Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,360
"Berolahraga meningkatkankualitas sperma."
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,160
Pakaian dalam longgar juga.
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,160
Dan beta-karotena. Makan wortel.
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,760
"Hindari situasi stres."
5
00:00:18,840 --> 00:00:22,080
Jauhkan ponselmu dari testis.
Jangan simpan di sakumu.
6
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
Lalu simpan di mana?
7
00:00:23,960 --> 00:00:27,880
Kalian sadar berapa miliar sperma sehat
yang telah kita buang?
8
00:00:27,960 --> 00:00:28,880
Sayang sekali.
9
00:00:28,960 --> 00:00:31,360
Atau mungkin aku mandul seumur hidupku.
10
00:00:31,440 --> 00:00:33,800
Pikirkan uang
yang bisa kau hemat untuk kondom.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,840
"Tidak masturbasi
membuat makin bertenaga.
12
00:00:35,920 --> 00:00:39,840
Setelah 2-5 hari tanpa masturbasi,
kualitas sperma meningkat.
13
00:00:39,920 --> 00:00:42,880
Setelah hari ketujuh,
testosteron meningkat 45%."
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,600
Aku tak perlu disuntik.
Ulises ikut les judo.
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,680
Apa kita bisa bertahan selama itu tanpa…
16
00:00:47,760 --> 00:00:49,920
- Ya.
- Tidak sepekan, tapi dua hari…
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,120
Kapan kau terakhir masturbasi?
18
00:00:52,200 --> 00:00:53,040
Pukul berapa?
19
00:00:53,640 --> 00:00:56,840
Tunjukkan solidaritas.
Siapa yang paling lama bertahan?
20
00:00:56,920 --> 00:00:58,240
Cara tahu pemenangnya?
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,120
Kita harus jujur.
22
00:01:00,200 --> 00:01:01,520
Kami bersamamu, Pedro.
23
00:01:04,680 --> 00:01:06,000
Sarung ponsel apa itu?
24
00:01:06,080 --> 00:01:08,440
Ini salah satu ponsel lama Álex.
25
00:01:09,200 --> 00:01:12,840
Santi, aku berasumsivideonya sudah dihapus. Konfirmasi.
26
00:01:12,920 --> 00:01:14,080
Sial.
27
00:01:15,080 --> 00:01:18,120
Ya, Paula. Apa kabar?
Aku sudah menghapusnya.
28
00:01:18,200 --> 00:01:20,360
Jangan khawatir. Semuanya aman.
29
00:01:20,440 --> 00:01:23,760
Masalah beres. Semuanya terkendali.
30
00:01:23,840 --> 00:01:26,440
Sampai jumpa. Dah.
31
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
Kenapa berbohong?
32
00:01:28,040 --> 00:01:30,520
Agar aku tak dikejar.
Dia terobsesi dengan video itu.
33
00:01:30,600 --> 00:01:34,240
Jika mantanku punya videoku telanjang,
aku akan takut.
34
00:01:34,320 --> 00:01:36,640
- Sudah coba melacaknya?
- Apa?
35
00:01:36,720 --> 00:01:39,960
Gunakan Cari iPhone Saya.
Itu bisa melacak lokasinya.
36
00:01:40,040 --> 00:01:42,880
Kenapa baru bilang sekarang?
Buka kuncinya.
37
00:01:42,960 --> 00:01:45,240
Santiago, nenekku pun tahu itu.
38
00:01:45,320 --> 00:01:46,720
- Dia masih hidup?
- Ya.
39
00:01:46,800 --> 00:01:49,080
Kita lihat. Kata sandi…
40
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
Salah? Tinggal dua kali.
41
00:01:53,080 --> 00:01:55,440
Semuanya ada di penyimpanan awan.
42
00:01:55,520 --> 00:01:57,320
Buka iCloud, lalu hapus.
43
00:01:57,400 --> 00:01:58,840
Benar. Penyimpanan awan.
44
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
- Jangan dihapus, Bodoh.
- Tinggal sekali.
45
00:02:01,000 --> 00:02:04,160
- Kenapa masukkan kata sandi sama?
- Karena itu benar!
46
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
Jelas bukan.
47
00:02:05,320 --> 00:02:07,320
Mereka sudah setujui proyekmu?
48
00:02:07,400 --> 00:02:11,440
Belum. Rupanya, mereka terhambat
beberapa klausa bodoh.
49
00:02:11,520 --> 00:02:13,440
Simpan videonya. Mereka bisa memecatmu.
50
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
Kenapa?
51
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
Wanita yang dipermalukan bisa marah.
52
00:02:16,480 --> 00:02:18,400
Dipermalukan? Dia meninggalkan Santi.
53
00:02:18,480 --> 00:02:20,560
Coba kata sandi lain.
iPhone-mu bisa terkunci.
54
00:02:20,640 --> 00:02:22,880
Aku akan bicara dengan Álex.
Dia mengerti ini.
55
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Pindahkan kakimu.
56
00:02:24,640 --> 00:02:27,160
Santi, dengarkan aku. Hapus video itu.
57
00:02:27,240 --> 00:02:28,640
Simpan salinannya.
58
00:02:28,720 --> 00:02:30,800
Jangan ganggu aku. Terima kasih.
59
00:02:30,880 --> 00:02:32,960
Persetujuan aktif itu menyebabkan masalah.
60
00:02:33,040 --> 00:02:36,000
Apa kabar Luz?
Dia akan jadi ibu dengan si kakek?
61
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
Luz jadi ibu? Kurasa tidak.
62
00:02:37,960 --> 00:02:39,520
Dia di klinik fertilitas.
63
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
Ya, rahimnya akan diangkat.
64
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
Diangkat?
65
00:02:43,040 --> 00:02:45,800
Dia memiliki penyakit
dan memutuskan mengangkat rahimnya.
66
00:02:47,080 --> 00:02:50,480
Tapi kurasa Esther melarangku
untuk memberitahumu.
67
00:02:51,480 --> 00:02:52,400
Luz mengidap kanker?
68
00:02:52,480 --> 00:02:56,600
Bukan kanker. Seperti prakanker.
69
00:02:56,680 --> 00:02:57,600
Itu sungguhan?
70
00:02:57,680 --> 00:02:59,160
Kalian paham maksudku.
71
00:02:59,240 --> 00:03:00,840
Aku mengambil ponselmu.
72
00:03:05,000 --> 00:03:09,720
{\an8}ALPHA MALES
73
00:03:12,960 --> 00:03:15,080
- Luis gay.
- Mulai lagi.
74
00:03:15,160 --> 00:03:16,520
Semuanya masuk akal.
75
00:03:16,600 --> 00:03:18,720
- Dia ayah yang hebat.
- Berarti dia gay?
76
00:03:18,800 --> 00:03:21,520
- Dia ingin hubungan terbuka.
- Tipikal heteroseksual.
77
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
Tergantung meniduri siapa.
78
00:03:23,280 --> 00:03:26,280
Dia memberiku dildo anal
karena ingin memilikinya di rumah.
79
00:03:26,360 --> 00:03:27,920
Esther, kau paranoid.
80
00:03:28,000 --> 00:03:29,160
Paranoid?
81
00:03:29,920 --> 00:03:31,560
- Lihat.
- Apa ini?
82
00:03:31,640 --> 00:03:33,240
Kutemukan di sakunya.
83
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
"Masturbasi dengan teman"?
84
00:03:34,720 --> 00:03:37,680
Masih pikir aku paranoid?
Jika kelihatannya begitu…
85
00:03:37,760 --> 00:03:39,480
Tertulis ini kelab pria heteroseksual.
86
00:03:39,560 --> 00:03:42,160
Di bungkus donat cokelat
tertulis "tanpa gula tambahan".
87
00:03:42,240 --> 00:03:45,280
Mungkin ini ada di kaca depan mobilnya
dan tak sempat dia buang.
88
00:03:45,360 --> 00:03:48,080
Luz, dia gay! Suamiku gay!
89
00:03:48,160 --> 00:03:49,720
Hidupku hancur. Lagi.
90
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
- Tarik napas.
- Jangan mengaturku!
91
00:03:53,400 --> 00:03:55,680
Bukankah ini situasi memberatkan
untuk perceraian?
92
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Bukan. Ini tak membuktikan apa pun.
Sewa detektif.
93
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
Bagaimana bisa aku menyewanya?
94
00:04:01,440 --> 00:04:03,560
- Mereka terlalu mahal.
- Tanya dia.
95
00:04:03,640 --> 00:04:05,320
Agar dia bisa menyangkal.
96
00:04:06,520 --> 00:04:10,560
Harus bilang apa pada anak-anak?
Benar, 'kan? Mending tak punya.
97
00:04:11,160 --> 00:04:13,160
Tenang. Aku akan dioperasi besok.
98
00:04:13,240 --> 00:04:16,960
Besok? Kau takkan datang
ke premier teater miniku?
99
00:04:17,040 --> 00:04:18,360
Sepertinya tidak.
100
00:04:18,440 --> 00:04:21,320
Tak bisa dijadwalkan ulang?
Aku bisa menemanimu.
101
00:04:21,400 --> 00:04:22,240
Tak perlu.
102
00:04:22,320 --> 00:04:24,720
- Kau ditemani siapa? Ibumu?
- Tidak mau.
103
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
Kau ditemani siapa?
104
00:04:26,080 --> 00:04:27,960
Aku tak butuh siapa-siapa.
105
00:04:29,280 --> 00:04:30,320
Bagus sekali.
106
00:04:30,400 --> 00:04:33,960
Tanpa anak, tanpa tumor, tanpa haid…
107
00:04:34,040 --> 00:04:37,840
Hidupmu enak, Kawan.
Andai kita bertemu lebih cepat.
108
00:04:40,440 --> 00:04:43,600
Klik "lupa kata sandi",
dan Ayah akan mendapat tautan.
109
00:04:43,680 --> 00:04:44,640
Apa surel Ayah?
110
00:04:44,720 --> 00:04:47,840
"AkuTakSukaBayamBit@yahoo.com".
111
00:04:49,880 --> 00:04:53,920
Nama lain sudah dipakai.
Ada banyak Santiago Peralta.
112
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
Kata sandi.
113
00:04:55,760 --> 00:04:58,440
- Untuk iCloud? Ayah tak ingat!
- Surel.
114
00:04:58,520 --> 00:05:00,200
Oke.
115
00:05:01,200 --> 00:05:02,640
Sial.
116
00:05:02,720 --> 00:05:05,720
Ayah sudah lama membuatnya.
117
00:05:06,240 --> 00:05:08,840
Ayah ingat kata sandi yang Ayah gunakan?
118
00:05:08,920 --> 00:05:11,400
Ada di aplikasi Notes di ponsel Ayah.
119
00:05:11,920 --> 00:05:13,280
Ponsel yang hilang.
120
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Ini memusingkan.
121
00:05:16,520 --> 00:05:18,480
Tapi tak apa.
122
00:05:18,560 --> 00:05:21,800
Surel Ayah terbuka otomatis
di komputer kerja.
123
00:05:21,880 --> 00:05:27,040
Jadi, besok, saat sampai kantor,
Ayah akan buka iCloud dan membereskannya.
124
00:05:27,120 --> 00:05:29,920
Beberapa jam takkan ada bedanya.
125
00:05:34,960 --> 00:05:37,040
Rasanya agak lebih manis kali ini.
126
00:05:37,120 --> 00:05:39,240
Mestinya kukurangi bawang bombainya.
127
00:05:39,320 --> 00:05:41,480
Di mana dildo anal yang kau berikan?
128
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
Kusimpan. Kenapa kau mau?
129
00:05:43,160 --> 00:05:44,600
Disimpan di mana?
130
00:05:44,680 --> 00:05:46,600
- Di nakasku.
- Nakasmu?
131
00:05:46,680 --> 00:05:49,240
Di belakang.
Kusembunyikan di kotak ponsel.
132
00:05:50,040 --> 00:05:51,000
Dayanya terisi?
133
00:05:51,760 --> 00:05:54,520
Ada apa? Kau ada kencan dengan seseorang?
134
00:05:55,240 --> 00:05:57,920
Kita setuju tak membahas
urusan di luar pernikahan.
135
00:05:58,000 --> 00:05:59,320
Oke. Maaf.
136
00:05:59,400 --> 00:06:01,880
Aku terkejut kau menanyakan barang itu.
137
00:06:01,960 --> 00:06:03,680
Karena kau tak suka…
138
00:06:03,760 --> 00:06:05,680
Hanya itu aturan kita.
139
00:06:05,760 --> 00:06:07,640
Tak bilang kencan dengan siapa.
140
00:06:07,720 --> 00:06:09,120
Kita butuh aturan lain?
141
00:06:09,200 --> 00:06:12,760
Entahlah, misalnya,
bagaimana jika aku pulang suatu hari
142
00:06:12,840 --> 00:06:16,920
dan aku bilang aku tidur dengan wanita,
kau akan terganggu?
143
00:06:17,000 --> 00:06:18,040
Kau melakukannya?
144
00:06:18,120 --> 00:06:20,280
Itu hanya contoh. Apa kau terganggu?
145
00:06:20,360 --> 00:06:23,280
Tidak. Itu keindahan hubungan terbuka.
Kau tak makan!
146
00:06:23,360 --> 00:06:25,280
Kau tak khawatir aku lesbian?
147
00:06:25,360 --> 00:06:27,560
Lesbian, bi-curious…
148
00:06:27,640 --> 00:06:31,200
Saat ini, orientasi seksual sangat kabur.
149
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Benar.
150
00:06:36,200 --> 00:06:38,520
- Bukan ini. Ini untuk kaca.
- Aku tahu.
151
00:06:38,600 --> 00:06:40,680
Kau tak tahu. Ini untuk kaca.
152
00:06:40,760 --> 00:06:42,920
- Aku bersihkan.
- Kau tak bersihkan apa-apa.
153
00:06:43,000 --> 00:06:46,160
- Bersihkan dengan ini.
- Aku tahu.
154
00:06:46,240 --> 00:06:49,960
Kau tak tahu. Ini untuk kaca. Gunakan ini.
155
00:06:50,040 --> 00:06:51,000
Negatif.
156
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
COVID atau hamil?
157
00:06:52,800 --> 00:06:55,760
Ini membuat stres.
Aku merasa mual pagi ini.
158
00:06:55,840 --> 00:06:59,480
Sebaiknya kita ke klinik
dan mereka memasukkannya ke tubuhku.
159
00:06:59,560 --> 00:07:02,280
Itu tak begitu romantis, bukan?
160
00:07:02,360 --> 00:07:03,440
Kini kau romantis?
161
00:07:03,520 --> 00:07:05,920
Aku tak suka ide reproduksi berbantu.
162
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
Kita bisa menyimpan embrio beku
kalau-kalau kita suka.
163
00:07:09,280 --> 00:07:14,160
Ayo terus coba secara alami.
Beri waktu beberapa bulan.
164
00:07:14,240 --> 00:07:16,960
Aku tak bisa lama-lama hidup
dengan stres ini.
165
00:07:17,040 --> 00:07:20,280
Aku mulai merasa tak sempurna,
depresi, hilang harga diri…
166
00:07:20,360 --> 00:07:21,200
Lupakan.
167
00:07:21,280 --> 00:07:22,800
Bagaimana jika embrionya tertukar
168
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
dan kita punya anak
dari pasangan di Cáceres?
169
00:07:24,960 --> 00:07:26,600
Tidak. Sebaliknya.
170
00:07:26,680 --> 00:07:29,440
Mereka akan ambil sel telur terbaikku
dan sperma terbaikmu.
171
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Itu tak adil.
172
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Kenapa tak adil?
173
00:07:32,200 --> 00:07:34,080
Bagaimana cara memilih yang terbaik?
174
00:07:34,160 --> 00:07:35,440
Entahlah. Mereka ada…
175
00:07:35,520 --> 00:07:38,440
Sperma terbaik berenang ke vaginamu,
176
00:07:38,520 --> 00:07:41,640
melewati rahim, naik ke tuba falopi,
177
00:07:41,720 --> 00:07:44,640
dan membuahi sel telur
sebelum 50 juta sperma lain
178
00:07:44,720 --> 00:07:48,160
yang coba melakukan hal sama.
Itu juaraku. Yang lain mati.
179
00:07:49,120 --> 00:07:50,680
Meritokrasi yang indah.
180
00:07:50,760 --> 00:07:53,640
Kenapa pria terangsang kompetisi?
Aku tak paham.
181
00:07:53,720 --> 00:07:57,640
Aku ingin anak kita menjadi buah cinta.
Bukan dari tabung tes.
182
00:07:57,720 --> 00:07:58,800
Benar, Patricia?
183
00:07:58,880 --> 00:08:01,160
Apa, Tuan? Saya tak mendengarkan.
184
00:08:01,240 --> 00:08:02,840
Dia pembohong.
185
00:08:02,920 --> 00:08:05,640
Aku akan membuat janji.
Tak ada salahnya pergi.
186
00:08:06,480 --> 00:08:09,440
Dan juaramu takkan perlu
mengikuti Hunger Games.
187
00:08:20,880 --> 00:08:23,400
BENIH - TOKO HERBAL - REMPAH-REMPAH
188
00:08:23,480 --> 00:08:26,480
KERINYU
189
00:08:39,440 --> 00:08:40,720
Tapi ini terlalu…
190
00:09:27,080 --> 00:09:30,600
Kau tak apa? Itu kali pertama
kau tak melihat bokong Lucía.
191
00:09:30,680 --> 00:09:32,480
Aku? Kapan aku pernah lihat?
192
00:09:32,560 --> 00:09:35,800
Aku tak sadar melakukannya.
Leherku menoleh sendiri.
193
00:09:35,880 --> 00:09:37,320
Ada apa dengan Luz?
194
00:09:37,400 --> 00:09:38,920
Dia menikahi si kakek?
195
00:09:39,000 --> 00:09:41,160
Dia akan dioperasi, tapi tak meneleponku.
196
00:09:41,240 --> 00:09:42,320
Kenapa dia meneleponmu?
197
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
Karena aku temannya.
198
00:09:44,280 --> 00:09:46,640
Kau mantannya. Itu kebalikan dari teman.
199
00:09:47,920 --> 00:09:51,480
Victor dan Pablo merayakan
perceraian mereka malam ini.
200
00:09:52,280 --> 00:09:54,560
Datanglah. Pestanya pasti luar biasa.
201
00:09:54,640 --> 00:09:56,760
Kalian sering berpesta, ya?
202
00:09:56,840 --> 00:09:58,440
Untuk apa kita bekerja?
203
00:10:02,560 --> 00:10:07,000
Chispita, anjing pertamaku, 25, 3, 79…
204
00:10:07,080 --> 00:10:08,800
Bukan juga. Sial!
205
00:10:09,320 --> 00:10:12,000
Sudah berapa kali?
Ayah akan terkunci setelah sepuluh kali.
206
00:10:12,080 --> 00:10:15,080
Tujuh atau delapan. Bisa sekali lagi.
207
00:10:15,160 --> 00:10:17,320
Aku mau menemui tubuh nomor 11.
208
00:10:17,400 --> 00:10:18,480
Ibu, cuma sepuluh.
209
00:10:18,560 --> 00:10:20,480
Ibu masih terlalu mengingatnya.
210
00:10:21,560 --> 00:10:24,160
UlarMelingkardiAtasPagar.
211
00:10:24,240 --> 00:10:26,640
- Apa itu?
- Pembelit lidah yang dikatakan Nenek.
212
00:10:26,720 --> 00:10:30,160
Itu kata sandi bagus, tapi bukan itu juga.
213
00:10:30,240 --> 00:10:31,360
Santiago, hentikan.
214
00:10:31,440 --> 00:10:34,200
- Ayah mau ke kantor sebentar.
- Sekarang?
215
00:10:34,280 --> 00:10:38,200
Ya. Akun Ayah diretas atau semacamnya.
Itu tak masuk akal.
216
00:10:38,280 --> 00:10:40,400
- Ayah, ada apa di ponsel itu?
- Apa?
217
00:10:41,400 --> 00:10:42,680
Ayah mau hapus apa?
218
00:10:44,480 --> 00:10:46,520
Álex, hormati privasi Ayah.
219
00:10:52,760 --> 00:10:55,440
- Nacho, sedang apa di sini?
- Halo, Santi.
220
00:10:55,520 --> 00:10:58,560
Mereka memintaku mengubah sesuatu.
Pukul 18,00.
221
00:10:58,640 --> 00:11:01,120
Ya, aku juga. Ini sulit dipercaya.
222
00:11:01,200 --> 00:11:04,480
Kita bekerja gila-gilaan! Ini gila.
223
00:11:06,560 --> 00:11:07,880
UBIZKUO
STUDIO ARSITEKTUR
224
00:11:11,960 --> 00:11:14,440
SELAMAT DATANG KEMBALI, SANTIAGO
225
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
{\an8}VIDEO_PAULA
226
00:11:22,840 --> 00:11:25,560
{\an8}1 FAIL DIUNDUH
227
00:11:25,640 --> 00:11:27,320
UBIZKUO
STUDIO ARSITEKTUR
228
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
Dia hebat. Dia yang terbaik…
229
00:11:29,040 --> 00:11:30,360
Oke.
230
00:11:31,200 --> 00:11:32,040
{\an8}Hai…
231
00:11:38,920 --> 00:11:41,720
- Simpan salinannya.- Aku berasumsi videonya sudah dihapus.
232
00:11:41,800 --> 00:11:44,840
- Dengarkan aku. Hapus video itu.- Jangan dihapus.
233
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
- Konfirmasi.- Mereka sudah setujui?
234
00:11:46,760 --> 00:11:48,520
- Santi, dengarkan.- Hapus.
235
00:11:48,600 --> 00:11:50,720
Simpan videonya. Mereka bisa memecatmu.
236
00:11:58,760 --> 00:12:00,320
PERANGKAT USB TERHUBUNG
237
00:12:01,400 --> 00:12:02,240
SIMPAN SALINAN
238
00:12:02,320 --> 00:12:05,680
MENYIMPAN SALINAN DI UNDUHAN JARINGAN
239
00:12:13,160 --> 00:12:14,800
KERANJANG SAMPAH
240
00:12:15,960 --> 00:12:17,800
Oke. Selesai.
241
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
Kau sudah selesai?
242
00:12:19,200 --> 00:12:21,480
Ya. Tak banyak. Hanya perubahan kecil.
243
00:12:21,560 --> 00:12:24,760
Posisi drip edge-nya membuatku kesal,
tapi selesai.
244
00:12:24,840 --> 00:12:25,880
Dah. Semangat!
245
00:12:25,960 --> 00:12:27,920
Baiklah. Sampai nanti.
246
00:12:29,480 --> 00:12:32,240
FAIL BARU
UNDUHAN JARINGAN: VIDEO_PAULA.MP4
247
00:12:32,320 --> 00:12:33,800
Dia hebat. Dia yang terbaik…
248
00:12:33,880 --> 00:12:35,000
Oke.
249
00:12:36,040 --> 00:12:37,640
Hai. Aku Paula.
250
00:12:37,720 --> 00:12:40,400
Aku sangat terangsangdan ingin meniduri pria ini.
251
00:12:40,480 --> 00:12:41,320
Sapa.
252
00:12:41,400 --> 00:12:43,040
Hai. Apa kabar?
253
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
- Kau setuju?- Ya.
254
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
- Ya.- Ya? Aku juga.
255
00:12:46,720 --> 00:12:50,160
Aku akan menunjukkan bahwa akutidak mabuk dengan alat uji napas ini.
256
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
Halo.
257
00:12:53,640 --> 00:12:54,520
Halo.
258
00:12:54,600 --> 00:12:57,560
Wow. Kenapa membawa tas banci?
259
00:12:59,000 --> 00:13:01,960
"Banci" itu istilah kuno dan homofobik.
260
00:13:02,040 --> 00:13:04,640
Maaf. Kenapa kau memakai tas tangan pria?
261
00:13:04,720 --> 00:13:07,160
Membawa ponsel jadi mudah. Kau tak suka?
262
00:13:07,240 --> 00:13:09,280
Kau seperti wanita tua di toserba.
263
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
Kemari. Beri aku perhatian.
264
00:13:14,680 --> 00:13:16,760
Kau tak apa? Kau tampak agak stres.
265
00:13:16,840 --> 00:13:18,560
Aku tak apa. Normal. Kenapa?
266
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Pijat aku. Aku akan memaafkanmu.
267
00:13:29,240 --> 00:13:30,200
Ayo buka anggur.
268
00:13:30,280 --> 00:13:33,040
- Patri!
- Jangan alkohol. Aku beli jus anggur.
269
00:13:33,120 --> 00:13:35,200
- Jus anggur?
- Mengandung banyak antioksidan.
270
00:13:35,920 --> 00:13:36,760
Dan gula.
271
00:13:37,360 --> 00:13:39,600
- Sial.
- Kenapa kalian masih di sini?
272
00:13:39,680 --> 00:13:41,760
Kenapa kalian tidak tidur?
273
00:13:45,240 --> 00:13:49,320
"Kenapa kalian tidak tidur?"
Kita harus membuat batasan dengan dia.
274
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
Kasihan. Dia hanya antusias.
275
00:13:51,280 --> 00:13:54,520
Entahlah. Aku mulai merasakan tekanan
dari semua orang.
276
00:13:55,600 --> 00:13:57,400
Kenapa kau memakai piama?
277
00:13:57,480 --> 00:14:00,800
Sayang, kita tak boleh bercinta
dua sampai lima hari
278
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
agar spermanya bisa menjadi kuat kembali.
279
00:14:03,800 --> 00:14:06,240
"Melakukan hubungan seksual tiap hari
280
00:14:06,320 --> 00:14:10,000
dari hari ke-13 siklus
meningkatkan peluang pembuahan."
281
00:14:10,080 --> 00:14:13,600
Tidak. Itu terbukti
mengurangi jumlah sperma…
282
00:14:13,680 --> 00:14:17,720
"Banyak penelitian merekomendasikan
hubungan seksual tiap hari
283
00:14:17,800 --> 00:14:20,800
karena sering ejakulasi
meningkatkan kualitas sperma
284
00:14:20,880 --> 00:14:22,640
dengan mengurangi kerusakan DNA."
285
00:14:22,720 --> 00:14:25,040
Astaga. Kuharap mereka bisa memutuskan.
286
00:14:25,120 --> 00:14:27,720
Kita bisa tanya dokter besok siang.
287
00:14:27,800 --> 00:14:30,640
Besok? Tapi kami
akan syuting episode pilot.
288
00:14:30,720 --> 00:14:34,280
Sayang, kau CEO.
Jangan bilang kau tak bisa pergi satu jam.
289
00:14:35,320 --> 00:14:39,120
Oke. Tapi membuang uang
untuk hal yang bisa kita lakukan gratis…
290
00:14:40,480 --> 00:14:44,360
Omong-omong, "tas banci"
masih ada di kamus resmi.
291
00:14:44,440 --> 00:14:47,360
"Kata benda feminin, bahasa sehari-hari.
Tas tangan untuk pria."
292
00:14:47,440 --> 00:14:48,880
Seharusnya dihapus.
293
00:14:48,960 --> 00:14:51,480
Aku akan membuat petisi di change.org.
294
00:14:52,280 --> 00:14:54,800
Kau membuatku gila dengan inklusivitasmu.
295
00:14:55,600 --> 00:14:58,280
Mandi dan tidur pukul 21,28.
296
00:14:58,360 --> 00:15:01,280
Ulises menanyakan tentang cunnilingus.
297
00:15:01,360 --> 00:15:03,920
Kubilang ini sudah larut,
dan kau akan jelaskan besok.
298
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
- Cunnilingus?
- Dia terobsesi.
299
00:15:05,680 --> 00:15:07,560
Aku tak begitu di usianya.
300
00:15:07,640 --> 00:15:08,840
Aku siap.
301
00:15:08,920 --> 00:15:11,840
- Melakukan apa?
- Seks oral, lalu penetrasi.
302
00:15:11,920 --> 00:15:12,760
Sekarang?
303
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
Bukan. Pukul 05,00 lebih baik.
304
00:15:16,800 --> 00:15:17,640
Oke.
305
00:15:17,720 --> 00:15:21,000
Luar biasa! Astaga!
Kita harus lebih sering bercinta.
306
00:15:21,080 --> 00:15:21,920
Anak-anak!
307
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
Aku tak bisa napas!
308
00:15:36,640 --> 00:15:37,480
Selesai?
309
00:15:38,800 --> 00:15:40,120
- Dan kau?
- Aku apa?
310
00:15:40,720 --> 00:15:43,040
- Kau tak keluar?
- Tak penting.
311
00:15:43,120 --> 00:15:43,960
Kau selalu keluar.
312
00:15:44,040 --> 00:15:45,440
- Tidak hari ini.
- Kenapa?
313
00:15:45,520 --> 00:15:47,160
Tapi aku amat menikmatinya.
314
00:15:47,240 --> 00:15:48,200
Luis.
315
00:15:50,000 --> 00:15:54,400
Dengar, aku membuat taruhan
dengan teman-temanku.
316
00:15:55,320 --> 00:15:56,520
Taruhan apa?
317
00:15:56,600 --> 00:15:59,960
Puasa seks meningkatkan
level testosteron secara alami
318
00:16:00,040 --> 00:16:01,200
dan omong kosong lainnya.
319
00:16:01,280 --> 00:16:03,520
Kasihan. Aku mulai kasihan kepadanya.
320
00:16:03,600 --> 00:16:06,160
Dia tak tahu harus bilang apa lagi.
Dia terpojok.
321
00:16:06,240 --> 00:16:08,040
Kenapa kau tak tanya langsung?
322
00:16:08,120 --> 00:16:10,960
Dia takkan mengaku. Aku butuh bukti.
323
00:16:11,040 --> 00:16:12,120
Lagi?
324
00:16:14,120 --> 00:16:15,320
- Minum lagi?
- Ya.
325
00:16:16,520 --> 00:16:20,160
Christian, apa kabar? Aku menyukainya.
326
00:16:21,760 --> 00:16:24,040
Raúl? Kau baik-baik saja?
327
00:16:24,120 --> 00:16:27,040
Ya. Jangan ganggu aku.
328
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
Kawan, kau mudah marah.
329
00:16:37,640 --> 00:16:40,800
Halo. Aku Rafa, teman Pablo.
330
00:16:40,880 --> 00:16:42,960
Raúl, teman heteroseksual Diego.
331
00:16:43,040 --> 00:16:44,120
Aku juga.
332
00:16:44,200 --> 00:16:47,600
Hati-hati di sini.
Jangan sembarangan menyapa orang.
333
00:16:49,480 --> 00:16:50,320
Kau sendirian?
334
00:16:51,840 --> 00:16:53,680
Sendirian. Aku mau ke toilet.
335
00:17:08,640 --> 00:17:09,880
Hei, Rafa!
336
00:17:11,720 --> 00:17:13,080
Apa yang kau lakukan?
337
00:17:14,600 --> 00:17:16,680
Apa yang kau lakukan di bawah sana?
338
00:17:31,640 --> 00:17:33,480
Aku tak bisa ingat dialognya.
339
00:17:33,560 --> 00:17:35,640
Bagaimana bisa aku tampil begini?
340
00:17:35,720 --> 00:17:37,560
Tenang. Kau hanya gugup.
341
00:17:37,640 --> 00:17:41,320
Percuma jika tak dibayar.
Aku bahkan harus membeli kostumku.
342
00:17:41,400 --> 00:17:43,720
Ini mimpi Ibu. Perjuangkan.
343
00:17:43,800 --> 00:17:46,520
- Ya.
- "Ini mimpi Ibu. Perjuangkan."
344
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Berhenti mengejek adikmu.
345
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Aku terlambat. Antar mereka.
346
00:17:50,000 --> 00:17:51,200
Bukankah giliranmu?
347
00:17:51,280 --> 00:17:54,600
Anak-anak, Ibu sangat senang
kalian akan menonton Ibu.
348
00:17:54,680 --> 00:17:55,640
Aku ada judo.
349
00:17:55,720 --> 00:17:56,840
Bolos saja.
350
00:18:02,840 --> 00:18:03,880
Sore ini…
351
00:18:03,960 --> 00:18:05,400
- Aku mau kue.
- Dengar.
352
00:18:05,920 --> 00:18:08,960
Jika kalian tak suka teater Ibu,
beri tahu dia.
353
00:18:09,040 --> 00:18:09,920
Itu membantunya.
354
00:18:10,000 --> 00:18:12,480
- Kukira mengkritik itu salah.
- Bohong lebih buruk.
355
00:18:12,560 --> 00:18:15,600
Ini sangat rumit. Tumbuh dewasa itu sulit.
356
00:18:16,320 --> 00:18:17,720
Dan akan makin sulit.
357
00:18:19,040 --> 00:18:21,040
PUSAT UJIAN SIM
358
00:18:22,920 --> 00:18:23,840
Kau gugup?
359
00:18:23,920 --> 00:18:24,880
Lebih gugup.
360
00:18:24,960 --> 00:18:26,080
Itu bagus.
361
00:18:31,400 --> 00:18:35,000
Selamat pagi. Nyalakan mobil
dan menyetir ke jalan utama.
362
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
- Hentikan mobilnya.
- Apa?
363
00:18:55,040 --> 00:18:57,040
- Beri sinyal!
- Kenapa tak lihat?
364
00:18:57,120 --> 00:18:58,880
- Aku melihat.
- Tidak.
365
00:19:00,120 --> 00:19:02,440
Kau harus membayar biayanya lagi.
366
00:19:02,520 --> 00:19:04,240
Bukan aku, tapi ayahku.
367
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
Selamat pagi, Isabel.
368
00:19:12,560 --> 00:19:15,920
Tempo hari, dia terus menanyakan Paula.
369
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
Hai. Kalian menonton apa?
370
00:19:20,320 --> 00:19:22,600
Ada apa? Aku ingin tertawa juga.
371
00:19:23,400 --> 00:19:25,960
Kau bajingan.
372
00:19:26,720 --> 00:19:28,080
Aku? Tapi…
373
00:19:31,280 --> 00:19:34,880
- Aku Paula. Aku sangat terangsang…
- Matikan! Kemari.
374
00:19:36,520 --> 00:19:37,640
Dapat dari mana?
375
00:19:37,720 --> 00:19:39,400
Kau bercanda?
376
00:19:39,480 --> 00:19:43,520
Kau mengunggahnya ke folder bersama.
Seluruh perusahaan melihatnya.
377
00:19:43,600 --> 00:19:44,800
Santiago!
378
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
Ya, Román?
379
00:19:51,680 --> 00:19:55,400
Román, kau akan tertawa.
Paula. Senang kau juga ada di sini.
380
00:19:55,480 --> 00:19:58,080
Mantanmu benar. Kau bajingan pendendam.
381
00:19:58,160 --> 00:19:59,640
Tidak, jujur. Aku ingin…
382
00:19:59,720 --> 00:20:00,880
Serahkan pada Ayah.
383
00:20:00,960 --> 00:20:02,040
Ayo. Duduk.
384
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
Itu masalah teknis.
385
00:20:03,520 --> 00:20:07,000
Sumpah, sudah kuhapus.
Pasti karena virus atau semacamnya.
386
00:20:07,080 --> 00:20:08,240
Biar kuperjelas.
387
00:20:08,320 --> 00:20:10,840
Kau diterima di sini, kau merayu putriku,
388
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
dan saat dicampakkan, kau permalukan dia
389
00:20:12,880 --> 00:20:16,640
dengan sebarkan video
dia menawarkan jasa seperti PSK murahan.
390
00:20:16,720 --> 00:20:18,000
Ayah.
391
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
Ada komentar?
392
00:20:21,440 --> 00:20:25,480
Sebelum kuusir kau
dan kucoret kantor dekonstruksi sampahmu?
393
00:20:29,920 --> 00:20:30,960
Aku merasa aku wanita.
394
00:20:33,960 --> 00:20:34,800
Apa?
395
00:20:35,760 --> 00:20:39,120
Ya. Aku melalui masa yang sangat sulit.
396
00:20:39,200 --> 00:20:41,840
Itu alasanku
bersikap sangat gila karena…
397
00:20:41,920 --> 00:20:44,160
Aku merasa bingung dan…
398
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
Kau mengerti aku. Kau gay.
399
00:21:03,960 --> 00:21:04,800
Bagaimana?
400
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
Aku butuh kopi dulu.
401
00:21:07,240 --> 00:21:08,840
Ceritakan tentang Rafa.
402
00:21:08,920 --> 00:21:11,280
Dia pria menyebalkan dari pesta semalam.
403
00:21:11,360 --> 00:21:13,040
Kau membawanya pulang.
404
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
Apa? Tidak.
405
00:21:17,480 --> 00:21:18,600
Ponsel.
406
00:21:25,480 --> 00:21:27,800
RAFA
PONSEL
407
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
Kenapa aku menyimpan nomor pria ini?
408
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
Dia simpan sebelum menidurkanmu.
409
00:21:34,600 --> 00:21:35,800
Menidurkanku?
410
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
Kau muntah di mobilnya.
411
00:21:41,040 --> 00:21:43,600
"Hei, Cantik. Kujemput pukul 14,00"
412
00:21:43,680 --> 00:21:46,600
Kalian akan makan siang.
Katamu kau tahu tempat di pergunungan…
413
00:21:46,680 --> 00:21:49,320
Tak mungkin.
Aku akan memblokirnya sekarang.
414
00:21:49,400 --> 00:21:52,040
Kasihan. Dia sangat antusias soal itu.
415
00:21:52,120 --> 00:21:53,680
Antusias soal apa?
416
00:21:53,760 --> 00:21:56,560
Tak terjadi apa-apa. Dia mengisap…
417
00:21:56,640 --> 00:21:59,280
Tapi kalian lakukan tanpa bertukar nomor.
418
00:21:59,360 --> 00:22:03,080
Raúl, pernah dengar
konsep "tanggung jawab afektif"?
419
00:22:03,160 --> 00:22:04,480
Aku heteroseksual.
420
00:22:04,560 --> 00:22:06,760
Benar. Dia juga.
421
00:22:15,400 --> 00:22:16,440
- Halo.
- Halo.
422
00:22:16,520 --> 00:22:19,200
Luz Ferreiro.
Aku akan dioperasi dr. Lahoz.
423
00:22:19,960 --> 00:22:21,680
Ya, kau terdaftar.
424
00:22:21,760 --> 00:22:23,680
Nama dan nomor pendampingmu.
425
00:22:23,760 --> 00:22:25,080
Aku sendirian.
426
00:22:25,160 --> 00:22:27,720
Aku butuh nomor.
427
00:22:27,800 --> 00:22:28,640
Untuk apa?
428
00:22:28,720 --> 00:22:30,360
Untuk mengabarinya setelah operasi.
429
00:22:31,280 --> 00:22:32,800
Itu tak perlu.
430
00:22:32,880 --> 00:22:34,640
Itu protokol di klinik kami.
431
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
Boleh teman atau anggota keluarga.
432
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Boleh nomor penasihatku?
433
00:22:42,560 --> 00:22:43,400
Silakan masuk.
434
00:22:45,760 --> 00:22:49,520
Ada baju dan penutup kepala.
Ganti baju, kau akan dijemput.
435
00:22:49,600 --> 00:22:50,640
Terima kasih.
436
00:22:50,720 --> 00:22:53,160
- Kau belum makan, 'kan?
- Ya.
437
00:22:53,240 --> 00:22:54,080
Bagus.
438
00:22:54,160 --> 00:22:56,680
Bukaan bajunya ada di belakang.
439
00:22:57,200 --> 00:22:58,240
Oke.
440
00:23:18,960 --> 00:23:22,400
Dalam kasusmu,
karena kau tak punya masalah infertilitas
441
00:23:22,480 --> 00:23:23,960
dan kau relatif muda…
442
00:23:24,040 --> 00:23:25,320
Terima kasih?
443
00:23:25,400 --> 00:23:26,840
Ini bisa relatif cepat.
444
00:23:26,920 --> 00:23:28,520
Begitu hasil tesnya keluar,
445
00:23:28,600 --> 00:23:31,040
pada haid berikutnya,
kita mulai rangsangan ovarium…
446
00:23:31,120 --> 00:23:32,760
Kami sudah melakukan tes.
447
00:23:32,840 --> 00:23:36,800
Aku lupa mengunduh aplikasinya.
448
00:23:36,880 --> 00:23:37,760
Ya ampun.
449
00:23:37,840 --> 00:23:39,640
Aku tak pakai kertas lagi.
450
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
Kita bisa mengulang semua tesnya di sini.
451
00:23:42,760 --> 00:23:45,480
Kami bisa mengambil sampelnya sekarang.
452
00:23:45,560 --> 00:23:48,840
- Oh!
- Kapan terakhir kau ejakulasi?
453
00:23:49,400 --> 00:23:50,280
Itu…
454
00:23:50,360 --> 00:23:53,400
- Dua hari lalu, 'kan?
- Benar. Dua hari lalu.
455
00:23:53,480 --> 00:23:54,520
Sempurna.
456
00:24:00,880 --> 00:24:03,080
Aku sarapan banyak. Entah apa…
457
00:24:03,160 --> 00:24:04,320
Aku akan membantu.
458
00:24:04,400 --> 00:24:06,680
Jangan. Dia harus lakukan sendiri.
459
00:24:09,520 --> 00:24:11,080
Takkan ada masalah.
460
00:24:14,040 --> 00:24:16,000
Ini ruang pengambilan sampel.
461
00:24:16,080 --> 00:24:19,560
Kami mencoba menciptakan
lingkungan yang mendukung.
462
00:24:20,080 --> 00:24:22,800
Peningkatan gairah seksual
meningkatkan kualitas sperma.
463
00:24:22,880 --> 00:24:25,040
Majalah di sana. Video di sini.
464
00:24:25,120 --> 00:24:28,160
Kami juga punya vagina dan mulut buatan.
465
00:24:28,240 --> 00:24:30,520
Ada perangkat jemala realitas virtual.
466
00:24:30,600 --> 00:24:31,680
Tak perlu.
467
00:24:31,760 --> 00:24:34,840
Sebaiknya cuci penis dengan sabun dan air.
468
00:24:34,920 --> 00:24:36,560
- Baik.
- Sangat penting.
469
00:24:36,640 --> 00:24:39,680
Simpan semua yang kau keluarkan di wadah.
470
00:24:39,760 --> 00:24:40,600
- Oke.
- Mau tanya?
471
00:24:40,680 --> 00:24:44,040
- Tidak.
- Oke. Saat kau selesai, beri tahu aku.
472
00:24:44,120 --> 00:24:45,480
- Baik.
- Santai saja.
473
00:24:45,560 --> 00:24:48,680
- Peningkatan gairah seksual…
- Meningkatkan kualitas sperma.
474
00:24:48,760 --> 00:24:49,920
Benar.
475
00:25:00,840 --> 00:25:01,680
TEMAN DI PADANG RUMPUT
476
00:25:03,080 --> 00:25:04,120
Di mana kau?
477
00:25:04,200 --> 00:25:05,880
Di klinik dengan Daniela.
478
00:25:07,240 --> 00:25:08,880
Kau kalah taruhan!
479
00:25:09,400 --> 00:25:10,560
Itu klinik?
480
00:25:10,640 --> 00:25:12,600
Kenapa menelepon? Untuk motivasi?
481
00:25:12,680 --> 00:25:16,160
Aku puasa seks kurang dari 24 jam.
Spermaku akan buruk.
482
00:25:16,240 --> 00:25:18,200
Bilang tak bisa keluar. Kau tak fokus.
483
00:25:18,280 --> 00:25:19,960
Bagaimana caraku mengatakan itu?
484
00:25:20,040 --> 00:25:22,480
Ayo analisis. Apa yang lebih memalukan?
485
00:25:22,560 --> 00:25:24,680
Menjadi mandul atau impoten?
486
00:25:34,840 --> 00:25:35,960
Aku tak bisa.
487
00:25:36,040 --> 00:25:36,960
Sayang.
488
00:25:37,040 --> 00:25:39,000
Aku tak bisa fokus di sana.
489
00:25:39,080 --> 00:25:42,440
Ada banyak perlengkapan.
Aku hanya terdiam.
490
00:25:42,520 --> 00:25:44,240
Tenang. Itu biasa terjadi.
491
00:25:44,320 --> 00:25:46,440
Kau bisa bawa sampelnya dari rumah.
492
00:25:48,080 --> 00:25:51,360
Tidak terlalu jauh?
Rantai dinginnya takut rusak.
493
00:25:51,440 --> 00:25:53,040
- Tidak.
- Atau rantai panas.
494
00:25:53,120 --> 00:25:54,200
Apa? Tidak.
495
00:26:01,840 --> 00:26:02,800
Halo.
496
00:26:03,360 --> 00:26:05,080
Hai, Rafa. Apa kabar?
497
00:26:05,160 --> 00:26:07,400
Bir untuk temanku.
498
00:26:11,720 --> 00:26:13,160
Apa tidurmu nyenyak?
499
00:26:13,240 --> 00:26:15,160
Oke, Rafa, dengar.
500
00:26:15,240 --> 00:26:19,880
Aku sedikit mabuk tadi malam,
dan kau mengagetkanku.
501
00:26:19,960 --> 00:26:22,960
Jadi, kau mungkin salah paham.
502
00:26:23,040 --> 00:26:24,720
Maksudmu yang di toilet?
503
00:26:24,800 --> 00:26:27,440
Kau suka, 'kan? Sepertinya kau suka.
504
00:26:27,520 --> 00:26:30,760
Itu tak relevan sekarang.
Masalahnya, aku heteroseksual.
505
00:26:30,840 --> 00:26:32,760
- Aku juga.
- Kau tak begitu heteroseksual.
506
00:26:32,840 --> 00:26:37,400
Aku amat heteroseksual sampai ikut seminar
untuk mendekonstruksi maskulinitasku.
507
00:26:37,480 --> 00:26:38,560
Kau katakan hal manis.
508
00:26:38,640 --> 00:26:39,880
Rafa, hentikan.
509
00:26:39,960 --> 00:26:41,640
Kau memberiku ciuman selamat malam.
510
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
Aku dicekoki narkoba?
511
00:26:43,640 --> 00:26:45,200
- Apa masalahmu?
- Apa masalahmu?
512
00:26:45,280 --> 00:26:48,040
Kau tak banyak mengeluh
saat aku mengisapmu.
513
00:26:48,120 --> 00:26:49,560
Terima kasih, Manis.
514
00:26:49,640 --> 00:26:53,640
Aku tak mau drama.
Katakan jika kau masih mau bertemu.
515
00:26:54,240 --> 00:26:55,560
Aku tak bilang begitu.
516
00:26:55,640 --> 00:26:58,080
Aku perlu rencana.
Aku punya dua anak dan istri hebat.
517
00:26:58,160 --> 00:27:00,160
Tapi kau membuatku bergairah.
518
00:27:02,000 --> 00:27:02,960
Aku bottom.
519
00:27:03,040 --> 00:27:04,280
Dengar, Pengisap…
520
00:27:06,720 --> 00:27:09,080
Pulanglah.
521
00:27:09,160 --> 00:27:11,400
- Raúl.
- Tidak.
522
00:27:11,920 --> 00:27:13,360
- Mau kutelepon?
- Tidak!
523
00:27:21,240 --> 00:27:23,920
Siapa yang tak bermasalah
di dunia yang sakit dan rusak ini,
524
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
hati nuraniku yang terkutuk?
525
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
Siapa yang mampu injakkan kaki di jalan
526
00:27:30,480 --> 00:27:36,240
tanpa merasakan
campuran rasa jijik dan sedih
527
00:27:36,320 --> 00:27:40,360
saat kau berhadapan dengan kerumunan
528
00:27:40,440 --> 00:27:44,800
wajah-wajah tak berdaya
dan tubuh-tubuh tak berbentuk?
529
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
Bukan aku.
530
00:27:47,840 --> 00:27:49,280
Aku akan memuntahkannya.
531
00:27:50,640 --> 00:27:53,800
Kutampar mereka untuk membangunkan mereka
dari letargi sok bermoral
532
00:27:53,880 --> 00:27:55,240
tempat mereka hidup.
533
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Kubilang hidup?
534
00:27:58,560 --> 00:27:59,520
Mati.
535
00:28:00,560 --> 00:28:01,680
Mati!
536
00:28:16,000 --> 00:28:19,400
…di akademi polisi,
kami melakukan bentuk klasik…
537
00:28:19,480 --> 00:28:20,320
Ibu!
538
00:28:20,840 --> 00:28:23,120
- Ibu hebat!
- Kau menyukainya?
539
00:28:23,200 --> 00:28:24,640
Ibu seperti orang lain.
540
00:28:24,720 --> 00:28:26,080
Nak, pujian luar biasa.
541
00:28:26,160 --> 00:28:28,400
- Itu agak panjang.
- Hanya 12 menit.
542
00:28:28,480 --> 00:28:29,320
Benarkah?
543
00:28:29,400 --> 00:28:32,120
- Ibu, aku ingin jadi aktris juga.
- Aku juga.
544
00:28:32,200 --> 00:28:34,840
Ya. Seperti keluarga Bardem.
Dinasti seniman.
545
00:28:34,920 --> 00:28:38,280
Ayah kira kau ingin menjadi astronaut.
Dan kau, dokter hewan, itu bagus.
546
00:28:38,360 --> 00:28:40,080
- Biarkan mereka.
- Lihat perbuatanmu.
547
00:28:40,160 --> 00:28:41,600
Berhenti mengeluh. Ayo pulang.
548
00:28:41,680 --> 00:28:43,040
- Sampai nanti.
- Dah!
549
00:28:43,120 --> 00:28:44,560
- Ayo.
- Aku ada padel.
550
00:28:44,640 --> 00:28:46,720
Sekarang? Ini pukul 20,30.
551
00:28:46,800 --> 00:28:48,480
Kami cuma bisa bertemu sekarang.
552
00:28:57,720 --> 00:28:58,680
Lewat sana.
553
00:29:00,840 --> 00:29:02,160
Kau merasa kau wanita?
554
00:29:02,240 --> 00:29:04,800
Itu hal pertama yang muncul di kepalaku.
555
00:29:04,880 --> 00:29:08,680
Lalu, aku pura-pura mau pingsan dan pergi.
556
00:29:08,760 --> 00:29:12,200
- Jadi, kau merasa seperti wanita?
- Tidak! Kau tak paham?
557
00:29:12,280 --> 00:29:14,440
- Entahlah…
- Ini salahmu.
558
00:29:14,520 --> 00:29:16,000
Aku menyuruh Pedro, bukan kau.
559
00:29:16,080 --> 00:29:18,720
- Benar.
- Lebih meyakinkan dikatakan olehmu.
560
00:29:18,800 --> 00:29:21,240
Kenapa kau mengatakannya?
Kau bilang itu trik kotor.
561
00:29:21,320 --> 00:29:23,840
Bagaimana di pusat ketenagakerjaan?
Baik, 'kan?
562
00:29:23,920 --> 00:29:26,080
Salahkan seminar itu.
Kau dapat sertifikat.
563
00:29:26,160 --> 00:29:30,120
Mereka pasti punya psikolog dan ahli.
564
00:29:30,200 --> 00:29:31,760
- Itu transfobia.
- Apa…
565
00:29:31,840 --> 00:29:34,720
Apa yang terjadi?
Kau beri tahu bosmu, lalu?
566
00:29:34,800 --> 00:29:38,440
Mereka tak memecatku.
Aku akan bekerja besok seperti biasa.
567
00:29:38,520 --> 00:29:41,920
Tidak seperti biasa.
Pakai aksesori atau sesuatu.
568
00:29:42,000 --> 00:29:43,600
Mereka takkan berani memecatmu.
569
00:29:43,680 --> 00:29:46,280
Perusahaan sekarang menghindari
berurusan dengan hal itu.
570
00:29:46,360 --> 00:29:48,560
Santiaga, kau dalam situasi rumit.
571
00:29:48,640 --> 00:29:52,160
Kita punya teman trans.
Kita kelompok inklusif sekarang.
572
00:29:53,360 --> 00:29:54,400
Pudel sialan.
573
00:29:55,000 --> 00:29:57,200
Lewat lima menit. Waktunya pergi.
574
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Hai.
575
00:30:26,800 --> 00:30:27,960
Kenapa kau di sini?
576
00:30:28,040 --> 00:30:29,840
Kalau-kalau kau mau air.
577
00:30:29,920 --> 00:30:34,560
Atau pastri puff cokelat
yang kubelikan untukmu.
578
00:30:35,080 --> 00:30:36,360
Enak.
579
00:30:37,280 --> 00:30:38,280
Terima kasih.
580
00:30:45,920 --> 00:30:47,200
Boleh aku masuk?
581
00:30:47,880 --> 00:30:49,400
- Hei…
- Kenapa ada dia?
582
00:30:49,480 --> 00:30:52,040
Burung kecil memberitahuku dia dioperasi.
583
00:30:52,120 --> 00:30:55,080
Burung kecil yang baik. Mau beli kopi?
584
00:30:55,160 --> 00:30:56,880
Kopi malam-malam? Tidak.
585
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
Dia ingin kau pergi.
586
00:30:59,440 --> 00:31:01,000
Kenapa tak bilang saja?
587
00:31:03,440 --> 00:31:05,320
Ini. Untukmu!
588
00:31:06,840 --> 00:31:09,240
Hei, hanya ini yang ada di toko bawah.
589
00:31:10,080 --> 00:31:13,080
Hei. Anak-anakmu ada di sini.
590
00:31:13,160 --> 00:31:14,240
Ya. Anak-anak!
591
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Anak-anak apa?
592
00:31:15,760 --> 00:31:19,600
Mereka ingin bertemu kau.
Kutinggalkan mereka denganmu sebentar.
593
00:31:21,160 --> 00:31:22,120
Apa?
594
00:31:23,560 --> 00:31:28,240
Kubuka situs kelab masturbasi itu.
Hari ini, mereka mengadakan acara khusus.
595
00:31:28,320 --> 00:31:30,560
Alasannya main padel,
agar bisa lakukan hal itu.
596
00:31:30,640 --> 00:31:33,480
Tapi Raúl ada di sini. Kau pasti bodoh.
597
00:31:33,560 --> 00:31:35,720
Aku harus memergokinya
atau aku akan menggila.
598
00:31:35,800 --> 00:31:37,840
Jangan tinggalkan anak-anak.
599
00:31:37,920 --> 00:31:41,560
Saat baterai Iris habis,
dia akan menjagamu dan mengepangmu.
600
00:31:41,640 --> 00:31:44,040
Pukul berapa kau kembali? Esther!
601
00:31:47,920 --> 00:31:50,080
Berhenti menggerakkan kasurnya, Nak.
602
00:31:59,480 --> 00:32:00,440
Astaga.
603
00:32:11,720 --> 00:32:14,040
Tidak, aku hanya ingin kencing.
604
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Sial.
605
00:32:21,920 --> 00:32:24,960
Permisi. Bisa periksa
apa ada pria ini di dalam?
606
00:32:25,040 --> 00:32:28,320
Oke, terima kasih. Sial.
607
00:32:37,240 --> 00:32:38,680
Ada pria ini di dalam?
608
00:32:38,760 --> 00:32:40,520
- Dia botak…
- Aku buru-buru.
609
00:32:40,600 --> 00:32:42,920
Oke, dah. Menjijikkan.
610
00:32:47,360 --> 00:32:50,120
Permisi. Bisa bantu aku?
611
00:32:50,200 --> 00:32:51,040
Tentu.
612
00:32:51,120 --> 00:32:54,280
Aku perlu tahu
apa pria di foto ini ada di dalam.
613
00:32:55,000 --> 00:32:56,440
Tak ada hari ini.
614
00:32:57,280 --> 00:33:00,560
Apa maksudmu tak ada hari ini?
Di lain hari ada?
615
00:33:00,640 --> 00:33:02,480
Dia ejakulasi di badanku pekan lalu.
616
00:33:03,160 --> 00:33:05,000
Dia melakukan apa?
617
00:33:05,080 --> 00:33:06,480
Pria yang sangat baik.
618
00:33:07,320 --> 00:33:08,320
Pria yang baik.
619
00:33:25,960 --> 00:33:27,240
Dari mana saja kau?
620
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
Luis.
621
00:33:32,400 --> 00:33:33,240
Apa kau gay?
622
00:33:33,320 --> 00:33:34,560
Kau mulai lagi.
623
00:33:34,640 --> 00:33:36,640
Mereka melihatmu di kelab itu.
624
00:33:36,720 --> 00:33:37,640
Melihatku?
625
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
Tapi baru sekali.
626
00:33:39,920 --> 00:33:40,880
Jadi, pernah?
627
00:33:40,960 --> 00:33:42,520
Ya. Kami tidak masuk.
628
00:33:42,600 --> 00:33:43,880
Jangan bohongi aku.
629
00:33:43,960 --> 00:33:46,680
Kutunjukkan fotomu kepada pria ini,
dan dia mengenalimu.
630
00:33:46,760 --> 00:33:48,240
- Apa?
- Kau melakukan sesuatu…
631
00:33:48,320 --> 00:33:49,720
Aku tak bisa bilang.
632
00:33:49,800 --> 00:33:52,240
Kau tunjukkan fotoku
kepada pria bi-curious di Madrid?
633
00:33:52,320 --> 00:33:54,640
Berhenti pakai eufemisme.
Gay. Itu kelab gay.
634
00:33:54,720 --> 00:33:56,760
Dan itu ada di saku celanamu.
635
00:33:56,840 --> 00:33:57,760
Kami diajak Raúl!
636
00:33:57,840 --> 00:34:00,880
Yang benar saja!
Santi mungkin saja. Tapi Raúl…
637
00:34:00,960 --> 00:34:03,640
Dia punya teman baru yang memengaruhinya.
638
00:34:03,720 --> 00:34:06,080
Menjijikkan.
Berpikir kemarin aku mengisap penismu.
639
00:34:06,160 --> 00:34:08,320
Esther, aku bukan gay. Astaga!
640
00:34:08,400 --> 00:34:11,760
Jika bukan, kau melakukan hal aneh!
Seminar sialan itu.
641
00:34:19,040 --> 00:34:21,200
Hei, di mana anak-anak?
642
00:34:27,920 --> 00:34:30,000
Dan aku yang melakukan hal aneh.
643
00:34:43,280 --> 00:34:45,120
Saudaraku, lama tak jumpa.
644
00:34:45,200 --> 00:34:47,040
Kau belum berubah, Berengsek.
645
00:34:47,120 --> 00:34:48,960
Apa kabar, Fede?
646
00:34:49,480 --> 00:34:51,040
Jujur, biasa saja.
647
00:34:52,440 --> 00:34:56,280
Ibu bilang kau akan meneleponku
untuk membantuku, tapi aku masih menunggu.
648
00:34:56,360 --> 00:34:59,480
Benar. Jadi, membayar rehabilitasimu
tak termasuk?
649
00:34:59,560 --> 00:35:00,720
Termasuk, ya.
650
00:35:00,800 --> 00:35:04,640
Tapi kau bisa membantuku
mendapat pekerjaan bagus.
651
00:35:04,720 --> 00:35:06,440
Tiga ribu sebulan cukup.
652
00:35:06,520 --> 00:35:08,640
- Kau bersih atau…
- Ya.
653
00:35:08,720 --> 00:35:11,880
Aku melakukan joging tiap pagi
dan mengadopsi anjing.
654
00:35:11,960 --> 00:35:14,160
Hidupku normal sekarang. Membosankan.
655
00:35:14,720 --> 00:35:16,920
Aku menyatu dengan masyarakat.
656
00:35:17,000 --> 00:35:19,640
Itu bagus. Selamat.
657
00:35:19,720 --> 00:35:22,280
Kenapa kau meneleponku?
Kau terkena kanker?
658
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
Belum. Tenang.
659
00:35:24,480 --> 00:35:27,960
Dengar, jangan kaget dengan pertanyaanku.
660
00:35:28,840 --> 00:35:30,000
Katakan, Saudaraku.
661
00:35:34,400 --> 00:35:36,480
Seberapa bagus kualitas spermamu?
662
00:36:19,120 --> 00:36:20,560
Terjemahan subtitle oleh Sarah
48296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.