All language subtitles for Alpha Males - Season 2 8 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 "Berolahraga meningkatkan kualitas sperma." 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,160 Pakaian dalam longgar juga. 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,160 Dan beta-karotena. Makan wortel. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,760 "Hindari situasi stres." 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,080 Jauhkan ponselmu dari testis. Jangan simpan di sakumu. 6 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 Lalu simpan di mana? 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,880 Kalian sadar berapa miliar sperma sehat yang telah kita buang? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,880 Sayang sekali. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,360 Atau mungkin aku mandul seumur hidupku. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,800 Pikirkan uang yang bisa kau hemat untuk kondom. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,840 "Tidak masturbasi membuat makin bertenaga. 12 00:00:35,920 --> 00:00:39,840 Setelah 2-5 hari tanpa masturbasi, kualitas sperma meningkat. 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 Setelah hari ketujuh, testosteron meningkat 45%." 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,600 Aku tak perlu disuntik. Ulises ikut les judo. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,680 Apa kita bisa bertahan selama itu tanpa… 16 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 - Ya. - Tidak sepekan, tapi dua hari… 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 Kapan kau terakhir masturbasi? 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,040 Pukul berapa? 19 00:00:53,640 --> 00:00:56,840 Tunjukkan solidaritas. Siapa yang paling lama bertahan? 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,240 Cara tahu pemenangnya? 21 00:00:58,320 --> 00:01:00,120 Kita harus jujur. 22 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 Kami bersamamu, Pedro. 23 00:01:04,680 --> 00:01:06,000 Sarung ponsel apa itu? 24 00:01:06,080 --> 00:01:08,440 Ini salah satu ponsel lama Álex. 25 00:01:09,200 --> 00:01:12,840 Santi, aku berasumsi videonya sudah dihapus. Konfirmasi. 26 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Sial. 27 00:01:15,080 --> 00:01:18,120 Ya, Paula. Apa kabar? Aku sudah menghapusnya. 28 00:01:18,200 --> 00:01:20,360 Jangan khawatir. Semuanya aman. 29 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Masalah beres. Semuanya terkendali. 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 Sampai jumpa. Dah. 31 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Kenapa berbohong? 32 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 Agar aku tak dikejar. Dia terobsesi dengan video itu. 33 00:01:30,600 --> 00:01:34,240 Jika mantanku punya videoku telanjang, aku akan takut. 34 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 - Sudah coba melacaknya? - Apa? 35 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 Gunakan Cari iPhone Saya. Itu bisa melacak lokasinya. 36 00:01:40,040 --> 00:01:42,880 Kenapa baru bilang sekarang? Buka kuncinya. 37 00:01:42,960 --> 00:01:45,240 Santiago, nenekku pun tahu itu. 38 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 - Dia masih hidup? - Ya. 39 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 Kita lihat. Kata sandi… 40 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 Salah? Tinggal dua kali. 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,440 Semuanya ada di penyimpanan awan. 42 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Buka iCloud, lalu hapus. 43 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 Benar. Penyimpanan awan. 44 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 - Jangan dihapus, Bodoh. - Tinggal sekali. 45 00:02:01,000 --> 00:02:04,160 - Kenapa masukkan kata sandi sama? - Karena itu benar! 46 00:02:04,240 --> 00:02:05,240 Jelas bukan. 47 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 Mereka sudah setujui proyekmu? 48 00:02:07,400 --> 00:02:11,440 Belum. Rupanya, mereka terhambat beberapa klausa bodoh. 49 00:02:11,520 --> 00:02:13,440 Simpan videonya. Mereka bisa memecatmu. 50 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 Kenapa? 51 00:02:14,600 --> 00:02:16,400 Wanita yang dipermalukan bisa marah. 52 00:02:16,480 --> 00:02:18,400 Dipermalukan? Dia meninggalkan Santi. 53 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 Coba kata sandi lain. iPhone-mu bisa terkunci. 54 00:02:20,640 --> 00:02:22,880 Aku akan bicara dengan Álex. Dia mengerti ini. 55 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Pindahkan kakimu. 56 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 Santi, dengarkan aku. Hapus video itu. 57 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 Simpan salinannya. 58 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 Jangan ganggu aku. Terima kasih. 59 00:02:30,880 --> 00:02:32,960 Persetujuan aktif itu menyebabkan masalah. 60 00:02:33,040 --> 00:02:36,000 Apa kabar Luz? Dia akan jadi ibu dengan si kakek? 61 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Luz jadi ibu? Kurasa tidak. 62 00:02:37,960 --> 00:02:39,520 Dia di klinik fertilitas. 63 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 Ya, rahimnya akan diangkat. 64 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Diangkat? 65 00:02:43,040 --> 00:02:45,800 Dia memiliki penyakit dan memutuskan mengangkat rahimnya. 66 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Tapi kurasa Esther melarangku untuk memberitahumu. 67 00:02:51,480 --> 00:02:52,400 Luz mengidap kanker? 68 00:02:52,480 --> 00:02:56,600 Bukan kanker. Seperti prakanker. 69 00:02:56,680 --> 00:02:57,600 Itu sungguhan? 70 00:02:57,680 --> 00:02:59,160 Kalian paham maksudku. 71 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Aku mengambil ponselmu. 72 00:03:05,000 --> 00:03:09,720 {\an8}ALPHA MALES 73 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 - Luis gay. - Mulai lagi. 74 00:03:15,160 --> 00:03:16,520 Semuanya masuk akal. 75 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 - Dia ayah yang hebat. - Berarti dia gay? 76 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 - Dia ingin hubungan terbuka. - Tipikal heteroseksual. 77 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Tergantung meniduri siapa. 78 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 Dia memberiku dildo anal karena ingin memilikinya di rumah. 79 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 Esther, kau paranoid. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,160 Paranoid? 81 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 - Lihat. - Apa ini? 82 00:03:31,640 --> 00:03:33,240 Kutemukan di sakunya. 83 00:03:33,320 --> 00:03:34,640 "Masturbasi dengan teman"? 84 00:03:34,720 --> 00:03:37,680 Masih pikir aku paranoid? Jika kelihatannya begitu… 85 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 Tertulis ini kelab pria heteroseksual. 86 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Di bungkus donat cokelat tertulis "tanpa gula tambahan". 87 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 Mungkin ini ada di kaca depan mobilnya dan tak sempat dia buang. 88 00:03:45,360 --> 00:03:48,080 Luz, dia gay! Suamiku gay! 89 00:03:48,160 --> 00:03:49,720 Hidupku hancur. Lagi. 90 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 - Tarik napas. - Jangan mengaturku! 91 00:03:53,400 --> 00:03:55,680 Bukankah ini situasi memberatkan untuk perceraian? 92 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Bukan. Ini tak membuktikan apa pun. Sewa detektif. 93 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Bagaimana bisa aku menyewanya? 94 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 - Mereka terlalu mahal. - Tanya dia. 95 00:04:03,640 --> 00:04:05,320 Agar dia bisa menyangkal. 96 00:04:06,520 --> 00:04:10,560 Harus bilang apa pada anak-anak? Benar, 'kan? Mending tak punya. 97 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 Tenang. Aku akan dioperasi besok. 98 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 Besok? Kau takkan datang ke premier teater miniku? 99 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Sepertinya tidak. 100 00:04:18,440 --> 00:04:21,320 Tak bisa dijadwalkan ulang? Aku bisa menemanimu. 101 00:04:21,400 --> 00:04:22,240 Tak perlu. 102 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 - Kau ditemani siapa? Ibumu? - Tidak mau. 103 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 Kau ditemani siapa? 104 00:04:26,080 --> 00:04:27,960 Aku tak butuh siapa-siapa. 105 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Bagus sekali. 106 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 Tanpa anak, tanpa tumor, tanpa haid… 107 00:04:34,040 --> 00:04:37,840 Hidupmu enak, Kawan. Andai kita bertemu lebih cepat. 108 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 Klik "lupa kata sandi", dan Ayah akan mendapat tautan. 109 00:04:43,680 --> 00:04:44,640 Apa surel Ayah? 110 00:04:44,720 --> 00:04:47,840 "AkuTakSukaBayamBit@yahoo.com". 111 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Nama lain sudah dipakai. Ada banyak Santiago Peralta. 112 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Kata sandi. 113 00:04:55,760 --> 00:04:58,440 - Untuk iCloud? Ayah tak ingat! - Surel. 114 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 Oke. 115 00:05:01,200 --> 00:05:02,640 Sial. 116 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 Ayah sudah lama membuatnya. 117 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Ayah ingat kata sandi yang Ayah gunakan? 118 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 Ada di aplikasi Notes di ponsel Ayah. 119 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 Ponsel yang hilang. 120 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Ini memusingkan. 121 00:05:16,520 --> 00:05:18,480 Tapi tak apa. 122 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 Surel Ayah terbuka otomatis di komputer kerja. 123 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 Jadi, besok, saat sampai kantor, Ayah akan buka iCloud dan membereskannya. 124 00:05:27,120 --> 00:05:29,920 Beberapa jam takkan ada bedanya. 125 00:05:34,960 --> 00:05:37,040 Rasanya agak lebih manis kali ini. 126 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 Mestinya kukurangi bawang bombainya. 127 00:05:39,320 --> 00:05:41,480 Di mana dildo anal yang kau berikan? 128 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 Kusimpan. Kenapa kau mau? 129 00:05:43,160 --> 00:05:44,600 Disimpan di mana? 130 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 - Di nakasku. - Nakasmu? 131 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Di belakang. Kusembunyikan di kotak ponsel. 132 00:05:50,040 --> 00:05:51,000 Dayanya terisi? 133 00:05:51,760 --> 00:05:54,520 Ada apa? Kau ada kencan dengan seseorang? 134 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 Kita setuju tak membahas urusan di luar pernikahan. 135 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 Oke. Maaf. 136 00:05:59,400 --> 00:06:01,880 Aku terkejut kau menanyakan barang itu. 137 00:06:01,960 --> 00:06:03,680 Karena kau tak suka… 138 00:06:03,760 --> 00:06:05,680 Hanya itu aturan kita. 139 00:06:05,760 --> 00:06:07,640 Tak bilang kencan dengan siapa. 140 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Kita butuh aturan lain? 141 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 Entahlah, misalnya, bagaimana jika aku pulang suatu hari 142 00:06:12,840 --> 00:06:16,920 dan aku bilang aku tidur dengan wanita, kau akan terganggu? 143 00:06:17,000 --> 00:06:18,040 Kau melakukannya? 144 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 Itu hanya contoh. Apa kau terganggu? 145 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Tidak. Itu keindahan hubungan terbuka. Kau tak makan! 146 00:06:23,360 --> 00:06:25,280 Kau tak khawatir aku lesbian? 147 00:06:25,360 --> 00:06:27,560 Lesbian, bi-curious… 148 00:06:27,640 --> 00:06:31,200 Saat ini, orientasi seksual sangat kabur. 149 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Benar. 150 00:06:36,200 --> 00:06:38,520 - Bukan ini. Ini untuk kaca. - Aku tahu. 151 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Kau tak tahu. Ini untuk kaca. 152 00:06:40,760 --> 00:06:42,920 - Aku bersihkan. - Kau tak bersihkan apa-apa. 153 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 - Bersihkan dengan ini. - Aku tahu. 154 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 Kau tak tahu. Ini untuk kaca. Gunakan ini. 155 00:06:50,040 --> 00:06:51,000 Negatif. 156 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 COVID atau hamil? 157 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Ini membuat stres. Aku merasa mual pagi ini. 158 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 Sebaiknya kita ke klinik dan mereka memasukkannya ke tubuhku. 159 00:06:59,560 --> 00:07:02,280 Itu tak begitu romantis, bukan? 160 00:07:02,360 --> 00:07:03,440 Kini kau romantis? 161 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 Aku tak suka ide reproduksi berbantu. 162 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Kita bisa menyimpan embrio beku kalau-kalau kita suka. 163 00:07:09,280 --> 00:07:14,160 Ayo terus coba secara alami. Beri waktu beberapa bulan. 164 00:07:14,240 --> 00:07:16,960 Aku tak bisa lama-lama hidup dengan stres ini. 165 00:07:17,040 --> 00:07:20,280 Aku mulai merasa tak sempurna, depresi, hilang harga diri… 166 00:07:20,360 --> 00:07:21,200 Lupakan. 167 00:07:21,280 --> 00:07:22,800 Bagaimana jika embrionya tertukar 168 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 dan kita punya anak dari pasangan di Cáceres? 169 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 Tidak. Sebaliknya. 170 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 Mereka akan ambil sel telur terbaikku dan sperma terbaikmu. 171 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Itu tak adil. 172 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Kenapa tak adil? 173 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 Bagaimana cara memilih yang terbaik? 174 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 Entahlah. Mereka ada… 175 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 Sperma terbaik berenang ke vaginamu, 176 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 melewati rahim, naik ke tuba falopi, 177 00:07:41,720 --> 00:07:44,640 dan membuahi sel telur sebelum 50 juta sperma lain 178 00:07:44,720 --> 00:07:48,160 yang coba melakukan hal sama. Itu juaraku. Yang lain mati. 179 00:07:49,120 --> 00:07:50,680 Meritokrasi yang indah. 180 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Kenapa pria terangsang kompetisi? Aku tak paham. 181 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 Aku ingin anak kita menjadi buah cinta. Bukan dari tabung tes. 182 00:07:57,720 --> 00:07:58,800 Benar, Patricia? 183 00:07:58,880 --> 00:08:01,160 Apa, Tuan? Saya tak mendengarkan. 184 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 Dia pembohong. 185 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 Aku akan membuat janji. Tak ada salahnya pergi. 186 00:08:06,480 --> 00:08:09,440 Dan juaramu takkan perlu mengikuti Hunger Games. 187 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 BENIH - TOKO HERBAL - REMPAH-REMPAH 188 00:08:23,480 --> 00:08:26,480 KERINYU 189 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 Tapi ini terlalu… 190 00:09:27,080 --> 00:09:30,600 Kau tak apa? Itu kali pertama kau tak melihat bokong Lucía. 191 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Aku? Kapan aku pernah lihat? 192 00:09:32,560 --> 00:09:35,800 Aku tak sadar melakukannya. Leherku menoleh sendiri. 193 00:09:35,880 --> 00:09:37,320 Ada apa dengan Luz? 194 00:09:37,400 --> 00:09:38,920 Dia menikahi si kakek? 195 00:09:39,000 --> 00:09:41,160 Dia akan dioperasi, tapi tak meneleponku. 196 00:09:41,240 --> 00:09:42,320 Kenapa dia meneleponmu? 197 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 Karena aku temannya. 198 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 Kau mantannya. Itu kebalikan dari teman. 199 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Victor dan Pablo merayakan perceraian mereka malam ini. 200 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 Datanglah. Pestanya pasti luar biasa. 201 00:09:54,640 --> 00:09:56,760 Kalian sering berpesta, ya? 202 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 Untuk apa kita bekerja? 203 00:10:02,560 --> 00:10:07,000 Chispita, anjing pertamaku, 25, 3, 79… 204 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Bukan juga. Sial! 205 00:10:09,320 --> 00:10:12,000 Sudah berapa kali? Ayah akan terkunci setelah sepuluh kali. 206 00:10:12,080 --> 00:10:15,080 Tujuh atau delapan. Bisa sekali lagi. 207 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Aku mau menemui tubuh nomor 11. 208 00:10:17,400 --> 00:10:18,480 Ibu, cuma sepuluh. 209 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 Ibu masih terlalu mengingatnya. 210 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 UlarMelingkardiAtasPagar. 211 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 - Apa itu? - Pembelit lidah yang dikatakan Nenek. 212 00:10:26,720 --> 00:10:30,160 Itu kata sandi bagus, tapi bukan itu juga. 213 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 Santiago, hentikan. 214 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 - Ayah mau ke kantor sebentar. - Sekarang? 215 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 Ya. Akun Ayah diretas atau semacamnya. Itu tak masuk akal. 216 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 - Ayah, ada apa di ponsel itu? - Apa? 217 00:10:41,400 --> 00:10:42,680 Ayah mau hapus apa? 218 00:10:44,480 --> 00:10:46,520 Álex, hormati privasi Ayah. 219 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 - Nacho, sedang apa di sini? - Halo, Santi. 220 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 Mereka memintaku mengubah sesuatu. Pukul 18,00. 221 00:10:58,640 --> 00:11:01,120 Ya, aku juga. Ini sulit dipercaya. 222 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 Kita bekerja gila-gilaan! Ini gila. 223 00:11:06,560 --> 00:11:07,880 UBIZKUO STUDIO ARSITEKTUR 224 00:11:11,960 --> 00:11:14,440 SELAMAT DATANG KEMBALI, SANTIAGO 225 00:11:20,760 --> 00:11:22,760 {\an8}VIDEO_PAULA 226 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 {\an8}1 FAIL DIUNDUH 227 00:11:25,640 --> 00:11:27,320 UBIZKUO STUDIO ARSITEKTUR 228 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Dia hebat. Dia yang terbaik… 229 00:11:29,040 --> 00:11:30,360 Oke. 230 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 {\an8}Hai… 231 00:11:38,920 --> 00:11:41,720 - Simpan salinannya. - Aku berasumsi videonya sudah dihapus. 232 00:11:41,800 --> 00:11:44,840 - Dengarkan aku. Hapus video itu. - Jangan dihapus. 233 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 - Konfirmasi. - Mereka sudah setujui? 234 00:11:46,760 --> 00:11:48,520 - Santi, dengarkan. - Hapus. 235 00:11:48,600 --> 00:11:50,720 Simpan videonya. Mereka bisa memecatmu. 236 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 PERANGKAT USB TERHUBUNG 237 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 SIMPAN SALINAN 238 00:12:02,320 --> 00:12:05,680 MENYIMPAN SALINAN DI UNDUHAN JARINGAN 239 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 KERANJANG SAMPAH 240 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Oke. Selesai. 241 00:12:17,880 --> 00:12:19,120 Kau sudah selesai? 242 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 Ya. Tak banyak. Hanya perubahan kecil. 243 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 Posisi drip edge-nya membuatku kesal, tapi selesai. 244 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 Dah. Semangat! 245 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 Baiklah. Sampai nanti. 246 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 FAIL BARU UNDUHAN JARINGAN: VIDEO_PAULA.MP4 247 00:12:32,320 --> 00:12:33,800 Dia hebat. Dia yang terbaik… 248 00:12:33,880 --> 00:12:35,000 Oke. 249 00:12:36,040 --> 00:12:37,640 Hai. Aku Paula. 250 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 Aku sangat terangsang dan ingin meniduri pria ini. 251 00:12:40,480 --> 00:12:41,320 Sapa. 252 00:12:41,400 --> 00:12:43,040 Hai. Apa kabar? 253 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 - Kau setuju? - Ya. 254 00:12:44,840 --> 00:12:46,640 - Ya. - Ya? Aku juga. 255 00:12:46,720 --> 00:12:50,160 Aku akan menunjukkan bahwa aku tidak mabuk dengan alat uji napas ini. 256 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 Halo. 257 00:12:53,640 --> 00:12:54,520 Halo. 258 00:12:54,600 --> 00:12:57,560 Wow. Kenapa membawa tas banci? 259 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 "Banci" itu istilah kuno dan homofobik. 260 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Maaf. Kenapa kau memakai tas tangan pria? 261 00:13:04,720 --> 00:13:07,160 Membawa ponsel jadi mudah. Kau tak suka? 262 00:13:07,240 --> 00:13:09,280 Kau seperti wanita tua di toserba. 263 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Kemari. Beri aku perhatian. 264 00:13:14,680 --> 00:13:16,760 Kau tak apa? Kau tampak agak stres. 265 00:13:16,840 --> 00:13:18,560 Aku tak apa. Normal. Kenapa? 266 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Pijat aku. Aku akan memaafkanmu. 267 00:13:29,240 --> 00:13:30,200 Ayo buka anggur. 268 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 - Patri! - Jangan alkohol. Aku beli jus anggur. 269 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 - Jus anggur? - Mengandung banyak antioksidan. 270 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 Dan gula. 271 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 - Sial. - Kenapa kalian masih di sini? 272 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Kenapa kalian tidak tidur? 273 00:13:45,240 --> 00:13:49,320 "Kenapa kalian tidak tidur?" Kita harus membuat batasan dengan dia. 274 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Kasihan. Dia hanya antusias. 275 00:13:51,280 --> 00:13:54,520 Entahlah. Aku mulai merasakan tekanan dari semua orang. 276 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Kenapa kau memakai piama? 277 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Sayang, kita tak boleh bercinta dua sampai lima hari 278 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 agar spermanya bisa menjadi kuat kembali. 279 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 "Melakukan hubungan seksual tiap hari 280 00:14:06,320 --> 00:14:10,000 dari hari ke-13 siklus meningkatkan peluang pembuahan." 281 00:14:10,080 --> 00:14:13,600 Tidak. Itu terbukti mengurangi jumlah sperma… 282 00:14:13,680 --> 00:14:17,720 "Banyak penelitian merekomendasikan hubungan seksual tiap hari 283 00:14:17,800 --> 00:14:20,800 karena sering ejakulasi meningkatkan kualitas sperma 284 00:14:20,880 --> 00:14:22,640 dengan mengurangi kerusakan DNA." 285 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Astaga. Kuharap mereka bisa memutuskan. 286 00:14:25,120 --> 00:14:27,720 Kita bisa tanya dokter besok siang. 287 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Besok? Tapi kami akan syuting episode pilot. 288 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 Sayang, kau CEO. Jangan bilang kau tak bisa pergi satu jam. 289 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 Oke. Tapi membuang uang untuk hal yang bisa kita lakukan gratis… 290 00:14:40,480 --> 00:14:44,360 Omong-omong, "tas banci" masih ada di kamus resmi. 291 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 "Kata benda feminin, bahasa sehari-hari. Tas tangan untuk pria." 292 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Seharusnya dihapus. 293 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Aku akan membuat petisi di change.org. 294 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Kau membuatku gila dengan inklusivitasmu. 295 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Mandi dan tidur pukul 21,28. 296 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 Ulises menanyakan tentang cunnilingus. 297 00:15:01,360 --> 00:15:03,920 Kubilang ini sudah larut, dan kau akan jelaskan besok. 298 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 - Cunnilingus? - Dia terobsesi. 299 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 Aku tak begitu di usianya. 300 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Aku siap. 301 00:15:08,920 --> 00:15:11,840 - Melakukan apa? - Seks oral, lalu penetrasi. 302 00:15:11,920 --> 00:15:12,760 Sekarang? 303 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 Bukan. Pukul 05,00 lebih baik. 304 00:15:16,800 --> 00:15:17,640 Oke. 305 00:15:17,720 --> 00:15:21,000 Luar biasa! Astaga! Kita harus lebih sering bercinta. 306 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 Anak-anak! 307 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 Aku tak bisa napas! 308 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 Selesai? 309 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 - Dan kau? - Aku apa? 310 00:15:40,720 --> 00:15:43,040 - Kau tak keluar? - Tak penting. 311 00:15:43,120 --> 00:15:43,960 Kau selalu keluar. 312 00:15:44,040 --> 00:15:45,440 - Tidak hari ini. - Kenapa? 313 00:15:45,520 --> 00:15:47,160 Tapi aku amat menikmatinya. 314 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 Luis. 315 00:15:50,000 --> 00:15:54,400 Dengar, aku membuat taruhan dengan teman-temanku. 316 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 Taruhan apa? 317 00:15:56,600 --> 00:15:59,960 Puasa seks meningkatkan level testosteron secara alami 318 00:16:00,040 --> 00:16:01,200 dan omong kosong lainnya. 319 00:16:01,280 --> 00:16:03,520 Kasihan. Aku mulai kasihan kepadanya. 320 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Dia tak tahu harus bilang apa lagi. Dia terpojok. 321 00:16:06,240 --> 00:16:08,040 Kenapa kau tak tanya langsung? 322 00:16:08,120 --> 00:16:10,960 Dia takkan mengaku. Aku butuh bukti. 323 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Lagi? 324 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 - Minum lagi? - Ya. 325 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 Christian, apa kabar? Aku menyukainya. 326 00:16:21,760 --> 00:16:24,040 Raúl? Kau baik-baik saja? 327 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 Ya. Jangan ganggu aku. 328 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Kawan, kau mudah marah. 329 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 Halo. Aku Rafa, teman Pablo. 330 00:16:40,880 --> 00:16:42,960 Raúl, teman heteroseksual Diego. 331 00:16:43,040 --> 00:16:44,120 Aku juga. 332 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 Hati-hati di sini. Jangan sembarangan menyapa orang. 333 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Kau sendirian? 334 00:16:51,840 --> 00:16:53,680 Sendirian. Aku mau ke toilet. 335 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 Hei, Rafa! 336 00:17:11,720 --> 00:17:13,080 Apa yang kau lakukan? 337 00:17:14,600 --> 00:17:16,680 Apa yang kau lakukan di bawah sana? 338 00:17:31,640 --> 00:17:33,480 Aku tak bisa ingat dialognya. 339 00:17:33,560 --> 00:17:35,640 Bagaimana bisa aku tampil begini? 340 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Tenang. Kau hanya gugup. 341 00:17:37,640 --> 00:17:41,320 Percuma jika tak dibayar. Aku bahkan harus membeli kostumku. 342 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 Ini mimpi Ibu. Perjuangkan. 343 00:17:43,800 --> 00:17:46,520 - Ya. - "Ini mimpi Ibu. Perjuangkan." 344 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Berhenti mengejek adikmu. 345 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Aku terlambat. Antar mereka. 346 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 Bukankah giliranmu? 347 00:17:51,280 --> 00:17:54,600 Anak-anak, Ibu sangat senang kalian akan menonton Ibu. 348 00:17:54,680 --> 00:17:55,640 Aku ada judo. 349 00:17:55,720 --> 00:17:56,840 Bolos saja. 350 00:18:02,840 --> 00:18:03,880 Sore ini… 351 00:18:03,960 --> 00:18:05,400 - Aku mau kue. - Dengar. 352 00:18:05,920 --> 00:18:08,960 Jika kalian tak suka teater Ibu, beri tahu dia. 353 00:18:09,040 --> 00:18:09,920 Itu membantunya. 354 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 - Kukira mengkritik itu salah. - Bohong lebih buruk. 355 00:18:12,560 --> 00:18:15,600 Ini sangat rumit. Tumbuh dewasa itu sulit. 356 00:18:16,320 --> 00:18:17,720 Dan akan makin sulit. 357 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 PUSAT UJIAN SIM 358 00:18:22,920 --> 00:18:23,840 Kau gugup? 359 00:18:23,920 --> 00:18:24,880 Lebih gugup. 360 00:18:24,960 --> 00:18:26,080 Itu bagus. 361 00:18:31,400 --> 00:18:35,000 Selamat pagi. Nyalakan mobil dan menyetir ke jalan utama. 362 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 - Hentikan mobilnya. - Apa? 363 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 - Beri sinyal! - Kenapa tak lihat? 364 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 - Aku melihat. - Tidak. 365 00:19:00,120 --> 00:19:02,440 Kau harus membayar biayanya lagi. 366 00:19:02,520 --> 00:19:04,240 Bukan aku, tapi ayahku. 367 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Selamat pagi, Isabel. 368 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 Tempo hari, dia terus menanyakan Paula. 369 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Hai. Kalian menonton apa? 370 00:19:20,320 --> 00:19:22,600 Ada apa? Aku ingin tertawa juga. 371 00:19:23,400 --> 00:19:25,960 Kau bajingan. 372 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 Aku? Tapi… 373 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 - Aku Paula. Aku sangat terangsang… - Matikan! Kemari. 374 00:19:36,520 --> 00:19:37,640 Dapat dari mana? 375 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 Kau bercanda? 376 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 Kau mengunggahnya ke folder bersama. Seluruh perusahaan melihatnya. 377 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Santiago! 378 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Ya, Román? 379 00:19:51,680 --> 00:19:55,400 Román, kau akan tertawa. Paula. Senang kau juga ada di sini. 380 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Mantanmu benar. Kau bajingan pendendam. 381 00:19:58,160 --> 00:19:59,640 Tidak, jujur. Aku ingin… 382 00:19:59,720 --> 00:20:00,880 Serahkan pada Ayah. 383 00:20:00,960 --> 00:20:02,040 Ayo. Duduk. 384 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Itu masalah teknis. 385 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Sumpah, sudah kuhapus. Pasti karena virus atau semacamnya. 386 00:20:07,080 --> 00:20:08,240 Biar kuperjelas. 387 00:20:08,320 --> 00:20:10,840 Kau diterima di sini, kau merayu putriku, 388 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 dan saat dicampakkan, kau permalukan dia 389 00:20:12,880 --> 00:20:16,640 dengan sebarkan video dia menawarkan jasa seperti PSK murahan. 390 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 Ayah. 391 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Ada komentar? 392 00:20:21,440 --> 00:20:25,480 Sebelum kuusir kau dan kucoret kantor dekonstruksi sampahmu? 393 00:20:29,920 --> 00:20:30,960 Aku merasa aku wanita. 394 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Apa? 395 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 Ya. Aku melalui masa yang sangat sulit. 396 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 Itu alasanku bersikap sangat gila karena… 397 00:20:41,920 --> 00:20:44,160 Aku merasa bingung dan… 398 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Kau mengerti aku. Kau gay. 399 00:21:03,960 --> 00:21:04,800 Bagaimana? 400 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 Aku butuh kopi dulu. 401 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 Ceritakan tentang Rafa. 402 00:21:08,920 --> 00:21:11,280 Dia pria menyebalkan dari pesta semalam. 403 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Kau membawanya pulang. 404 00:21:13,560 --> 00:21:15,480 Apa? Tidak. 405 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 Ponsel. 406 00:21:25,480 --> 00:21:27,800 RAFA PONSEL 407 00:21:28,640 --> 00:21:31,040 Kenapa aku menyimpan nomor pria ini? 408 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Dia simpan sebelum menidurkanmu. 409 00:21:34,600 --> 00:21:35,800 Menidurkanku? 410 00:21:35,880 --> 00:21:37,240 Kau muntah di mobilnya. 411 00:21:41,040 --> 00:21:43,600 "Hei, Cantik. Kujemput pukul 14,00" 412 00:21:43,680 --> 00:21:46,600 Kalian akan makan siang. Katamu kau tahu tempat di pergunungan… 413 00:21:46,680 --> 00:21:49,320 Tak mungkin. Aku akan memblokirnya sekarang. 414 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Kasihan. Dia sangat antusias soal itu. 415 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Antusias soal apa? 416 00:21:53,760 --> 00:21:56,560 Tak terjadi apa-apa. Dia mengisap… 417 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Tapi kalian lakukan tanpa bertukar nomor. 418 00:21:59,360 --> 00:22:03,080 Raúl, pernah dengar konsep "tanggung jawab afektif"? 419 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 Aku heteroseksual. 420 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 Benar. Dia juga. 421 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 - Halo. - Halo. 422 00:22:16,520 --> 00:22:19,200 Luz Ferreiro. Aku akan dioperasi dr. Lahoz. 423 00:22:19,960 --> 00:22:21,680 Ya, kau terdaftar. 424 00:22:21,760 --> 00:22:23,680 Nama dan nomor pendampingmu. 425 00:22:23,760 --> 00:22:25,080 Aku sendirian. 426 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 Aku butuh nomor. 427 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Untuk apa? 428 00:22:28,720 --> 00:22:30,360 Untuk mengabarinya setelah operasi. 429 00:22:31,280 --> 00:22:32,800 Itu tak perlu. 430 00:22:32,880 --> 00:22:34,640 Itu protokol di klinik kami. 431 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Boleh teman atau anggota keluarga. 432 00:22:37,400 --> 00:22:38,880 Boleh nomor penasihatku? 433 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Silakan masuk. 434 00:22:45,760 --> 00:22:49,520 Ada baju dan penutup kepala. Ganti baju, kau akan dijemput. 435 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Terima kasih. 436 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 - Kau belum makan, 'kan? - Ya. 437 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Bagus. 438 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 Bukaan bajunya ada di belakang. 439 00:22:57,200 --> 00:22:58,240 Oke. 440 00:23:18,960 --> 00:23:22,400 Dalam kasusmu, karena kau tak punya masalah infertilitas 441 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 dan kau relatif muda… 442 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Terima kasih? 443 00:23:25,400 --> 00:23:26,840 Ini bisa relatif cepat. 444 00:23:26,920 --> 00:23:28,520 Begitu hasil tesnya keluar, 445 00:23:28,600 --> 00:23:31,040 pada haid berikutnya, kita mulai rangsangan ovarium… 446 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 Kami sudah melakukan tes. 447 00:23:32,840 --> 00:23:36,800 Aku lupa mengunduh aplikasinya. 448 00:23:36,880 --> 00:23:37,760 Ya ampun. 449 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 Aku tak pakai kertas lagi. 450 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Kita bisa mengulang semua tesnya di sini. 451 00:23:42,760 --> 00:23:45,480 Kami bisa mengambil sampelnya sekarang. 452 00:23:45,560 --> 00:23:48,840 - Oh! - Kapan terakhir kau ejakulasi? 453 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 Itu… 454 00:23:50,360 --> 00:23:53,400 - Dua hari lalu, 'kan? - Benar. Dua hari lalu. 455 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Sempurna. 456 00:24:00,880 --> 00:24:03,080 Aku sarapan banyak. Entah apa… 457 00:24:03,160 --> 00:24:04,320 Aku akan membantu. 458 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 Jangan. Dia harus lakukan sendiri. 459 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 Takkan ada masalah. 460 00:24:14,040 --> 00:24:16,000 Ini ruang pengambilan sampel. 461 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 Kami mencoba menciptakan lingkungan yang mendukung. 462 00:24:20,080 --> 00:24:22,800 Peningkatan gairah seksual meningkatkan kualitas sperma. 463 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 Majalah di sana. Video di sini. 464 00:24:25,120 --> 00:24:28,160 Kami juga punya vagina dan mulut buatan. 465 00:24:28,240 --> 00:24:30,520 Ada perangkat jemala realitas virtual. 466 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Tak perlu. 467 00:24:31,760 --> 00:24:34,840 Sebaiknya cuci penis dengan sabun dan air. 468 00:24:34,920 --> 00:24:36,560 - Baik. - Sangat penting. 469 00:24:36,640 --> 00:24:39,680 Simpan semua yang kau keluarkan di wadah. 470 00:24:39,760 --> 00:24:40,600 - Oke. - Mau tanya? 471 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 - Tidak. - Oke. Saat kau selesai, beri tahu aku. 472 00:24:44,120 --> 00:24:45,480 - Baik. - Santai saja. 473 00:24:45,560 --> 00:24:48,680 - Peningkatan gairah seksual… - Meningkatkan kualitas sperma. 474 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Benar. 475 00:25:00,840 --> 00:25:01,680 TEMAN DI PADANG RUMPUT 476 00:25:03,080 --> 00:25:04,120 Di mana kau? 477 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 Di klinik dengan Daniela. 478 00:25:07,240 --> 00:25:08,880 Kau kalah taruhan! 479 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 Itu klinik? 480 00:25:10,640 --> 00:25:12,600 Kenapa menelepon? Untuk motivasi? 481 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 Aku puasa seks kurang dari 24 jam. Spermaku akan buruk. 482 00:25:16,240 --> 00:25:18,200 Bilang tak bisa keluar. Kau tak fokus. 483 00:25:18,280 --> 00:25:19,960 Bagaimana caraku mengatakan itu? 484 00:25:20,040 --> 00:25:22,480 Ayo analisis. Apa yang lebih memalukan? 485 00:25:22,560 --> 00:25:24,680 Menjadi mandul atau impoten? 486 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 Aku tak bisa. 487 00:25:36,040 --> 00:25:36,960 Sayang. 488 00:25:37,040 --> 00:25:39,000 Aku tak bisa fokus di sana. 489 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 Ada banyak perlengkapan. Aku hanya terdiam. 490 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 Tenang. Itu biasa terjadi. 491 00:25:44,320 --> 00:25:46,440 Kau bisa bawa sampelnya dari rumah. 492 00:25:48,080 --> 00:25:51,360 Tidak terlalu jauh? Rantai dinginnya takut rusak. 493 00:25:51,440 --> 00:25:53,040 - Tidak. - Atau rantai panas. 494 00:25:53,120 --> 00:25:54,200 Apa? Tidak. 495 00:26:01,840 --> 00:26:02,800 Halo. 496 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 Hai, Rafa. Apa kabar? 497 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 Bir untuk temanku. 498 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 Apa tidurmu nyenyak? 499 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Oke, Rafa, dengar. 500 00:26:15,240 --> 00:26:19,880 Aku sedikit mabuk tadi malam, dan kau mengagetkanku. 501 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Jadi, kau mungkin salah paham. 502 00:26:23,040 --> 00:26:24,720 Maksudmu yang di toilet? 503 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Kau suka, 'kan? Sepertinya kau suka. 504 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Itu tak relevan sekarang. Masalahnya, aku heteroseksual. 505 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 - Aku juga. - Kau tak begitu heteroseksual. 506 00:26:32,840 --> 00:26:37,400 Aku amat heteroseksual sampai ikut seminar untuk mendekonstruksi maskulinitasku. 507 00:26:37,480 --> 00:26:38,560 Kau katakan hal manis. 508 00:26:38,640 --> 00:26:39,880 Rafa, hentikan. 509 00:26:39,960 --> 00:26:41,640 Kau memberiku ciuman selamat malam. 510 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Aku dicekoki narkoba? 511 00:26:43,640 --> 00:26:45,200 - Apa masalahmu? - Apa masalahmu? 512 00:26:45,280 --> 00:26:48,040 Kau tak banyak mengeluh saat aku mengisapmu. 513 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Terima kasih, Manis. 514 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 Aku tak mau drama. Katakan jika kau masih mau bertemu. 515 00:26:54,240 --> 00:26:55,560 Aku tak bilang begitu. 516 00:26:55,640 --> 00:26:58,080 Aku perlu rencana. Aku punya dua anak dan istri hebat. 517 00:26:58,160 --> 00:27:00,160 Tapi kau membuatku bergairah. 518 00:27:02,000 --> 00:27:02,960 Aku bottom. 519 00:27:03,040 --> 00:27:04,280 Dengar, Pengisap… 520 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 Pulanglah. 521 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 - Raúl. - Tidak. 522 00:27:11,920 --> 00:27:13,360 - Mau kutelepon? - Tidak! 523 00:27:21,240 --> 00:27:23,920 Siapa yang tak bermasalah di dunia yang sakit dan rusak ini, 524 00:27:24,000 --> 00:27:26,560 hati nuraniku yang terkutuk? 525 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Siapa yang mampu injakkan kaki di jalan 526 00:27:30,480 --> 00:27:36,240 tanpa merasakan campuran rasa jijik dan sedih 527 00:27:36,320 --> 00:27:40,360 saat kau berhadapan dengan kerumunan 528 00:27:40,440 --> 00:27:44,800 wajah-wajah tak berdaya dan tubuh-tubuh tak berbentuk? 529 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 Bukan aku. 530 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 Aku akan memuntahkannya. 531 00:27:50,640 --> 00:27:53,800 Kutampar mereka untuk membangunkan mereka dari letargi sok bermoral 532 00:27:53,880 --> 00:27:55,240 tempat mereka hidup. 533 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Kubilang hidup? 534 00:27:58,560 --> 00:27:59,520 Mati. 535 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Mati! 536 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 …di akademi polisi, kami melakukan bentuk klasik… 537 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 Ibu! 538 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 - Ibu hebat! - Kau menyukainya? 539 00:28:23,200 --> 00:28:24,640 Ibu seperti orang lain. 540 00:28:24,720 --> 00:28:26,080 Nak, pujian luar biasa. 541 00:28:26,160 --> 00:28:28,400 - Itu agak panjang. - Hanya 12 menit. 542 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 Benarkah? 543 00:28:29,400 --> 00:28:32,120 - Ibu, aku ingin jadi aktris juga. - Aku juga. 544 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Ya. Seperti keluarga Bardem. Dinasti seniman. 545 00:28:34,920 --> 00:28:38,280 Ayah kira kau ingin menjadi astronaut. Dan kau, dokter hewan, itu bagus. 546 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 - Biarkan mereka. - Lihat perbuatanmu. 547 00:28:40,160 --> 00:28:41,600 Berhenti mengeluh. Ayo pulang. 548 00:28:41,680 --> 00:28:43,040 - Sampai nanti. - Dah! 549 00:28:43,120 --> 00:28:44,560 - Ayo. - Aku ada padel. 550 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 Sekarang? Ini pukul 20,30. 551 00:28:46,800 --> 00:28:48,480 Kami cuma bisa bertemu sekarang. 552 00:28:57,720 --> 00:28:58,680 Lewat sana. 553 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Kau merasa kau wanita? 554 00:29:02,240 --> 00:29:04,800 Itu hal pertama yang muncul di kepalaku. 555 00:29:04,880 --> 00:29:08,680 Lalu, aku pura-pura mau pingsan dan pergi. 556 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 - Jadi, kau merasa seperti wanita? - Tidak! Kau tak paham? 557 00:29:12,280 --> 00:29:14,440 - Entahlah… - Ini salahmu. 558 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Aku menyuruh Pedro, bukan kau. 559 00:29:16,080 --> 00:29:18,720 - Benar. - Lebih meyakinkan dikatakan olehmu. 560 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Kenapa kau mengatakannya? Kau bilang itu trik kotor. 561 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 Bagaimana di pusat ketenagakerjaan? Baik, 'kan? 562 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Salahkan seminar itu. Kau dapat sertifikat. 563 00:29:26,160 --> 00:29:30,120 Mereka pasti punya psikolog dan ahli. 564 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 - Itu transfobia. - Apa… 565 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 Apa yang terjadi? Kau beri tahu bosmu, lalu? 566 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 Mereka tak memecatku. Aku akan bekerja besok seperti biasa. 567 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 Tidak seperti biasa. Pakai aksesori atau sesuatu. 568 00:29:42,000 --> 00:29:43,600 Mereka takkan berani memecatmu. 569 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 Perusahaan sekarang menghindari berurusan dengan hal itu. 570 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Santiaga, kau dalam situasi rumit. 571 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 Kita punya teman trans. Kita kelompok inklusif sekarang. 572 00:29:53,360 --> 00:29:54,400 Pudel sialan. 573 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Lewat lima menit. Waktunya pergi. 574 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Hai. 575 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 Kenapa kau di sini? 576 00:30:28,040 --> 00:30:29,840 Kalau-kalau kau mau air. 577 00:30:29,920 --> 00:30:34,560 Atau pastri puff cokelat yang kubelikan untukmu. 578 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 Enak. 579 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 Terima kasih. 580 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 Boleh aku masuk? 581 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 - Hei… - Kenapa ada dia? 582 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 Burung kecil memberitahuku dia dioperasi. 583 00:30:52,120 --> 00:30:55,080 Burung kecil yang baik. Mau beli kopi? 584 00:30:55,160 --> 00:30:56,880 Kopi malam-malam? Tidak. 585 00:30:58,000 --> 00:30:59,360 Dia ingin kau pergi. 586 00:30:59,440 --> 00:31:01,000 Kenapa tak bilang saja? 587 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 Ini. Untukmu! 588 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Hei, hanya ini yang ada di toko bawah. 589 00:31:10,080 --> 00:31:13,080 Hei. Anak-anakmu ada di sini. 590 00:31:13,160 --> 00:31:14,240 Ya. Anak-anak! 591 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Anak-anak apa? 592 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 Mereka ingin bertemu kau. Kutinggalkan mereka denganmu sebentar. 593 00:31:21,160 --> 00:31:22,120 Apa? 594 00:31:23,560 --> 00:31:28,240 Kubuka situs kelab masturbasi itu. Hari ini, mereka mengadakan acara khusus. 595 00:31:28,320 --> 00:31:30,560 Alasannya main padel, agar bisa lakukan hal itu. 596 00:31:30,640 --> 00:31:33,480 Tapi Raúl ada di sini. Kau pasti bodoh. 597 00:31:33,560 --> 00:31:35,720 Aku harus memergokinya atau aku akan menggila. 598 00:31:35,800 --> 00:31:37,840 Jangan tinggalkan anak-anak. 599 00:31:37,920 --> 00:31:41,560 Saat baterai Iris habis, dia akan menjagamu dan mengepangmu. 600 00:31:41,640 --> 00:31:44,040 Pukul berapa kau kembali? Esther! 601 00:31:47,920 --> 00:31:50,080 Berhenti menggerakkan kasurnya, Nak. 602 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 Astaga. 603 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 Tidak, aku hanya ingin kencing. 604 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Sial. 605 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 Permisi. Bisa periksa apa ada pria ini di dalam? 606 00:32:25,040 --> 00:32:28,320 Oke, terima kasih. Sial. 607 00:32:37,240 --> 00:32:38,680 Ada pria ini di dalam? 608 00:32:38,760 --> 00:32:40,520 - Dia botak… - Aku buru-buru. 609 00:32:40,600 --> 00:32:42,920 Oke, dah. Menjijikkan. 610 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Permisi. Bisa bantu aku? 611 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Tentu. 612 00:32:51,120 --> 00:32:54,280 Aku perlu tahu apa pria di foto ini ada di dalam. 613 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Tak ada hari ini. 614 00:32:57,280 --> 00:33:00,560 Apa maksudmu tak ada hari ini? Di lain hari ada? 615 00:33:00,640 --> 00:33:02,480 Dia ejakulasi di badanku pekan lalu. 616 00:33:03,160 --> 00:33:05,000 Dia melakukan apa? 617 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Pria yang sangat baik. 618 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 Pria yang baik. 619 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 Dari mana saja kau? 620 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Luis. 621 00:33:32,400 --> 00:33:33,240 Apa kau gay? 622 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 Kau mulai lagi. 623 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 Mereka melihatmu di kelab itu. 624 00:33:36,720 --> 00:33:37,640 Melihatku? 625 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 Tapi baru sekali. 626 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 Jadi, pernah? 627 00:33:40,960 --> 00:33:42,520 Ya. Kami tidak masuk. 628 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 Jangan bohongi aku. 629 00:33:43,960 --> 00:33:46,680 Kutunjukkan fotomu kepada pria ini, dan dia mengenalimu. 630 00:33:46,760 --> 00:33:48,240 - Apa? - Kau melakukan sesuatu… 631 00:33:48,320 --> 00:33:49,720 Aku tak bisa bilang. 632 00:33:49,800 --> 00:33:52,240 Kau tunjukkan fotoku kepada pria bi-curious di Madrid? 633 00:33:52,320 --> 00:33:54,640 Berhenti pakai eufemisme. Gay. Itu kelab gay. 634 00:33:54,720 --> 00:33:56,760 Dan itu ada di saku celanamu. 635 00:33:56,840 --> 00:33:57,760 Kami diajak Raúl! 636 00:33:57,840 --> 00:34:00,880 Yang benar saja! Santi mungkin saja. Tapi Raúl… 637 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Dia punya teman baru yang memengaruhinya. 638 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Menjijikkan. Berpikir kemarin aku mengisap penismu. 639 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 Esther, aku bukan gay. Astaga! 640 00:34:08,400 --> 00:34:11,760 Jika bukan, kau melakukan hal aneh! Seminar sialan itu. 641 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 Hei, di mana anak-anak? 642 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 Dan aku yang melakukan hal aneh. 643 00:34:43,280 --> 00:34:45,120 Saudaraku, lama tak jumpa. 644 00:34:45,200 --> 00:34:47,040 Kau belum berubah, Berengsek. 645 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 Apa kabar, Fede? 646 00:34:49,480 --> 00:34:51,040 Jujur, biasa saja. 647 00:34:52,440 --> 00:34:56,280 Ibu bilang kau akan meneleponku untuk membantuku, tapi aku masih menunggu. 648 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 Benar. Jadi, membayar rehabilitasimu tak termasuk? 649 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 Termasuk, ya. 650 00:35:00,800 --> 00:35:04,640 Tapi kau bisa membantuku mendapat pekerjaan bagus. 651 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 Tiga ribu sebulan cukup. 652 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 - Kau bersih atau… - Ya. 653 00:35:08,720 --> 00:35:11,880 Aku melakukan joging tiap pagi dan mengadopsi anjing. 654 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 Hidupku normal sekarang. Membosankan. 655 00:35:14,720 --> 00:35:16,920 Aku menyatu dengan masyarakat. 656 00:35:17,000 --> 00:35:19,640 Itu bagus. Selamat. 657 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 Kenapa kau meneleponku? Kau terkena kanker? 658 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Belum. Tenang. 659 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Dengar, jangan kaget dengan pertanyaanku. 660 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 Katakan, Saudaraku. 661 00:35:34,400 --> 00:35:36,480 Seberapa bagus kualitas spermamu? 662 00:36:19,120 --> 00:36:20,560 Terjemahan subtitle oleh Sarah 48296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.