Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:01,930
Let's go.
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,270
Doc.
3
00:00:03,370 --> 00:00:04,570
She has no recollection
4
00:00:04,570 --> 00:00:05,570
of the last eight years.
5
00:00:05,570 --> 00:00:06,440
Bring it on.
6
00:00:06,570 --> 00:00:07,500
I came here to help you.
7
00:00:07,600 --> 00:00:08,670
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,770 --> 00:00:09,510
Are you in.
9
00:00:09,610 --> 00:00:11,010
And "Going Dutch"
10
00:00:11,110 --> 00:00:11,970
Pew pew pew.
11
00:00:12,110 --> 00:00:13,510
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,680 --> 00:00:14,440
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,440 --> 00:00:15,910
All available now.
14
00:00:17,910 --> 00:00:18,850
Okay. That tight?
15
00:00:18,850 --> 00:00:19,750
Yep.
16
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
Ooh!
17
00:00:23,020 --> 00:00:24,150
Kinky.
18
00:00:24,150 --> 00:00:26,020
I found a shock collar
in deep storage,
19
00:00:26,020 --> 00:00:27,360
where I keep
my whatchamacallits.
20
00:00:27,360 --> 00:00:28,490
I'm trying to see if it works.
21
00:00:28,490 --> 00:00:30,160
Luckily, Shred's neck
is the same size
22
00:00:30,160 --> 00:00:31,530
as an average labradoodle.
23
00:00:31,530 --> 00:00:33,860
Did you give consent,
and do you have a safe word?
24
00:00:34,660 --> 00:00:36,000
I do, and Viggo Mortensen.
25
00:00:36,000 --> 00:00:36,860
Nice.
26
00:00:36,870 --> 00:00:37,930
Whenever you're ready, Frank.
27
00:00:37,930 --> 00:00:38,500
I'm pressing it now.
28
00:00:38,500 --> 00:00:39,530
Hmm.
29
00:00:39,540 --> 00:00:40,940
This thing is red hot
in my hand.
30
00:00:40,940 --> 00:00:42,200
Well, you know, I have a pretty
high pain tolerance.
31
00:00:42,210 --> 00:00:44,510
Lest we forget, I did get
frostbite on my penis,
32
00:00:44,510 --> 00:00:47,310
and then won a mechanical bull
riding contest the same night.
33
00:00:47,310 --> 00:00:48,680
Wow.
34
00:00:48,680 --> 00:00:49,540
Yeah, I don't think it works.
Give me that thing.
35
00:00:49,550 --> 00:00:50,880
Oh. You gonna try it?
36
00:00:50,880 --> 00:00:51,780
Yeah.
37
00:00:51,780 --> 00:00:52,950
Sure you can handle the tickle?
38
00:00:52,950 --> 00:00:54,520
I'm guessing that
the batteries are dead.
39
00:00:54,520 --> 00:00:55,880
'Cause if you're not feeling...
40
00:00:56,520 --> 00:00:57,850
...anything, then I don't
think that...
41
00:01:00,360 --> 00:01:01,490
Ahh!
42
00:01:01,490 --> 00:01:03,990
Yes!
I got you! I got you!
43
00:01:03,990 --> 00:01:05,490
I was in excruciating pain.
44
00:01:06,400 --> 00:01:07,730
He said he could never
be got.
45
00:01:07,730 --> 00:01:08,700
Viggo Mortensen!
Viggo Mortensen...!
46
00:01:08,700 --> 00:01:10,000
- The button.
- Viggo Mortensen!
47
00:01:10,000 --> 00:01:11,470
You gotta let go of the button.
48
00:01:12,140 --> 00:01:12,900
There, there.
49
00:01:13,570 --> 00:01:14,370
Wow.
50
00:01:14,370 --> 00:01:15,540
How did you do that?
51
00:01:15,540 --> 00:01:17,640
It took everything in me
not to react.
52
00:01:17,640 --> 00:01:19,810
I peed a little...
but it was worth it.
53
00:01:36,260 --> 00:01:37,330
Oh!
54
00:01:37,330 --> 00:01:38,190
Wow.
55
00:01:38,830 --> 00:01:40,530
If I was grading that,
and I am,
56
00:01:40,530 --> 00:01:42,560
I'd give it a 98 out of 100.
57
00:01:42,570 --> 00:01:43,600
98?
58
00:01:43,600 --> 00:01:46,070
One point off per sock
left on. Fair.
59
00:01:46,070 --> 00:01:48,870
I gotta go to work, though.
Animals never sleep.
60
00:01:48,870 --> 00:01:49,900
I mean, they do.
61
00:01:49,910 --> 00:01:51,010
It's just... you know
what I mean.
62
00:01:51,010 --> 00:01:52,240
Mmm.
63
00:01:52,240 --> 00:01:53,180
Okay.
64
00:01:57,450 --> 00:01:58,680
Oh!
65
00:01:58,680 --> 00:02:00,020
I've got something for you.
66
00:02:02,420 --> 00:02:03,420
Oh. Thank you.
67
00:02:03,420 --> 00:02:05,390
Wait.
Is this an anniversary gift?
68
00:02:05,390 --> 00:02:08,090
Has it been a month already?
I didn't get you anything.
69
00:02:08,090 --> 00:02:09,360
No.
70
00:02:09,360 --> 00:02:10,960
I get sent free stuff
from brands all the time
71
00:02:10,960 --> 00:02:12,530
wanting to do collaborations.
72
00:02:12,530 --> 00:02:14,800
Do let me know if you'd like
a de-puffing concealer.
73
00:02:14,800 --> 00:02:17,570
I'm good. But I mean, if it's...
junking up your closet, then...
74
00:02:20,140 --> 00:02:23,810
Will I see you tonight at
the animal control fundraiser?
75
00:02:23,810 --> 00:02:25,070
Uh...
76
00:02:25,070 --> 00:02:26,440
I wasn't planning on it.
77
00:02:26,440 --> 00:02:28,310
Oh, I don't care.
It's fine.
78
00:02:28,310 --> 00:02:30,950
I was just making conversation
because you're taking so long
79
00:02:30,950 --> 00:02:32,480
to put your shoes on.
80
00:02:32,480 --> 00:02:34,820
Oh, good. 'Cause the excuses
I had ready were pretty weak.
81
00:02:34,820 --> 00:02:37,220
I was in a cat died
or Shred died area.
82
00:02:37,220 --> 00:02:38,590
Frank, relax.
83
00:02:38,590 --> 00:02:41,590
I'm very happy with how
un-talky and uncomplicated
84
00:02:41,590 --> 00:02:43,390
our situationship is.
85
00:02:43,390 --> 00:02:45,760
I see what you did.
Describes us perfectly.
86
00:02:51,830 --> 00:02:53,440
I'll get you a couple
of those concealers.
87
00:02:53,440 --> 00:02:54,570
Yeah.
88
00:02:54,570 --> 00:02:55,970
Okay, people.
89
00:02:55,970 --> 00:02:58,440
Fiona Holcomb is hosting
the fundraiser tonight
90
00:02:58,440 --> 00:03:00,140
for our new annex kennels,
and as you know,
91
00:03:00,140 --> 00:03:02,440
we're bringing Toby,
the baby kangaroo.
92
00:03:02,450 --> 00:03:03,950
I'm still looking for
volunteers to be
93
00:03:03,950 --> 00:03:05,280
his handler tonight.
94
00:03:05,280 --> 00:03:06,480
Would that I could,
but we're in the final push
95
00:03:06,480 --> 00:03:07,920
to flip our house.
96
00:03:07,920 --> 00:03:09,950
Yep. All that's left to address
is a small animal issue
97
00:03:09,950 --> 00:03:11,490
in the attic.
We heard a skitter.
98
00:03:11,490 --> 00:03:14,190
So, it's either one big rat
or two rats working together,
99
00:03:14,190 --> 00:03:15,820
which is kinda cute.
100
00:03:15,820 --> 00:03:17,460
We're gonna go set a trap
at lunch.
101
00:03:17,460 --> 00:03:18,990
It might be the first job
we're actually qualified
102
00:03:18,990 --> 00:03:20,090
to do in the house.
103
00:03:20,100 --> 00:03:21,760
I've been working on this
for weeks.
104
00:03:21,760 --> 00:03:22,670
I volunteer...
105
00:03:23,530 --> 00:03:24,370
Victoria.
106
00:03:25,100 --> 00:03:26,200
Okay, great! Thank you.
107
00:03:26,200 --> 00:03:27,440
No, uh...
108
00:03:27,440 --> 00:03:28,870
that can't work.
109
00:03:28,870 --> 00:03:30,640
Your first job is gonna be
to set up the kangaroo pen
110
00:03:30,640 --> 00:03:31,870
at Fiona's house this morning.
111
00:03:31,870 --> 00:03:33,280
Great. I don't care...
112
00:03:33,280 --> 00:03:35,110
because there's an open bar
at the event tonight.
113
00:03:35,110 --> 00:03:36,340
There you go!
114
00:03:36,350 --> 00:03:37,950
I will be fine tuning
my speech in my office,
115
00:03:37,950 --> 00:03:40,350
so, if you guys need anything,
too bad.
116
00:03:40,350 --> 00:03:43,180
Unless it's important,
and then just knock. Yeah.
117
00:03:43,190 --> 00:03:45,790
And all of the funds raised
here tonight will go directly
118
00:03:45,790 --> 00:03:48,320
towards the construction
of our new adoption space.
119
00:03:48,320 --> 00:03:49,120
Thank you.
120
00:03:50,130 --> 00:03:51,030
That was amazing.
121
00:03:51,030 --> 00:03:52,130
Real tears.
122
00:03:52,130 --> 00:03:53,360
Wow. I think I'm ready.
123
00:03:53,360 --> 00:03:54,200
Yeah. You are.
124
00:03:54,200 --> 00:03:55,730
Oh! Oh, it's Fiona.
125
00:03:55,730 --> 00:03:56,660
Hi, Fiona.
126
00:03:56,670 --> 00:03:57,530
Emily!
127
00:03:57,530 --> 00:03:58,870
How is the speech coming?
128
00:03:58,870 --> 00:04:00,130
It's going great.
129
00:04:00,140 --> 00:04:01,840
I hope your guests have a taste
for pie charts.
130
00:04:01,840 --> 00:04:03,070
I have a thought.
131
00:04:03,070 --> 00:04:06,410
I just saw this roast of
a football person.
132
00:04:06,410 --> 00:04:08,840
You should do that
for the speech tonight.
133
00:04:08,840 --> 00:04:12,710
Oh, a... a roast, um...
like making fun of people?
134
00:04:12,720 --> 00:04:14,250
Yeah!
135
00:04:14,250 --> 00:04:16,680
Tease 'em. Let 'em have it.
They will absolutely love it.
136
00:04:16,690 --> 00:04:18,320
I... I am just wondering.
137
00:04:18,320 --> 00:04:19,990
Uh, the double beep means
she hung up.
138
00:04:19,990 --> 00:04:21,560
Oh. Okay.
139
00:04:21,560 --> 00:04:25,390
A roast, uh... it's a bit of
a pivot, but I can be funny.
140
00:04:25,390 --> 00:04:27,190
Yeah... you can be funny.
141
00:04:27,200 --> 00:04:29,330
I did just hear a really funny
joke the other day.
142
00:04:29,330 --> 00:04:31,170
Why did the fish blush?
143
00:04:31,170 --> 00:04:33,100
Well, I think Fiona's looking
for something edgier.
144
00:04:33,100 --> 00:04:34,440
You know, hard jokes.
145
00:04:34,440 --> 00:04:36,270
I'll help you. We're gonna
research these people...
146
00:04:36,270 --> 00:04:37,440
Great.
147
00:04:37,440 --> 00:04:38,910
...and bring 'em on down a peg.
You know?
148
00:04:38,910 --> 00:04:40,510
Yeah. Are you sure
you don't wanna know why
149
00:04:40,510 --> 00:04:41,680
the fish blushed?
150
00:04:41,680 --> 00:04:42,740
It's 'cause he saw
the ocean's bottom.
151
00:04:43,610 --> 00:04:44,750
Yeah, I had that popsicle, too.
152
00:04:45,910 --> 00:04:47,010
You know, if we get
over-asking,
153
00:04:47,020 --> 00:04:48,420
I'm gonna put a Jacuzzi
in my backyard.
154
00:04:48,420 --> 00:04:50,080
After I pay off
my credit cards.
155
00:04:50,090 --> 00:04:53,360
And put brakes on the mini.
My kid's teeth are a mess.
156
00:04:53,360 --> 00:04:54,460
God, I'm in a hole.
157
00:04:54,460 --> 00:04:55,360
Yeah.
158
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
I'm gonna get one of those TVs
159
00:04:56,960 --> 00:04:59,190
that looks like a painting
when you turn it off.
160
00:04:59,190 --> 00:05:00,060
Like a frame?
161
00:05:00,060 --> 00:05:01,560
No, it's like a TV.
162
00:05:02,930 --> 00:05:05,030
Oh... that sounded like more
than a skitter.
163
00:05:05,770 --> 00:05:07,130
That was a full-on thud.
164
00:05:07,140 --> 00:05:08,570
What the hell kinda animal
is that?
165
00:05:08,570 --> 00:05:10,270
This is where our years
of training pay off.
166
00:05:10,270 --> 00:05:11,210
Get the stick.
167
00:05:11,910 --> 00:05:13,540
The cheese was a nice touch.
168
00:05:13,540 --> 00:05:15,380
You know, I put that in
my pocket this morning
169
00:05:15,380 --> 00:05:16,640
and I didn't know why.
170
00:05:17,450 --> 00:05:18,250
Ooh!
171
00:05:18,250 --> 00:05:19,080
I felt something.
172
00:05:19,080 --> 00:05:20,580
And the cheese is gone.
173
00:05:20,580 --> 00:05:22,320
Let's look at the playback.
See what kinda trap we need.
174
00:05:29,730 --> 00:05:30,960
It was a man's hand!
175
00:05:30,960 --> 00:05:31,890
Hand of a man!
176
00:05:33,900 --> 00:05:35,230
Hello!
177
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Hey.
178
00:05:36,230 --> 00:05:37,260
Emily said you were
stopping by.
179
00:05:37,270 --> 00:05:38,400
Yeah. I hope you
don't mind
180
00:05:38,400 --> 00:05:39,930
that I put the kangaroo pen
over here.
181
00:05:39,940 --> 00:05:42,100
It reminds me of some parties
I went to in my 20's.
182
00:05:43,110 --> 00:05:44,310
Quite the setup.
183
00:05:44,310 --> 00:05:46,510
Yeah, I got a bit sweaty
putting it together.
184
00:05:49,450 --> 00:05:50,650
You look good
with your hair up.
185
00:05:50,650 --> 00:05:51,650
Oh, thanks.
186
00:05:54,180 --> 00:05:55,520
Do you want some kelp water?
187
00:05:55,520 --> 00:05:56,780
Yeah.
188
00:05:56,790 --> 00:05:58,590
They're amazing at
replenishing electrolytes
189
00:05:58,590 --> 00:06:00,920
and making your skin glow.
190
00:06:00,920 --> 00:06:01,960
Oh.
191
00:06:01,960 --> 00:06:03,430
Is that your secret?
192
00:06:20,310 --> 00:06:21,140
Ugh.
193
00:06:22,310 --> 00:06:23,280
Where'd you get those?
194
00:06:24,210 --> 00:06:25,150
I can't say.
195
00:06:25,680 --> 00:06:27,220
Legally, you can't say?
196
00:06:27,950 --> 00:06:28,820
Correct.
197
00:06:30,350 --> 00:06:31,320
Where did you get yours?
198
00:06:31,320 --> 00:06:32,150
Legally, I can't say.
199
00:06:32,150 --> 00:06:33,560
Hmm.
200
00:06:33,560 --> 00:06:34,820
Are we both not saying
what I think we're not saying?
201
00:06:34,820 --> 00:06:36,120
It does feel like we're
in the same boat, yeah.
202
00:06:36,120 --> 00:06:38,130
A fancy, litigious boat
where we both went...
203
00:06:38,860 --> 00:06:39,800
below deck?
204
00:06:40,560 --> 00:06:42,200
You know what? I'm not scared.
I'll say it.
205
00:06:42,200 --> 00:06:43,700
I'll say it if you say it.
206
00:06:43,700 --> 00:06:44,500
Count of three.
207
00:06:44,500 --> 00:06:45,370
Okay.
208
00:06:46,330 --> 00:06:47,500
One. Two.
209
00:06:47,500 --> 00:06:48,570
- We both got with Fiona.
- Three.
210
00:06:48,570 --> 00:06:50,040
Okay. I was going
on the three.
211
00:06:50,040 --> 00:06:51,410
We slept with the same person.
212
00:06:51,410 --> 00:06:53,170
Wow. Look at us, carpooling
through the same tunnel.
213
00:06:53,180 --> 00:06:54,710
What a small,
promiscuous world.
214
00:06:54,710 --> 00:06:56,710
You're not... exclusive, right?
215
00:06:56,710 --> 00:06:57,850
- Oh! No, no.
- Great.
216
00:06:57,850 --> 00:06:59,050
It's cool, I'm cool.
You guys are cool.
217
00:06:59,050 --> 00:07:00,720
I mean, there's no serious
feelings, right?
218
00:07:00,720 --> 00:07:02,080
Of course not.
219
00:07:02,080 --> 00:07:03,320
I don't need to hear
the answer to that question.
220
00:07:03,320 --> 00:07:04,590
I mean, it was just one time.
221
00:07:04,590 --> 00:07:07,020
When? I mean... when?
222
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
At lunch.
223
00:07:08,020 --> 00:07:09,690
Afternoon delight,
like the song.
224
00:07:09,690 --> 00:07:10,890
Which I'm sure you've heard,
225
00:07:10,890 --> 00:07:12,430
because we're practically
the same age.
226
00:07:12,430 --> 00:07:13,600
Are you sure you're fine
with this?
227
00:07:13,600 --> 00:07:14,900
I mean, I'm gonna see her
again tonight
228
00:07:14,900 --> 00:07:16,260
at the fundraiser,
229
00:07:16,260 --> 00:07:17,330
and I mean, like, I don't know
what's gonna happen.
230
00:07:17,330 --> 00:07:20,070
Wow.
A lunch and a dinner hookup.
231
00:07:20,070 --> 00:07:21,440
No intermittent fasting
for you.
232
00:07:21,440 --> 00:07:22,540
Okay. You don't seem fine.
233
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
No, I am fine.
234
00:07:23,540 --> 00:07:24,610
No, it's great.
Have a good time.
235
00:07:24,610 --> 00:07:25,540
I know she will.
236
00:07:26,210 --> 00:07:27,380
She gave me a 98.
237
00:07:33,620 --> 00:07:34,920
Oh, hey.
238
00:07:34,920 --> 00:07:36,680
I just wanna say, I really
hope tonight goes well.
239
00:07:36,690 --> 00:07:38,690
Thanks. I'm a little nervous
about my speech.
240
00:07:38,690 --> 00:07:41,920
I had something written, but
now Fiona wants me to be funny.
241
00:07:41,920 --> 00:07:44,560
Oh, you'll be fine.
I laugh at you all the time.
242
00:07:44,560 --> 00:07:46,090
And it's super smart
that you're bringing
243
00:07:46,090 --> 00:07:47,430
the baby kangaroo.
244
00:07:47,430 --> 00:07:49,130
Reminds everyone we do more
than cats and dogs.
245
00:07:49,130 --> 00:07:50,400
Plus, he's super cute.
246
00:07:50,400 --> 00:07:51,770
You'd never suspect
he was a biter.
247
00:07:51,770 --> 00:07:52,600
Right?
248
00:07:52,600 --> 00:07:53,940
Wait... he's a biter?
249
00:07:53,940 --> 00:07:55,800
I'm sure he'll respect
the surroundings
250
00:07:55,800 --> 00:07:57,370
and keep the biting
to a minimum.
251
00:07:57,370 --> 00:07:58,810
Plus, Victoria will be sober.
252
00:07:58,810 --> 00:07:59,940
Competent.
253
00:07:59,940 --> 00:08:02,710
Is there any way
that you could...
254
00:08:02,710 --> 00:08:03,750
Go to the event?
255
00:08:03,750 --> 00:08:05,880
Ooh, that is asking
a lot, day of.
256
00:08:05,880 --> 00:08:08,250
But maybe I could move
some stuff around.
257
00:08:08,250 --> 00:08:09,320
I know, I'm sure you're busy.
258
00:08:09,320 --> 00:08:10,450
Done! Moved around.
259
00:08:10,450 --> 00:08:12,620
My dad's surgery
is outpatient anyway.
260
00:08:12,620 --> 00:08:14,120
Frank Shaw to the rescue again.
261
00:08:14,120 --> 00:08:14,990
You owe me!
262
00:08:17,560 --> 00:08:18,730
Wait, wait, wait, wait, wait.
263
00:08:18,730 --> 00:08:19,960
Shh! What?
264
00:08:19,960 --> 00:08:21,630
What do we know about
this man in our attic?
265
00:08:21,630 --> 00:08:22,830
We know this.
266
00:08:22,830 --> 00:08:24,970
He came into our house
without our permission.
267
00:08:24,970 --> 00:08:27,230
Now come on, man.
You're Shred Taylor.
268
00:08:27,240 --> 00:08:28,740
Which one of us outran
an emu?
269
00:08:28,740 --> 00:08:29,900
- I did.
- You did.
270
00:08:29,910 --> 00:08:32,070
He was pretty injured,
but I'm on board.
271
00:08:32,070 --> 00:08:33,840
God, you know how
to push my buttons.
272
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
Shh.
273
00:08:36,240 --> 00:08:37,510
Trap door's open.
274
00:08:37,510 --> 00:08:39,280
He's out!
Squatter in the wind!
275
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Squatter in the wind!
276
00:08:43,620 --> 00:08:45,020
Whoo!
277
00:08:46,090 --> 00:08:47,790
Who are you?
Are you Parasite-ing us?
278
00:08:47,790 --> 00:08:49,760
Fellas... my name is Parker.
279
00:08:49,760 --> 00:08:51,930
I was part of the paint crew
that did your kitchen.
280
00:08:51,930 --> 00:08:53,360
- What?
- And I had no place to go.
281
00:08:53,360 --> 00:08:56,530
And your renovation...
is impeccable.
282
00:08:56,530 --> 00:08:57,700
Impeccable?
283
00:08:57,700 --> 00:08:59,370
Crown moulding... crazy.
284
00:08:59,370 --> 00:09:00,970
- Yeah, it is... it is crazy.
- That was my idea.
285
00:09:00,970 --> 00:09:02,800
We had a sense
it came together, but...
286
00:09:02,810 --> 00:09:03,670
feels good to hear it.
287
00:09:06,040 --> 00:09:06,980
That's my coffee.
288
00:09:07,880 --> 00:09:10,440
You mean our coffee?
We got it for the staging.
289
00:09:10,450 --> 00:09:11,780
You wanna stay and have a cup?
290
00:09:11,780 --> 00:09:13,980
I got espresso too,
if you like the tiny stuff.
291
00:09:13,980 --> 00:09:15,320
No, man! You gotta go.
292
00:09:15,320 --> 00:09:16,550
I mean, it does
smell incredible.
293
00:09:16,550 --> 00:09:17,690
No, he's gotta go.
294
00:09:19,790 --> 00:09:21,220
That's my banana bread.
295
00:09:22,020 --> 00:09:23,360
I do love banana bread.
296
00:09:23,360 --> 00:09:25,190
Just one cup, one slice,
then he's gone.
297
00:09:25,190 --> 00:09:26,330
Yeah.
298
00:09:26,330 --> 00:09:29,630
One cup, one slice,
then you're gone.
299
00:09:36,040 --> 00:09:36,800
What do you think?
300
00:09:36,810 --> 00:09:37,640
Oh...
301
00:09:37,640 --> 00:09:38,710
Pretty great turnout, right?
302
00:09:38,710 --> 00:09:39,870
Oh my gosh.
303
00:09:39,880 --> 00:09:41,510
Yeah. How's the speech coming?
You ready?
304
00:09:41,510 --> 00:09:43,040
Oh, I'm ready.
I am locked and loaded.
305
00:09:43,050 --> 00:09:44,710
Ready to roast these people.
306
00:09:44,710 --> 00:09:45,680
Roast?
307
00:09:45,680 --> 00:09:46,580
Okay.
308
00:09:47,150 --> 00:09:49,150
Might work.
Definitely a choice.
309
00:09:49,150 --> 00:09:51,220
Good luck.
Just a second, excuse me.
310
00:09:53,360 --> 00:09:54,160
Just...
311
00:09:55,890 --> 00:09:57,490
Okay, boss. Boss.
You're short-circuiting.
312
00:09:57,490 --> 00:09:59,760
We wrote great jokes.
Stay the course.
313
00:09:59,760 --> 00:10:01,200
Absolutely. Yeah, you're right.
314
00:10:01,200 --> 00:10:03,260
Um... yeah. I'm gonna make
a pit stop at the bathroom
315
00:10:03,270 --> 00:10:04,370
for a quick vom.
316
00:10:04,370 --> 00:10:05,830
And then, yeah,
I'll be right back.
317
00:10:05,830 --> 00:10:06,830
That's my girl!
318
00:10:06,840 --> 00:10:08,570
Toby, who you will
meet tonight,
319
00:10:08,570 --> 00:10:10,770
is from a long line of
very impressive animals.
320
00:10:10,770 --> 00:10:13,610
His grandmother was actually
the original model
321
00:10:13,610 --> 00:10:15,180
for the Qantas Airlines logo.
322
00:10:16,510 --> 00:10:18,280
I'm here all week.
Enjoy the party.
323
00:10:18,910 --> 00:10:19,780
Hi.
324
00:10:19,780 --> 00:10:21,420
Someone's popular tonight.
325
00:10:21,420 --> 00:10:24,190
Thank you. I'm just making
stuff up. Yeah.
326
00:10:27,360 --> 00:10:28,760
Ah! You made it.
327
00:10:28,760 --> 00:10:31,130
Oh, I couldn't miss all
the fun and the paid overtime.
328
00:10:31,130 --> 00:10:33,030
You scrub up very nicely.
329
00:10:33,030 --> 00:10:35,200
Yes.
I thought you weren't coming.
330
00:10:35,200 --> 00:10:36,760
Well, it's called
an Irish hello.
331
00:10:36,770 --> 00:10:37,930
Mm.
332
00:10:37,930 --> 00:10:38,900
And I believe in supporting
the animals.
333
00:10:38,900 --> 00:10:41,040
Yes. The animals.
Those animals.
334
00:10:41,800 --> 00:10:42,640
Mm-hmm.
335
00:10:44,570 --> 00:10:46,210
You broke your NDA's,
didn't you?
336
00:10:46,210 --> 00:10:47,440
- Uh...
- Well...
337
00:10:47,440 --> 00:10:50,110
Guys... I have to get my legal
team involved.
338
00:10:50,610 --> 00:10:51,480
Oh, man.
339
00:10:55,550 --> 00:10:56,280
I'm kidding.
340
00:10:56,280 --> 00:10:57,420
- Oh...
- Okay.
341
00:10:57,420 --> 00:10:58,750
Look, I gave you
the same headphones,
342
00:10:58,750 --> 00:10:59,820
and you work together,
343
00:10:59,820 --> 00:11:01,460
so, I guess it was
a matter of time.
344
00:11:01,460 --> 00:11:04,260
Please...
be grown-ups about this?
345
00:11:05,590 --> 00:11:06,330
Okay?
346
00:11:09,100 --> 00:11:10,400
So, it's like that, huh?
347
00:11:10,400 --> 00:11:11,670
I think it's definitely
like that.
348
00:11:11,670 --> 00:11:13,400
Did you think you'd show up
in a nice suit
349
00:11:13,400 --> 00:11:14,570
and I'd just leave?
350
00:11:14,570 --> 00:11:15,640
It's a fantastic suit,
351
00:11:15,640 --> 00:11:16,970
and I won't be wearing it
very long.
352
00:11:16,970 --> 00:11:18,640
Do you really think you know
the female anatomy
353
00:11:18,640 --> 00:11:19,970
better than I do?
354
00:11:19,980 --> 00:11:21,280
It's a fantastic suit.
355
00:11:21,280 --> 00:11:23,180
Oh. That's a no. Okay.
356
00:11:23,180 --> 00:11:24,450
Welcome to the big time.
357
00:11:24,450 --> 00:11:25,910
I hope you can
handle yourself.
358
00:11:25,910 --> 00:11:27,450
Yeah, well, I hope you're
ready to sit back
359
00:11:27,450 --> 00:11:28,650
and watch me handle myself.
360
00:11:29,950 --> 00:11:30,790
You know what I mean.
361
00:11:30,790 --> 00:11:31,920
Yeah.
362
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
Oh.
363
00:11:33,320 --> 00:11:35,790
So, when I came home,
my lady had changed the locks.
364
00:11:35,790 --> 00:11:37,990
After four years
being together, man.
365
00:11:37,990 --> 00:11:39,630
And the next day,
I showed up late for work.
366
00:11:39,630 --> 00:11:40,630
They fired me.
367
00:11:40,630 --> 00:11:42,030
And I worked there
for six months.
368
00:11:42,030 --> 00:11:44,430
I feel you on the lady thing,
but the... the job...
369
00:11:44,430 --> 00:11:46,200
No. It did sound like
maybe you were still in
370
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
a probationary period.
- Yeah.
371
00:11:47,700 --> 00:11:49,140
But none of this is an excuse
372
00:11:49,140 --> 00:11:50,540
for being a stowaway
in your home.
373
00:11:50,540 --> 00:11:52,310
I'm gonna be out by
the end of the day. Okay?
374
00:11:52,310 --> 00:11:53,780
We appreciate that, man.
375
00:11:53,780 --> 00:11:55,380
And we're sorry you've been
having such a tough time.
376
00:11:55,380 --> 00:11:57,540
Now, I gotta address
the elephant in the room.
377
00:11:57,550 --> 00:11:58,810
Bro, is that you?
378
00:11:58,810 --> 00:12:00,310
Is that you from
the video online?
379
00:12:00,320 --> 00:12:01,480
The one that's the...
380
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
the one that's like, uh...
"The Thumbs!"
381
00:12:02,720 --> 00:12:04,650
I... this is...
I can't believe this.
382
00:12:04,650 --> 00:12:05,820
You recognize me?
383
00:12:05,820 --> 00:12:06,990
I cannot believe
that I've been squatting
384
00:12:06,990 --> 00:12:08,360
in an A-lister's house!
385
00:12:08,360 --> 00:12:09,720
And now I'm really embarrassed.
386
00:12:09,720 --> 00:12:10,890
Will you, um...
387
00:12:10,890 --> 00:12:12,990
hey, will you actually
sign this for me?
388
00:12:13,000 --> 00:12:14,500
What? Okay. I mean...
389
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
Can you just... yeah, I would
love it if you could, man.
390
00:12:16,200 --> 00:12:17,230
Sure.
391
00:12:19,870 --> 00:12:21,070
Look at that.
392
00:12:21,070 --> 00:12:23,340
Alright, fellas.
I should dip.
393
00:12:23,340 --> 00:12:24,510
You know what?
394
00:12:24,510 --> 00:12:25,670
Is there anything
we can do to help you?
395
00:12:25,670 --> 00:12:27,210
I feel bad doing this
to a fan.
396
00:12:27,210 --> 00:12:29,040
I mean, I could use some boxes.
397
00:12:29,040 --> 00:12:30,850
And maybe, like, a marker
so that I could write
398
00:12:30,850 --> 00:12:32,050
"Parker's stuff" on the side,
399
00:12:32,050 --> 00:12:34,720
so that I know what's inside
the boxes.
400
00:12:34,720 --> 00:12:36,020
Done.
401
00:12:36,020 --> 00:12:37,380
We'll make a quick run
to the home supply store.
402
00:12:37,390 --> 00:12:38,250
Really?
403
00:12:38,250 --> 00:12:39,690
Shred, come on.
He's a fan!
404
00:12:39,690 --> 00:12:40,490
Fellas.
405
00:12:42,390 --> 00:12:43,390
Thank you.
406
00:12:47,230 --> 00:12:48,030
Uh...
407
00:12:48,500 --> 00:12:50,030
You can put your tongue
back in your mouth.
408
00:12:50,030 --> 00:12:51,670
I'm just wondering what
you did with the taser.
409
00:12:51,670 --> 00:12:53,430
I left that next
to Fiona's bed.
410
00:12:53,440 --> 00:12:54,840
I'll get it later
when I'm there.
411
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
Unless I get there first
and decide to incorporate it
412
00:12:56,600 --> 00:12:57,770
in some role playing.
413
00:12:57,770 --> 00:12:59,440
Where you'll be playing
your usual role of
414
00:12:59,440 --> 00:13:01,210
less intimidating Frankenstein?
415
00:13:02,040 --> 00:13:03,440
Wow.
416
00:13:03,450 --> 00:13:04,950
Victoria.
417
00:13:04,950 --> 00:13:06,350
I mean, wow.
418
00:13:06,350 --> 00:13:09,450
Yeah, it's a shirt and belt.
Let's settle down.
419
00:13:09,450 --> 00:13:11,750
Hello? Hey,
is this thing on?
420
00:13:11,750 --> 00:13:13,390
Emily's trying to talk.
421
00:13:13,390 --> 00:13:14,790
Oh...
422
00:13:14,790 --> 00:13:16,690
Thank you all so much
for coming out tonight.
423
00:13:16,690 --> 00:13:18,890
And a huge thank you to Fiona
for hosting.
424
00:13:19,860 --> 00:13:21,800
Thank you.
425
00:13:21,800 --> 00:13:24,630
We are so lucky to be working
with an icon like you.
426
00:13:24,630 --> 00:13:25,600
Thank you.
427
00:13:26,430 --> 00:13:28,440
Uh, speaking of lucky
to be working,
428
00:13:28,440 --> 00:13:30,600
uh... Tucker Shobald is here.
429
00:13:30,610 --> 00:13:32,570
I see you're all settled
in the corner.
430
00:13:32,570 --> 00:13:35,280
Unlike your last two assistants
who settled out of court.
431
00:13:35,940 --> 00:13:36,810
Ha!
432
00:13:37,550 --> 00:13:38,950
'Cause of harassment charges.
433
00:13:38,950 --> 00:13:40,050
Hey-oh!
434
00:13:40,050 --> 00:13:40,880
Yeah.
435
00:13:41,480 --> 00:13:42,780
Um... who else is here?
436
00:13:42,780 --> 00:13:44,120
Oh, Tabitha Mittons.
437
00:13:44,120 --> 00:13:46,390
Tabitha is really
racking up the titles.
438
00:13:46,390 --> 00:13:47,450
SVP.
439
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
CEO.
440
00:13:48,460 --> 00:13:49,490
DUI.
441
00:13:50,290 --> 00:13:51,790
Bloop! Got her.
442
00:13:51,790 --> 00:13:52,900
Mic drop.
443
00:13:55,830 --> 00:13:56,800
Oh, I'm gonna...
444
00:13:57,970 --> 00:13:59,230
Still got a few more.
445
00:13:59,230 --> 00:14:01,000
This is the greatest thing
I've ever seen.
446
00:14:01,000 --> 00:14:03,740
Yeah, I agree, but I can
actually hear wallets closing.
447
00:14:03,740 --> 00:14:06,970
Oh, Oz Triblioni is over there.
Looking pretty good.
448
00:14:06,980 --> 00:14:09,010
Oz, I love how you matched
your cufflinks
449
00:14:09,010 --> 00:14:10,980
to your ankle monitor.
450
00:14:10,980 --> 00:14:13,450
'Cause Oz went to jail
for embezzlement.
451
00:14:13,450 --> 00:14:14,280
Jail!
452
00:14:16,950 --> 00:14:19,450
Uh, anyone wanna know why
the... the fish blushed?
453
00:14:19,450 --> 00:14:21,360
Um...
454
00:14:22,960 --> 00:14:25,260
Who wants to meet the cutest
guy in the world?
455
00:14:25,260 --> 00:14:26,860
And also a baby kangaroo.
456
00:14:28,000 --> 00:14:29,330
Okay, you're all laughing now.
457
00:14:29,330 --> 00:14:31,000
This is who you're saving, everyone.
458
00:14:31,000 --> 00:14:33,530
If you wanna pet him...
open up those checkbooks.
459
00:14:42,840 --> 00:14:44,510
Hmm.
Key's a little sticky.
460
00:14:44,510 --> 00:14:45,550
Oh, I'll try mine.
461
00:14:46,480 --> 00:14:47,320
It's weird.
462
00:14:49,480 --> 00:14:51,390
It's not working either.
You don't think...
463
00:14:51,390 --> 00:14:52,690
What? No, he wouldn't.
464
00:14:54,890 --> 00:14:56,060
Parker?
465
00:14:56,060 --> 00:14:57,560
Fellas, yo. I'm really
sorry about this.
466
00:14:57,560 --> 00:14:59,530
It's just that, uh, changing
the locks is the only way
467
00:14:59,530 --> 00:15:01,560
I can keep you from coming
back into the house.
468
00:15:01,560 --> 00:15:04,530
This is my house now.
If that wasn't made clear.
469
00:15:04,530 --> 00:15:07,800
Why? Parker, this is not
how a fan is supposed to act.
470
00:15:07,800 --> 00:15:09,740
Yeah, dude. If you don't
come out, I'll...
471
00:15:09,740 --> 00:15:11,170
I'll call the police, man.
472
00:15:11,170 --> 00:15:12,370
For sure.
473
00:15:12,370 --> 00:15:14,310
It's just that, um,
I have a signed lease.
474
00:15:17,910 --> 00:15:19,050
When did you sign a lease?
475
00:15:19,050 --> 00:15:20,350
What? No, I didn't
sign a lease.
476
00:15:20,350 --> 00:15:21,820
Your signature is
on the lease!
477
00:15:21,820 --> 00:15:24,190
I didn't give a sig--
I gave him my autograph.
478
00:15:24,550 --> 00:15:25,890
He forged the lease, dude!
479
00:15:25,890 --> 00:15:28,760
Parker, I'm just so
disappointed in you right now!
480
00:15:30,590 --> 00:15:31,830
You're not wrong.
481
00:15:32,760 --> 00:15:33,830
Oi!
482
00:15:33,830 --> 00:15:37,100
Using the baby kangaroo.
Desperate move.
483
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
A desperate move that worked.
484
00:15:39,600 --> 00:15:41,770
From Fiona.
Please stay after.
485
00:15:41,770 --> 00:15:43,570
I don't wanna make
a big deal of my win.
486
00:15:43,570 --> 00:15:45,910
Just grab your pants
and make a quiet exit.
487
00:15:47,080 --> 00:15:48,240
Ooh!
488
00:15:48,240 --> 00:15:50,180
Look what I just got
from Fiona.
489
00:15:50,750 --> 00:15:52,050
Please stay after.
490
00:15:52,550 --> 00:15:55,020
I guess I won't be needing
my pants after all.
491
00:15:55,020 --> 00:15:56,350
Do you think she's thinking...
492
00:15:56,350 --> 00:15:57,290
What?
493
00:15:59,890 --> 00:16:01,120
See you on the ice, kid.
494
00:16:03,190 --> 00:16:04,360
Threesome. No biggie.
495
00:16:04,360 --> 00:16:05,860
It's just like doing
extra reps.
496
00:16:05,860 --> 00:16:06,860
Naked.
497
00:16:06,860 --> 00:16:07,900
With a coworker.
498
00:16:08,530 --> 00:16:10,030
Do they have a bidet here?
499
00:16:14,470 --> 00:16:16,940
Hey, I totally bombed.
Didn't I?
500
00:16:16,940 --> 00:16:18,710
I blame myself.
I've lost my touch.
501
00:16:20,380 --> 00:16:21,980
Hi, Fiona.
502
00:16:21,980 --> 00:16:23,740
Well, that was a disaster.
503
00:16:23,750 --> 00:16:25,050
Yeah. I'm so sorry.
504
00:16:25,050 --> 00:16:27,280
I don't know what made me
think I was funny.
505
00:16:27,280 --> 00:16:30,150
Emily, I'm afraid we're still
10 grand short of our goal.
506
00:16:30,150 --> 00:16:31,320
But it's okay.
507
00:16:31,320 --> 00:16:33,390
We will try again
in a few months.
508
00:16:33,390 --> 00:16:34,260
Right.
509
00:16:34,760 --> 00:16:37,090
Wait, no. Um... Fiona.
I... I'm so sorry.
510
00:16:37,090 --> 00:16:39,430
We can't wait a few months.
We need the annex now.
511
00:16:39,430 --> 00:16:41,230
We have major
overcrowding issues.
512
00:16:41,230 --> 00:16:42,800
We've got cats rooming
with dogs,
513
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
and snakes next to hamsters.
514
00:16:43,970 --> 00:16:45,500
I mean, this thing
is a ticking time bomb.
515
00:16:45,500 --> 00:16:47,000
I don't know what to say,
Emily.
516
00:16:47,000 --> 00:16:49,300
I never thought you'd crap
the bed like that.
517
00:16:49,300 --> 00:16:52,070
Yeah, I did.
I... I crapped the bed.
518
00:16:52,070 --> 00:16:53,240
Hard.
519
00:16:53,240 --> 00:16:54,840
I had a presentation,
and it was great.
520
00:16:54,840 --> 00:16:56,610
I mean, it had stats
and it had heart,
521
00:16:56,610 --> 00:16:58,310
and it would've killed,
and you would've loved it.
522
00:16:59,850 --> 00:17:01,820
And you know what? I am gonna
give you that speech right now.
523
00:17:01,820 --> 00:17:03,250
And it is so gonna
blow your mind
524
00:17:03,250 --> 00:17:05,750
that you are gonna give us
the 10,000 personally.
525
00:17:06,620 --> 00:17:09,620
And how long is the speech?
526
00:17:09,620 --> 00:17:11,990
Without slides, it comes in
at 35 minutes.
527
00:17:15,100 --> 00:17:16,360
Put me down for the 10 grand.
528
00:17:17,700 --> 00:17:19,270
Are you sure?
529
00:17:19,270 --> 00:17:20,830
Thank you, Fiona.
Thank you so much!
530
00:17:20,840 --> 00:17:22,000
You won't regret this.
531
00:17:23,000 --> 00:17:24,310
Oh, my God.
532
00:17:24,310 --> 00:17:26,540
I still do really wanna give
my speech, though.
533
00:17:26,540 --> 00:17:27,970
I'll gather up some
catering folks.
534
00:17:27,980 --> 00:17:28,880
Okay, great.
535
00:17:29,980 --> 00:17:31,280
What is the matter
with me?
536
00:17:31,280 --> 00:17:33,010
Why would anyone want
my autograph?!
537
00:17:33,010 --> 00:17:33,810
Okay, buddy? Buddy?
538
00:17:33,820 --> 00:17:34,950
You want my autograph?!
539
00:17:34,950 --> 00:17:36,280
Buddy! It's a government
vehicle, okay?
540
00:17:36,280 --> 00:17:38,490
We don't want people calling
that 800 line. Okay?
541
00:17:38,490 --> 00:17:39,990
How are we gonna get rid
of this guy?
542
00:17:39,990 --> 00:17:41,820
It's just a curve ball.
We'll figure it out.
543
00:17:41,820 --> 00:17:43,720
That's what we said
about the black mold.
544
00:17:43,730 --> 00:17:45,460
And when Bento fell through
the ceiling.
545
00:17:45,460 --> 00:17:47,790
And when we got busted for not
getting that fireplace permit.
546
00:17:47,800 --> 00:17:49,330
I told you we should've had
that fireplace permit.
547
00:17:49,330 --> 00:17:50,860
No, you said we should
roll the dice.
548
00:17:50,870 --> 00:17:51,900
That was you.
549
00:17:51,900 --> 00:17:54,030
I got two mortgages.
550
00:17:54,040 --> 00:17:55,000
Four kids!
551
00:17:55,000 --> 00:17:56,740
An angry wife.
552
00:17:57,340 --> 00:17:59,410
And I'm starting to think,
maybe she's right.
553
00:17:59,410 --> 00:18:01,910
Maybe her husband is a dummy.
554
00:18:01,910 --> 00:18:02,810
No.
555
00:18:03,310 --> 00:18:04,350
He's a dreamer.
556
00:18:05,150 --> 00:18:06,580
Okay?
557
00:18:06,580 --> 00:18:07,850
We're gonna get through this.
I'll figure something out.
558
00:18:07,850 --> 00:18:09,350
I really wish
I could believe you.
559
00:18:09,920 --> 00:18:10,820
Yeah, me too.
560
00:18:11,890 --> 00:18:13,390
I felt better with my head
out the window.
561
00:18:13,390 --> 00:18:14,190
Do you mind?
562
00:18:14,190 --> 00:18:15,220
Just close your mouth.
563
00:18:15,820 --> 00:18:16,920
It's locust season.
564
00:18:21,000 --> 00:18:21,860
Hello.
565
00:18:22,400 --> 00:18:23,260
Hey.
566
00:18:23,270 --> 00:18:24,830
I'm really glad
you both stayed.
567
00:18:24,830 --> 00:18:25,930
- Us too.
- Yeah.
568
00:18:26,600 --> 00:18:27,930
Oh. Thank you.
569
00:18:27,940 --> 00:18:28,770
Thank you.
570
00:18:39,180 --> 00:18:40,010
Okay.
571
00:18:42,880 --> 00:18:43,620
- Cheers.
- Cheers.
572
00:18:43,620 --> 00:18:44,420
Cheers.
573
00:18:51,790 --> 00:18:55,030
Okay. You both just drank
$250 worth of wine.
574
00:18:55,030 --> 00:18:56,800
Well, I still caught the notes
of cardamom.
575
00:18:56,800 --> 00:18:58,900
Me too. I tasted
the cardigan as well.
576
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
I really like you both.
577
00:19:00,900 --> 00:19:04,040
And when I saw you guys
together tonight, I just...
578
00:19:05,140 --> 00:19:06,940
...felt like you two might
have a vibe.
579
00:19:07,740 --> 00:19:08,580
What?
580
00:19:08,580 --> 00:19:09,780
Yuck.
581
00:19:09,780 --> 00:19:11,080
Yeah, I just thought it might
be interesting
582
00:19:11,080 --> 00:19:11,880
to explore that.
583
00:19:11,880 --> 00:19:13,380
Oh, I love exploration.
584
00:19:13,380 --> 00:19:15,820
I was just reading this book
about the Northwest Passage.
585
00:19:22,090 --> 00:19:22,890
Oh.
586
00:19:31,470 --> 00:19:32,300
Your turn.
587
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
Totally.
588
00:19:34,800 --> 00:19:35,640
Yeah.
589
00:19:38,140 --> 00:19:39,570
Don't tell HR.
590
00:19:39,570 --> 00:19:40,410
I won't if you won't.
591
00:19:40,410 --> 00:19:41,840
Okay.
592
00:19:46,480 --> 00:19:47,980
Hello?
593
00:19:47,980 --> 00:19:51,590
Has anyone seen my last easel
with the mange infographic?
594
00:19:51,590 --> 00:19:52,750
Hey.
595
00:19:52,750 --> 00:19:54,020
Wait, what are you guys
still doing here?
596
00:19:54,020 --> 00:19:55,590
Um...
597
00:19:55,590 --> 00:19:57,760
They were both just
helping me clean up.
598
00:19:57,760 --> 00:19:59,590
Thank you, guys.
It's really nice of you.
599
00:19:59,590 --> 00:20:00,600
Oh, here it is.
600
00:20:01,460 --> 00:20:02,760
Just get it outta your way.
601
00:20:03,330 --> 00:20:04,430
Whoa!
602
00:20:04,430 --> 00:20:05,530
There goes that puppy.
603
00:20:05,530 --> 00:20:06,530
Do you want a hand?
604
00:20:06,530 --> 00:20:07,970
No. Don't help me.
605
00:20:07,970 --> 00:20:11,310
Okay, I'll just... ow!
Just take it like this.
606
00:20:11,310 --> 00:20:13,670
Bye, guys. Thank you.
It was such a good night.
607
00:20:13,680 --> 00:20:14,640
Bye!
608
00:20:19,280 --> 00:20:20,150
Where were we?
609
00:20:20,150 --> 00:20:21,350
Well, uh...
610
00:20:21,350 --> 00:20:22,720
I... think...
611
00:20:26,390 --> 00:20:27,990
Did the boss lady
kill the vibe?
612
00:20:27,990 --> 00:20:28,860
- Yeah.
- Kinda.
613
00:20:28,860 --> 00:20:30,220
Yeah. Yeah. Mm-hmm.
614
00:20:30,220 --> 00:20:32,630
'Cause... and now it...
'cause it's late.
615
00:20:33,190 --> 00:20:34,160
I have a cat.
616
00:20:40,700 --> 00:20:42,470
So.
617
00:20:42,900 --> 00:20:43,700
That was weird.
618
00:20:43,710 --> 00:20:44,510
It was crazy weird.
619
00:20:44,510 --> 00:20:45,340
Yeah.
620
00:20:45,910 --> 00:20:47,570
Can you imagine if we...
621
00:20:47,580 --> 00:20:48,640
Right?
622
00:20:48,640 --> 00:20:49,740
No.
623
00:20:49,740 --> 00:20:50,910
Wow.
624
00:20:50,910 --> 00:20:52,210
It's a good thing that
you chickened out.
625
00:20:52,210 --> 00:20:53,010
- Me?
- Yeah.
626
00:20:53,010 --> 00:20:53,980
You chickened out.
627
00:20:53,980 --> 00:20:55,150
No, I... what?
I was leaning in.
628
00:20:55,150 --> 00:20:56,820
You were not leaning in.
I was leaning in.
629
00:20:56,820 --> 00:20:58,390
You had your eyes open
the whole time.
630
00:20:58,390 --> 00:20:59,650
Yeah, 'cause
that's how I kiss.
631
00:20:59,650 --> 00:21:01,860
Stop doing that.
It's so bizarre.
632
00:21:01,860 --> 00:21:03,060
Okay. Whatever, chicken.
633
00:21:03,060 --> 00:21:05,060
Whatever... you.
634
00:21:05,060 --> 00:21:06,030
- Good one.
- Uh-huh.
635
00:21:06,030 --> 00:21:06,930
That's a good comeback.
636
00:21:06,930 --> 00:21:07,860
Yeah, well...
637
00:21:07,860 --> 00:21:08,930
Alright. Good night.
638
00:21:08,930 --> 00:21:09,830
Good night.
639
00:21:14,770 --> 00:21:17,400
Hey, if you were so smart,
why did you leave your pants?
640
00:21:17,410 --> 00:21:18,440
Shut up.
641
00:21:22,280 --> 00:21:23,380
Hello?
642
00:21:23,910 --> 00:21:25,450
Hello? Is anybody here?
643
00:21:28,750 --> 00:21:29,580
Yo!
644
00:21:29,580 --> 00:21:31,050
I don't know how
you did it
645
00:21:31,050 --> 00:21:32,720
but Parker might actually
be gone.
646
00:21:33,020 --> 00:21:34,250
I told you
I'd handle it.
647
00:21:34,260 --> 00:21:35,960
We can officially
sell the house.
648
00:21:35,960 --> 00:21:37,220
Thank you.
649
00:21:37,220 --> 00:21:39,290
Alright, I'm gonna hang up
and cry privately.
650
00:21:39,290 --> 00:21:41,560
I'd chase off an army
of squatters for you, buddy.
651
00:21:41,560 --> 00:21:42,400
Bye.
652
00:21:45,130 --> 00:21:47,370
Oh, ho, ho, ho, ho!
Is that for me?
653
00:21:47,370 --> 00:21:48,130
I, uh...
654
00:21:48,140 --> 00:21:49,370
Best roommate ever.
655
00:21:49,370 --> 00:21:50,200
Uh...
656
00:21:52,240 --> 00:21:53,140
You're welcome.
44467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.