All language subtitles for 02 Wrong Turn 2 Dead End Unrated - Horror 2007 Eng Subs 1080p [H264-mp4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,101 --> 00:01:23,074 UMPIKUJA 2 00:02:20,372 --> 00:02:26,169 Greenbrier Back Country L�nsi-Virginia 3 00:02:49,525 --> 00:02:50,586 Haloo. 4 00:02:50,734 --> 00:02:52,797 T��ll� on ihan kuollutta ja vihaan sinua. 5 00:02:52,945 --> 00:02:54,257 Millainen agentti oikein olet? 6 00:02:54,405 --> 00:02:55,925 L�yd�t kyll� tien, Kimberly. 7 00:02:56,073 --> 00:02:58,386 Los Angelesissa on aamunelj�. Saanko jatkaa unia? 8 00:02:58,534 --> 00:03:02,056 Lensin koko y�n, enk� lupaamassasi ekassa luokassa. 9 00:03:02,204 --> 00:03:04,725 My�nn� pois, ett� auto on sent��n kiva. 10 00:03:04,873 --> 00:03:06,458 Ihan sama. 11 00:03:06,625 --> 00:03:10,690 N�m� ohjeet ovat perseest�. Koko homma on. 12 00:03:10,838 --> 00:03:12,441 Hei, t�m� on hieno tilaisuus. 13 00:03:12,589 --> 00:03:14,235 Se on tosi-TV:n pilotti! 14 00:03:14,383 --> 00:03:17,238 P��sit pitk�lle, kun olit edellisen kerran telkkarissa. 15 00:03:17,386 --> 00:03:20,616 Nyt olet t�hti. Olet Kimberly Caldwell. 16 00:03:20,764 --> 00:03:22,368 Ainoa julkkis, joka heill� on! 17 00:03:22,516 --> 00:03:25,663 Jos olen niin kova julkkis, niin hommaa minut elokuvaan, Tommy. 18 00:03:25,811 --> 00:03:28,166 Kimster, osakkeesi nousevat 19 00:03:28,314 --> 00:03:30,501 ja tienaat 90 000 dollaria. 20 00:03:30,649 --> 00:03:31,669 Luulin, ett� 100 000. 21 00:03:31,817 --> 00:03:34,069 Min� saan 10 %, unohditko? 22 00:03:36,822 --> 00:03:38,490 Odota. T�ss� on risteys. 23 00:03:43,579 --> 00:03:47,750 Minulla on jooga parin tunnin p��st�. Joko tied�t, miss� olet? 24 00:03:48,125 --> 00:03:50,021 En tied�. T�ss� on joku vanha paperitehdas, 25 00:03:50,169 --> 00:03:51,564 mutta sit� ei mainita kartassa. 26 00:03:51,712 --> 00:03:52,899 Joo, se on varmasti se. 27 00:03:53,047 --> 00:03:55,193 Kimbo, sinulla ei ole varaa eksy�. 28 00:03:55,341 --> 00:03:56,884 Sinulla ei ole aikaa. 29 00:04:12,107 --> 00:04:15,254 -Miksi olen t��ll�? -Koska bisnes on kovaa. Sit� paitsi... 30 00:04:15,402 --> 00:04:16,506 P�tkii, odota. Haloo. 31 00:04:16,654 --> 00:04:19,050 ...kaikista asiakkaistani, olet kuumin nimi... 32 00:04:19,198 --> 00:04:21,617 Haloo. Paska! 33 00:04:45,140 --> 00:04:49,018 Luoja! Luoja! Luoja! 34 00:04:57,318 --> 00:04:59,487 �l� ole kuollut. �l� ole kuollut. 35 00:05:20,049 --> 00:05:21,342 Apua! 36 00:05:22,385 --> 00:05:23,511 Apua! 37 00:05:27,140 --> 00:05:28,266 Paska! 38 00:05:28,975 --> 00:05:30,310 Kuuleeko kukaan? 39 00:05:35,815 --> 00:05:38,735 �l� huoli. Haen apua. 40 00:05:40,236 --> 00:05:41,840 Ei. �l�! 41 00:05:41,988 --> 00:05:45,825 �l� kuole! �l�. Hengit�! 42 00:05:58,504 --> 00:06:00,173 Olen t�ss�. Olen t�ss�. 43 00:07:27,801 --> 00:07:31,054 On maailmanloppu. Yhteiskunta on kaaoksessa. 44 00:07:31,763 --> 00:07:34,243 Hallitukset eiv�t en�� hallitse. 45 00:07:34,391 --> 00:07:38,330 Maailmaa on kohdannut katastrofi, 46 00:07:38,478 --> 00:07:40,207 mutta olet yh� elossa. 47 00:07:40,355 --> 00:07:42,482 VIIMEINEN SELVIYTYJ� Maailmanloppu 48 00:07:42,691 --> 00:07:45,588 Olet yht�kki� joutunut takaisin kivikaudelle. 49 00:07:45,736 --> 00:07:48,466 Nykyajan mukavuudet ovat mennytt�. 50 00:07:48,614 --> 00:07:50,365 Onko sinulla sisua selvit�? 51 00:07:50,741 --> 00:07:54,054 Olen el�kkeell� oleva laivaston eversti Dale Murphy. 52 00:07:54,202 --> 00:07:55,723 Tervetuloa maailmanloppuun. 53 00:07:55,871 --> 00:07:57,475 Seuraavina viiten� p�iv�n� 54 00:07:57,623 --> 00:08:01,770 n�m� kuusi kilpailijaa joutuvat ��rimm�iseen koetukseen. 55 00:08:01,918 --> 00:08:04,504 Minusta tulee viimeinen selviytyj�, koska viimeksi 56 00:08:04,713 --> 00:08:08,444 opin, mit� voittamiseen tarvitaan. 57 00:08:08,592 --> 00:08:09,945 Mik� tuo tatuointi on? 58 00:08:10,093 --> 00:08:14,056 Se on ��rett�myyden merkki. Haluan, ett� minut muistetaan ikuisesti. 59 00:08:15,599 --> 00:08:17,726 Yst�v�ni kutsuvat minua Jonesyksi, 60 00:08:18,101 --> 00:08:20,103 mutta Peloton on toinen nimeni. 61 00:08:23,190 --> 00:08:26,879 Tuo oli syv�lt�. K�skin loiventaa runia! 62 00:08:27,027 --> 00:08:28,862 Voimmeko ottaa uusiksi? 63 00:08:29,488 --> 00:08:32,676 Hei, olen Elena. Olen kuin kettu. 64 00:08:32,824 --> 00:08:36,662 Seksik�s, sulava, ja saan aina haluamani. 65 00:08:37,955 --> 00:08:42,645 Nina. Olen selviytyj�, koska luotan vain yhteen ihmiseen, 66 00:08:42,793 --> 00:08:43,961 itseeni. 67 00:08:45,462 --> 00:08:46,649 Olen Jake. 68 00:08:46,797 --> 00:08:50,277 Kolme kiert�j�lihaksen leikkausta vei ammattilaismahdollisuuden, 69 00:08:50,425 --> 00:08:52,094 mutta ei voitontahtoani. 70 00:08:53,971 --> 00:08:58,016 Amber. Palvellut Irakissa. Minua kutsutaan La Conquistadoraksi. 71 00:08:59,142 --> 00:09:01,520 Eip� muuta. Semper Fi! 72 00:09:02,062 --> 00:09:05,793 N�m� kuusi kilpailijaa ovat joutuneet yhdess� kaaoksen keskelle 73 00:09:05,941 --> 00:09:09,569 mukanaan vain p��ll��n olevat vaatteet ja tahto selviyty�. 74 00:09:09,736 --> 00:09:14,635 Viiden p�iv�n p��st� j�ljell� on vain yksi. 75 00:09:14,783 --> 00:09:17,369 Tervetuloa maailmanloppuun. 76 00:09:27,211 --> 00:09:30,131 Mit�s tykk��t? Leikkasimme koko viime y�n. 77 00:09:31,424 --> 00:09:33,945 Brando, kadehdi. 78 00:09:34,093 --> 00:09:37,323 Olet upea. Siksi TV-kanava rakastaa sinua. 79 00:09:37,471 --> 00:09:38,806 Todella hyv�. 80 00:09:39,181 --> 00:09:42,184 Totta puhut. T�st� tulee varmasti sarja. 81 00:09:46,939 --> 00:09:49,961 T�n��n on hyv� p�iv� kuolla. Miss� tuottajani on? 82 00:09:50,109 --> 00:09:52,820 -Hienoa, Michael. Ihan totta. -Mara? Kiitos. 83 00:09:56,407 --> 00:09:58,386 En viel�k��n tajua, mik� erottaa t�m�n 84 00:09:58,534 --> 00:10:00,305 muista tosi-TV:n selvi�missarjoista. 85 00:10:00,453 --> 00:10:01,764 En katso telkkaria. 86 00:10:01,912 --> 00:10:03,892 Se tapahtuu maailmanlopun maailmassa. 87 00:10:04,040 --> 00:10:05,351 Se erottaa sen muista. 88 00:10:05,499 --> 00:10:07,979 Ette ole miss��n kes�leirill� solmimassa liittoja, 89 00:10:08,127 --> 00:10:10,732 vaan yrit�tte olla viimeinen maailmanlopusta selviytyj�. 90 00:10:10,880 --> 00:10:13,674 Siit� tulee hitti, perheviihdett�. 91 00:10:16,636 --> 00:10:17,906 Se olen min�. 92 00:10:18,054 --> 00:10:19,115 Ei. 93 00:10:19,263 --> 00:10:21,284 Min� aion olla viimeinen nainen. 94 00:10:21,432 --> 00:10:24,393 Rauhoitu, Ramba. Voittorahat ovat minun. 95 00:10:24,894 --> 00:10:28,147 Te voisitte esitt�� mutapainia. Se saisi katsojia. 96 00:10:29,315 --> 00:10:30,502 Senkin tollo. 97 00:10:30,650 --> 00:10:31,920 Painan viel� tuota. 98 00:10:32,068 --> 00:10:33,527 Hei, papukaijap��t. 99 00:10:34,403 --> 00:10:35,924 Kivat paidat, pojat. 100 00:10:36,072 --> 00:10:37,884 Vitsaile vain, 101 00:10:38,032 --> 00:10:40,762 mutta sill� aikaa kun te nukutte kivill�, 102 00:10:40,910 --> 00:10:44,622 me papukaijap��t nautimme margaritoja hotellilla. 103 00:10:45,665 --> 00:10:49,270 Teit� tarkkaillaan koko ajan, 32 kameraa ja mikit p��ll�. 104 00:10:49,418 --> 00:10:50,939 Selv�, Wojo. 105 00:10:51,087 --> 00:10:54,340 Varmistakaa vain, ett� kaikki sopii Neilille, onko selv�? 106 00:10:54,507 --> 00:10:55,902 N�hd��n viiden p�iv�n p��st�. 107 00:10:56,050 --> 00:10:58,238 Nauti luonnosta, Tarantino. 108 00:10:58,386 --> 00:10:59,470 Siisti. 109 00:11:01,013 --> 00:11:04,433 Voisin laittaa sit� hankaliin paikkoihin. 110 00:11:04,600 --> 00:11:08,081 Jos en olisi n�hnyt sinun vet�v�n ketoon viime kes�kuun X Gameseissa, 111 00:11:08,229 --> 00:11:09,916 sinulla olisi ehk� ollut mahdollisuus. 112 00:11:10,064 --> 00:11:11,835 Hei, p��sin finaaliin. 113 00:11:11,983 --> 00:11:13,776 Hyv� on, t�ss� vinkki. 114 00:11:14,026 --> 00:11:17,571 Annan vain voittajille, en vellihousuille. 115 00:11:18,823 --> 00:11:20,950 Viel� min� sinulle vellit n�yt�n. 116 00:11:30,001 --> 00:11:31,980 Olisipa minulla tuollaiset vatsalihakset. 117 00:11:32,128 --> 00:11:34,297 Teen n�it� 200 p�iv�ss�. 118 00:11:35,381 --> 00:11:39,176 Taidan vain jatkaa v�h�hiilihydraattista dieetti� ja toivoa parasta. 119 00:11:39,343 --> 00:11:42,156 -Mara, miss� hitossa Kimberly on? -Ei vastaa viel�k��n. 120 00:11:42,304 --> 00:11:45,367 Pahus! Arvasin heti, ett� h�nest� tulee ongelmia. 121 00:11:45,515 --> 00:11:47,578 Niin, mutta h�nell� on Angelina Jolien huulet. 122 00:11:47,726 --> 00:11:50,122 Tajuatko? 123 00:11:50,270 --> 00:11:51,874 N�ist� tulee pitk�t viisi p�iv��. 124 00:11:52,022 --> 00:11:54,816 Emme voi en�� odottaa. Pit�� aloittaa kuvaukset. 125 00:11:55,859 --> 00:11:57,254 Olet tuottaja. 126 00:11:57,402 --> 00:12:00,215 Siksi tienaat hyvin. Mit� me teemme? 127 00:12:00,363 --> 00:12:01,633 Emme voi ottaa ket��n tilalle. 128 00:12:01,781 --> 00:12:03,010 Joten on p�rj�tt�v� viidell�. 129 00:12:03,158 --> 00:12:04,178 Hetkinen. Ei. V��rin. 130 00:12:04,326 --> 00:12:05,304 Tunnet sarjan. 131 00:12:05,452 --> 00:12:07,931 Kuvaan vain esittelyn sinusta, ja olemme valmiit. 132 00:12:08,079 --> 00:12:09,057 Ei k�y. 133 00:12:09,205 --> 00:12:11,082 Mit� vaihtoehtoja meill� on? 134 00:12:15,045 --> 00:12:16,648 Hyv� on. Mik� ettei? 135 00:12:16,796 --> 00:12:18,984 Selv�. N�yt�t mihin rahkeesi riitt�v�t. 136 00:12:19,132 --> 00:12:21,487 Selv�, kuunnelkaa. 137 00:12:21,635 --> 00:12:23,864 Meill� on melkein kilsan patikkamatka leiriin. 138 00:12:24,012 --> 00:12:25,824 L�hdet��n! Liikett�! 139 00:12:25,972 --> 00:12:29,100 Selv�. Ottakaa tavaranne ja l�hdet��n. Nyt se alkaa. 140 00:12:29,601 --> 00:12:30,977 Hei, Michael. 141 00:12:32,145 --> 00:12:34,833 Olen ihan hukassa ilman Blackberry� ja k�nnykk��. 142 00:12:34,981 --> 00:12:37,211 Olen luultavasti ensimm�inen putoaja. 143 00:12:37,359 --> 00:12:41,215 �l� nyt. Vaihda vaatteet, laita �t�kk�myrkky�. 144 00:12:41,363 --> 00:12:43,823 P�rj��t hienosti ilman Crackberry�sikin. 145 00:12:45,659 --> 00:12:48,180 Hyv� on. Teen t�m�n vuoksesi. 146 00:12:48,328 --> 00:12:53,894 Hyv� on, mutta olen nyt "M", en Michael. 147 00:12:54,042 --> 00:12:57,212 -Tied�n. Anteeksi. -Heippa. 148 00:13:11,643 --> 00:13:13,436 Luoja. Ket� oikein huijaan? 149 00:13:15,397 --> 00:13:17,251 Selv�, l�hdet��n. 150 00:13:17,399 --> 00:13:20,777 Olette yksin, joten pysytelk�� yhdess�. 151 00:13:28,827 --> 00:13:30,370 Hei, kaikki l�htev�t. 152 00:13:31,329 --> 00:13:34,416 Huhuu? Hei. Muut l�htev�t. 153 00:13:34,624 --> 00:13:35,602 Mit�? 154 00:13:35,750 --> 00:13:37,544 Leikki alkaa. Aika l�hte�. 155 00:13:38,128 --> 00:13:39,815 Olen Jake. Sin� olet Nina, eik�? 156 00:13:39,963 --> 00:13:44,009 Tulin t�nne rahan takia, en yst�vi� hankkimaan. 157 00:13:44,217 --> 00:13:46,303 Vau. Selv�n teki. 158 00:13:48,013 --> 00:13:50,849 Nina. 159 00:13:52,058 --> 00:13:54,496 Pudotit t�m�n, kun l�hdit asunto-autosta. 160 00:13:54,644 --> 00:13:56,373 M sanoi, ettei ruokaa saa ottaa mukaan. 161 00:13:56,521 --> 00:13:58,981 Olen vegaani. 162 00:14:00,065 --> 00:14:01,878 En ehk� pysty sy�m��n tuon lis�ksi muuta. 163 00:14:02,026 --> 00:14:04,088 No, voit aina j�rsi� puita. 164 00:14:04,236 --> 00:14:06,447 T�m� on huijausta. 165 00:14:08,365 --> 00:14:10,367 Ent� sitten? Anna se. 166 00:14:10,951 --> 00:14:14,872 Antaisin, mutta koska et tarvitse yst�vi�... 167 00:14:21,086 --> 00:14:23,130 Hyv��. 168 00:14:27,051 --> 00:14:28,488 Oletteko valmiit? 169 00:14:28,636 --> 00:14:30,615 Ja k�y, Dale! 170 00:14:30,763 --> 00:14:33,993 Ette selvi� maailmanlopusta yksin, 171 00:14:34,141 --> 00:14:37,497 joten hankitte yst�vi�, teette teht�vi� yhdess�. 172 00:14:37,645 --> 00:14:40,875 P��ttelette, ket� tarvitsette selviyty�ksenne kaaoksesta 173 00:14:41,023 --> 00:14:42,566 ja kenet voi uhrata. 174 00:14:43,192 --> 00:14:45,421 T�n��n hajaannumme kolmeen joukkueeseen, 175 00:14:45,569 --> 00:14:47,507 ja l�hdemme etsim��n ruokaa. 176 00:14:47,655 --> 00:14:50,950 Numeronne kertoo parinne. 177 00:14:52,493 --> 00:14:54,244 Numero yksi aina vaan. 178 00:14:55,788 --> 00:14:57,915 Sin� ja min�, beibi. 179 00:14:59,249 --> 00:15:00,520 Kenell� on numero kaksi? 180 00:15:00,668 --> 00:15:02,795 Tein kakkoset �sken huoltsikalla. 181 00:15:04,421 --> 00:15:06,382 �l� nyt. Tuo oli hauska juttu. 182 00:15:09,927 --> 00:15:12,221 Hienoa. 183 00:15:12,554 --> 00:15:15,451 Me taidamme olla tiimi. Hei? 184 00:15:15,599 --> 00:15:16,577 Selv�, pojat ja tyt�t. 185 00:15:16,725 --> 00:15:20,062 On maailmanloppu, ja onni on teit� vastaan heti alusta. 186 00:15:20,312 --> 00:15:25,253 Radioaktiivinen s�teily on tosiasia. Siksi teill� on n�m�. 187 00:15:25,401 --> 00:15:28,965 Teille annetaan s�teilynpoistokortit joka p�iv�, 188 00:15:29,113 --> 00:15:31,615 mutta yksi niist� on saastunut. 189 00:15:32,408 --> 00:15:33,719 P�iv�n p��tteeksi 190 00:15:33,867 --> 00:15:37,765 se, jolla on saastunut kortti, kuolee. 191 00:15:37,913 --> 00:15:41,144 Eli joutuu pois pelist�. 192 00:15:41,292 --> 00:15:43,396 Mutta teill� on mahdollisuus selvit�. 193 00:15:43,544 --> 00:15:49,300 Antamalla korttinne toiselle osallistujalle s��stytte putoamiselta. 194 00:15:49,925 --> 00:15:54,949 Tahtonne, kest�vyytenne ja kohtalonne joutuvat koetukselle. 195 00:15:55,097 --> 00:15:59,662 Ja maailmanlopussa kohtalonne voi muuttua silm�nr�p�yksess�. 196 00:15:59,810 --> 00:16:03,207 Villiel�imet, bakteerit, 197 00:16:03,355 --> 00:16:06,669 ja kaikenlaiset hullut 198 00:16:06,817 --> 00:16:10,446 odottavat saadakseen teid�t kynsiinne. Niit� edustavat 199 00:16:11,864 --> 00:16:13,407 n�m�. 200 00:16:14,491 --> 00:16:18,180 Niit� kutsutaan Kohtalon oikuiksi. Ne ovat haasteita, 201 00:16:18,328 --> 00:16:22,225 ja niit� on kymmenitt�in eri puolilla aluetta. 202 00:16:22,373 --> 00:16:25,543 Jos laukaiset liikkeentunnistimen, kuulet t�m�n... 203 00:16:30,965 --> 00:16:34,780 Takana olevat ohjeet selitt�v�t, mist� haasteessa on kyse. 204 00:16:34,928 --> 00:16:37,115 Jos selvi�t haasteesta, 205 00:16:37,263 --> 00:16:39,951 saat antaa s�teilynpoistokorttisi 206 00:16:40,099 --> 00:16:44,854 kenelle tahansa muulle ja siten selvi�t automaattisesti p�iv�st�. 207 00:16:48,191 --> 00:16:51,463 Tapaamme t��ll� kello 18.00 208 00:16:51,611 --> 00:16:57,761 ja silloin n�emme, kuka kuolee ja kuka on askeleen l�hemp�n� 100 000 dollaria. 209 00:16:57,909 --> 00:17:00,096 Onnea matkaan kaikille. 210 00:17:00,244 --> 00:17:03,266 Muistakaa, ett� teid�n on teht�v� yhteisty�t� 211 00:17:03,414 --> 00:17:05,435 selvit�ksenne. 212 00:17:05,583 --> 00:17:08,438 Mutta vain yhdest� voi tulla viimeinen selviytyj� 213 00:17:08,586 --> 00:17:10,838 maailmanlopussa! 214 00:17:11,297 --> 00:17:12,317 Poikki! 215 00:17:12,465 --> 00:17:14,027 Hienoa ty�t�, Dale. 216 00:17:14,175 --> 00:17:16,803 Selv�! T��lt� tullaan, Hollywood! 217 00:17:18,805 --> 00:17:20,265 Kuunnelkaa, kaikki. 218 00:17:22,225 --> 00:17:25,831 Kuulokkeet l�hett�v�t ��nen ja kuvan leikkaamoon. 219 00:17:25,979 --> 00:17:27,290 �lk�� riisuko niit�. 220 00:17:27,438 --> 00:17:30,961 Antakaa k�nnyk�t ja hakulaitteet Neilille. 221 00:17:31,109 --> 00:17:33,152 H�n laittaa ne autoon. 222 00:17:38,157 --> 00:17:41,411 Pit�k�� hauskaa. Minun pit�� menn� kuselle. 223 00:17:41,786 --> 00:17:44,933 Seuraan ensin Elenaa ja Jakea, kuten sovimme. 224 00:17:45,081 --> 00:17:48,293 Muistakaa olla kuin tosissanne. 225 00:17:48,626 --> 00:17:50,128 Selv�. 226 00:17:51,921 --> 00:17:53,108 Hei, mit� nyt? 227 00:17:53,256 --> 00:17:57,135 Min� olen surkea t�ss�. Miksi annoin sinun ylipuhua minut? 228 00:17:57,468 --> 00:17:59,178 Koska olen vastustamaton. 229 00:18:01,222 --> 00:18:03,641 -Olet ihan tollo. -�l� nyt. 230 00:18:06,269 --> 00:18:09,314 Eversti, mit� tapahtuu, jos h�vi�mme? 231 00:18:09,772 --> 00:18:12,377 Menemme autoon ja hukutat surusi 232 00:18:12,525 --> 00:18:14,588 Jack Danielsiin, kunnes voittaja on selvill�. 233 00:18:14,736 --> 00:18:18,008 Kuulostaa kivalta, mutta �l� huoli. En anna sinun h�vit�. 234 00:18:18,156 --> 00:18:21,344 Ja jos sikoja naivat juntit l�hentelev�t sinua, pid�n ne loitolla. 235 00:18:21,492 --> 00:18:22,721 Hei, l�skip��! 236 00:18:22,869 --> 00:18:26,266 Kasvoin t��ll�p�in. En ole koskaan nainut sikaa! 237 00:18:26,414 --> 00:18:28,625 Eth�n usko stereotypioihin? 238 00:18:29,125 --> 00:18:32,939 Hienoa! T��ll� noihin puheisiin ei suhtauduta suopeasti. 239 00:18:33,087 --> 00:18:36,400 Joten tuki turpasi. Onko selv�, vitsiniekka? 240 00:18:36,548 --> 00:18:37,799 Kyll�, sir. 241 00:18:43,347 --> 00:18:47,328 Siisti�. Te sotilaat olette jo l�yt�neet yhteisen s�velen. 242 00:18:47,476 --> 00:18:48,537 Semper Fi ja muuta paskaa. 243 00:18:48,685 --> 00:18:51,021 Aivan, ja molemmat vihaamme paskap�it�. 244 00:18:56,652 --> 00:19:01,114 Hitto! Teknikkojen piti laittaa n�m� valmiiksi ennen l�ht���n. 245 00:19:01,448 --> 00:19:03,469 Unohda tuottajan rooli ja valmistaudu peliin. 246 00:19:03,617 --> 00:19:05,971 Min� hoidan n�m�. Minulla on luppoaikaa. 247 00:19:06,119 --> 00:19:09,225 Kiitos. Voi kun minun ei tarvitsisi tehd� t�t�. 248 00:19:09,373 --> 00:19:11,685 Mikey kasasi paineet harteillesi, vai mit�? 249 00:19:11,833 --> 00:19:15,420 H�nest� on kai viihdytt�v�� laittaa kaupunkilaistytt� mets��n. 250 00:19:16,088 --> 00:19:18,108 Julmaa minusta. Mutta �l� huoli. 251 00:19:18,256 --> 00:19:20,486 H�n ei n�e samaa kuin min�. 252 00:19:20,634 --> 00:19:23,595 Olet ehk� kaunis, mutta sisukkaampi kuin uskotkaan. 253 00:19:23,929 --> 00:19:25,138 P�rj��t kyll�. 254 00:19:29,601 --> 00:19:31,270 Nina, mihin suuntaan... 255 00:19:31,770 --> 00:19:33,313 Tuohon suuntaan siis. 256 00:20:04,636 --> 00:20:06,305 Kamera 17 257 00:20:11,059 --> 00:20:12,394 Kamera 9 258 00:20:40,005 --> 00:20:43,360 Jos sy�t kalaa, voisimme menn� joelle etsim��n sy�t�v��. 259 00:20:43,508 --> 00:20:46,405 Olen vegaani. En sy� enk� k�yt� el�intuotteita, 260 00:20:46,553 --> 00:20:48,764 en uiviakaan. 261 00:20:50,891 --> 00:20:54,894 -Eik� vy�si ole nahkaa? -Muovij�ljitelm�. En ole tekopyh�. 262 00:20:55,353 --> 00:20:57,146 En ajatellutkaan. 263 00:20:57,813 --> 00:21:00,960 Vegaaniutesi t�hden sinut sarjaan valittiinkin. 264 00:21:01,108 --> 00:21:03,588 M ajatteli, ett� sinulle ei l�ytyisi paljon sy�t�v��, 265 00:21:03,736 --> 00:21:07,573 joten sinun pit�� ehk� sy�d� hy�nteisten toukkia tai jotain. 266 00:21:08,783 --> 00:21:12,055 Sellaistahan Amerikka rakastaa tosi-TV:ss�. 267 00:21:12,203 --> 00:21:13,663 Amerikka on sairas. 268 00:21:14,205 --> 00:21:15,331 Niin. 269 00:21:16,332 --> 00:21:20,127 Vihaan tosi-TV-sarjoja. Ne ovat idioottimaisia. 270 00:21:20,586 --> 00:21:23,881 -Miksi sitten teet t�m�n? -Koska t�m� on ty�t�ni. 271 00:21:24,632 --> 00:21:27,551 T�m� on M:n eka projekti, ja haluan tukea h�nt�. 272 00:21:27,843 --> 00:21:31,449 H�nen tytt�yst�v�n��n sanoisin: "T�m� on syv�lt�. Min� h�ivyn." 273 00:21:31,597 --> 00:21:32,867 Etk� sanoisi. 274 00:21:33,015 --> 00:21:36,811 Sanoisinpas. Jos et ole viel� huomannut, niin osaan olla aika ilke�. 275 00:21:38,854 --> 00:21:41,899 Jos vihaat n�it�, niin miksi sitten itse olet mukana? 276 00:21:43,442 --> 00:21:44,819 Jatketaan matkaa. 277 00:21:45,319 --> 00:21:47,196 Meid�n on l�ydett�v� ruokaa. 278 00:22:32,992 --> 00:22:34,910 Helvetin harrastelijasissit. 279 00:22:56,307 --> 00:22:59,852 Per��nny tai k�y huonosti. 280 00:23:45,981 --> 00:23:49,150 S�rkynyt nuoli, tuostapa on apua. 281 00:23:54,322 --> 00:23:58,034 Keih�s. Pid�n siit�. Pitk� ja kova. 282 00:23:59,577 --> 00:24:00,764 Kunhan pelleilen. 283 00:24:00,912 --> 00:24:04,184 �l� nyt. Luin tietosi autossa. 284 00:24:04,332 --> 00:24:07,688 West Point, loistava keskiarvo. Olet fiksu. Siisti�. 285 00:24:07,836 --> 00:24:11,673 Luet varmaan paljon. Mik� on lempikirjasi? 286 00:24:13,633 --> 00:24:15,760 Min� olen Cat in the Hat -tyyppi�. 287 00:24:16,636 --> 00:24:18,991 Palvelit Irakissakin. Siisti�. 288 00:24:19,139 --> 00:24:20,451 Olen itse pasifisti, 289 00:24:20,599 --> 00:24:22,453 mutta ymm�rr�n is�nmaallisiakin. 290 00:24:22,601 --> 00:24:23,912 Nainen univormussa on seksik�s. 291 00:24:24,060 --> 00:24:26,438 -Voisitko olla hiljaa? -Hei, h�n puhuu. 292 00:24:29,316 --> 00:24:31,545 Olemme patikoineet kolme tuntia, 293 00:24:31,693 --> 00:24:34,154 emmek� ole n�hneet tai kuulleet el�imi�. 294 00:24:35,155 --> 00:24:36,675 T��ll� on aivan hiljaista. 295 00:24:36,823 --> 00:24:39,720 Eik� olekin pelottavaa? Olemme ihan yksin. 296 00:24:39,868 --> 00:24:43,307 Voisimme olla tuhmia, eik� kukaan n�kisi, paitsi 30 miljoonaa katsojaa. 297 00:24:43,455 --> 00:24:45,957 My�nn� pois, pid�t minusta ainakin v�h�n. 298 00:24:47,292 --> 00:24:50,837 Eik� mene kaaliin? En tykk�� miehist�. 299 00:24:52,088 --> 00:24:55,926 Oletko lesbo? Vau, miten kiihottavaa! 300 00:24:58,720 --> 00:25:02,891 Tarkennan t�m�n ja sitten k�y. 301 00:25:03,767 --> 00:25:07,395 Olen kakkosella, ykk�sell�, hypp��n ja pam... 302 00:25:08,813 --> 00:25:10,982 Olkap�� ei palannut entiselleen. 303 00:25:12,067 --> 00:25:15,070 Siin� meni toiveet ammattilaisurasta. 304 00:25:16,696 --> 00:25:20,241 Hassua, koska ikin� ei voi tiet��, milloin el�m� muuttuu. 305 00:25:22,118 --> 00:25:26,581 Halusin todella kovasti ammattilaiseksi. Aina pienest� pit�en. 306 00:25:27,123 --> 00:25:30,520 Kulta, ymm�rr�n tuskasi. 307 00:25:30,668 --> 00:25:32,897 Ei, �l�. �l� katso. 308 00:25:33,045 --> 00:25:34,816 �l� katso kameraan. 309 00:25:34,964 --> 00:25:38,027 Joten collegen j�lkeen matkustelit 310 00:25:38,175 --> 00:25:40,154 ja yritit l�yt�� tiesi? 311 00:25:40,302 --> 00:25:44,325 Niin, sitten tuli t�m� tilaisuus. 312 00:25:44,473 --> 00:25:47,309 En voi en�� pelata, mutta olen yh� urheilullinen. 313 00:25:48,143 --> 00:25:50,813 Ajattelin, ett� voisin k�ytt�� Luojan lahjoja. 314 00:25:51,939 --> 00:25:53,899 Kiitet��n Luojaa my�hemmin. 315 00:25:55,150 --> 00:25:56,420 Niin. 316 00:25:56,568 --> 00:25:59,238 Joki taitaa olla l�hell�. 317 00:26:00,281 --> 00:26:01,532 Tule. 318 00:26:06,287 --> 00:26:08,455 Eik� Luoja antanut sinulle palleja? 319 00:26:12,167 --> 00:26:13,961 Pidet��nk� taukoa? 320 00:26:14,461 --> 00:26:18,067 Meid�n on l�ydett�v� ruokaa. Jos olemme parhaita siin�, 321 00:26:18,215 --> 00:26:21,844 niin kukaan ei varmaan anna meille s�teilynpoistokorttiaan. 322 00:26:23,178 --> 00:26:25,139 En ole n�hnyt mit��n sy�t�v��. 323 00:26:26,890 --> 00:26:28,286 -Voi ei. -Paskat! 324 00:26:28,434 --> 00:26:31,330 Kohtalon oikku. Laukaisin sen. 325 00:26:31,478 --> 00:26:32,688 Miss� se on? 326 00:26:35,608 --> 00:26:39,046 "L�heisen tehtaan r�j�hdys saastutti sinut pernarutolla. 327 00:26:39,194 --> 00:26:42,031 "Vasta-ainetta on joella. Aikaa kaksi minuuttia." 328 00:26:42,364 --> 00:26:43,593 Pitih�n minun arvata! 329 00:26:43,741 --> 00:26:46,285 Onnea matkaan. Mene! 330 00:26:46,493 --> 00:26:48,704 Hei, tule mukaan! T�m� pit�� kuvata. 331 00:27:02,009 --> 00:27:04,595 -Taidan n�hd� joen. -Miss�? 332 00:27:13,812 --> 00:27:15,856 Mit� tarvitset nyt? 333 00:27:16,106 --> 00:27:17,293 Tuon! 334 00:27:17,441 --> 00:27:19,360 Aikaa j�ljell� yksi minuutti. 335 00:27:30,829 --> 00:27:32,831 Aikaa j�ljell� 45 sekuntia. 336 00:27:44,093 --> 00:27:45,886 Aikaa j�ljell� 30 sekuntia. 337 00:28:06,739 --> 00:28:08,176 Kahdeksan, seitsem�n, 338 00:28:08,324 --> 00:28:11,077 kuusi, viisi, 339 00:28:11,411 --> 00:28:14,122 nelj�, kolme, kaksi. 340 00:28:17,584 --> 00:28:19,252 Sain sen! 341 00:28:20,712 --> 00:28:24,215 -En voi uskoa, ett� onnistuin! -Olit mahtava! 342 00:28:30,805 --> 00:28:32,056 Upeaa. 343 00:28:34,767 --> 00:28:37,395 Selv�, hetki vain. Noin. Olkaa luonnollisia. 344 00:28:39,272 --> 00:28:41,232 -Valmiina? -Antaa menn�. 345 00:28:42,942 --> 00:28:45,445 Onpa t��ll� kuuma. 346 00:28:46,404 --> 00:28:49,073 Arvaa mit�? Ehdimme kalastaa my�hemminkin. 347 00:28:50,950 --> 00:28:52,535 Kamera k�y. 348 00:28:58,917 --> 00:29:01,753 Minun pit�� vilvoitella. 349 00:29:11,095 --> 00:29:12,388 Joten, 350 00:29:13,932 --> 00:29:16,809 haluatko kastua? 351 00:29:20,939 --> 00:29:22,357 Mit� sin� teet? 352 00:29:23,524 --> 00:29:26,046 M, mit� hittoa? Teen parhaani, 353 00:29:26,194 --> 00:29:28,507 ja tuo yksi vain toljottaa. 354 00:29:28,655 --> 00:29:29,989 Poikki! 355 00:29:30,198 --> 00:29:31,783 Mit� nyt? 356 00:29:33,201 --> 00:29:36,681 Haluan luoda v�lillenne kemiaa, ymm�rr�tk�? 357 00:29:36,829 --> 00:29:38,581 Te edustatte seksi� t�ss�. 358 00:29:39,374 --> 00:29:42,104 Sanoit, ett� t�m� on koko perheen tosi-TV-sarja. 359 00:29:42,252 --> 00:29:44,523 No, seksi on Amerikan pikku salaisuus. 360 00:29:44,671 --> 00:29:47,567 Siit� ei voi puhua kirkossa, mutta kotisohvalla TV:ss� 361 00:29:47,715 --> 00:29:50,237 halutaan n�hd� kiinteit� vartaloita, hike� auringossa. 362 00:29:50,385 --> 00:29:51,404 Jos tekisin niin, 363 00:29:51,552 --> 00:29:54,116 �iti ja sukulaistyt�t eiv�t puhuisi minulle en�� ikin�. 364 00:29:54,264 --> 00:29:56,933 Ihmiset haluavat viihdett�. 365 00:29:57,767 --> 00:30:00,080 Elena ja min� vain silottelemme tiet�. 366 00:30:00,228 --> 00:30:01,456 -Silottelette tiet�? -Niin. 367 00:30:01,604 --> 00:30:04,125 Min� tulin pelaamaan, onko selv�? 368 00:30:04,273 --> 00:30:05,857 Silottele sin� tiet�. 369 00:30:06,358 --> 00:30:08,420 Sin� voit yritt�� saada kaloja. 370 00:30:08,568 --> 00:30:11,132 Min� menen katsomaan, l�ytyyk� mets�st� sy�t�v��. 371 00:30:11,280 --> 00:30:15,075 Silottelette tiet�. Olette sekoja. N�hd��n my�hemmin. 372 00:30:16,159 --> 00:30:20,122 "N�hd��n my�hemmin!" Hienoa. Tilasin Diddyn ja sain partiolaisen. 373 00:30:24,167 --> 00:30:25,563 M, odota. 374 00:30:25,711 --> 00:30:29,214 Emme tarvitse Jakea. Minussa on tarpeeksi seksi�. 375 00:30:30,507 --> 00:30:33,051 Olet seksik�s, mutta ei se ole sama asia. 376 00:30:33,468 --> 00:30:34,655 Hei! Mihin sin� menet? 377 00:30:34,803 --> 00:30:37,598 Menetk� kuvaamaan tytt�yst�v��si? 378 00:30:38,348 --> 00:30:41,810 En. Minun pit�� mietti� k�sikirjoitusta. 379 00:30:42,436 --> 00:30:45,981 Min� teen t�m�n ilmaiseksi, 380 00:30:47,566 --> 00:30:50,986 ja haluan mahdollisimman paljon TV-aikaa. 381 00:30:51,570 --> 00:30:53,905 Jo osaan varmistaa, ett� niin k�y. 382 00:30:56,867 --> 00:30:58,076 Ihanko totta? 383 00:31:01,997 --> 00:31:03,457 Sopii minulle. 384 00:31:16,428 --> 00:31:17,615 Et tajua. 385 00:31:17,763 --> 00:31:21,660 Olen t�ysi tumpelo kaikessa v�h�nk��n urheilullisessa. 386 00:31:21,808 --> 00:31:23,518 Anteeksi, etten auttanut. 387 00:31:24,478 --> 00:31:26,521 Pelaat vain peli�. Ymm�rr�n sen. 388 00:31:27,272 --> 00:31:29,107 Tarvitsen vain n�m� rahat. 389 00:31:29,483 --> 00:31:31,587 En anna sinulle s�teilynpoistokorttiani, 390 00:31:31,735 --> 00:31:33,612 jos sit� pelk��t. 391 00:31:33,862 --> 00:31:36,406 Olen vain innoissani, ett� p��sen jatkoon! 392 00:31:48,001 --> 00:31:49,336 Kusip��. 393 00:32:03,558 --> 00:32:05,663 Tied�n, ett� sinuun sattuu, 394 00:32:05,811 --> 00:32:08,541 mutta et tarvitse tuollaista paskiaista el�m��si. 395 00:32:08,689 --> 00:32:10,774 P�rj��t paremmin ilman h�nt�. 396 00:32:14,820 --> 00:32:17,007 Luulin, ett� h�n on se oikea. 397 00:32:17,155 --> 00:32:18,240 Niin. 398 00:32:22,410 --> 00:32:24,996 Tuollaiset paskiaiset ovat minulle tuttuja. 399 00:32:25,997 --> 00:32:27,725 Puoli vuotta sitten 400 00:32:27,873 --> 00:32:30,835 yll�tin sulhaseni s�ngyst� parhaan yst�v�ni kanssa. 401 00:32:31,043 --> 00:32:32,313 Ihanko totta? 402 00:32:32,461 --> 00:32:37,652 Kaiken lis�ksi h�n oli vinguttanut luottokorttiani, ja olen pahoissa veloissa. 403 00:32:37,800 --> 00:32:40,303 Siksi minun on voitettava t�m�. 404 00:32:41,178 --> 00:32:44,682 Mit� nopeammin tajuat, ett� voit luottaa vain itseesi, 405 00:32:45,850 --> 00:32:47,893 sit� paremmin p�rj��t. 406 00:32:50,021 --> 00:32:51,355 Tule. 407 00:32:52,064 --> 00:32:55,401 Hengit� syv��n. Menn��n ja hakataan h�net. 408 00:32:58,029 --> 00:33:00,216 Niink� teit sulhasellesi? 409 00:33:00,364 --> 00:33:02,533 Joutui sairaalaan. Tule. 410 00:33:04,368 --> 00:33:07,766 Ei. Hoidan t�m�n omalla tavallani. 411 00:33:07,914 --> 00:33:09,457 H�n ansaitsee sen! 412 00:33:11,417 --> 00:33:13,210 Ei se ole minun tapaistani. 413 00:33:13,586 --> 00:33:14,647 Tule nyt. 414 00:33:14,795 --> 00:33:18,549 Ei! En ole kuin sin�. En halua olla. 415 00:33:20,635 --> 00:33:22,845 Anteeksi. En tarkoittanut sit� noin. 416 00:33:23,471 --> 00:33:24,805 Ei se mit��n. 417 00:33:33,731 --> 00:33:35,960 Kerro nyt. Yksi hieno seksikokemus. 418 00:33:36,108 --> 00:33:37,086 Taivas. 419 00:33:37,234 --> 00:33:38,713 Jos se on hyv�, voin hommata sinut 420 00:33:38,861 --> 00:33:40,882 Howard Sterniin. Kaverini tekee t�it� h�nelle. 421 00:33:41,030 --> 00:33:42,008 Olet todella ��li�. 422 00:33:42,156 --> 00:33:46,095 Mutta olemme samassa veneess�. Samaa tiimi�. 423 00:33:46,243 --> 00:33:49,140 Hyv� on, hyv� on. Min� lopetan. 424 00:33:49,288 --> 00:33:51,059 Vannon. Kautta kiven ja kannon. 425 00:33:51,207 --> 00:33:52,352 Ei en�� seksipuheita. 426 00:33:52,500 --> 00:33:55,021 T�st� l�htien olet tiukkapipoinen lesbosisareni. 427 00:33:55,169 --> 00:33:56,462 Rauha? 428 00:34:01,926 --> 00:34:04,720 Nyt kun olemme perhett�, kumpi nuoli ensin? 429 00:34:06,013 --> 00:34:08,224 Kunhan pelleilin. Min�... 430 00:34:10,977 --> 00:34:12,395 Haistanko grillin? 431 00:34:15,273 --> 00:34:17,418 Teht�v� suoritettu, helvetti. 432 00:34:17,566 --> 00:34:19,921 Odota. T�m� on liian helppoa. 433 00:34:20,069 --> 00:34:21,923 Ehk� se on ansa, jolla h�vi�mme pelin. 434 00:34:22,071 --> 00:34:23,758 Mik� ansa? T�m� on mets�st�j�n leiri. 435 00:34:23,906 --> 00:34:25,051 Mit� sin� teet? 436 00:34:25,199 --> 00:34:27,011 Kuolen n�lk��n, ja tuo tuoksuu ihanalta. 437 00:34:27,159 --> 00:34:29,639 Jos t�m� on mets�st�j�n leiri, emme voi varastaa h�nelt�. 438 00:34:29,787 --> 00:34:30,765 Miksi hitossa emme? 439 00:34:30,913 --> 00:34:33,518 T�m� on selviytymisleikki. L�yt�j� saa pit��. 440 00:34:33,666 --> 00:34:35,353 Olet lesbo. Miss� pallisi ovat? 441 00:34:35,501 --> 00:34:38,064 Jos viemme t�m�n muille jaettavaksi, 442 00:34:38,212 --> 00:34:40,880 kukaan ei halua meit� ulos leikist�, vai mit�? 443 00:34:42,132 --> 00:34:43,633 Sek� on kuuma? 444 00:34:54,144 --> 00:34:55,812 Lopultakin olemme tiimi. 445 00:34:56,813 --> 00:34:58,565 �l� kaiva verta nen�st�si. 446 00:35:01,276 --> 00:35:04,821 Possua. T�m� landepaukut osaavat grillauksen. 447 00:36:17,435 --> 00:36:18,539 Mit� aiot tehd�? 448 00:36:18,687 --> 00:36:22,440 L�hden hittoon t��lt�. Pyyd�n teknikkoja viem��n minut Wheelingiin. 449 00:36:22,649 --> 00:36:26,130 Olet menossa v��r��n suuntaan. Auto ja k�nnyk�t ovat tuolla. 450 00:36:26,278 --> 00:36:30,073 Asunto-autossa ei ole kentt��. Soitan tuolta. 451 00:36:31,074 --> 00:36:32,158 Selv�. 452 00:36:33,868 --> 00:36:37,330 Enk� sit� paitsi halua t�rm�t� Michaeliin. 453 00:36:38,290 --> 00:36:39,309 Pelleilet. 454 00:36:39,457 --> 00:36:40,686 Olet hullu. Okei. 455 00:36:40,834 --> 00:36:41,960 Huhuu? 456 00:36:47,591 --> 00:36:48,758 Huhuu? 457 00:36:51,720 --> 00:36:54,431 Et voi vain rynni� sis��n jonkun kotiin. 458 00:36:55,056 --> 00:36:59,059 Huhuu? Saisinko lainata puhelintanne? 459 00:37:03,606 --> 00:37:05,274 Emme saisi olla t��ll�. 460 00:37:05,608 --> 00:37:07,712 Odota sitten ulkona. 461 00:37:07,860 --> 00:37:10,946 Soitan yhden puhelun ja h�ivyn. 462 00:37:13,282 --> 00:37:14,450 Huhuu? 463 00:37:43,145 --> 00:37:45,064 Selv�. Ei puhelinta, joten... 464 00:37:47,650 --> 00:37:49,026 Olemmeko valmiit? 465 00:37:54,156 --> 00:37:55,491 Paskat! 466 00:37:59,078 --> 00:38:00,996 Koko perhe on ep�muodostunut. 467 00:38:02,539 --> 00:38:04,416 Luoja, katso noita kaksosia. 468 00:38:10,756 --> 00:38:12,735 Ei h�t��. �l� huoli... 469 00:38:12,883 --> 00:38:15,094 Pitele h�nt�. �l� anna h�nen pudota. 470 00:38:24,645 --> 00:38:27,333 Vauva syntyy. Ole �itisi kanssa. 471 00:38:27,481 --> 00:38:29,108 K�yn hakemassa vett�. 472 00:39:18,072 --> 00:39:19,490 Ty�kalupakki! 473 00:39:26,080 --> 00:39:27,290 Mene! 474 00:39:31,961 --> 00:39:33,671 Mit� me teemme? 475 00:39:34,213 --> 00:39:35,423 Auta minua! 476 00:39:52,273 --> 00:39:54,275 Tuolla on valoa. 477 00:41:20,653 --> 00:41:21,673 Auta minua. 478 00:41:21,821 --> 00:41:23,072 Auta minua. 479 00:43:05,132 --> 00:43:06,341 Vitut h�nest�. 480 00:43:43,086 --> 00:43:45,130 -Hei, oletko kunnossa? -Olen. 481 00:43:47,466 --> 00:43:49,862 Voimmeko pit�� t�m�n salaisuutenamme? 482 00:43:50,010 --> 00:43:51,572 En halua pilata juttua Maran kanssa. 483 00:43:51,720 --> 00:43:53,846 H�n on minulle se oikea, joten... 484 00:43:54,180 --> 00:43:55,408 Ihan sama. 485 00:43:55,556 --> 00:43:58,017 Min� l�hden autolle. Tuletko mukaan? 486 00:43:59,018 --> 00:44:02,521 En, hommani on hoidettu. J��n ottamaan aurinkoa. 487 00:44:06,859 --> 00:44:08,778 Sano Maralle terkkuja. 488 00:44:13,282 --> 00:44:14,867 Olet paras. 489 00:44:38,474 --> 00:44:41,394 M? Sin�k� siell�? 490 00:44:43,062 --> 00:44:45,356 �l� pelleile. Se ei ole kivaa. 491 00:45:00,037 --> 00:45:03,249 Paska! Mik� haaste on? 492 00:45:10,089 --> 00:45:11,465 Hitto. 493 00:46:52,357 --> 00:46:53,483 Mara. 494 00:46:54,693 --> 00:46:55,860 Mara! 495 00:48:57,231 --> 00:48:59,233 Hei, Neil! Tulin takaisin. 496 00:48:59,400 --> 00:49:01,819 Oletko paskalla? 497 00:49:02,069 --> 00:49:03,904 Sytyt� tulitikku, Neil. 498 00:49:05,072 --> 00:49:06,156 Neil! 499 00:49:07,575 --> 00:49:09,118 Et taida olla t��ll�. 500 00:49:09,743 --> 00:49:12,098 Katsotaan, mit� n�kyy. 501 00:49:12,246 --> 00:49:13,539 Kamera 30 502 00:49:16,875 --> 00:49:19,295 Juokse, ei. 503 00:49:24,341 --> 00:49:25,426 Mit�? 504 00:49:28,012 --> 00:49:29,388 Mit�... 505 00:49:30,472 --> 00:49:31,849 Hitto. 506 00:49:33,934 --> 00:49:35,352 Katsotaanpas. 507 00:49:35,769 --> 00:49:37,104 T�m� p��... 508 00:49:37,855 --> 00:49:39,959 Ja t�m�. Selv�. 509 00:49:40,107 --> 00:49:42,587 T�m� toimii. Mik� t�ss� sitten on vikana? 510 00:49:42,735 --> 00:49:46,299 Neil, en saa t�t� kuntoon. T�m� n�ytt��... 511 00:49:46,447 --> 00:49:49,658 Hienoa. Sit� tuhlaa rahansa elokuvakouluun... 512 00:49:52,036 --> 00:49:53,370 Hyv�lt� n�ytt��. 513 00:49:56,749 --> 00:49:58,352 Kaksi, kolme, nelj�... 514 00:49:58,500 --> 00:50:02,046 Liit�nn�t kunnossa. Hyv�lt� n�ytt��. 515 00:50:02,463 --> 00:50:03,881 Mik� tuo on? Nina? 516 00:50:18,228 --> 00:50:21,815 Pahus! Neil, et saa siirty�! Piuhat on kiinni. 517 00:50:26,904 --> 00:50:28,322 Mit�... 518 00:51:15,285 --> 00:51:17,036 Siisti�. 519 00:51:17,245 --> 00:51:18,830 Otatko toisen? 520 00:51:19,289 --> 00:51:20,725 Ainoaa vaaleaa lihaa. 521 00:51:20,873 --> 00:51:22,811 Jos t�m� on maailmanloppu, niin antaa tulla. 522 00:51:22,959 --> 00:51:25,336 Tuo ensi kerralla ruokalappukin. 523 00:51:25,795 --> 00:51:27,399 Onneksi t�rm�sin teihin. 524 00:51:27,547 --> 00:51:29,568 Niin, �l�k� unohda, kuka ruokki sinut. 525 00:51:29,716 --> 00:51:31,445 Jos saat luovuttaa korttisi, 526 00:51:31,593 --> 00:51:34,345 -anna se jollekin toiselle parille. -Ei huolta. 527 00:51:36,431 --> 00:51:38,224 Hei, miss� M ja Elena ovat? 528 00:51:38,808 --> 00:51:42,103 Kuvaavat sensuroimatonta versiota joella. 529 00:51:42,437 --> 00:51:43,855 N�hd��n my�hemmin. 530 00:51:44,147 --> 00:51:45,648 Voi pojat. 531 00:51:46,149 --> 00:51:49,777 En pysty liikkumaan. Olen niin t�ynn�, ett� seksin on odotettava. 532 00:51:50,486 --> 00:51:52,071 Pieru! 533 00:51:52,989 --> 00:51:54,384 Olet �ll�tt�v�. 534 00:51:54,532 --> 00:51:56,052 Jos voitatte, mit� teette rahoilla? 535 00:51:56,200 --> 00:51:59,765 Jos voitan, pid�n historian makeimmat rantabileet. 536 00:51:59,913 --> 00:52:01,581 Olet tosi klisee, j�b�. 537 00:52:02,749 --> 00:52:03,769 Ent� sin�? 538 00:52:03,917 --> 00:52:07,921 Kun voitan, hankin tutkinnon liikuntal��ketieteest�. 539 00:52:08,296 --> 00:52:10,609 Koska k�teni ei salli minun pelaavan, 540 00:52:10,757 --> 00:52:13,445 voin ainakin auttaa muita pysym��n peliss�. 541 00:52:13,593 --> 00:52:17,680 Et voi olla jalkapallosankari, joten ryhdyt toisenlaiseksi sankariksi. 542 00:52:17,889 --> 00:52:19,974 Siihen suuntaan. 543 00:52:20,516 --> 00:52:22,954 Kiva tiet��, ett� toivoakin on viel�. 544 00:52:23,102 --> 00:52:25,999 Jos yrit�t p��st� tuolla h�nen p�ksyihins�, niin anna olla. 545 00:52:26,147 --> 00:52:28,960 -H�n ei pelaa meid�n joukkueessamme. -�l� viitsi. 546 00:52:29,108 --> 00:52:32,445 Ent� sin�? Mit� sin� tekisit rahoilla? 547 00:52:33,196 --> 00:52:34,800 Olen is�lleni velkaa. 548 00:52:34,948 --> 00:52:37,951 Jos voitan, maksan h�nelle ja olen vapaa. 549 00:52:38,576 --> 00:52:39,805 Is�llesi? 550 00:52:39,953 --> 00:52:43,915 H�n ei hyv�ksy el�m�ntapaani. Ei halua olla tekemisiss� kanssani. 551 00:52:46,084 --> 00:52:48,211 Perhett��n ei voi valita. 552 00:52:48,419 --> 00:52:50,713 M on ihan seko. 553 00:52:51,547 --> 00:52:54,903 Halusi show'n keskivertoamerikkalaisille, mutta palkkasi lesbon, 554 00:52:55,051 --> 00:52:57,489 yliherk�n hepun, tunteettoman vegaanin, 555 00:52:57,637 --> 00:53:02,475 t�yskahelin ja Miss Hollywoodin. Varsinaisia konservatiiveja. 556 00:53:04,018 --> 00:53:05,227 Luoja. 557 00:53:06,645 --> 00:53:07,896 Nina. 558 00:53:09,398 --> 00:53:13,235 -Oletko kunnossa? -Mara... kuollut. 559 00:53:13,569 --> 00:53:15,840 -Mit� on tapahtunut? -Meid�n on h�ivytt�v� t��lt�! 560 00:53:15,988 --> 00:53:17,049 -Heti! -Mit�? 561 00:53:17,197 --> 00:53:18,217 He tappoivat h�net! 562 00:53:18,365 --> 00:53:19,844 -Rauhoitu. -He l�yt�v�t meid�t! 563 00:53:19,992 --> 00:53:21,303 Ved� henke�. Ketk�? 564 00:53:21,451 --> 00:53:23,597 Ketk� l�yt�v�t meid�t? Mist� puhut? 565 00:53:23,745 --> 00:53:27,810 Hullut landepaukut. He tappoivat Maran 566 00:53:27,958 --> 00:53:30,877 ja sitoivat h�net autonsa konepellille. 567 00:53:31,211 --> 00:53:33,422 Meid�n on h�ivytt�v�. Nyt heti! 568 00:53:36,967 --> 00:53:38,343 Mahtavaa! 569 00:53:38,552 --> 00:53:40,406 -Mik� sinua vaivaa? -En pelleile! 570 00:53:40,554 --> 00:53:41,949 �l� viitsi. T�m� kuuluu peliin. 571 00:53:42,097 --> 00:53:44,577 Maailmanlopun hullut v�ijyv�t metsiss�? 572 00:53:44,725 --> 00:53:49,229 Ei t�m� ole mit��n leikki�! He s�iv�t h�nen sormensa! 573 00:53:49,730 --> 00:53:52,065 Ihmissy�ji�. M on nero! 574 00:53:52,441 --> 00:53:53,502 �l� naura! 575 00:53:53,650 --> 00:53:55,546 Lopeta nauraminen. Odota. 576 00:53:55,694 --> 00:53:57,631 Mara on M:n tytt�yst�v�. 577 00:53:57,779 --> 00:54:02,492 H�n on mukana jutussa. N�it erikoistehosteita. 578 00:54:04,745 --> 00:54:09,541 Se, mit� n�in, oli totta. Meid�n on h�ivytt�v� t��lt� heti. 579 00:54:10,125 --> 00:54:12,563 -Uskokaa. -Selv�. L�hdet��n. 580 00:54:12,711 --> 00:54:15,024 He vain testaavat, j�nist�mmek�. 581 00:54:15,172 --> 00:54:17,276 N�iss� ohjelmissa kiusataan aina kilpailijoita. 582 00:54:17,424 --> 00:54:18,903 Jos haluatte menn�, menk��. 583 00:54:19,051 --> 00:54:21,030 Min� j��n t�nne voittamaan rahat. 584 00:54:21,178 --> 00:54:22,740 Sitten he tappavat sinutkin. 585 00:54:22,888 --> 00:54:23,972 Mit�? 586 00:54:26,725 --> 00:54:29,811 -Ei! -Nina? Nina! 587 00:54:34,191 --> 00:54:37,486 -Ei helvetiss�... -Tuo on Kimberlyn tatuointi. 588 00:54:37,986 --> 00:54:41,573 Taivas! Tuo on h�nen jalkansa. 589 00:54:44,493 --> 00:54:45,869 Selv�n teki. 590 00:54:46,787 --> 00:54:48,997 Peli on ohi. Amber, menn��n. 591 00:54:49,331 --> 00:54:50,666 Tule. 592 00:54:51,625 --> 00:54:53,001 Jonesy! 593 00:55:02,552 --> 00:55:04,365 -Helvetin ihmissy�ji�! -Ole hiljaa. 594 00:55:04,513 --> 00:55:06,575 -Miss� hitossa auto on? -Harjun takana. 595 00:55:06,723 --> 00:55:09,393 -Ole hiljaa ja pid� vauhtia. -En min� pys�hdy. 596 00:55:10,978 --> 00:55:12,354 Jalkani! 597 00:55:13,272 --> 00:55:14,291 Min� katson sit�. 598 00:55:14,439 --> 00:55:16,794 Olen hai! Minun on liikuttava tai kuolen. Tajuatko? 599 00:55:16,942 --> 00:55:17,920 Jonesy, ole hiljaa! 600 00:55:18,068 --> 00:55:19,486 Menk�� te autolle. 601 00:55:19,695 --> 00:55:21,154 Me tulemme per�ss�. 602 00:55:22,823 --> 00:55:24,156 T�m� sattuu. 603 00:55:25,032 --> 00:55:26,200 Paska! 604 00:55:28,286 --> 00:55:29,931 Tarvitsen t�h�n siteen. 605 00:55:30,079 --> 00:55:32,039 -Anna rannenauhasi. -En. 606 00:55:32,790 --> 00:55:34,834 Ei sinun tarvitse en�� peitell�. 607 00:55:37,587 --> 00:55:38,879 Mist� tiesit? 608 00:55:39,630 --> 00:55:43,467 Kun minulle selvisi, etten pelaisi en��, masennuin pahasti. 609 00:55:43,884 --> 00:55:47,323 Terapeuttini kehotti osallistumaan itsemurhaistuntoihin. 610 00:55:47,471 --> 00:55:49,473 Jotta saisin uuden n�k�kulman. 611 00:55:49,890 --> 00:55:54,353 Yhdell� tyt�ll� oli sama, mutta h�n piti siin� huivia. 612 00:55:55,313 --> 00:55:56,624 Miten vanha arpi on? 613 00:55:56,772 --> 00:55:57,959 Puolisen vuotta. 614 00:55:58,107 --> 00:55:59,294 Mit� tapahtui? 615 00:55:59,442 --> 00:56:03,446 Luotin liikaa v��riin ihmisiin. Koko ik�ni. 616 00:56:04,196 --> 00:56:05,633 Mutta se on mennytt�. 617 00:56:05,781 --> 00:56:07,491 Eli menneen talven lumia? 618 00:56:08,242 --> 00:56:10,828 Miksi luulet minun tulleen voittamaan t�m�n? 619 00:56:11,537 --> 00:56:14,123 Saat mahdollisuuden yritt�� juuri sit�. 620 00:56:51,118 --> 00:56:54,288 Pihahduskin, niin tapan sinut. 621 00:56:56,123 --> 00:56:59,293 �l� tapa minua. Olen kunnon kristitty. 622 00:57:00,878 --> 00:57:03,858 -Paska! Oletko varma? -T�ss� se oli. 623 00:57:04,006 --> 00:57:06,736 Tuossa on renkaan j�ljet, tyhj�t varustelaatikot, roskat. 624 00:57:06,884 --> 00:57:08,636 Voihan hemmetti. 625 00:57:11,097 --> 00:57:13,284 -Auto on poissa! -Jatketaan matkaa. 626 00:57:13,432 --> 00:57:14,452 -Olemme kuolleet. -Minne? 627 00:57:14,600 --> 00:57:16,079 L�himp��n kaupunkiin on 80 kilsaa. 628 00:57:16,227 --> 00:57:17,831 Meist� tulee grillilihaa. 629 00:57:17,979 --> 00:57:19,874 En toista en��. Ole hiljaa! 630 00:57:20,022 --> 00:57:21,042 Ala tulla sitten. 631 00:57:21,190 --> 00:57:23,128 Ei. P��tien varrella on vanha paperitehdas. 632 00:57:23,276 --> 00:57:24,421 Aivan. Se on hyl�tty. 633 00:57:24,569 --> 00:57:25,588 Jotain on yritett�v�. 634 00:57:25,736 --> 00:57:26,756 Ehk� siell� on puhelin. 635 00:57:26,904 --> 00:57:28,383 Tajuatko, mit� hyl�tty tarkoittaa? 636 00:57:28,531 --> 00:57:30,468 Ettei siell� ole mit��n, ei edes puhelimia! 637 00:57:30,616 --> 00:57:32,285 -Hei! -�l� satuta minua! 638 00:57:34,829 --> 00:57:36,349 Tuo on karhuansa. 639 00:57:36,497 --> 00:57:40,251 Ei t��ll� ole el�imi�. Miksi t��ll� on karhuansa? 640 00:57:40,876 --> 00:57:44,212 Eiv�t he mets�st� el�imi�, vaan ihmisi�. 641 00:57:44,838 --> 00:57:48,550 Koska t��ll� ei ole muuta sy�t�v��, he sy�v�t meit�! 642 00:57:48,717 --> 00:57:51,780 Olin v��r�ss�. Paperitehdas on hyv� idea. L�hdet��n t��lt�. 643 00:57:51,928 --> 00:57:55,284 Ei. Jos menemme tiet� pitkin, olemme suoraan t�ht�imess�. 644 00:57:55,432 --> 00:57:58,560 Pysyt��n yhdess�, ja katsokaa, mihin astutte. 645 00:57:59,019 --> 00:58:00,520 �l�. 646 00:58:03,023 --> 00:58:04,149 Niin. 647 00:58:32,177 --> 00:58:33,887 Ket� r�j�yttelet, ukko? 648 00:58:34,304 --> 00:58:39,059 Taimenia. Tuo ne pintaan. 649 00:58:40,143 --> 00:58:42,187 Dynamiitti saa ne p�kerryksiin. 650 00:58:42,896 --> 00:58:47,025 Ne kelluvat ja sen kun ker�ilen ne. 651 00:58:53,073 --> 00:58:54,324 N�tti vaimo. 652 00:58:54,574 --> 00:58:56,762 Joo, tuo on Delilahini. 653 00:58:56,910 --> 00:59:02,207 Antoi minulle el�m�ni onnellisimmat p�iv�t. Luoja siunatkoon h�nt�. 654 00:59:03,458 --> 00:59:06,211 Olet aika onnekas pirulainen. 655 00:59:06,711 --> 00:59:10,382 Moni menee mets��n. En ole n�hnyt yhdenk��n tulevan pois. 656 00:59:11,258 --> 00:59:13,718 Min� pysyn sielt� kaukana. 657 00:59:14,261 --> 00:59:16,365 Montako niit� kummajaisia on? 658 00:59:16,513 --> 00:59:20,934 Vaikea sanoa. Enemm�n, kuin mit� n�kee. 659 00:59:21,434 --> 00:59:22,936 Mit� he ovat? 660 00:59:23,937 --> 00:59:29,711 Kuten me, mutta rumempia ja vahvempia. 661 00:59:29,859 --> 00:59:33,405 Osuin kerran yhteen lapseen autollani. 662 00:59:33,738 --> 00:59:36,616 H�n nousi ja jatkoi vain matkaansa. 663 00:59:37,742 --> 00:59:40,120 Ne kemikaalit muuttivat heid�t. 664 00:59:40,412 --> 00:59:44,082 Sellutehdas meni kiinni 30 vuotta sitten 665 00:59:44,499 --> 00:59:49,921 ja j�tti j�lkeens� sotkun, ja myrkyt tappoivat el�imet. 666 00:59:50,130 --> 00:59:52,591 Suurin osa l�hti pois t��lt�. 667 00:59:53,883 --> 00:59:57,804 Yksi perhe j�i t�nne, 668 00:59:59,513 --> 01:00:03,745 ja heille syntyneist� lapsista tuli 669 01:00:03,893 --> 01:00:07,479 yht� rumia kuin taimenet tuolla ulkona. 670 01:00:10,399 --> 01:00:13,944 Kun he kasvoivat, he saivat lapsia, 671 01:00:16,322 --> 01:00:18,282 ja niist� tuli viel� pahempia. 672 01:00:20,576 --> 01:00:26,332 J��tk� sy�m��n? Rumia kaloja, mutta paistettuina hyvi�. 673 01:00:27,041 --> 01:00:30,127 Kiitos, mutta pit�� menn�. 674 01:00:33,797 --> 01:00:37,945 Jos l�hdet etsim��n kavereitasi ja kostamaan, 675 01:00:38,093 --> 01:00:40,888 kannattaa l�hte� ennen pime��. 676 01:00:41,221 --> 01:00:43,641 Et halua olla mets�ss� y�ll�. 677 01:00:44,725 --> 01:00:46,245 Miksi sin� pysyt t��ll�, ukko? 678 01:00:46,393 --> 01:00:48,479 En voi l�hte�. 679 01:00:51,482 --> 01:00:55,421 Pit�� pysy� l�hell� lapsia. Senkin paskiainen! 680 01:00:55,569 --> 01:00:58,174 Tapan sinut! Tapan sinut! 681 01:00:58,322 --> 01:00:59,990 Tapoit poikani! 682 01:01:01,533 --> 01:01:03,035 Tapan sinut! 683 01:01:04,286 --> 01:01:07,748 Tapan sinut! Tapan sinut, paskiainen! 684 01:01:08,874 --> 01:01:13,545 Tapan sinut! Tapan sinut! 685 01:01:17,800 --> 01:01:20,177 N�yt�n, miten k�y, kun kosket lapsiini. 686 01:01:30,187 --> 01:01:32,523 Kerro rouvalle terveisi�. 687 01:02:12,271 --> 01:02:13,939 Yksi heist�. 688 01:02:20,069 --> 01:02:21,131 Tuo on Elena. 689 01:02:21,279 --> 01:02:22,906 Mist� niin p��ttelit? 690 01:02:26,409 --> 01:02:27,493 Hei! 691 01:02:31,789 --> 01:02:33,249 N�pit irti h�nest�! 692 01:02:36,377 --> 01:02:37,462 Luoja. 693 01:02:39,756 --> 01:02:41,090 Nina, odota! 694 01:02:46,137 --> 01:02:47,430 Paska! 695 01:03:41,359 --> 01:03:43,069 Apua! 696 01:03:54,038 --> 01:03:55,915 Apua! 697 01:04:00,420 --> 01:04:02,589 -Miss� Nina on? -H�n j�tti meid�t. 698 01:04:16,269 --> 01:04:17,789 Paskiainen! 699 01:04:17,937 --> 01:04:19,314 Menoksi vaan. 700 01:04:20,773 --> 01:04:23,860 Hajaannutaan. Etsin Ninan. Tavataan tehtaalla. Menk��. 701 01:04:37,873 --> 01:04:39,018 Nina. 702 01:04:39,166 --> 01:04:41,312 Apua! Apua! 703 01:04:41,460 --> 01:04:43,003 -Nina? -Apua! 704 01:04:57,643 --> 01:04:58,769 Nina. 705 01:04:59,561 --> 01:05:00,896 T��ll� alhaalla. 706 01:05:01,605 --> 01:05:03,398 Nina? Oletko kunnossa? 707 01:05:04,024 --> 01:05:05,920 Autan sinut yl�s sielt�. 708 01:05:06,068 --> 01:05:09,196 Ota kiinni, Nina. 709 01:05:11,240 --> 01:05:13,200 -En ylet�! -Yrit�. 710 01:05:15,327 --> 01:05:16,578 Melkein. 711 01:05:18,121 --> 01:05:19,623 Pitele kiinni. 712 01:05:21,875 --> 01:05:23,252 Sain sinut. 713 01:05:40,894 --> 01:05:41,956 Mit� tapahtui? 714 01:05:42,104 --> 01:05:47,067 Olkap��ni. Se meni sijoiltaan. Auta vet�m��n se paikoilleen. 715 01:05:48,110 --> 01:05:52,133 Varovasti! Ved� ja v��nn�. 716 01:05:52,281 --> 01:05:53,407 Anna menn�. 717 01:05:55,784 --> 01:05:57,160 Auta minut yl�s. 718 01:05:58,453 --> 01:05:59,871 Ihan kuin sotaa. 719 01:06:00,622 --> 01:06:03,458 Amber, Jonesy. Selvisiv�tk� he? 720 01:06:03,625 --> 01:06:06,503 Selvisimme kaikki. Tapaamme tehtaalla. 721 01:06:07,879 --> 01:06:10,132 Menn��n. 722 01:06:41,121 --> 01:06:42,789 -Menn��n. -Minne? 723 01:07:23,329 --> 01:07:26,791 Olit mahtava. 724 01:07:27,291 --> 01:07:30,002 Ihan totta. Kuin soturiprinsessa Xena. 725 01:07:30,753 --> 01:07:33,316 Olit oikeassa. Olin oikea paskap��. 726 01:07:33,464 --> 01:07:36,111 En en�� koskaan halveeraa ket��n naista. 727 01:07:36,259 --> 01:07:37,510 Hienoa. 728 01:07:37,843 --> 01:07:39,637 Siisti�. P�ihitimme heid�t. 729 01:07:40,429 --> 01:07:41,681 Juokse. 730 01:07:49,564 --> 01:07:50,815 Tule. 731 01:07:52,692 --> 01:07:54,026 Paska. 732 01:07:54,193 --> 01:07:55,403 Tule. 733 01:08:22,054 --> 01:08:24,159 -Jonesy. -Auta! 734 01:08:24,307 --> 01:08:27,036 Paska. Amber, auta. 735 01:08:27,184 --> 01:08:29,122 -Jonesy! -Auta minut alas. 736 01:08:29,270 --> 01:08:31,814 Voi ei. 737 01:08:32,899 --> 01:08:34,859 Amber, auta! 738 01:08:37,069 --> 01:08:39,822 Luoja. Pid� vauhtia, mies l�hestyy. 739 01:08:44,911 --> 01:08:46,120 Amber? 740 01:08:46,329 --> 01:08:47,432 -Amber, mene. -Ei! 741 01:08:47,580 --> 01:08:50,018 -Amber, anna olla. Mene pois. -En j�t� sinua! 742 01:08:50,166 --> 01:08:52,084 Juokse. 743 01:08:52,418 --> 01:08:53,753 Amber, �l�. 744 01:08:54,420 --> 01:08:56,589 Luoja. 745 01:08:59,592 --> 01:09:00,760 Amber? 746 01:09:01,886 --> 01:09:03,137 Luoja. 747 01:09:03,721 --> 01:09:04,805 Jonesy. 748 01:09:08,559 --> 01:09:10,311 Jonesy, 749 01:09:11,229 --> 01:09:12,979 anna k�tesi. 750 01:09:45,804 --> 01:09:47,430 �l� katso alas. 751 01:09:51,184 --> 01:09:52,477 Olen t�ss�. 752 01:09:53,770 --> 01:09:55,438 Amber, minua pelottaa. 753 01:09:56,189 --> 01:09:57,816 Et ole yksin. 754 01:09:58,775 --> 01:10:00,902 Selv�, hommaan meid�t pois t��lt�. 755 01:10:02,696 --> 01:10:06,199 �itini sanoi aina, ett� el�isin... 756 01:11:32,701 --> 01:11:33,805 T�ss� se on. 757 01:11:33,953 --> 01:11:35,496 Jonesy ei pelleillyt. 758 01:11:36,830 --> 01:11:38,582 T��ll� on kuollutta. 759 01:11:51,178 --> 01:11:53,116 Ep�muodostumia, �l�! 760 01:11:53,264 --> 01:11:55,599 KEMIKAALISTA J�TETT� 761 01:12:05,276 --> 01:12:06,986 En n�e mit��n. 762 01:12:07,528 --> 01:12:10,030 Miten hitossa l�yd�mme heid�t t��lt�? 763 01:12:10,489 --> 01:12:12,700 Antaa heid�n l�yt�� meid�t. 764 01:12:13,450 --> 01:12:14,720 Mist� sait tuon? 765 01:12:14,868 --> 01:12:15,888 Toin sen mukanani. 766 01:12:16,036 --> 01:12:17,306 Arvelin sille olevan k�ytt��. 767 01:12:17,454 --> 01:12:19,456 -Huijasit. -Ved� oikeuteen. 768 01:12:23,669 --> 01:12:25,045 JOHTAJAN TOIMISTO 769 01:12:26,130 --> 01:12:27,442 Ovatkohan he tuolla? 770 01:12:27,590 --> 01:12:30,551 Ehk� he l�ysiv�t radion ja kutsuivat apua. 771 01:12:32,469 --> 01:12:34,305 Min� taidan menn� ensin. 772 01:12:37,308 --> 01:12:38,684 Ole varovainen. 773 01:12:54,158 --> 01:12:56,577 Heid�n on oltava t��ll� jossain. 774 01:12:58,621 --> 01:13:00,748 Jos he edes selvisiv�t t�nne asti. 775 01:13:06,545 --> 01:13:08,172 Miss� te olette? 776 01:13:12,468 --> 01:13:16,032 -Luoja. -Pelkk� tytt�nen. 777 01:13:16,180 --> 01:13:18,451 -N�ytt�� olleen tuolla i�t ja ajat. -Piilossa. 778 01:13:18,599 --> 01:13:20,851 -Mutta kenelt�? -T�m� ei ole oikein. 779 01:13:23,103 --> 01:13:25,625 Ei, Nina. Ei! 780 01:13:25,773 --> 01:13:27,251 Liian my�h�ist�. Meid�n on h�ivytt�v�! 781 01:13:27,399 --> 01:13:32,071 Ei, Nina. Emme voi j�tt�� heit�. 782 01:13:37,743 --> 01:13:39,328 Katso, tuolla on auto. 783 01:13:39,870 --> 01:13:41,265 En n�e heit�. 784 01:13:41,413 --> 01:13:44,750 Jeesus. Perhe on tehnyt t�t� vuosikymmenien ajan. 785 01:13:50,088 --> 01:13:52,776 Luoja. Kuulostaa M:lt�. 786 01:13:52,924 --> 01:13:55,009 Min� menen alas. 787 01:14:03,059 --> 01:14:04,394 Ei, ei. 788 01:14:05,603 --> 01:14:07,063 Pitele t�t�. 789 01:14:11,067 --> 01:14:12,402 Paska. 790 01:14:13,278 --> 01:14:14,821 Varmistatko selustan? 791 01:14:19,701 --> 01:14:21,972 -�lk��! -M? M! 792 01:14:22,120 --> 01:14:23,788 �lk��. 793 01:14:24,872 --> 01:14:27,686 Vittu! 794 01:14:27,834 --> 01:14:30,253 -M. -P��st�k�� minut hittoon t��lt�! 795 01:14:44,517 --> 01:14:45,685 M? 796 01:14:46,436 --> 01:14:48,730 Ei. Ei! 797 01:14:50,106 --> 01:14:52,043 Ei, �lk��! Luoja, ei! 798 01:14:52,191 --> 01:14:53,462 �lk��! 799 01:14:53,610 --> 01:14:55,403 -M? -Ei... 800 01:15:09,959 --> 01:15:13,421 Apua. Nina, t�m� on ansa! 801 01:15:20,929 --> 01:15:21,948 Paska! 802 01:15:22,096 --> 01:15:23,556 Paska. 803 01:16:10,185 --> 01:16:12,563 Veljet ja sisaret, teid�n pit�� tiet��, 804 01:16:13,272 --> 01:16:18,777 ett� el�mme synti� mainostavassa teknologian maailmassa, miss� 805 01:16:22,990 --> 01:16:27,661 seksuaaliset toiminnot, homoseksuaalisuus... 806 01:16:29,580 --> 01:16:31,582 ...harjoittaa... 807 01:16:32,249 --> 01:16:33,417 Ei! 808 01:16:43,176 --> 01:16:47,180 Valitsetteko taivaan vai helvetin? T�m� on risteys... 809 01:16:56,857 --> 01:16:58,650 Teit� koetellaan. 810 01:16:59,359 --> 01:17:03,530 Jotta l�yd�mme tien valoon. 811 01:17:04,031 --> 01:17:06,700 T�m�n te tarvitsette l�yt��ksenne valon. 812 01:17:07,242 --> 01:17:09,680 Se antaa teille tarvittavan valon l�yt�miseen. 813 01:17:09,828 --> 01:17:15,000 Pysy�ksenne erossa pimeydest�, �lk�� valitko v��ri� teit�, 814 01:17:16,043 --> 01:17:18,253 syntist� el�m��, 815 01:17:20,172 --> 01:17:22,216 itsetuhoa, 816 01:17:24,134 --> 01:17:26,970 tuskallista, Jumalaa pilkkaavaa el�m��. 817 01:17:27,888 --> 01:17:31,058 T�m� kirja muuttaa el�m�nne, 818 01:17:31,308 --> 01:17:35,229 sen avulla voitte el�� Jumalan tarkoittamalla tavalla... 819 01:17:46,615 --> 01:17:50,452 ...mihin syntinen el�m� johdattaa. 820 01:17:55,791 --> 01:17:57,084 Haista paska! 821 01:18:09,388 --> 01:18:12,099 �l� tee sit�. J�t� h�net rauhaan. 822 01:18:44,255 --> 01:18:45,840 J�t� h�net rauhaan! 823 01:18:46,799 --> 01:18:48,426 J�t� h�net rauhaan. 824 01:18:55,224 --> 01:18:57,101 �l� kiusaa h�nt�. 825 01:19:37,183 --> 01:19:39,936 Mik� hitto teit� oikein vaivaa? 826 01:19:41,437 --> 01:19:42,707 Aamen. 827 01:19:42,855 --> 01:19:44,190 Aamen. 828 01:20:12,885 --> 01:20:14,887 Toivottavasti tukehdutte! 829 01:20:19,892 --> 01:20:21,561 J�t� h�net rauhaan! 830 01:22:35,277 --> 01:22:37,571 P��st�k�� meid�t. 831 01:22:41,199 --> 01:22:43,178 Apua! 832 01:22:43,326 --> 01:22:46,872 Apua. 833 01:22:47,998 --> 01:22:49,457 Apua. 834 01:23:14,315 --> 01:23:15,524 Apua! Apua! 835 01:23:19,528 --> 01:23:23,782 Apua! Olemme t��ll�. Olemme ansassa! 836 01:23:23,991 --> 01:23:25,910 Auttakaa meit�! 837 01:23:26,702 --> 01:23:27,953 Auttakaa meit�. 838 01:23:28,204 --> 01:23:30,039 Hitto! 839 01:26:08,404 --> 01:26:10,406 Nina. Nina. 840 01:26:11,658 --> 01:26:14,327 Nina. Her��. 841 01:26:14,953 --> 01:26:16,496 Nina, her��! 842 01:26:18,289 --> 01:26:20,708 Saatko k�tesi vapaaksi? 843 01:26:23,628 --> 01:26:26,172 Vapauta k�tesi. 844 01:26:36,724 --> 01:26:38,059 En pysty. 845 01:26:38,351 --> 01:26:40,562 Sinun on yritett�v�. Nina! 846 01:26:42,564 --> 01:26:44,607 Nina, her��. Nina. 847 01:26:46,025 --> 01:26:48,069 -Dale? -Ole hiljaa. 848 01:26:55,285 --> 01:26:57,996 Minun on teht�v� t�m�. Yrit� kest��. 849 01:27:01,332 --> 01:27:03,501 Oletko valmis? 850 01:27:03,960 --> 01:27:05,044 Nyt. 851 01:27:09,007 --> 01:27:10,341 Toinen viel�. 852 01:27:15,513 --> 01:27:16,598 Nyt. 853 01:27:21,769 --> 01:27:22,937 Nouse. 854 01:27:25,523 --> 01:27:29,903 Tuolla on ulosk�ynti. Tulen per�ss�. Mene. 855 01:27:41,205 --> 01:27:43,290 Etsi Nina. 856 01:27:44,541 --> 01:27:45,667 Dale! 857 01:27:46,627 --> 01:27:48,795 Hei. Etsi Nina. 858 01:27:49,963 --> 01:27:51,924 Mene! Min� hoidan t�m�n. Mene! 859 01:28:04,394 --> 01:28:06,521 Eik� sinulla muuta ole? 860 01:28:27,334 --> 01:28:29,586 Haista paska. 861 01:29:28,645 --> 01:29:31,523 P��st� minut, paskiainen. P��st�! 862 01:29:37,195 --> 01:29:40,657 P��st� minut! 863 01:29:40,824 --> 01:29:42,201 P��st� minut! 864 01:29:42,409 --> 01:29:43,744 Paska. 865 01:29:44,661 --> 01:29:46,538 P��st�, senkin paskiainen. 866 01:30:40,216 --> 01:30:41,467 Tule! 867 01:31:55,791 --> 01:31:58,920 Tied�th�n, ettei sinun tarvinnut palata hakemaan minua? 868 01:31:59,253 --> 01:32:00,630 Haasta oikeuteen. 869 01:32:07,053 --> 01:32:11,015 Vau. Kiva k�rry. 870 01:32:11,891 --> 01:32:13,892 L�hdet��nk� ajelulle? 871 01:32:16,353 --> 01:32:20,106 Mik� ettei? V�hint�, mit� t�m� hullu perhe voi tarjota. 872 01:32:37,958 --> 01:32:40,335 PERHEYRITYS VUODESTA 194764126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.