All language subtitles for Bat War 2024-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,625 --> 00:00:34,625 Come play with us. 2 00:00:36,083 --> 00:00:37,708 Go on, Master Khao isn't here. 3 00:01:13,375 --> 00:01:16,792 Pao! Who said you could play? 4 00:01:16,875 --> 00:01:19,000 Your time hasn't come yet. 5 00:01:19,083 --> 00:01:21,875 Sure, I'm just a cleaning boy. 6 00:01:41,417 --> 00:01:43,208 MAHORA THAI MUSIC SCHOOL 7 00:01:50,625 --> 00:01:52,625 Go! Go! 8 00:02:02,292 --> 00:02:03,750 ATTENTION 9 00:02:06,958 --> 00:02:09,708 Stop! Back out! 10 00:02:19,208 --> 00:02:24,042 We're shutting your school down. 11 00:02:26,583 --> 00:02:28,750 You can take our instruments, 12 00:02:29,917 --> 00:02:34,333 but you won't leave with your lives! 13 00:02:43,042 --> 00:02:44,292 Whoa! 14 00:02:50,833 --> 00:02:53,042 Sit down, all of you! 15 00:02:53,125 --> 00:02:57,125 Damn it, my Mahora School! 16 00:02:57,958 --> 00:02:59,250 It's over! 17 00:02:59,333 --> 00:03:00,375 Go! 18 00:03:00,458 --> 00:03:02,083 Seize their instruments. 19 00:03:02,167 --> 00:03:03,625 Move! 20 00:03:10,542 --> 00:03:12,208 My drum… 21 00:03:12,292 --> 00:03:14,583 MASTER KHAO MUSIC SCHOOL 22 00:03:21,875 --> 00:03:25,625 Cherd, you were out all night again. 23 00:03:25,708 --> 00:03:28,167 And you reek of booze. 24 00:03:30,208 --> 00:03:31,708 No cuddling, please! 25 00:03:31,792 --> 00:03:35,125 Cherd, haven't you heard? 26 00:03:35,208 --> 00:03:38,625 From now on, we can't play Thai music anymore. 27 00:03:40,083 --> 00:03:44,708 That crazy colonel is enforcing a new law. 28 00:03:44,792 --> 00:03:45,500 {\an8}THAI MUSIC IS BANNED 29 00:03:45,583 --> 00:03:47,708 {\an8}He's just taken over, 30 00:03:48,417 --> 00:03:51,708 and now he's shutting down all the schools, except Master Dum's. 31 00:03:51,792 --> 00:03:53,208 Master Dum! 32 00:04:06,292 --> 00:04:07,833 What gives him the right? 33 00:04:07,917 --> 00:04:10,000 He claims there's a new law 34 00:04:10,083 --> 00:04:11,750 to promote modernity and civilization. 35 00:04:12,542 --> 00:04:14,333 Civilization? 36 00:04:14,417 --> 00:04:17,083 We've been playing Thai music forever! 37 00:04:17,167 --> 00:04:18,750 He also threatened that 38 00:04:18,833 --> 00:04:21,833 if anyone breaks the law by playing music, 39 00:04:21,917 --> 00:04:22,917 he'd wipe them out. 40 00:04:23,583 --> 00:04:25,458 Wipe us out? Let him try! 41 00:04:27,208 --> 00:04:31,417 Our grandfathers built this school, passed it down to our fathers… 42 00:04:31,500 --> 00:04:34,208 And it must be passed on to our children. 43 00:04:35,333 --> 00:04:37,375 And… what does that have to do with me? 44 00:04:37,458 --> 00:04:38,458 Everything. 45 00:04:41,833 --> 00:04:43,750 Because you're my son, Cherd. 46 00:04:44,583 --> 00:04:47,625 You can't just play Western music. 47 00:04:48,292 --> 00:04:52,750 You have to inherit our legacy. 48 00:04:52,833 --> 00:04:58,292 Come on, playing the ranad won't get me any girls. 49 00:04:58,375 --> 00:05:00,625 Playing the piano is way cooler. 50 00:05:01,958 --> 00:05:03,667 Cut the crap 51 00:05:03,750 --> 00:05:05,083 and go play it now! 52 00:05:17,000 --> 00:05:17,917 MASTER KHAO MUSIC SCHOOL 53 00:05:18,000 --> 00:05:20,083 Damn. 54 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 For God's sake. 55 00:05:28,000 --> 00:05:31,417 Me? Inheriting your legacy? 56 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Really? 57 00:05:38,333 --> 00:05:41,417 Listen up, guys… 58 00:05:41,500 --> 00:05:43,708 They banned us from playing Thai music, 59 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 so just don't play it. 60 00:05:47,875 --> 00:05:51,750 Play something else. Music is all the same. 61 00:05:55,333 --> 00:05:56,625 Good luck! 62 00:06:09,375 --> 00:06:14,083 Ready, set, go… 63 00:06:24,375 --> 00:06:27,125 Love or rock, love or rock 64 00:06:27,208 --> 00:06:31,292 Love or rock, love or rock Come on, shake it 65 00:06:31,375 --> 00:06:34,792 And rock the ground 66 00:06:34,875 --> 00:06:35,875 Yeehee 67 00:06:53,083 --> 00:06:55,333 Love or rock, love or rock 68 00:06:55,417 --> 00:06:58,292 Love or rock, love or rock 69 00:06:58,375 --> 00:07:03,875 Come on, shake it and rock the ground 70 00:07:03,958 --> 00:07:06,500 Dance to the rock music And you'll fall in love 71 00:07:06,583 --> 00:07:09,458 Dance and shock, amaze And leave them speechless 72 00:07:09,542 --> 00:07:13,417 Come on, sway side to side Wiggle and twist your hips a little 73 00:07:13,500 --> 00:07:17,167 Move to the rhythm, come on, shake it 74 00:07:17,250 --> 00:07:21,458 And rock the earth 75 00:07:32,750 --> 00:07:34,167 Yippee 76 00:07:40,792 --> 00:07:42,542 Leave some for us! 77 00:07:45,583 --> 00:07:47,458 - Please don't leave just yet. - Move aside! 78 00:07:52,250 --> 00:07:54,500 Kaewta! 79 00:07:54,583 --> 00:07:56,250 - You're leaving? - Yes. 80 00:07:56,333 --> 00:07:57,417 Don't take too long. 81 00:07:57,500 --> 00:07:59,583 I'll be right back, okay? 82 00:08:00,208 --> 00:08:02,375 See you. 83 00:08:05,917 --> 00:08:09,208 Hi, handsome! Wanna rock with me? 84 00:08:15,208 --> 00:08:17,500 Excuse me, where's your friend? 85 00:08:18,083 --> 00:08:20,333 The one in red. 86 00:08:22,250 --> 00:08:23,458 Kaewta? 87 00:08:24,125 --> 00:08:25,250 Kaewta… 88 00:08:28,167 --> 00:08:31,208 She's back at Master Dum's. 89 00:08:32,917 --> 00:08:34,542 Kaewta is gone, 90 00:08:34,625 --> 00:08:38,583 but I'm here. 91 00:08:45,708 --> 00:08:47,708 Think you're a hotshot? 92 00:08:48,417 --> 00:08:50,458 The girl in red is mine. 93 00:08:55,042 --> 00:08:56,375 Hotshot or not, 94 00:08:56,458 --> 00:08:58,333 ask my friends. 95 00:09:01,417 --> 00:09:04,167 Singha, pass it! Pass it! 96 00:09:04,250 --> 00:09:06,208 Pass the drum, not the bottle! 97 00:09:11,000 --> 00:09:13,417 Yeah, a bunch of wimps. 98 00:09:13,917 --> 00:09:15,042 Let's go. 99 00:09:23,833 --> 00:09:25,042 Hello, Venerable. 100 00:09:41,958 --> 00:09:43,667 Is that the same girl? 101 00:10:00,542 --> 00:10:04,958 May you live long and be strong. 102 00:10:24,833 --> 00:10:25,875 Where is she? 103 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 Pervert! 104 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 No! 105 00:10:33,375 --> 00:10:35,458 - My bike broke down. - Right. 106 00:10:36,208 --> 00:10:37,208 It did. 107 00:10:39,792 --> 00:10:41,125 Do you remember me? 108 00:10:45,708 --> 00:10:47,792 Am I so pretty that you've forgotten? 109 00:10:48,792 --> 00:10:50,792 Am I? 110 00:10:51,667 --> 00:10:53,375 Of course, I remember. 111 00:10:54,042 --> 00:10:58,208 You're the girl in red from last night. 112 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 But today… 113 00:11:03,125 --> 00:11:06,333 You're so prim and proper, giving alms to the monks. 114 00:11:08,125 --> 00:11:09,125 A little fake, no? 115 00:11:12,167 --> 00:11:13,500 So you don't remember me. 116 00:11:15,708 --> 00:11:16,833 Watch this. 117 00:11:21,667 --> 00:11:23,083 You don't remember, huh? 118 00:11:24,750 --> 00:11:25,790 Crocodile sweeps its tail! 119 00:11:30,125 --> 00:11:31,125 Ring a bell? 120 00:11:33,792 --> 00:11:34,792 Nope. 121 00:11:41,042 --> 00:11:42,322 - Does it ring a bell now? - Hmm. 122 00:11:45,583 --> 00:11:46,833 Remember now? 123 00:11:49,458 --> 00:11:50,500 Next time, I'll kick you. 124 00:11:50,583 --> 00:11:52,125 All right, Kaewta. 125 00:11:52,208 --> 00:11:54,667 I remembered you after the first kick. 126 00:11:55,333 --> 00:11:56,708 I nearly broke it. 127 00:11:56,792 --> 00:11:58,708 - The banana tree? - No, my leg! 128 00:12:01,042 --> 00:12:03,958 I don't think there's another girl in the world 129 00:12:04,042 --> 00:12:06,417 who loves kicking banana trees like you. 130 00:12:08,208 --> 00:12:10,417 You taught me that yourself. 131 00:12:12,542 --> 00:12:14,667 So, are you still playing the ranad? 132 00:12:16,083 --> 00:12:17,542 No. 133 00:12:18,125 --> 00:12:21,917 Who's taking over for Master Khao then? 134 00:12:24,250 --> 00:12:28,458 You went back to Chiang Rai ages ago. 135 00:12:28,542 --> 00:12:30,208 What brought you back? 136 00:12:33,083 --> 00:12:35,667 I want to play Thai music again. Is that a problem? 137 00:12:35,750 --> 00:12:37,042 No. 138 00:12:37,625 --> 00:12:38,625 But… 139 00:12:40,250 --> 00:12:41,667 Why Master Dum's school? 140 00:12:45,583 --> 00:12:49,333 I… 141 00:12:52,917 --> 00:12:53,958 Hey, Pao! 142 00:12:56,958 --> 00:12:57,958 Are you leaving? 143 00:13:11,083 --> 00:13:12,083 Come with me. 144 00:13:21,333 --> 00:13:22,542 Pao! 145 00:13:26,542 --> 00:13:27,625 Do you remember me? 146 00:13:28,208 --> 00:13:31,542 I'm Cherd. We used to play the ranad together. 147 00:13:32,375 --> 00:13:34,292 It's been ages, man. 148 00:13:38,667 --> 00:13:41,250 A military officer now? 149 00:13:41,333 --> 00:13:45,625 And high-ranking too, wow! 150 00:13:46,458 --> 00:13:48,708 People move forward in life. 151 00:13:48,792 --> 00:13:53,167 It's lame to stay stuck in the same place year after year. 152 00:13:54,083 --> 00:13:55,333 What a waste. 153 00:13:56,417 --> 00:13:59,708 So, you quit Thai music? 154 00:14:00,292 --> 00:14:03,625 How'd you end up in the military? 155 00:14:07,125 --> 00:14:09,917 I just wanted to enforce the rules. 156 00:14:15,042 --> 00:14:16,792 What are you talking about? 157 00:14:18,208 --> 00:14:19,250 You'll see soon. 158 00:14:20,417 --> 00:14:23,250 Meeting you two brings back memories. 159 00:14:23,333 --> 00:14:25,917 Remember when we jumped into the canal as kids? 160 00:14:27,333 --> 00:14:29,000 Right! Pao, remember 161 00:14:29,083 --> 00:14:31,226 when Kaewta jumped into the canal and a leech bit her butt? 162 00:14:31,250 --> 00:14:32,292 No. 163 00:14:32,375 --> 00:14:34,542 How come? 164 00:14:34,625 --> 00:14:36,059 - Then what about... - I don't remember. 165 00:14:36,083 --> 00:14:38,250 I haven't even said anything yet. 166 00:14:38,333 --> 00:14:41,833 What about when a dog bit your ass? 167 00:14:41,917 --> 00:14:43,184 That wasn't me. That was Kaewta. 168 00:14:43,208 --> 00:14:44,208 See? You do remember. 169 00:14:46,917 --> 00:14:48,083 Kaewta… 170 00:14:48,750 --> 00:14:52,625 I can't come see you play tonight. 171 00:14:53,542 --> 00:14:54,542 Next time then. 172 00:14:55,083 --> 00:14:59,167 You always say next time. Is it even true? 173 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Master Dum. 174 00:15:19,958 --> 00:15:21,417 I'm leaving. 175 00:15:30,625 --> 00:15:31,625 We're ready, Colonel. 176 00:15:44,708 --> 00:15:47,625 Why am I even in this scene? 177 00:16:11,125 --> 00:16:12,500 Pao… 178 00:16:16,625 --> 00:16:20,250 So, you're the new colonel. 179 00:16:21,500 --> 00:16:25,125 All the old faces are still here, Master Khao. 180 00:16:27,250 --> 00:16:29,542 We haven't changed here, 181 00:16:30,208 --> 00:16:33,375 but you have, Pao. 182 00:16:36,667 --> 00:16:38,917 By decree of the law banning Thai music, 183 00:16:39,500 --> 00:16:41,917 we're shutting down your school. 184 00:16:51,833 --> 00:16:53,958 It's over, Master Khao. 185 00:16:54,042 --> 00:16:57,375 Only my school has permission to stay open. 186 00:16:58,208 --> 00:16:59,958 All other schools must close. 187 00:17:00,042 --> 00:17:01,292 Dum! 188 00:17:01,375 --> 00:17:04,208 You do not own Thai music. 189 00:17:04,792 --> 00:17:06,500 No one can stop us from playing it. 190 00:17:08,417 --> 00:17:10,042 Whoever breaks the law, 191 00:17:11,208 --> 00:17:12,042 arrest them! 192 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 Sir! 193 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Stop playing! 194 00:17:18,333 --> 00:17:20,792 - Go! - Come on! 195 00:17:31,250 --> 00:17:33,000 Wow, 196 00:17:33,667 --> 00:17:37,917 Master Khao's skill is incredible. 197 00:17:41,250 --> 00:17:44,750 - Sir. - Hey! Stop him! 198 00:17:45,333 --> 00:17:46,833 Don't let him play! 199 00:17:49,000 --> 00:17:49,875 - Hey! - What? 200 00:17:49,958 --> 00:17:51,458 - Stop! - Hey! 201 00:17:51,542 --> 00:17:53,292 - Stop now! - Hands up! 202 00:17:56,083 --> 00:17:57,208 Seize their instruments. 203 00:17:57,958 --> 00:17:59,250 Go ahead. 204 00:17:59,333 --> 00:18:00,893 But you'll have to go through me first! 205 00:18:11,167 --> 00:18:12,500 What should we do, Colonel? 206 00:18:17,583 --> 00:18:18,903 We won't seize their instruments. 207 00:18:22,250 --> 00:18:23,250 We'll burn them all. 208 00:18:23,750 --> 00:18:24,625 Go! 209 00:18:24,708 --> 00:18:26,083 Hey, hey. 210 00:18:26,167 --> 00:18:29,833 - Let me go! Let me go! - Move! 211 00:18:29,917 --> 00:18:31,083 - Let go! - Come with us! 212 00:18:31,167 --> 00:18:32,292 Let me go! 213 00:18:35,250 --> 00:18:37,167 Khao… 214 00:18:38,250 --> 00:18:39,625 Start with that ranad. 215 00:18:43,083 --> 00:18:44,250 No! 216 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 No! 217 00:18:46,042 --> 00:18:47,042 - No! - No! 218 00:18:47,542 --> 00:18:49,125 Let me go! 219 00:18:58,458 --> 00:18:59,667 Don't do this! 220 00:19:56,792 --> 00:19:58,417 He's safe now, Cherd. 221 00:20:06,125 --> 00:20:07,125 Stop right there! 222 00:20:12,917 --> 00:20:13,917 Cherd! 223 00:20:16,583 --> 00:20:18,542 Don't be reckless! 224 00:20:19,208 --> 00:20:21,708 Right, calm down! 225 00:20:25,500 --> 00:20:27,833 If you want to avenge your father, 226 00:20:28,375 --> 00:20:30,333 you can't just go and shoot them. 227 00:20:34,458 --> 00:20:37,542 You'd do better to continue what your father started. 228 00:20:40,917 --> 00:20:44,917 Bring Thai music back to the people, like it used to be. 229 00:20:53,833 --> 00:20:57,333 MASTER DUM MUSIC SCHOOL 230 00:21:10,125 --> 00:21:12,750 I'd like to congratulate Master Dum 231 00:21:13,375 --> 00:21:16,333 for being chosen as Thailand's representative 232 00:21:16,417 --> 00:21:18,917 to perform for the World Records on the international stage. 233 00:21:19,000 --> 00:21:22,208 Amazing! Cheers! 234 00:21:34,000 --> 00:21:35,101 Congratulations, Master Dum. 235 00:21:35,125 --> 00:21:38,500 I see you have plenty of new students. 236 00:21:38,583 --> 00:21:43,000 Maybe I should join your school too. 237 00:21:47,042 --> 00:21:50,417 You're a soldier, not a musician. 238 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 Your hands are too stiff. 239 00:21:56,542 --> 00:21:59,417 They're not suited for playing the ranad. 240 00:22:06,083 --> 00:22:07,292 Well, maybe the cymbals. 241 00:22:09,458 --> 00:22:13,583 Put the colonel down as a cymbal player. 242 00:22:13,667 --> 00:22:14,667 Yes, sir. 243 00:22:16,292 --> 00:22:18,750 A cymbalist? That's classy. 244 00:22:18,833 --> 00:22:21,667 Cheers! 245 00:22:35,375 --> 00:22:38,750 Anyway, thank you 246 00:22:39,333 --> 00:22:41,208 for getting rid of Master Khao. 247 00:22:41,292 --> 00:22:42,833 I'm so thrilled! 248 00:22:43,458 --> 00:22:46,583 Now everyone will know 249 00:22:46,667 --> 00:22:49,833 my school is the best. 250 00:22:49,917 --> 00:22:53,333 The greatest, with no rival! 251 00:22:54,750 --> 00:22:56,042 Cheers! 252 00:23:41,875 --> 00:23:43,667 Obviously, 253 00:23:44,917 --> 00:23:47,125 you're more into the sor fiddle. 254 00:23:48,583 --> 00:23:52,917 That's funny. He can't even hold a flute. 255 00:23:55,875 --> 00:23:57,542 I may not be able to hold a flute. 256 00:23:59,708 --> 00:24:04,667 But I can hold a gun… and shoot. 257 00:24:06,542 --> 00:24:10,000 Oh, wow. Cheers! 258 00:24:16,833 --> 00:24:20,208 Please give her a big hand! 259 00:24:20,875 --> 00:24:24,750 This is Kaewta, our first fiddler, 260 00:24:25,375 --> 00:24:27,667 Master Dum's star pupil. 261 00:24:27,750 --> 00:24:29,375 Another round of applause, please! 262 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 Amazing! 263 00:24:33,542 --> 00:24:36,625 Now the auspicious moment has arrived, 264 00:24:36,708 --> 00:24:39,625 the unveiling of our new sign. 265 00:24:39,708 --> 00:24:44,250 May I invite Master Dum and all our esteemed guests 266 00:24:44,333 --> 00:24:48,542 to step outside for the ceremony. 267 00:24:49,292 --> 00:24:50,500 Please. 268 00:25:01,875 --> 00:25:03,458 You're still an excellent fiddler. 269 00:25:08,000 --> 00:25:12,042 It's good to see you playing again. 270 00:25:15,125 --> 00:25:18,083 Because of you, I'm in Master Dum's school. 271 00:25:18,750 --> 00:25:20,792 That's the only reason I'm still allowed to play. 272 00:25:21,917 --> 00:25:24,542 It's nothing. 273 00:25:37,042 --> 00:25:41,125 From now on, I'll take care of you. 274 00:25:53,458 --> 00:25:58,167 Pao, is there any way 275 00:25:59,958 --> 00:26:02,958 to let everyone play Thai music again? 276 00:26:22,708 --> 00:26:23,708 {\an8}MASTER DUM MUSIC SCHOOL 277 00:26:26,333 --> 00:26:27,667 Ladies and gentlemen, 278 00:26:28,542 --> 00:26:32,000 before Master Dum honors us with a performance, 279 00:26:32,875 --> 00:26:35,167 now is the moment 280 00:26:35,250 --> 00:26:37,833 to officially unveil the sign 281 00:26:37,917 --> 00:26:41,792 of Master Dum Music School. 282 00:26:55,458 --> 00:26:57,333 Please stay put. 283 00:26:57,417 --> 00:27:01,625 Someone's rehearsing country music upstairs. 284 00:27:02,333 --> 00:27:04,083 One more time. 285 00:27:04,167 --> 00:27:05,500 The band! 286 00:27:16,583 --> 00:27:17,792 {\an8}MASTER DUM MUSIC SCHOOL 287 00:27:19,208 --> 00:27:20,208 Come with me! 288 00:27:21,000 --> 00:27:22,250 Yes, sir! Move! 289 00:27:50,000 --> 00:27:51,125 Come out! 290 00:27:52,542 --> 00:27:53,583 Or I'll shoot! 291 00:28:00,833 --> 00:28:02,333 Everything's fine. 292 00:28:02,417 --> 00:28:05,125 They're just checking. 293 00:28:07,875 --> 00:28:09,083 Fire! 294 00:28:15,542 --> 00:28:16,667 Go look! 295 00:28:45,083 --> 00:28:46,208 Follow me! 296 00:28:46,292 --> 00:28:47,375 Go! 297 00:28:47,458 --> 00:28:48,875 Hurry up! 298 00:29:09,917 --> 00:29:11,542 Is that you? 299 00:29:13,917 --> 00:29:15,417 I know it's you, Cherd. 300 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 Shoot them! 301 00:29:56,333 --> 00:29:57,375 Prepare to shoot! 302 00:30:11,042 --> 00:30:13,583 They've run away, sir. 303 00:30:14,958 --> 00:30:17,417 MASTER DUM MUSIC SCHOOL 304 00:30:23,708 --> 00:30:27,542 This is unacceptable, Colonel! 305 00:30:38,667 --> 00:30:39,792 ATTENTION 306 00:30:42,333 --> 00:30:45,667 {\an8}THAI MUSIC DOESN'T BELONG ONLY TO YOU 307 00:30:49,583 --> 00:30:51,458 Go get those clowns! 308 00:31:12,292 --> 00:31:13,500 Don't move! 309 00:31:14,417 --> 00:31:15,417 What now? 310 00:31:16,833 --> 00:31:17,958 Try this! 311 00:31:20,000 --> 00:31:21,292 Run! 312 00:31:44,125 --> 00:31:45,375 Quiet! 313 00:31:46,292 --> 00:31:48,042 - We made it. - Phew! 314 00:31:54,667 --> 00:31:58,625 - What? - Cherd, you said we'd only mess with them. 315 00:31:59,542 --> 00:32:02,000 But you brought a gun with you? 316 00:32:05,125 --> 00:32:06,125 Did I even shoot it? 317 00:32:06,625 --> 00:32:08,042 Don't act like those assholes. 318 00:32:08,125 --> 00:32:09,708 Violence isn't our way. 319 00:32:10,458 --> 00:32:13,375 Guys, I can't believe it. 320 00:32:13,458 --> 00:32:16,667 Kaewta grew up to be so doable. 321 00:32:17,250 --> 00:32:19,542 - Doable? - I mean, adorable! 322 00:32:20,458 --> 00:32:22,833 I should've made a move on her when we were kids. 323 00:32:22,917 --> 00:32:24,292 - Really? - Stop right there. 324 00:32:24,792 --> 00:32:26,083 Kaewta… 325 00:32:27,042 --> 00:32:30,208 - Already in Cherd's pocket, huh? - When did I say that? 326 00:32:32,500 --> 00:32:36,375 Back then, you said she was annoying. 327 00:32:36,458 --> 00:32:38,667 But now you find her… 328 00:32:38,750 --> 00:32:40,667 - Find her what? - Pleasing! 329 00:32:45,208 --> 00:32:46,208 Let's go. 330 00:32:48,625 --> 00:32:50,542 Oopsie daisy! 331 00:32:50,625 --> 00:32:51,625 Cherd… 332 00:32:52,083 --> 00:32:54,792 Breaking news! 333 00:32:55,625 --> 00:32:58,708 Breaking news! 334 00:33:03,083 --> 00:33:05,375 "Gang of clowns bomb Master Dum Music School". 335 00:33:07,875 --> 00:33:10,667 The papers are calling us clowns? 336 00:33:10,750 --> 00:33:13,625 We dynamited the hell out of them, 337 00:33:13,708 --> 00:33:15,792 and we're "clowns"? 338 00:33:16,458 --> 00:33:18,750 They should call us "The Avengers". 339 00:33:19,917 --> 00:33:21,750 Next, we'll bomb their publishing house. 340 00:33:22,583 --> 00:33:25,500 That's because our gang has no name. 341 00:33:39,542 --> 00:33:41,667 Thanks, Cherd. 342 00:33:41,750 --> 00:33:42,833 For what? 343 00:33:43,500 --> 00:33:45,417 We're figuring out a name for our gang, 344 00:33:46,208 --> 00:33:49,125 and you came in whistling that tune. 345 00:33:50,583 --> 00:33:54,500 Bingo! From now on, we are… 346 00:34:01,625 --> 00:34:04,500 "The Bat Eat Banana Gang" 347 00:34:07,458 --> 00:34:10,042 Genius! I'm so brilliant! 348 00:34:10,125 --> 00:34:12,125 But I hate it! 349 00:34:14,333 --> 00:34:17,583 Don't be a killjoy! Got a better name? 350 00:34:18,375 --> 00:34:19,667 Of course, Singha. 351 00:34:20,500 --> 00:34:24,750 Our gang should be called… 352 00:34:31,000 --> 00:34:34,958 Kangkao Kin Kluay (Bat Eat Banana). 353 00:34:35,625 --> 00:34:37,208 - Peel it first. - Stupid! 354 00:34:38,542 --> 00:34:40,542 It's the same! 355 00:34:40,625 --> 00:34:42,542 He said it in English. You said it in Thai. 356 00:34:43,917 --> 00:34:45,417 It's exactly the same. 357 00:34:46,750 --> 00:34:49,250 Right, you plagiarized me. 358 00:34:49,333 --> 00:34:50,750 I think it's great. 359 00:34:53,042 --> 00:34:54,292 It sounds… 360 00:34:55,125 --> 00:34:57,750 mysterious and untraceable. 361 00:35:05,417 --> 00:35:06,750 From now on, 362 00:35:08,875 --> 00:35:12,333 we are 363 00:35:13,958 --> 00:35:15,708 the Bat Eat Banana Gang! 364 00:35:15,792 --> 00:35:16,833 Great! 365 00:35:17,583 --> 00:35:19,042 Let's roll with it. 366 00:35:19,125 --> 00:35:23,625 We are now the Bat Eat Banana crew! 367 00:35:32,750 --> 00:35:35,250 And this is my plan. 368 00:35:37,042 --> 00:35:38,833 Whoa! Your plan is blond and busty! 369 00:35:38,917 --> 00:35:40,750 And has big tits! 370 00:35:40,833 --> 00:35:41,875 Stop fooling around. 371 00:35:42,500 --> 00:35:43,667 Here's the real plan. 372 00:35:45,375 --> 00:35:47,875 We'll bring back Thai music's popularity 373 00:35:47,958 --> 00:35:50,208 with this Boom-Blast Truck. 374 00:35:51,500 --> 00:35:52,625 This is dope! 375 00:35:52,708 --> 00:35:54,250 Over 100 loudspeakers, see? 376 00:35:54,333 --> 00:35:55,917 Your heart will be pounding. 377 00:35:56,792 --> 00:35:57,875 Wait. 378 00:35:57,958 --> 00:36:00,167 We're going all out here 379 00:36:00,250 --> 00:36:01,833 with 100 loudspeakers, 380 00:36:02,458 --> 00:36:06,083 tractor tires, and all these complicated cables. 381 00:36:06,708 --> 00:36:07,949 Do we have the budget for this? 382 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 Yeah, do we? 383 00:36:09,958 --> 00:36:12,875 Shut up! I'm a mechanic. I'll adapt. 384 00:36:12,958 --> 00:36:15,208 Piece of cake! 385 00:36:15,292 --> 00:36:16,292 Let's celebrate! 386 00:36:20,417 --> 00:36:22,458 Cheers! 387 00:36:23,292 --> 00:36:24,542 Your idea is awesome. 388 00:36:25,333 --> 00:36:26,417 Shit! 389 00:36:34,000 --> 00:36:36,083 Singha, don't panic. 390 00:37:15,833 --> 00:37:17,958 Don't you think it was a little too harsh, Cherd? 391 00:37:19,125 --> 00:37:20,667 I think the people who did it 392 00:37:23,083 --> 00:37:24,458 must be extremely vengeful. 393 00:37:25,792 --> 00:37:27,250 They bombed the shit out of it. 394 00:37:31,583 --> 00:37:34,000 You talk as if you knew who did it. 395 00:37:34,083 --> 00:37:35,708 Come on, 396 00:37:37,083 --> 00:37:39,750 if a powerful officer like you is in the dark, 397 00:37:40,375 --> 00:37:42,083 how could a citizen like me 398 00:37:43,458 --> 00:37:45,083 know anything? 399 00:37:53,833 --> 00:37:55,333 Never mind if you don't. 400 00:37:55,958 --> 00:37:57,625 But when I catch them, 401 00:37:59,500 --> 00:38:01,625 I'll flatten them into dust. 402 00:38:14,917 --> 00:38:16,333 Wait, Pao! 403 00:38:17,625 --> 00:38:21,458 Why did you have to go so far that night? 404 00:38:23,167 --> 00:38:24,417 Let me go! 405 00:38:39,292 --> 00:38:40,500 Asshole! 406 00:38:41,833 --> 00:38:44,333 Stop it! You're making it worse! 407 00:38:44,417 --> 00:38:45,958 That's enough. 408 00:38:47,167 --> 00:38:49,333 Let's go back to discussing our plan. 409 00:38:49,958 --> 00:38:51,083 Okay? 410 00:39:28,708 --> 00:39:29,875 What's this, Colonel? 411 00:39:38,625 --> 00:39:40,333 I give you three more days. 412 00:39:41,458 --> 00:39:44,292 If you still can't catch those agitators, 413 00:39:45,583 --> 00:39:47,042 I'll kick you out 414 00:39:48,417 --> 00:39:51,333 and replace you with someone better. 415 00:39:58,208 --> 00:40:00,333 - Got it? - Yes, sir! 416 00:40:13,208 --> 00:40:16,708 Do you think we can fight them? 417 00:40:17,833 --> 00:40:19,792 There's a whole army of them out there. 418 00:40:23,375 --> 00:40:25,792 Singha! What the hell! 419 00:40:28,125 --> 00:40:30,792 Sorry guys, this needs to be loud. 420 00:40:31,542 --> 00:40:33,000 Can you do it later? 421 00:40:35,042 --> 00:40:36,500 Don't worry, 422 00:40:37,292 --> 00:40:38,917 we'll outnumber them. 423 00:40:39,875 --> 00:40:40,958 How? 424 00:40:42,500 --> 00:40:46,458 We'll go out and show people that we're not afraid to play Thai music. 425 00:40:46,542 --> 00:40:48,167 And if they love music like we do, 426 00:40:49,042 --> 00:40:50,792 they'll come join us. 427 00:40:52,875 --> 00:40:53,958 Superb. 428 00:40:54,042 --> 00:40:56,958 Damn you, Singha! 429 00:40:57,042 --> 00:40:58,375 You dumb-ass! 430 00:40:59,083 --> 00:41:01,625 What the hell are you doing there? 431 00:41:11,583 --> 00:41:16,250 Wow! You look so cool with that bat mask. 432 00:41:16,333 --> 00:41:18,375 Go home and tell your parents 433 00:41:18,458 --> 00:41:20,625 that Thai music is making a comeback. 434 00:41:20,708 --> 00:41:21,625 Thanks, Uncle. 435 00:41:21,708 --> 00:41:23,625 Uncle? Don't be rude, boy! 436 00:41:28,417 --> 00:41:30,917 - Take it down now. - Yes, sir. 437 00:41:31,000 --> 00:41:33,708 Thai music is coming back to us. 438 00:41:35,083 --> 00:41:36,083 You're so kind. 439 00:41:39,250 --> 00:41:40,458 Shit. 440 00:41:41,042 --> 00:41:42,417 What're you doing there?! 441 00:41:42,500 --> 00:41:43,667 Klun, run! 442 00:41:43,750 --> 00:41:45,958 Hurry! 443 00:41:52,958 --> 00:41:55,708 {\an8}THAI MUSIC IS COMING BACK FROM THE BAT EAT BANANA GANG 444 00:42:04,208 --> 00:42:05,250 Go! 445 00:42:20,208 --> 00:42:21,417 I'm sorry, Dad. 446 00:42:25,583 --> 00:42:27,023 I won't let them get away with this. 447 00:42:31,167 --> 00:42:32,250 Cherd. 448 00:42:36,250 --> 00:42:38,625 What are you doing here? 449 00:42:40,792 --> 00:42:42,375 Visiting Master Khao. 450 00:42:43,542 --> 00:42:44,750 Visiting? 451 00:42:46,292 --> 00:42:47,292 Or spying? 452 00:42:48,167 --> 00:42:49,167 Spying what? 453 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 I'm concerned about Master Khao. 454 00:42:55,125 --> 00:42:57,000 If you're planning something bad, 455 00:42:58,667 --> 00:43:00,375 at least think of your father. 456 00:43:05,167 --> 00:43:07,000 I'm worried about you too. 457 00:43:13,333 --> 00:43:15,125 Oh, Kaewta. 458 00:43:26,292 --> 00:43:29,708 Uncle Sri, do you have any idea what Cherd is up to? 459 00:43:35,875 --> 00:43:37,125 Ta-da! 460 00:43:37,958 --> 00:43:39,250 - Fuck! - Fuck! 461 00:43:39,333 --> 00:43:40,333 Fuck what? 462 00:43:44,250 --> 00:43:47,417 This is our Boom-Blast Truck! 463 00:43:48,625 --> 00:43:51,792 My latest invacation. 464 00:43:51,875 --> 00:43:53,000 Invacation? 465 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 Innovation? 466 00:43:57,000 --> 00:43:58,208 It's innovation. 467 00:44:00,417 --> 00:44:02,417 Innovation, my ass! 468 00:44:02,500 --> 00:44:03,792 Awesome on paper, 469 00:44:03,875 --> 00:44:06,042 garbage in real life. 470 00:44:06,833 --> 00:44:09,583 Sorry, man. The budget's pretty tight. 471 00:44:11,875 --> 00:44:14,250 I told you we couldn't trust him. 472 00:44:14,333 --> 00:44:17,375 Shut up and look at this. 473 00:44:18,542 --> 00:44:19,833 What now? 474 00:44:19,917 --> 00:44:22,958 This is my talisman. 475 00:44:23,042 --> 00:44:25,667 The mascot of the Bat Eat Banana crew. 476 00:44:25,750 --> 00:44:28,208 Don't tell me you used our money… 477 00:44:28,292 --> 00:44:30,167 To create this supercool mascot. 478 00:44:31,667 --> 00:44:32,542 Singha! 479 00:44:32,625 --> 00:44:33,833 You moron! 480 00:44:34,750 --> 00:44:37,708 - This won't work. - Singha, it's my money! 481 00:44:39,625 --> 00:44:42,917 - This is all you've got? - You didn't chip in much anyway. 482 00:44:52,083 --> 00:44:53,917 {\an8}GANG OF CLOWNS BOMB MASTER DUM MUSIC SCHOOL 483 00:45:04,250 --> 00:45:07,833 Singha! Go easy on the flames! 484 00:45:28,625 --> 00:45:30,958 Good afternoon, my dear people. 485 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 We're the Bat Eat Banana Gang. 486 00:45:35,417 --> 00:45:38,375 We'd like to invite you 487 00:45:38,458 --> 00:45:40,583 to join in the fun with our music! 488 00:45:50,333 --> 00:45:51,625 What do they want us to do? 489 00:45:53,500 --> 00:45:55,250 - I heard a pin drop. - Right. 490 00:46:02,208 --> 00:46:04,792 - What is that? - What are they doing? 491 00:46:05,375 --> 00:46:06,875 Dead quiet. 492 00:46:09,208 --> 00:46:11,000 Let's try this trick. 493 00:46:20,083 --> 00:46:21,750 Beep-beep! 494 00:46:21,833 --> 00:46:23,708 Oh… 495 00:46:23,792 --> 00:46:25,208 That's it! 496 00:46:26,000 --> 00:46:29,958 Now everyone, let's try! 497 00:46:35,708 --> 00:46:37,917 Like this. Easy-peasy. Go ahead and try. 498 00:47:13,500 --> 00:47:14,500 Move! 499 00:47:15,125 --> 00:47:16,125 Take cover! 500 00:47:45,042 --> 00:47:46,625 Thai music belongs to everyone. 501 00:47:47,625 --> 00:47:49,750 You can't forbid anyone from playing it. 502 00:47:50,875 --> 00:47:51,875 Dream on. 503 00:47:52,375 --> 00:47:53,708 I recognize all of you. 504 00:47:54,667 --> 00:47:56,875 Cherd. Klun. 505 00:47:57,667 --> 00:47:59,500 Puang. Singha. 506 00:48:00,208 --> 00:48:03,708 You're wearing masks, but your hair's still the same. 507 00:48:03,792 --> 00:48:05,875 Dumbass bats! 508 00:48:06,542 --> 00:48:09,167 This looks bad. We should retreat. 509 00:48:09,833 --> 00:48:13,250 Step forward if you dare. 510 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 - Are you sure? - Yes! 511 00:48:16,792 --> 00:48:17,792 Cherd. 512 00:48:31,125 --> 00:48:32,458 Cherd, stop! 513 00:48:36,458 --> 00:48:37,583 Retreat! 514 00:48:39,250 --> 00:48:40,917 Cherd, fall back. Don't fight them! 515 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Fall back! 516 00:48:43,292 --> 00:48:46,167 I said fall back. 517 00:48:46,250 --> 00:48:48,458 They all have guns. We can't beat them. 518 00:48:49,375 --> 00:48:50,792 He's already passed out, moron! 519 00:48:50,875 --> 00:48:52,458 Drag him away. 520 00:48:53,500 --> 00:48:56,500 Take him back to my garage. 521 00:48:56,583 --> 00:48:58,167 Please make a path. They're coming. 522 00:48:58,250 --> 00:49:00,083 Cherd, I'm sorry. 523 00:49:01,917 --> 00:49:03,042 Are you okay? 524 00:49:07,833 --> 00:49:08,833 Hey! 525 00:49:17,667 --> 00:49:20,500 You won't get away from us today. 526 00:49:20,583 --> 00:49:22,167 Get ready to run. 527 00:49:24,792 --> 00:49:26,750 Shit. 528 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 No! 529 00:49:37,500 --> 00:49:39,375 Damn, it's jammed! 530 00:49:39,458 --> 00:49:40,750 Arrest them! 531 00:49:47,167 --> 00:49:48,333 Arrest them for what? 532 00:49:49,000 --> 00:49:50,792 They didn't cause any trouble. 533 00:49:50,875 --> 00:49:53,625 They just played music. What's wrong with that? 534 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 - Right, everyone? - Yes! 535 00:49:57,292 --> 00:49:58,625 - Colonel. - Go away! 536 00:49:58,708 --> 00:50:00,508 - The people are clearly on their side. - Why? 537 00:50:00,542 --> 00:50:02,375 - Why do you arrest them? - Why arrest them? 538 00:50:02,458 --> 00:50:05,333 - Why? - Why arrest them? 539 00:50:16,583 --> 00:50:19,458 Why do you have to do this, Pao? 540 00:50:21,333 --> 00:50:25,125 I'm just buying time for your friend to show up. 541 00:50:26,417 --> 00:50:29,250 Then, let's play checkers. 542 00:50:29,333 --> 00:50:33,000 Untie me. I'll find some rocks to use as pawns. 543 00:50:33,542 --> 00:50:36,208 Just like when we were kids. 544 00:50:39,542 --> 00:50:43,250 Humor him with a game, Colonel. 545 00:50:49,583 --> 00:50:50,667 Maybe not. 546 00:51:00,583 --> 00:51:02,000 Goodbye, Puang. 547 00:51:33,833 --> 00:51:34,953 What the hell are you doing? 548 00:51:36,667 --> 00:51:37,667 Just stay put. 549 00:51:46,792 --> 00:51:50,583 You were so reckless, 550 00:51:51,750 --> 00:51:53,000 and now we're in trouble. 551 00:52:03,917 --> 00:52:05,517 I know where they're holding those guys, 552 00:52:08,375 --> 00:52:09,833 but you should save yourself first. 553 00:52:12,750 --> 00:52:14,417 Take me to them. 554 00:52:16,875 --> 00:52:19,167 It's just the two of us. What can we even do? 555 00:52:21,667 --> 00:52:22,667 We can do something. 556 00:52:31,250 --> 00:52:32,583 Who should I kill first? 557 00:52:42,458 --> 00:52:45,375 Pao, my pal. 558 00:52:46,042 --> 00:52:49,833 Do you remember who called you "the orphan"? 559 00:52:51,375 --> 00:52:53,583 Who called you "Rotten Doggo"? 560 00:52:55,833 --> 00:52:57,042 Klun did. 561 00:53:00,375 --> 00:53:02,208 Pao, my pal. 562 00:53:02,792 --> 00:53:06,042 Who told everyone you wetted your sheets? 563 00:53:06,125 --> 00:53:07,458 Singha did. 564 00:53:08,458 --> 00:53:13,042 And who pulled your pants down in front of Kaewta? 565 00:53:13,125 --> 00:53:14,250 Klun did. 566 00:53:15,333 --> 00:53:18,125 Singha told me to do it. Shoot him. 567 00:53:18,208 --> 00:53:20,000 Klun bullied you too! 568 00:53:20,083 --> 00:53:22,792 - Shoot him. - Shoot him. 569 00:53:22,875 --> 00:53:24,125 - Shoot him. - Shoot Singha. 570 00:53:24,208 --> 00:53:25,333 Shoot Klun. 571 00:53:25,417 --> 00:53:26,875 - Shoot Singha. - Shoot Klun. 572 00:53:26,958 --> 00:53:29,042 - Shoot Singha. - Shoot Klun. 573 00:53:29,750 --> 00:53:30,750 Shoot Klun. 574 00:53:34,083 --> 00:53:37,250 Two to one vote. I'm dead. 575 00:53:37,333 --> 00:53:38,917 I'm gonna shoot all of you, bastards! 576 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Don't shoot me. 577 00:53:46,667 --> 00:53:48,250 Stop it, Pao! 578 00:53:48,333 --> 00:53:49,875 Put your gun down. 579 00:53:50,583 --> 00:53:51,458 Kaewta… 580 00:53:51,542 --> 00:53:52,792 Cherd. 581 00:53:52,875 --> 00:53:55,917 I said put the gun down and let my friends go. 582 00:53:56,000 --> 00:53:57,917 Or we're all fucking dead. 583 00:54:24,208 --> 00:54:26,458 Help me, Cherd… 584 00:54:27,042 --> 00:54:29,500 Untie me, now. 585 00:54:36,042 --> 00:54:37,458 Me too, my friend. 586 00:54:44,583 --> 00:54:46,833 - Run! I'll handle this. - Okay. 587 00:54:46,917 --> 00:54:47,917 Singha! 588 00:54:47,958 --> 00:54:49,167 Shit! 589 00:54:49,250 --> 00:54:51,250 Singha! 590 00:54:52,542 --> 00:54:54,417 Kaewta, be careful. 591 00:54:54,500 --> 00:54:56,458 He's a real madman! 592 00:54:58,542 --> 00:55:00,792 - But… - No buts! Go! 593 00:55:03,917 --> 00:55:05,333 Now! 594 00:55:15,625 --> 00:55:18,625 Is this because of what happened that day? 595 00:55:25,583 --> 00:55:26,958 Khao! 596 00:55:28,167 --> 00:55:29,625 Khao! 597 00:55:29,708 --> 00:55:30,708 I'm in here. 598 00:55:32,500 --> 00:55:33,792 Khao! 599 00:55:38,625 --> 00:55:39,708 How's Cherd doing? 600 00:55:41,125 --> 00:55:42,583 Don't worry, 601 00:55:42,667 --> 00:55:45,833 the doctor said it's nothing serious. 602 00:55:45,917 --> 00:55:48,250 But he has to stay in the hospital for a while. 603 00:55:50,333 --> 00:55:53,292 What a shame. This concert will make him famous. 604 00:55:54,833 --> 00:55:58,125 He's going to be the greatest young ranad player! 605 00:56:02,125 --> 00:56:05,583 The greatest? I don't think so… 606 00:56:05,667 --> 00:56:06,708 What're you saying? 607 00:56:06,792 --> 00:56:10,417 I'm wondering who we should put on stage instead of him. 608 00:56:20,833 --> 00:56:23,417 Cherd struggles with this song, 609 00:56:23,500 --> 00:56:26,375 but Pao is playing it quite well. 610 00:56:29,875 --> 00:56:30,875 Pao! 611 00:56:32,125 --> 00:56:33,417 Who said you could play, huh? 612 00:56:36,292 --> 00:56:39,292 Without my permission, no one can play! 613 00:56:41,625 --> 00:56:44,167 But Cherd can't go tomorrow. Please let me take his place. 614 00:56:44,250 --> 00:56:46,667 Your time hasn't come yet. 615 00:56:46,750 --> 00:56:48,667 My time has never come. 616 00:56:48,750 --> 00:56:51,375 It's always Cherd's time. And why is that? 617 00:56:55,125 --> 00:56:56,500 Because he's your son! 618 00:56:58,583 --> 00:57:00,292 And I'm just a cleaning boy! 619 00:57:15,500 --> 00:57:16,583 Leave us. 620 00:57:17,542 --> 00:57:18,542 Leave where? 621 00:57:19,250 --> 00:57:20,250 Get the hell out! 622 00:57:27,708 --> 00:57:30,583 I know you didn't get a chance to play. 623 00:57:31,542 --> 00:57:33,292 I understand you, Pao. 624 00:57:35,125 --> 00:57:37,500 But you have no right to stop people from playing music. 625 00:57:39,000 --> 00:57:40,441 You've come back to help those guys? 626 00:57:40,875 --> 00:57:44,167 I came back because I want to change it. 627 00:57:44,875 --> 00:57:47,375 Anyone who wants to play music should be able to. 628 00:57:54,042 --> 00:57:56,250 Can't we go back to what we once were? 629 00:57:57,417 --> 00:57:58,583 It's too late. 630 00:58:00,417 --> 00:58:02,708 And I'm just enforcing the law banning Thai music. 631 00:58:03,375 --> 00:58:05,667 This isn't just about music, Pao. 632 00:58:05,750 --> 00:58:08,167 You were about to kill someone. Don't you get it? 633 00:58:08,250 --> 00:58:09,625 Shut up, okay? 634 00:58:11,458 --> 00:58:12,833 Just shoot me. 635 00:58:27,792 --> 00:58:29,042 Shoot! 636 00:58:35,833 --> 00:58:38,708 {\an8}THAI MUSIC IS COMING BACK FROM THE BAT EAT BANANA GANG 637 00:58:46,250 --> 00:58:47,542 We should split up. 638 00:58:49,625 --> 00:58:51,583 There's no way we can fight them. 639 00:58:52,167 --> 00:58:56,083 We were this close to being killed! 640 00:58:56,167 --> 00:58:58,667 I think we should stop. 641 00:59:01,958 --> 00:59:02,958 I'm sorry, 642 00:59:03,583 --> 00:59:05,208 for only wanting to take revenge. 643 00:59:05,792 --> 00:59:08,542 I said we'd fight them with music, but I failed. 644 00:59:09,292 --> 00:59:10,958 I'm really sorry, guys. 645 00:59:12,542 --> 00:59:14,667 I understand if you want to stop this. 646 00:59:18,708 --> 00:59:19,875 You guys can leave. 647 00:59:39,250 --> 00:59:40,917 Are you all right? Did Pao hurt you? 648 00:59:41,000 --> 00:59:42,583 And how did you get here? 649 00:59:42,667 --> 00:59:43,667 Calm down. 650 00:59:45,417 --> 00:59:46,625 I'm fine. 651 00:59:47,500 --> 00:59:50,625 And… what did Pao say? 652 00:59:52,667 --> 00:59:56,958 He's as pigheaded as before. 653 00:59:57,792 --> 00:59:59,833 Where's everyone? 654 01:00:04,125 --> 01:00:05,208 They're gone. 655 01:00:08,250 --> 01:00:09,333 What? 656 01:00:10,292 --> 01:00:11,583 It's just me now. 657 01:00:13,000 --> 01:00:15,208 I messed up. It's all over. 658 01:00:17,042 --> 01:00:18,042 No. 659 01:00:19,917 --> 01:00:21,292 If you give up fighting, 660 01:00:21,833 --> 01:00:24,583 what about the people out there who want to play Thai music? 661 01:00:25,917 --> 01:00:26,917 I think… 662 01:00:29,375 --> 01:00:30,833 I should stop here. 663 01:00:32,458 --> 01:00:35,417 I never wanted to fight for others. 664 01:00:37,125 --> 01:00:39,708 I did everything to avenge my father. 665 01:00:41,667 --> 01:00:43,167 That's all. 666 01:00:46,083 --> 01:00:48,000 But you haven't succeeded, right? 667 01:00:48,750 --> 01:00:50,417 So you must not give up. 668 01:00:53,542 --> 01:00:56,500 Look at me, I haven't given up. 669 01:00:58,750 --> 01:01:01,000 I've endured my time with Master Dum 670 01:01:02,000 --> 01:01:05,167 because I want everyone to be able to play music again. 671 01:01:06,000 --> 01:01:07,125 Not because… 672 01:01:08,167 --> 01:01:11,333 you want to be close to Colonel Pao? 673 01:01:18,583 --> 01:01:19,792 You're right, 674 01:01:20,583 --> 01:01:22,083 I want to be close to Pao. 675 01:01:29,917 --> 01:01:31,333 Because… 676 01:01:33,667 --> 01:01:36,125 I hope I can convince him to change his mind. 677 01:01:38,583 --> 01:01:42,167 But I've lost that hope now. 678 01:01:50,625 --> 01:01:54,208 Now I know where my new hope lies. 679 01:01:56,917 --> 01:01:57,917 Hey. 680 01:01:58,750 --> 01:01:59,958 It's you. 681 01:02:02,833 --> 01:02:04,792 Still want to take revenge for your father? 682 01:02:09,958 --> 01:02:10,958 I have an idea. 683 01:02:11,500 --> 01:02:15,083 You have to beat Master Dum with music 684 01:02:15,625 --> 01:02:17,292 at the World Records event. 685 01:02:18,375 --> 01:02:20,917 If you win, everybody will listen to you. 686 01:02:22,500 --> 01:02:23,833 - Me? - Yes. 687 01:02:24,667 --> 01:02:25,792 How could that be possible? 688 01:02:25,875 --> 01:02:27,292 Hey, don't feel so discouraged. 689 01:02:27,917 --> 01:02:31,125 Uncle Sri said there's someone who can help you. 690 01:02:44,250 --> 01:02:47,625 Only one person can help you beat Master Dum. 691 01:02:47,708 --> 01:02:53,250 He's the one who invented the deadly Fluttering Bat melody. 692 01:02:53,333 --> 01:02:56,167 You have to travel to Bat Mansion Cave. 693 01:02:56,917 --> 01:03:00,833 Once you're there, don't go inside. It's dangerous. 694 01:03:00,917 --> 01:03:04,375 You have to shout his name until all the bats fly out. 695 01:03:04,458 --> 01:03:07,750 Once the bats come out, it means the cave is open. 696 01:03:08,333 --> 01:03:13,000 And then you'll meet Master Waree. 697 01:03:22,792 --> 01:03:25,375 Is this the cave Uncle Sri told us about? 698 01:03:26,250 --> 01:03:27,250 It's spooky. 699 01:03:29,750 --> 01:03:32,250 No human can live here. 700 01:03:33,417 --> 01:03:34,625 Only ghosts… 701 01:03:35,583 --> 01:03:37,042 Don't scare me. 702 01:03:38,250 --> 01:03:40,292 Let's shout. 703 01:03:41,417 --> 01:03:42,417 Master! 704 01:03:44,833 --> 01:03:46,167 Master! 705 01:03:50,042 --> 01:03:51,375 Nothing. 706 01:03:52,208 --> 01:03:54,583 Again, but louder this time. 707 01:03:56,208 --> 01:03:57,208 Okay. 708 01:03:58,917 --> 01:04:01,125 - Master! - Master! 709 01:04:05,458 --> 01:04:06,792 You're all here… 710 01:04:06,875 --> 01:04:10,042 A friend's in trouble, so how can we sit still? 711 01:04:13,042 --> 01:04:14,583 Cherd. 712 01:04:18,625 --> 01:04:19,667 Let me kiss you. 713 01:04:21,750 --> 01:04:22,917 Time to get serious. 714 01:04:24,708 --> 01:04:26,833 Master! 715 01:04:28,292 --> 01:04:29,917 Bats! 716 01:04:32,042 --> 01:04:33,083 Don't bite me! 717 01:04:38,708 --> 01:04:40,792 We should go inside. Let's go. 718 01:04:42,167 --> 01:04:46,500 You don't have any bag with you? 719 01:04:49,625 --> 01:04:51,417 What kind of place is this? 720 01:04:52,000 --> 01:04:53,792 It's huge. 721 01:04:58,583 --> 01:05:00,333 Look, guys. 722 01:05:01,667 --> 01:05:06,958 That's Master Waree and his famous suspension ranad xylophone! 723 01:05:07,792 --> 01:05:09,583 Right, it's him. 724 01:05:25,458 --> 01:05:27,792 More like a kindergartener with a toy. 725 01:05:28,542 --> 01:05:31,250 How dare you insult me! 726 01:05:32,125 --> 01:05:34,667 And what about the Fluttering Bat trick? 727 01:05:34,750 --> 01:05:35,958 Yeah. 728 01:05:36,042 --> 01:05:37,458 The legendary move. 729 01:05:38,250 --> 01:05:40,792 Right. Behold! 730 01:06:01,292 --> 01:06:04,958 The bat is truly fluttering its wings! 731 01:06:22,417 --> 01:06:25,208 Sit back and relax. 732 01:06:25,292 --> 01:06:29,042 Try my deep coffee first. 733 01:06:30,750 --> 01:06:32,542 Do you mean, drip coffee? 734 01:06:33,750 --> 01:06:35,500 Drip means you've already roasted the beans. 735 01:06:35,583 --> 01:06:36,583 This is green coffee. 736 01:06:36,625 --> 01:06:37,625 Oh. 737 01:06:40,125 --> 01:06:42,500 So do you like dark roast 738 01:06:42,583 --> 01:06:44,000 or medium roast? 739 01:06:44,083 --> 01:06:45,083 I like roasted chicken. 740 01:06:45,167 --> 01:06:47,917 Okay, I'll go get some sticky rice! No shit! 741 01:06:48,625 --> 01:06:50,583 Are you messing with me? 742 01:06:50,667 --> 01:06:52,125 Your Bat Gang is a pain in the ass. 743 01:06:52,208 --> 01:06:53,375 Huh? 744 01:06:53,458 --> 01:06:56,375 How do you know we're the Bat Gang? 745 01:06:56,958 --> 01:06:58,292 You're Cherd. 746 01:06:58,958 --> 01:07:00,083 Klun. 747 01:07:00,625 --> 01:07:01,625 Puang. 748 01:07:01,708 --> 01:07:02,750 Singha. 749 01:07:05,125 --> 01:07:06,500 And that girl… 750 01:07:07,208 --> 01:07:08,042 Cuckatoo. 751 01:07:08,125 --> 01:07:09,125 It's Kaewta. 752 01:07:11,500 --> 01:07:13,708 - We're here... - To take revenge on Master Dum. 753 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 - Because Master Khao... - Was burned. 754 01:07:18,042 --> 01:07:19,667 - From his left arm... - To his right arm. 755 01:07:19,750 --> 01:07:21,292 - From his thigh... - To his scrotum. 756 01:07:22,250 --> 01:07:23,500 No, his armpit. 757 01:07:23,583 --> 01:07:25,833 Right, his armpit. 758 01:07:27,167 --> 01:07:29,542 - And all of this happened because of... - Pao. 759 01:07:30,750 --> 01:07:33,833 - Yes, Pao is a real asshole. - Yes. 760 01:07:33,917 --> 01:07:35,500 Pao ganged up with Master Dum 761 01:07:37,333 --> 01:07:38,894 and banned everyone from playing music. 762 01:07:40,333 --> 01:07:41,534 I can't wait to meet you, Pao. 763 01:07:43,542 --> 01:07:47,833 Master Waree is an oracle with an all-seeing eye. 764 01:07:50,625 --> 01:07:51,792 Of course. 765 01:07:52,833 --> 01:07:55,417 He subscribes to all the newspapers. 766 01:07:57,000 --> 01:07:58,684 GANG OF CLOWNS MESSING WITH MASTER DUM MUSIC SCHOOL 767 01:07:58,708 --> 01:08:01,417 Our big fan. 768 01:08:09,625 --> 01:08:11,125 This is dog piss. Who made it? 769 01:08:17,208 --> 01:08:18,250 Cherd, 770 01:08:20,083 --> 01:08:23,042 I'll tell you the secret of the Fluttering Bat move. 771 01:08:23,667 --> 01:08:25,333 Listen carefully. 772 01:08:26,375 --> 01:08:28,042 Concentrate all your energy 773 01:08:28,750 --> 01:08:30,417 on your arms. 774 01:08:32,083 --> 01:08:35,667 Train your mind to be one with the mallets. 775 01:08:36,667 --> 01:08:38,333 If you can do that, 776 01:08:39,000 --> 01:08:40,875 your arms and the tips of your mallets 777 01:08:41,583 --> 01:08:45,333 will gain a supernatural fluency that nobody can rival. 778 01:08:46,250 --> 01:08:47,833 Stay extremely focused 779 01:08:48,542 --> 01:08:50,125 and start playing. 780 01:09:00,667 --> 01:09:01,667 Very good. 781 01:09:02,833 --> 01:09:03,958 Keep chopping. 782 01:09:04,917 --> 01:09:06,333 Yes… 783 01:09:07,250 --> 01:09:08,810 Are you chopping pork? For fuck's sake! 784 01:09:09,958 --> 01:09:13,667 You're a xylophonist, not a butcher! 785 01:09:13,750 --> 01:09:15,042 Again! 786 01:09:18,083 --> 01:09:21,000 Mind over mallets. 787 01:09:32,958 --> 01:09:34,083 Again. 788 01:09:36,542 --> 01:09:37,792 More power! 789 01:09:38,583 --> 01:09:41,083 More! More! 790 01:09:46,417 --> 01:09:47,458 Harder! 791 01:09:50,500 --> 01:09:52,458 Good, more! 792 01:09:53,292 --> 01:09:56,417 Harder, give it more power! 793 01:09:56,500 --> 01:09:58,042 Like that, yes! 794 01:09:58,125 --> 01:10:00,417 Keep rocking! 795 01:10:00,500 --> 01:10:02,792 Make the earth move! 796 01:10:03,458 --> 01:10:05,833 Awesome! Keep rocking! 797 01:10:10,875 --> 01:10:14,125 You did it! This calls for a celebration! 798 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 You've passed the training. 799 01:10:20,583 --> 01:10:23,208 Keep practicing and improving your skills. 800 01:10:23,875 --> 01:10:26,833 Then a real, giant bat will appear 801 01:10:27,417 --> 01:10:30,083 and play with you! 802 01:10:33,375 --> 01:10:35,333 - Really, Master? - Of course! 803 01:10:35,958 --> 01:10:38,125 It's the power of music. 804 01:11:33,000 --> 01:11:35,875 You won't win any duel playing like that. 805 01:11:36,917 --> 01:11:37,917 Why's that? 806 01:11:41,917 --> 01:11:44,292 It's so sweet. 807 01:11:44,875 --> 01:11:47,458 The audience will swoon. 808 01:11:51,292 --> 01:11:52,292 Really? 809 01:11:54,375 --> 01:11:57,083 Are you swooning too? 810 01:12:01,458 --> 01:12:03,292 That's enough! 811 01:12:03,375 --> 01:12:04,417 Why? 812 01:12:06,833 --> 01:12:08,542 - So you're swooning. - No. 813 01:12:13,167 --> 01:12:14,792 Stop. 814 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 It's annoying. 815 01:12:21,333 --> 01:12:22,750 Is it? 816 01:12:26,625 --> 01:12:27,958 I said enough! 817 01:12:41,333 --> 01:12:42,542 Time stops… 818 01:12:45,583 --> 01:12:47,042 It means you're swooning… 819 01:12:59,000 --> 01:13:02,125 Don't play it like this anywhere. 820 01:13:03,292 --> 01:13:04,917 Why, honey? 821 01:13:05,500 --> 01:13:11,000 Because all the girls will melt in your mouth. 822 01:13:11,083 --> 01:13:14,875 Are you melting now, Kaewta? 823 01:13:14,958 --> 01:13:16,958 Like butter. 824 01:13:20,000 --> 01:13:22,667 Where are you off to, dear? 825 01:13:23,917 --> 01:13:25,750 I'd better get back. 826 01:13:27,917 --> 01:13:28,958 See you around… 827 01:13:30,833 --> 01:13:32,167 Don't give up. 828 01:13:35,333 --> 01:13:37,250 See ya, don't give up. 829 01:13:37,333 --> 01:13:40,667 See ya, dear. 830 01:13:41,417 --> 01:13:42,542 Shut up. 831 01:13:43,917 --> 01:13:45,667 Where are your mallets, Cherd? 832 01:13:45,750 --> 01:13:46,958 Why, honey? 833 01:13:47,042 --> 01:13:49,333 Hit me with your mallets, please. 834 01:13:50,208 --> 01:13:51,875 Come, come, Kaewta. 835 01:13:54,167 --> 01:13:55,500 Cherd! 836 01:14:05,125 --> 01:14:08,500 Sir, our spy reported that 837 01:14:08,583 --> 01:14:12,375 the Bat Gang has been training with Master Waree. 838 01:14:22,833 --> 01:14:25,917 I'll entrust the future of Thai music to all of you. 839 01:14:27,000 --> 01:14:29,542 I want the world to enjoy it until the end of time. 840 01:14:30,292 --> 01:14:33,625 To play Thai music again will give us great joy. 841 01:14:36,958 --> 01:14:37,958 Good. 842 01:14:38,750 --> 01:14:41,333 Thai music will be uncaged from now on. 843 01:14:42,417 --> 01:14:44,750 We won't let you down, Master. 844 01:14:46,750 --> 01:14:50,000 - Thank you. - We're screwed! 845 01:14:50,083 --> 01:14:51,124 What's the matter, Singha? 846 01:14:51,500 --> 01:14:52,375 Pao is coming! 847 01:14:52,458 --> 01:14:54,208 - Pao! - Yes. 848 01:14:54,292 --> 01:14:56,625 All of you, run away. 849 01:14:57,167 --> 01:14:58,875 - Go before he arrives. - No. 850 01:15:00,750 --> 01:15:03,458 Master, we love you. 851 01:15:04,458 --> 01:15:07,750 We'll never leave you in danger. 852 01:15:10,833 --> 01:15:12,750 If one of us must live, 853 01:15:15,792 --> 01:15:16,917 it has to be you. 854 01:15:27,500 --> 01:15:31,958 I made the right choice to accept you as my pupils. 855 01:15:37,125 --> 01:15:39,208 My dear pupils… 856 01:15:41,125 --> 01:15:42,125 Shit! 857 01:15:47,250 --> 01:15:48,708 We come in peace. 858 01:15:48,792 --> 01:15:52,750 We're only here for the Bat Gang. 859 01:15:53,292 --> 01:15:55,292 Tell them to surrender now! 860 01:15:56,083 --> 01:15:57,375 All of you, leave! 861 01:15:58,000 --> 01:16:01,292 There's a secret exit at the back of the cave. Go! 862 01:16:01,375 --> 01:16:03,375 No. Not without you! 863 01:16:03,458 --> 01:16:06,917 I'm not afraid of death. 864 01:16:07,625 --> 01:16:12,833 If I have to die, I'm ready to die for my students! 865 01:16:13,375 --> 01:16:16,375 Go now! Don't make me… 866 01:16:18,417 --> 01:16:19,875 At warp speed, huh! 867 01:16:21,292 --> 01:16:25,375 Come on, wimp. Let's see who'll get out of here alive! 868 01:16:27,042 --> 01:16:29,750 Colonel, they called you a wimp. 869 01:16:29,833 --> 01:16:30,917 They're not afraid of you! 870 01:16:33,083 --> 01:16:37,375 You will witness the great power of music! 871 01:16:41,625 --> 01:16:44,333 Sir, they don't give a damn about you. 872 01:16:44,417 --> 01:16:46,542 See, they've started doing a ranad solo. 873 01:16:53,208 --> 01:16:54,208 You! 874 01:16:55,458 --> 01:16:59,250 If you don't give them up right now, 875 01:17:00,583 --> 01:17:01,708 I'll fire again. 876 01:17:04,958 --> 01:17:07,083 Go ahead! I stand my ground! 877 01:17:10,667 --> 01:17:11,667 Give me ammo! 878 01:17:21,708 --> 01:17:22,708 Fire! 879 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 Ear ringing. 880 01:17:30,250 --> 01:17:31,458 I stand my ground! 881 01:17:37,333 --> 01:17:40,458 Master! 882 01:17:40,542 --> 01:17:44,708 Without him, we might already be dead. 883 01:17:45,667 --> 01:17:47,208 Hey! 884 01:17:47,292 --> 01:17:48,833 Don't count him out. 885 01:17:49,542 --> 01:17:51,750 Master might still be alive. 886 01:17:54,792 --> 01:17:56,125 If the ranad can't stop him, 887 01:17:56,208 --> 01:17:58,333 meet my Skull-and-Bone Fiddle! 888 01:18:10,292 --> 01:18:11,375 Fire! 889 01:18:18,708 --> 01:18:19,833 Ear ringing again. 890 01:18:21,125 --> 01:18:24,292 Asshole! Will you fucking stop?! 891 01:18:26,250 --> 01:18:27,375 What's next? 892 01:18:33,458 --> 01:18:34,899 We'll storm the World Records event. 893 01:18:38,000 --> 01:18:39,542 We'll beat Master Dum. 894 01:18:40,333 --> 01:18:43,875 When the winner speaks, everyone will listen. 895 01:18:59,333 --> 01:19:00,958 Fuck me! A rocket! 896 01:19:01,042 --> 01:19:02,417 A rocket! 897 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 There! 898 01:19:03,583 --> 01:19:04,958 Holy shit! A rocket! 899 01:19:07,125 --> 01:19:08,417 Singha! We're so dead! 900 01:19:21,375 --> 01:19:25,750 Colonel, the Bat Gang is as dead as a doornail. 901 01:19:28,667 --> 01:19:30,208 Who gave you an order to kill them? 902 01:19:31,333 --> 01:19:34,000 The general's top-secret order, sir. 903 01:19:34,625 --> 01:19:36,458 He instructed me to kill them all. 904 01:20:20,750 --> 01:20:22,208 It's done, sir. 905 01:20:22,875 --> 01:20:25,292 I shot them dead with my own hands. 906 01:20:26,458 --> 01:20:28,208 When they got into their car, 907 01:20:28,292 --> 01:20:31,000 I grabbed the RPG and fired. 908 01:20:31,083 --> 01:20:34,250 Whoosh… Boom! 909 01:20:34,333 --> 01:20:35,208 That was it. 910 01:20:35,292 --> 01:20:39,042 Their bodies were blown into the air and then fell to the ground. 911 01:20:39,125 --> 01:20:41,167 Red blood splattered all over Mother Earth. 912 01:20:41,250 --> 01:20:44,000 I executed your order all by myself. 913 01:20:44,083 --> 01:20:45,792 No one helped me. 914 01:20:54,083 --> 01:20:55,083 Sir. 915 01:20:57,333 --> 01:21:01,042 Colonel Pooh, sorry, Pao, 916 01:21:02,000 --> 01:21:03,125 are you okay with that? 917 01:21:03,833 --> 01:21:04,833 Yes, sir. 918 01:21:05,667 --> 01:21:06,667 Good. 919 01:21:07,667 --> 01:21:10,208 I feel better now. 920 01:21:31,000 --> 01:21:32,000 Pao. 921 01:21:40,875 --> 01:21:42,833 I'm sorry about that night. 922 01:21:42,917 --> 01:21:44,583 I got you wrong… 923 01:21:50,167 --> 01:21:51,417 Shoot! 924 01:21:57,417 --> 01:21:59,708 If you don't, I'll do it myself. 925 01:22:14,458 --> 01:22:15,458 You… 926 01:22:17,375 --> 01:22:20,958 Someone like Cherd will never understand. 927 01:22:21,833 --> 01:22:23,292 He was born with everything. 928 01:22:31,833 --> 01:22:33,292 I have feelings for you. 929 01:22:34,000 --> 01:22:35,042 You know that, don't you? 930 01:22:41,958 --> 01:22:43,833 I won't let him stand in my way again, 931 01:22:44,917 --> 01:22:46,083 not about music, 932 01:22:47,125 --> 01:22:48,167 not about you. 933 01:23:03,292 --> 01:23:05,012 I understand why you have to do all of this. 934 01:23:08,875 --> 01:23:10,958 But I still hope that you'll change your mind. 935 01:23:24,917 --> 01:23:26,083 It's too late. 936 01:23:27,917 --> 01:23:29,792 I can't change anything now. 937 01:23:46,000 --> 01:23:47,667 Good evening, everyone! 938 01:23:47,750 --> 01:23:52,875 Welcome to the World Records! 939 01:23:58,542 --> 01:24:00,708 Ladies and gentlemen, 940 01:24:00,792 --> 01:24:03,750 the most anticipated moment has arrived. 941 01:24:03,833 --> 01:24:07,833 We will now proceed to confirm the world records 942 01:24:07,917 --> 01:24:10,958 for the world's top ranad xylophonist. 943 01:24:12,083 --> 01:24:14,167 May I invite 944 01:24:14,250 --> 01:24:16,500 Siam's greatest ranad player to the stage. 945 01:24:16,583 --> 01:24:19,208 The one and only… 946 01:24:19,292 --> 01:24:24,125 Master Dum! 947 01:24:34,167 --> 01:24:36,458 What's the matter? 948 01:24:48,042 --> 01:24:51,083 Colonel Pao! What's going on? 949 01:24:51,792 --> 01:24:54,583 Why doesn't Master Dum come on stage? 950 01:25:01,458 --> 01:25:04,250 I beg your forgiveness. 951 01:25:05,750 --> 01:25:09,583 But Master Dum has a hand injury. 952 01:25:10,292 --> 01:25:11,583 He won't be able to perform. 953 01:25:24,417 --> 01:25:26,250 I'll need this favor from you, Master Dum. 954 01:25:39,500 --> 01:25:44,125 A soldier's hands are too stiff, right? 955 01:25:50,292 --> 01:25:53,292 Colonel, what're you doing? 956 01:26:06,792 --> 01:26:07,792 Sorry 957 01:26:09,625 --> 01:26:11,500 if my hands are too stiff for you. 958 01:26:20,042 --> 01:26:22,208 If Master Dum doesn't take offense, 959 01:26:23,167 --> 01:26:25,208 allow me to play the ranad myself. 960 01:26:29,208 --> 01:26:30,500 What the hell's going on? 961 01:26:30,583 --> 01:26:31,917 I'm confused. 962 01:26:34,125 --> 01:26:36,750 My name is registered under Master Dum's school, 963 01:26:37,458 --> 01:26:38,833 so I'm allowed to play Thai music. 964 01:27:23,542 --> 01:27:25,167 I'm just a cleaning boy! 965 01:27:43,667 --> 01:27:44,958 - Sergeant. - What? 966 01:27:47,750 --> 01:27:48,833 What? 967 01:28:08,417 --> 01:28:11,375 Sir, the Bat Gang is still alive. 968 01:28:14,583 --> 01:28:16,000 How did they get away? 969 01:28:16,583 --> 01:28:17,750 Exactly. 970 01:28:20,458 --> 01:28:21,458 There's only one way out. 971 01:28:22,458 --> 01:28:23,458 The talisman! 972 01:28:25,375 --> 01:28:27,458 - Don't tell me… - Yes! 973 01:28:28,083 --> 01:28:29,917 Cherd! 974 01:28:31,583 --> 01:28:33,708 Watch out! 975 01:28:36,042 --> 01:28:38,208 Klun, that's our mascot! 976 01:28:38,292 --> 01:28:40,000 We have no choice! 977 01:28:40,083 --> 01:28:42,083 Help us! 978 01:28:42,167 --> 01:28:44,625 No! 979 01:28:56,375 --> 01:28:57,958 It's gone! 980 01:29:03,833 --> 01:29:05,750 We made it! 981 01:29:11,458 --> 01:29:13,875 What about your Whoosh… Boom shit? 982 01:29:14,500 --> 01:29:16,060 It must've hit a termite mound instead. 983 01:29:19,083 --> 01:29:21,167 Those bastards are so hard to kill. 984 01:29:21,250 --> 01:29:23,000 We have to be even more ruthless. 985 01:29:27,042 --> 01:29:31,083 So the time has come for me to save the world again. 986 01:29:32,917 --> 01:29:36,125 Moron, you're most useful when you don't do anything. 987 01:29:37,583 --> 01:29:38,583 Yes, sir. 988 01:29:40,625 --> 01:29:42,625 - Hey! - Sir. 989 01:29:42,708 --> 01:29:44,333 Crush them. 990 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 Yes, sir! 991 01:29:55,708 --> 01:29:59,333 Singha, this truck is really top-notch. 992 01:29:59,417 --> 01:30:02,875 I made sure to make it bullet-proof and missile-proof. 993 01:30:02,958 --> 01:30:05,101 All strikes will be deflected, I calculated everything. 994 01:30:05,125 --> 01:30:07,583 The body is coated with special paint too. 995 01:30:10,208 --> 01:30:12,958 - I'm a goddamn genius. - Singha, a tank! 996 01:30:13,042 --> 01:30:15,458 The only thing I can't beat is a tank. 997 01:30:15,542 --> 01:30:16,542 I forgot about that. 998 01:30:16,625 --> 01:30:17,625 Shut up! 999 01:30:17,667 --> 01:30:19,792 There's a friggin' tank coming at us! 1000 01:30:29,375 --> 01:30:31,125 A tank… 1001 01:30:31,208 --> 01:30:33,167 I'm still traumatized by that rocket, 1002 01:30:33,250 --> 01:30:35,542 and now there's a fucking tank! 1003 01:30:35,625 --> 01:30:37,208 Brake! Now! 1004 01:30:37,292 --> 01:30:38,167 Brake! 1005 01:30:38,250 --> 01:30:39,833 What's that smoke? 1006 01:30:39,917 --> 01:30:41,250 The brake's kaput! 1007 01:30:50,583 --> 01:30:51,958 What do we do? 1008 01:30:52,583 --> 01:30:53,500 I have this. 1009 01:30:53,583 --> 01:30:55,417 Ejection switch. 1010 01:30:55,500 --> 01:30:56,792 Klun, take it. 1011 01:30:57,667 --> 01:30:58,958 Hold on tight. 1012 01:30:59,042 --> 01:31:00,250 Wait for my signal! 1013 01:31:05,958 --> 01:31:09,458 Shit! 1014 01:31:09,542 --> 01:31:10,875 We're dead! 1015 01:31:10,958 --> 01:31:11,958 Press it! 1016 01:31:17,583 --> 01:31:20,042 - Press it, asshole! - I did. Nothing happened. 1017 01:31:21,042 --> 01:31:23,583 Damn, it's broken. 1018 01:31:23,667 --> 01:31:25,417 Puang, take the wheel. 1019 01:31:31,917 --> 01:31:33,833 Good news, guys. 1020 01:31:33,917 --> 01:31:35,397 - What? - The steering wheel came off. 1021 01:31:36,292 --> 01:31:37,708 - Shit! - Damn! 1022 01:31:37,792 --> 01:31:40,000 - Shit! - We're fucking finished! 1023 01:31:41,583 --> 01:31:43,042 We're dead! 1024 01:31:43,125 --> 01:31:45,542 Why are you nodding like that? 1025 01:31:45,625 --> 01:31:46,625 I'm zapped. 1026 01:31:46,667 --> 01:31:48,417 Zapped? 1027 01:32:16,333 --> 01:32:18,875 Shit, it's so high! 1028 01:32:18,958 --> 01:32:20,375 Distinguished guests, 1029 01:32:20,458 --> 01:32:22,625 we have a slight adjustment in the line-up. 1030 01:32:22,708 --> 01:32:25,625 Colonel Pao will perform instead of Master Dum. 1031 01:32:25,708 --> 01:32:28,208 Now it's time to witness 1032 01:32:28,292 --> 01:32:30,083 a World Records performance 1033 01:32:30,167 --> 01:32:32,958 in honor of the world's greatest ranad xylophonist, 1034 01:32:33,042 --> 01:32:36,042 right now! 1035 01:32:39,875 --> 01:32:44,167 Let's roll! 1036 01:33:09,458 --> 01:33:11,167 How come we're still alive? 1037 01:33:11,917 --> 01:33:13,333 It's a goddamn miracle. 1038 01:33:27,167 --> 01:33:30,792 The Bat Eat Banana Gang! 1039 01:33:39,083 --> 01:33:40,458 We're the Bat Eat Banana Gang. 1040 01:33:41,292 --> 01:33:43,750 We want to challenge the top ranad xylophonist. 1041 01:33:45,708 --> 01:33:46,750 That's me, 1042 01:33:48,083 --> 01:33:49,375 the greatest ranad xylophonist. 1043 01:33:52,000 --> 01:33:57,000 I knew you were behind all of this. 1044 01:33:59,583 --> 01:34:01,833 You made it out alive, 1045 01:34:04,333 --> 01:34:07,750 but do you think you can outplay me? 1046 01:34:09,042 --> 01:34:10,417 That, we'll have to see. 1047 01:34:13,833 --> 01:34:15,458 Soldiers, arrest them! 1048 01:34:16,917 --> 01:34:18,417 Hold on, General. 1049 01:34:20,667 --> 01:34:22,667 Let me duel with them first. 1050 01:34:23,417 --> 01:34:26,917 You can arrest them later. 1051 01:34:35,875 --> 01:34:36,792 Sit down. 1052 01:34:36,875 --> 01:34:38,000 Master Dum… 1053 01:34:38,958 --> 01:34:40,750 He's good but old. 1054 01:34:41,667 --> 01:34:42,833 Wonderful. 1055 01:34:43,708 --> 01:34:48,167 Let's put this duel into the World Records 1056 01:34:48,875 --> 01:34:53,167 to prove who really is the world's top ranad xylophonist. 1057 01:34:56,875 --> 01:34:58,917 Come here, you stupid bats. 1058 01:35:01,125 --> 01:35:02,292 {\an8}Fine. 1059 01:35:02,375 --> 01:35:03,815 {\an8}-Let's roll. - This is how it's done! 1060 01:35:33,625 --> 01:35:36,583 Hey, pay attention! 1061 01:35:36,667 --> 01:35:37,667 I'm on it. 1062 01:36:00,792 --> 01:36:04,458 That's Master Dum's Hell Scale! 1063 01:36:04,542 --> 01:36:06,375 Pao is playing it upside down! 1064 01:36:08,125 --> 01:36:12,208 Never knew my colonel is a master player. 1065 01:37:16,125 --> 01:37:18,625 That's it, Cherd is launching 1066 01:37:18,708 --> 01:37:21,625 the Fluttering Bat melody. 1067 01:37:41,333 --> 01:37:43,958 Keep practicing and improving your skills. 1068 01:37:44,542 --> 01:37:47,583 Then a real, giant bat will appear 1069 01:37:48,125 --> 01:37:51,000 and play with you. 1070 01:38:01,083 --> 01:38:02,542 Awesome, Cherd! 1071 01:38:02,625 --> 01:38:04,167 He's brilliant! 1072 01:38:19,917 --> 01:38:22,250 The bat! 1073 01:38:23,792 --> 01:38:26,208 Fight it! 1074 01:38:26,875 --> 01:38:28,708 Cherd, keep going! 1075 01:38:34,583 --> 01:38:35,958 Hit it hard! 1076 01:38:38,792 --> 01:38:39,792 - Hit it! - Good! 1077 01:38:51,375 --> 01:38:53,125 Whoa! 1078 01:38:58,875 --> 01:39:02,667 Finally, you beat me. 1079 01:39:04,375 --> 01:39:06,833 Hooray! 1080 01:39:06,917 --> 01:39:11,958 That's it! The world's top ranad player is… 1081 01:39:12,042 --> 01:39:14,667 Colonel Pao of Master Dum Music School. 1082 01:39:14,750 --> 01:39:17,375 Congratulations! 1083 01:39:24,417 --> 01:39:26,125 Soldiers, arrest them. 1084 01:39:30,667 --> 01:39:33,333 Oh, trouble. 1085 01:39:48,958 --> 01:39:50,500 Do you have to go this far? 1086 01:39:52,292 --> 01:39:56,542 They're agitators who break the law. They have to be punished. 1087 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 But it's too extreme. 1088 01:40:00,583 --> 01:40:03,917 If it hadn't been Cherd, would you have been so upset? 1089 01:40:05,125 --> 01:40:07,875 No one should be punished for playing music. 1090 01:40:09,292 --> 01:40:11,500 Master Khao is seriously hurt, 1091 01:40:12,417 --> 01:40:13,897 and you're not going to stop at this? 1092 01:40:16,667 --> 01:40:18,583 It's too late to stop anything. 1093 01:40:18,667 --> 01:40:19,958 It's not, 1094 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 if you want to help. 1095 01:40:33,250 --> 01:40:36,125 Meeting you two brings back memories. 1096 01:40:47,375 --> 01:40:48,458 Come play with us. 1097 01:40:50,000 --> 01:40:52,292 Go on, Master Khao is not here. 1098 01:40:59,625 --> 01:41:01,625 If I play the ranad, then what about you? 1099 01:41:02,208 --> 01:41:05,500 So let's play a duet. 1100 01:41:07,125 --> 01:41:08,250 I'll lead you in. 1101 01:41:40,417 --> 01:41:42,083 That's so beautiful, Master Khao. 1102 01:41:44,375 --> 01:41:47,875 Don't call me "Master". Call me "Father". 1103 01:41:49,625 --> 01:41:50,958 Yes, Father. 1104 01:42:07,167 --> 01:42:08,792 Thai music belongs to everyone. 1105 01:42:08,875 --> 01:42:11,042 You can't forbid anyone from playing it. 1106 01:42:11,917 --> 01:42:13,583 Is there any way 1107 01:42:14,250 --> 01:42:16,958 to let everyone play Thai music again? 1108 01:42:26,875 --> 01:42:30,167 Father, your Heaven Scale is so difficult to play. 1109 01:42:33,250 --> 01:42:34,792 It's not, Cherd, 1110 01:42:35,583 --> 01:42:37,167 if you play it for enjoyment 1111 01:42:38,042 --> 01:42:39,792 and not to win a duel. 1112 01:42:39,875 --> 01:42:43,208 Play music for your own happiness. 1113 01:43:07,375 --> 01:43:08,625 Go on, Cherd. 1114 01:43:43,333 --> 01:43:45,917 You really had some nerve. 1115 01:43:46,667 --> 01:43:50,958 And now it's time to face the consequences. 1116 01:43:59,042 --> 01:44:00,250 Everyone, 1117 01:44:01,250 --> 01:44:04,000 did you enjoy the Thai music we just played? 1118 01:44:04,083 --> 01:44:05,417 Yes. 1119 01:44:07,250 --> 01:44:08,250 Then 1120 01:44:09,542 --> 01:44:13,667 no one should be arrested for playing Thai music, right? 1121 01:44:13,750 --> 01:44:14,833 Yes! 1122 01:44:16,583 --> 01:44:17,667 Pao! 1123 01:44:17,750 --> 01:44:19,125 Pao… 1124 01:44:25,958 --> 01:44:27,125 General, sir. 1125 01:44:29,583 --> 01:44:32,792 They just want to find happiness in Thai music like before. 1126 01:44:44,208 --> 01:44:45,542 The old Pao is back! 1127 01:44:57,167 --> 01:44:58,542 We've come here 1128 01:45:00,375 --> 01:45:02,042 to make sure all of you understand 1129 01:45:02,625 --> 01:45:04,583 that Thai music belongs to everyone. 1130 01:45:04,667 --> 01:45:06,500 - Yes! - Yes! 1131 01:45:08,417 --> 01:45:09,542 General, sir. 1132 01:45:11,458 --> 01:45:13,958 Please allow everyone to play Thai music again. 1133 01:45:15,917 --> 01:45:16,958 Please, sir! 1134 01:45:17,042 --> 01:45:18,958 - Please, sir! - That's right, sir! 1135 01:45:19,042 --> 01:45:21,875 - Please! - Please, Sir! 1136 01:45:37,458 --> 01:45:39,500 Hoorah! I agree with you! 1137 01:45:39,583 --> 01:45:42,583 What the… 1138 01:45:42,667 --> 01:45:45,042 That performance was so entertaining! 1139 01:45:45,125 --> 01:45:47,958 I agree that Thai music 1140 01:45:48,042 --> 01:45:50,542 should once again be available to everyone. 1141 01:45:55,208 --> 01:45:58,000 Yesterday, you ordered me to crush them. 1142 01:45:58,083 --> 01:46:01,208 Today, you're claiming all the credit, dickhead. 1143 01:46:19,750 --> 01:46:21,750 MASTER KHAO MUSIC SCHOOL 1144 01:46:23,833 --> 01:46:27,500 Your favorite ranad has been repaired, good as new. 1145 01:46:37,208 --> 01:46:40,500 Cherd's music skills may be awful, 1146 01:46:42,125 --> 01:46:45,833 but his efforts to conserve Thai music are second to none. 1147 01:47:19,875 --> 01:47:22,917 Pao, you're here to visit Master Khao? 1148 01:47:25,333 --> 01:47:27,083 I have something for Father. 1149 01:47:39,792 --> 01:47:40,792 Wait! 1150 01:47:42,042 --> 01:47:43,208 Since you're here, 1151 01:47:43,958 --> 01:47:45,667 play something for the children. 1152 01:47:48,667 --> 01:47:49,833 I'd better not. 1153 01:47:54,000 --> 01:47:57,458 Everyone, if you want to hear the greatest ranad player perform, 1154 01:47:57,542 --> 01:47:58,792 clap your hands! 1155 01:48:01,958 --> 01:48:02,958 Please don't… 1156 01:48:04,542 --> 01:48:05,542 Go on, 1157 01:48:06,250 --> 01:48:08,000 show the kids. 1158 01:48:09,875 --> 01:48:10,875 Father Khao… 1159 01:48:16,667 --> 01:48:19,625 Your time has arrived. 1160 01:48:21,375 --> 01:48:24,417 I'm sorry for what I did back then. 1161 01:49:10,625 --> 01:49:12,292 You agreed to come with me 1162 01:49:13,000 --> 01:49:15,917 because you have a thing for ranad players, right? 1163 01:49:18,375 --> 01:49:19,667 Hmm. 1164 01:49:22,167 --> 01:49:23,917 Just say it. 1165 01:49:25,458 --> 01:49:26,542 Yeah, say it. 1166 01:49:27,292 --> 01:49:30,583 I know you two are in love. No need to be shy. 1167 01:49:31,958 --> 01:49:33,417 So just love each other. 1168 01:49:34,083 --> 01:49:40,083 And I'll be your third wheel forever. 1169 01:49:43,208 --> 01:49:44,250 Forever? 1170 01:49:44,875 --> 01:49:45,917 Forever! 1171 01:49:49,875 --> 01:49:51,208 And ever… 1172 01:49:53,750 --> 01:49:55,042 Forever… 1173 01:49:55,125 --> 01:49:56,000 Asshole! 1174 01:49:56,083 --> 01:49:57,375 …Is not real. 1175 01:49:57,458 --> 01:50:00,708 Shithead! I'm a World Records player! 1176 01:50:04,458 --> 01:50:05,833 GOALS ARE MEANT TO BE CRASHED 1177 01:50:07,417 --> 01:50:08,792 You're so lovely. 1178 01:50:08,875 --> 01:50:09,875 Really? 1179 01:50:11,833 --> 01:50:14,042 - So do you love me? - Hmm. 1180 01:50:14,125 --> 01:50:15,500 - What? - Yes. 1181 01:50:15,583 --> 01:50:17,292 - What? - I love you. 1182 01:50:17,375 --> 01:50:18,667 Louder! 1183 01:50:18,750 --> 01:50:20,042 I love you! 1184 01:50:21,250 --> 01:50:25,958 Ready, set, go! 76712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.