All language subtitles for [JySzE] Assassination Classroom - S01E01 [v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,230 --> 00:00:24,983 ASSASSINATION 2 00:00:46,379 --> 00:00:47,338 ATTENDANCE BOOK 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,965 Now, 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,551 let's begin our lesson. 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,928 Class president. Your command, please. 6 00:00:54,012 --> 00:00:55,680 Stand! 7 00:00:59,309 --> 00:01:00,226 Attention! 8 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 Bow! 9 00:01:08,943 --> 00:01:10,528 Good morning, everyone. 10 00:01:10,820 --> 00:01:14,032 Just continue shooting while I take your attendance. 11 00:01:14,532 --> 00:01:15,492 Yuma. 12 00:01:15,784 --> 00:01:16,701 Present. 13 00:01:17,202 --> 00:01:20,413 My apologies, the gunshots are too loud. Please speak up. 14 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 Present! 15 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 -Taiga. -Present! 16 00:01:23,583 --> 00:01:25,335 -Manami. -Present! 17 00:01:25,502 --> 00:01:27,003 -Meg. -Present! 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,546 -Kaeda. -Present! 19 00:01:28,671 --> 00:01:30,256 {\an8}-Yukiko. -Present! 20 00:01:32,342 --> 00:01:34,511 Great! Nobody's late. 21 00:01:34,594 --> 00:01:36,554 Awesome! 22 00:01:36,638 --> 00:01:38,598 I'm really happy. 23 00:01:38,681 --> 00:01:39,849 He's too fast. 24 00:01:40,016 --> 00:01:42,393 The whole class opened fire but he doesn't even have a scratch. 25 00:01:42,560 --> 00:01:45,021 We are assassins. 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,273 Our assassination target 27 00:01:48,233 --> 00:01:49,150 is our teacher. 28 00:01:49,275 --> 00:01:52,862 What a shame. Nobody shot me. 29 00:01:53,154 --> 00:01:56,491 Tactics that rely on sheer numbers lack individual focus. 30 00:01:56,950 --> 00:02:00,370 Whether it's line of sight, barrel position or finger movement, 31 00:02:00,620 --> 00:02:02,872 all of you are too easy to read. 32 00:02:03,206 --> 00:02:04,916 All of you need to work harder. 33 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 Otherwise, 34 00:02:06,668 --> 00:02:11,005 you'll never be able to kill me when I speed up to March 20. 35 00:02:11,548 --> 00:02:13,299 By the way, 36 00:02:13,508 --> 00:02:15,718 did you really dodge all those bullets? 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,847 I mean these are just BB pellets. 38 00:02:19,097 --> 00:02:21,891 Even if you were hit, you could've just brushed it off, right? 39 00:02:22,100 --> 00:02:25,103 That's right! 40 00:02:25,311 --> 00:02:27,814 Pass me a loaded gun. 41 00:02:28,523 --> 00:02:29,816 Didn't I mention this before? 42 00:02:30,108 --> 00:02:32,986 These bullets are harmless to you. 43 00:02:35,780 --> 00:02:39,117 They are specially developed by the government to destroy me. 44 00:02:39,576 --> 00:02:43,288 These can slice through my cells like they were tofu. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,791 Of course, my cells will regenerate within a few seconds. 46 00:02:47,667 --> 00:02:50,545 But, it's still dangerous if it hits your eyes. 47 00:02:51,379 --> 00:02:55,550 So, don't fire the gun in class unless you want to kill me. 48 00:02:56,676 --> 00:03:00,346 I hope you can kill me before you graduate. 49 00:03:01,180 --> 00:03:03,725 Okay, it's time to keep your guns and ammunition. 50 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 Time to get to work. 51 00:03:07,228 --> 00:03:11,232 Kunugigaoka Junior High's Class 3-E is the assassination classroom. 52 00:03:12,901 --> 00:03:15,945 The bell signals the start of the day. 53 00:04:49,205 --> 00:04:53,167 EPISODE 1 54 00:04:55,878 --> 00:04:57,672 Here's the question. 55 00:04:58,047 --> 00:05:00,133 -Yuma. -Yes! 56 00:05:00,508 --> 00:05:03,386 Which one of these tentacles is not like the others? 57 00:05:03,511 --> 00:05:05,888 Let me think. The blue one. 58 00:05:05,972 --> 00:05:07,015 Correct. 59 00:05:07,181 --> 00:05:10,435 Only the word "who" in the blue sentence is a relative pronoun. 60 00:05:10,685 --> 00:05:12,645 -A relative pronoun changes -Nagisa. 61 00:05:12,729 --> 00:05:14,522 the noun right before it, so the clause 62 00:05:14,605 --> 00:05:17,650 -"who is standing over there" -You can still see the crescent moon 63 00:05:17,734 --> 00:05:19,652 -is describing the boy. -in broad daylight. 64 00:05:19,819 --> 00:05:23,489 -In general... -How did we end up in this mess? 65 00:05:24,741 --> 00:05:29,662 Two incidents happened at once as soon as our third year began. 66 00:05:45,094 --> 00:05:48,681 The first was the moon which suddenly exploded 67 00:05:48,848 --> 00:05:51,017 and turned into a crescent shape. 68 00:05:52,810 --> 00:05:53,686 Moon Surface Disappeared 69 00:05:53,770 --> 00:05:57,398 Sorry for the interruption. This is an emergency broadcast. 70 00:05:57,482 --> 00:05:58,649 {\an8}We have received news 71 00:05:58,858 --> 00:06:03,237 {\an8}that 70% of the moon surface has been vaporized. 72 00:06:03,613 --> 00:06:04,655 {\an8}Let me repeat. 73 00:06:04,739 --> 00:06:08,826 Does this mean we only get to see a crescent moon from now on? 74 00:06:09,869 --> 00:06:12,705 The second incident was his arrival. 75 00:06:13,081 --> 00:06:14,290 How do you do? 76 00:06:15,166 --> 00:06:17,668 I'm the one who destroyed the moon. 77 00:06:20,171 --> 00:06:22,423 I intend to destroy the Earth next year. 78 00:06:22,715 --> 00:06:24,634 I'll be your homeroom teacher from now on. 79 00:06:24,717 --> 00:06:26,094 Nice to meet you. 80 00:06:27,220 --> 00:06:29,347 There are at least six things wrong with this picture. 81 00:06:29,680 --> 00:06:31,516 The feeling was unanimous. 82 00:06:33,101 --> 00:06:35,478 I'm Tadaomi Karasuma from the Ministry of Defense. 83 00:06:35,728 --> 00:06:39,899 Firstly, please keep in mind that what I'm about to say is classified. 84 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 I'll get straight to the point. 85 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 I hope all of you can kill this monster. 86 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 Well, what's going on? 87 00:06:53,079 --> 00:06:58,376 -Is he an alien invader? -How rude! I'm born and raised on Earth! 88 00:06:59,335 --> 00:07:00,253 On Earth? 89 00:07:00,753 --> 00:07:05,466 I'm sorry I can't disclose the details, but he's telling the truth. 90 00:07:06,050 --> 00:07:09,428 This creature, who destroyed the moon, will destroy the Earth 91 00:07:10,471 --> 00:07:12,223 in March next year. 92 00:07:13,474 --> 00:07:16,644 Only the world's leaders know about this. 93 00:07:17,228 --> 00:07:21,441 If the world knows about his existence, the world will fall into a state of panic. 94 00:07:22,400 --> 00:07:25,987 That's why we need to kill him in secret before that happens. 95 00:07:26,904 --> 00:07:28,990 In other words, it's an assassination. 96 00:07:29,574 --> 00:07:32,034 But, this guy is way too fast. 97 00:07:32,535 --> 00:07:33,578 You can't kill him. 98 00:07:34,620 --> 00:07:38,374 Instead, he'll groom your eyebrows perfectly. 99 00:07:40,960 --> 00:07:44,755 His powers are so strong that he made the moon into a crescent shape. 100 00:07:45,047 --> 00:07:47,091 His fastest speed can reach up to Mach 20. 101 00:07:47,633 --> 00:07:50,344 In short, if he wants to escape, 102 00:07:50,636 --> 00:07:53,681 we won't be able to do anything. 103 00:07:55,016 --> 00:07:57,351 But, where's the fun in that? 104 00:07:57,810 --> 00:08:00,062 So, I made a request to the government. 105 00:08:00,354 --> 00:08:02,190 Although I don't want to be killed, 106 00:08:02,732 --> 00:08:06,986 I'm willing to be the homeroom teacher of Kunugigaoka High School's Class 3-E. 107 00:08:07,278 --> 00:08:08,279 Why? 108 00:08:08,571 --> 00:08:10,364 We don't know his true motive. 109 00:08:10,990 --> 00:08:14,911 But, our government had no choice but to agree 110 00:08:14,994 --> 00:08:17,163 on the condition that he won't harm the students. 111 00:08:17,955 --> 00:08:19,290 There are two reasons. 112 00:08:19,582 --> 00:08:23,127 First, we know his whereabouts on weekdays so we can keep an eye on him. 113 00:08:23,252 --> 00:08:24,337 Most importantly, 114 00:08:25,129 --> 00:08:27,048 there are 30 of you here 115 00:08:27,215 --> 00:08:29,926 with the chance of killing him from close range. 116 00:08:32,512 --> 00:08:33,721 Rio. 117 00:08:34,597 --> 00:08:38,017 I've already told you assassinations can only be carried out after class. 118 00:08:38,100 --> 00:08:39,268 I'm sorry. 119 00:08:39,352 --> 00:08:42,021 Stand at the back and reflect on what you've done. 120 00:08:43,147 --> 00:08:45,691 Why did this weird creature want to be our teacher? 121 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 Why do we need to assassinate him? 122 00:08:48,861 --> 00:08:51,739 Those are the questions we could ask from the start but we got distracted. 123 00:08:52,990 --> 00:08:55,618 Your success will be rewarded with ten billion yen. 124 00:08:56,494 --> 00:08:57,787 It's only fair. 125 00:08:58,746 --> 00:09:03,251 A successful assassination will literally save the Earth. 126 00:09:03,751 --> 00:09:07,171 Fortunately, he doesn't think much of you. 127 00:09:07,380 --> 00:09:08,256 Look at him. 128 00:09:08,339 --> 00:09:11,175 When he's looking down on someone, those green stripes will appear. 129 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 What's with that skin? 130 00:09:12,343 --> 00:09:13,553 That's without a doubt. 131 00:09:13,678 --> 00:09:17,014 If the government can't kill me, how could any of you kill me? 132 00:09:17,557 --> 00:09:20,309 When they sent their most advanced fighter jet after me, 133 00:09:28,484 --> 00:09:31,070 all it got was a good waxing. 134 00:09:31,153 --> 00:09:32,697 What's with all the grooming? 135 00:09:33,197 --> 00:09:37,660 I hope you can find a chink in his defenses and kill him then. 136 00:09:37,994 --> 00:09:39,620 We'll distribute these weapons and ammunition 137 00:09:39,704 --> 00:09:41,914 that are harmless to humans but effective against him. 138 00:09:42,790 --> 00:09:45,626 You must keep this a secret from your families and friends. 139 00:09:46,335 --> 00:09:47,545 We don't have time to waste. 140 00:09:48,129 --> 00:09:51,507 If the world ends, we have nowhere to run. 141 00:09:52,091 --> 00:09:53,676 That's about it. 142 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 Everyone, let's make the most out of this remaining year. 143 00:10:01,267 --> 00:10:03,102 We only have one year. 144 00:10:03,936 --> 00:10:06,647 If we can't assassinate him by then, 145 00:10:07,398 --> 00:10:09,025 the world will end. 146 00:10:16,115 --> 00:10:17,408 It's time for lunch. 147 00:10:18,034 --> 00:10:21,495 I'll just drop by China to eat some spicy sauce tofu. 148 00:10:21,829 --> 00:10:24,582 If anyone wants to assassinate me, 149 00:10:24,749 --> 00:10:26,208 please give me a call. 150 00:10:29,003 --> 00:10:32,006 I predict with a speed of Mach 20, 151 00:10:32,131 --> 00:10:35,718 he can reach Sichuan where it's famous for spicy sauce tofu within ten minutes. 152 00:10:35,885 --> 00:10:39,055 I guess not even a missile could shoot him down. 153 00:10:39,805 --> 00:10:43,726 He even grades tests while flying at the speed of sound. 154 00:10:43,809 --> 00:10:44,810 Seriously? 155 00:10:45,227 --> 00:10:47,396 {\an8}Mine came back with doodles on it. 156 00:10:47,563 --> 00:10:50,524 Don't you think he's good in teaching? 157 00:10:50,608 --> 00:10:53,611 I do. He even taught me math after school. 158 00:10:53,694 --> 00:10:55,946 That's why I aced my math test. 159 00:10:56,155 --> 00:10:58,115 But, 160 00:10:58,783 --> 00:11:01,369 we're still in Class E after all. 161 00:11:01,535 --> 00:11:03,621 There's no point in trying our best. 162 00:11:04,288 --> 00:11:05,247 That's right. 163 00:11:05,623 --> 00:11:08,709 That octopus-looking super being is our assassination target. 164 00:11:09,210 --> 00:11:10,169 But 165 00:11:10,753 --> 00:11:14,298 he's teaching us just like any other ordinary teacher would. 166 00:11:15,007 --> 00:11:16,342 We're the same too. 167 00:11:16,634 --> 00:11:20,012 Other than being temporary assassins, we're just like ordinary students. 168 00:11:21,013 --> 00:11:25,643 But, Class E is a bit different from the rest. 169 00:11:28,229 --> 00:11:29,313 Nagisa. 170 00:11:30,481 --> 00:11:31,857 Come with us. 171 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 Let's discuss our assassination plan. 172 00:11:38,989 --> 00:11:42,451 That octopus' face changes color according to its mood, right? 173 00:11:43,035 --> 00:11:44,912 I told you to observe. 174 00:11:45,079 --> 00:11:45,996 Did you do it? 175 00:11:46,330 --> 00:11:47,331 More or less. 176 00:11:48,040 --> 00:11:51,043 When he's confident, his face shows green stripes. 177 00:11:51,127 --> 00:11:52,086 You know that, right? 178 00:11:52,628 --> 00:11:55,673 His face turns purple when we give a wrong answer. 179 00:11:56,298 --> 00:11:58,509 And a correct answer makes it bright red. 180 00:11:59,051 --> 00:12:01,220 What's really interesting is that after lunch... 181 00:12:01,303 --> 00:12:03,180 I don't need to know that much. 182 00:12:04,223 --> 00:12:05,391 I have a plan. 183 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 When he lets his guard down, 184 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 you'll kill him. 185 00:12:10,729 --> 00:12:12,022 Me? 186 00:12:12,231 --> 00:12:13,107 But... 187 00:12:13,190 --> 00:12:14,859 Stop acting like little miss goody two shoes. 188 00:12:15,109 --> 00:12:16,610 We're Class E. 189 00:12:17,153 --> 00:12:21,740 In this famous prep school, we're the ones who failed to keep up. 190 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 They call us 191 00:12:24,076 --> 00:12:25,703 the End Class. 192 00:12:26,829 --> 00:12:30,207 We are sent to this isolated campus on the mountaintop every day. 193 00:12:30,499 --> 00:12:33,252 We are discriminated and treated like trash. 194 00:12:34,336 --> 00:12:37,756 The chance of earning ten billion yen 195 00:12:37,923 --> 00:12:40,259 will never happen to losers like us again. 196 00:12:41,093 --> 00:12:44,722 We must escape from this horrible situation 197 00:12:45,556 --> 00:12:48,726 regardless of the method we use. 198 00:12:50,269 --> 00:12:52,730 Nagisa, don't screw up. 199 00:12:53,939 --> 00:12:56,942 I heard Nagisa was transferred to Class E. 200 00:12:57,067 --> 00:12:57,985 CLASS CHANGE NOTICE 201 00:12:58,068 --> 00:13:00,029 He's doomed. 202 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 I'm deleting his contact. 203 00:13:02,740 --> 00:13:05,910 Me too. I don't want others to think I'm like him. 204 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 I'm back! 205 00:13:17,338 --> 00:13:19,006 You're back, sir. 206 00:13:19,298 --> 00:13:21,300 Why do you have a missile? 207 00:13:21,383 --> 00:13:22,593 This is a souvenir. 208 00:13:22,676 --> 00:13:25,471 I was ambushed by the Ministry of Defense near the Sea of Japan. 209 00:13:25,679 --> 00:13:28,307 It must be tough when everyone's trying to kill you. 210 00:13:28,516 --> 00:13:29,558 Not at all. 211 00:13:29,725 --> 00:13:33,062 It shows that I'm strong, if everyone's hunting me down. 212 00:13:34,021 --> 00:13:36,398 Let's go. It's almost time for the fifth period. 213 00:13:41,195 --> 00:13:42,071 Okay. 214 00:13:43,030 --> 00:13:44,990 He won't understand, will he? 215 00:13:45,741 --> 00:13:48,661 If everyone takes him as their assassination target, 216 00:13:49,119 --> 00:13:52,790 that means they acknowledge his power. 217 00:13:54,208 --> 00:13:57,002 A weird monster like him won't understand 218 00:13:57,586 --> 00:14:02,633 what it's like to be ignored and looked down on. 219 00:14:05,719 --> 00:14:09,223 Thanks to you, my evaluation has dropped. 220 00:14:09,557 --> 00:14:13,644 Fortunately, I don't have to see you again. 221 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 I might be able to kill him 222 00:14:20,734 --> 00:14:22,862 since this teacher 223 00:14:23,529 --> 00:14:25,489 doesn't think much of me either. 224 00:14:28,242 --> 00:14:31,078 OLD CAMPUS 225 00:14:31,704 --> 00:14:33,330 Next, 226 00:14:33,497 --> 00:14:36,375 let's try to compose poems based on the questions that you get. 227 00:14:36,834 --> 00:14:40,421 The last few words should be "were tentacles all along." 228 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 Did you say "were tentacles all along"? 229 00:14:44,091 --> 00:14:45,050 That's right. 230 00:14:45,134 --> 00:14:47,845 When you're finished, please pass it up. 231 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 I'll be looking at proper grammar usage 232 00:14:50,472 --> 00:14:53,017 and whether you've expressed the beauty of tentacles adequately. 233 00:14:53,350 --> 00:14:54,435 I'll give an example. 234 00:14:55,019 --> 00:14:58,355 {\an8}Not the storm of garden's snow or flowers moving on, 235 00:14:58,439 --> 00:15:01,400 {\an8}but sprouting there instead were tentacles all along. 236 00:15:03,402 --> 00:15:05,654 My goodness, do we really have to write about it? 237 00:15:05,738 --> 00:15:07,823 Those who finish may go home. 238 00:15:08,407 --> 00:15:10,409 We can't think with all the pressure. 239 00:15:10,492 --> 00:15:11,619 Look at these tentacles. 240 00:15:11,702 --> 00:15:14,538 Don't you have any beautiful and slithery phrases in mind now? 241 00:15:14,622 --> 00:15:17,082 Slithery! 242 00:15:17,166 --> 00:15:18,375 You're too noisy! 243 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 Sir, I have a question. 244 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 Kaeda, what's your question? 245 00:15:23,380 --> 00:15:27,384 I'm sorry for asking now, but what's your name? 246 00:15:28,010 --> 00:15:30,763 It's hard to differentiate you from the other teachers. 247 00:15:31,096 --> 00:15:33,015 Are you asking for my name? 248 00:15:33,307 --> 00:15:35,643 -That's right. -He never told us. 249 00:15:37,102 --> 00:15:39,521 I don't think I have a name yet. 250 00:15:39,605 --> 00:15:41,774 Why don't all of you give me a name? 251 00:15:41,899 --> 00:15:43,108 Are you sure? 252 00:15:43,192 --> 00:15:46,028 But right now, focus on finishing your assignment. 253 00:15:46,111 --> 00:15:47,029 Okay! 254 00:15:47,404 --> 00:15:50,407 I'll take this opportunity to rest. 255 00:15:59,124 --> 00:16:01,210 Are you done, Nagisa? 256 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 After lunch, right around the time gets sleepy, 257 00:16:10,469 --> 00:16:13,389 his face sometimes goes light pink. 258 00:16:14,682 --> 00:16:17,393 He was slow to respond to Kaeda's question as well. 259 00:16:18,018 --> 00:16:21,063 I assume this is when he's most relaxed. 260 00:16:24,608 --> 00:16:27,528 We, as the failures in this prep school, 261 00:16:28,445 --> 00:16:30,197 must change the way the others look at us. 262 00:16:30,572 --> 00:16:32,074 Where there's a will, there's a way. 263 00:16:32,324 --> 00:16:34,576 We'll show our parents, schoolmates and teachers 264 00:16:36,328 --> 00:16:37,705 that we'll succeed if we try. 265 00:16:42,167 --> 00:16:44,753 Didn't I tell you to try harder? 266 00:16:45,295 --> 00:16:46,547 We must prove ourselves 267 00:16:48,090 --> 00:16:49,591 by any means necessary. 268 00:16:57,641 --> 00:17:00,060 -Nice! -We did it! 269 00:17:00,144 --> 00:17:01,770 -Nagisa! -We got ten billion yen! 270 00:17:02,521 --> 00:17:03,605 Serves you right. 271 00:17:03,689 --> 00:17:05,315 -Ryoma! -What did you do? 272 00:17:06,108 --> 00:17:08,485 He would've never expected a suicide bomber. 273 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 What did you give Nagisa? 274 00:17:12,031 --> 00:17:13,824 It's a toy grenade. 275 00:17:14,408 --> 00:17:17,369 But, I enhanced its power with gunpowder. 276 00:17:17,995 --> 00:17:21,999 300 anti-teacher bullets will burst out at a high speed after the explosion. 277 00:17:23,208 --> 00:17:25,377 It's not strong enough to kill humans. 278 00:17:25,627 --> 00:17:28,005 I'll use my ten billion yen to cure him. 279 00:17:30,758 --> 00:17:31,717 He's not injured. 280 00:17:31,842 --> 00:17:33,594 Not even a single burn? 281 00:17:33,886 --> 00:17:35,721 What's this layer of membrane? 282 00:17:35,971 --> 00:17:38,015 -Attached to the octopus'... -Actually, 283 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 I shed my skin once a month. 284 00:17:41,185 --> 00:17:44,229 I protected Nagisa by covering him with my old skin. 285 00:17:46,690 --> 00:17:48,442 I can only use it once in a month. 286 00:17:48,734 --> 00:17:50,527 It's my special technique. 287 00:17:53,363 --> 00:17:54,448 Ryoma. 288 00:17:54,865 --> 00:17:55,824 Taisei. 289 00:17:56,325 --> 00:17:57,284 Takuya. 290 00:17:59,244 --> 00:18:02,706 You don't have to look at his face to know. 291 00:18:07,961 --> 00:18:08,921 It's pitch black. 292 00:18:09,755 --> 00:18:10,672 He's furious! 293 00:18:10,881 --> 00:18:14,468 The masterminds behind this are the three of you, right? 294 00:18:14,802 --> 00:18:17,471 -No. -It was Nagisa's idea. 295 00:18:29,233 --> 00:18:30,859 These are nameplates from our houses! 296 00:18:31,527 --> 00:18:36,281 My agreement with the government prohibits me from harming all of you. 297 00:18:36,698 --> 00:18:38,867 But if you try 298 00:18:39,743 --> 00:18:43,080 to use this method of assassination next time, 299 00:18:44,414 --> 00:18:47,626 I can't guarantee the safety of others. 300 00:18:48,418 --> 00:18:49,795 Especially your family and friends. 301 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 No! 302 00:18:51,505 --> 00:18:54,591 It's better to just kill everyone else. 303 00:18:56,802 --> 00:18:59,346 He used only five seconds to make everyone understand 304 00:18:59,763 --> 00:19:01,974 that there's no point in running. 305 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 The only way to escape 306 00:19:07,563 --> 00:19:10,315 is to kill him! 307 00:19:11,817 --> 00:19:13,402 What's wrong with you? 308 00:19:13,610 --> 00:19:15,154 You're an eyesore! 309 00:19:15,237 --> 00:19:17,322 You suddenly showed up and talked about destroying Earth 310 00:19:17,406 --> 00:19:18,574 and make us assassinate you. 311 00:19:18,782 --> 00:19:22,494 What's wrong with using an annoying method to kill someone as annoying as you? 312 00:19:23,078 --> 00:19:25,247 Annoying? That's definitely not true. 313 00:19:25,330 --> 00:19:28,083 Your idea was brilliant. 314 00:19:28,333 --> 00:19:29,459 Especially you, Nagisa. 315 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 The way you approached me was very natural. 316 00:19:32,087 --> 00:19:33,505 I give you full marks on that. 317 00:19:34,089 --> 00:19:36,592 You succeeded in making past my defense. 318 00:19:37,092 --> 00:19:38,010 However! 319 00:19:38,594 --> 00:19:40,637 The three of you took advantage of Nagisa. 320 00:19:41,096 --> 00:19:43,682 Nagisa, you don't value your life as well. 321 00:19:44,600 --> 00:19:47,394 Students like that aren't qualified to assassinate me. 322 00:19:48,437 --> 00:19:51,356 Let's smile and assassinate with pride. 323 00:19:51,565 --> 00:19:55,736 All of you have the potential to be outstanding assassins. 324 00:19:56,820 --> 00:19:59,698 Here's a suggestion for everyone. 325 00:20:01,450 --> 00:20:03,619 At one point of time, he went berserk at the speed of Mach 20. 326 00:20:04,077 --> 00:20:06,121 He then used his sticky tentacle to praise me. 327 00:20:06,663 --> 00:20:10,584 His abnormal way of teaching made me really happy. 328 00:20:11,460 --> 00:20:13,086 Because this unusual teacher 329 00:20:13,795 --> 00:20:17,174 is willing to look us in the eye. 330 00:20:26,016 --> 00:20:27,142 If you're... 331 00:20:28,477 --> 00:20:30,687 If you're willing to spare your time, 332 00:20:31,438 --> 00:20:33,315 then please teach those children. 333 00:20:35,984 --> 00:20:37,819 These tentacles are too beautiful. 334 00:20:38,695 --> 00:20:43,951 With these hands, you'll definitely be a great teacher. 335 00:20:46,286 --> 00:20:48,705 Okay. Nagisa, here's a question. 336 00:20:48,956 --> 00:20:51,625 I don't want to be murdered. 337 00:20:52,125 --> 00:20:54,670 I want to enjoy spending time with all of you until March next year. 338 00:20:54,753 --> 00:20:56,380 After that, I'll blow up the Earth. 339 00:20:57,297 --> 00:20:59,967 If you don't want that to happen, what should you do? 340 00:21:01,760 --> 00:21:03,804 We don't have any assassination experience at all. 341 00:21:04,388 --> 00:21:07,766 There's a lot of other stuff that we should be doing. 342 00:21:09,351 --> 00:21:10,519 But, I feel like 343 00:21:11,895 --> 00:21:15,732 this teacher might even accept us trying to kill him. 344 00:21:16,441 --> 00:21:18,527 Before the Earth blows up, 345 00:21:19,111 --> 00:21:20,529 we must kill you. 346 00:21:22,531 --> 00:21:24,199 You better try then. 347 00:21:24,491 --> 00:21:26,785 {\an8}If you can kill me, you may go home today. 348 00:21:27,911 --> 00:21:30,372 {\an8}-It isn't that simple! -Who could kill you? 349 00:21:30,998 --> 00:21:32,457 We're assassins. 350 00:21:33,041 --> 00:21:35,794 Our target is our teacher. 351 00:21:37,587 --> 00:21:38,755 Even if we shoot him now, 352 00:21:38,839 --> 00:21:41,091 we'll be polished by him just like the nameplates. 353 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 We're never going home! 354 00:21:43,385 --> 00:21:45,262 A teacher who can't be killed. 355 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 Can't be killed. 356 00:21:47,597 --> 00:21:48,515 Kill. 357 00:21:49,433 --> 00:21:51,143 What about Mr. Koro? 358 00:21:51,476 --> 00:21:53,395 {\an8}-Mr. Koro? -What's that? 359 00:21:55,063 --> 00:21:56,189 Mr. Koro 360 00:21:56,898 --> 00:21:58,608 and our assassination classroom. 361 00:22:00,152 --> 00:22:01,486 The bell 362 00:22:02,404 --> 00:22:03,447 will ring as usual tomorrow. 363 00:22:03,530 --> 00:22:05,115 OLD CAMPUS 364 00:22:51,578 --> 00:22:54,873 When it comes to Japanese poetry, there are two types. Haiku and short poem. 365 00:22:54,956 --> 00:22:56,750 A haiku is in a 5โ€“7โ€“5 pattern, with 17 syllables. 366 00:22:56,833 --> 00:22:59,503 A short poem is in a 5-7-5-7-7 pattern, with a total of 31 syllables. 367 00:22:59,586 --> 00:23:02,881 {\an8}Nagisa, the one with seasonal reference is haiku. 368 00:23:03,006 --> 00:23:05,634 Next episode, Baseball Lesson. 369 00:23:05,717 --> 00:23:06,843 Subtitle translation by Michelle 28414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.