Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,954 --> 00:00:28,522
(Рома, мысленно) -Я не мог представить,
что Эмма это с собой сделает.
2
00:00:28,773 --> 00:00:32,109
Но, как оказалось, она несколько лет
страдала депрессией.
3
00:00:32,360 --> 00:00:35,046
И этот нелепый спор стал для неё триггером.
4
00:00:37,181 --> 00:00:40,220
(голос, отдалённо)
-Крестовский, ау!
5
00:00:41,028 --> 00:00:43,350
-Ты тут?
-Да, да, всё в порядке.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,100
-Угу, я вижу.
7
00:00:48,089 --> 00:00:53,060
Если головокружение возобновится,
мигрень или рвота, держи, вот это примешь.
8
00:00:53,346 --> 00:00:55,406
Денёк можешь отдохнуть.
-Спасибо.
9
00:00:56,653 --> 00:00:59,913
-Рябинина, а сопроводи парня до дома
на всякий случай.
10
00:01:00,164 --> 00:01:02,569
-Нет, не надо, мне десять минут тут идти.
11
00:01:02,820 --> 00:01:05,249
-Люди и за меньшее время сознание теряли.
12
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
Так что давайте в путь.
13
00:01:07,613 --> 00:01:12,394
И это, Крестовский, ну ты в следующий раз
как-то кулачки, что ли, поднимай.
14
00:01:12,652 --> 00:01:14,152
Что ж так пропускаешь?
15
00:01:14,403 --> 00:01:16,386
-Спасибо, до свидания.
-До свидания.
16
00:01:18,120 --> 00:01:22,080
-Маш, я сам могу дойти, правда,
всё нормально.
17
00:01:23,360 --> 00:01:25,113
-Сказали надо - значит надо.
18
00:01:26,713 --> 00:01:28,780
Что, девчонку не смогли поделить?
19
00:01:30,847 --> 00:01:32,347
-Типа того.
20
00:01:35,510 --> 00:01:37,180
-На меня вы тоже поспорили?
21
00:01:38,117 --> 00:01:39,617
-Нужны вы мне оба.
22
00:01:40,697 --> 00:01:42,197
(мысленно)
Что ей нужно?
23
00:01:42,448 --> 00:01:45,013
Почему тогда ночью
она вообще мне позвонила?
24
00:01:45,264 --> 00:01:47,220
Это снова проверка меня Волковым?
25
00:02:24,400 --> 00:02:25,900
-Здравствуйте.
26
00:02:27,155 --> 00:02:30,292
-Ирина Петровна, объяснительную от Волкова
я получи...
27
00:02:30,543 --> 00:02:33,163
Лев Константинович,
не ожидал вашего личного визита.
28
00:02:33,414 --> 00:02:34,914
-Моё почтение.
-Добрый день.
29
00:02:35,165 --> 00:02:37,820
-Прямо добрый? Что у вас тут случилось-то?
30
00:02:38,071 --> 00:02:42,842
-Вот, кстати, знакомьтесь, Ирина Петровна,
преподаватель английского у вашего сына
31
00:02:43,093 --> 00:02:45,675
и по совместительству мама Маши Рябининой,
32
00:02:45,926 --> 00:02:48,173
третьего участника драки.
-Свидетеля.
33
00:02:49,701 --> 00:02:51,533
-Лев Крестовский.
34
00:02:53,260 --> 00:02:55,540
-Ирина Петровна.
-Очень приятно.
35
00:02:55,791 --> 00:02:59,796
-Ну, может, чуть неверно выразился.
Ирина Петровна, мы с вами позже обсудим.
36
00:03:00,047 --> 00:03:03,126
Льва Константиновича отпущу.
-Да, спасибо. Рад знакомству.
37
00:03:21,730 --> 00:03:23,838
-Ну что, некуда кулаки девать, да?
38
00:03:24,089 --> 00:03:25,589
-Да я так, мальца.
39
00:03:25,840 --> 00:03:28,271
Что, никогда не дрался, что ли?
-Дрался.
40
00:03:28,962 --> 00:03:32,606
И бил, и получал.
Только честная драка - это одно дело.
41
00:03:32,857 --> 00:03:37,260
А когда ты бьёшь человека, который тебе
сдачи дать не может, это другое.
42
00:03:37,706 --> 00:03:40,040
-На что намекаешь?
-А я не намекаю.
43
00:03:40,981 --> 00:03:42,830
Я тебе прямо говорю: у парня травма.
44
00:03:43,081 --> 00:03:45,364
А у тебя не царапины.
Тебя ничего не смущает?
45
00:03:45,615 --> 00:03:47,956
-Я не виноват, что Крестовский -
овца трусливая.
46
00:03:50,499 --> 00:03:52,219
-Садись, поехали в офис.
47
00:03:55,949 --> 00:03:57,449
Садись давай!
48
00:04:09,863 --> 00:04:13,093
-Ну, что говорят в таких случаях? Спасибо.
49
00:04:13,459 --> 00:04:17,673
-Я, наверное, пойду.
-Ну, раз мы зашли, то, может, чай, кофе?
50
00:04:19,268 --> 00:04:20,768
Проходи.
51
00:04:28,526 --> 00:04:30,026
-Тут уютно.
52
00:04:32,572 --> 00:04:35,753
Цветы. Красиво. Неожиданно.
53
00:04:36,710 --> 00:04:38,273
-Это мамины любимые.
54
00:04:38,798 --> 00:04:40,300
(звонок телефона)
55
00:04:40,870 --> 00:04:42,370
Извини, я на минутку.
56
00:04:49,946 --> 00:04:52,730
Да, мам. Слушаю. Почему ты плачешь?
57
00:04:53,589 --> 00:04:55,780
Что он сделал? Мам, успокойся.
58
00:04:56,430 --> 00:04:59,399
Подожди, ты обращалась в полицию?
В смысле нет, мам?
59
00:04:59,770 --> 00:05:01,426
Сколько билет стоит сейчас?
60
00:05:02,293 --> 00:05:04,541
Да, да, да. Звони отцу, он не откажет.
61
00:05:04,792 --> 00:05:08,305
Успокойся, пожалуйста, мамуль.
Я всё решу, обещаю тебе, ладно?
62
00:05:08,556 --> 00:05:10,056
Всё, да. Давай. Жди.
63
00:05:10,926 --> 00:05:13,279
(из телефона)
-Абонент временно недоступен.
64
00:05:13,530 --> 00:05:15,030
-Да фак!
65
00:05:24,400 --> 00:05:27,233
Я всё ещё не маньяк, если что.
66
00:05:27,940 --> 00:05:30,313
-Что-то случилось?
-Нет, всё нормально.
67
00:05:31,120 --> 00:05:32,620
-Ром, у тебя кровь.
68
00:05:34,046 --> 00:05:36,046
Садись, запрокинь голову.
69
00:05:46,393 --> 00:05:48,506
-Ага, спасибо.
70
00:05:52,410 --> 00:05:55,953
Извини за всё это.
-Да не за что извиняться, всё в порядке.
71
00:05:56,473 --> 00:05:59,026
Может, ты скажешь всё-таки, что случилось?
72
00:06:01,006 --> 00:06:02,610
-Это личное.
73
00:06:03,169 --> 00:06:06,065
-Да, я понимаю, личные границы
и вот это вот всё,
74
00:06:06,316 --> 00:06:07,977
но иногда лучше поделиться.
75
00:06:08,228 --> 00:06:09,728
Легче станет.
76
00:06:14,325 --> 00:06:19,033
-Хорошо, а почему ты тогда
не поделилась со мной на яхте?
77
00:06:24,292 --> 00:06:26,286
(Сергей) -Добрый день.
-Здравствуйте.
78
00:06:32,373 --> 00:06:34,266
-Полина.
-Ого, какие гости!
79
00:06:34,517 --> 00:06:38,680
Дмитрий Алексеевич, как вы вымахали.
Всё больше на отца становитесь похожи.
80
00:06:39,793 --> 00:06:42,695
Ой, простите, я что-то...
-Лев ещё не пришёл?
81
00:06:42,946 --> 00:06:47,186
-Нет. Сказал, что скоро будет.
Просит прощения. Может, вам чай, кофе?
82
00:06:47,437 --> 00:06:50,506
-Нет, лучше смету по "Центуриону". Спасибо.
-Хорошо, будет.
83
00:06:50,757 --> 00:06:51,760
-Алло.
84
00:06:52,433 --> 00:06:54,780
-А вам?
-Да ничего не надо, спасибо.
85
00:06:55,313 --> 00:06:59,406
-Может, чтобы в приёмной не ждать,
вам кабинет отца открыть?
86
00:07:00,233 --> 00:07:02,653
-Не, не надо, спасибо.
Я ещё не дорос до него.
87
00:07:03,220 --> 00:07:05,620
-Ну, у вас такие гены, мне кажется,
всё ещё впереди.
88
00:07:07,820 --> 00:07:09,320
-В семье не без урода.
89
00:07:14,600 --> 00:07:15,860
-Да.
90
00:07:20,873 --> 00:07:24,720
-Мне было десять. У бабушки был юбилей.
91
00:07:26,846 --> 00:07:29,026
Там был мамин двоюродный брат.
92
00:07:36,266 --> 00:07:37,329
Спасибо.
93
00:07:37,580 --> 00:07:41,240
Я была в юбке, он начал ко мне приставать.
94
00:07:48,626 --> 00:07:50,126
Ничего не было.
95
00:07:51,840 --> 00:07:53,340
Я убежала.
96
00:07:57,253 --> 00:07:58,753
-Маш, ты сказала маме?
97
00:07:59,720 --> 00:08:01,220
-Нет, постеснялась.
98
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
С тех пор я юбок не ношу.
99
00:08:05,700 --> 00:08:08,969
И в тот вечер я первый раз надела юбку.
100
00:08:09,286 --> 00:08:11,283
-Ты не виновата, дело не в юбке.
101
00:08:12,412 --> 00:08:15,140
-А ты просто не маньяк,
ничего в этом не понимаешь.
102
00:08:15,391 --> 00:08:17,329
(мысленно)
-Хоть я и не маньяк, но сейчас
103
00:08:17,580 --> 00:08:20,651
мне очень захотелось найти
этого подонка и переломать ему руки.
104
00:08:20,902 --> 00:08:23,792
-Ты первый, кому я об этом сказала.
105
00:08:24,726 --> 00:08:28,193
И... мне стало легче.
106
00:08:31,590 --> 00:08:33,090
Теперь твоя очередь.
107
00:08:37,706 --> 00:08:43,539
-Мне сейчас позвонила мама и сказала,
что её новый муж ударил её.
108
00:08:46,460 --> 00:08:49,062
Она отказывается подавать
заявление в полицию.
109
00:08:49,313 --> 00:08:51,953
У неё нет денег,
чтобы улететь из Австралии.
110
00:08:52,550 --> 00:08:54,050
Мне нужно найти деньги.
111
00:08:55,475 --> 00:08:56,975
Поэтому я и вспылил.
112
00:08:58,660 --> 00:09:00,293
-Может, твой папа поможет?
113
00:09:06,773 --> 00:09:08,860
-Слушай, Маш, мне уже лучше стало.
114
00:09:09,593 --> 00:09:11,093
Так что...
115
00:09:12,340 --> 00:09:15,273
-Да, ты прости, это не моё дело.
116
00:09:17,192 --> 00:09:18,692
Пойду уже.
117
00:09:24,740 --> 00:09:26,240
Это маме, да?
118
00:09:29,732 --> 00:09:32,646
-Маш, блин, у тебя спина...
119
00:09:33,013 --> 00:09:34,709
-У тебя тоже, представляешь?
120
00:09:34,960 --> 00:09:36,699
-Нет, там ссадина у тебя.
121
00:09:42,383 --> 00:09:43,883
(Лев)
-Ух ты!
122
00:09:44,406 --> 00:09:46,560
-Здравствуйте.
-Извините, пожалуйста.
123
00:09:46,870 --> 00:09:51,253
-Пап, это Маша Рябинина.
Она на дне рождения была, ты помнишь?
124
00:09:52,219 --> 00:09:53,719
-Конечно, помню.
125
00:09:53,970 --> 00:09:57,319
Вы, если не ошибаюсь, девушка Волкова, да?
126
00:09:57,603 --> 00:10:01,073
-Меня попросили проводить в медпункте.
Я, пожалуй, пойду.
127
00:10:01,331 --> 00:10:04,982
-Нет-нет, что вы, не спешите.
Я сейчас поеду, отвезу вас куда нужно.
128
00:10:05,233 --> 00:10:06,866
-Спасибо, я лучше сама.
129
00:10:08,880 --> 00:10:10,446
(Юля) -Здрасте.
-Ой.
130
00:10:12,960 --> 00:10:14,820
Юлечка, привет.
-Здравствуйте.
131
00:10:15,071 --> 00:10:17,935
(Лев) -Юль, проходи, не стесняйся,
у нас просто сегодня...
132
00:10:18,186 --> 00:10:20,386
-До свидания.
-...от гостей отбоя нет.
133
00:10:26,300 --> 00:10:28,906
-Блин, у меня гемофобия.
134
00:10:34,710 --> 00:10:36,210
-Майку смени.
135
00:10:39,292 --> 00:10:43,280
А мне кажется,
или мне кое-кто кое-что обещал?
136
00:10:44,573 --> 00:10:46,785
-Пап, ничего не было, правда.
137
00:10:47,036 --> 00:10:50,720
Она просто проводила меня,
её врач попросил.
138
00:10:51,186 --> 00:10:53,369
-А ты до кулаков-то давно скатился?
139
00:10:53,620 --> 00:10:55,120
Ты что, биндюжник, что ли?
140
00:10:56,227 --> 00:10:58,940
-Прости, кто?
-Грузчик портовый.
141
00:10:59,618 --> 00:11:01,118
Неуч.
142
00:11:01,727 --> 00:11:06,666
А меня не подводит интуиция,
а вот это всё случилось из-за Маши?
143
00:11:06,917 --> 00:11:08,640
-Пап, да при чём здесь Маша?
144
00:11:08,891 --> 00:11:11,259
Волкову нужно было слить куда-то
свою агрессию.
145
00:11:11,510 --> 00:11:13,499
Как ты понял, он слил её на меня.
146
00:11:13,750 --> 00:11:17,306
Я вообще не об этом хотел поговорить.
Ты в курсе про маму?
147
00:11:18,280 --> 00:11:19,780
-Допустим.
148
00:11:20,320 --> 00:11:23,073
-Ну, и ты собираешься что-то предпринять?
149
00:11:23,927 --> 00:11:26,220
-Я? А я-то почему должен?
150
00:11:26,920 --> 00:11:28,420
У неё есть новый муж.
151
00:11:29,081 --> 00:11:32,231
А, забыл, она от него же и бежит.
Да, какая-то незадача.
152
00:11:32,482 --> 00:11:35,559
-Пап, я серьёзно.
Её нельзя оставлять в этом положении.
153
00:11:35,979 --> 00:11:37,479
-Я помогу.
154
00:11:39,705 --> 00:11:41,205
Но с одним условием.
155
00:11:42,030 --> 00:11:45,060
Ты на эту Машу больше даже не смотришь.
156
00:11:46,047 --> 00:11:47,547
Это серьёзно.
157
00:11:48,679 --> 00:11:49,692
Ау!
158
00:11:49,943 --> 00:11:52,349
Мы маме будем помогать?
-Да, да, конечно.
159
00:11:52,600 --> 00:11:54,100
-Обещай.
160
00:11:55,916 --> 00:11:57,576
-Обещаю.
-Ну вот.
161
00:11:58,627 --> 00:12:01,960
Сынок, ты что, не видишь,
что из-за неё одни проблемы?
162
00:12:02,586 --> 00:12:05,760
У тебя есть Юленька.
Прекрасная девочка из чудесной семьи.
163
00:12:06,011 --> 00:12:07,993
И никому ни к чему не надо привыкать.
164
00:12:08,244 --> 00:12:11,195
Если понимаешь, о чём я говорю.
-Это разговор про деньги.
165
00:12:11,446 --> 00:12:14,153
-Ой, а ты мне позвонил не про деньги?
166
00:12:17,220 --> 00:12:20,260
Нет, я понимаю, конечно, духовно -
это же классно.
167
00:12:21,463 --> 00:12:26,646
Но мы как будто просто чуть-чуть
в другом мире сейчас живём. Нет?
168
00:12:26,897 --> 00:12:29,436
(мысленно)
-Мы действительно живём в разных мирах.
169
00:12:29,687 --> 00:12:33,942
Но если в его мире всё чётко и понятно,
то в моём всё, к сожалению, совсем не так.
170
00:12:34,193 --> 00:12:35,721
-Пойду я. Всё. Давай.
171
00:12:38,752 --> 00:12:41,266
Ну, вы тут как-то тоже аккуратней.
172
00:12:42,700 --> 00:12:44,992
-Не понимаю, про что вы говорите,
дядя Лёва.
173
00:12:45,249 --> 00:12:47,946
-Да? Ну, объясни, пожалуйста. Пока.
174
00:12:53,092 --> 00:12:55,180
-А это ты мне не прислал?
175
00:12:55,860 --> 00:12:57,360
-Вроде того.
176
00:13:21,319 --> 00:13:23,960
-Здравствуйте, дядя Лев.
-Дмитрий Алексеевич,
177
00:13:24,667 --> 00:13:26,635
какая радость, какая честь,
178
00:13:26,886 --> 00:13:29,700
так сказать, видеть вас
в офисе "Воллкреста".
179
00:13:32,503 --> 00:13:34,533
Ну, давай, боец, рассказывай.
180
00:13:35,546 --> 00:13:37,873
Как живёшь, чем дышишь?
-Да, нормально.
181
00:13:38,124 --> 00:13:40,359
С яхты ничего не поменялось, дядя Лев.
182
00:13:40,610 --> 00:13:43,780
-Слушай, а расскажи про Машу про свою.
183
00:13:45,603 --> 00:13:47,113
-Зачем?
-Интересно.
184
00:13:47,364 --> 00:13:50,169
-Что рассказать?
-Типа, как познакомились, что у вас?
185
00:13:50,527 --> 00:13:52,380
-Да обычное. Нормально всё.
186
00:13:54,166 --> 00:13:56,202
-А сколько ей лет?
-Восемнадцать.
187
00:13:57,846 --> 00:13:59,346
-А ты дома у неё был?
188
00:14:01,259 --> 00:14:02,359
-Угу.
189
00:14:03,520 --> 00:14:06,809
-Из тебя клещами надо всё вытягивать?
Ну, расскажи: как там?
190
00:14:07,060 --> 00:14:08,560
Кто родители?
191
00:14:12,349 --> 00:14:13,849
-Нормальные родители.
192
00:14:14,360 --> 00:14:18,639
Папа вроде у неё в оркестре служит,
а мама - преподаватель английского.
193
00:14:18,890 --> 00:14:20,390
-Что, хорошо преподаёт?
194
00:14:22,197 --> 00:14:23,700
-Нормально преподаёт.
195
00:14:23,951 --> 00:14:28,910
-Если ты с этой Машей, что ты вчера
на яхте-то со всеми подряд отжигал?
196
00:14:31,810 --> 00:14:35,229
-Вы что, меня сейчас воспитывать будете?
-Ну, Серёжа не справляется.
197
00:14:35,480 --> 00:14:37,013
-А ты сам попробуй, Лев.
198
00:14:38,271 --> 00:14:40,653
-Я понял. Вы злитесь, что я ему двинул?
-Я злюсь?
199
00:14:40,904 --> 00:14:43,146
-Ну, хотите, я пообещаю,
что больше не буду?
200
00:14:44,102 --> 00:14:46,279
-Ты веришь вообще в устные обещания?
-Не-а.
201
00:14:46,800 --> 00:14:49,253
Только под подписку и с нотариусом.
202
00:14:50,414 --> 00:14:52,338
-Потому что пообещать-то - это мало.
203
00:14:52,810 --> 00:14:54,310
Надо ещё что-то сделать.
204
00:14:54,810 --> 00:14:56,310
Например, извиниться.
205
00:14:59,230 --> 00:15:00,929
-Извиняюсь.
-Ну, не передо мной же.
206
00:15:01,180 --> 00:15:04,270
-Ну, в универе увижу и извинюсь.
-Не, так не пойдёт.
207
00:15:05,276 --> 00:15:07,200
Сейчас давай. Есть его номер?
208
00:15:08,463 --> 00:15:11,286
А, или ты только кулаками,
так сказать, мастак,
209
00:15:12,160 --> 00:15:13,700
а извиниться слабо?
210
00:15:24,475 --> 00:15:25,775
-Алло.
211
00:15:26,026 --> 00:15:28,320
Здравствуй, Рома. Это Волков.
212
00:15:28,948 --> 00:15:30,448
Да, я.
213
00:15:30,699 --> 00:15:32,199
Как нос?
214
00:15:32,786 --> 00:15:35,460
Я как раз тут... извиниться звоню.
215
00:15:36,523 --> 00:15:38,646
Нет, меня об этом никто не просил.
216
00:15:39,920 --> 00:15:41,833
Ага. Ну, ладно. Давай.
217
00:15:42,126 --> 00:15:43,653
Всё, пока. Придурок.
218
00:15:44,420 --> 00:15:45,656
-Ба-бау!
219
00:15:45,907 --> 00:15:48,100
(Дима) -Всё?
-Почти.
220
00:15:48,602 --> 00:15:52,293
Когда извиняешься перед человеком,
лучше собеседника придурком не называть.
221
00:15:52,544 --> 00:15:54,044
-Ага, я запишу.
222
00:15:55,140 --> 00:15:57,793
-Да-да. Дим, смотри.
223
00:15:58,840 --> 00:16:01,740
Сейчас у нас совет директоров.
Сегодня ты с нами.
224
00:16:03,333 --> 00:16:05,240
(звучит диалог из сериала)
225
00:16:11,743 --> 00:16:13,273
-Ром.
-М?
226
00:16:14,499 --> 00:16:16,833
-Ну что, я записываю нас на фотосессию?
227
00:16:17,759 --> 00:16:19,265
-Ты моё лицо видела?
228
00:16:19,533 --> 00:16:21,213
-Там ничего не видно будет.
229
00:16:22,520 --> 00:16:24,306
-Слушай, а зачем это вообще?
230
00:16:25,560 --> 00:16:27,060
-Ну, общие воспоминания.
231
00:16:28,006 --> 00:16:30,242
Или тебе стрёмно со мной фотку сделать?
232
00:16:30,493 --> 00:16:32,540
-Да нет, просто...
233
00:16:33,300 --> 00:16:36,422
Я, если честно, не в восторге от этой идеи.
Тем более - ню. Зачем?
234
00:16:36,673 --> 00:16:40,626
-Затем, чтобы ты в старости посмотрел,
какое офигенное тело у нас было.
235
00:16:40,877 --> 00:16:43,461
-Я, конечно, могу ошибаться,
но мне кажется,
236
00:16:43,712 --> 00:16:46,709
ты не хочешь дожидаться старости
и выложишь это сейчас,
237
00:16:46,960 --> 00:16:49,799
чтобы куча парней тебе написали,
как ты прекрасна.
238
00:16:51,298 --> 00:16:53,306
-Значит, ты такого обо мне мнения?
239
00:16:53,557 --> 00:16:56,599
-Нет, Юль, я просто
этого не понимаю, видимо.
240
00:16:56,850 --> 00:16:59,786
-Крестовский, ты вообще
должен после сегодняшнего
241
00:17:00,037 --> 00:17:02,937
на всё со мной соглашаться.
Просто ради приличия.
242
00:17:03,188 --> 00:17:05,806
Я пришла к тебе домой, а ты с другой.
243
00:17:06,705 --> 00:17:10,413
Тебе как вообще это - норм?
-Юль, её попросили меня сопроводить.
244
00:17:10,711 --> 00:17:12,352
-Угу. Ну, а тогда на яхте?
245
00:17:12,603 --> 00:17:14,875
Ты должен был остаться со мной,
а уехал к ней.
246
00:17:15,126 --> 00:17:19,620
-У тебя в соседней комнате бабушка была.
Тебе не кажется это немножко неуместным?
247
00:17:28,540 --> 00:17:30,040
-А сейчас уместно?
248
00:17:30,564 --> 00:17:32,773
(EVASHA - "HEADSHOT")
249
00:17:43,333 --> 00:17:49,173
-Юль, Юль, Юль, прости,
давай не сейчас, у меня голова болит.
250
00:17:53,180 --> 00:17:54,879
Твоя любовь - искусство,
251
00:17:56,701 --> 00:17:58,353
Мне без неё холодно.
252
00:18:00,086 --> 00:18:03,553
Случайные встречи
Не так и случайны.
253
00:18:03,804 --> 00:18:07,552
Не будем о вечном,
Оставим всё в тайне.
254
00:18:10,813 --> 00:18:12,746
(Дима)
-Ну и к чему всё это было?
255
00:18:13,500 --> 00:18:16,189
-Я хочу,
чтобы ты начал вникать в дела компании.
256
00:18:16,440 --> 00:18:20,540
-А-а, ага. Где я и где ты?
-Нет, Дим, это твой бизнес.
257
00:18:21,593 --> 00:18:25,046
Это дело твоего отца.
Я вообще для этой роли не подхожу.
258
00:18:26,299 --> 00:18:29,336
-Почему?
-Потому что я врач, травматолог.
259
00:18:30,693 --> 00:18:34,067
Я могу тебе вывих вправить, шины наложить.
260
00:18:34,318 --> 00:18:37,022
А сейчас я должен сидеть
на лекциях экономических,
261
00:18:37,273 --> 00:18:38,865
в которых ни хрена не понимаю.
262
00:18:39,116 --> 00:18:42,148
А по выходным ждать звонка
то из больницы, то из полиции.
263
00:18:42,399 --> 00:18:44,715
Сегодня вот ректор, например,
день разбавил.
264
00:18:44,966 --> 00:18:49,180
Спасибо тебе огромное.
Нет, старик, я не хочу этим заниматься.
265
00:18:51,200 --> 00:18:52,700
-А что ты хочешь?
266
00:18:53,102 --> 00:18:54,633
К Марине своей вернуться?
267
00:18:56,806 --> 00:18:58,306
-Да нет никакой Марины.
268
00:19:01,566 --> 00:19:03,633
-В смысле?
-В смысле расстались.
269
00:19:05,475 --> 00:19:06,975
-Что-то случилось?
270
00:19:07,226 --> 00:19:11,368
-Для того, чтобы люди расстались,
не должно что-то случиться. Просто...
271
00:19:11,619 --> 00:19:13,126
Да просто так бывает.
272
00:19:16,335 --> 00:19:20,299
-Ну ты же теперь при бабках.
Можешь себе позволить и Олю, и Свету.
273
00:19:21,345 --> 00:19:23,994
-Ты знаешь, когда люди мечтают
о наследстве,
274
00:19:24,245 --> 00:19:28,702
они обычно представляют себя на пляже
с каким-нибудь навороченным коктейлем
275
00:19:28,953 --> 00:19:31,073
в окружении суперкрасивых моделей.
276
00:19:32,106 --> 00:19:34,526
А я вот в отпуске даже не был три года.
277
00:19:35,000 --> 00:19:36,686
На море так вообще ни разу.
278
00:19:38,380 --> 00:19:40,386
-Ты сейчас серьёзно?
-Не, угораю.
279
00:19:40,759 --> 00:19:43,446
С таким наследством, как вы,
далеко не уедешь.
280
00:19:43,960 --> 00:19:45,460
-Ну так отказался бы.
281
00:19:49,426 --> 00:19:52,653
-Совесть, Дмитрий, даётся только один раз.
282
00:19:53,000 --> 00:19:57,166
-Ой, да, эти твои
красивые фразочки, конечно.
283
00:19:58,330 --> 00:20:01,682
Ты всё это делаешь,
чтобы потом свалить, да?
284
00:20:01,933 --> 00:20:04,753
-Я просто хочу быть уверен,
что, когда Лев наиграется
285
00:20:05,004 --> 00:20:08,775
в свою ностальгию по родине,
ваше с Леной состояние останется при вас.
286
00:20:09,026 --> 00:20:12,140
И это всё, что меня интересует.
-Ну, ты не ответил.
287
00:20:12,826 --> 00:20:14,633
Ты потом собираешься свалить?
288
00:20:14,884 --> 00:20:16,384
(звонок телефона)
289
00:20:17,930 --> 00:20:19,430
-Алло.
290
00:20:20,196 --> 00:20:21,306
Да.
291
00:20:33,465 --> 00:20:34,965
-Привет.
292
00:20:35,606 --> 00:20:37,106
-Довольна?
293
00:20:37,999 --> 00:20:39,499
-Чем?
294
00:20:40,391 --> 00:20:43,378
-Тем, что ты меня опозорила.
Я почти 12 лет там работаю.
295
00:20:43,629 --> 00:20:47,013
Первый раз мне было так стыдно.
Моя дочь в эпицентре драки.
296
00:20:47,747 --> 00:20:49,273
-А я-то что сделала, мама?
297
00:20:50,163 --> 00:20:53,926
Или я теперь за всех отвечаю?
За Волкова, за Крестовского.
298
00:20:54,184 --> 00:20:55,949
Может, мне ещё кого-то дадите?
299
00:20:56,206 --> 00:20:58,246
-А не надо со мной так разговаривать!
300
00:20:58,875 --> 00:21:01,833
-А вот ты, мама,
зачем так со мной разговариваешь?
301
00:21:02,084 --> 00:21:04,832
Опозорила чем? Тем, что учусь на отлично?
302
00:21:05,245 --> 00:21:07,046
Что сдала экзамен и поступила сама?
303
00:21:12,240 --> 00:21:14,233
-Маш, я просто переживаю за тебя.
304
00:21:14,702 --> 00:21:17,200
Ты просто сейчас не хочешь понять, что...
305
00:21:18,183 --> 00:21:21,826
Такому человеку, как Роман,
больше подходит, не знаю, такая, как Юля.
306
00:21:22,077 --> 00:21:25,509
-Мам, а вот ты не хочешь понять,
что мне больно и обидно это слышать?
307
00:21:25,760 --> 00:21:28,715
Ты всё время подчёркиваешь,
что я не дотягиваю до их уровня,
308
00:21:28,980 --> 00:21:32,559
что я не из их круга, что я недостойна...
-Господи, да дело не в тебе!
309
00:21:35,085 --> 00:21:36,594
Ладно, я поняла.
310
00:21:36,845 --> 00:21:40,513
Я не могу защитить тебя от всех ошибок
в твоей жизни, но...
311
00:21:41,378 --> 00:21:43,340
Ты должна закончить институт, слышишь?
312
00:21:43,591 --> 00:21:46,955
И ничто не должно тебе помешать,
никакая случайная беременность или...
313
00:21:47,206 --> 00:21:49,706
-Да какая беременность, мам,
о чём ты говоришь?
314
00:21:50,460 --> 00:21:52,166
-Маша, ну, услышь ты меня!
315
00:21:53,174 --> 00:21:54,320
Пожалуйста.
316
00:22:30,633 --> 00:22:32,883
(Рома, мысленно)
-Маша мне не пара. Папа прав.
317
00:22:33,830 --> 00:22:36,526
Она девушка Димы,
и у нас нет ничего общего.
318
00:22:37,223 --> 00:22:38,723
И я дал обещание.
319
00:22:45,427 --> 00:22:46,927
(звонок телефона)
320
00:22:52,750 --> 00:22:54,782
-Алло.
-Маш, привет.
321
00:22:55,033 --> 00:22:59,213
Извини, что поздно звоню.
Я хотел написать: "Спасибо".
322
00:23:00,410 --> 00:23:03,066
Но из-за того, что в блоке,
пришлось позвонить.
323
00:23:04,016 --> 00:23:05,726
-Что? В каком блоке?
324
00:23:07,304 --> 00:23:08,953
-Я могу тебе скрин скинуть.
325
00:23:09,330 --> 00:23:10,830
-Это не я, Ром, правда.
326
00:23:12,625 --> 00:23:14,125
-И не я.
327
00:23:22,476 --> 00:23:25,629
-Ну, видимо, кто-то очень не хочет,
чтобы мы с тобой общались.
328
00:23:25,880 --> 00:23:27,828
-И кто же?
(Юля откашливается)
329
00:23:31,853 --> 00:23:34,683
Юль, ты не так поняла...
330
00:23:34,934 --> 00:23:38,133
-Ром, да общайся со своей Машей
сколько хочешь.
331
00:23:38,624 --> 00:23:40,651
Только давай как-то не при мне хотя бы.
332
00:23:43,269 --> 00:23:44,513
-Юль...
333
00:23:45,446 --> 00:23:46,946
(Z'watte - "Она")
334
00:23:52,312 --> 00:23:54,320
Юль, стой, пожалуйста!
335
00:23:59,240 --> 00:24:02,792
(мысленно) Реакция Юли,
как и всегда, была излишне драматична.
336
00:24:03,043 --> 00:24:06,153
Но в глубине души я же понимал,
что она права.
34872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.