Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,587
One, two, three, four.
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,799
{\an8}five, six, seven...
3
00:00:07,882 --> 00:00:11,010
{\an8}Hearing their voices echoing
across the field on a sunny afternoon
4
00:00:11,928 --> 00:00:13,555
{\an8}is so peaceful.
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,766
If only they weren't armed with weapons.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,685
Eight, one.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,605
Practice swinging your knife
from eight directions.
8
00:00:23,106 --> 00:00:25,817
Six, seven, eight.
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,987
I'll take over the PE class
starting from today.
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,197
I feel left out.
11
00:00:31,406 --> 00:00:34,200
Didn't I tell you that you don't have
to come for this class?
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,494
Go over there and make
a sand castle or something.
13
00:00:37,871 --> 00:00:40,081
You're so mean, Mr. Karasuma.
14
00:00:40,457 --> 00:00:43,460
Everyone seems to love my PE class.
15
00:00:44,335 --> 00:00:45,795
Stop lying.
16
00:00:45,879 --> 00:00:48,548
Your body strength
is totally different from ours.
17
00:00:48,631 --> 00:00:50,008
The last time...
18
00:00:51,134 --> 00:00:54,012
Let's practice jumping from side to side.
19
00:00:54,679 --> 00:00:56,806
Let me demonstrate.
20
00:00:58,516 --> 00:00:59,601
Who could do that?
21
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
After you get the hang of it,
you can even play the cat's cradle.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,064
He's good!
23
00:01:04,939 --> 00:01:06,733
He's at a completely different level.
24
00:01:06,858 --> 00:01:09,903
It's better to have
a human to teach us PE.
25
00:01:10,779 --> 00:01:12,822
I feel so sad.
26
00:01:12,906 --> 00:01:15,158
Okay, let's continue.
27
00:01:15,366 --> 00:01:19,162
But, is there a point
in training like this?
28
00:01:19,496 --> 00:01:22,749
We're even practicing
in front of our assassination target.
29
00:01:22,999 --> 00:01:25,335
Studying and assassinating are the same.
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,171
Once you have the basics,
you're good to go.
31
00:01:28,254 --> 00:01:29,172
The same?
32
00:01:29,255 --> 00:01:31,174
Yuma, Hiroto.
33
00:01:31,257 --> 00:01:32,133
Come forward.
34
00:01:33,551 --> 00:01:35,553
Strike me with your knives.
35
00:01:36,387 --> 00:01:37,430
Are you sure?
36
00:01:37,639 --> 00:01:39,057
As a team?
37
00:01:39,265 --> 00:01:42,185
The knives are harmless to humans.
38
00:01:43,061 --> 00:01:46,105
Even if it's a light scratch,
all of you may go home for the day.
39
00:01:47,190 --> 00:01:48,149
Well...
40
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
Okay.
41
00:01:52,779 --> 00:01:53,738
Come.
42
00:01:57,450 --> 00:02:00,078
Even someone who had
a little training like me
43
00:02:00,787 --> 00:02:04,332
can handle the attacks
from two amateurs with ease.
44
00:02:05,583 --> 00:02:06,584
He's amazing.
45
00:02:11,422 --> 00:02:13,341
If you can't even strike me down,
46
00:02:13,675 --> 00:02:16,845
there's no way you can hurt
the guy who moves at Mach 20.
47
00:02:17,178 --> 00:02:18,096
Look at him!
48
00:02:18,429 --> 00:02:20,348
While we're sparring,
49
00:02:21,182 --> 00:02:23,518
he built Osaka Castle in the sandbox.
50
00:02:23,601 --> 00:02:25,645
He even brewed tea and changed his outfit.
51
00:02:25,728 --> 00:02:27,480
He's making me mad.
52
00:02:27,564 --> 00:02:31,109
Once the whole class is capable
of striking me down,
53
00:02:31,734 --> 00:02:35,071
the chances of success
will increase exponentially.
54
00:02:36,489 --> 00:02:40,243
I'll be teaching you stabbing, shooting
and other basics of assassination
55
00:02:40,660 --> 00:02:43,538
during physical education.
56
00:02:44,080 --> 00:02:45,248
Awesome.
57
00:02:46,082 --> 00:02:48,459
That's all for today.
58
00:02:48,751 --> 00:02:50,587
Thank you, sir.
59
00:02:53,548 --> 00:02:54,841
Mr. Karasuma
60
00:02:54,924 --> 00:02:57,927
-seems fierce, but he's quite cool.
-I agree.
61
00:02:58,136 --> 00:03:01,139
If I manage to strike him down,
I wonder if I'll get a pat on the head.
62
00:03:01,222 --> 00:03:02,140
Who knows?
63
00:03:02,473 --> 00:03:03,641
Mr. Karasuma!
64
00:03:03,725 --> 00:03:07,061
Are you trying to steal my students away?
65
00:03:07,395 --> 00:03:08,479
Stop messing around.
66
00:03:09,230 --> 00:03:11,065
"If the school desires,
67
00:03:11,482 --> 00:03:14,485
an additional teacher
may be assigned to Class E."
68
00:03:14,986 --> 00:03:18,531
That clause should be stated
in your employment contract.
69
00:03:20,909 --> 00:03:23,953
My duty is to monitor the progress
of our assassins on-site.
70
00:03:24,746 --> 00:03:27,582
We're doing all we can to kill you.
71
00:03:28,082 --> 00:03:30,293
Stop calling me "the guy" or "you."
72
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
Please use the name my students gave me.
73
00:03:32,837 --> 00:03:35,173
Mr. Koro.
74
00:03:37,383 --> 00:03:39,969
There will be a quiz
during the sixth period.
75
00:03:40,053 --> 00:03:42,138
I was hoping we could go home after class.
76
00:03:45,516 --> 00:03:47,352
Hello, Nagisa.
77
00:03:49,354 --> 00:03:50,480
It's been a while.
78
00:03:52,774 --> 00:03:53,816
Karma.
79
00:03:54,442 --> 00:03:55,652
You're finally back.
80
00:05:28,453 --> 00:05:32,332
EPISODE 3
81
00:05:36,961 --> 00:05:39,088
Is this the legendary Mr. Koro?
82
00:05:39,714 --> 00:05:42,258
He looks exactly like an octopus.
83
00:05:42,842 --> 00:05:45,553
Aren't you Karma Akabane?
84
00:05:45,887 --> 00:05:48,556
I heard your suspension ends today.
85
00:05:49,057 --> 00:05:51,559
You shouldn't be late
on your first day of class though.
86
00:05:53,519 --> 00:05:55,521
I'm still not used to the schedule.
87
00:05:55,813 --> 00:05:57,899
You can call me by my first name.
88
00:05:58,441 --> 00:06:01,152
Nice to meet you, Mr. Koro.
89
00:06:01,235 --> 00:06:04,572
Let's have a wonderful year ahead.
90
00:06:13,081 --> 00:06:14,749
Wow, you're really fast.
91
00:06:15,166 --> 00:06:18,002
This knife really works.
92
00:06:18,544 --> 00:06:21,297
I cut it into small pieces
and stuck them on my hand.
93
00:06:22,381 --> 00:06:27,136
But I can't believe you'll fall
for such a simple trick.
94
00:06:27,887 --> 00:06:28,930
Not to mention,
95
00:06:29,222 --> 00:06:31,557
you jumped back so far.
96
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
Are you afraid?
97
00:06:33,768 --> 00:06:38,106
This is the first time
someone succeeded in hurting Mr. Koro.
98
00:06:38,731 --> 00:06:41,818
I heard you're undefeatable.
Hence the name, Mr. Koro.
99
00:06:43,653 --> 00:06:44,862
That's odd.
100
00:06:45,488 --> 00:06:47,740
Are you that naive?
101
00:06:50,118 --> 00:06:53,246
Nagisa, what kind of person is he?
102
00:06:54,664 --> 00:06:57,458
We were classmates
in our freshmen and sophomore years.
103
00:06:58,584 --> 00:06:59,710
But he was suspended
104
00:06:59,919 --> 00:07:02,797
due to his violent behavior
when he was a sophomore.
105
00:07:03,339 --> 00:07:06,551
That's why he was transferred to Class E.
106
00:07:07,468 --> 00:07:11,055
But he could be the elite
in our class now.
107
00:07:11,889 --> 00:07:13,099
What do you mean?
108
00:07:13,933 --> 00:07:15,977
In terms of weapon handling and foul play,
109
00:07:16,477 --> 00:07:18,813
I think he's way better than us.
110
00:07:19,981 --> 00:07:22,400
Don't you dare run, Mr. Koro.
111
00:07:23,109 --> 00:07:27,113
I'll show you what it's like to be killed.
112
00:07:38,749 --> 00:07:41,127
What has he been doing?
113
00:07:41,377 --> 00:07:43,963
Who knows? He's been punching the wall.
114
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
Is he angry because he was mocked?
115
00:07:48,342 --> 00:07:52,054
His tentacles are too soft,
so it's doing nothing to the wall.
116
00:07:52,305 --> 00:07:54,056
MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 4,
HE HAS WEAK PUNCHES
117
00:07:54,223 --> 00:07:56,809
Goodness, you're so noisy.
118
00:07:57,059 --> 00:07:58,436
We're having a quiz now!
119
00:07:58,853 --> 00:08:00,104
I'm so sorry.
120
00:08:00,354 --> 00:08:05,067
Karma, are you sure it's okay?
You pissed off that monster.
121
00:08:05,359 --> 00:08:07,403
Whatever happens next, you're on your own.
122
00:08:07,487 --> 00:08:10,364
Isn't it better if you just cower at home?
123
00:08:11,365 --> 00:08:14,494
He was almost killed.
It's natural for him to be upset, Ryoma.
124
00:08:15,411 --> 00:08:18,748
Unlike someone, I didn't wet my pants
when I failed my assassination attempt.
125
00:08:19,207 --> 00:08:22,376
I didn't wet my pants.
Are you looking for a fight?
126
00:08:22,460 --> 00:08:25,213
Hey, be quiet during the quiz!
127
00:08:25,296 --> 00:08:28,591
-You were no better with your punching.
-If not, I'll assume you're cheating.
128
00:08:28,674 --> 00:08:30,301
I'm sorry, Mr. Koro.
129
00:08:30,510 --> 00:08:32,178
I already finished my quiz.
130
00:08:32,470 --> 00:08:34,597
I'll enjoy my gelato quietly.
131
00:08:34,680 --> 00:08:37,308
You're not allowed to eat in class.
132
00:08:39,727 --> 00:08:42,813
That's the gelato I brought back
from Italy yesterday!
133
00:08:42,897 --> 00:08:44,106
So, it's yours.
134
00:08:44,774 --> 00:08:45,900
I'm sorry.
135
00:08:46,108 --> 00:08:48,486
I found it in the staff room's fridge.
136
00:08:48,569 --> 00:08:49,987
Saying sorry isn't enough!
137
00:08:50,279 --> 00:08:53,616
To keep it from melting,
I flew through the freezing stratosphere.
138
00:08:54,909 --> 00:08:56,494
So, what are you going to do?
139
00:08:57,745 --> 00:08:58,663
Hit me?
140
00:08:58,913 --> 00:09:00,081
I won't do so.
141
00:09:00,164 --> 00:09:02,166
I'll finish the remaining gelato.
142
00:09:02,250 --> 00:09:03,626
That's right, I'll...
143
00:09:05,294 --> 00:09:06,921
Anti-teacher BB pellets!
144
00:09:10,258 --> 00:09:12,051
You fell for it again.
145
00:09:14,428 --> 00:09:16,514
I'll keep using my tricks on you.
146
00:09:17,139 --> 00:09:19,267
I don't care if it affects
the class or not.
147
00:09:19,767 --> 00:09:23,604
If you're pissed off,
you can kill me or the rest.
148
00:09:24,230 --> 00:09:26,357
But from that moment onward,
149
00:09:27,024 --> 00:09:30,319
nobody will see you as a teacher.
150
00:09:31,487 --> 00:09:34,031
In fact, they'll think you're a monster.
151
00:09:35,658 --> 00:09:37,702
At that point of time,
152
00:09:37,785 --> 00:09:39,954
I would've killed
your identity as a teacher.
153
00:09:41,080 --> 00:09:42,206
Here's my paper.
154
00:09:42,290 --> 00:09:44,041
I'm pretty sure
I had all the right answers.
155
00:09:45,751 --> 00:09:47,253
Bye, Mr. Koro.
156
00:09:47,795 --> 00:09:49,589
Let's play again tomorrow.
157
00:09:51,048 --> 00:09:54,468
Karma is quick on his feet.
158
00:09:55,553 --> 00:09:56,679
Just now too.
159
00:09:57,471 --> 00:10:01,809
He saw the line Mr. Koro couldn't cross
because of his identity as a teacher.
160
00:10:02,310 --> 00:10:05,813
He's driving Mr. Koro over the edge.
161
00:10:08,441 --> 00:10:11,861
He uses his observant behavior
162
00:10:12,194 --> 00:10:14,739
and his wittiness
163
00:10:15,656 --> 00:10:18,618
to confront other people.
164
00:10:20,953 --> 00:10:22,246
Damn it.
165
00:10:22,830 --> 00:10:25,541
He made me buy another gelato.
166
00:10:26,500 --> 00:10:30,796
He's a smart and difficult student,
but what he said was right.
167
00:10:30,880 --> 00:10:35,843
If I want to continue to be a teacher,
I can't kill or hurt him.
168
00:10:37,219 --> 00:10:38,346
Okay.
169
00:10:38,638 --> 00:10:40,514
How should I deal with him?
170
00:10:44,018 --> 00:10:45,353
See you, Nagisa.
171
00:10:45,728 --> 00:10:47,396
Okay. See you tomorrow.
172
00:10:49,357 --> 00:10:51,651
Hey, it's Nagisa.
173
00:10:51,817 --> 00:10:54,820
He seems comfortable in Class E.
174
00:10:54,904 --> 00:10:56,072
How lame.
175
00:10:56,238 --> 00:10:59,617
I guess he's not coming back to our class.
176
00:11:00,076 --> 00:11:01,243
I heard
177
00:11:01,327 --> 00:11:04,705
Karma Akabane went to Class E as well
after his suspension was over.
178
00:11:05,373 --> 00:11:06,499
How pitiful.
179
00:11:06,582 --> 00:11:09,418
I'd rather die than go to that class.
180
00:11:11,796 --> 00:11:13,589
So, you're willing to die.
181
00:11:14,340 --> 00:11:16,509
Would you like to die right now?
182
00:11:16,717 --> 00:11:17,885
Karma!
183
00:11:20,179 --> 00:11:21,597
There's no way I'd do anything.
184
00:11:22,223 --> 00:11:24,558
I have an interesting subject now.
185
00:11:24,642 --> 00:11:27,019
I can't be suspended again.
186
00:11:28,062 --> 00:11:29,105
Karma.
187
00:11:29,563 --> 00:11:30,898
Nagisa.
188
00:11:31,482 --> 00:11:33,067
I have something to ask you.
189
00:11:34,985 --> 00:11:37,405
I heard you understand
Mr. Koro pretty well.
190
00:11:37,655 --> 00:11:39,949
That's right. More or less.
191
00:11:40,199 --> 00:11:43,244
Would he get angry
if someone calls him an octopus?
192
00:11:43,369 --> 00:11:44,328
An octopus?
193
00:11:44,412 --> 00:11:45,871
{\an8}Octopus X! It's a trick question.
194
00:11:45,955 --> 00:11:47,456
{\an8}I think it's the opposite.
195
00:11:47,748 --> 00:11:49,375
{\an8}He draws himself as an octopus.
196
00:11:49,458 --> 00:11:51,794
{\an8}He picks octopus characters too
when playing games.
197
00:11:52,503 --> 00:11:54,839
Last time, he dug a hole in the sandbox.
198
00:11:55,131 --> 00:11:56,340
Octopus trap.
199
00:11:56,590 --> 00:11:58,676
He even made a joke like that.
200
00:11:58,759 --> 00:12:02,972
For Mr. Koro, the octopus
is his trademark.
201
00:12:05,224 --> 00:12:06,225
I see.
202
00:12:06,308 --> 00:12:07,977
I thought of a silly idea.
203
00:12:08,811 --> 00:12:11,939
Karma, what are you planning?
204
00:12:12,690 --> 00:12:15,025
I'm really happy.
205
00:12:15,693 --> 00:12:19,196
At first, I was wondering
what I should do if he's just a monster.
206
00:12:19,989 --> 00:12:21,949
Surprisingly, he's a good teacher.
207
00:12:24,577 --> 00:12:27,329
It'll be great to finally kill
a good teacher.
208
00:12:29,290 --> 00:12:33,502
The last teacher went and died on me.
209
00:12:38,215 --> 00:12:40,551
OLD CAMPUS
210
00:12:41,051 --> 00:12:42,553
I miscalculated.
211
00:12:42,845 --> 00:12:45,306
I didn't have enough money for gelato.
212
00:12:45,806 --> 00:12:48,225
I don't have any other income
before payday arrives.
213
00:12:48,559 --> 00:12:50,686
I guess I have to cook after this.
214
00:12:53,564 --> 00:12:55,608
Good morning, everyone.
215
00:13:00,237 --> 00:13:02,031
Is something wrong?
216
00:13:03,449 --> 00:13:04,950
I'm sorry.
217
00:13:05,326 --> 00:13:08,162
I thought that's you, so I killed it.
218
00:13:08,537 --> 00:13:10,414
I'll throw it away,
so can you pass it to me?
219
00:13:11,999 --> 00:13:13,375
I understand.
220
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
Come here, Mr. Koro.
221
00:13:17,671 --> 00:13:20,591
I don't have to kill you now.
222
00:13:21,383 --> 00:13:24,303
I'll slowly torture your soul.
223
00:13:29,934 --> 00:13:32,061
Karma, let me show you.
224
00:13:32,603 --> 00:13:34,647
The power of these drill tentacles
225
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
and this missile I took
from the Self-Defense Force.
226
00:13:40,444 --> 00:13:44,156
I'm not about to let my assassin
get away scot-free.
227
00:13:46,033 --> 00:13:49,119
I could tell you haven't eaten
your breakfast.
228
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
I grilled some octopus
using supersonic speed.
229
00:13:51,789 --> 00:13:54,875
Once you eat this,
you'll be healthier and stronger.
230
00:13:54,959 --> 00:13:56,043
Here, open wide.
231
00:13:57,044 --> 00:13:58,045
Karma.
232
00:13:58,337 --> 00:14:01,131
My duty is to take care of you.
233
00:14:01,423 --> 00:14:04,093
For example,
polishing the assassin's rusty knife.
234
00:14:05,135 --> 00:14:08,138
Try your best to kill me.
235
00:14:08,597 --> 00:14:11,183
Every time you do,
I'll take good care of you.
236
00:14:12,643 --> 00:14:13,936
By the end of the day,
237
00:14:14,311 --> 00:14:17,690
your soul and body will be polished
to the point they sparkle.
238
00:14:19,191 --> 00:14:21,068
FIRST PERIOD: MATH
239
00:14:21,527 --> 00:14:22,903
Just like this.
240
00:14:22,987 --> 00:14:25,447
No matter what you do,
this number can't be eliminated.
241
00:14:25,865 --> 00:14:28,701
If this troubles you,
242
00:14:29,159 --> 00:14:30,619
you don't have to worry.
243
00:14:30,744 --> 00:14:32,872
I have the perfect method to divide it.
244
00:14:33,247 --> 00:14:36,375
I'll write it on the blackboard.
Let's all try to solve it.
245
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
By the way, Karma,
246
00:14:38,294 --> 00:14:40,921
you were too slow.
247
00:14:42,339 --> 00:14:43,841
I was too bored.
248
00:14:44,300 --> 00:14:46,218
So I did your nails for you.
249
00:14:48,178 --> 00:14:50,681
FOURTH PERIOD: HOME ECONOMICS
250
00:14:51,098 --> 00:14:53,976
How is it?
Have you finished cooking, Yuzuki?
251
00:14:54,310 --> 00:14:56,145
I'm not sure.
252
00:14:56,353 --> 00:14:58,939
The flavor is a bit too strong.
253
00:14:59,023 --> 00:15:00,107
Let me try it.
254
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
Well, why don't you start over?
255
00:15:02,943 --> 00:15:04,236
Throw this batch away.
256
00:15:05,029 --> 00:15:07,448
Karma, you forgot your apron.
257
00:15:08,490 --> 00:15:10,326
Don't worry about the soup.
258
00:15:10,534 --> 00:15:13,495
I collected all of it in midair
with an eyedropper.
259
00:15:13,829 --> 00:15:15,706
I added sugar in it as well.
260
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
It's milder now.
261
00:15:19,919 --> 00:15:21,128
How cute.
262
00:15:22,713 --> 00:15:23,672
It's useless.
263
00:15:24,214 --> 00:15:25,215
FIFTH PERIOD: JAPANESE
264
00:15:25,299 --> 00:15:27,885
Mr. Koro has a lot of weaknesses.
265
00:15:28,677 --> 00:15:30,262
He often messes up.
266
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
When he's panicking,
his reaction is as slow as us.
267
00:15:34,350 --> 00:15:37,895
It doesn't matter how good Karma is
at surprise attacks.
268
00:15:39,939 --> 00:15:43,275
"The red frog failed again
and came back here.
269
00:15:44,234 --> 00:15:47,446
I started to feel bored."
270
00:15:48,113 --> 00:15:50,532
Mr. Koro is on high alert.
271
00:15:51,283 --> 00:15:53,577
This assassination is like
an unbeatable video game.
272
00:15:53,661 --> 00:15:55,871
"I don't intend to attack the red frog."
273
00:16:02,628 --> 00:16:03,545
Karma.
274
00:16:03,837 --> 00:16:06,548
Don't worry. We'll do it together.
275
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
Once Mr. Koro has his eyes on you,
276
00:16:09,593 --> 00:16:12,262
no matter what you do,
you can't kill him alone.
277
00:16:13,138 --> 00:16:15,265
He's different from other teachers.
278
00:16:16,350 --> 00:16:18,560
Teachers?
279
00:16:18,686 --> 00:16:21,105
Karma, you're right.
280
00:16:21,605 --> 00:16:24,775
Although you're confrontational
and problematic,
281
00:16:25,401 --> 00:16:29,947
as long as you're right,
I'll stand by you.
282
00:16:31,907 --> 00:16:32,950
No way.
283
00:16:33,617 --> 00:16:35,160
I want to kill him.
284
00:16:35,369 --> 00:16:38,247
I'd be pissed
if he just randomly dies on me.
285
00:16:38,455 --> 00:16:39,748
Karma.
286
00:16:44,253 --> 00:16:47,339
I took good care of you today, didn't I?
287
00:16:47,548 --> 00:16:50,009
Try your best to kill me as usual.
288
00:16:50,092 --> 00:16:53,053
I'll polish you until you sparkle.
289
00:16:55,305 --> 00:16:57,224
I want to reconfirm with you.
290
00:16:58,058 --> 00:17:00,436
You're a teacher, aren't you?
291
00:17:01,270 --> 00:17:03,355
-I am.
-Isn't a teacher
292
00:17:04,606 --> 00:17:07,901
supposed to risk his life
to protect his students?
293
00:17:08,277 --> 00:17:10,904
Of course. I'm a teacher after all.
294
00:17:11,572 --> 00:17:13,699
Okay, great.
295
00:17:13,949 --> 00:17:15,868
Then I'll be able to kill you.
296
00:17:18,245 --> 00:17:19,329
I'm sure of it.
297
00:17:22,499 --> 00:17:24,168
So, what are you going to do?
298
00:17:24,460 --> 00:17:27,504
If you come to help me, I'll shoot you.
299
00:17:28,213 --> 00:17:31,300
But if you let me die,
your life as a teacher will be over.
300
00:17:34,261 --> 00:17:37,139
Wow, my life is flashing before me.
301
00:17:38,140 --> 00:17:39,767
Senior, are you all right?
302
00:17:40,517 --> 00:17:41,518
Class 3-E?
303
00:17:41,810 --> 00:17:43,020
That Class E?
304
00:17:43,562 --> 00:17:46,899
It must have been awful for you
to be scolded over a small matter.
305
00:17:48,233 --> 00:17:49,568
I'm not the one at fault.
306
00:17:50,069 --> 00:17:53,238
What's wrong with saving
a bullied student?
307
00:17:54,031 --> 00:17:55,574
No, Karma.
308
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
No matter how I look at it,
you're at fault!
309
00:17:59,119 --> 00:18:00,871
Are you crazy?
310
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
How dare you injure
the best junior student?
311
00:18:04,583 --> 00:18:05,918
What were you actually thinking?
312
00:18:06,919 --> 00:18:08,337
Hang on, sir.
313
00:18:08,420 --> 00:18:10,255
You sided with Class E
314
00:18:10,506 --> 00:18:12,508
and injured someone with a bright future.
315
00:18:12,883 --> 00:18:14,802
If this affects his entrance exam,
316
00:18:15,177 --> 00:18:17,387
I'll be the one to blame.
317
00:18:18,847 --> 00:18:20,724
You said you'll stand by me.
318
00:18:21,850 --> 00:18:23,727
Yet, you're going against your words.
319
00:18:25,020 --> 00:18:27,022
Crap. He's dying.
320
00:18:27,815 --> 00:18:30,484
Your grades are the only thing
that's right about you.
321
00:18:30,859 --> 00:18:32,986
That's why I always sided with you.
322
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
But once my career is on the line,
323
00:18:36,073 --> 00:18:37,658
it's a different story.
324
00:18:38,408 --> 00:18:39,701
In my eyes,
325
00:18:40,369 --> 00:18:41,870
this teacher's dying.
326
00:18:42,538 --> 00:18:45,499
I've already applied for your transfer.
327
00:18:45,999 --> 00:18:47,626
Congratulations, Karma.
328
00:18:48,043 --> 00:18:49,503
You'll be in Class E.
329
00:18:49,753 --> 00:18:51,463
As a junior.
330
00:18:53,173 --> 00:18:55,175
He let me down.
331
00:18:55,968 --> 00:18:59,763
For me, he might as well be dead.
332
00:19:01,348 --> 00:19:05,102
Mr. Koro, I'll kill you with my own hands.
333
00:19:05,352 --> 00:19:07,604
Now, which kind of death would you choose?
334
00:19:12,776 --> 00:19:13,861
Karma.
335
00:19:14,236 --> 00:19:17,948
Splendid work on this assassination
by sacrificing yourself.
336
00:19:18,198 --> 00:19:21,577
If I save you at Mach speed,
your body won't be able to take it.
337
00:19:21,910 --> 00:19:24,997
But if I move slower, you'll shoot me.
338
00:19:25,789 --> 00:19:28,959
So, I went for the sticky approach.
339
00:19:29,293 --> 00:19:32,087
Damn! Aren't your tentacles too powerful?
340
00:19:32,337 --> 00:19:34,339
You won't be able to shoot like this.
341
00:19:36,258 --> 00:19:37,551
By the way,
342
00:19:38,468 --> 00:19:41,305
letting you die was never an option.
343
00:19:43,015 --> 00:19:45,517
You can trust me so go ahead
and jump down the cliff anytime.
344
00:19:52,191 --> 00:19:53,525
It's useless.
345
00:19:53,984 --> 00:19:55,944
He won't die no matter what.
346
00:19:56,862 --> 00:19:57,988
At least,
347
00:19:58,780 --> 00:20:00,115
not as a teacher.
348
00:20:03,285 --> 00:20:06,121
Karma, stop doing crazy things like that.
349
00:20:06,496 --> 00:20:07,539
It was nothing.
350
00:20:08,040 --> 00:20:12,377
That trick just now
was my best chance at killing him.
351
00:20:12,586 --> 00:20:15,172
What? Have you run out of ideas already?
352
00:20:15,380 --> 00:20:19,009
I've prepared a lot
of grooming equipment in retaliation.
353
00:20:19,092 --> 00:20:21,803
You're surprisingly easy to deal with.
354
00:20:22,304 --> 00:20:24,097
I still want to kill him.
355
00:20:24,973 --> 00:20:27,768
But it feels different now.
356
00:20:28,560 --> 00:20:30,896
I'll kill you tomorrow.
357
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
A healthy and refreshing murderous intent.
358
00:20:34,358 --> 00:20:36,985
Looks like I don't need
to groom you anymore.
359
00:20:39,071 --> 00:20:41,073
Let's go home, Nagisa.
360
00:20:41,448 --> 00:20:43,158
We can grab a bite on the way.
361
00:20:44,326 --> 00:20:46,453
Hang on. That's my wallet.
362
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Didn't I tell you?
363
00:20:47,746 --> 00:20:50,415
Don't leave it unattended
in the staff room.
364
00:20:50,582 --> 00:20:52,793
-Return it to me!
-Sure.
365
00:20:55,295 --> 00:20:57,464
Why is it empty?
366
00:20:58,382 --> 00:21:01,176
There wasn't much left so I donated it.
367
00:21:05,347 --> 00:21:07,641
You hypocrite! Delinquent! How dare you...
368
00:21:07,724 --> 00:21:09,393
Assassins went in for the kill,
369
00:21:09,643 --> 00:21:11,937
but were polished
until they sparkle by the target.
370
00:21:12,896 --> 00:21:14,982
That's our assassination classroom.
371
00:21:15,857 --> 00:21:18,610
What kind of method will we use
to kill him tomorrow?
372
00:21:18,777 --> 00:21:21,280
No way! I'm serious!
373
00:22:51,870 --> 00:22:53,371
Shimake Kensaku's Red Frog.
374
00:22:53,455 --> 00:22:56,416
After observing the red frog
swim across stubbornly
375
00:22:56,500 --> 00:22:59,169
and thinking that
it's doing all this for nothing,
376
00:22:59,252 --> 00:23:01,671
{\an8}how would that change your state of mind?
377
00:23:01,755 --> 00:23:03,173
{\an8}Do you know, Karma?
378
00:23:03,381 --> 00:23:05,842
Next episode, Grown-up Time.
379
00:23:05,926 --> 00:23:07,135
Subtitle translation by Michelle
27664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.