Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:02,435 --> 00:00:04,604
**
3
00:00:04,637 --> 00:00:09,709
[aplausos]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
5
00:00:09,743 --> 00:00:15,682
**
6
00:00:15,715 --> 00:00:17,484
-Hola, adelante.
7
00:00:17,517 --> 00:00:18,818
Siéntanse como en casa.
8
00:00:18,852 --> 00:00:21,187
Es una celebración
navideña de Motown.
9
00:00:21,221 --> 00:00:23,490
Una noche de música
y alegría navideña.
10
00:00:23,523 --> 00:00:24,758
Así que empecemos.
11
00:00:24,791 --> 00:00:26,626
Por favor, den la bienvenida
a mi coanfitriona,
12
00:00:26,659 --> 00:00:27,694
la señorita Halle Bailey.
13
00:00:27,727 --> 00:00:28,695
[aplausos]
14
00:00:28,728 --> 00:00:29,729
-Hola.
15
00:00:29,763 --> 00:00:34,434
[aplausos]
16
00:00:34,467 --> 00:00:38,371
*Suenan los cascabeles del trineo, ¿estás escuchando?*
17
00:00:38,405 --> 00:00:42,308
*En el carril brilla la nieve*
18
00:00:42,342 --> 00:00:46,212
*Una hermosa vista, estamos felices esta noche*
19
00:00:46,246 --> 00:00:49,349
*Caminando en un paraíso invernal*
20
00:00:49,382 --> 00:00:53,119
*Se fue el pájaro azul*
21
00:00:53,153 --> 00:00:56,856
*Un nuevo pájaro llegó para quedarse*
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,725
*Él canta una canción de amor*
23
00:00:58,758 --> 00:01:00,593
*Mientras paseamos*
24
00:01:00,627 --> 00:01:04,397
*Caminando en un paraíso invernal*
25
00:01:04,431 --> 00:01:07,767
*En el prado podemos construir un muñeco de nieve*
26
00:01:07,801 --> 00:01:11,471
*Entonces imagina que es el párroco Brown*
27
00:01:11,504 --> 00:01:15,208
* Él dirá: ¿Estás casada? Nosotros diremos: Ningún hombre *
28
00:01:15,241 --> 00:01:18,445
*Pero puedes hacer el trabajo cuando estés en la ciudad*
29
00:01:18,478 --> 00:01:22,182
*Más tarde conspiraremos*
30
00:01:22,215 --> 00:01:25,752
*Mientras soñamos junto al fuego*
31
00:01:25,785 --> 00:01:29,622
*Afrontar sin miedo los planes que hemos hecho*
32
00:01:29,656 --> 00:01:32,726
*Caminando en un paraíso invernal*
33
00:01:32,759 --> 00:01:39,699
[aplausos]
34
00:01:39,733 --> 00:01:46,706
**
35
00:01:46,740 --> 00:01:53,713
**
36
00:01:53,747 --> 00:02:00,720
**
37
00:02:00,754 --> 00:02:02,555
**
38
00:02:02,589 --> 00:02:06,292
*En el prado podemos construir un muñeco de nieve*
39
00:02:06,326 --> 00:02:09,896
* Él fingirá ser el párroco Brown *
40
00:02:09,929 --> 00:02:11,398
* Él dirá: ¿Estás listo? *
41
00:02:11,431 --> 00:02:13,366
*Diremos: Ningún hombre*
42
00:02:13,400 --> 00:02:16,603
*Pero puedes hacer el trabajo cuando estés en la ciudad*
43
00:02:16,636 --> 00:02:20,273
*Más tarde conspiraremos*
44
00:02:20,306 --> 00:02:23,943
*Mientras soñamos junto al fuego*
45
00:02:23,977 --> 00:02:27,681
*Afrontar sin miedo los planes que hemos hecho*
46
00:02:27,714 --> 00:02:31,518
*Caminando en un paraíso invernal*
47
00:02:31,551 --> 00:02:35,321
*Caminando en un paraíso invernal*
48
00:02:35,355 --> 00:02:39,959
*Caminando en un paraíso invernal*
49
00:02:39,993 --> 00:02:42,629
*País de las Maravillas**
50
00:02:42,662 --> 00:02:46,566
[aplausos]
51
00:02:46,599 --> 00:02:49,302
-Esta noche en Motown
Christmas,
52
00:02:49,336 --> 00:02:53,239
actuaciones de Las Tentaciones, Gladys Knight,
53
00:02:53,273 --> 00:02:59,346
Martha Reeves y las Vandellas, Jamie Foxx, mgk, Ashanti,
54
00:02:59,379 --> 00:03:03,583
Pentatonix, Bebe Winans, Día de Andra,
55
00:03:03,616 --> 00:03:08,455
Jojo, Octubre Londres, Jordin Sparks,
56
00:03:08,488 --> 00:03:12,992
MJ el Musical, Halle Bailey y Smokey Robinson.
57
00:03:13,026 --> 00:03:16,363
[aplausos]
58
00:03:16,396 --> 00:03:18,264
-Gracias por ser
mi coanfitriona esta noche.
59
00:03:18,298 --> 00:03:19,733
-Dios mío, ¿estás bromeando?
60
00:03:19,766 --> 00:03:22,302
No me habría perdido esto
por nada del mundo.
61
00:03:22,335 --> 00:03:25,472
Motown y Navidad
son dos de mis cosas favoritas.
62
00:03:25,505 --> 00:03:27,841
-Sabes, Motown es donde crecí.
63
00:03:27,874 --> 00:03:29,642
Y empezamos Motown
como una compañía discográfica
64
00:03:29,676 --> 00:03:31,444
y terminamos
siendo una familia.
65
00:03:31,478 --> 00:03:32,879
Así que esta noche
vamos a celebrar con algunos
66
00:03:32,912 --> 00:03:35,749
nuevos amigos y algunos
miembros de nuestra familia.
67
00:03:35,782 --> 00:03:37,517
[aplausos]
68
00:03:37,550 --> 00:03:41,788
-Empezamos con la imparable
Martha Reeves & the Vandellas.
69
00:03:43,023 --> 00:03:45,759
Empezaron como coristas
de Marvin Gaye
70
00:03:45,792 --> 00:03:48,028
y saltaron a la fama
con sus propios éxitos:
71
00:03:48,061 --> 00:03:50,764
Ola de calor, Jimmy Mack, Sin lugar a donde correr
72
00:03:50,797 --> 00:03:53,433
y uno de los himnos de la era
de los derechos civiles,
73
00:03:53,466 --> 00:03:55,001
Bailando en la calle.
74
00:03:55,035 --> 00:03:58,038
Una canción de Martha Reeves
& the Vandellas sigue siendo
75
00:03:58,071 --> 00:04:00,573
hoy un éxito en las listas
de reproducción de las fiestas.
76
00:04:00,607 --> 00:04:03,710
Sus poderosas actuaciones
perduran y su música
77
00:04:03,743 --> 00:04:06,613
sigue siendo una piedra angular
de la historia de la Motown.
78
00:04:06,646 --> 00:04:07,781
[aplausos]
79
00:04:07,814 --> 00:04:09,516
-¡Que empiece la fiesta!
80
00:04:09,549 --> 00:04:11,851
-Parece
que la fiesta empieza ya.
81
00:04:11,885 --> 00:04:14,087
Martha Reeves y las Vandellas.
82
00:04:14,120 --> 00:04:16,656
[aplausos]
83
00:04:16,690 --> 00:04:23,396
**
84
00:04:23,430 --> 00:04:27,467
*Llamando a todo el mundo*
85
00:04:27,500 --> 00:04:31,071
*¿Estás listo para un nuevo ritmo?*
86
00:04:31,104 --> 00:04:34,941
*El verano ya está aquí y es el momento adecuado*
87
00:04:34,974 --> 00:04:37,577
*Para bailar en la calle*
88
00:04:37,610 --> 00:04:39,546
*Están bailando en Chicago*
89
00:04:39,579 --> 00:04:41,381
*Bailando en la calle*
90
00:04:42,449 --> 00:04:43,550
*Allá en Nueva Orleans*
91
00:04:43,583 --> 00:04:45,618
*Bailando en la calle*
92
00:04:45,652 --> 00:04:47,087
* En la ciudad de Nueva York *
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,521
*Bailando en la calle*
94
00:04:48,555 --> 00:04:50,824
*Todo lo que necesitamos es música*
95
00:04:50,857 --> 00:04:53,827
* Dulce, dulce, dulce, dulce música *
96
00:04:53,860 --> 00:04:57,597
*Habrá música en todas partes*
97
00:04:57,630 --> 00:04:59,933
*Habrá balanceo y oscilación*
98
00:04:59,966 --> 00:05:01,701
*Y los discos suenan*
99
00:05:01,735 --> 00:05:04,738
*Bailando en la calle*
100
00:05:04,771 --> 00:05:09,509
*Oh, no importa lo que lleves puesto*
101
00:05:09,542 --> 00:05:12,445
*Siempre y cuando estés ahí*
102
00:05:12,479 --> 00:05:17,617
*Así que vamos, todos los chicos agarran a una chica*
103
00:05:17,650 --> 00:05:21,588
* En todo el mundo *
104
00:05:21,621 --> 00:05:23,757
*Bailando en la calle*
105
00:05:25,592 --> 00:05:27,961
*Bailando en la calle*
106
00:05:27,994 --> 00:05:32,532
*Es sólo una invitación a todo el país*
107
00:05:32,565 --> 00:05:35,735
*Una oportunidad para que la gente se conozca*
108
00:05:35,769 --> 00:05:40,473
*Habrá risas, cantos y música de fondo*
109
00:05:40,507 --> 00:05:42,575
*Bailando en la calle*
110
00:05:42,609 --> 00:05:44,911
* Filadelfia, Pensilvania *
111
00:05:46,513 --> 00:05:48,715
*Baltimore y DC ahora*
112
00:05:48,748 --> 00:05:50,150
*Bailando en la calle*
113
00:05:50,183 --> 00:05:52,452
*No podemos olvidarnos de la Ciudad del Motor*
114
00:05:52,485 --> 00:05:53,920
*Bailando en la calle*
115
00:05:53,953 --> 00:05:56,756
*Todo lo que necesitamos es música, dulce, dulce música*
116
00:05:56,790 --> 00:05:58,525
*Bailando en la calle*
117
00:06:01,895 --> 00:06:03,496
-¡Señorita Martha Reeves!
118
00:06:03,530 --> 00:06:09,903
[aplausos]
119
00:06:11,805 --> 00:06:14,607
*No tienes a dónde correr, nena*
120
00:06:16,076 --> 00:06:17,911
*No hay dónde esconderse*
121
00:06:19,045 --> 00:06:21,815
*No es amor de lo que estoy huyendo*
122
00:06:23,116 --> 00:06:25,919
*Solo el desamor que sé que vendrá*
123
00:06:26,853 --> 00:06:29,456
*Porque sé que no eres bueno para mí*
124
00:06:29,489 --> 00:06:30,790
*No eres bueno*
125
00:06:30,824 --> 00:06:33,526
*Pero te has convertido en parte de mí*
126
00:06:33,560 --> 00:06:35,762
*A donde quiera que voy*
127
00:06:37,564 --> 00:06:39,632
*Cada paso que doy*
128
00:06:39,666 --> 00:06:42,702
*Te llevas conmigo, sí*
129
00:06:42,736 --> 00:06:44,704
*No hay ningún lugar a donde correr, nena*
130
00:06:44,738 --> 00:06:46,673
*No hay dónde esconderse*
131
00:06:46,706 --> 00:06:48,842
*No hay dónde esconderse*
132
00:06:50,243 --> 00:06:53,580
*No tienes a dónde correr, nena*
133
00:06:54,280 --> 00:06:56,649
*No hay dónde esconderse*
134
00:06:58,151 --> 00:07:01,621
* Ningún lugar, ningún lugar donde correr *
135
00:07:01,654 --> 00:07:04,758
*En ningún lugar, ningún lugar donde esconderse*
136
00:07:05,692 --> 00:07:08,528
*No tienes a dónde correr, nena*
137
00:07:09,729 --> 00:07:11,631
*No hay dónde esconderse*
138
00:07:11,664 --> 00:07:13,199
*No hay dónde esconderse*
139
00:07:13,233 --> 00:07:15,268
**
140
00:07:15,301 --> 00:07:18,705
[aplausos]
141
00:07:18,738 --> 00:07:24,978
*Siempre que dice mi nombre tan suave y claro*
142
00:07:25,011 --> 00:07:30,984
*En ese mismo momento, allí mismo, siento esa llama ardiente*
143
00:07:31,017 --> 00:07:34,120
*¿La presión arterial alta se ha apoderado de mí?*
144
00:07:34,154 --> 00:07:36,756
*¿Así es como se supone que debe ser el amor?*
145
00:07:36,790 --> 00:07:38,858
*Es como una ola de calor*
146
00:07:38,892 --> 00:07:41,161
*Está ardiendo en mi corazón*
147
00:07:42,028 --> 00:07:47,500
*No puedo evitar llorar, me está destrozando*
148
00:07:48,234 --> 00:07:49,936
*Sí, sí*
149
00:07:49,969 --> 00:07:51,137
*Sí, sí*
150
00:07:51,171 --> 00:07:52,706
*Sí, sí*
151
00:07:52,739 --> 00:07:53,840
*Sí, sí*
152
00:07:53,873 --> 00:07:55,608
*Sí, sí, sí*
153
00:07:55,642 --> 00:07:57,010
*Sí, sí*
154
00:07:57,043 --> 00:07:58,878
*Sí, sí**
155
00:07:58,912 --> 00:08:00,980
**
156
00:08:01,014 --> 00:08:07,287
[aplausos]
157
00:08:07,320 --> 00:08:12,292
[aplausos]
158
00:08:12,325 --> 00:08:19,299
**
159
00:08:19,332 --> 00:08:22,202
**
160
00:08:22,235 --> 00:08:26,840
[aplausos]
161
00:08:26,873 --> 00:08:29,743
*Cuelga todo el muérdago*
162
00:08:29,776 --> 00:08:34,047
*Voy a conocerte mejor*
163
00:08:34,948 --> 00:08:39,786
*Esta Navidad y mientras decoramos el árbol*
164
00:08:39,819 --> 00:08:45,191
*Qué divertido será estar juntos*
165
00:08:45,225 --> 00:08:47,027
*Esta Navidad*
166
00:08:47,060 --> 00:08:50,897
*La chimenea arde intensamente*
167
00:08:51,865 --> 00:08:56,636
*Estamos cantando villancicos toda la noche*
168
00:08:56,670 --> 00:09:00,940
*Y esta Navidad será*
169
00:09:00,974 --> 00:09:06,880
*Una Navidad muy especial para mí*
170
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
* Sí *
171
00:09:16,723 --> 00:09:21,628
*La chimenea arde intensamente*
172
00:09:21,661 --> 00:09:26,332
*Estamos cantando villancicos toda la noche*
173
00:09:26,366 --> 00:09:30,403
*Esta Navidad será*
174
00:09:30,437 --> 00:09:37,410
*Una Navidad muy especial para mí*
175
00:09:37,444 --> 00:09:42,716
**
176
00:09:42,749 --> 00:09:46,252
* Feliz navidad **
177
00:09:46,286 --> 00:09:48,755
[aplausos]
178
00:09:48,788 --> 00:09:51,057
-Es 1970 y los Jackson 5
179
00:09:51,091 --> 00:09:53,827
reparten alegría
con su increíble talento.
180
00:09:53,860 --> 00:09:55,795
Pero para los Jacksons
la familia es lo primero
181
00:09:55,829 --> 00:09:57,330
y finalmente
han terminado la gira
182
00:09:57,364 --> 00:09:58,832
y están en casa
para pasar las fiestas.
183
00:09:58,865 --> 00:10:00,767
Es una Navidad
de la familia Jackson
184
00:10:00,800 --> 00:10:02,769
para recordar.
185
00:10:02,802 --> 00:10:04,838
-Demos la bienvenida
al escenario al fenomenal
186
00:10:04,871 --> 00:10:07,407
elenco de MJ el Musical.
187
00:10:07,440 --> 00:10:13,813
**
188
00:10:13,847 --> 00:10:16,816
*Santa Claus viene a la ciudad*
189
00:10:16,850 --> 00:10:19,085
*Santa Claus viene a la ciudad*
190
00:10:19,119 --> 00:10:22,222
*Será mejor que tengas cuidado, será mejor que no llores*
191
00:10:22,255 --> 00:10:25,759
*Mejor no hagas pucheros, te diré por qué*
192
00:10:25,792 --> 00:10:28,762
*Santa Claus viene a la ciudad*
193
00:10:28,795 --> 00:10:31,131
*Santa Claus viene a la ciudad*
194
00:10:31,164 --> 00:10:37,203
*Santa Claus viene a la ciudad*
195
00:10:37,237 --> 00:10:40,240
*Está haciendo una lista y revisándola dos veces*
196
00:10:40,273 --> 00:10:43,443
*Voy a descubrir quién es malo y quién es bueno*
197
00:10:43,476 --> 00:10:46,780
*Santa Claus viene a la ciudad*
198
00:10:46,813 --> 00:10:49,249
*Santa Claus viene a la ciudad*
199
00:10:49,282 --> 00:10:55,021
*Santa Claus viene a la ciudad*
200
00:10:55,055 --> 00:10:57,991
* Él te ve cuando duermes *
201
00:10:58,024 --> 00:11:01,127
*Él sabe cuando estás despierto*
202
00:11:01,161 --> 00:11:04,030
*Él sabe si has sido bueno o malo*
203
00:11:04,064 --> 00:11:07,267
*Así que sé bueno, por el bien del bien*
204
00:11:07,300 --> 00:11:10,203
* Con pequeños cuernos de hojalata y pequeños tambores de juguete *
205
00:11:10,236 --> 00:11:13,239
* Toot-toots de raíz y rum-tum-tums de ron *
206
00:11:13,273 --> 00:11:16,242
*Trae muñecos de cabeza rizada que caminan y arrullan*
207
00:11:16,276 --> 00:11:19,779
*Elefantes, barcos y coches para niños también*
208
00:11:19,813 --> 00:11:22,782
*Santa Claus viene a la ciudad*
209
00:11:22,816 --> 00:11:25,085
*Santa Claus viene a la ciudad*
210
00:11:25,118 --> 00:11:30,990
*Santa Claus viene a la ciudad*
211
00:11:31,024 --> 00:11:33,960
* Él te ve cuando duermes *
212
00:11:33,993 --> 00:11:36,963
*Él sabe cuando estás despierto*
213
00:11:36,996 --> 00:11:40,000
*Él sabe si has sido bueno o malo*
214
00:11:40,033 --> 00:11:43,036
*Así que sé bueno, por el bien del bien*
215
00:11:43,069 --> 00:11:46,106
*Será mejor que tengas cuidado, será mejor que no llores*
216
00:11:46,139 --> 00:11:49,843
*Mejor no hagas pucheros, te diré por qué*
217
00:11:49,876 --> 00:11:52,779
*Santa Claus viene a la ciudad*
218
00:11:52,812 --> 00:11:55,782
*Santa Claus viene a la ciudad*
219
00:11:55,815 --> 00:11:58,918
*Santa Claus viene a la ciudad*
220
00:11:58,952 --> 00:12:01,254
*Santa Claus viene a la ciudad*
221
00:12:01,287 --> 00:12:08,862
*Santa Claus viene a la ciudad*
222
00:12:10,830 --> 00:12:16,803
[aplausos]
223
00:12:20,173 --> 00:12:22,108
-Esta noche
en el escenario Motown,
224
00:12:22,142 --> 00:12:26,446
Gladys Knight, Las Tentaciones, mgk y Jamie Foxx
225
00:12:26,479 --> 00:12:29,849
encabezan un tributo repleto
de estrellas a Stevie Wonder.
226
00:12:29,883 --> 00:12:32,052
Todo en la Navidad Motown.
227
00:12:38,925 --> 00:12:40,126
**
228
00:12:40,160 --> 00:12:42,996
-Uno de los más grandes
y célebres productores
229
00:12:43,029 --> 00:12:45,398
de canciones de la historia
de la música,
230
00:12:45,432 --> 00:12:47,534
el icónico Smokey Robinson.
231
00:12:47,567 --> 00:12:49,202
-No es sólo espectáculo,
232
00:12:49,235 --> 00:12:52,072
brillo y resplandor,
es el mundo del espectáculo.
233
00:12:52,105 --> 00:12:55,108
-Él y su grupo, The Miracles,
fueron los primeros artistas
234
00:12:55,141 --> 00:12:57,444
fichados por la Motown,
mezclando R&B,
235
00:12:57,477 --> 00:12:59,579
soul y pop
para desempeñar un papel clave
236
00:12:59,612 --> 00:13:02,382
en la configuración del
característico sonido Motown.
237
00:13:02,415 --> 00:13:06,553
Después de casi 70 años,
esta leyenda viva sigue creando
238
00:13:06,586 --> 00:13:09,189
nueva música
y dando espectáculo.
239
00:13:09,222 --> 00:13:11,024
[aplausos]
240
00:13:11,057 --> 00:13:12,525
-Bienvenidos de nuevo
a un especial navideño
241
00:13:12,559 --> 00:13:14,027
de Motown.
242
00:13:14,060 --> 00:13:16,262
Todo el mundo
luce genial esta noche.
243
00:13:16,296 --> 00:13:18,431
Y si alguna vez hubo
un momento para celebrar
244
00:13:18,465 --> 00:13:20,533
Del gran Smokey Robinson,
245
00:13:20,567 --> 00:13:23,503
el primer artista
que firmó con Motown,
246
00:13:23,536 --> 00:13:25,305
ese momento sería ahora.
247
00:13:25,338 --> 00:13:29,175
Por favor, den la bienvenida
al Sr. Smokey Robinson.
248
00:13:29,209 --> 00:13:31,044
[aplausos]
249
00:13:31,077 --> 00:13:35,882
**
250
00:13:35,915 --> 00:13:39,319
*Si hay una sonrisa en mi cara*
251
00:13:39,352 --> 00:13:43,223
*Solo está ahí intentando engañar al público*
252
00:13:43,256 --> 00:13:47,193
*Pero cuando se trata de engañarte*
253
00:13:47,227 --> 00:13:51,498
*Cariño, ese es un tema muy diferente*
254
00:13:51,531 --> 00:13:55,168
*Pero no dejes que mi expresión alegre*
255
00:13:55,201 --> 00:13:58,638
* Darte una impresión equivocada *
256
00:13:58,672 --> 00:14:04,310
*Realmente estoy triste, oh, estoy más triste que triste*
257
00:14:04,344 --> 00:14:08,281
*Te has ido y estoy sufriendo mucho*
258
00:14:08,314 --> 00:14:12,452
*Como un payaso parezco estar contento*
259
00:14:12,485 --> 00:14:14,087
*Bebé, bebé*
260
00:14:14,120 --> 00:14:17,991
*Ahora bien, hay algunas cosas tristes que el hombre conoce*
261
00:14:18,024 --> 00:14:24,564
*Pero no hay nada más triste que las lágrimas de un payaso*
262
00:14:24,597 --> 00:14:28,435
*cuando no hay nadie alrededor**
263
00:14:28,468 --> 00:14:31,104
**
264
00:14:31,137 --> 00:14:34,607
[aplausos]
265
00:14:34,641 --> 00:14:42,015
**
266
00:14:55,528 --> 00:14:59,065
*No me importa lo que piensen de mí*
267
00:14:59,099 --> 00:15:04,270
*Y no me importa lo que digan*
268
00:15:04,304 --> 00:15:08,541
*No me importa lo que piensen si te vas*
269
00:15:08,575 --> 00:15:12,212
*Te voy a rogarte que te quedes*
270
00:15:13,179 --> 00:15:17,517
*No me importa si empiezan a evitarme*
271
00:15:17,550 --> 00:15:21,621
*No me importa lo que hagan*
272
00:15:21,654 --> 00:15:27,427
*No me importa nada más que estar contigo*
273
00:15:27,460 --> 00:15:30,030
*Estar contigo*
274
00:15:30,063 --> 00:15:34,167
*Cariño, no te vayas, no dejes esta escena*
275
00:15:34,200 --> 00:15:38,705
* Estar fuera de la fotografía y de la pantalla *
276
00:15:38,738 --> 00:15:43,043
*No dejes que digan que te lo dijimos*
277
00:15:43,076 --> 00:15:47,781
*Me dicen que me amarás y luego me dejarán ir*
278
00:15:47,814 --> 00:15:52,786
*Escuché la voz de advertencia de los amigos*
279
00:15:52,819 --> 00:15:55,655
*Y mis parientes*
280
00:15:56,623 --> 00:16:04,164
*Me cuentan todo sobre tu reputación de desamor*
281
00:16:05,398 --> 00:16:12,372
**
282
00:16:12,405 --> 00:16:19,379
**
283
00:16:19,412 --> 00:16:24,351
**
284
00:16:24,384 --> 00:16:27,454
[aplausos]
285
00:16:27,487 --> 00:16:34,260
**
286
00:16:36,830 --> 00:16:42,168
*La gente dice que soy el alma de la fiesta*
287
00:16:42,202 --> 00:16:46,506
*Porque cuento un chiste o dos*
288
00:16:47,374 --> 00:16:54,714
*Aunque me esté riendo fuerte y de buena gana*
289
00:16:55,782 --> 00:17:00,120
*En el fondo estoy triste*
290
00:17:00,153 --> 00:17:06,393
*Así que mira bien mi cara*
291
00:17:06,426 --> 00:17:12,565
*Verás que mi sonrisa luce fuera de lugar*
292
00:17:12,599 --> 00:17:18,271
*Si miras más de cerca, es fácil de rastrear*
293
00:17:18,304 --> 00:17:22,342
*Las huellas de mis lágrimas*
294
00:17:23,243 --> 00:17:27,681
*Quiero que sepas que te necesito*
295
00:17:27,714 --> 00:17:32,152
* Te necesito *
296
00:17:32,185 --> 00:17:38,358
*Afuera estoy disfrazado*
297
00:17:38,391 --> 00:17:44,297
*Por dentro mi esperanza se desvanece *
298
00:17:44,330 --> 00:17:51,304
*Solo soy un payaso, nena, desde que me menospreciaste*
299
00:17:51,338 --> 00:17:54,374
*Mi sonrisa es mi maquillaje*
300
00:17:54,407 --> 00:17:59,579
*Lo llevo puesto desde que rompí contigo*
301
00:17:59,612 --> 00:18:05,552
*Bebé, mira bien mi cara*
302
00:18:05,585 --> 00:18:12,258
*Sí, verás que mi sonrisa luce fuera de lugar*
303
00:18:12,292 --> 00:18:18,298
*Bebé, ¿por qué no miras más de cerca? Es fácil de rastrear.*
304
00:18:18,331 --> 00:18:23,570
*Las huellas de mis lágrimas*
305
00:18:23,603 --> 00:18:30,443
**
306
00:18:30,477 --> 00:18:36,716
[aplausos]
307
00:18:36,750 --> 00:18:40,286
[aplausos]
308
00:18:40,320 --> 00:18:43,623
-Creo que la parte
de la Navidad que más aprecio
309
00:18:43,656 --> 00:18:45,625
es que es esa época del año
en la que todo el mundo
310
00:18:45,658 --> 00:18:49,262
se vuelve un poco más dulce,
un poco más amable.
311
00:18:49,295 --> 00:18:51,564
Hay un poco más de asombro
y alegría
312
00:18:51,598 --> 00:18:54,968
en los ojos de la gente
y creo que eso es muy especial.
313
00:18:55,001 --> 00:18:56,736
Definitivamente lo necesitamos.
314
00:18:56,770 --> 00:18:58,438
Feliz Navidad desde Motown.
315
00:18:58,471 --> 00:18:59,572
[aplausos]
316
00:18:59,606 --> 00:19:02,375
-Aún por venir
en Una Navidad Motown:
317
00:19:02,409 --> 00:19:05,879
Gladys Knight, Las Tentaciones, Pentatonix
318
00:19:05,912 --> 00:19:09,749
y la próxima
y exclusiva actuación de mgk.
319
00:19:09,783 --> 00:19:14,287
[aplausos]
320
00:19:18,458 --> 00:19:19,893
-Cuando se creó la Motown,
321
00:19:19,926 --> 00:19:22,929
cada artista tenía
que labrarse su propio camino.
322
00:19:22,962 --> 00:19:26,232
El poder de estrella de este
hombre encarna el de un artista
323
00:19:26,266 --> 00:19:29,736
que sigue redefiniendo
los límites de la música.
324
00:19:29,769 --> 00:19:32,272
Para interpretar
un clásico navideño moderno
325
00:19:32,305 --> 00:19:36,643
con un toque especial,
un aplauso para mgk.
326
00:19:36,676 --> 00:19:39,446
[aplausos]
327
00:19:39,479 --> 00:19:46,453
**
328
00:19:46,486 --> 00:19:52,726
**
329
00:19:54,294 --> 00:19:57,597
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
330
00:19:57,630 --> 00:20:01,401
*Pero al día siguiente lo regalaste*
331
00:20:01,434 --> 00:20:04,437
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
332
00:20:04,471 --> 00:20:08,475
*Se lo daré a alguien especial*
333
00:20:08,508 --> 00:20:11,845
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
334
00:20:11,878 --> 00:20:15,782
*Pero al día siguiente lo regalaste*
335
00:20:15,815 --> 00:20:18,818
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
336
00:20:18,852 --> 00:20:23,857
*Se lo daré a alguien especial*
337
00:20:23,890 --> 00:20:25,058
* ¡Vamos! *
338
00:20:25,091 --> 00:20:31,998
**
339
00:20:32,032 --> 00:20:38,772
**
340
00:20:38,805 --> 00:20:45,779
**
341
00:20:45,812 --> 00:20:49,382
**
342
00:20:49,416 --> 00:20:52,385
*Una vez mordido y dos veces tímido*
343
00:20:52,419 --> 00:20:55,422
*Mantengo mi distancia, pero aún así me llamas la atención*
344
00:20:55,455 --> 00:20:57,957
*Dime bebé, ¿me reconoces?*
345
00:20:57,991 --> 00:21:01,461
*Bueno ya ha pasado un año, no me sorprende*
346
00:21:01,494 --> 00:21:04,431
*Feliz Navidad lo envolví y lo envié*
347
00:21:04,464 --> 00:21:07,467
*Con una nota que decía: Te amo, lo dije en serio*
348
00:21:07,500 --> 00:21:09,803
*Ahora sé lo tonto que he sido*
349
00:21:09,836 --> 00:21:13,606
*Pero si me besaras ahora sé que me engañarías otra vez*
350
00:21:13,640 --> 00:21:16,609
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
351
00:21:16,643 --> 00:21:19,779
*Pero al día siguiente lo regalaste*
352
00:21:19,813 --> 00:21:22,415
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
353
00:21:22,449 --> 00:21:25,885
*Se lo daré a alguien especial*
354
00:21:25,919 --> 00:21:29,022
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
355
00:21:29,055 --> 00:21:31,591
*Pero al día siguiente lo regalaste*
356
00:21:31,624 --> 00:21:34,828
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
357
00:21:34,861 --> 00:21:37,497
*Se lo daré a alguien especial*
358
00:21:37,530 --> 00:21:38,565
¡A bailar!
359
00:21:38,598 --> 00:21:45,572
**
360
00:21:45,605 --> 00:21:51,077
**
361
00:21:51,111 --> 00:21:54,080
*Una sala llena, amigos con ojos cansados*
362
00:21:54,114 --> 00:21:56,449
*Me estoy escondiendo de ti y de tu alma de hielo*
363
00:21:56,483 --> 00:21:59,753
*Dios mío, pensé que eras alguien en quien confiar*
364
00:21:59,786 --> 00:22:03,123
*¿Yo? Supongo que fui un hombro sobre el que llorar*
365
00:22:03,156 --> 00:22:06,026
*Un rostro de un amante con fuego en su corazón*
366
00:22:06,059 --> 00:22:10,563
*Un hombre encubierto, pero me destrozaste*
367
00:22:10,597 --> 00:22:13,700
*Ooh, ooh, ahora he encontrado un verdadero amor*
368
00:22:13,733 --> 00:22:15,502
*Nunca volverás a engañarme*
369
00:22:15,535 --> 00:22:18,405
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
370
00:22:18,438 --> 00:22:21,875
*Pero al día siguiente lo regalaste*
371
00:22:21,908 --> 00:22:24,577
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
372
00:22:24,611 --> 00:22:27,047
*Se lo daré a alguien especial*
373
00:22:27,080 --> 00:22:28,648
¡A cantar!
374
00:22:28,682 --> 00:22:31,418
*La pasada Navidad te entregué mi corazón*
375
00:22:31,451 --> 00:22:34,421
*Pero al día siguiente lo regalaste*
376
00:22:34,454 --> 00:22:37,524
*Este año, para salvarme de las lágrimas*
377
00:22:37,557 --> 00:22:40,660
*Se lo daré a alguien especial*
378
00:22:40,694 --> 00:22:41,728
¡Vamos!
379
00:22:41,761 --> 00:22:48,735
**
380
00:22:48,768 --> 00:22:55,742
**
381
00:22:55,775 --> 00:23:02,749
**
382
00:23:02,782 --> 00:23:09,889
**
383
00:23:10,890 --> 00:23:12,859
Feliz Navidad de Motown,
¡gracias!
384
00:23:12,892 --> 00:23:15,929
**
385
00:23:15,962 --> 00:23:20,934
[aplausos]
386
00:23:22,869 --> 00:23:25,805
-Gracias por estar con nosotros
y ser toda una nueva generación
387
00:23:25,839 --> 00:23:27,474
de amantes de la música
388
00:23:27,507 --> 00:23:29,476
la que se ocupe del especial
de Navidad de la Motown.
389
00:23:29,509 --> 00:23:32,145
¿Cuándo descubriste la música
Motown por primera vez?
390
00:23:32,178 --> 00:23:34,080
-Para mí había
una película que siempre
391
00:23:34,114 --> 00:23:36,883
daban en la tele
y se llamaba The Temptations.
392
00:23:36,916 --> 00:23:39,719
Recuerdo que cuando los vi
393
00:23:39,753 --> 00:23:41,688
tenían una sesión
de estudio contigo,
394
00:23:41,721 --> 00:23:43,056
y decían algo como:
395
00:23:43,089 --> 00:23:44,791
*La forma en que me conquistaste*
396
00:23:44,824 --> 00:23:46,192
Y hacían este paso.
397
00:23:46,226 --> 00:23:48,261
*Sabes que podrías haber sido una escoba*
398
00:23:48,294 --> 00:23:50,163
Y luego hacían ese otro paso,
algo como:
399
00:23:50,196 --> 00:23:52,632
*Hueles tan dulce*
400
00:23:52,665 --> 00:23:56,736
*Sabes que podrías haber sido algún perfume*
401
00:23:56,770 --> 00:23:59,639
Vi esa película muchas veces.
402
00:23:59,673 --> 00:24:01,808
¿Sabes?
"¿Me vas a despedir a mí?"
403
00:24:01,841 --> 00:24:03,610
[risas]
404
00:24:03,643 --> 00:24:05,045
"Soy David Ruffin".
405
00:24:05,078 --> 00:24:06,713
-También la he visto
muchas veces,
406
00:24:06,746 --> 00:24:08,248
es de mis películas
favoritas de todos los tiempos.
407
00:24:08,281 --> 00:24:09,849
-La mía también.
-También la he visto
408
00:24:09,883 --> 00:24:11,785
y The Temptations
son mis chicos.
409
00:24:11,818 --> 00:24:13,219
Es bueno saber que te gustan.
410
00:24:13,253 --> 00:24:16,790
-Los amo. Y esa película
me ayudó a cambiar mi vida.
411
00:24:16,823 --> 00:24:18,224
Así que gracias a Motown por...
412
00:24:18,258 --> 00:24:20,760
-Gracias a ti por estar aquí
y compartirnos esto.
413
00:24:20,794 --> 00:24:26,099
[aplausos]
414
00:24:26,132 --> 00:24:29,602
-A continuación,
tributos a los Jackson 5,
415
00:24:29,636 --> 00:24:33,073
Marvin Gaye, Los Cuatro Tops y Stevie Wonder.
416
00:24:33,106 --> 00:24:35,608
Todo esto cuando
Una Navidad Motown regrese.
417
00:24:35,642 --> 00:24:37,977
[aplausos]
418
00:24:44,651 --> 00:24:46,820
-El incomparable Marvin Gaye.
419
00:24:46,853 --> 00:24:48,655
Conocido como
el Príncipe de la Motown,
420
00:24:48,688 --> 00:24:50,824
Marvin es uno de los artistas
más influyentes
421
00:24:50,857 --> 00:24:52,625
a nivel cultural
de todos los tiempos.
422
00:24:54,761 --> 00:24:56,896
Su voz conmovedora
nos trajo clásicos
423
00:24:56,930 --> 00:25:00,300
como Lo escuché a través de la vid y Qué está pasando.
424
00:25:00,333 --> 00:25:02,302
Esa canción
cambió la conversación
425
00:25:02,335 --> 00:25:04,037
en torno
a la guerra de Vietnam.
426
00:25:04,070 --> 00:25:06,806
Considerado uno de los mejores
cantantes de la música,
427
00:25:06,840 --> 00:25:09,943
Marvin llegó a acumular
más de 65 singles exitosos,
428
00:25:09,976 --> 00:25:11,945
incluidos tres números uno.
429
00:25:11,978 --> 00:25:15,715
Sus contribuciones musicales
trascienden generaciones.
430
00:25:15,749 --> 00:25:17,317
Su influencia se sigue
escuchando en artistas
431
00:25:17,350 --> 00:25:20,053
de hoy en día, lo que supone
un legado duradero.
432
00:25:20,086 --> 00:25:22,589
[aplausos]
433
00:25:22,622 --> 00:25:24,791
Para homenajear a Marvin Gaye,
434
00:25:24,824 --> 00:25:28,328
demos la bienvenida
a la Motown a October London.
435
00:25:28,361 --> 00:25:34,067
**
436
00:25:34,100 --> 00:25:36,670
* Te deseo *
437
00:25:36,703 --> 00:25:41,341
*De la manera correcta como te quiero*
438
00:25:41,374 --> 00:25:46,813
*Pero quiero que me quieras, que me quieras también*
439
00:25:46,846 --> 00:25:51,685
*Quiero que me quieras, que me quieras, nena*
440
00:25:51,718 --> 00:25:55,855
*Así como yo te quiero*
441
00:25:58,258 --> 00:26:03,697
*Oh, te doy todo el amor*
442
00:26:03,730 --> 00:26:08,335
*Quiero a cambio, dulce cariño*
443
00:26:08,368 --> 00:26:15,742
*Pero medio amor es todo lo que siento*
444
00:26:16,743 --> 00:26:20,313
*Ooh, qué lástima*
445
00:26:20,347 --> 00:26:26,353
*Es muy triste, ya no me quieres, cariño*
446
00:26:27,787 --> 00:26:31,291
*Pero voy a hacerte cambiar de opinión*
447
00:26:31,324 --> 00:26:36,196
*De alguna manera, de algún modo, oh, nena*
448
00:26:36,229 --> 00:26:38,965
*Ooh, te deseo*
449
00:26:38,998 --> 00:26:41,201
[aplausos]
450
00:26:41,234 --> 00:26:43,970
Sí, Motown, ¡hagan ruido!
451
00:26:46,773 --> 00:26:51,044
*Oh, nena, la forma en que te mueves*
452
00:26:51,077 --> 00:26:53,346
*Oh, nena, sí*
453
00:26:53,380 --> 00:26:55,749
*Me dan ganas de bajar esta noche*
454
00:26:56,449 --> 00:27:00,787
*Oh, nena, la forma en que te mueves*
455
00:27:00,820 --> 00:27:03,390
*Oh, nena, sí*
456
00:27:03,423 --> 00:27:05,859
*Sube a ese piso*
457
00:27:05,892 --> 00:27:08,395
*Siente que la vibra es la correcta*
458
00:27:08,428 --> 00:27:10,830
*Tocando tu cuerpo*
459
00:27:10,864 --> 00:27:13,299
*Chica, estás fuera de la vista*
460
00:27:13,333 --> 00:27:15,468
*Dámelo ahora*
461
00:27:15,502 --> 00:27:18,171
*Dejame sentir el sudor*
462
00:27:18,204 --> 00:27:20,040
*Está goteando de mi cara*
463
00:27:20,073 --> 00:27:25,278
*Sí, oh, nena, la forma en que te mueves*
464
00:27:25,311 --> 00:27:27,747
*Oh, no, no, no*
465
00:27:27,781 --> 00:27:30,784
*Me dan ganas de bajar esta noche*
466
00:27:30,817 --> 00:27:35,155
*Oh, nena, la forma en que te mueves*
467
00:27:35,188 --> 00:27:37,457
*Oh, no, no, no*
468
00:27:37,490 --> 00:27:39,392
*Me dan ganas de bajar esta noche*
469
00:27:39,426 --> 00:27:41,761
*Me dan ganas de bajar**
470
00:27:41,795 --> 00:27:43,863
*Madre, madre*
471
00:27:44,964 --> 00:27:48,368
*Hay muchos de ustedes llorando*
472
00:27:51,271 --> 00:27:53,707
*Hermano, hermano, hermano*
473
00:27:54,808 --> 00:27:58,445
*Hay demasiados de ustedes muriendo*
474
00:27:59,512 --> 00:28:03,817
*Sabes que tenemos que encontrar una manera*
475
00:28:04,851 --> 00:28:08,822
*Para traer algo de amor aquí hoy*
476
00:28:08,855 --> 00:28:13,193
*Sí, padre, padre*
477
00:28:14,361 --> 00:28:18,064
*No necesitamos escalar*
478
00:28:19,866 --> 00:28:22,969
*Ya ves, la guerra no es la respuesta*
479
00:28:23,970 --> 00:28:28,174
*Porque sólo el amor puede vencer al odio*
480
00:28:29,042 --> 00:28:33,146
*Sabes que tenemos que encontrar una manera*
481
00:28:34,080 --> 00:28:40,053
*Para traer algo de amor aquí hoy*
482
00:28:40,086 --> 00:28:44,858
* Líneas de piquetes y carteles de piquetes *
483
00:28:44,891 --> 00:28:50,063
*No me castigues con brutalidad*
484
00:28:50,096 --> 00:28:52,198
* Háblame *
485
00:28:52,232 --> 00:28:53,967
*Para que puedas ver*
486
00:28:54,000 --> 00:28:55,902
*Oh, ¿qué pasa?*
487
00:28:55,935 --> 00:28:57,270
* Qué está sucediendo *
488
00:28:57,303 --> 00:28:58,538
* Qué está sucediendo *
489
00:28:58,571 --> 00:28:59,806
* Qué está sucediendo *
490
00:28:59,839 --> 00:29:00,974
* Qué está sucediendo *
491
00:29:01,007 --> 00:29:02,175
* Qué está sucediendo *
492
00:29:02,208 --> 00:29:03,243
* Qué está sucediendo *
493
00:29:03,276 --> 00:29:04,344
* Qué está sucediendo *
494
00:29:04,377 --> 00:29:05,478
* Qué está sucediendo *
495
00:29:05,512 --> 00:29:06,880
* Qué está sucediendo *
496
00:29:06,913 --> 00:29:08,815
* Qué está sucediendo *
497
00:29:08,848 --> 00:29:15,989
*Oh, ¿qué pasa?*
498
00:29:16,022 --> 00:29:19,993
[aplausos]
499
00:29:20,026 --> 00:29:21,428
-Por favor démosle
la bienvenida
500
00:29:21,461 --> 00:29:23,463
al escenario de Motown a Jojo.
501
00:29:23,496 --> 00:29:27,233
**
502
00:29:27,267 --> 00:29:29,602
*Escucha, bebé*
503
00:29:29,636 --> 00:29:33,440
*No hay montaña alta ni valle bajo*
504
00:29:33,473 --> 00:29:37,077
*No hay río lo suficientemente ancho, nena*
505
00:29:37,110 --> 00:29:39,412
*Si me necesitas, llámame*
506
00:29:39,446 --> 00:29:41,147
*No importa donde estés*
507
00:29:41,181 --> 00:29:44,517
*No importa lo lejos que estés, no te preocupes, cariño*
508
00:29:44,551 --> 00:29:46,453
*Solo di mi nombre*
509
00:29:46,486 --> 00:29:48,588
*Estaré allí rápidamente*
510
00:29:48,621 --> 00:29:50,390
*No tienes de qué preocuparte*
511
00:29:50,423 --> 00:29:55,428
*Porque, nena, no hay montaña lo suficientemente alta*
512
00:29:55,462 --> 00:29:59,065
*No hay valle lo suficientemente bajo*
513
00:29:59,099 --> 00:30:02,635
*No hay río lo suficientemente ancho*
514
00:30:02,669 --> 00:30:06,072
*Para evitar que llegue a ti, nena*
515
00:30:06,106 --> 00:30:09,209
*Recuerda el día que te liberé*
516
00:30:09,242 --> 00:30:13,046
*Te dije que siempre podrías contar conmigo*
517
00:30:13,079 --> 00:30:16,483
*Desde ese día hice una promesa*
518
00:30:16,516 --> 00:30:18,485
*Estaré allí cuando me quieras*
519
00:30:18,518 --> 00:30:20,120
*De alguna manera, de alguna manera*
520
00:30:20,153 --> 00:30:22,155
*¿Y no sabes que no hay?*
521
00:30:22,188 --> 00:30:25,425
*No hay montaña lo suficientemente alta*
522
00:30:25,458 --> 00:30:29,162
*No hay valle lo suficientemente bajo*
523
00:30:29,195 --> 00:30:32,665
*No hay río lo suficientemente ancho*
524
00:30:32,699 --> 00:30:35,235
*Para evitar que llegue a ti, nena*
525
00:30:35,268 --> 00:30:40,507
*¿No sabes que no hay montaña lo suficientemente alta?*
526
00:30:40,540 --> 00:30:44,077
*No hay valle lo suficientemente bajo*
527
00:30:44,110 --> 00:30:47,647
*No hay río lo suficientemente ancho*
528
00:30:47,681 --> 00:30:52,118
*Para evitar que llegue a ti, nena**
529
00:30:52,152 --> 00:30:58,625
[aplausos]
530
00:30:58,658 --> 00:31:05,532
**
531
00:31:05,565 --> 00:31:09,669
*Ooh, apuesto a que te preguntas cómo lo supe*
532
00:31:10,503 --> 00:31:15,175
*Bebé, bebé, bebé, ¿qué hay de tu plan para ponerme triste?*
533
00:31:16,176 --> 00:31:19,446
*Con alguna otra chica que conocías antes*
534
00:31:20,380 --> 00:31:24,417
*Entre nosotros dos, chicos, sabes que te amé más*
535
00:31:24,451 --> 00:31:27,987
*Me tomó por sorpresa, debo decir*
536
00:31:28,722 --> 00:31:31,424
*Cuando me enteré ayer*
537
00:31:31,458 --> 00:31:34,928
*¿No sabes que lo escuché por ahí?*
538
00:31:36,162 --> 00:31:39,032
*Ya no serías mía por mucho más tiempo*
539
00:31:39,065 --> 00:31:43,570
*No, ¿no lo sabes? Lo escuché de pasada.*
540
00:31:43,603 --> 00:31:48,408
*Estoy a punto, a punto, a punto de perder la cabeza*
541
00:31:48,441 --> 00:31:50,410
*Oh, sí, lo soy*
542
00:31:50,443 --> 00:31:52,512
*Oh, sí, lo soy*
543
00:31:52,545 --> 00:31:54,481
[aplausos]
544
00:31:54,514 --> 00:31:56,549
[vocalización]
545
00:31:56,583 --> 00:32:00,320
*Mira bien estas lágrimas de mis ojos*
546
00:32:00,353 --> 00:32:05,525
*Bebé, bebé, estas lágrimas no las puedo contener*
547
00:32:05,558 --> 00:32:09,029
*Perderte acabaría con mi vida, ¿lo ves?*
548
00:32:10,163 --> 00:32:13,199
*Porque significas mucho para mí*
549
00:32:14,267 --> 00:32:17,370
*Podrías habérmelo dicho tú mismo*
550
00:32:18,672 --> 00:32:21,207
*Que amas a alguien más*
551
00:32:21,241 --> 00:32:24,277
* En cambio, lo escuché a través de rumores *
552
00:32:25,712 --> 00:32:29,015
*Ya no serías mía por mucho más tiempo*
553
00:32:30,450 --> 00:32:33,386
*Lo escuché de boca en boca*
554
00:32:33,420 --> 00:32:35,221
*Y yo soy*
555
00:32:35,255 --> 00:32:38,425
*A punto, a punto, a punto de perder la cabeza*
556
00:32:40,293 --> 00:32:42,395
*¿Planeas dejarme ir?*
557
00:32:44,130 --> 00:32:46,166
*¿Para la otra chica?*
558
00:32:46,199 --> 00:32:49,269
*¿No sabes que lo escuché por ahí?*
559
00:32:50,503 --> 00:32:54,307
*Ya no serías mía por mucho más tiempo*
560
00:32:54,341 --> 00:32:56,409
*¿No sabes que lo escuché?*
561
00:32:56,443 --> 00:32:58,578
*Sí lo escuché*
562
00:32:58,611 --> 00:33:00,113
*Y yo soy*
563
00:33:00,146 --> 00:33:01,414
* Casi, casi, casi, casi *
564
00:33:01,448 --> 00:33:03,116
*Perder la cabeza*
565
00:33:03,149 --> 00:33:08,355
* Oh sí *
566
00:33:08,388 --> 00:33:15,195
[aplausos]
567
00:33:17,564 --> 00:33:20,166
-En Motown celebrábamos
la Navidad todos los años,
568
00:33:20,200 --> 00:33:23,136
teníamos fiestas de Navidad
todos los años en esta época.
569
00:33:23,169 --> 00:33:25,138
A esa altura del año,
todos los artistas
570
00:33:25,171 --> 00:33:27,674
se aseguraban, si podían,
de no estar trabajando
571
00:33:27,707 --> 00:33:31,277
en algún lugar de la carretera,
de poder estar en Detroit
572
00:33:31,311 --> 00:33:33,813
porque teníamos esas
grandiosas fiestas de Navidad.
573
00:33:33,847 --> 00:33:35,648
Feliz Navidad de Motown.
574
00:33:35,682 --> 00:33:37,484
[aplausos]
575
00:33:37,517 --> 00:33:38,718
-Aún por venir.
576
00:33:38,752 --> 00:33:40,820
Prepárense,
un tributo exclusivo
577
00:33:40,854 --> 00:33:43,289
en Four Tops de Pentatonix.
578
00:33:43,323 --> 00:33:47,227
Y sube al escenario la leyenda
de Motown, Gladys Knight.
579
00:33:47,260 --> 00:33:51,297
[aplausos]
580
00:33:56,469 --> 00:33:59,539
-Una de las voces más grandes
de todos los tiempos,
581
00:33:59,572 --> 00:34:04,277
ganadora del Grammy,
Gladys Knight.
582
00:34:04,310 --> 00:34:07,180
Gladys Knight and the Pips,
miembros de la realeza
583
00:34:07,213 --> 00:34:09,215
de la Motown, disfrutaron de un
éxito temprano como cuarteto
584
00:34:09,249 --> 00:34:12,786
familiar con docenas de éxitos
en las listas de R&B.
585
00:34:12,819 --> 00:34:14,554
Gladys, ahora incluida
en el Salón de la Fama
586
00:34:14,587 --> 00:34:16,790
del Rock and Roll,
ha desarrollado
587
00:34:16,823 --> 00:34:19,192
una galardonada carrera
en solitario que ha influido
588
00:34:19,225 --> 00:34:21,895
en nuevas generaciones
de cantantes de todo el mundo.
589
00:34:21,928 --> 00:34:24,164
[aplausos]
590
00:34:24,197 --> 00:34:25,865
-Demos la bienvenida
a la Emperatriz del Soul
591
00:34:25,899 --> 00:34:28,401
y mi buena amiga,
Gladys Knight.
592
00:34:28,435 --> 00:34:29,602
-¡Hola!
593
00:34:29,636 --> 00:34:33,173
[aplausos]
594
00:34:33,206 --> 00:34:36,209
*Ya he tenido mi parte*
595
00:34:38,611 --> 00:34:41,715
*De los altibajos de la vida*
596
00:34:43,717 --> 00:34:46,286
*Pero el destino ha sido amable*
597
00:34:47,721 --> 00:34:51,324
*Y las bajas han sido pocas*
598
00:34:53,460 --> 00:34:56,329
*Supongo que se podría decir*
599
00:34:57,897 --> 00:35:01,901
*Que he tenido suerte*
600
00:35:02,969 --> 00:35:05,905
*Bueno, supongo que se podría decir*
601
00:35:07,240 --> 00:35:11,644
*Que todo es gracias a ti*
602
00:35:12,645 --> 00:35:17,617
* Si alguien alguna vez escribiera *
603
00:35:17,650 --> 00:35:20,920
*La historia de mi vida*
604
00:35:22,789 --> 00:35:29,662
*Por cualquier razón que sea*
605
00:35:31,231 --> 00:35:34,334
*Ooh, estarás allí*
606
00:35:35,935 --> 00:35:41,875
* Entre cada línea de dolor y gloria *
607
00:35:41,908 --> 00:35:44,210
*Porque eres lo mejor*
608
00:35:46,646 --> 00:35:49,416
*Eso me pasó alguna vez*
609
00:35:50,650 --> 00:35:54,354
*Ah, eres lo mejor*
610
00:35:56,289 --> 00:36:02,462
*Eso me pasó alguna vez*
611
00:36:03,963 --> 00:36:08,868
* Si alguien alguna vez escribiera *
612
00:36:08,902 --> 00:36:12,472
*La historia de mi vida*
613
00:36:14,007 --> 00:36:21,247
*Por cualquier razón que sea*
614
00:36:22,582 --> 00:36:25,852
*Ooh, estarás allí*
615
00:36:27,053 --> 00:36:32,425
* Entre cada línea de dolor y gloria *
616
00:36:33,326 --> 00:36:35,328
*Porque eres lo mejor*
617
00:36:37,764 --> 00:36:40,533
*Eso me pasó alguna vez*
618
00:36:41,901 --> 00:36:45,638
*Ah, eres lo mejor*
619
00:36:46,639 --> 00:36:51,811
*¿Qué le pasó a esta niñita?*
620
00:36:51,845 --> 00:36:57,050
*Lo sé, eres lo mejor*
621
00:36:57,083 --> 00:37:01,688
*Oh, eso alguna vez pasó*
622
00:37:01,721 --> 00:37:08,895
*A mí*
623
00:37:11,631 --> 00:37:14,334
[aplausos]
624
00:37:14,367 --> 00:37:21,341
**
625
00:37:21,374 --> 00:37:27,781
**
626
00:37:27,814 --> 00:37:29,916
*Realmente tengo que usarlo*
627
00:37:31,718 --> 00:37:34,020
*Mi imaginación*
628
00:37:35,121 --> 00:37:39,025
*Pensar en buenas razones*
629
00:37:39,059 --> 00:37:41,528
*Seguir adelante*
630
00:37:42,929 --> 00:37:45,799
*Hay que sacar lo mejor de ello*
631
00:37:46,766 --> 00:37:50,704
*De una mala situación*
632
00:37:50,737 --> 00:37:52,439
*Desde aquel día*
633
00:37:52,472 --> 00:37:57,043
Me desperté y descubrí que te habías ido*
634
00:37:58,778 --> 00:38:00,947
*Oscuridad a mi alrededor*
635
00:38:02,682 --> 00:38:04,818
*Bloqueando el sol*
636
00:38:05,752 --> 00:38:08,755
*Viejos amigos me llaman*
637
00:38:08,788 --> 00:38:12,359
*Pero no tengo ganas de hablar con nadie*
638
00:38:13,993 --> 00:38:17,664
*El vacío me ha encontrado*
639
00:38:17,697 --> 00:38:21,801
*Y simplemente no me deja ir*
640
00:38:21,835 --> 00:38:24,371
*Sigo viviendo*
641
00:38:24,404 --> 00:38:27,674
*Pero por qué, simplemente no lo sé*
642
00:38:27,707 --> 00:38:30,744
*Hey, hey, aquí vamos*
643
00:38:30,777 --> 00:38:32,445
* Sí, lo soy *
644
00:38:32,479 --> 00:38:37,550
[aplausos]
645
00:38:44,858 --> 00:38:47,827
*Mirando fijamente la realidad*
646
00:38:47,861 --> 00:38:51,398
*No, no, no me hagas ningún bien*
647
00:38:52,766 --> 00:38:56,469
*Por nuestro malentendido*
648
00:38:56,503 --> 00:38:59,039
*Se entiende demasiado bien*
649
00:38:59,906 --> 00:39:04,110
*Es una temporada muy, muy triste*
650
00:39:04,144 --> 00:39:07,914
*Cuando un buen amor muere*
651
00:39:07,947 --> 00:39:10,150
*No pasa un día*
652
00:39:10,183 --> 00:39:13,953
*Cuando no me doy cuenta*
653
00:39:13,987 --> 00:39:18,992
*Oye, ooh, realmente tengo que usarlo*
654
00:39:19,959 --> 00:39:22,162
*Mi imaginación*
655
00:39:23,163 --> 00:39:26,666
*Tengo que pensar en buenas razones*
656
00:39:27,767 --> 00:39:29,769
*Seguir adelante*
657
00:39:30,770 --> 00:39:34,107
*Dije que tengo que sacar lo mejor de esto*
658
00:39:35,008 --> 00:39:38,878
*De una mala situación*
659
00:39:38,912 --> 00:39:41,181
*Desde aquel día*
660
00:39:41,214 --> 00:39:43,917
*Me desperté y descubrí que estabas*
661
00:39:43,950 --> 00:39:48,588
* Eres demasiado fuerte, tienes que seguir adelante **
662
00:39:48,621 --> 00:39:55,662
[aplausos]
663
00:39:58,898 --> 00:40:01,067
-Los fenomenales Four Tops
664
00:40:02,535 --> 00:40:04,037
irrumpieron
en la escena musical
665
00:40:04,070 --> 00:40:05,638
con su primer gran éxito,
666
00:40:05,672 --> 00:40:08,241
No puedo evitarlo (Sugar Pie, Honey Bunch).
667
00:40:08,274 --> 00:40:10,043
Los Four Tops
se convirtieron en uno
668
00:40:10,076 --> 00:40:11,678
de los grupos más
exitosos de la Motown,
669
00:40:11,711 --> 00:40:14,114
con una de las canciones
más famosas de la historia,
670
00:40:14,147 --> 00:40:17,751
el número uno mundial
Reach Out I'll Be There.
671
00:40:17,784 --> 00:40:20,854
Aunque el último miembro
original, Duke Fakir,
672
00:40:20,887 --> 00:40:22,522
falleció recientemente,
673
00:40:22,555 --> 00:40:25,125
el grupo sigue funcionando
e inspirando
674
00:40:25,158 --> 00:40:28,161
a jóvenes artistas con su
perdurable legado musical.
675
00:40:29,229 --> 00:40:32,532
-Los Four Tops han sido
mis grandes amigos
676
00:40:32,565 --> 00:40:34,801
desde los tiempos
de la secundaria en Detroit.
677
00:40:34,834 --> 00:40:36,670
Y este grupo de amigos
678
00:40:36,703 --> 00:40:38,938
de la secundaria
son grandes fans de Motown.
679
00:40:38,972 --> 00:40:41,074
Ahora con un tributo
a The Four Tops,
680
00:40:41,107 --> 00:40:42,776
ellos son Pentatonix.
681
00:40:42,809 --> 00:40:45,679
[aplausos]
682
00:40:45,712 --> 00:40:46,946
* Extender la mano *
683
00:40:46,980 --> 00:40:49,749
* Extender la mano *
684
00:40:49,783 --> 00:40:55,221
*Acércate a mí*
685
00:40:56,823 --> 00:40:58,224
*Uno, dos*
686
00:40:58,258 --> 00:41:02,028
*Ahora si sientes que no puedes continuar*
687
00:41:02,062 --> 00:41:06,166
*Porque toda tu esperanza se ha ido*
688
00:41:06,199 --> 00:41:09,836
*Y tu vida está llena de mucha confusión*
689
00:41:09,869 --> 00:41:14,140
*Hasta que la felicidad sea sólo una ilusión*
690
00:41:14,174 --> 00:41:17,811
*Y tu mundo a tu alrededor se está desmoronando*
691
00:41:17,844 --> 00:41:19,646
*Cariño, acércate*
692
00:41:19,679 --> 00:41:21,748
*Vamos chica, acércate a mí*
693
00:41:22,882 --> 00:41:23,883
* Extender la mano *
694
00:41:23,917 --> 00:41:26,619
*Acércate a mí*
695
00:41:26,653 --> 00:41:28,822
[caja de ritmos]
696
00:41:28,855 --> 00:41:35,729
*Estaré allí, con un amor que te cobijará*
697
00:41:36,763 --> 00:41:43,803
*Estaré allí, con un amor que te acompañará a través del camino*
698
00:41:44,838 --> 00:41:51,311
*Estaré allí, con un amor que te acompañará a través del camino*
699
00:41:52,746 --> 00:41:59,853
*Estaré allí para amarte y consolarte**
700
00:42:04,991 --> 00:42:06,326
-¡Vamos!
701
00:42:07,727 --> 00:42:11,231
*Eres dulce como una abeja*
702
00:42:11,264 --> 00:42:13,299
*Pero como pica una abeja*
703
00:42:13,333 --> 00:42:15,368
*Te fuiste y dejaste mi corazón dolorido*
704
00:42:15,402 --> 00:42:18,905
*Todo lo que queda es nuestra canción favorita*
705
00:42:18,938 --> 00:42:22,809
*La que bailamos toda la noche*
706
00:42:22,842 --> 00:42:26,780
*Solía traer dulces recuerdos*
707
00:42:26,813 --> 00:42:30,617
*De un tierno amor que solía ser*
708
00:42:30,650 --> 00:42:34,020
*Ahora es la misma vieja canción*
709
00:42:34,054 --> 00:42:38,124
*Pero con un significado diferente desde que te fuiste*
710
00:42:38,158 --> 00:42:41,928
*Ahora es la misma vieja canción*
711
00:42:41,961 --> 00:42:49,102
*Pero con un significado diferente desde que te fuiste*
712
00:42:49,135 --> 00:42:53,239
*Soy un tonto sentimental*
713
00:42:53,273 --> 00:42:57,243
*Escuchar una vieja canción de amor y querer llorar*
714
00:42:57,277 --> 00:43:00,947
*Pero la melodía sigue llamándome*
715
00:43:00,980 --> 00:43:05,051
* Recordándome lo enamorados que solíamos estar *
716
00:43:05,085 --> 00:43:08,822
*Sigue escuchando la parte que solía tocarnos el corazón*
717
00:43:08,855 --> 00:43:12,425
*Decir juntos por siempre, cariño, separarnos nunca*
718
00:43:12,459 --> 00:43:16,396
*Ahora es la misma vieja canción*
719
00:43:16,429 --> 00:43:20,133
*Pero con un significado diferente desde que te fuiste*
720
00:43:20,166 --> 00:43:23,803
*Ahora es la misma vieja canción*
721
00:43:23,837 --> 00:43:30,410
*Pero con un significado diferente desde que te fuiste**
722
00:43:32,245 --> 00:43:34,714
-¡Todos arriba!
723
00:43:34,748 --> 00:43:38,385
* Oh, pastel de azúcar, ramo de miel *
724
00:43:38,418 --> 00:43:42,022
*Sabes que te amo*
725
00:43:42,055 --> 00:43:45,291
*No puedo evitarlo*
726
00:43:45,325 --> 00:43:49,696
*Te amo a ti y a nadie más*
727
00:43:50,930 --> 00:43:52,465
*Entrando y saliendo de mi vida*
728
00:43:52,499 --> 00:43:54,100
*Entrando y saliendo de mi vida*
729
00:43:54,134 --> 00:43:55,301
* Vienes y vas *
730
00:43:55,335 --> 00:43:56,870
* Vienes y vas *
731
00:43:56,903 --> 00:44:00,273
*Dejando solo tu foto atrás*
732
00:44:00,306 --> 00:44:04,177
*Juro que lo he besado mil veces*
733
00:44:05,512 --> 00:44:07,414
*Cuando digo tu nombre*
734
00:44:07,447 --> 00:44:09,349
*Chica, empieza a arder*
735
00:44:09,382 --> 00:44:13,019
*Ardiendo en mi corazón, destrozándolo todo*
736
00:44:13,053 --> 00:44:14,988
*No importa cuánto lo intente*
737
00:44:15,021 --> 00:44:16,489
*Mi amor, no puedo esconderme*
738
00:44:16,523 --> 00:44:19,759
*Porque pastel de azúcar, cariño*
739
00:44:19,793 --> 00:44:22,929
*Sabes que te estoy esperando*
740
00:44:22,962 --> 00:44:24,164
* Esperando por ti *
741
00:44:24,197 --> 00:44:26,332
*No puedo evitarlo
742
00:44:26,366 --> 00:44:32,138
*Te amo a ti y a nadie más, ooh*
743
00:44:32,172 --> 00:44:34,074
*Pastel de azúcar, ramo de miel*
744
00:44:34,107 --> 00:44:35,275
*Pastel de azúcar, ramo de miel*
745
00:44:35,308 --> 00:44:37,877
*Haz cualquier cosa que me pidas*
746
00:44:37,911 --> 00:44:39,079
*Pídeme que*
747
00:44:39,112 --> 00:44:41,381
*No puedo evitarlo*
748
00:44:41,414 --> 00:44:45,318
*Te amo a ti y a nadie más*
749
00:44:45,352 --> 00:44:46,820
¡Una vez más!
750
00:44:46,853 --> 00:44:50,790
*Pastel de azúcar, ramo de miel*
751
00:44:50,824 --> 00:44:55,028
[aplausos]
752
00:45:00,834 --> 00:45:03,903
-A continuación,
un clásico navideño de Ashanti
753
00:45:03,937 --> 00:45:06,973
y los grandes éxitos
de los Jackson 5 en directo.
754
00:45:15,949 --> 00:45:18,351
-Esta noche ha estado
llena de regalos.
755
00:45:18,385 --> 00:45:23,556
A menudo imitada, merecidamente
celebrada, siempre ha sido así.
756
00:45:23,590 --> 00:45:26,226
Ha vuelto
para alegrarnos la Navidad
757
00:45:26,259 --> 00:45:29,062
con otro clásico
que grabó la leyenda
758
00:45:29,095 --> 00:45:31,364
de Diana Ross de Motown.
759
00:45:31,398 --> 00:45:36,169
¡Bienvenida de nuevo,
ganadora del Grammy, Ashanti!
760
00:45:36,202 --> 00:45:43,109
**
761
00:45:47,981 --> 00:45:54,921
-* Papá Noel bebé, solo desliza una marta debajo del árbol para mí*
762
00:45:54,954 --> 00:45:56,256
* Para mí *
763
00:45:56,289 --> 00:45:58,825
*He sido una chica muy buena*
764
00:45:58,858 --> 00:46:04,531
* Papá Noel bebé, así que date prisa en bajar por la chimenea esta noche.
765
00:46:04,564 --> 00:46:09,969
*Esta noche, esta noche, esta noche*
766
00:46:10,003 --> 00:46:17,310
* Papá Noel bebé, un convertible 54 también, azul claro *
767
00:46:18,411 --> 00:46:20,980
*Te esperaré despierta, querida*
768
00:46:21,014 --> 00:46:26,953
*Santa Baby, ahora date prisa en bajar por la chimenea esta noche*
769
00:46:28,154 --> 00:46:31,157
*Esta noche, esta noche*
770
00:46:32,225 --> 00:46:36,629
*Piensa en toda la diversión que me he perdido*
771
00:46:36,663 --> 00:46:42,869
*Piensa en todos los chicos que no he besado*
772
00:46:42,902 --> 00:46:47,874
*El año que viene podría ser igual de bueno*
773
00:46:47,907 --> 00:46:54,080
*Si pudieras marcar mi lista de Navidad*
774
00:46:54,114 --> 00:47:01,287
*Santa Baby, quiero un yate y realmente eso no es mucho*
775
00:47:02,455 --> 00:47:05,058
*He sido un ángel todo el año*
776
00:47:05,091 --> 00:47:11,498
*Santa Baby, ahora date prisa en bajar por la chimenea esta noche*
777
00:47:11,531 --> 00:47:16,369
**
778
00:47:16,403 --> 00:47:20,206
*Santa cariño, hay una cosita*
779
00:47:20,240 --> 00:47:23,643
*Realmente necesito la escritura*
780
00:47:24,544 --> 00:47:27,113
*Ha sido una mina de platino*
781
00:47:27,147 --> 00:47:33,119
*Santa Baby, así que date prisa en bajar por la chimenea esta noche*
782
00:47:33,153 --> 00:47:38,425
**
783
00:47:38,458 --> 00:47:42,062
*Santa lindo, estoy llenando mi media*
784
00:47:42,095 --> 00:47:45,465
*Con dúplex y cheques*
785
00:47:46,499 --> 00:47:49,235
* Firma con una 'X' en la línea *
786
00:47:49,269 --> 00:47:55,108
*Santa, lindo, y date prisa en bajar por la chimenea esta noche*
787
00:47:55,141 --> 00:48:00,447
**
788
00:48:00,480 --> 00:48:05,118
*Ven y decora mi árbol de Navidad*
789
00:48:05,151 --> 00:48:10,390
*Con algunas decoraciones compradas en Tiffany's*
790
00:48:11,257 --> 00:48:15,962
*Realmente creo en ti*
791
00:48:15,995 --> 00:48:21,101
*Entonces veamos si crees en mí*
792
00:48:22,302 --> 00:48:29,676
*Santa bebé, se me olvidó mencionar una cosita, un anillo*
793
00:48:30,677 --> 00:48:33,513
*No me refiero al teléfono*
794
00:48:33,546 --> 00:48:39,686
*Santa Baby, así que date prisa en bajar por la chimenea esta noche*
795
00:48:41,021 --> 00:48:44,958
* Date prisa en bajar por la chimenea esta noche *
796
00:48:46,393 --> 00:48:50,663
* Date prisa esta noche **
797
00:48:50,697 --> 00:48:56,403
[aplausos]
798
00:48:58,405 --> 00:49:01,207
**
799
00:49:01,241 --> 00:49:03,710
-El mismísimo Sr. Motown,
mi hermano del alma
800
00:49:03,743 --> 00:49:06,546
y mi mejor amigo,
el Sr. Berry Gordy.
801
00:49:06,579 --> 00:49:09,149
Fundó Motown en 1959
802
00:49:09,182 --> 00:49:11,751
con un préstamo de 800 dólares
de su familia.
803
00:49:11,785 --> 00:49:13,787
Armó muchas
de nuestras carreras,
804
00:49:13,820 --> 00:49:16,690
junto con ejecutivos de Motown
como Suzanne de Passe.
805
00:49:16,723 --> 00:49:19,693
Y juntos,
crearon superestrellas.
806
00:49:19,726 --> 00:49:21,428
-Cuando conocí a Berry Gordy,
807
00:49:21,461 --> 00:49:23,430
era realmente alguien
que tenía una visión,
808
00:49:23,463 --> 00:49:25,765
que no aceptaba
su vida tal como era.
809
00:49:25,799 --> 00:49:29,569
-El Sr. Gordy ha sido una parte
importante de nuestras vidas,
810
00:49:29,602 --> 00:49:32,205
tanto personal
como profesionalmente.
811
00:49:32,238 --> 00:49:35,442
Le debemos nuestras vidas
y nuestras carreras
812
00:49:35,475 --> 00:49:36,810
una baya gordy.
813
00:49:36,843 --> 00:49:39,079
-Motown ayudó a derribar
las barreras raciales
814
00:49:39,112 --> 00:49:40,547
y puso a Detroit en el mapa.
815
00:49:40,580 --> 00:49:42,482
Berry cambió el juego.
816
00:49:42,515 --> 00:49:45,151
La innovadora base que Berry
sentó con Motown
817
00:49:45,185 --> 00:49:49,456
sigue dando forma a la música
R&B, soul y pop hoy en día.
818
00:49:49,489 --> 00:49:50,790
Estoy muy orgulloso de él.
819
00:49:50,824 --> 00:49:52,759
Ahora para celebrar
al Sr. Berry Gordy,
820
00:49:52,792 --> 00:49:56,096
por favor den la bienvenida
a la fiesta Motown a Andra Day.
821
00:49:58,264 --> 00:50:05,171
**
822
00:50:10,377 --> 00:50:15,482
-*Por una vez en mi vida, tengo a alguien que me necesita*
823
00:50:15,515 --> 00:50:19,219
*Alguien a quien he necesitado durante tanto tiempo*
824
00:50:19,252 --> 00:50:24,457
*Por una vez, sin miedo, puedo ir a donde la vida me lleve*
825
00:50:24,491 --> 00:50:28,094
*De alguna manera sé que seré fuerte*
826
00:50:28,128 --> 00:50:33,366
*Por una vez puedo tocar lo que mi corazón solía soñar*
827
00:50:33,400 --> 00:50:36,636
* Mucho antes de que lo supiera *
828
00:50:36,670 --> 00:50:41,508
*Ooh, alguien cálido como tú*
829
00:50:41,541 --> 00:50:44,711
*Haría realidad mis sueños*
830
00:50:44,744 --> 00:50:46,346
* Sí *
831
00:50:46,379 --> 00:50:50,884
*Por una vez en mi vida, no dejaré que la tristeza me haga daño*
832
00:50:50,917 --> 00:50:54,788
*No es que me haya dolido antes*
833
00:50:54,821 --> 00:51:00,226
*Por una vez, tengo algo que sé que no me abandonará*
834
00:51:00,260 --> 00:51:03,496
*Ya no estoy solo*
835
00:51:03,530 --> 00:51:05,865
*Por una vez puedo decir*
836
00:51:05,899 --> 00:51:08,301
* "Esto es mío, no puedes quitártelo" *
837
00:51:08,335 --> 00:51:12,806
*Mientras sepa que tengo amor, puedo lograrlo*
838
00:51:12,839 --> 00:51:18,678
*Por una vez en mi vida, tengo a alguien que me necesita*
839
00:51:20,246 --> 00:51:23,350
*Oye, sí*
840
00:51:23,383 --> 00:51:27,854
**
841
00:51:27,887 --> 00:51:29,255
¡Sí!
842
00:51:29,289 --> 00:51:36,463
**
843
00:51:43,770 --> 00:51:45,772
*Por una vez en mi vida*
844
00:51:45,805 --> 00:51:48,575
*No dejaré que la tristeza me haga daño*
845
00:51:48,608 --> 00:51:52,412
*No es que me haya dolido antes*
846
00:51:52,445 --> 00:51:57,684
*Por una vez, tengo algo que sé que no me abandonará*
847
00:51:57,717 --> 00:52:00,720
*Ya no estoy solo*
848
00:52:00,754 --> 00:52:03,623
*Por una vez puedo decir*
849
00:52:03,656 --> 00:52:06,559
* "Esto es mío, no puedes quitártelo" *
850
00:52:06,593 --> 00:52:10,730
*Mientras sepa que tengo amor, puedo lograrlo*
851
00:52:10,764 --> 00:52:12,899
*Por una vez en mi vida*
852
00:52:12,932 --> 00:52:19,305
*Tengo a alguien que me necesita*
853
00:52:19,339 --> 00:52:25,311
*Sí, sí*
854
00:52:25,345 --> 00:52:28,882
[aplausos]
855
00:52:34,721 --> 00:52:37,290
-A continuación,
una exclusiva mundial
856
00:52:37,323 --> 00:52:38,658
con MJ el Musical,
857
00:52:38,692 --> 00:52:40,894
las leyendas
de la Motown Gladys Knight,
858
00:52:40,927 --> 00:52:45,932
Las Tentaciones y Jamie Foxx homenajean a Stevie Wonder.
859
00:52:53,873 --> 00:52:56,343
-Los Jackson 5
no se parecían a nada
860
00:52:56,376 --> 00:52:57,911
que el mundo
hubiera visto jamás.
861
00:52:57,944 --> 00:53:00,280
La ejecutiva de la Motown
Suzanne de Passe
862
00:53:00,313 --> 00:53:01,648
llevó a esta querida
familia musical
863
00:53:01,681 --> 00:53:03,917
al fundador
de la Motown Berry Gordy.
864
00:53:03,950 --> 00:53:06,353
Era una increíble banda
formada por los hermanos
865
00:53:06,386 --> 00:53:11,324
Jackie, Tito, Jermaine, Marlon
y el único, Michael Jackson.
866
00:53:11,358 --> 00:53:14,627
Comenzaron su carrera con
cuatro números uno consecutivos
867
00:53:14,661 --> 00:53:17,297
y durante décadas
dominaron las listas de éxitos
868
00:53:17,330 --> 00:53:18,531
y nuestros corazones.
869
00:53:18,565 --> 00:53:19,733
Con el fallecimiento
de Michael,
870
00:53:19,766 --> 00:53:21,668
y recientemente
de Tito Jackson,
871
00:53:21,701 --> 00:53:24,471
el mundo recuerda
su contribución única
872
00:53:24,504 --> 00:53:28,441
a la Motown,
la música y la cultura pop.
873
00:53:28,475 --> 00:53:29,976
Para rendir homenaje
874
00:53:30,010 --> 00:53:31,778
a algunas de las canciones
favoritas de los Jackson 5,
875
00:53:31,811 --> 00:53:35,015
he aquí una actuación exclusiva
de MJ the Musical.
876
00:53:35,048 --> 00:53:36,649
**
877
00:53:36,683 --> 00:53:39,886
- ¡Para, na, na, na, será mejor que lo guardes! *
878
00:53:39,919 --> 00:53:43,556
*Para, para, para, ¡será mejor que lo guardes!*
879
00:53:46,059 --> 00:53:48,561
*Cuando jugábamos a la mancha en la escuela primaria*
880
00:53:48,595 --> 00:53:50,563
*Quisiste serlo*
881
00:53:50,597 --> 00:53:52,732
*Pero perseguir chicos era solo una moda*
882
00:53:52,766 --> 00:53:54,601
*Juraste con el corazón que renunciarías*
883
00:53:54,634 --> 00:53:56,870
*Cuando crecimos comerciabas*
884
00:53:56,903 --> 00:53:58,872
*Tu promesa por mi anillo*
885
00:53:58,905 --> 00:54:00,940
*Ahora es como si volviéramos a la escuela primaria*
886
00:54:00,974 --> 00:54:03,076
*¡Estás haciendo lo mismo de siempre!*
887
00:54:03,109 --> 00:54:06,513
*¡Detente, el amor que guardes puede ser el tuyo!*
888
00:54:06,546 --> 00:54:08,515
*Cariño, tómatelo con calma*
889
00:54:08,548 --> 00:54:10,984
*O algún día estarás completamente solo*
890
00:54:11,017 --> 00:54:14,721
*Será mejor que pares, ¡el amor que guardes puede ser el tuyo!*
891
00:54:14,754 --> 00:54:17,757
*Cariño, mira a ambos lados antes de traicionarme*
892
00:54:17,791 --> 00:54:20,727
*Te diriges a la zona de peligro**
893
00:54:20,760 --> 00:54:23,963
**
894
00:54:23,997 --> 00:54:28,568
*Ah, ah, ah, ooh*
895
00:54:28,601 --> 00:54:32,806
*Cuando te tuve para mí sola, no te quería cerca*
896
00:54:32,839 --> 00:54:37,510
*Esas caras bonitas siempre te hacían destacar entre la multitud*
897
00:54:37,544 --> 00:54:39,646
*Pero alguien te eligió del grupo*
898
00:54:39,679 --> 00:54:41,848
*Una mirada fue suficiente*
899
00:54:41,881 --> 00:54:46,119
*Ahora ya es demasiado tarde para echar una segunda mirada*
900
00:54:46,152 --> 00:54:49,522
*Oh, cariño, dame una oportunidad más*
901
00:54:49,556 --> 00:54:51,024
*Para demostrarte que te amo*
902
00:54:51,057 --> 00:54:54,894
*¿No me dejarías volver a entrar en tu corazón, por favor?*
903
00:54:54,928 --> 00:54:58,465
*Oh, cariño, estaba ciego al dejarte ir*
904
00:54:58,498 --> 00:54:59,866
*Te dejo ir, nena*
905
00:54:59,899 --> 00:55:02,602
*Pero ahora que te veo en sus brazos*
906
00:55:02,635 --> 00:55:04,404
*Bop, bop, bop, bop, bop*
907
00:55:04,437 --> 00:55:06,072
*bop, bop, bop*
908
00:55:06,106 --> 00:55:08,441
*bop, bop, bop, bop*
909
00:55:08,475 --> 00:55:10,076
*bop, bop, bop, bop*
910
00:55:10,110 --> 00:55:12,545
*Tratando de vivir sin tu amor*
911
00:55:12,579 --> 00:55:14,748
*Es una larga noche sin dormir*
912
00:55:14,781 --> 00:55:19,152
*Déjame mostrarte, niña, que sé distinguir el bien del mal*
913
00:55:19,185 --> 00:55:21,054
*Cada calle por la que caminas*
914
00:55:21,087 --> 00:55:23,089
*Dejo manchas de lágrimas en el suelo*
915
00:55:23,123 --> 00:55:27,727
*Siguiendo a la chica que ni siquiera quería cerca*
916
00:55:27,761 --> 00:55:30,797
*Oh, cariño, dame una oportunidad más*
917
00:55:30,830 --> 00:55:32,499
*Para demostrarte que te amo*
918
00:55:32,532 --> 00:55:36,102
*¿No me dejarías volver a entrar en tu corazón, por favor?*
919
00:55:36,136 --> 00:55:39,706
*Oh, cariño, estaba ciego al dejarte ir*
920
00:55:39,739 --> 00:55:41,074
*Te dejo ir, nena*
921
00:55:41,207 --> 00:55:44,944
*Pero ahora que te veo en sus brazos**
922
00:55:44,978 --> 00:55:51,017
**
923
00:55:52,786 --> 00:55:55,188
*Bop, bop, bop, bop, bop*
924
00:55:55,221 --> 00:55:56,823
*Bop, bop, bop, bop, bop*
925
00:55:56,856 --> 00:55:58,925
*Fuiste a la escuela a aprender, niña*
926
00:55:58,958 --> 00:56:00,894
*Cosas que nunca supiste antes*
927
00:56:00,927 --> 00:56:03,663
* como "I" antes de "E" excepto después de "C" *
928
00:56:03,697 --> 00:56:05,065
*Y por qué dos más dos son cuatro*
929
00:56:05,098 --> 00:56:07,167
*Ahora, ahora, ahora te voy a enseñar*
930
00:56:07,200 --> 00:56:08,668
*Te enseño, te enseño*
931
00:56:08,702 --> 00:56:09,869
*Todo sobre el amor, niña*
932
00:56:09,903 --> 00:56:11,571
*Todo sobre el amor*
933
00:56:11,604 --> 00:56:13,006
*Siéntate, toma asiento*
934
00:56:13,039 --> 00:56:15,141
*Todo lo que tienes que hacer es repetir después de mí*
935
00:56:15,175 --> 00:56:16,743
* A, B, C *
936
00:56:16,776 --> 00:56:18,878
*Es tan fácil como uno, dos, tres*
937
00:56:18,912 --> 00:56:20,947
* Tan simple como hacer, re, mi *
938
00:56:20,980 --> 00:56:23,483
* A, B, C, uno, dos, tres *
939
00:56:23,516 --> 00:56:24,818
*Bebé, tú y yo, niña*
940
00:56:24,851 --> 00:56:26,453
*Ven solo un poquito*
941
00:56:26,486 --> 00:56:28,755
*Ven y ámame un poquito*
942
00:56:28,788 --> 00:56:30,690
*Te voy a enseñar a cantarlo*
943
00:56:30,724 --> 00:56:32,092
*Vamos, vamos, vamos*
944
00:56:32,125 --> 00:56:33,793
*Déjame contarte de qué se trata*
945
00:56:33,827 --> 00:56:35,228
*Lectura, escritura, aritmética*
946
00:56:35,261 --> 00:56:37,230
*Son las ramas del árbol del aprendizaje*
947
00:56:37,263 --> 00:56:40,100
*Pero sin las raíces del amor, déjame decirte, niña*
948
00:56:40,133 --> 00:56:41,701
*Tu educación no está completa*
949
00:56:41,735 --> 00:56:43,670
*El profesor te lo va a mostrar*
950
00:56:43,703 --> 00:56:44,771
*Te muestro, te muestro*
951
00:56:44,804 --> 00:56:46,139
*Cómo obtener una "A"*
952
00:56:46,172 --> 00:56:47,807
*Na, na, na, na, na*
953
00:56:47,841 --> 00:56:49,542
* Cómo se escribe "yo", "tú", sumando los dos *
954
00:56:49,576 --> 00:56:51,511
*Escúchame, nena, eso es todo lo que tienes que hacer*
955
00:56:51,544 --> 00:56:55,482
*A, B, C, es fácil, es como contar hasta tres*
956
00:56:55,515 --> 00:57:00,787
*Cantando melodías sencillas, así de fácil puede ser el amor*
957
00:57:00,820 --> 00:57:03,523
*Así de fácil puede ser el amor**
958
00:57:03,556 --> 00:57:08,862
[aplausos]
959
00:57:17,671 --> 00:57:20,540
-Me perdí muchas
de las fiestas navideñas
960
00:57:20,573 --> 00:57:24,277
de la Motown porque
estaba de viaje
961
00:57:24,310 --> 00:57:28,915
o en casa, en Nueva York,
visitando a mi familia,
962
00:57:28,948 --> 00:57:33,987
y siempre me alegraban
los regalos
963
00:57:34,020 --> 00:57:38,925
y abundaba
el espíritu navideño.
964
00:57:39,726 --> 00:57:43,763
-Cuando volvamos, el tributo
de Halle Bailey a Diana Ross,
965
00:57:43,797 --> 00:57:46,066
The Temptations interpretarán
sus grandes éxitos
966
00:57:46,099 --> 00:57:49,035
y Jamie Foxx rendirá
un homenaje estelar
967
00:57:49,069 --> 00:57:50,637
un Stevie Wonder.
968
00:57:50,670 --> 00:57:54,240
[aplausos]
969
00:57:58,645 --> 00:58:00,814
-Bienvenidos de nuevo
a Una Navidad Motown.
970
00:58:00,847 --> 00:58:04,684
Y el grupo de chicas
por excelencia, The Supremes.
971
00:58:04,718 --> 00:58:07,954
Diana Ross, Mary Wilson y Florence Ballard
972
00:58:07,987 --> 00:58:11,591
pasaron de Detroit, Michigan,
a ser superestrellas mundiales,
973
00:58:11,624 --> 00:58:13,593
convirtiéndose en uno
de los grupos femeninos
974
00:58:13,626 --> 00:58:15,628
de más éxito
de todos los tiempos.
975
00:58:15,662 --> 00:58:17,297
Con 12 números uno,
976
00:58:17,330 --> 00:58:19,265
The Supremes rompieron barreras
977
00:58:19,299 --> 00:58:21,568
y sentaron las bases
para el éxito
978
00:58:21,601 --> 00:58:23,303
de generaciones de artistas.
979
00:58:23,336 --> 00:58:25,271
Y ahora, para celebrar
a The Supremes,
980
00:58:25,305 --> 00:58:27,841
demos de nuevo la bienvenida
al escenario Motown
981
00:58:27,874 --> 00:58:32,045
a mi coanfitriona,
la maravillosa Halle Bailey.
982
00:58:32,078 --> 00:58:36,016
**
983
00:58:36,049 --> 00:58:40,653
- ¡Alto! En nombre del amor.
984
00:58:40,687 --> 00:58:44,324
*Antes de que me rompas el corazón*
985
00:58:44,357 --> 00:58:46,826
¿Cómo están todos?
986
00:58:52,232 --> 00:58:56,603
*Bebé, bebé, sé a dónde vas*
987
00:58:56,636 --> 00:58:59,673
*Cada vez que sales de mi puerta*
988
00:58:59,706 --> 00:59:03,810
*Te miro caminar por la calle*
989
00:59:03,843 --> 00:59:07,881
*Conociendo a tu otro amor que conocerás*
990
00:59:07,914 --> 00:59:11,951
*Pero esta vez antes de correr hacia ella*
991
00:59:11,985 --> 00:59:16,356
*Dejándome sola y herida*
992
00:59:16,389 --> 00:59:19,259
*Después de haber sido bueno contigo*
993
00:59:19,292 --> 00:59:20,694
*Piénsalo bien*
994
00:59:20,727 --> 00:59:23,697
*Después de haber sido dulce contigo*
995
00:59:23,730 --> 00:59:27,834
¡Alto! En nombre del amor.
996
00:59:27,867 --> 00:59:31,638
*Antes de que me rompas el corazón*
997
00:59:31,671 --> 00:59:35,642
¡Alto! En nombre del amor.
998
00:59:35,675 --> 00:59:38,278
*Antes de que me rompas el corazón*
999
00:59:38,311 --> 00:59:39,379
¡Una vez más!
1000
00:59:39,412 --> 00:59:41,114
* ¡Detener! **
1001
00:59:41,147 --> 00:59:46,986
*Ooh, amor de bebé, mi amor de bebé*
1002
00:59:47,020 --> 00:59:51,024
*Te necesito, oh, cómo te necesito*
1003
00:59:51,057 --> 00:59:54,127
*Pero lo único que haces es tratarme mal*
1004
00:59:54,160 --> 00:59:57,964
*Me rompes el corazón y me dejas triste*
1005
00:59:57,997 --> 01:00:00,700
*Dime, ¿qué hice mal?*
1006
01:00:00,734 --> 01:00:03,870
*Para que te quedes lejos tanto tiempo*
1007
01:00:03,903 --> 01:00:07,040
*Porque, amor de bebé, mi amor de bebé*
1008
01:00:07,073 --> 01:00:11,311
*Te he estado extrañando, extraño besarte*
1009
01:00:11,344 --> 01:00:14,681
* En lugar de separarse *
1010
01:00:14,714 --> 01:00:17,817
*Vamos a besarnos y reconciliarnos*
1011
01:00:17,851 --> 01:00:20,854
*No desperdicies nuestro amor*
1012
01:00:20,887 --> 01:00:23,890
*En mis brazos ¿por qué no te quedas?*
1013
01:00:23,923 --> 01:00:28,795
*Ooh, ooh, necesito abrazarte*
1014
01:00:28,828 --> 01:00:30,230
*Una vez más, mi amor*
1015
01:00:30,263 --> 01:00:34,734
*Siente tu cálido abrazo, mi amor*
1016
01:00:34,768 --> 01:00:37,971
*No desperdicies nuestro amor*
1017
01:00:38,004 --> 01:00:41,007
*Por favor no me hagas esto*
1018
01:00:41,041 --> 01:00:44,144
*No estoy feliz como solía estar*
1019
01:00:44,177 --> 01:00:51,184
*Bebé, bebé, bebé, bebé, ooh**
1020
01:00:51,217 --> 01:00:53,053
¡Vamos todos!
1021
01:00:53,086 --> 01:00:55,288
**
1022
01:00:55,321 --> 01:00:58,925
*Déjame libre, ¿por qué no lo haces, nena?*
1023
01:00:58,958 --> 01:01:02,262
*Sal de mi vida, ¿por qué no, nena?*
1024
01:01:02,295 --> 01:01:05,331
*Porque realmente no me amas*
1025
01:01:05,365 --> 01:01:09,502
*Me mantienes esperando*
1026
01:01:09,536 --> 01:01:13,073
*No, realmente no me necesitas*
1027
01:01:13,106 --> 01:01:17,010
*Me mantienes esperando*
1028
01:01:17,977 --> 01:01:21,414
*¿Por qué sigues viniendo por aquí?*
1029
01:01:21,448 --> 01:01:24,451
*¿Jugando con mi corazón?*
1030
01:01:25,318 --> 01:01:29,022
*¿Por qué no sales de mi vida?*
1031
01:01:29,055 --> 01:01:32,492
*¿Y me dejas empezar de nuevo?*
1032
01:01:32,525 --> 01:01:38,965
*Y déjame superarte, como tú me superaste*
1033
01:01:38,998 --> 01:01:40,367
*Sí, sí, sí*
1034
01:01:40,400 --> 01:01:44,104
*Libérame, ¿por qué no lo haces, nena?*
1035
01:01:44,137 --> 01:01:47,374
*Déjame libre, ¿por qué no lo haces, nena?*
1036
01:01:47,407 --> 01:01:50,510
*Porque realmente no me amas*
1037
01:01:50,543 --> 01:01:54,514
*Me mantienes esperando*
1038
01:01:54,547 --> 01:01:58,118
*No, realmente no me necesitas*
1039
01:01:58,151 --> 01:02:02,155
*Me mantienes esperando*
1040
01:02:03,023 --> 01:02:06,126
*Dices que aunque rompimos*
1041
01:02:06,159 --> 01:02:09,396
*Todavía quieres que seamos solo amigos*
1042
01:02:10,263 --> 01:02:13,400
*Pero ¿cómo podemos seguir siendo amigos?*
1043
01:02:13,433 --> 01:02:17,270
*¿Cuando verte solo me rompe el corazón otra vez?*
1044
01:02:17,303 --> 01:02:19,439
*Y no hay nada que pueda hacer al respecto*
1045
01:02:19,472 --> 01:02:21,808
*Oh, oh, oh*
1046
01:02:21,841 --> 01:02:25,378
*¿Por qué no eres un hombre al respecto?*
1047
01:02:25,412 --> 01:02:28,248
*¿Y liberarme?*
1048
01:02:28,281 --> 01:02:32,886
*No, porque no te importo nada*
1049
01:02:32,919 --> 01:02:35,955
*Solo me estás usando*
1050
01:02:35,989 --> 01:02:40,226
*Anda, sal, sal de mi vida*
1051
01:02:40,260 --> 01:02:44,064
*Y déjame dormir por la noche, por favor*
1052
01:02:44,097 --> 01:02:46,966
*Porque realmente no me amas*
1053
01:02:47,000 --> 01:02:54,140
*Me mantienes esperando**
1054
01:02:54,174 --> 01:02:56,810
[aplausos]
1055
01:03:04,617 --> 01:03:08,188
-Un célebre grupo que ayudó
a definir el sonido distintivo
1056
01:03:08,221 --> 01:03:10,824
de Motown, Las Tentaciones.
1057
01:03:12,092 --> 01:03:15,562
Con sus suaves armonías
e inolvidables coreografías,
1058
01:03:15,595 --> 01:03:18,331
ofrecen éxitos clásicos
una y otra vez.
1059
01:03:18,365 --> 01:03:20,133
Con una alineación
bien establecida,
1060
01:03:20,166 --> 01:03:22,936
The Temptations siguen entreteniendo a los fans
1061
01:03:22,969 --> 01:03:25,939
con música y pasos.
1062
01:03:25,972 --> 01:03:29,042
Ahora, por favor, den la
bienvenida al escenario Motown,
1063
01:03:29,075 --> 01:03:32,112
a mis hermanos, Las Tentaciones.
1064
01:03:33,646 --> 01:03:40,553
**
1065
01:03:41,588 --> 01:03:48,895
-*Tengo sol, en un día nublado*
1066
01:03:50,697 --> 01:03:57,437
*Cuando hace frío afuera, tengo el mes de mayo*
1067
01:03:57,470 --> 01:03:59,239
*Oh, cariño*
1068
01:03:59,272 --> 01:04:04,277
*Bueno, supongo que dirías*
1069
01:04:04,310 --> 01:04:08,648
*¿Qué puede hacerme sentir así?*
1070
01:04:08,682 --> 01:04:12,085
*Mi niña, mi niña, mi niña*
1071
01:04:12,118 --> 01:04:16,489
*Ooh, mi niña*
1072
01:04:16,523 --> 01:04:23,329
*Tengo tanta miel que las abejas me envidian*
1073
01:04:25,331 --> 01:04:32,372
*Tengo una canción más dulce que la de los pájaros en los árboles*
1074
01:04:32,405 --> 01:04:34,240
*Oh, cariño*
1075
01:04:34,274 --> 01:04:39,346
*Bueno, supongo que dirías*
1076
01:04:39,379 --> 01:04:43,583
*¿Qué puede hacerme sentir así?*
1077
01:04:43,616 --> 01:04:47,020
*Mi niña, mi niña, mi niña*
1078
01:04:47,053 --> 01:04:51,057
*Hablando de mi chica, mi chica*
1079
01:04:51,091 --> 01:04:55,328
*Oh, oh*
1080
01:04:55,362 --> 01:04:58,598
Sé que todos
se saben esta parte.
1081
01:04:58,631 --> 01:05:00,400
¡Cantemos juntos!
1082
01:05:03,036 --> 01:05:04,571
* Oh sí *
1083
01:05:04,604 --> 01:05:06,539
*Sí, sí, sí*
1084
01:05:06,573 --> 01:05:09,042
*Agítalo*
1085
01:05:09,075 --> 01:05:11,177
*Sí, sí*
1086
01:05:11,211 --> 01:05:14,381
*Agítalo, sí*
1087
01:05:14,414 --> 01:05:17,150
* Oh *
1088
01:05:19,085 --> 01:05:21,688
*Sé que quieres dejarme*
1089
01:05:21,721 --> 01:05:25,392
*Pero me niego a dejarte ir*
1090
01:05:25,425 --> 01:05:29,429
*Si tengo que rogar y suplicar por vuestra simpatía*
1091
01:05:29,462 --> 01:05:33,466
*No me importa, porque significas mucho para mí*
1092
01:05:33,500 --> 01:05:37,737
*No eres demasiado orgulloso para mendigar y lo sabes*
1093
01:05:37,771 --> 01:05:39,706
*Por favor no me dejes, niña
1094
01:05:39,739 --> 01:05:41,341
*No te vayas*
1095
01:05:41,374 --> 01:05:45,645
*No soy demasiado orgulloso para suplicar, nena, nena*
1096
01:05:45,679 --> 01:05:48,214
*Por favor no me dejes, niña*
1097
01:05:48,248 --> 01:05:50,016
*No te vayas*
1098
01:05:50,050 --> 01:05:52,485
*Ahora escuché a un hombre llorando*
1099
01:05:52,519 --> 01:05:57,557
*Es medio hombre, sin sentido del orgullo*
1100
01:05:57,590 --> 01:06:00,493
*Pero si tengo que llorar para retenerte*
1101
01:06:00,527 --> 01:06:05,398
*No me importa llorar si eso te mantiene a mi lado*
1102
01:06:05,432 --> 01:06:09,669
*No soy demasiado orgulloso para mendigar, dulce cariño*
1103
01:06:09,703 --> 01:06:11,805
*Por favor no me dejes, niña
1104
01:06:11,838 --> 01:06:13,506
*No te vayas*
1105
01:06:13,540 --> 01:06:17,744
*No soy demasiado orgulloso para suplicar, nena, nena*
1106
01:06:17,777 --> 01:06:19,813
*Por favor no me dejes, niña*
1107
01:06:19,846 --> 01:06:22,115
*No me dejes, niña, no*
1108
01:06:22,148 --> 01:06:25,518
* Oh **
1109
01:06:25,552 --> 01:06:32,559
**
1110
01:06:44,170 --> 01:06:49,242
*Nunca conocí a una chica que me hiciera sentir como tú*
1111
01:06:49,275 --> 01:06:50,777
*Está bien*
1112
01:06:51,611 --> 01:06:54,814
*Siempre que me preguntan quién hace realidad mis sueños*
1113
01:06:54,848 --> 01:06:56,816
*Yo digo que lo haces*
1114
01:06:56,850 --> 01:06:58,818
*Estás fuera de la vista*
1115
01:06:58,852 --> 01:07:02,689
*Entonces, fe-fe-fo-fum*
1116
01:07:02,722 --> 01:07:06,426
*Cuidado, nena, porque allá voy*
1117
01:07:06,459 --> 01:07:09,796
*Y te traigo un amor que es verdadero*
1118
01:07:09,829 --> 01:07:13,566
*Así que prepárate, así que prepárate*
1119
01:07:13,600 --> 01:07:17,504
*Voy a intentar hacer que me ames también*
1120
01:07:17,537 --> 01:07:21,574
*Así que prepárate, así que prepárate porque aquí voy*
1121
01:07:21,608 --> 01:07:24,577
*Prepárate porque aquí voy*
1122
01:07:24,611 --> 01:07:26,112
* Estoy en camino *
1123
01:07:26,146 --> 01:07:28,148
*Prepárate porque aquí voy*
1124
01:07:28,181 --> 01:07:29,783
*Prepárate*
1125
01:07:29,816 --> 01:07:31,484
*Así que prepárate*
1126
01:07:31,518 --> 01:07:35,855
*Prepárate, prepárate, prepárate*
1127
01:07:35,889 --> 01:07:42,862
*Porque aquí vamos*
1128
01:07:42,896 --> 01:07:48,668
*Ooh, prepárate, nena**
1129
01:07:48,702 --> 01:07:56,109
**
1130
01:07:56,776 --> 01:08:00,313
[aplausos]
1131
01:08:07,520 --> 01:08:09,656
-A continuación,
en Una Navidad Motown,
1132
01:08:09,689 --> 01:08:12,659
Jordin Sparks, Andra Day y Bebe Winans
1133
01:08:12,692 --> 01:08:17,230
se unen a Jamie Foxx en directo
para celebrar a Stevie Wonder.
1134
01:08:17,263 --> 01:08:21,634
**
1135
01:08:24,304 --> 01:08:26,773
**
1136
01:08:26,806 --> 01:08:28,708
-Es 1965.
1137
01:08:28,742 --> 01:08:30,343
Stevie Wonder tiene 15 años
1138
01:08:30,377 --> 01:08:33,680
y ya cautiva corazones
con su alma y su talento.
1139
01:08:33,713 --> 01:08:36,182
De adolescente
a icono estadounidense,
1140
01:08:36,216 --> 01:08:39,386
los éxitos clásicos de Stevie
siguen conectando con fans
1141
01:08:39,419 --> 01:08:41,187
de todas las generaciones.
1142
01:08:41,221 --> 01:08:44,257
-Sí, desde luego. Sí. Sí.
1143
01:08:48,361 --> 01:08:49,896
-Hola, Jamie.
-Sí.
1144
01:08:49,929 --> 01:08:51,965
-Ahora, está claro para mí,
de hecho, puedes hacerlo todo.
1145
01:08:51,998 --> 01:08:54,401
Este hombre
es tan polifacético.
1146
01:08:54,434 --> 01:08:56,603
Lo hace todo.
1147
01:08:56,636 --> 01:08:58,905
Y sé que sabes cantar
y tocar el piano,
1148
01:08:58,938 --> 01:09:00,740
pero ¿qué sabes
de Stevie Wonder?
1149
01:09:00,774 --> 01:09:02,942
De hecho, haz un poco
de Stevie Wonder para mí.
1150
01:09:02,976 --> 01:09:05,211
[risas]
1151
01:09:05,245 --> 01:09:09,215
-Te diré algo, vi a Stevie
tocar esa armónica y ese piano,
1152
01:09:09,249 --> 01:09:12,419
y pensé que mentía
al decir que era ciego.
1153
01:09:12,452 --> 01:09:13,987
[risas]
1154
01:09:14,020 --> 01:09:20,360
Stevie va a rodar, balancearse
sobre nosotros, y fallar.
1155
01:09:20,994 --> 01:09:22,862
-Te lo digo,
Stevie puede ser ciego,
1156
01:09:22,896 --> 01:09:24,497
pero nunca ha sido minusválido.
1157
01:09:24,531 --> 01:09:27,233
-Tienes razón, tienes razón.
1158
01:09:27,267 --> 01:09:30,303
Eso es, un aplauso para Stevie,
el gran Stevie Wonder.
1159
01:09:30,337 --> 01:09:34,240
No está aquí para defenderse,
lo cual es genial.
1160
01:09:34,974 --> 01:09:36,776
-Oh, va a abalanzarse
sobre ti cuando...
1161
01:09:36,810 --> 01:09:37,877
-Lo sé.
1162
01:09:37,911 --> 01:09:39,779
-Cuando le diga
todo lo que dijiste,
1163
01:09:39,813 --> 01:09:41,548
va a abalanzarse sobre ti.
-Le diré que soy Eddie Murphy.
1164
01:09:41,581 --> 01:09:44,584
[risas]
1165
01:09:44,617 --> 01:09:45,819
-El hombre que nos dio
1166
01:09:45,852 --> 01:09:47,587
la banda sonora
de nuestras vidas,
1167
01:09:47,620 --> 01:09:50,290
el legendario Stevie Wonder.
1168
01:09:52,425 --> 01:09:53,793
Stevie fichó por la Motown
1169
01:09:53,827 --> 01:09:55,662
a la edad
sin precedentes de 11 años
1170
01:09:55,695 --> 01:09:57,864
y a los 13
se convirtió en el artista
1171
01:09:57,897 --> 01:10:01,267
más joven de la historia en
encabezar el Billboard Hot 100.
1172
01:10:02,302 --> 01:10:04,938
Sus letras icónicas,
sus melodías inolvidables
1173
01:10:04,971 --> 01:10:07,640
y su compromiso con la alegría,
el amor y la felicidad
1174
01:10:07,674 --> 01:10:09,509
definirán el legado de Stevie
1175
01:10:09,542 --> 01:10:11,378
para las generaciones
venideras.
1176
01:10:11,411 --> 01:10:12,512
[aplausos]
1177
01:10:12,545 --> 01:10:16,016
**
1178
01:10:16,049 --> 01:10:17,517
-Estoy muy contento
de estar aquí.
1179
01:10:17,550 --> 01:10:18,785
Muchísimas gracias.
1180
01:10:20,920 --> 01:10:22,722
Esta es una canción
tan cercana a mi corazón.
1181
01:10:22,756 --> 01:10:25,658
Conozco esta canción
como la palma de mi mano.
1182
01:10:27,994 --> 01:10:30,697
*Ven me dijeron*
1183
01:10:30,730 --> 01:10:32,932
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1184
01:10:34,668 --> 01:10:37,470
*Un rey recién nacido para ver*
1185
01:10:37,504 --> 01:10:40,874
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1186
01:10:42,742 --> 01:10:45,412
*Nuestros mejores regalos te los traemos*
1187
01:10:45,445 --> 01:10:49,049
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1188
01:10:50,884 --> 01:10:53,753
* Para presentarlo ante el rey *
1189
01:10:53,787 --> 01:10:55,822
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1190
01:10:55,855 --> 01:10:57,824
*Ron, pum, pum, pum*
1191
01:10:57,857 --> 01:11:00,860
*Ron, pum, pum, pum*
1192
01:11:00,894 --> 01:11:03,430
*Yo y mi tambor*
1193
01:11:04,898 --> 01:11:07,067
*Yo y mi tambor*
1194
01:11:08,635 --> 01:11:10,904
*Yo y mi tambor*
1195
01:11:12,505 --> 01:11:14,741
*Ron, pum, pum, pum*
1196
01:11:14,774 --> 01:11:18,678
*Oh, oh*
1197
01:11:18,712 --> 01:11:20,880
[aplausos]
1198
01:11:23,550 --> 01:11:25,885
**
1199
01:11:25,919 --> 01:11:27,554
*Pequeño bebé*
1200
01:11:27,587 --> 01:11:28,688
¿Qué?
1201
01:11:28,722 --> 01:11:30,123
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1202
01:11:30,156 --> 01:11:32,659
¡Todos cantando!
1203
01:11:32,692 --> 01:11:35,662
*Yo también soy un niño pobre*
1204
01:11:35,695 --> 01:11:37,764
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1205
01:11:37,797 --> 01:11:39,766
¿Tienes un regalo? Porque...
1206
01:11:39,799 --> 01:11:43,036
*No tengo ningún regalo que traer*
1207
01:11:43,069 --> 01:11:46,406
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1208
01:11:47,140 --> 01:11:50,510
*Eso es digno de dárselo a nuestro rey*
1209
01:11:50,543 --> 01:11:52,512
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1210
01:11:52,545 --> 01:11:54,447
*Ron, pum, pum, pum*
1211
01:11:54,481 --> 01:11:57,684
*Ron, pum, pum, pum*
1212
01:11:59,686 --> 01:12:02,622
*¿Toco para ti?*
1213
01:12:02,655 --> 01:12:05,425
*Pa, ron, pum, pum, pum*
1214
01:12:05,458 --> 01:12:09,529
*En mi tambor*
1215
01:12:09,562 --> 01:12:11,765
*Yo y mi tambor*
1216
01:12:14,968 --> 01:12:18,538
*Yo y mi tambor**
1217
01:12:18,571 --> 01:12:20,874
Tienen que ayudarme esta noche.
1218
01:12:20,907 --> 01:12:24,144
*Yo y mi tambor*
1219
01:12:24,177 --> 01:12:27,580
* Oh sí *
1220
01:12:27,614 --> 01:12:29,816
*Yo y mi...*
1221
01:12:29,849 --> 01:12:31,685
Canten conmigo.
1222
01:12:31,718 --> 01:12:33,787
*Yo y mi tambor*
1223
01:12:33,820 --> 01:12:35,855
¿Cómo dice?
1224
01:12:35,889 --> 01:12:39,459
*Yo y mi tambor*
1225
01:12:40,527 --> 01:12:43,930
*Ron, pum, pum, pum**
1226
01:12:43,963 --> 01:12:47,801
Para Jesús, para Dios, para ti.
1227
01:12:47,834 --> 01:12:49,202
Muchas gracias.
1228
01:12:49,235 --> 01:12:51,471
[aplausos]
1229
01:13:04,617 --> 01:13:08,021
Todos sabemos que Stevie
tenía demasiados éxitos
1230
01:13:08,054 --> 01:13:11,057
como para detenerme ahí,
así que traje a algunos amigos
1231
01:13:11,091 --> 01:13:15,228
para que me acompañaran
en esta celebración. Vamos.
1232
01:13:15,261 --> 01:13:17,030
-¿Cómo se sienten?
1233
01:13:19,532 --> 01:13:21,735
Sé que todos conocen
esta canción como Jamie
1234
01:13:21,768 --> 01:13:23,770
conoce el Rum, pum, pum, pum,
¿verdad?
1235
01:13:23,803 --> 01:13:25,505
[risas]
1236
01:13:25,538 --> 01:13:26,806
* Ey *
1237
01:13:26,840 --> 01:13:34,047
**
1238
01:13:35,582 --> 01:13:39,085
*La música es un mundo en sí misma*
1239
01:13:39,119 --> 01:13:44,724
*Con un lenguaje que todos entendemos*
1240
01:13:44,758 --> 01:13:47,594
*Con igualdad de oportunidades*
1241
01:13:47,627 --> 01:13:52,866
* Para que todos canten, bailen y aplaudan. *
1242
01:13:52,899 --> 01:13:55,168
* Pero sólo porque un disco tiene un ritmo *
1243
01:13:55,201 --> 01:13:57,504
*No lo hagas en la ranura*
1244
01:13:57,537 --> 01:14:00,006
*Pero puedes saberlo inmediatamente en la letra A*
1245
01:14:00,040 --> 01:14:01,908
*Cuando la gente empieza a moverse*
1246
01:14:01,941 --> 01:14:03,043
Aquí vamos.
1247
01:14:03,076 --> 01:14:07,580
*Puedes sentirlo por todas partes*
1248
01:14:07,614 --> 01:14:12,185
*Puedes sentirlo por todas partes, gente*
1249
01:14:12,218 --> 01:14:16,923
*Puedes sentirlo por todas partes*
1250
01:14:16,956 --> 01:14:21,728
*Puedes sentirlo por todas partes, gente*
1251
01:14:21,761 --> 01:14:26,032
*Puedes sentirlo por todas partes*
1252
01:14:26,066 --> 01:14:30,804
*Puedes sentirlo en todas partes, gente*
1253
01:14:30,837 --> 01:14:35,141
*Puedes sentirlo por todas partes*
1254
01:14:35,175 --> 01:14:39,946
*Puedes sentirlo por todas partes, gente**
1255
01:14:39,979 --> 01:14:47,153
**
1256
01:14:52,659 --> 01:14:59,866
**
1257
01:15:05,739 --> 01:15:10,110
**
1258
01:15:10,143 --> 01:15:11,778
-Se saben esta canción,
quiero verlos moverse.
1259
01:15:11,811 --> 01:15:15,815
Vamos, aquí mismo. ¡Vamos!
1260
01:15:15,849 --> 01:15:17,684
¿Están listos?
1261
01:15:17,717 --> 01:15:21,688
*Ooh, sí*
1262
01:15:21,721 --> 01:15:26,192
**
1263
01:15:26,226 --> 01:15:27,727
* Oh *
1264
01:15:27,761 --> 01:15:35,001
* Escritos muy supersticiosos en la pared *
1265
01:15:37,103 --> 01:15:40,974
*Muy supersticioso*
1266
01:15:41,941 --> 01:15:45,278
*Escaleras a punto de caerse*
1267
01:15:45,311 --> 01:15:46,646
* Ey *
1268
01:15:46,680 --> 01:15:51,051
*Bebé de 13 meses*
1269
01:15:51,084 --> 01:15:55,188
*Rompí el espejo*
1270
01:15:56,056 --> 01:16:00,627
*Siete años de mala suerte*
1271
01:16:00,660 --> 01:16:03,897
*Lo bueno está en tu pasado*
1272
01:16:03,930 --> 01:16:05,765
*Sí, sí*
1273
01:16:05,799 --> 01:16:10,904
*Cuando crees en cosas que no entiendes*
1274
01:16:10,937 --> 01:16:14,174
*Entonces sufres*
1275
01:16:14,207 --> 01:16:18,912
*La superstición no es el camino*
1276
01:16:18,945 --> 01:16:22,982
*Oh, no, no, no*
1277
01:16:23,817 --> 01:16:26,119
* Oh *
1278
01:16:26,152 --> 01:16:28,855
*La superstición no es el camino*
1279
01:16:28,888 --> 01:16:30,924
*No es el camino*
1280
01:16:30,957 --> 01:16:33,193
*La superstición no es el camino*
1281
01:16:33,226 --> 01:16:35,428
*No, no, no, no es así*
1282
01:16:35,462 --> 01:16:37,130
*La superstición no es el camino*
1283
01:16:37,163 --> 01:16:38,898
*No es el camino*
1284
01:16:38,932 --> 01:16:44,804
*No es la manera, sí**
1285
01:16:44,838 --> 01:16:47,440
[aplausos]
1286
01:16:47,474 --> 01:16:49,242
-Por favor,
démosle la bienvenida
1287
01:16:49,275 --> 01:16:51,311
a nuestra celebración
de Navidad a Bebe Winans.
1288
01:16:51,344 --> 01:16:58,051
**
1289
01:16:58,084 --> 01:17:04,057
-*La gente sigue aprendiendo*
1290
01:17:05,458 --> 01:17:12,132
*Y los soldados siguen advirtiendo*
1291
01:17:12,999 --> 01:17:19,406
*El mundo sigue girando*
1292
01:17:19,439 --> 01:17:22,842
*Porque no tardará mucho*
1293
01:17:22,876 --> 01:17:30,250
*Oye, oh, me quedo de pie y no finjo*
1294
01:17:31,751 --> 01:17:35,121
*Sigo predicando*
1295
01:17:35,155 --> 01:17:39,225
*Y mi querida maestra, maestra*
1296
01:17:39,259 --> 01:17:43,396
*Sigo enseñando*
1297
01:17:43,430 --> 01:17:50,270
*Y al mundo sigo llegando*
1298
01:17:50,303 --> 01:17:53,506
*Porque no tardará mucho*
1299
01:17:53,540 --> 01:17:57,777
*Mira a tu alrededor, no falta mucho*
1300
01:17:57,811 --> 01:18:03,149
*Ahora estoy tan, tan feliz de que lo hayas intentado de nuevo*
1301
01:18:03,183 --> 01:18:06,920
*Porque a veces en la tierra viví todo un mundo de pecado*
1302
01:18:06,953 --> 01:18:10,790
*Me alegro mucho de saber más de lo que sabía entonces*
1303
01:18:10,824 --> 01:18:12,892
*Así que sigo intentándolo*
1304
01:18:12,926 --> 01:18:17,230
*Hasta que alcance mi punto más alto*
1305
01:18:17,263 --> 01:18:20,433
*No te rindas, no pares*
1306
01:18:20,467 --> 01:18:24,437
*Hasta que alcance mi punto más alto*
1307
01:18:24,471 --> 01:18:28,208
*Más alto, dije más alto*
1308
01:18:28,241 --> 01:18:31,878
*No dejes que nadie te deprima*
1309
01:18:31,911 --> 01:18:34,881
*Sí, sí*
1310
01:18:36,082 --> 01:18:38,218
* Oh **
1311
01:18:39,819 --> 01:18:43,356
[aplausos]
1312
01:18:51,831 --> 01:18:55,568
-A continuación, Gladys Knight
interpreta en directo
1313
01:18:55,602 --> 01:18:57,804
su mayor éxito
en un final estelar
1314
01:18:57,837 --> 01:18:59,572
para Una Navidad Motown.
1315
01:18:59,606 --> 01:19:02,776
**
1316
01:19:07,280 --> 01:19:09,215
-Por favor, den
la bienvenida al escenario
1317
01:19:09,249 --> 01:19:12,385
Motown a mi buena amiga Gladys Knight.
1318
01:19:12,419 --> 01:19:14,421
-* Oh *
1319
01:19:14,454 --> 01:19:21,561
*Los Ángeles resultó demasiado para el hombre*
1320
01:19:21,594 --> 01:19:23,163
*Demasiado para el hombre*
1321
01:19:23,196 --> 01:19:24,898
*No pudo venir*
1322
01:19:24,931 --> 01:19:32,205
*Entonces, él está dejando la vida que conoció, ooh*
1323
01:19:33,073 --> 01:19:34,607
*Dijo que se va*
1324
01:19:34,641 --> 01:19:37,844
*Dijo que volvería a buscar*
1325
01:19:37,877 --> 01:19:39,412
*Volviendo a buscar*
1326
01:19:39,446 --> 01:19:41,948
* Oh *
1327
01:19:41,981 --> 01:19:44,984
*Lo que queda de su mundo
1328
01:19:45,018 --> 01:19:47,520
*El mundo que dejó atrás*
1329
01:19:47,554 --> 01:19:51,157
*No hace mucho tiempo*
1330
01:19:51,191 --> 01:19:53,493
*Oye, sí*
1331
01:19:53,526 --> 01:19:55,495
*Se va*
1332
01:19:55,528 --> 01:19:57,097
* Partida *
1333
01:19:57,130 --> 01:20:00,233
*En ese tren de medianoche a Georgia*
1334
01:20:00,266 --> 01:20:02,235
*Saliendo en un tren de medianoche*
1335
01:20:03,269 --> 01:20:04,504
[risa]
1336
01:20:04,537 --> 01:20:07,474
*Dijo que volvería a buscarlo*
1337
01:20:08,408 --> 01:20:11,111
*A un lugar y tiempo más sencillo*
1338
01:20:11,144 --> 01:20:12,345
*Oh, sí, lo es*
1339
01:20:12,379 --> 01:20:14,014
*Dijo que lo haría*
1340
01:20:14,047 --> 01:20:16,182
*Tengo que estar con él*
1341
01:20:16,216 --> 01:20:18,051
*Sé que lo harás*
1342
01:20:18,084 --> 01:20:21,287
*En ese tren de medianoche a Georgia*
1343
01:20:21,321 --> 01:20:23,590
*Saliendo en tren de medianoche hacia Georgia*
1344
01:20:23,623 --> 01:20:26,026
* Oh *
1345
01:20:26,059 --> 01:20:32,265
*Prefiero vivir en su mundo que vivir sin él en el mío*
1346
01:20:32,298 --> 01:20:34,501
*Es suyo, suyo y solo suyo*
1347
01:20:34,534 --> 01:20:36,636
*Tengo que irme, tengo que irme*
1348
01:20:36,670 --> 01:20:40,040
*Tengo que irme, tren de medianoche para ir*
1349
01:20:40,073 --> 01:20:42,175
*Tengo que irme, tengo que irme*
1350
01:20:42,208 --> 01:20:44,611
*Tengo que irme, tren de medianoche para ir*
1351
01:20:44,644 --> 01:20:47,147
*Tengo que irme, tengo que irme*
1352
01:20:47,180 --> 01:20:48,214
*Sí, sí*
1353
01:20:48,248 --> 01:20:49,683
*Tren de medianoche para partir*
1354
01:20:49,716 --> 01:20:52,052
*Mi mundo, su mundo*
1355
01:20:52,085 --> 01:20:54,954
*Nuestro mundo, [inaudible]*
1356
01:20:54,988 --> 01:20:57,123
*Mi mundo, su mundo*
1357
01:20:57,157 --> 01:20:59,993
*Nuestro mundo, [inaudible]*
1358
01:21:00,026 --> 01:21:02,295
*Tengo que irme, tengo que irme*
1359
01:21:02,328 --> 01:21:04,064
*Me tengo que ir*
1360
01:21:04,097 --> 01:21:06,232
*Sí, tengo que irme*
1361
01:21:06,266 --> 01:21:08,101
*Me tengo que ir*
1362
01:21:08,134 --> 01:21:11,004
*Sí, sí*
1363
01:21:11,037 --> 01:21:15,642
*Ooh, sí**
1364
01:21:15,675 --> 01:21:18,211
[aplausos]
1365
01:21:22,382 --> 01:21:25,251
¡Es Una Navidad Motown!
1366
01:21:26,219 --> 01:21:27,721
Sí lo es.
1367
01:21:27,754 --> 01:21:30,623
[risa]
1368
01:21:30,657 --> 01:21:35,462
-Es 1965 y la familia Motown
está de gira en Londres.
1369
01:21:35,495 --> 01:21:37,497
Smokey Robinson y los milagros,
1370
01:21:37,530 --> 01:21:40,033
Las Supremes, Martha y las Vandellas
1371
01:21:40,066 --> 01:21:43,203
y The Temptations repartían
alegría por el mundo,
1372
01:21:43,236 --> 01:21:44,738
éxito tras éxito.
1373
01:21:44,771 --> 01:21:48,475
[aplausos]
1374
01:21:48,508 --> 01:21:51,211
-Hey, gracias a todos
los viejos amigos
1375
01:21:51,244 --> 01:21:54,214
y a los nuevos amigos
que han venido a celebrar
1376
01:21:54,247 --> 01:21:56,182
nuestra fiesta
de Navidad Motown esta noche.
1377
01:21:56,216 --> 01:21:58,385
-Ha sido un placer.
1378
01:21:58,418 --> 01:22:01,755
Feliz Navidad
y felices fiestas a todos.
1379
01:22:01,788 --> 01:22:05,225
-Y aquí está nuestro último
regalo para ustedes.
1380
01:22:05,258 --> 01:22:09,496
**
1381
01:22:09,529 --> 01:22:15,669
-*Y a todos, al mundo el Señor ha venido*
1382
01:22:16,536 --> 01:22:21,775
*Que la tierra reciba a su rey*
1383
01:22:21,808 --> 01:22:28,014
*Que cada corazón le prepare lugar*
1384
01:22:28,048 --> 01:22:30,116
*Y el cielo y la naturaleza cantan*
1385
01:22:30,150 --> 01:22:31,518
*Y el cielo y la naturaleza cantan*
1386
01:22:31,551 --> 01:22:33,687
*Y el cielo y el cielo y la naturaleza cantan*
1387
01:22:33,720 --> 01:22:35,355
* Id y contad su gloria *
1388
01:22:35,388 --> 01:22:36,756
* Hablad de su gloria *
1389
01:22:36,790 --> 01:22:38,258
*Ve a gritar la nueva historia*
1390
01:22:38,291 --> 01:22:39,693
*Que nazca el salvador*
1391
01:22:39,726 --> 01:22:44,731
*Que canten el cielo, el cielo, el cielo y la naturaleza*
1392
01:22:44,764 --> 01:22:46,399
*Al mundo*
1393
01:22:46,433 --> 01:22:49,135
*El Señor ha venido*
1394
01:22:49,169 --> 01:22:53,573
*Que la Tierra reciba a su Rey*
1395
01:22:55,141 --> 01:22:57,777
*Dejad campos y rebaños*
1396
01:22:57,811 --> 01:23:00,814
*Rocas, colinas y llanuras*
1397
01:23:00,847 --> 01:23:02,315
* Id y contad su gloria *
1398
01:23:02,349 --> 01:23:04,084
* Hablad de su gloria *
1399
01:23:04,117 --> 01:23:05,318
*Ve a gritar la nueva historia*
1400
01:23:05,352 --> 01:23:08,755
*Que nazca el salvador*
1401
01:23:08,788 --> 01:23:10,824
* El cielo y la naturaleza *
1402
01:23:10,857 --> 01:23:13,760
*Alegría para el mundo*
1403
01:23:13,793 --> 01:23:16,463
*Alegría para el mundo*
1404
01:23:16,496 --> 01:23:19,432
*Alegría para el mundo*
1405
01:23:19,466 --> 01:23:21,468
*Alegría para el mundo*
1406
01:23:22,335 --> 01:23:25,138
*Alegría para el mundo*
1407
01:23:25,171 --> 01:23:26,840
*Alegría para el mundo*
1408
01:23:26,873 --> 01:23:30,443
* Canta alegría al mundo *
1409
01:23:30,477 --> 01:23:34,514
*Alegría para el mundo*
1410
01:23:34,547 --> 01:23:37,183
*Alegría para el mundo*
1411
01:23:37,217 --> 01:23:39,185
*Alegría para el mundo*
1412
01:23:39,219 --> 01:23:42,455
*Alegría para el mundo*
1413
01:23:42,489 --> 01:23:44,457
*Alegría para el mundo*
1414
01:23:44,491 --> 01:23:47,293
* Canta alegría al mundo *
1415
01:23:47,327 --> 01:23:50,096
* Canta alegría al mundo *
1416
01:23:50,130 --> 01:23:51,798
* Una vez más *
1417
01:23:51,831 --> 01:23:55,201
*Alegría para el mundo*
1418
01:23:55,235 --> 01:23:58,204
* Canta alegría al mundo *
1419
01:23:58,238 --> 01:24:03,810
[aplausos]
1420
01:24:09,783 --> 01:24:14,254
**101920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.