew.
476
00:44:25,750 --> 00:44:28,208
Don't tell me you used our money…
477
00:44:28,292 --> 00:44:30,167
To create this supercool mascot.
478
00:44:31,667 --> 00:44:32,542
Singha!
479
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
You moron!
480
00:44:34,750 --> 00:44:37,708
- This won't work.
- Singha, it's my money!
481
00:44:39,625 --> 00:44:42,917
- This is all you've got?
- You didn't chip in much anyway.
482
00:44:52,083 --> 00:44:53,917
{\an8}GANG OF CLOWNS BOMB
MASTER DUM MUSIC SCHOOL
483
00:45:04,250 --> 00:45:07,833
Singha! Go easy on the flames!
484
00:45:28,625 --> 00:45:30,958
Good afternoon, my dear people.
485
00:45:31,708 --> 00:45:34,750
We're the Bat Eat Banana Gang.
486
00:45:35,417 --> 00:45:38,375
We'd like to invite you
487
00:45:38,458 --> 00:45:40,583
to join in the fun with our music!
488
00:45:50,333 --> 00:45:51,625
What do they want us to do?
489
00:45:53,500 --> 00:45:55,250
- I heard a pin drop.
- Right.
490
00:46:02,208 --> 00:46:04,792
- What is that?
- What are they doing?
491
00:46:05,375 --> 00:46:06,875
Dead quiet.
492
00:46:09,208 --> 00:46:11,000
Let's try this trick.
493
00:46:20,083 --> 00:46:21,750
Beep-beep!
494
00:46:21,833 --> 00:46:23,708
Oh…
495
00:46:23,792 --> 00:46:25,208
That's it!
496
00:46:26,000 --> 00:46:29,958
Now everyone, let's try!
497
00:46:35,708 --> 00:46:37,917
Like this. Easy-peasy. Go ahead and try.
498
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
Move!
499
00:47:15,125 --> 00:47:16,125
Take cover!
500
00:47:45,042 --> 00:47:46,625
Thai music belongs to everyone.
501
00:47:47,625 --> 00:47:49,750
You can't forbid anyone from playing it.
502
00:47:50,875 --> 00:47:51,875
Dream on.
503
00:47:52,375 --> 00:47:53,708
I recognize all of you.
504
00:47:54,667 --> 00:47:56,875
Cherd. Klun.
505
00:47:57,667 --> 00:47:59,500
Puang. Singha.
506
00:48:00,208 --> 00:48:03,708
You're wearing masks,
but your hair's still the same.
507
00:48:03,792 --> 00:48:05,875
Dumbass bats!
508
00:48:06,542 --> 00:48:09,167
This looks bad. We should retreat.
509
00:48:09,833 --> 00:48:13,250
Step forward if you dare.
510
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
- Are you sure?
- Yes!
511
00:48:16,792 --> 00:48:17,792
Cherd.
512
00:48:31,125 --> 00:48:32,458
Cherd, stop!
513
00:48:36,458 --> 00:48:37,583
Retreat!
514
00:48:39,250 --> 00:48:40,917
Cherd, fall back. Don't fight them!
515
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
Fall back!
516
00:48:43,292 --> 00:48:46,167
I said fall back.
517
00:48:46,250 --> 00:48:48,458
They all have guns. We can't beat them.
518
00:48:49,375 --> 00:48:50,792
He's already passed out, moron!
519
00:48:50,875 --> 00:48:52,458
Drag him away.
520
00:48:53,500 --> 00:48:56,500
Take him back to my garage.
521
00:48:56,583 --> 00:48:58,167
Please make a path. They're coming.
522
00:48:58,250 --> 00:49:00,083
Cherd, I'm sorry.
523
00:49:01,917 --> 00:49:03,042
Are you okay?
524
00:49:07,833 --> 00:49:08,833
Hey!
525
00:49:17,667 --> 00:49:20,500
You won't get away from us today.
526
00:49:20,583 --> 00:49:22,167
Get ready to run.
527
00:49:24,792 --> 00:49:26,750
Shit.
528
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
No!
529
00:49:37,500 --> 00:49:39,375
Damn, it's jammed!
530
00:49:39,458 --> 00:49:40,750
Arrest them!
531
00:49:47,167 --> 00:49:48,333
Arrest them for what?
532
00:49:49,000 --> 00:49:50,792
They didn't cause any trouble.
533
00:49:50,875 --> 00:49:53,625
They just played music.
What's wrong with that?
534
00:49:53,708 --> 00:49:55,708
- Right, everyone?
- Yes!
535
00:49:57,292 --> 00:49:58,625
- Colonel.
- Go away!
536
00:49:58,708 --> 00:50:00,508
- The people are clearly on their side.
- Why?
537
00:50:00,542 --> 00:50:02,375
- Why do you arrest them?
- Why arrest them?
538
00:50:02,458 --> 00:50:05,333
- Why?
- Why arrest them?
539
00:50:16,583 --> 00:50:19,458
Why do you have to do this, Pao?
540
00:50:21,333 --> 00:50:25,125
I'm just buying time
for your friend to show up.
541
00:50:26,417 --> 00:50:29,250
Then, let's play checkers.
542
00:50:29,333 --> 00:50:33,000
Untie me. I'll find some rocks
to use as pawns.
543
00:50:33,542 --> 00:50:36,208
Just like when we were kids.
544
00:50:39,542 --> 00:50:43,250
Humor him with a game, Colonel.
545
00:50:49,583 --> 00:50:50,667
Maybe not.
546
00:51:00,583 --> 00:51:02,000
Goodbye, Puang.
547
00:51:33,833 --> 00:51:34,953
What the hell are you doing?
548
00:51:36,667 --> 00:51:37,667
Just stay put.
549
00:51:46,792 --> 00:51:50,583
You were so reckless,
550
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
and now we're in trouble.
551
00:52:03,917 --> 00:52:05,517
I know where they're holding those guys,
552
00:52:08,375 --> 00:52:09,833
but you should save yourself first.
553
00:52:12,750 --> 00:52:14,417
Take me to them.
554
00:52:16,875 --> 00:52:19,167
It's just the two of us.
What can we even do?
555
00:52:21,667 --> 00:52:22,667
We can do something.
556
00:52:31,250 --> 00:52:32,583
Who should I kill first?
557
00:52:42,458 --> 00:52:45,375
Pao, my pal.
558
00:52:46,042 --> 00:52:49,833
Do you remember
who called you "the orphan"?
559
00:52:51,375 --> 00:52:53,583
Who called you "Rotten Doggo"?
560
00:52:55,833 --> 00:52:57,042
Klun did.
561
00:53:00,375 --> 00:53:02,208
Pao, my pal.
562
00:53:02,792 --> 00:53:06,042
Who told everyone you wetted your sheets?
563
00:53:06,125 --> 00:53:07,458
Singha did.
564
00:53:08,458 --> 00:53:13,042
And who pulled your pants down
in front of Kaewta?
565
00:53:13,125 --> 00:53:14,250
Klun did.
566
00:53:15,333 --> 00:53:18,125
Singha told me to do it. Shoot him.
567
00:53:18,208 --> 00:53:20,000
Klun bullied you too!
568
00:53:20,083 --> 00:53:22,792
- Shoot him.
- Shoot him.
569
00:53:22,875 --> 00:53:24,125
- Shoot him.
- Shoot Singha.
570
00:53:24,208 --> 00:53:25,333
Shoot Klun.
571
00:53:25,417 --> 00:53:26,875
- Shoot Singha.
- Shoot Klun.
572
00:53:26,958 --> 00:53:29,042
- Shoot Singha.
- Shoot Klun.
573
00:53:29,750 --> 00:53:30,750
Shoot Klun.
574
00:53:34,083 --> 00:53:37,250
Two to one vote. I'm dead.
575
00:53:37,333 --> 00:53:38,917
I'm gonna shoot all of you, bastards!
576
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Don't shoot me.
577
00:53:46,667 --> 00:53:48,250
Stop it, Pao!
578
00:53:48,333 --> 00:53:49,875
Put your gun down.
579
00:53:50,583 --> 00:53:51,458
Kaewta…
580
00:53:51,542 --> 00:53:52,792
Cherd.
581
00:53:52,875 --> 00:53:55,917
I said put the gun down
and let my friends go.
582
00:53:56,000 --> 00:53:57,917
Or we're all fucking dead.
583
00:54:24,208 --> 00:54:26,458
Help me, Cherd…
584
00:54:27,042 --> 00:54:29,500
Untie me, now.
585
00:54:36,042 --> 00:54:37,458
Me too, my friend.
586
00:54:44,583 --> 00:54:46,833
- Run! I'll handle this.
- Okay.
587
00:54:46,917 --> 00:54:47,917
Singha!
588
00:54:47,958 --> 00:54:49,167
Shit!
589
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
Singha!
590
00:54:52,542 --> 00:54:54,417
Kaewta, be careful.
591
00:54:54,500 --> 00:54:56,458
He's a real madman!
592
00:54:58,542 --> 00:55:00,792
- But…
- No buts! Go!
593
00:55:03,917 --> 00:55:05,333
Now!
594
00:55:15,625 --> 00:55:18,625
Is this because of what happened that day?
595
00:55:25,583 --> 00:55:26,958
Khao!
596
00:55:28,167 --> 00:55:29,625
Khao!
597
00:55:29,708 --> 00:55:30,708
I'm in here.
598
00:55:32,500 --> 00:55:33,792
Khao!
599
00:55:38,625 --> 00:55:39,708
How's Cherd doing?
600
00:55:41,125 --> 00:55:42,583
Don't worry,
601
00:55:42,667 --> 00:55:45,833
the doctor said it's nothing serious.
602
00:55:45,917 --> 00:55:48,250
But he has to stay
in the hospital for a while.
603
00:55:50,333 --> 00:55:53,292
What a shame.
This concert will make him famous.
604
00:55:54,833 --> 00:55:58,125
He's going to be
the greatest young ranad player!
605
00:56:02,125 --> 00:56:05,583
The greatest? I don't think so…
606
00:56:05,667 --> 00:56:06,708
What're you saying?
607
00:56:06,792 --> 00:56:10,417
I'm wondering who we should put on stage
instead of him.
608
00:56:20,833 --> 00:56:23,417
Cherd struggles with this song,
609
00:56:23,500 --> 00:56:26,375
but Pao is playing it quite well.
610
00:56:29,875 --> 00:56:30,875
Pao!
611
00:56:32,125 --> 00:56:33,417
Who said you could play, huh?
612
00:56:36,292 --> 00:56:39,292
Without my permission, no one can play!
613
00:56:41,625 --> 00:56:44,167
But Cherd can't go tomorrow.
Please let me take his place.
614
00:56:44,250 --> 00:56:46,667
Your time hasn't come yet.
615
00:56:46,750 --> 00:56:48,667
My time has never come.
616
00:56:48,750 --> 00:56:51,375
It's always Cherd's time. And why is that?
617
00:56:55,125 --> 00:56:56,500
Because he's your son!
618
00:56:58,583 --> 00:57:00,292
And I'm just a cleaning boy!
619
00:57:15,500 --> 00:57:16,583
Leave us.
620
00:57:17,542 --> 00:57:18,542
Leave where?
621
00:57:19,250 --> 00:57:20,250
Get the hell out!
622
00:57:27,708 --> 00:57:30,583
I know you didn't get a chance to play.
623
00:57:31,542 --> 00:57:33,292
I understand you, Pao.
624
00:57:35,125 --> 00:57:37,500
But you have no right
to stop people from playing music.
625
00:57:39,000 --> 00:57:40,441
You've come back to help those guys?
626
00:57:40,875 --> 00:57:44,167
I came back because I want to change it.
627
00:57:44,875 --> 00:57:47,375
Anyone who wants to play music
should be able to.
628
00:57:54,042 --> 00:57:56,250
Can't we go back to what we once were?
629
00:57:57,417 --> 00:57:58,583
It's too late.
630
00:58:00,417 --> 00:58:02,708
And I'm just enforcing
the law banning Thai music.
631
00:58:03,375 --> 00:58:05,667
This isn't just about music, Pao.
632
00:58:05,750 --> 00:58:08,167
You were about to kill someone.
Don't you get it?
633
00:58:08,250 --> 00:58:09,625
Shut up, okay?
634
00:58:11,458 --> 00:58:12,833
Just shoot me.
635
00:58:27,792 --> 00:58:29,042
Shoot!
636
00:58:35,833 --> 00:58:38,708
{\an8}THAI MUSIC IS COMING BACK
FROM THE BAT EAT BANANA GANG
637
00:58:46,250 --> 00:58:47,542
We should split up.
638
00:58:49,625 --> 00:58:51,583
There's no way we can fight them.
639
00:58:52,167 --> 00:58:56,083
We were this close to being killed!
640
00:58:56,167 --> 00:58:58,667
I think we should stop.
641
00:59:01,958 --> 00:59:02,958
I'm sorry,
642
00:59:03,583 --> 00:59:05,208
for only wanting to take revenge.
643
00:59:05,792 --> 00:59:08,542
I said we'd fight them with music,
but I failed.
644
00:59:09,292 --> 00:59:10,958
I'm really sorry, guys.
645
00:59:12,542 --> 00:59:14,667
I understand if you want to stop this.
646
00:59:18,708 --> 00:59:19,875
You guys can leave.
647
00:59:39,250 --> 00:59:40,917
Are you all right? Did Pao hurt you?
648
00:59:41,000 --> 00:59:42,583
And how did you get here?
649
00:59:42,667 --> 00:59:43,667
Calm down.
650
00:59:45,417 --> 00:59:46,625
I'm fine.
651
00:59:47,500 --> 00:59:50,625
And… what did Pao say?
652
00:59:52,667 --> 00:59:56,958
He's as pigheaded as before.
653
00:59:57,792 --> 00:59:59,833
Where's everyone?
654
01:00:04,125 --> 01:00:05,208
They're gone.
655
01:00:08,250 --> 01:00:09,333
What?
656
01:00:10,292 --> 01:00:11,583
It's just me now.
657
01:00:13,000 --> 01:00:15,208
I messed up. It's all over.
658
01:00:17,042 --> 01:00:18,042
No.
659
01:00:19,917 --> 01:00:21,292
If you give up fighting,
660
01:00:21,833 --> 01:00:24,583
what about the people out there
who want to play Thai music?
661
01:00:25,917 --> 01:00:26,917
I think…
662
01:00:29,375 --> 01:00:30,833
I should stop here.
663
01:00:32,458 --> 01:00:35,417
I never wanted to fight for others.
664
01:00:37,125 --> 01:00:39,708
I did everything to avenge my father.
665
01:00:41,667 --> 01:00:43,167
That's all.
666
01:00:46,083 --> 01:00:48,000
But you haven't succeeded, right?
667
01:00:48,750 --> 01:00:50,417
So you must not give up.
668
01:00:53,542 --> 01:00:56,500
Look at me, I haven't given up.
669
01:00:58,750 --> 01:01:01,000
I've endured my time with Master Dum
670
01:01:02,000 --> 01:01:05,167
because I want everyone
to be able to play music again.
671
01:01:06,000 --> 01:01:07,125
Not because…
672
01:01:08,167 --> 01:01:11,333
you want to be close to Colonel Pao?
673
01:01:18,583 --> 01:01:19,792
You're right,
674
01:01:20,583 --> 01:01:22,083
I want to be close to Pao.
675
01:01:29,917 --> 01:01:31,333
Because…
676
01:01:33,667 --> 01:01:36,125
I hope I can convince him
to change his mind.
677
01:01:38,583 --> 01:01:42,167
But I've lost that hope now.
678
01:01:50,625 --> 01:01:54,208
Now I know where my new hope lies.
679
01:01:56,917 --> 01:01:57,917
Hey.
680
01:01:58,750 --> 01:01:59,958
It's you.
681
01:02:02,833 --> 01:02:04,792
Still want to take revenge
for your father?
682
01:02:09,958 --> 01:02:10,958
I have an idea.
683
01:02:11,500 --> 01:02:15,083
You have to beat Master Dum with music
684
01:02:15,625 --> 01:02:17,292
at the World Records event.
685
01:02:18,375 --> 01:02:20,917
If you win, everybody will listen to you.
686
01:02:22,500 --> 01:02:23,833
- Me?
- Yes.
687
01:02:24,667 --> 01:02:25,792
How could that be possible?
688
01:02:25,875 --> 01:02:27,292
Hey, don't feel so discouraged.
689
01:02:27,917 --> 01:02:31,125
Uncle Sri said
there's someone who can help you.
690
01:02:44,250 --> 01:02:47,625
Only one person
can help you beat Master Dum.
691
01:02:47,708 --> 01:02:53,250
He's the one who invented
the deadly Fluttering Bat melody.
692
01:02:53,333 --> 01:02:56,167
You have to travel to Bat Mansion Cave.
693
01:02:56,917 --> 01:03:00,833
Once you're there, don't go inside.
It's dangerous.
694
01:03:00,917 --> 01:03:04,375
You have to shout his name
until all the bats fly out.
695
01:03:04,458 --> 01:03:07,750
Once the bats come out,
it means the cave is open.
696
01:03:08,333 --> 01:03:13,000
And then you'll meet Master Waree.
697
01:03:22,792 --> 01:03:25,375
Is this the cave Uncle Sri told us about?
698
01:03:26,250 --> 01:03:27,250
It's spooky.
699
01:03:29,750 --> 01:03:32,250
No human can live here.
700
01:03:33,417 --> 01:03:34,625
Only ghosts…
701
01:03:35,583 --> 01:03:37,042
Don't scare me.
702
01:03:38,250 --> 01:03:40,292
Let's shout.
703
01:03:41,417 --> 01:03:42,417
Master!
704
01:03:44,833 --> 01:03:46,167
Master!
705
01:03:50,042 --> 01:03:51,375
Nothing.
706
01:03:52,208 --> 01:03:54,583
Again, but louder this time.
707
01:03:56,208 --> 01:03:57,208
Okay.
708
01:03:58,917 --> 01:04:01,125
- Master!
- Master!
709
01:04:05,458 --> 01:04:06,792
You're all here…
710
01:04:06,875 --> 01:04:10,042
A friend's in trouble,
so how can we sit still?
711
01:04:13,042 --> 01:04:14,583
Cherd.
712
01:04:18,625 --> 01:04:19,667
Let me kiss you.
713
01:04:21,750 --> 01:04:22,917
Time to get serious.
714
01:04:24,708 --> 01:04:26,833
Master!
715
01:04:28,292 --> 01:04:29,917
Bats!
716
01:04:32,042 --> 01:04:33,083
Don't bite me!
717
01:04:38,708 --> 01:04:40,792
We should go inside. Let's go.
718
01:04:42,167 --> 01:04:46,500
You don't have any bag with you?
719
01:04:49,625 --> 01:04:51,417
What kind of place is this?
720
01:04:52,000 --> 01:04:53,792
It's huge.
721
01:04:58,583 --> 01:05:00,333
Look, guys.
722
01:05:01,667 --> 01:05:06,958
That's Master Waree and his
famous suspension ranad xylophone!
723
01:05:07,792 --> 01:05:09,583
Right, it's him.
724
01:05:25,458 --> 01:05:27,792
More like a kindergartener with a toy.
725
01:05:28,542 --> 01:05:31,250
How dare you insult me!
726
01:05:32,125 --> 01:05:34,667
And what about the Fluttering Bat trick?
727
01:05:34,750 --> 01:05:35,958
Yeah.
728
01:05:36,042 --> 01:05:37,458
The legendary move.
729
01:05:38,250 --> 01:05:40,792
Right. Behold!
730
01:06:01,292 --> 01:06:04,958
The bat is truly fluttering its wings!
731
01:06:22,417 --> 01:06:25,208
Sit back and relax.
732
01:06:25,292 --> 01:06:29,042
Try my deep coffee first.
733
01:06:30,750 --> 01:06:32,542
Do you mean, drip coffee?
734
01:06:33,750 --> 01:06:35,500
Drip means you've
already roasted the beans.
735
01:06:35,583 --> 01:06:36,583
This is green coffee.
736
01:06:36,625 --> 01:06:37,625
Oh.
737
01:06:40,125 --> 01:06:42,500
So do you like dark roast
738
01:06:42,583 --> 01:06:44,000
or medium roast?
739
01:06:44,083 --> 01:06:45,083
I like roasted chicken.
740
01:06:45,167 --> 01:06:47,917
Okay, I'll go get some sticky rice!
No shit!
741
01:06:48,625 --> 01:06:50,583
Are you messing with me?
742
01:06:50,667 --> 01:06:52,125
Your Bat Gang is a pain in the ass.
743
01:06:52,208 --> 01:06:53,375
Huh?
744
01:06:53,458 --> 01:06:56,375
How do you know we're the Bat Gang?
745
01:06:56,958 --> 01:06:58,292
You're Cherd.
746
01:06:58,958 --> 01:07:00,083
Klun.
747
01:07:00,625 --> 01:07:01,625
Puang.
748
01:07:01,708 --> 01:07:02,750
Singha.
749
01:07:05,125 --> 01:07:06,500
And that girl…
750
01:07:07,208 --> 01:07:08,042
Cuckatoo.
751
01:07:08,125 --> 01:07:09,125
It's Kaewta.
752
01:07:11,500 --> 01:07:13,708
- We're here...
- To take revenge on Master Dum.
753
01:07:15,458 --> 01:07:17,250
- Because Master Khao...
- Was burned.
754
01:07:18,042 --> 01:07:19,667
- From his left arm...
- To his right arm.
755
01:07:19,750 --> 01:07:21,292
- From his thigh...
- To his scrotum.
756
01:07:22,250 --> 01:07:23,500
No, his armpit.
757
01:07:23,583 --> 01:07:25,833
Right, his armpit.
758
01:07:27,167 --> 01:07:29,542
- And all of this happened because of...
- Pao.
759
01:07:30,750 --> 01:07:33,833
- Yes, Pao is a real asshole.
- Yes.
760
01:07:33,917 --> 01:07:35,500
Pao ganged up with Master Dum
761
01:07:37,333 --> 01:07:38,894
and banned everyone from playing music.
762
01:07:40,333 --> 01:07:41,534
I can't wait to meet you, Pao.
763
01:07:43,542 --> 01:07:47,833
Master Waree is an oracle
with an all-seeing eye.
764
01:07:50,625 --> 01:07:51,792
Of course.
765
01:07:52,833 --> 01:07:55,417
He subscribes to all the newspapers.
766
01:07:57,000 --> 01:07:58,684
GANG OF CLOWNS
MESSING WITH MASTER DUM MUSIC SCHOOL
767
01:07:58,708 --> 01:08:01,417
Our big fan.
768
01:08:09,625 --> 01:08:11,125
This is dog piss. Who made it?
769
01:08:17,208 --> 01:08:18,250
Cherd,
770
01:08:20,083 --> 01:08:23,042
I'll tell you the secret
of the Fluttering Bat move.
771
01:08:23,667 --> 01:08:25,333
Listen carefully.
772
01:08:26,375 --> 01:08:28,042
Concentrate all your energy
773
01:08:28,750 --> 01:08:30,417
on your arms.
774
01:08:32,083 --> 01:08:35,667
Train your mind
to be one with the mallets.
775
01:08:36,667 --> 01:08:38,333
If you can do that,
776
01:08:39,000 --> 01:08:40,875
your arms and the tips of your mallets
777
01:08:41,583 --> 01:08:45,333
will gain a supernatural fluency
that nobody can rival.
778
01:08:46,250 --> 01:08:47,833
Stay extremely focused
779
01:08:48,542 --> 01:08:50,125
and start playing.
780
01:09:00,667 --> 01:09:01,667
Very good.
781
01:09:02,833 --> 01:09:03,958
Keep chopping.
782
01:09:04,917 --> 01:09:06,333
Yes…
783
01:09:07,250 --> 01:09:08,810
Are you chopping pork? For fuck's sake!
784
01:09:09,958 --> 01:09:13,667
You're a xylophonist, not a butcher!
785
01:09:13,750 --> 01:09:15,042
Again!
786
01:09:18,083 --> 01:09:21,000
Mind over mallets.
787
01:09:32,958 --> 01:09:34,083
Again.
788
01:09:36,542 --> 01:09:37,792
More power!
789
01:09:38,583 --> 01:09:41,083
More! More!
790
01:09:46,417 --> 01:09:47,458
Harder!
791
01:09:50,500 --> 01:09:52,458
Good, more!
792
01:09:53,292 --> 01:09:56,417
Harder, give it more power!
793
01:09:56,500 --> 01:09:58,042
Like that, yes!
794
01:09:58,125 --> 01:10:00,417
Keep rocking!
795
01:10:00,500 --> 01:10:02,792
Make the earth move!
796
01:10:03,458 --> 01:10:05,833
Awesome! Keep rocking!
797
01:10:10,875 --> 01:10:14,125
You did it! This calls for a celebration!
798
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
You've passed the training.
799
01:10:20,583 --> 01:10:23,208
Keep practicing and improving your skills.
800
01:10:23,875 --> 01:10:26,833
Then a real, giant bat will appear
801
01:10:27,417 --> 01:10:30,083
and play with you!
802
01:10:33,375 --> 01:10:35,333
- Really, Master?
- Of course!
803
01:10:35,958 --> 01:10:38,125
It's the power of music.
804
01:11:33,000 --> 01:11:35,875
You won't win any duel playing like that.
805
01:11:36,917 --> 01:11:37,917
Why's that?
806
01:11:41,917 --> 01:11:44,292
It's so sweet.
807
01:11:44,875 --> 01:11:47,458
The audience will swoon.
808
01:11:51,292 --> 01:11:52,292
Really?
809
01:11:54,375 --> 01:11:57,083
Are you swooning too?
810
01:12:01,458 --> 01:12:03,292
That's enough!
811
01:12:03,375 --> 01:12:04,417
Why?
812
01:12:06,833 --> 01:12:08,542
- So you're swooning.
- No.
813
01:12:13,167 --> 01:12:14,792
Stop.
814
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
It's annoying.
815
01:12:21,333 --> 01:12:22,750
Is it?
816
01:12:26,625 --> 01:12:27,958
I said enough!
817
01:12:41,333 --> 01:12:42,542
Time stops…
818
01:12:45,583 --> 01:12:47,042
It means you're swooning…
819
01:12:59,000 --> 01:13:02,125
Don't play it like this anywhere.
820
01:13:03,292 --> 01:13:04,917
Why, honey?
821
01:13:05,500 --> 01:13:11,000
Because all the girls
will melt in your mouth.
822
01:13:11,083 --> 01:13:14,875
Are you melting now, Kaewta?
823
01:13:14,958 --> 01:13:16,958
Like butter.
824
01:13:20,000 --> 01:13:22,667
Where are you off to, dear?
825
01:13:23,917 --> 01:13:25,750
I'd better get back.
826
01:13:27,917 --> 01:13:28,958
See you around…
827
01:13:30,833 --> 01:13:32,167
Don't give up.
828
01:13:35,333 --> 01:13:37,250
See ya, don't give up.
829
01:13:37,333 --> 01:13:40,667
See ya, dear.
830
01:13:41,417 --> 01:13:42,542
Shut up.
831
01:13:43,917 --> 01:13:45,667
Where are your mallets, Cherd?
832
01:13:45,750 --> 01:13:46,958
Why, honey?
833
01:13:47,042 --> 01:13:49,333
Hit me with your mallets, please.
834
01:13:50,208 --> 01:13:51,875
Come, come, Kaewta.
835
01:13:54,167 --> 01:13:55,500
Cherd!
836
01:14:05,125 --> 01:14:08,500
Sir, our spy reported that
837
01:14:08,583 --> 01:14:12,375
the Bat Gang has been training
with Master Waree.
838
01:14:22,833 --> 01:14:25,917
I'll entrust the future of Thai music
to all of you.
839
01:14:27,000 --> 01:14:29,542
I want the world to enjoy it
until the end of time.
840
01:14:30,292 --> 01:14:33,625
To play Thai music again
will give us great joy.
841
01:14:36,958 --> 01:14:37,958
Good.
842
01:14:38,750 --> 01:14:41,333
Thai music will be uncaged from now on.
843
01:14:42,417 --> 01:14:44,750
We won't let you down, Master.
844
01:14:46,750 --> 01:14:50,000
- Thank you.
- We're screwed!
845
01:14:50,083 --> 01:14:51,124
What's the matter, Singha?
846
01:14:51,500 --> 01:14:52,375
Pao is coming!
847
01:14:52,458 --> 01:14:54,208
- Pao!
- Yes.
848
01:14:54,292 --> 01:14:56,625
All of you, run away.
849
01:14:57,167 --> 01:14:58,875
- Go before he arrives.
- No.
850
01:15:00,750 --> 01:15:03,458
Master, we love you.
851
01:15:04,458 --> 01:15:07,750
We'll never leave you in danger.
852
01:15:10,833 --> 01:15:12,750
If one of us must live,
853
01:15:15,792 --> 01:15:16,917
it has to be you.
854
01:15:27,500 --> 01:15:31,958
I made the right choice
to accept you as my pupils.
855
01:15:37,125 --> 01:15:39,208
My dear pupils…
856
01:15:41,125 --> 01:15:42,125
Shit!
857
01:15:47,250 --> 01:15:48,708
We come in peace.
858
01:15:48,792 --> 01:15:52,750
We're only here for the Bat Gang.
859
01:15:53,292 --> 01:15:55,292
Tell them to surrender now!
860
01:15:56,083 --> 01:15:57,375
All of you, leave!
861
01:15:58,000 --> 01:16:01,292
There's a secret exit
at the back of the cave. Go!
862
01:16:01,375 --> 01:16:03,375
No. Not without you!
863
01:16:03,458 --> 01:16:06,917
I'm not afraid of death.
864
01:16:07,625 --> 01:16:12,833
If I have to die,
I'm ready to die for my students!
865
01:16:13,375 --> 01:16:16,375
Go now! Don't make me…
866
01:16:18,417 --> 01:16:19,875
At warp speed, huh!
867
01:16:21,292 --> 01:16:25,375
Come on, wimp.
Let's see who'll get out of here alive!
868
01:16:27,042 --> 01:16:29,750
Colonel, they called you a wimp.
869
01:16:29,833 --> 01:16:30,917
They're not afraid of you!
870
01:16:33,083 --> 01:16:37,375
You will witness the great power of music!
871
01:16:41,625 --> 01:16:44,333
Sir, they don't give a damn about you.
872
01:16:44,417 --> 01:16:46,542
See, they've started doing a ranad solo.
873
01:16:53,208 --> 01:16:54,208
You!
874
01:16:55,458 --> 01:16:59,250
If you don't give them up right now,
875
01:17:00,583 --> 01:17:01,708
I'll fire again.
876
01:17:04,958 --> 01:17:07,083
Go ahead! I stand my ground!
877
01:17:10,667 --> 01:17:11,667
Give me ammo!
878
01:17:21,708 --> 01:17:22,708
Fire!
879
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Ear ringing.
880
01:17:30,250 --> 01:17:31,458
I stand my ground!
881
01:17:37,333 --> 01:17:40,458
Master!
882
01:17:40,542 --> 01:17:44,708
Without him, we might already be dead.
883
01:17:45,667 --> 01:17:47,208
Hey!
884
01:17:47,292 --> 01:17:48,833
Don't count him out.
885
01:17:49,542 --> 01:17:51,750
Master might still be alive.
886
01:17:54,792 --> 01:17:56,125
If the ranad can't stop him,
887
01:17:56,208 --> 01:17:58,333
meet my Skull-and-Bone Fiddle!
888
01:18:10,292 --> 01:18:11,375
Fire!
889
01:18:18,708 --> 01:18:19,833
Ear ringing again.
890
01:18:21,125 --> 01:18:24,292
Asshole! Will you fucking stop?!
891
01:18:26,250 --> 01:18:27,375
What's next?
892
01:18:33,458 --> 01:18:34,899
We'll storm the World Records event.
893
01:18:38,000 --> 01:18:39,542
We'll beat Master Dum.
894
01:18:40,333 --> 01:18:43,875
When the winner speaks,
everyone will listen.
895
01:18:59,333 --> 01:19:00,958
Fuck me! A rocket!
896
01:19:01,042 --> 01:19:02,417
A rocket!
897
01:19:02,500 --> 01:19:03,500
There!
898
01:19:03,583 --> 01:19:04,958
Holy shit! A rocket!
899
01:19:07,125 --> 01:19:08,417
Singha! We're so dead!
900
01:19:21,375 --> 01:19:25,750
Colonel, the Bat Gang
is as dead as a doornail.
901
01:19:28,667 --> 01:19:30,208
Who gave you an order to kill them?
902
01:19:31,333 --> 01:19:34,000
The general's top-secret order, sir.
903
01:19:34,625 --> 01:19:36,458
He instructed me to kill them all.
904
01:20:20,750 --> 01:20:22,208
It's done, sir.
905
01:20:22,875 --> 01:20:25,292
I shot them dead with my own hands.
906
01:20:26,458 --> 01:20:28,208
When they got into their car,
907
01:20:28,292 --> 01:20:31,000
I grabbed the RPG and fired.
908
01:20:31,083 --> 01:20:34,250
Whoosh… Boom!
909
01:20:34,333 --> 01:20:35,208
That was it.
910
01:20:35,292 --> 01:20:39,042
Their bodies were blown into the air
and then fell to the ground.
911
01:20:39,125 --> 01:20:41,167
Red blood splattered
all over Mother Earth.
912
01:20:41,250 --> 01:20:44,000
I executed your order all by myself.
913
01:20:44,083 --> 01:20:45,792
No one helped me.
914
01:20:54,083 --> 01:20:55,083
Sir.
915
01:20:57,333 --> 01:21:01,042
Colonel Pooh, sorry, Pao,
916
01:21:02,000 --> 01:21:03,125
are you okay with that?
917
01:21:03,833 --> 01:21:04,833
Yes, sir.
918
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Good.
919
01:21:07,667 --> 01:21:10,208
I feel better now.
920
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
Pao.
921
01:21:40,875 --> 01:21:42,833
I'm sorry about that night.
922
01:21:42,917 --> 01:21:44,583
I got you wrong…
923
01:21:50,167 --> 01:21:51,417
Shoot!
924
01:21:57,417 --> 01:21:59,708
If you don't, I'll do it myself.
925
01:22:14,458 --> 01:22:15,458
You…
926
01:22:17,375 --> 01:22:20,958
Someone like Cherd will never understand.
927
01:22:21,833 --> 01:22:23,292
He was born with everything.
928
01:22:31,833 --> 01:22:33,292
I have feelings for you.
929
01:22:34,000 --> 01:22:35,042
You know that, don't you?
930
01:22:41,958 --> 01:22:43,833
I won't let him stand in my way again,
931
01:22:44,917 --> 01:22:46,083
not about music,
932
01:22:47,125 --> 01:22:48,167
not about you.
933
01:23:03,292 --> 01:23:05,012
I understand
why you have to do all of this.
934
01:23:08,875 --> 01:23:10,958
But I still hope
that you'll change your mind.
935
01:23:24,917 --> 01:23:26,083
It's too late.
936
01:23:27,917 --> 01:23:29,792
I can't change anything now.
937
01:23:46,000 --> 01:23:47,667
Good evening, everyone!
938
01:23:47,750 --> 01:23:52,875
Welcome to the World Records!
939
01:23:58,542 --> 01:24:00,708
Ladies and gentlemen,
940
01:24:00,792 --> 01:24:03,750
the most anticipated moment has arrived.
941
01:24:03,833 --> 01:24:07,833
We will now proceed
to confirm the world records
942
01:24:07,917 --> 01:24:10,958
for the world's top ranad xylophonist.
943
01:24:12,083 --> 01:24:14,167
May I invite
944
01:24:14,250 --> 01:24:16,500
Siam's greatest ranad player to the stage.
945
01:24:16,583 --> 01:24:19,208
The one and only…
946
01:24:19,292 --> 01:24:24,125
Master Dum!
947
01:24:34,167 --> 01:24:36,458
What's the matter?
948
01:24:48,042 --> 01:24:51,083
Colonel Pao! What's going on?
949
01:24:51,792 --> 01:24:54,583
Why doesn't Master Dum come on stage?
950
01:25:01,458 --> 01:25:04,250
I beg your forgiveness.
951
01:25:05,750 --> 01:25:09,583
But Master Dum has a hand injury.
952
01:25:10,292 --> 01:25:11,583
He won't be able to perform.
953
01:25:24,417 --> 01:25:26,250
I'll need this favor from you, Master Dum.
954
01:25:39,500 --> 01:25:44,125
A soldier's hands are too stiff, right?
955
01:25:50,292 --> 01:25:53,292
Colonel, what're you doing?
956
01:26:06,792 --> 01:26:07,792
Sorry
957
01:26:09,625 --> 01:26:11,500
if my hands are too stiff for you.
958
01:26:20,042 --> 01:26:22,208
If Master Dum doesn't take offense,
959
01:26:23,167 --> 01:26:25,208
allow me to play the ranad myself.
960
01:26:29,208 --> 01:26:30,500
What the hell's going on?
961
01:26:30,583 --> 01:26:31,917
I'm confused.
962
01:26:34,125 --> 01:26:36,750
My name is registered
under Master Dum's school,
963
01:26:37,458 --> 01:26:38,833
so I'm allowed to play Thai music.
964
01:27:23,542 --> 01:27:25,167
I'm just a cleaning boy!
965
01:27:43,667 --> 01:27:44,958
- Sergeant.
- What?
966
01:27:47,750 --> 01:27:48,833
What?
967
01:28:08,417 --> 01:28:11,375
Sir, the Bat Gang is still alive.
968
01:28:14,583 --> 01:28:16,000
How did they get away?
969
01:28:16,583 --> 01:28:17,750
Exactly.
970
01:28:20,458 --> 01:28:21,458
There's only one way out.
971
01:28:22,458 --> 01:28:23,458
The talisman!
972
01:28:25,375 --> 01:28:27,458
- Don't tell me…
- Yes!
973
01:28:28,083 --> 01:28:29,917
Cherd!
974
01:28:31,583 --> 01:28:33,708
Watch out!
975
01:28:36,042 --> 01:28:38,208
Klun, that's our mascot!
976
01:28:38,292 --> 01:28:40,000
We have no choice!
977
01:28:40,083 --> 01:28:42,083
Help us!
978
01:28:42,167 --> 01:28:44,625
No!
979
01:28:56,375 --> 01:28:57,958
It's gone!
980
01:29:03,833 --> 01:29:05,750
We made it!
981
01:29:11,458 --> 01:29:13,875
What about your Whoosh… Boom shit?
982
01:29:14,500 --> 01:29:16,060
It must've hit a termite mound instead.
983
01:29:19,083 --> 01:29:21,167
Those bastards are so hard to kill.
984
01:29:21,250 --> 01:29:23,000
We have to be even more ruthless.
985
01:29:27,042 --> 01:29:31,083
So the time has come
for me to save the world again.
986
01:29:32,917 --> 01:29:36,125
Moron, you're most useful
when you don't do anything.
987
01:29:37,583 --> 01:29:38,583
Yes, sir.
988
01:29:40,625 --> 01:29:42,625
- Hey!
- Sir.
989
01:29:42,708 --> 01:29:44,333
Crush them.
990
01:29:45,333 --> 01:29:46,333
Yes, sir!
991
01:29:55,708 --> 01:29:59,333
Singha, this truck is really top-notch.
992
01:29:59,417 --> 01:30:02,875
I made sure to make it
bullet-proof and missile-proof.
993
01:30:02,958 --> 01:30:05,101
All strikes will be deflected,
I calculated everything.
994
01:30:05,125 --> 01:30:07,583
The body is coated with special paint too.
995
01:30:10,208 --> 01:30:12,958
- I'm a goddamn genius.
- Singha, a tank!
996
01:30:13,042 --> 01:30:15,458
The only thing I can't beat is a tank.
997
01:30:15,542 --> 01:30:16,542
I forgot about that.
998
01:30:16,625 --> 01:30:17,625
Shut up!
999
01:30:17,667 --> 01:30:19,792
There's a friggin' tank coming at us!
1000
01:30:29,375 --> 01:30:31,125
A tank…
1001
01:30:31,208 --> 01:30:33,167
I'm still traumatized by that rocket,
1002
01:30:33,250 --> 01:30:35,542
and now there's a fucking tank!
1003
01:30:35,625 --> 01:30:37,208
Brake! Now!
1004
01:30:37,292 --> 01:30:38,167
Brake!
1005
01:30:38,250 --> 01:30:39,833
What's that smoke?
1006
01:30:39,917 --> 01:30:41,250
The brake's kaput!
1007
01:30:50,583 --> 01:30:51,958
What do we do?
1008
01:30:52,583 --> 01:30:53,500
I have this.
1009
01:30:53,583 --> 01:30:55,417
Ejection switch.
1010
01:30:55,500 --> 01:30:56,792
Klun, take it.
1011
01:30:57,667 --> 01:30:58,958
Hold on tight.
1012
01:30:59,042 --> 01:31:00,250
Wait for my signal!
1013
01:31:05,958 --> 01:31:09,458
Shit!
1014
01:31:09,542 --> 01:31:10,875
We're dead!
1015
01:31:10,958 --> 01:31:11,958
Press it!
1016
01:31:17,583 --> 01:31:20,042
- Press it, asshole!
- I did. Nothing happened.
1017
01:31:21,042 --> 01:31:23,583
Damn, it's broken.
1018
01:31:23,667 --> 01:31:25,417
Puang, take the wheel.
1019
01:31:31,917 --> 01:31:33,833
Good news, guys.
1020
01:31:33,917 --> 01:31:35,397
- What?
- The steering wheel came off.
1021
01:31:36,292 --> 01:31:37,708
- Shit!
- Damn!
1022
01:31:37,792 --> 01:31:40,000
- Shit!
- We're fucking finished!
1023
01:31:41,583 --> 01:31:43,042
We're dead!
1024
01:31:43,125 --> 01:31:45,542
Why are you nodding like that?
1025
01:31:45,625 --> 01:31:46,625
I'm zapped.
1026
01:31:46,667 --> 01:31:48,417
Zapped?
1027
01:32:16,333 --> 01:32:18,875
Shit, it's so high!
1028
01:32:18,958 --> 01:32:20,375
Distinguished guests,
1029
01:32:20,458 --> 01:32:22,625
we have a slight adjustment
in the line-up.
1030
01:32:22,708 --> 01:32:25,625
Colonel Pao will perform
instead of Master Dum.
1031
01:32:25,708 --> 01:32:28,208
Now it's time to witness
1032
01:32:28,292 --> 01:32:30,083
a World Records performance
1033
01:32:30,167 --> 01:32:32,958
in honor of the world's
greatest ranad xylophonist,
1034
01:32:33,042 --> 01:32:36,042
right now!
1035
01:32:39,875 --> 01:32:44,167
Let's roll!
1036
01:33:09,458 --> 01:33:11,167
How come we're still alive?
1037
01:33:11,917 --> 01:33:13,333
It's a goddamn miracle.
1038
01:33:27,167 --> 01:33:30,792
The Bat Eat Banana Gang!
1039
01:33:39,083 --> 01:33:40,458
We're the Bat Eat Banana Gang.
1040
01:33:41,292 --> 01:33:43,750
We want to challenge
the top ranad xylophonist.
1041
01:33:45,708 --> 01:33:46,750
That's me,
1042
01:33:48,083 --> 01:33:49,375
the greatest ranad xylophonist.
1043
01:33:52,000 --> 01:33:57,000
I knew you were behind all of this.
1044
01:33:59,583 --> 01:34:01,833
You made it out alive,
1045
01:34:04,333 --> 01:34:07,750
but do you think you can outplay me?
1046
01:34:09,042 --> 01:34:10,417
That, we'll have to see.
1047
01:34:13,833 --> 01:34:15,458
Soldiers, arrest them!
1048
01:34:16,917 --> 01:34:18,417
Hold on, General.
1049
01:34:20,667 --> 01:34:22,667
Let me duel with them first.
1050
01:34:23,417 --> 01:34:26,917
You can arrest them later.
1051
01:34:35,875 --> 01:34:36,792
Sit down.
1052
01:34:36,875 --> 01:34:38,000
Master Dum…
1053
01:34:38,958 --> 01:34:40,750
He's good but old.
1054
01:34:41,667 --> 01:34:42,833
Wonderful.
1055
01:34:43,708 --> 01:34:48,167
Let's put this duel into the World Records
1056
01:34:48,875 --> 01:34:53,167
to prove who really is
the world's top ranad xylophonist.
1057
01:34:56,875 --> 01:34:58,917
Come here, you stupid bats.
1058
01:35:01,125 --> 01:35:02,292
{\an8}Fine.
1059
01:35:02,375 --> 01:35:03,815
{\an8}-Let's roll.
- This is how it's done!
1060
01:35:33,625 --> 01:35:36,583
Hey, pay attention!
1061
01:35:36,667 --> 01:35:37,667
I'm on it.
1062
01:36:00,792 --> 01:36:04,458
That's Master Dum's Hell Scale!
1063
01:36:04,542 --> 01:36:06,375
Pao is playing it upside down!
1064
01:36:08,125 --> 01:36:12,208
Never knew my colonel is a master player.
1065
01:37:16,125 --> 01:37:18,625
That's it, Cherd is launching
1066
01:37:18,708 --> 01:37:21,625
the Fluttering Bat melody.
1067
01:37:41,333 --> 01:37:43,958
Keep practicing and improving your skills.
1068
01:37:44,542 --> 01:37:47,583
Then a real, giant bat will appear
1069
01:37:48,125 --> 01:37:51,000
and play with you.
1070
01:38:01,083 --> 01:38:02,542
Awesome, Cherd!
1071
01:38:02,625 --> 01:38:04,167
He's brilliant!
1072
01:38:19,917 --> 01:38:22,250
The bat!
1073
01:38:23,792 --> 01:38:26,208
Fight it!
1074
01:38:26,875 --> 01:38:28,708
Cherd, keep going!
1075
01:38:34,583 --> 01:38:35,958
Hit it hard!
1076
01:38:38,792 --> 01:38:39,792
- Hit it!
- Good!
1077
01:38:51,375 --> 01:38:53,125
Whoa!
1078
01:38:58,875 --> 01:39:02,667
Finally, you beat me.
1079
01:39:04,375 --> 01:39:06,833
Hooray!
1080
01:39:06,917 --> 01:39:11,958
That's it!
The world's top ranad player is…
1081
01:39:12,042 --> 01:39:14,667
Colonel Pao of Master Dum Music School.
1082
01:39:14,750 --> 01:39:17,375
Congratulations!
1083
01:39:24,417 --> 01:39:26,125
Soldiers, arrest them.
1084
01:39:30,667 --> 01:39:33,333
Oh, trouble.
1085
01:39:48,958 --> 01:39:50,500
Do you have to go this far?
1086
01:39:52,292 --> 01:39:56,542
They're agitators who break the law.
They have to be punished.
1087
01:39:57,625 --> 01:39:59,625
But it's too extreme.
1088
01:40:00,583 --> 01:40:03,917
If it hadn't been Cherd,
would you have been so upset?
1089
01:40:05,125 --> 01:40:07,875
No one should be punished
for playing music.
1090
01:40:09,292 --> 01:40:11,500
Master Khao is seriously hurt,
1091
01:40:12,417 --> 01:40:13,897
and you're not going to stop at this?
1092
01:40:16,667 --> 01:40:18,583
It's too late to stop anything.
1093
01:40:18,667 --> 01:40:19,958
It's not,
1094
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
if you want to help.
1095
01:40:33,250 --> 01:40:36,125
Meeting you two brings back memories.
1096
01:40:47,375 --> 01:40:48,458
Come play with us.
1097
01:40:50,000 --> 01:40:52,292
Go on, Master Khao is not here.
1098
01:40:59,625 --> 01:41:01,625
If I play the ranad, then what about you?
1099
01:41:02,208 --> 01:41:05,500
So let's play a duet.
1100
01:41:07,125 --> 01:41:08,250
I'll lead you in.
1101
01:41:40,417 --> 01:41:42,083
That's so beautiful, Master Khao.
1102
01:41:44,375 --> 01:41:47,875
Don't call me "Master". Call me "Father".
1103
01:41:49,625 --> 01:41:50,958
Yes, Father.
1104
01:42:07,167 --> 01:42:08,792
Thai music belongs to everyone.
1105
01:42:08,875 --> 01:42:11,042
You can't forbid anyone from playing it.
1106
01:42:11,917 --> 01:42:13,583
Is there any way
1107
01:42:14,250 --> 01:42:16,958
to let everyone play Thai music again?
1108
01:42:26,875 --> 01:42:30,167
Father, your Heaven Scale
is so difficult to play.
1109
01:42:33,250 --> 01:42:34,792
It's not, Cherd,
1110
01:42:35,583 --> 01:42:37,167
if you play it for enjoyment
1111
01:42:38,042 --> 01:42:39,792
and not to win a duel.
1112
01:42:39,875 --> 01:42:43,208
Play music for your own happiness.
1113
01:43:07,375 --> 01:43:08,625
Go on, Cherd.
1114
01:43:43,333 --> 01:43:45,917
You really had some nerve.
1115
01:43:46,667 --> 01:43:50,958
And now it's time
to face the consequences.
1116
01:43:59,042 --> 01:44:00,250
Everyone,
1117
01:44:01,250 --> 01:44:04,000
did you enjoy the Thai music
we just played?
1118
01:44:04,083 --> 01:44:05,417
Yes.
1119
01:44:07,250 --> 01:44:08,250
Then
1120
01:44:09,542 --> 01:44:13,667
no one should be arrested
for playing Thai music, right?
1121
01:44:13,750 --> 01:44:14,833
Yes!
1122
01:44:16,583 --> 01:44:17,667
Pao!
1123
01:44:17,750 --> 01:44:19,125
Pao…
1124
01:44:25,958 --> 01:44:27,125
General, sir.
1125
01:44:29,583 --> 01:44:32,792
They just want to find happiness
in Thai music like before.
1126
01:44:44,208 --> 01:44:45,542
The old Pao is back!
1127
01:44:57,167 --> 01:44:58,542
We've come here
1128
01:45:00,375 --> 01:45:02,042
to make sure all of you understand
1129
01:45:02,625 --> 01:45:04,583
that Thai music belongs to everyone.
1130
01:45:04,667 --> 01:45:06,500
- Yes!
- Yes!
1131
01:45:08,417 --> 01:45:09,542
General, sir.
1132
01:45:11,458 --> 01:45:13,958
Please allow everyone
to play Thai music again.
1133
01:45:15,917 --> 01:45:16,958
Please, sir!
1134
01:45:17,042 --> 01:45:18,958
- Please, sir!
- That's right, sir!
1135
01:45:19,042 --> 01:45:21,875
- Please!
- Please, Sir!
1136
01:45:37,458 --> 01:45:39,500
Hoorah! I agree with you!
1137
01:45:39,583 --> 01:45:42,583
What the…
1138
01:45:42,667 --> 01:45:45,042
That performance was so entertaining!
1139
01:45:45,125 --> 01:45:47,958
I agree that Thai music
1140
01:45:48,042 --> 01:45:50,542
should once again
be available to everyone.
1141
01:45:55,208 --> 01:45:58,000
Yesterday, you ordered me to crush them.
1142
01:45:58,083 --> 01:46:01,208
Today, you're claiming
all the credit, dickhead.
1143
01:46:19,750 --> 01:46:21,750
MASTER KHAO MUSIC SCHOOL
1144
01:46:23,833 --> 01:46:27,500
Your favorite ranad
has been repaired, good as new.
1145
01:46:37,208 --> 01:46:40,500
Cherd's music skills may be awful,
1146
01:46:42,125 --> 01:46:45,833
but his efforts to conserve Thai music
are second to none.
1147
01:47:19,875 --> 01:47:22,917
Pao, you're here to visit Master Khao?
1148
01:47:25,333 --> 01:47:27,083
I have something for Father.
1149
01:47:39,792 --> 01:47:40,792
Wait!
1150
01:47:42,042 --> 01:47:43,208
Since you're here,
1151
01:47:43,958 --> 01:47:45,667
play something for the children.
1152
01:47:48,667 --> 01:47:49,833
I'd better not.
1153
01:47:54,000 --> 01:47:57,458
Everyone, if you want to hear
the greatest ranad player perform,
1154
01:47:57,542 --> 01:47:58,792
clap your hands!
1155
01:48:01,958 --> 01:48:02,958
Please don't…
1156
01:48:04,542 --> 01:48:05,542
Go on,
1157
01:48:06,250 --> 01:48:08,000
show the kids.
1158
01:48:09,875 --> 01:48:10,875
Father Khao…
1159
01:48:16,667 --> 01:48:19,625
Your time has arrived.
1160
01:48:21,375 --> 01:48:24,417
I'm sorry for what I did back then.
1161
01:49:10,625 --> 01:49:12,292
You agreed to come with me
1162
01:49:13,000 --> 01:49:15,917
because you have a thing
for ranad players, right?
1163
01:49:18,375 --> 01:49:19,667
Hmm.
1164
01:49:22,167 --> 01:49:23,917
Just say it.
1165
01:49:25,458 --> 01:49:26,542
Yeah, say it.
1166
01:49:27,292 --> 01:49:30,583
I know you two are in love.
No need to be shy.
1167
01:49:31,958 --> 01:49:33,417
So just love each other.
1168
01:49:34,083 --> 01:49:40,083
And I'll be your third wheel forever.
1169
01:49:43,208 --> 01:49:44,250
Forever?
1170
01:49:44,875 --> 01:49:45,917
Forever!
1171
01:49:49,875 --> 01:49:51,208
And ever…
1172
01:49:53,750 --> 01:49:55,042
Forever…
1173
01:49:55,125 --> 01:49:56,000
Asshole!
1174
01:49:56,083 --> 01:49:57,375
…Is not real.
1175
01:49:57,458 --> 01:50:00,708
Shithead! I'm a World Records player!
1176
01:50:04,458 --> 01:50:05,833
GOALS ARE MEANT TO BE CRASHED
1177
01:50:07,417 --> 01:50:08,792
You're so lovely.
1178
01:50:08,875 --> 01:50:09,875
Really?
1179
01:50:11,833 --> 01:50:14,042
- So do you love me?
- Hmm.
1180
01:50:14,125 --> 01:50:15,500
- What?
- Yes.
1181
01:50:15,583 --> 01:50:17,292
- What?
- I love you.
1182
01:50:17,375 --> 01:50:18,667
Louder!
1183
01:50:18,750 --> 01:50:20,042
I love you!
1184
01:50:21,250 --> 01:50:25,958
Ready, set, go!
76712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.