All language subtitles for Animal.Control.S03E04.Baby.Kangaroos.and.Chickens.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:01,930 Let's go. 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,270 Doc. 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,570 She has no recollection 4 00:00:04,570 --> 00:00:05,570 of the last eight years. 5 00:00:05,570 --> 00:00:06,440 Bring it on. 6 00:00:06,570 --> 00:00:07,500 I came here to help you. 7 00:00:07,600 --> 00:00:08,670 "Kitchen Nightmares" 8 00:00:08,770 --> 00:00:09,510 Are you in. 9 00:00:09,610 --> 00:00:11,010 And "Going Dutch" 10 00:00:11,110 --> 00:00:11,970 Pew pew pew. 11 00:00:12,110 --> 00:00:13,510 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,680 --> 00:00:14,440 Let's go, let's go. 13 00:00:14,440 --> 00:00:15,910 All available now. 14 00:00:17,910 --> 00:00:18,850 Okay. That tight? 15 00:00:18,850 --> 00:00:19,750 Yep. 16 00:00:22,020 --> 00:00:23,020 Ooh! 17 00:00:23,020 --> 00:00:24,150 Kinky. 18 00:00:24,150 --> 00:00:26,020 I found a shock collar in deep storage, 19 00:00:26,020 --> 00:00:27,360 where I keep my whatchamacallits. 20 00:00:27,360 --> 00:00:28,490 I'm trying to see if it works. 21 00:00:28,490 --> 00:00:30,160 Luckily, Shred's neck is the same size 22 00:00:30,160 --> 00:00:31,530 as an average labradoodle. 23 00:00:31,530 --> 00:00:33,860 Did you give consent, and do you have a safe word? 24 00:00:34,660 --> 00:00:36,000 I do, and Viggo Mortensen. 25 00:00:36,000 --> 00:00:36,860 Nice. 26 00:00:36,870 --> 00:00:37,930 Whenever you're ready, Frank. 27 00:00:37,930 --> 00:00:38,500 I'm pressing it now. 28 00:00:38,500 --> 00:00:39,530 Hmm. 29 00:00:39,540 --> 00:00:40,940 This thing is red hot in my hand. 30 00:00:40,940 --> 00:00:42,200 Well, you know, I have a pretty high pain tolerance. 31 00:00:42,210 --> 00:00:44,510 Lest we forget, I did get frostbite on my penis, 32 00:00:44,510 --> 00:00:47,310 and then won a mechanical bull riding contest the same night. 33 00:00:47,310 --> 00:00:48,680 Wow. 34 00:00:48,680 --> 00:00:49,540 Yeah, I don't think it works. Give me that thing. 35 00:00:49,550 --> 00:00:50,880 Oh. You gonna try it? 36 00:00:50,880 --> 00:00:51,780 Yeah. 37 00:00:51,780 --> 00:00:52,950 Sure you can handle the tickle? 38 00:00:52,950 --> 00:00:54,520 I'm guessing that the batteries are dead. 39 00:00:54,520 --> 00:00:55,880 'Cause if you're not feeling... 40 00:00:56,520 --> 00:00:57,850 ...anything, then I don't think that... 41 00:01:00,360 --> 00:01:01,490 Ahh! 42 00:01:01,490 --> 00:01:03,990 Yes! I got you! I got you! 43 00:01:03,990 --> 00:01:05,490 I was in excruciating pain. 44 00:01:06,400 --> 00:01:07,730 He said he could never be got. 45 00:01:07,730 --> 00:01:08,700 Viggo Mortensen! Viggo Mortensen...! 46 00:01:08,700 --> 00:01:10,000 - The button. - Viggo Mortensen! 47 00:01:10,000 --> 00:01:11,470 You gotta let go of the button. 48 00:01:12,140 --> 00:01:12,900 There, there. 49 00:01:13,570 --> 00:01:14,370 Wow. 50 00:01:14,370 --> 00:01:15,540 How did you do that? 51 00:01:15,540 --> 00:01:17,640 It took everything in me not to react. 52 00:01:17,640 --> 00:01:19,810 I peed a little... but it was worth it. 53 00:01:36,260 --> 00:01:37,330 Oh! 54 00:01:37,330 --> 00:01:38,190 Wow. 55 00:01:38,830 --> 00:01:40,530 If I was grading that, and I am, 56 00:01:40,530 --> 00:01:42,560 I'd give it a 98 out of 100. 57 00:01:42,570 --> 00:01:43,600 98? 58 00:01:43,600 --> 00:01:46,070 One point off per sock left on. Fair. 59 00:01:46,070 --> 00:01:48,870 I gotta go to work, though. Animals never sleep. 60 00:01:48,870 --> 00:01:49,900 I mean, they do. 61 00:01:49,910 --> 00:01:51,010 It's just... you know what I mean. 62 00:01:51,010 --> 00:01:52,240 Mmm. 63 00:01:52,240 --> 00:01:53,180 Okay. 64 00:01:57,450 --> 00:01:58,680 Oh! 65 00:01:58,680 --> 00:02:00,020 I've got something for you. 66 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 Oh. Thank you. 67 00:02:03,420 --> 00:02:05,390 Wait. Is this an anniversary gift? 68 00:02:05,390 --> 00:02:08,090 Has it been a month already? I didn't get you anything. 69 00:02:08,090 --> 00:02:09,360 No. 70 00:02:09,360 --> 00:02:10,960 I get sent free stuff from brands all the time 71 00:02:10,960 --> 00:02:12,530 wanting to do collaborations. 72 00:02:12,530 --> 00:02:14,800 Do let me know if you'd like a de-puffing concealer. 73 00:02:14,800 --> 00:02:17,570 I'm good. But I mean, if it's... junking up your closet, then... 74 00:02:20,140 --> 00:02:23,810 Will I see you tonight at the animal control fundraiser? 75 00:02:23,810 --> 00:02:25,070 Uh... 76 00:02:25,070 --> 00:02:26,440 I wasn't planning on it. 77 00:02:26,440 --> 00:02:28,310 Oh, I don't care. It's fine. 78 00:02:28,310 --> 00:02:30,950 I was just making conversation because you're taking so long 79 00:02:30,950 --> 00:02:32,480 to put your shoes on. 80 00:02:32,480 --> 00:02:34,820 Oh, good. 'Cause the excuses I had ready were pretty weak. 81 00:02:34,820 --> 00:02:37,220 I was in a cat died or Shred died area. 82 00:02:37,220 --> 00:02:38,590 Frank, relax. 83 00:02:38,590 --> 00:02:41,590 I'm very happy with how un-talky and uncomplicated 84 00:02:41,590 --> 00:02:43,390 our situationship is. 85 00:02:43,390 --> 00:02:45,760 I see what you did. Describes us perfectly. 86 00:02:51,830 --> 00:02:53,440 I'll get you a couple of those concealers. 87 00:02:53,440 --> 00:02:54,570 Yeah. 88 00:02:54,570 --> 00:02:55,970 Okay, people. 89 00:02:55,970 --> 00:02:58,440 Fiona Holcomb is hosting the fundraiser tonight 90 00:02:58,440 --> 00:03:00,140 for our new annex kennels, and as you know, 91 00:03:00,140 --> 00:03:02,440 we're bringing Toby, the baby kangaroo. 92 00:03:02,450 --> 00:03:03,950 I'm still looking for volunteers to be 93 00:03:03,950 --> 00:03:05,280 his handler tonight. 94 00:03:05,280 --> 00:03:06,480 Would that I could, but we're in the final push 95 00:03:06,480 --> 00:03:07,920 to flip our house. 96 00:03:07,920 --> 00:03:09,950 Yep. All that's left to address is a small animal issue 97 00:03:09,950 --> 00:03:11,490 in the attic. We heard a skitter. 98 00:03:11,490 --> 00:03:14,190 So, it's either one big rat or two rats working together, 99 00:03:14,190 --> 00:03:15,820 which is kinda cute. 100 00:03:15,820 --> 00:03:17,460 We're gonna go set a trap at lunch. 101 00:03:17,460 --> 00:03:18,990 It might be the first job we're actually qualified 102 00:03:18,990 --> 00:03:20,090 to do in the house. 103 00:03:20,100 --> 00:03:21,760 I've been working on this for weeks. 104 00:03:21,760 --> 00:03:22,670 I volunteer... 105 00:03:23,530 --> 00:03:24,370 Victoria. 106 00:03:25,100 --> 00:03:26,200 Okay, great! Thank you. 107 00:03:26,200 --> 00:03:27,440 No, uh... 108 00:03:27,440 --> 00:03:28,870 that can't work. 109 00:03:28,870 --> 00:03:30,640 Your first job is gonna be to set up the kangaroo pen 110 00:03:30,640 --> 00:03:31,870 at Fiona's house this morning. 111 00:03:31,870 --> 00:03:33,280 Great. I don't care... 112 00:03:33,280 --> 00:03:35,110 because there's an open bar at the event tonight. 113 00:03:35,110 --> 00:03:36,340 There you go! 114 00:03:36,350 --> 00:03:37,950 I will be fine tuning my speech in my office, 115 00:03:37,950 --> 00:03:40,350 so, if you guys need anything, too bad. 116 00:03:40,350 --> 00:03:43,180 Unless it's important, and then just knock. Yeah. 117 00:03:43,190 --> 00:03:45,790 And all of the funds raised here tonight will go directly 118 00:03:45,790 --> 00:03:48,320 towards the construction of our new adoption space. 119 00:03:48,320 --> 00:03:49,120 Thank you. 120 00:03:50,130 --> 00:03:51,030 That was amazing. 121 00:03:51,030 --> 00:03:52,130 Real tears. 122 00:03:52,130 --> 00:03:53,360 Wow. I think I'm ready. 123 00:03:53,360 --> 00:03:54,200 Yeah. You are. 124 00:03:54,200 --> 00:03:55,730 Oh! Oh, it's Fiona. 125 00:03:55,730 --> 00:03:56,660 Hi, Fiona. 126 00:03:56,670 --> 00:03:57,530 Emily! 127 00:03:57,530 --> 00:03:58,870 How is the speech coming? 128 00:03:58,870 --> 00:04:00,130 It's going great. 129 00:04:00,140 --> 00:04:01,840 I hope your guests have a taste for pie charts. 130 00:04:01,840 --> 00:04:03,070 I have a thought. 131 00:04:03,070 --> 00:04:06,410 I just saw this roast of a football person. 132 00:04:06,410 --> 00:04:08,840 You should do that for the speech tonight. 133 00:04:08,840 --> 00:04:12,710 Oh, a... a roast, um... like making fun of people? 134 00:04:12,720 --> 00:04:14,250 Yeah! 135 00:04:14,250 --> 00:04:16,680 Tease 'em. Let 'em have it. They will absolutely love it. 136 00:04:16,690 --> 00:04:18,320 I... I am just wondering. 137 00:04:18,320 --> 00:04:19,990 Uh, the double beep means she hung up. 138 00:04:19,990 --> 00:04:21,560 Oh. Okay. 139 00:04:21,560 --> 00:04:25,390 A roast, uh... it's a bit of a pivot, but I can be funny. 140 00:04:25,390 --> 00:04:27,190 Yeah... you can be funny. 141 00:04:27,200 --> 00:04:29,330 I did just hear a really funny joke the other day. 142 00:04:29,330 --> 00:04:31,170 Why did the fish blush? 143 00:04:31,170 --> 00:04:33,100 Well, I think Fiona's looking for something edgier. 144 00:04:33,100 --> 00:04:34,440 You know, hard jokes. 145 00:04:34,440 --> 00:04:36,270 I'll help you. We're gonna research these people... 146 00:04:36,270 --> 00:04:37,440 Great. 147 00:04:37,440 --> 00:04:38,910 ...and bring 'em on down a peg. You know? 148 00:04:38,910 --> 00:04:40,510 Yeah. Are you sure you don't wanna know why 149 00:04:40,510 --> 00:04:41,680 the fish blushed? 150 00:04:41,680 --> 00:04:42,740 It's 'cause he saw the ocean's bottom. 151 00:04:43,610 --> 00:04:44,750 Yeah, I had that popsicle, too. 152 00:04:45,910 --> 00:04:47,010 You know, if we get over-asking, 153 00:04:47,020 --> 00:04:48,420 I'm gonna put a Jacuzzi in my backyard. 154 00:04:48,420 --> 00:04:50,080 After I pay off my credit cards. 155 00:04:50,090 --> 00:04:53,360 And put brakes on the mini. My kid's teeth are a mess. 156 00:04:53,360 --> 00:04:54,460 God, I'm in a hole. 157 00:04:54,460 --> 00:04:55,360 Yeah. 158 00:04:55,360 --> 00:04:56,960 I'm gonna get one of those TVs 159 00:04:56,960 --> 00:04:59,190 that looks like a painting when you turn it off. 160 00:04:59,190 --> 00:05:00,060 Like a frame? 161 00:05:00,060 --> 00:05:01,560 No, it's like a TV. 162 00:05:02,930 --> 00:05:05,030 Oh... that sounded like more than a skitter. 163 00:05:05,770 --> 00:05:07,130 That was a full-on thud. 164 00:05:07,140 --> 00:05:08,570 What the hell kinda animal is that? 165 00:05:08,570 --> 00:05:10,270 This is where our years of training pay off. 166 00:05:10,270 --> 00:05:11,210 Get the stick. 167 00:05:11,910 --> 00:05:13,540 The cheese was a nice touch. 168 00:05:13,540 --> 00:05:15,380 You know, I put that in my pocket this morning 169 00:05:15,380 --> 00:05:16,640 and I didn't know why. 170 00:05:17,450 --> 00:05:18,250 Ooh! 171 00:05:18,250 --> 00:05:19,080 I felt something. 172 00:05:19,080 --> 00:05:20,580 And the cheese is gone. 173 00:05:20,580 --> 00:05:22,320 Let's look at the playback. See what kinda trap we need. 174 00:05:29,730 --> 00:05:30,960 It was a man's hand! 175 00:05:30,960 --> 00:05:31,890 Hand of a man! 176 00:05:33,900 --> 00:05:35,230 Hello! 177 00:05:35,230 --> 00:05:36,230 Hey. 178 00:05:36,230 --> 00:05:37,260 Emily said you were stopping by. 179 00:05:37,270 --> 00:05:38,400 Yeah. I hope you don't mind 180 00:05:38,400 --> 00:05:39,930 that I put the kangaroo pen over here. 181 00:05:39,940 --> 00:05:42,100 It reminds me of some parties I went to in my 20's. 182 00:05:43,110 --> 00:05:44,310 Quite the setup. 183 00:05:44,310 --> 00:05:46,510 Yeah, I got a bit sweaty putting it together. 184 00:05:49,450 --> 00:05:50,650 You look good with your hair up. 185 00:05:50,650 --> 00:05:51,650 Oh, thanks. 186 00:05:54,180 --> 00:05:55,520 Do you want some kelp water? 187 00:05:55,520 --> 00:05:56,780 Yeah. 188 00:05:56,790 --> 00:05:58,590 They're amazing at replenishing electrolytes 189 00:05:58,590 --> 00:06:00,920 and making your skin glow. 190 00:06:00,920 --> 00:06:01,960 Oh. 191 00:06:01,960 --> 00:06:03,430 Is that your secret? 192 00:06:20,310 --> 00:06:21,140 Ugh. 193 00:06:22,310 --> 00:06:23,280 Where'd you get those? 194 00:06:24,210 --> 00:06:25,150 I can't say. 195 00:06:25,680 --> 00:06:27,220 Legally, you can't say? 196 00:06:27,950 --> 00:06:28,820 Correct. 197 00:06:30,350 --> 00:06:31,320 Where did you get yours? 198 00:06:31,320 --> 00:06:32,150 Legally, I can't say. 199 00:06:32,150 --> 00:06:33,560 Hmm. 200 00:06:33,560 --> 00:06:34,820 Are we both not saying what I think we're not saying? 201 00:06:34,820 --> 00:06:36,120 It does feel like we're in the same boat, yeah. 202 00:06:36,120 --> 00:06:38,130 A fancy, litigious boat where we both went... 203 00:06:38,860 --> 00:06:39,800 below deck? 204 00:06:40,560 --> 00:06:42,200 You know what? I'm not scared. I'll say it. 205 00:06:42,200 --> 00:06:43,700 I'll say it if you say it. 206 00:06:43,700 --> 00:06:44,500 Count of three. 207 00:06:44,500 --> 00:06:45,370 Okay. 208 00:06:46,330 --> 00:06:47,500 One. Two. 209 00:06:47,500 --> 00:06:48,570 - We both got with Fiona. - Three. 210 00:06:48,570 --> 00:06:50,040 Okay. I was going on the three. 211 00:06:50,040 --> 00:06:51,410 We slept with the same person. 212 00:06:51,410 --> 00:06:53,170 Wow. Look at us, carpooling through the same tunnel. 213 00:06:53,180 --> 00:06:54,710 What a small, promiscuous world. 214 00:06:54,710 --> 00:06:56,710 You're not... exclusive, right? 215 00:06:56,710 --> 00:06:57,850 - Oh! No, no. - Great. 216 00:06:57,850 --> 00:06:59,050 It's cool, I'm cool. You guys are cool. 217 00:06:59,050 --> 00:07:00,720 I mean, there's no serious feelings, right? 218 00:07:00,720 --> 00:07:02,080 Of course not. 219 00:07:02,080 --> 00:07:03,320 I don't need to hear the answer to that question. 220 00:07:03,320 --> 00:07:04,590 I mean, it was just one time. 221 00:07:04,590 --> 00:07:07,020 When? I mean... when? 222 00:07:07,020 --> 00:07:08,020 At lunch. 223 00:07:08,020 --> 00:07:09,690 Afternoon delight, like the song. 224 00:07:09,690 --> 00:07:10,890 Which I'm sure you've heard, 225 00:07:10,890 --> 00:07:12,430 because we're practically the same age. 226 00:07:12,430 --> 00:07:13,600 Are you sure you're fine with this? 227 00:07:13,600 --> 00:07:14,900 I mean, I'm gonna see her again tonight 228 00:07:14,900 --> 00:07:16,260 at the fundraiser, 229 00:07:16,260 --> 00:07:17,330 and I mean, like, I don't know what's gonna happen. 230 00:07:17,330 --> 00:07:20,070 Wow. A lunch and a dinner hookup. 231 00:07:20,070 --> 00:07:21,440 No intermittent fasting for you. 232 00:07:21,440 --> 00:07:22,540 Okay. You don't seem fine. 233 00:07:22,540 --> 00:07:23,540 No, I am fine. 234 00:07:23,540 --> 00:07:24,610 No, it's great. Have a good time. 235 00:07:24,610 --> 00:07:25,540 I know she will. 236 00:07:26,210 --> 00:07:27,380 She gave me a 98. 237 00:07:33,620 --> 00:07:34,920 Oh, hey. 238 00:07:34,920 --> 00:07:36,680 I just wanna say, I really hope tonight goes well. 239 00:07:36,690 --> 00:07:38,690 Thanks. I'm a little nervous about my speech. 240 00:07:38,690 --> 00:07:41,920 I had something written, but now Fiona wants me to be funny. 241 00:07:41,920 --> 00:07:44,560 Oh, you'll be fine. I laugh at you all the time. 242 00:07:44,560 --> 00:07:46,090 And it's super smart that you're bringing 243 00:07:46,090 --> 00:07:47,430 the baby kangaroo. 244 00:07:47,430 --> 00:07:49,130 Reminds everyone we do more than cats and dogs. 245 00:07:49,130 --> 00:07:50,400 Plus, he's super cute. 246 00:07:50,400 --> 00:07:51,770 You'd never suspect he was a biter. 247 00:07:51,770 --> 00:07:52,600 Right? 248 00:07:52,600 --> 00:07:53,940 Wait... he's a biter? 249 00:07:53,940 --> 00:07:55,800 I'm sure he'll respect the surroundings 250 00:07:55,800 --> 00:07:57,370 and keep the biting to a minimum. 251 00:07:57,370 --> 00:07:58,810 Plus, Victoria will be sober. 252 00:07:58,810 --> 00:07:59,940 Competent. 253 00:07:59,940 --> 00:08:02,710 Is there any way that you could... 254 00:08:02,710 --> 00:08:03,750 Go to the event? 255 00:08:03,750 --> 00:08:05,880 Ooh, that is asking a lot, day of. 256 00:08:05,880 --> 00:08:08,250 But maybe I could move some stuff around. 257 00:08:08,250 --> 00:08:09,320 I know, I'm sure you're busy. 258 00:08:09,320 --> 00:08:10,450 Done! Moved around. 259 00:08:10,450 --> 00:08:12,620 My dad's surgery is outpatient anyway. 260 00:08:12,620 --> 00:08:14,120 Frank Shaw to the rescue again. 261 00:08:14,120 --> 00:08:14,990 You owe me! 262 00:08:17,560 --> 00:08:18,730 Wait, wait, wait, wait, wait. 263 00:08:18,730 --> 00:08:19,960 Shh! What? 264 00:08:19,960 --> 00:08:21,630 What do we know about this man in our attic? 265 00:08:21,630 --> 00:08:22,830 We know this. 266 00:08:22,830 --> 00:08:24,970 He came into our house without our permission. 267 00:08:24,970 --> 00:08:27,230 Now come on, man. You're Shred Taylor. 268 00:08:27,240 --> 00:08:28,740 Which one of us outran an emu? 269 00:08:28,740 --> 00:08:29,900 - I did. - You did. 270 00:08:29,910 --> 00:08:32,070 He was pretty injured, but I'm on board. 271 00:08:32,070 --> 00:08:33,840 God, you know how to push my buttons. 272 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 Shh. 273 00:08:36,240 --> 00:08:37,510 Trap door's open. 274 00:08:37,510 --> 00:08:39,280 He's out! Squatter in the wind! 275 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 Squatter in the wind! 276 00:08:43,620 --> 00:08:45,020 Whoo! 277 00:08:46,090 --> 00:08:47,790 Who are you? Are you Parasite-ing us? 278 00:08:47,790 --> 00:08:49,760 Fellas... my name is Parker. 279 00:08:49,760 --> 00:08:51,930 I was part of the paint crew that did your kitchen. 280 00:08:51,930 --> 00:08:53,360 - What? - And I had no place to go. 281 00:08:53,360 --> 00:08:56,530 And your renovation... is impeccable. 282 00:08:56,530 --> 00:08:57,700 Impeccable? 283 00:08:57,700 --> 00:08:59,370 Crown moulding... crazy. 284 00:08:59,370 --> 00:09:00,970 - Yeah, it is... it is crazy. - That was my idea. 285 00:09:00,970 --> 00:09:02,800 We had a sense it came together, but... 286 00:09:02,810 --> 00:09:03,670 feels good to hear it. 287 00:09:06,040 --> 00:09:06,980 That's my coffee. 288 00:09:07,880 --> 00:09:10,440 You mean our coffee? We got it for the staging. 289 00:09:10,450 --> 00:09:11,780 You wanna stay and have a cup? 290 00:09:11,780 --> 00:09:13,980 I got espresso too, if you like the tiny stuff. 291 00:09:13,980 --> 00:09:15,320 No, man! You gotta go. 292 00:09:15,320 --> 00:09:16,550 I mean, it does smell incredible. 293 00:09:16,550 --> 00:09:17,690 No, he's gotta go. 294 00:09:19,790 --> 00:09:21,220 That's my banana bread. 295 00:09:22,020 --> 00:09:23,360 I do love banana bread. 296 00:09:23,360 --> 00:09:25,190 Just one cup, one slice, then he's gone. 297 00:09:25,190 --> 00:09:26,330 Yeah. 298 00:09:26,330 --> 00:09:29,630 One cup, one slice, then you're gone. 299 00:09:36,040 --> 00:09:36,800 What do you think? 300 00:09:36,810 --> 00:09:37,640 Oh... 301 00:09:37,640 --> 00:09:38,710 Pretty great turnout, right? 302 00:09:38,710 --> 00:09:39,870 Oh my gosh. 303 00:09:39,880 --> 00:09:41,510 Yeah. How's the speech coming? You ready? 304 00:09:41,510 --> 00:09:43,040 Oh, I'm ready. I am locked and loaded. 305 00:09:43,050 --> 00:09:44,710 Ready to roast these people. 306 00:09:44,710 --> 00:09:45,680 Roast? 307 00:09:45,680 --> 00:09:46,580 Okay. 308 00:09:47,150 --> 00:09:49,150 Might work. Definitely a choice. 309 00:09:49,150 --> 00:09:51,220 Good luck. Just a second, excuse me. 310 00:09:53,360 --> 00:09:54,160 Just... 311 00:09:55,890 --> 00:09:57,490 Okay, boss. Boss. You're short-circuiting. 312 00:09:57,490 --> 00:09:59,760 We wrote great jokes. Stay the course. 313 00:09:59,760 --> 00:10:01,200 Absolutely. Yeah, you're right. 314 00:10:01,200 --> 00:10:03,260 Um... yeah. I'm gonna make a pit stop at the bathroom 315 00:10:03,270 --> 00:10:04,370 for a quick vom. 316 00:10:04,370 --> 00:10:05,830 And then, yeah, I'll be right back. 317 00:10:05,830 --> 00:10:06,830 That's my girl! 318 00:10:06,840 --> 00:10:08,570 Toby, who you will meet tonight, 319 00:10:08,570 --> 00:10:10,770 is from a long line of very impressive animals. 320 00:10:10,770 --> 00:10:13,610 His grandmother was actually the original model 321 00:10:13,610 --> 00:10:15,180 for the Qantas Airlines logo. 322 00:10:16,510 --> 00:10:18,280 I'm here all week. Enjoy the party. 323 00:10:18,910 --> 00:10:19,780 Hi. 324 00:10:19,780 --> 00:10:21,420 Someone's popular tonight. 325 00:10:21,420 --> 00:10:24,190 Thank you. I'm just making stuff up. Yeah. 326 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 Ah! You made it. 327 00:10:28,760 --> 00:10:31,130 Oh, I couldn't miss all the fun and the paid overtime. 328 00:10:31,130 --> 00:10:33,030 You scrub up very nicely. 329 00:10:33,030 --> 00:10:35,200 Yes. I thought you weren't coming. 330 00:10:35,200 --> 00:10:36,760 Well, it's called an Irish hello. 331 00:10:36,770 --> 00:10:37,930 Mm. 332 00:10:37,930 --> 00:10:38,900 And I believe in supporting the animals. 333 00:10:38,900 --> 00:10:41,040 Yes. The animals. Those animals. 334 00:10:41,800 --> 00:10:42,640 Mm-hmm. 335 00:10:44,570 --> 00:10:46,210 You broke your NDA's, didn't you? 336 00:10:46,210 --> 00:10:47,440 - Uh... - Well... 337 00:10:47,440 --> 00:10:50,110 Guys... I have to get my legal team involved. 338 00:10:50,610 --> 00:10:51,480 Oh, man. 339 00:10:55,550 --> 00:10:56,280 I'm kidding. 340 00:10:56,280 --> 00:10:57,420 - Oh... - Okay. 341 00:10:57,420 --> 00:10:58,750 Look, I gave you the same headphones, 342 00:10:58,750 --> 00:10:59,820 and you work together, 343 00:10:59,820 --> 00:11:01,460 so, I guess it was a matter of time. 344 00:11:01,460 --> 00:11:04,260 Please... be grown-ups about this? 345 00:11:05,590 --> 00:11:06,330 Okay? 346 00:11:09,100 --> 00:11:10,400 So, it's like that, huh? 347 00:11:10,400 --> 00:11:11,670 I think it's definitely like that. 348 00:11:11,670 --> 00:11:13,400 Did you think you'd show up in a nice suit 349 00:11:13,400 --> 00:11:14,570 and I'd just leave? 350 00:11:14,570 --> 00:11:15,640 It's a fantastic suit, 351 00:11:15,640 --> 00:11:16,970 and I won't be wearing it very long. 352 00:11:16,970 --> 00:11:18,640 Do you really think you know the female anatomy 353 00:11:18,640 --> 00:11:19,970 better than I do? 354 00:11:19,980 --> 00:11:21,280 It's a fantastic suit. 355 00:11:21,280 --> 00:11:23,180 Oh. That's a no. Okay. 356 00:11:23,180 --> 00:11:24,450 Welcome to the big time. 357 00:11:24,450 --> 00:11:25,910 I hope you can handle yourself. 358 00:11:25,910 --> 00:11:27,450 Yeah, well, I hope you're ready to sit back 359 00:11:27,450 --> 00:11:28,650 and watch me handle myself. 360 00:11:29,950 --> 00:11:30,790 You know what I mean. 361 00:11:30,790 --> 00:11:31,920 Yeah. 362 00:11:31,920 --> 00:11:33,320 Oh. 363 00:11:33,320 --> 00:11:35,790 So, when I came home, my lady had changed the locks. 364 00:11:35,790 --> 00:11:37,990 After four years being together, man. 365 00:11:37,990 --> 00:11:39,630 And the next day, I showed up late for work. 366 00:11:39,630 --> 00:11:40,630 They fired me. 367 00:11:40,630 --> 00:11:42,030 And I worked there for six months. 368 00:11:42,030 --> 00:11:44,430 I feel you on the lady thing, but the... the job... 369 00:11:44,430 --> 00:11:46,200 No. It did sound like maybe you were still in 370 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 a probationary period. - Yeah. 371 00:11:47,700 --> 00:11:49,140 But none of this is an excuse 372 00:11:49,140 --> 00:11:50,540 for being a stowaway in your home. 373 00:11:50,540 --> 00:11:52,310 I'm gonna be out by the end of the day. Okay? 374 00:11:52,310 --> 00:11:53,780 We appreciate that, man. 375 00:11:53,780 --> 00:11:55,380 And we're sorry you've been having such a tough time. 376 00:11:55,380 --> 00:11:57,540 Now, I gotta address the elephant in the room. 377 00:11:57,550 --> 00:11:58,810 Bro, is that you? 378 00:11:58,810 --> 00:12:00,310 Is that you from the video online? 379 00:12:00,320 --> 00:12:01,480 The one that's the... 380 00:12:01,480 --> 00:12:02,720 the one that's like, uh... "The Thumbs!" 381 00:12:02,720 --> 00:12:04,650 I... this is... I can't believe this. 382 00:12:04,650 --> 00:12:05,820 You recognize me? 383 00:12:05,820 --> 00:12:06,990 I cannot believe that I've been squatting 384 00:12:06,990 --> 00:12:08,360 in an A-lister's house! 385 00:12:08,360 --> 00:12:09,720 And now I'm really embarrassed. 386 00:12:09,720 --> 00:12:10,890 Will you, um... 387 00:12:10,890 --> 00:12:12,990 hey, will you actually sign this for me? 388 00:12:13,000 --> 00:12:14,500 What? Okay. I mean... 389 00:12:14,500 --> 00:12:16,200 Can you just... yeah, I would love it if you could, man. 390 00:12:16,200 --> 00:12:17,230 Sure. 391 00:12:19,870 --> 00:12:21,070 Look at that. 392 00:12:21,070 --> 00:12:23,340 Alright, fellas. I should dip. 393 00:12:23,340 --> 00:12:24,510 You know what? 394 00:12:24,510 --> 00:12:25,670 Is there anything we can do to help you? 395 00:12:25,670 --> 00:12:27,210 I feel bad doing this to a fan. 396 00:12:27,210 --> 00:12:29,040 I mean, I could use some boxes. 397 00:12:29,040 --> 00:12:30,850 And maybe, like, a marker so that I could write 398 00:12:30,850 --> 00:12:32,050 "Parker's stuff" on the side, 399 00:12:32,050 --> 00:12:34,720 so that I know what's inside the boxes. 400 00:12:34,720 --> 00:12:36,020 Done. 401 00:12:36,020 --> 00:12:37,380 We'll make a quick run to the home supply store. 402 00:12:37,390 --> 00:12:38,250 Really? 403 00:12:38,250 --> 00:12:39,690 Shred, come on. He's a fan! 404 00:12:39,690 --> 00:12:40,490 Fellas. 405 00:12:42,390 --> 00:12:43,390 Thank you. 406 00:12:47,230 --> 00:12:48,030 Uh... 407 00:12:48,500 --> 00:12:50,030 You can put your tongue back in your mouth. 408 00:12:50,030 --> 00:12:51,670 I'm just wondering what you did with the taser. 409 00:12:51,670 --> 00:12:53,430 I left that next to Fiona's bed. 410 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 I'll get it later when I'm there. 411 00:12:54,840 --> 00:12:56,600 Unless I get there first and decide to incorporate it 412 00:12:56,600 --> 00:12:57,770 in some role playing. 413 00:12:57,770 --> 00:12:59,440 Where you'll be playing your usual role of 414 00:12:59,440 --> 00:13:01,210 less intimidating Frankenstein? 415 00:13:02,040 --> 00:13:03,440 Wow. 416 00:13:03,450 --> 00:13:04,950 Victoria. 417 00:13:04,950 --> 00:13:06,350 I mean, wow. 418 00:13:06,350 --> 00:13:09,450 Yeah, it's a shirt and belt. Let's settle down. 419 00:13:09,450 --> 00:13:11,750 Hello? Hey, is this thing on? 420 00:13:11,750 --> 00:13:13,390 Emily's trying to talk. 421 00:13:13,390 --> 00:13:14,790 Oh... 422 00:13:14,790 --> 00:13:16,690 Thank you all so much for coming out tonight. 423 00:13:16,690 --> 00:13:18,890 And a huge thank you to Fiona for hosting. 424 00:13:19,860 --> 00:13:21,800 Thank you. 425 00:13:21,800 --> 00:13:24,630 We are so lucky to be working with an icon like you. 426 00:13:24,630 --> 00:13:25,600 Thank you. 427 00:13:26,430 --> 00:13:28,440 Uh, speaking of lucky to be working, 428 00:13:28,440 --> 00:13:30,600 uh... Tucker Shobald is here. 429 00:13:30,610 --> 00:13:32,570 I see you're all settled in the corner. 430 00:13:32,570 --> 00:13:35,280 Unlike your last two assistants who settled out of court. 431 00:13:35,940 --> 00:13:36,810 Ha! 432 00:13:37,550 --> 00:13:38,950 'Cause of harassment charges. 433 00:13:38,950 --> 00:13:40,050 Hey-oh! 434 00:13:40,050 --> 00:13:40,880 Yeah. 435 00:13:41,480 --> 00:13:42,780 Um... who else is here? 436 00:13:42,780 --> 00:13:44,120 Oh, Tabitha Mittons. 437 00:13:44,120 --> 00:13:46,390 Tabitha is really racking up the titles. 438 00:13:46,390 --> 00:13:47,450 SVP. 439 00:13:47,460 --> 00:13:48,460 CEO. 440 00:13:48,460 --> 00:13:49,490 DUI. 441 00:13:50,290 --> 00:13:51,790 Bloop! Got her. 442 00:13:51,790 --> 00:13:52,900 Mic drop. 443 00:13:55,830 --> 00:13:56,800 Oh, I'm gonna... 444 00:13:57,970 --> 00:13:59,230 Still got a few more. 445 00:13:59,230 --> 00:14:01,000 This is the greatest thing I've ever seen. 446 00:14:01,000 --> 00:14:03,740 Yeah, I agree, but I can actually hear wallets closing. 447 00:14:03,740 --> 00:14:06,970 Oh, Oz Triblioni is over there. Looking pretty good. 448 00:14:06,980 --> 00:14:09,010 Oz, I love how you matched your cufflinks 449 00:14:09,010 --> 00:14:10,980 to your ankle monitor. 450 00:14:10,980 --> 00:14:13,450 'Cause Oz went to jail for embezzlement. 451 00:14:13,450 --> 00:14:14,280 Jail! 452 00:14:16,950 --> 00:14:19,450 Uh, anyone wanna know why the... the fish blushed? 453 00:14:19,450 --> 00:14:21,360 Um... 454 00:14:22,960 --> 00:14:25,260 Who wants to meet the cutest guy in the world? 455 00:14:25,260 --> 00:14:26,860 And also a baby kangaroo. 456 00:14:28,000 --> 00:14:29,330 Okay, you're all laughing now. 457 00:14:29,330 --> 00:14:31,000 This is who you're saving, everyone. 458 00:14:31,000 --> 00:14:33,530 If you wanna pet him... open up those checkbooks. 459 00:14:42,840 --> 00:14:44,510 Hmm. Key's a little sticky. 460 00:14:44,510 --> 00:14:45,550 Oh, I'll try mine. 461 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 It's weird. 462 00:14:49,480 --> 00:14:51,390 It's not working either. You don't think... 463 00:14:51,390 --> 00:14:52,690 What? No, he wouldn't. 464 00:14:54,890 --> 00:14:56,060 Parker? 465 00:14:56,060 --> 00:14:57,560 Fellas, yo. I'm really sorry about this. 466 00:14:57,560 --> 00:14:59,530 It's just that, uh, changing the locks is the only way 467 00:14:59,530 --> 00:15:01,560 I can keep you from coming back into the house. 468 00:15:01,560 --> 00:15:04,530 This is my house now. If that wasn't made clear. 469 00:15:04,530 --> 00:15:07,800 Why? Parker, this is not how a fan is supposed to act. 470 00:15:07,800 --> 00:15:09,740 Yeah, dude. If you don't come out, I'll... 471 00:15:09,740 --> 00:15:11,170 I'll call the police, man. 472 00:15:11,170 --> 00:15:12,370 For sure. 473 00:15:12,370 --> 00:15:14,310 It's just that, um, I have a signed lease. 474 00:15:17,910 --> 00:15:19,050 When did you sign a lease? 475 00:15:19,050 --> 00:15:20,350 What? No, I didn't sign a lease. 476 00:15:20,350 --> 00:15:21,820 Your signature is on the lease! 477 00:15:21,820 --> 00:15:24,190 I didn't give a sig-- I gave him my autograph. 478 00:15:24,550 --> 00:15:25,890 He forged the lease, dude! 479 00:15:25,890 --> 00:15:28,760 Parker, I'm just so disappointed in you right now! 480 00:15:30,590 --> 00:15:31,830 You're not wrong. 481 00:15:32,760 --> 00:15:33,830 Oi! 482 00:15:33,830 --> 00:15:37,100 Using the baby kangaroo. Desperate move. 483 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 A desperate move that worked. 484 00:15:39,600 --> 00:15:41,770 From Fiona. Please stay after. 485 00:15:41,770 --> 00:15:43,570 I don't wanna make a big deal of my win. 486 00:15:43,570 --> 00:15:45,910 Just grab your pants and make a quiet exit. 487 00:15:47,080 --> 00:15:48,240 Ooh! 488 00:15:48,240 --> 00:15:50,180 Look what I just got from Fiona. 489 00:15:50,750 --> 00:15:52,050 Please stay after. 490 00:15:52,550 --> 00:15:55,020 I guess I won't be needing my pants after all. 491 00:15:55,020 --> 00:15:56,350 Do you think she's thinking... 492 00:15:56,350 --> 00:15:57,290 What? 493 00:15:59,890 --> 00:16:01,120 See you on the ice, kid. 494 00:16:03,190 --> 00:16:04,360 Threesome. No biggie. 495 00:16:04,360 --> 00:16:05,860 It's just like doing extra reps. 496 00:16:05,860 --> 00:16:06,860 Naked. 497 00:16:06,860 --> 00:16:07,900 With a coworker. 498 00:16:08,530 --> 00:16:10,030 Do they have a bidet here? 499 00:16:14,470 --> 00:16:16,940 Hey, I totally bombed. Didn't I? 500 00:16:16,940 --> 00:16:18,710 I blame myself. I've lost my touch. 501 00:16:20,380 --> 00:16:21,980 Hi, Fiona. 502 00:16:21,980 --> 00:16:23,740 Well, that was a disaster. 503 00:16:23,750 --> 00:16:25,050 Yeah. I'm so sorry. 504 00:16:25,050 --> 00:16:27,280 I don't know what made me think I was funny. 505 00:16:27,280 --> 00:16:30,150 Emily, I'm afraid we're still 10 grand short of our goal. 506 00:16:30,150 --> 00:16:31,320 But it's okay. 507 00:16:31,320 --> 00:16:33,390 We will try again in a few months. 508 00:16:33,390 --> 00:16:34,260 Right. 509 00:16:34,760 --> 00:16:37,090 Wait, no. Um... Fiona. I... I'm so sorry. 510 00:16:37,090 --> 00:16:39,430 We can't wait a few months. We need the annex now. 511 00:16:39,430 --> 00:16:41,230 We have major overcrowding issues. 512 00:16:41,230 --> 00:16:42,800 We've got cats rooming with dogs, 513 00:16:42,800 --> 00:16:43,960 and snakes next to hamsters. 514 00:16:43,970 --> 00:16:45,500 I mean, this thing is a ticking time bomb. 515 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 I don't know what to say, Emily. 516 00:16:47,000 --> 00:16:49,300 I never thought you'd crap the bed like that. 517 00:16:49,300 --> 00:16:52,070 Yeah, I did. I... I crapped the bed. 518 00:16:52,070 --> 00:16:53,240 Hard. 519 00:16:53,240 --> 00:16:54,840 I had a presentation, and it was great. 520 00:16:54,840 --> 00:16:56,610 I mean, it had stats and it had heart, 521 00:16:56,610 --> 00:16:58,310 and it would've killed, and you would've loved it. 522 00:16:59,850 --> 00:17:01,820 And you know what? I am gonna give you that speech right now. 523 00:17:01,820 --> 00:17:03,250 And it is so gonna blow your mind 524 00:17:03,250 --> 00:17:05,750 that you are gonna give us the 10,000 personally. 525 00:17:06,620 --> 00:17:09,620 And how long is the speech? 526 00:17:09,620 --> 00:17:11,990 Without slides, it comes in at 35 minutes. 527 00:17:15,100 --> 00:17:16,360 Put me down for the 10 grand. 528 00:17:17,700 --> 00:17:19,270 Are you sure? 529 00:17:19,270 --> 00:17:20,830 Thank you, Fiona. Thank you so much! 530 00:17:20,840 --> 00:17:22,000 You won't regret this. 531 00:17:23,000 --> 00:17:24,310 Oh, my God. 532 00:17:24,310 --> 00:17:26,540 I still do really wanna give my speech, though. 533 00:17:26,540 --> 00:17:27,970 I'll gather up some catering folks. 534 00:17:27,980 --> 00:17:28,880 Okay, great. 535 00:17:29,980 --> 00:17:31,280 What is the matter with me? 536 00:17:31,280 --> 00:17:33,010 Why would anyone want my autograph?! 537 00:17:33,010 --> 00:17:33,810 Okay, buddy? Buddy? 538 00:17:33,820 --> 00:17:34,950 You want my autograph?! 539 00:17:34,950 --> 00:17:36,280 Buddy! It's a government vehicle, okay? 540 00:17:36,280 --> 00:17:38,490 We don't want people calling that 800 line. Okay? 541 00:17:38,490 --> 00:17:39,990 How are we gonna get rid of this guy? 542 00:17:39,990 --> 00:17:41,820 It's just a curve ball. We'll figure it out. 543 00:17:41,820 --> 00:17:43,720 That's what we said about the black mold. 544 00:17:43,730 --> 00:17:45,460 And when Bento fell through the ceiling. 545 00:17:45,460 --> 00:17:47,790 And when we got busted for not getting that fireplace permit. 546 00:17:47,800 --> 00:17:49,330 I told you we should've had that fireplace permit. 547 00:17:49,330 --> 00:17:50,860 No, you said we should roll the dice. 548 00:17:50,870 --> 00:17:51,900 That was you. 549 00:17:51,900 --> 00:17:54,030 I got two mortgages. 550 00:17:54,040 --> 00:17:55,000 Four kids! 551 00:17:55,000 --> 00:17:56,740 An angry wife. 552 00:17:57,340 --> 00:17:59,410 And I'm starting to think, maybe she's right. 553 00:17:59,410 --> 00:18:01,910 Maybe her husband is a dummy. 554 00:18:01,910 --> 00:18:02,810 No. 555 00:18:03,310 --> 00:18:04,350 He's a dreamer. 556 00:18:05,150 --> 00:18:06,580 Okay? 557 00:18:06,580 --> 00:18:07,850 We're gonna get through this. I'll figure something out. 558 00:18:07,850 --> 00:18:09,350 I really wish I could believe you. 559 00:18:09,920 --> 00:18:10,820 Yeah, me too. 560 00:18:11,890 --> 00:18:13,390 I felt better with my head out the window. 561 00:18:13,390 --> 00:18:14,190 Do you mind? 562 00:18:14,190 --> 00:18:15,220 Just close your mouth. 563 00:18:15,820 --> 00:18:16,920 It's locust season. 564 00:18:21,000 --> 00:18:21,860 Hello. 565 00:18:22,400 --> 00:18:23,260 Hey. 566 00:18:23,270 --> 00:18:24,830 I'm really glad you both stayed. 567 00:18:24,830 --> 00:18:25,930 - Us too. - Yeah. 568 00:18:26,600 --> 00:18:27,930 Oh. Thank you. 569 00:18:27,940 --> 00:18:28,770 Thank you. 570 00:18:39,180 --> 00:18:40,010 Okay. 571 00:18:42,880 --> 00:18:43,620 - Cheers. - Cheers. 572 00:18:43,620 --> 00:18:44,420 Cheers. 573 00:18:51,790 --> 00:18:55,030 Okay. You both just drank $250 worth of wine. 574 00:18:55,030 --> 00:18:56,800 Well, I still caught the notes of cardamom. 575 00:18:56,800 --> 00:18:58,900 Me too. I tasted the cardigan as well. 576 00:18:58,900 --> 00:19:00,900 I really like you both. 577 00:19:00,900 --> 00:19:04,040 And when I saw you guys together tonight, I just... 578 00:19:05,140 --> 00:19:06,940 ...felt like you two might have a vibe. 579 00:19:07,740 --> 00:19:08,580 What? 580 00:19:08,580 --> 00:19:09,780 Yuck. 581 00:19:09,780 --> 00:19:11,080 Yeah, I just thought it might be interesting 582 00:19:11,080 --> 00:19:11,880 to explore that. 583 00:19:11,880 --> 00:19:13,380 Oh, I love exploration. 584 00:19:13,380 --> 00:19:15,820 I was just reading this book about the Northwest Passage. 585 00:19:22,090 --> 00:19:22,890 Oh. 586 00:19:31,470 --> 00:19:32,300 Your turn. 587 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 Totally. 588 00:19:34,800 --> 00:19:35,640 Yeah. 589 00:19:38,140 --> 00:19:39,570 Don't tell HR. 590 00:19:39,570 --> 00:19:40,410 I won't if you won't. 591 00:19:40,410 --> 00:19:41,840 Okay. 592 00:19:46,480 --> 00:19:47,980 Hello? 593 00:19:47,980 --> 00:19:51,590 Has anyone seen my last easel with the mange infographic? 594 00:19:51,590 --> 00:19:52,750 Hey. 595 00:19:52,750 --> 00:19:54,020 Wait, what are you guys still doing here? 596 00:19:54,020 --> 00:19:55,590 Um... 597 00:19:55,590 --> 00:19:57,760 They were both just helping me clean up. 598 00:19:57,760 --> 00:19:59,590 Thank you, guys. It's really nice of you. 599 00:19:59,590 --> 00:20:00,600 Oh, here it is. 600 00:20:01,460 --> 00:20:02,760 Just get it outta your way. 601 00:20:03,330 --> 00:20:04,430 Whoa! 602 00:20:04,430 --> 00:20:05,530 There goes that puppy. 603 00:20:05,530 --> 00:20:06,530 Do you want a hand? 604 00:20:06,530 --> 00:20:07,970 No. Don't help me. 605 00:20:07,970 --> 00:20:11,310 Okay, I'll just... ow! Just take it like this. 606 00:20:11,310 --> 00:20:13,670 Bye, guys. Thank you. It was such a good night. 607 00:20:13,680 --> 00:20:14,640 Bye! 608 00:20:19,280 --> 00:20:20,150 Where were we? 609 00:20:20,150 --> 00:20:21,350 Well, uh... 610 00:20:21,350 --> 00:20:22,720 I... think... 611 00:20:26,390 --> 00:20:27,990 Did the boss lady kill the vibe? 612 00:20:27,990 --> 00:20:28,860 - Yeah. - Kinda. 613 00:20:28,860 --> 00:20:30,220 Yeah. Yeah. Mm-hmm. 614 00:20:30,220 --> 00:20:32,630 'Cause... and now it... 'cause it's late. 615 00:20:33,190 --> 00:20:34,160 I have a cat. 616 00:20:40,700 --> 00:20:42,470 So. 617 00:20:42,900 --> 00:20:43,700 That was weird. 618 00:20:43,710 --> 00:20:44,510 It was crazy weird. 619 00:20:44,510 --> 00:20:45,340 Yeah. 620 00:20:45,910 --> 00:20:47,570 Can you imagine if we... 621 00:20:47,580 --> 00:20:48,640 Right? 622 00:20:48,640 --> 00:20:49,740 No. 623 00:20:49,740 --> 00:20:50,910 Wow. 624 00:20:50,910 --> 00:20:52,210 It's a good thing that you chickened out. 625 00:20:52,210 --> 00:20:53,010 - Me? - Yeah. 626 00:20:53,010 --> 00:20:53,980 You chickened out. 627 00:20:53,980 --> 00:20:55,150 No, I... what? I was leaning in. 628 00:20:55,150 --> 00:20:56,820 You were not leaning in. I was leaning in. 629 00:20:56,820 --> 00:20:58,390 You had your eyes open the whole time. 630 00:20:58,390 --> 00:20:59,650 Yeah, 'cause that's how I kiss. 631 00:20:59,650 --> 00:21:01,860 Stop doing that. It's so bizarre. 632 00:21:01,860 --> 00:21:03,060 Okay. Whatever, chicken. 633 00:21:03,060 --> 00:21:05,060 Whatever... you. 634 00:21:05,060 --> 00:21:06,030 - Good one. - Uh-huh. 635 00:21:06,030 --> 00:21:06,930 That's a good comeback. 636 00:21:06,930 --> 00:21:07,860 Yeah, well... 637 00:21:07,860 --> 00:21:08,930 Alright. Good night. 638 00:21:08,930 --> 00:21:09,830 Good night. 639 00:21:14,770 --> 00:21:17,400 Hey, if you were so smart, why did you leave your pants? 640 00:21:17,410 --> 00:21:18,440 Shut up. 641 00:21:22,280 --> 00:21:23,380 Hello? 642 00:21:23,910 --> 00:21:25,450 Hello? Is anybody here? 643 00:21:28,750 --> 00:21:29,580 Yo! 644 00:21:29,580 --> 00:21:31,050 I don't know how you did it 645 00:21:31,050 --> 00:21:32,720 but Parker might actually be gone. 646 00:21:33,020 --> 00:21:34,250 I told you I'd handle it. 647 00:21:34,260 --> 00:21:35,960 We can officially sell the house. 648 00:21:35,960 --> 00:21:37,220 Thank you. 649 00:21:37,220 --> 00:21:39,290 Alright, I'm gonna hang up and cry privately. 650 00:21:39,290 --> 00:21:41,560 I'd chase off an army of squatters for you, buddy. 651 00:21:41,560 --> 00:21:42,400 Bye. 652 00:21:45,130 --> 00:21:47,370 Oh, ho, ho, ho, ho! Is that for me? 653 00:21:47,370 --> 00:21:48,130 I, uh... 654 00:21:48,140 --> 00:21:49,370 Best roommate ever. 655 00:21:49,370 --> 00:21:50,200 Uh... 656 00:21:52,240 --> 00:21:53,140 You're welcome. 44467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.