Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,136
{\an8}- You cheated.
- What?
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,436
{\an8}I've seen the photos.
3
00:00:04,437 --> 00:00:07,106
{\an8}Don't call, don't text,
don't email, ever.
4
00:00:07,107 --> 00:00:08,607
{\an8}You're to blame! You!
5
00:00:08,608 --> 00:00:10,009
{\an8}You believed it too!
6
00:00:11,644 --> 00:00:13,646
I've thought about you
every day.
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,048
I need to put it behind me now.
8
00:00:17,517 --> 00:00:20,953
Tell Cherry that I tried
to get to her.
9
00:00:20,954 --> 00:00:23,555
Marcus, Deb and Rodney
are all here too.
10
00:00:23,556 --> 00:00:26,992
That man cannot be at my wedding
under any circumstances.
11
00:00:30,130 --> 00:00:30,997
What the fuck are we
gonna do now?
12
00:00:32,599 --> 00:00:34,633
He's stolen my van.
He's stolen my actual
13
00:00:34,634 --> 00:00:35,634
fucking van!
14
00:00:35,635 --> 00:00:37,302
What...
15
00:00:37,303 --> 00:00:38,504
What if he crashes it?
16
00:00:38,505 --> 00:00:39,805
What if he writes it off?
17
00:00:39,806 --> 00:00:41,775
What if he drives it
to the wedding?
18
00:00:42,876 --> 00:00:44,544
Oh my God.
19
00:00:44,644 --> 00:00:46,079
I don't believe it. We've...
20
00:00:47,680 --> 00:00:49,815
completely ruined
Cherry's wedding.
21
00:00:49,816 --> 00:00:52,452
Hey, no, it's not our fault.
22
00:00:53,386 --> 00:00:54,854
No.
23
00:00:54,954 --> 00:00:56,488
No, no, no, no, no!
24
00:00:56,489 --> 00:00:58,023
No, we have not
come all this way
25
00:00:58,024 --> 00:00:59,893
just to deliver Rodney.
26
00:01:02,896 --> 00:01:04,463
I've got this, guys,
don't worry.
27
00:01:04,464 --> 00:01:05,831
Addie!
Our stuff's inside.
28
00:01:05,832 --> 00:01:07,666
- Addie...
- What's she gonna do?
29
00:01:07,667 --> 00:01:08,768
Oh my God.
30
00:01:18,678 --> 00:01:19,746
Oh, this is hopeless.
31
00:01:20,413 --> 00:01:21,414
Okay!
32
00:01:24,150 --> 00:01:25,585
What's Rodney playing at anyway?
33
00:01:27,253 --> 00:01:28,353
Dylan, only you can access
34
00:01:28,354 --> 00:01:30,256
the psyche
of a helpless romantic.
35
00:01:30,356 --> 00:01:31,324
Come on.
36
00:01:34,928 --> 00:01:36,262
Well, if it was me,
37
00:01:37,730 --> 00:01:39,632
I'd want to object
at the traditional moment.
38
00:01:43,536 --> 00:01:44,870
Gracias!
39
00:01:44,871 --> 00:01:46,538
Gracias!
40
00:01:46,539 --> 00:01:48,674
- Hi. Hola.- Hola.
41
00:01:48,675 --> 00:01:50,577
No.
42
00:01:50,677 --> 00:01:53,712
No? Okay.
43
00:01:53,713 --> 00:01:55,047
We, we need a lift.
44
00:02:04,624 --> 00:02:06,493
He says
they need to get to a wedding.
45
00:02:13,266 --> 00:02:15,768
♪ Toddla T produc-y
46
00:02:15,869 --> 00:02:16,870
♪ Toddla T produc-y
47
00:02:18,138 --> 00:02:19,605
♪ Strike me a pose
48
00:02:19,606 --> 00:02:21,641
♪ Girl you're kinda cute
yah know
49
00:02:22,475 --> 00:02:24,243
♪ Here all alone
50
00:02:24,244 --> 00:02:25,744
♪ Girl you gotta loosen up
51
00:02:25,745 --> 00:02:28,046
♪ 'Cause your body wanna
move yah know
52
00:02:28,047 --> 00:02:30,949
♪ Uptight, just loosen up
53
00:02:30,950 --> 00:02:33,319
♪ MacDaddy with the juice
yah know
54
00:02:38,525 --> 00:02:39,926
Oh my God.
55
00:02:41,694 --> 00:02:42,862
It's exactly the same.
56
00:02:44,797 --> 00:02:45,999
- Ads, look.
- Mmm?
57
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Oh, thank God!
58
00:02:48,801 --> 00:02:50,302
Damn, he beat us to it.
59
00:02:50,303 --> 00:02:52,437
Hi! You made it!
60
00:02:52,438 --> 00:02:53,639
- Hey.
- Hi.
61
00:02:53,640 --> 00:02:55,807
Talk about
cutting it fine, guys.
62
00:02:55,808 --> 00:02:57,776
How are you?
63
00:02:57,777 --> 00:02:59,811
Thank God you managed
to ditch Rodney.
64
00:02:59,812 --> 00:03:01,613
- Well, er, we...
- Yeah.
65
00:03:01,614 --> 00:03:03,383
- Well done.
- All good.
66
00:03:05,318 --> 00:03:06,618
Right. I need to go.
67
00:03:06,619 --> 00:03:07,653
Okay, okay.
68
00:03:07,654 --> 00:03:09,989
I love you. I love you.
I love you. I love you.
69
00:03:10,089 --> 00:03:11,357
I love you. Bye!
70
00:03:12,292 --> 00:03:14,459
Okay, guys, we need to split up,
71
00:03:14,460 --> 00:03:15,662
cover more ground.
72
00:03:15,762 --> 00:03:16,962
We'll search outside.
73
00:03:16,963 --> 00:03:18,865
Okay, go, go, go, go!
74
00:03:20,300 --> 00:03:21,868
Guess it's just me and you.
75
00:03:23,836 --> 00:03:24,837
Or not.
76
00:04:03,743 --> 00:04:06,112
{\an8}♪ Hot girl summer
77
00:04:07,780 --> 00:04:09,949
{\an8}♪ Which boy wanna?
78
00:04:11,751 --> 00:04:14,487
{\an8}♪ Hot girl summer
79
00:04:15,788 --> 00:04:17,957
{\an8}♪ Which boy wanna?
80
00:04:19,792 --> 00:04:21,960
{\an8}No, no
81
00:04:21,961 --> 00:04:23,862
{\an8}No, no
82
00:04:23,863 --> 00:04:26,064
{\an8}♪ Oh, me! Oh, my!
83
00:04:26,065 --> 00:04:30,503
{\an8}♪ Let's fly and take it
Make it hot
84
00:04:31,704 --> 00:04:33,773
{\an8}♪ Which boy?
85
00:04:35,908 --> 00:04:38,244
{\an8}♪ Just wanna be here
I'm gonna be clear
86
00:04:38,344 --> 00:04:40,045
{\an8}♪ There's nobody here
can stop me!
87
00:04:40,046 --> 00:04:42,214
{\an8}♪ Just wanna be here
I'm gonna be clear
88
00:04:42,215 --> 00:04:44,049
{\an8}♪ There's nothing to fear
Can't stop me!
89
00:04:44,050 --> 00:04:45,717
{\an8}♪ Oh, me! Oh, my!
90
00:04:52,158 --> 00:04:54,726
Okay, now
it's just the two of us,
91
00:04:54,727 --> 00:04:56,462
what happened
with you and Dylan last night?
92
00:04:59,332 --> 00:05:00,432
Oh, hi, hi.
93
00:05:00,433 --> 00:05:01,833
Hello, nice to see you.
94
00:05:01,834 --> 00:05:02,869
Hi.
95
00:05:04,837 --> 00:05:06,139
Hi, have you seen a...
96
00:05:08,508 --> 00:05:09,574
Ex who hates me.
97
00:05:09,575 --> 00:05:13,045
I mean, look, Dylan and I
still have all the same problems
98
00:05:13,046 --> 00:05:15,781
that we had before,
so it makes no sense to go back.
99
00:05:15,782 --> 00:05:17,249
Addie, are you sure?
100
00:05:17,250 --> 00:05:19,852
Yes. Me and Dylan are done.
101
00:05:20,887 --> 00:05:21,921
Dylan.
102
00:05:22,855 --> 00:05:23,990
Dad.
103
00:05:24,090 --> 00:05:25,757
You didn't tell me
you were coming.
104
00:05:25,758 --> 00:05:27,926
Well, I move in mysterious ways.
105
00:05:27,927 --> 00:05:29,795
You're looking rather tense.
106
00:05:29,796 --> 00:05:32,264
- Er...
- Um, you remember my son Dylan.
107
00:05:32,265 --> 00:05:34,099
- Hi.
- He's, er, been picking up
108
00:05:34,100 --> 00:05:38,070
the slack in the office
while I, um, unwind.
109
00:05:38,071 --> 00:05:39,938
Excuse me. Thanks.
110
00:05:39,939 --> 00:05:41,474
Hi, have you seen...
111
00:05:43,242 --> 00:05:44,310
And another.
112
00:05:44,410 --> 00:05:46,111
I can finally move on,
113
00:05:46,112 --> 00:05:48,280
where I can think
about the future, and...
114
00:05:48,281 --> 00:05:49,614
Champagne for you, madam.
115
00:05:49,615 --> 00:05:51,450
...getting back into teaching,
116
00:05:51,451 --> 00:05:52,984
maybe.
117
00:05:52,985 --> 00:05:54,753
That's so great, Ads.
118
00:05:54,754 --> 00:05:56,321
Um, will you excuse me
for just--
119
00:05:56,322 --> 00:05:57,690
- Miles.
- Oh, Grace!
120
00:05:57,790 --> 00:05:59,192
Hello, darling.
121
00:05:59,292 --> 00:06:00,259
- Nice to see you.
- You too.
122
00:06:02,695 --> 00:06:03,663
Hi.
123
00:06:03,763 --> 00:06:05,464
Hi.
124
00:06:05,465 --> 00:06:08,367
Well, I hope the new you
still comes to visit me,
125
00:06:08,468 --> 00:06:10,135
Ila and Rosie all the time.
126
00:06:10,136 --> 00:06:12,104
Oh yeah, don't be stupid.
127
00:06:12,105 --> 00:06:14,240
Can't get rid of me, ever.
128
00:06:16,075 --> 00:06:18,443
I want you to be happy,
129
00:06:18,444 --> 00:06:21,614
but just as long as you're not
avoiding your feelings.
130
00:06:22,882 --> 00:06:24,616
I'm not avoiding anything.
131
00:06:24,617 --> 00:06:26,052
- Okay.
- Okay.
132
00:06:26,152 --> 00:06:29,355
Oh. Sorry, it's just, um...
133
00:06:30,556 --> 00:06:32,791
Yeah, that's Dylan's dad
and his ex.
134
00:06:32,792 --> 00:06:35,595
Just two people
that I'd rather...
135
00:06:36,262 --> 00:06:37,263
Avoid?
136
00:06:39,365 --> 00:06:40,399
I'm gonna go and look inside.
137
00:06:40,500 --> 00:06:41,934
- Okay.
- Okay.
138
00:06:44,070 --> 00:06:45,303
Can I get you another drink?
139
00:06:45,304 --> 00:06:48,608
No, I'm good.
I'm on the fake gin.
140
00:06:51,744 --> 00:06:52,912
How's that going?
141
00:06:53,012 --> 00:06:54,479
There's only really
one downside.
142
00:06:54,480 --> 00:06:55,514
I am running out of things
143
00:06:55,515 --> 00:06:58,184
to blame for my
terrible relationship choices.
144
00:06:58,918 --> 00:06:59,919
Thanks.
145
00:07:02,522 --> 00:07:03,722
I'm doing really well.
146
00:07:03,723 --> 00:07:05,424
That's great, Grace.
That's amazing.
147
00:07:05,425 --> 00:07:07,893
- I'm proud of you.
- Thank you
148
00:07:07,894 --> 00:07:10,763
Er, Dylan. Um, I'd like you
to meet somebody.
149
00:07:10,863 --> 00:07:11,798
Actually, Dad,
150
00:07:11,898 --> 00:07:14,366
best man duties are calling,
so I'd better--
151
00:07:14,367 --> 00:07:16,435
No, this is nonsense.
Look, I know Krish,
152
00:07:16,536 --> 00:07:18,436
and he's the last person
to get cold feet.
153
00:07:18,437 --> 00:07:20,372
No, just two left feet.
154
00:07:23,109 --> 00:07:24,509
Yeah, he's gonna go
show him the moves.
155
00:07:24,510 --> 00:07:25,945
- I've got this.
- Good, Marcus.
156
00:07:26,045 --> 00:07:28,713
You can tell Hugh
on the Mulvahill account.
157
00:07:29,749 --> 00:07:31,249
- Marcus?
- Mmm?
158
00:07:31,250 --> 00:07:32,985
- Drink?
- Mmm.
159
00:07:33,820 --> 00:07:34,853
Bye.
160
00:07:34,854 --> 00:07:37,623
Um, so, tell me, how's your dad?
I heard a rumour that
161
00:07:37,723 --> 00:07:39,959
some yobs stole his car,
smashed it up.
162
00:07:41,794 --> 00:07:43,261
Yeah, I blame the parents.
163
00:07:43,262 --> 00:07:45,498
Hmm, well,
164
00:07:45,598 --> 00:07:46,932
everyone blames the parents.
165
00:07:46,933 --> 00:07:48,401
Come and say hello to everybody.
166
00:08:14,594 --> 00:08:16,795
Can I have a glass
of champagne, please?
167
00:08:16,796 --> 00:08:18,898
Er, I don't have any.
168
00:08:28,307 --> 00:08:29,909
Er, si, si.
169
00:09:06,412 --> 00:09:07,380
Oh, hey.
170
00:09:07,480 --> 00:09:09,347
Hi.
171
00:09:09,348 --> 00:09:11,383
I thought you were
searching outside.
172
00:09:11,384 --> 00:09:12,952
Yeah, I should really
get back to that.
173
00:09:30,603 --> 00:09:31,737
Hello?
174
00:09:32,271 --> 00:09:34,306
Rodney?
175
00:09:34,307 --> 00:09:35,975
I mean
it could have been a rat.
176
00:09:52,625 --> 00:09:54,427
I mean, I don't think
he's in here.
177
00:09:54,527 --> 00:09:55,528
Oh fuck me!
178
00:09:57,797 --> 00:09:59,966
Okay, Rodney,
just... Rodney.
179
00:10:01,634 --> 00:10:03,135
Get off me!
180
00:10:04,403 --> 00:10:06,005
- I need to get to her!
- Rodney, stop it
181
00:10:06,639 --> 00:10:08,273
You can't stop me!
182
00:10:08,274 --> 00:10:10,476
Nothing can!
No, no, no, no.
183
00:10:10,576 --> 00:10:12,445
you're gonna damage
my work apron.
184
00:10:14,714 --> 00:10:16,315
Are you okay?
Are you okay?
185
00:10:17,950 --> 00:10:19,584
No, don't.
186
00:10:19,585 --> 00:10:21,887
Rodney, that's very valuable.
187
00:10:23,089 --> 00:10:24,623
Rodney! Rodney...
188
00:10:26,726 --> 00:10:27,892
Are you alright?
189
00:10:27,893 --> 00:10:29,528
No, no, no, no!
190
00:10:31,230 --> 00:10:33,798
Cherry does not
want to marry Krish.
191
00:10:33,799 --> 00:10:35,767
She's just being carried along
by the circumstances.
192
00:10:35,768 --> 00:10:36,968
Rodney,
listen to me. Listen.
193
00:10:36,969 --> 00:10:39,938
This is all in your head.
The real Cherry loves Krish.
194
00:10:39,939 --> 00:10:41,106
Oh, what would you
know about love?
195
00:10:41,107 --> 00:10:43,074
- You're obviously rubbish at it.
- Let us out!
196
00:10:43,075 --> 00:10:44,075
I will, I will,
197
00:10:44,076 --> 00:10:45,978
but right after
I've done what I have to do.
198
00:11:03,562 --> 00:11:04,829
Help!
199
00:11:04,830 --> 00:11:06,732
Marcus clearly
isn't checking his phone.
200
00:11:10,202 --> 00:11:12,505
Hopefully he's found Rodney
and tied him up.
201
00:11:19,245 --> 00:11:20,346
Look at that.
202
00:11:21,714 --> 00:11:25,718
The wine I bought
from the shop and you faked.
203
00:11:27,653 --> 00:11:29,388
At least you were wrong about it
being valuable.
204
00:11:30,990 --> 00:11:31,991
I wasn't.
205
00:11:34,593 --> 00:11:35,561
I recognised it.
206
00:11:41,233 --> 00:11:43,535
I could really
do with a drink.
207
00:11:43,536 --> 00:11:44,836
Well, you're
in the right place
208
00:11:55,448 --> 00:11:58,417
Usually I wouldn't
do this, but...
209
00:12:00,186 --> 00:12:01,886
this might be the last time
210
00:12:01,887 --> 00:12:05,990
we're ever trapped in a room
together with no hope of escape.
211
00:12:21,640 --> 00:12:22,641
Are we okay?
212
00:12:25,644 --> 00:12:27,745
I kind of feel like
you've been avoiding me.
213
00:12:27,746 --> 00:12:28,781
I'm not avoiding you.
214
00:12:34,320 --> 00:12:40,258
I am avoiding... getting dragged
back into the past.
215
00:12:40,259 --> 00:12:43,862
I mean...
look at where we are.
216
00:12:43,863 --> 00:12:45,164
We're right back
at the beginning.
217
00:12:48,501 --> 00:12:49,969
I know, but...
218
00:12:51,570 --> 00:12:52,838
we've both changed.
219
00:12:57,009 --> 00:12:58,811
What if we started
something new?
220
00:13:05,951 --> 00:13:07,319
What would you do
without me?
221
00:13:10,489 --> 00:13:12,358
Oh my God,
is that Rodney's blood?
222
00:13:14,126 --> 00:13:15,627
Well, you're gonna
have to change.
223
00:13:15,628 --> 00:13:17,262
Bit of a blessing, really.
224
00:13:17,263 --> 00:13:18,429
I'm sure Cherry could
225
00:13:18,430 --> 00:13:20,532
sort you out with
something to wear.
226
00:13:20,533 --> 00:13:21,900
I'd better go up
and check on Krish anyway.
227
00:13:21,901 --> 00:13:23,101
Do you wanna come with me?
228
00:13:23,102 --> 00:13:24,068
Yeah.
229
00:13:24,069 --> 00:13:26,539
Hey, you can't keep
stonewalling me forever.
230
00:13:28,174 --> 00:13:29,775
Best mates forgive each other.
231
00:13:31,510 --> 00:13:32,944
We're not school kids
anymore, Marcus.
232
00:13:32,945 --> 00:13:33,945
Yeah?
233
00:13:33,946 --> 00:13:35,481
And why am I still
your scapegoat?
234
00:13:36,482 --> 00:13:38,217
Just... just find Rodney.
235
00:13:54,066 --> 00:13:55,133
Oh, excuse me.
236
00:13:55,134 --> 00:13:56,634
Are you, er, are you staff?
237
00:13:56,635 --> 00:13:58,603
I'd like to order
a few cocktails.
238
00:13:58,604 --> 00:14:02,041
Er, two Aperol Spritz,
that's with extra ice, please.
239
00:14:02,141 --> 00:14:04,910
And er...
240
00:14:06,545 --> 00:14:08,012
Shall we go
in the other way?
241
00:14:08,013 --> 00:14:09,682
Yeah. Yeah,
let's do that...
242
00:14:10,216 --> 00:14:11,783
And a dirty Martini.
243
00:14:11,784 --> 00:14:14,485
Have you got all that?
244
00:14:14,486 --> 00:14:16,555
Oh, for Christ's sake!
No, no, wait.
245
00:14:30,069 --> 00:14:31,103
All right.
246
00:14:42,381 --> 00:14:43,382
Can I help you?
247
00:14:46,418 --> 00:14:47,419
Just a sec.
248
00:14:49,588 --> 00:14:51,022
Mate.
249
00:14:51,023 --> 00:14:52,124
Hello!
250
00:14:53,659 --> 00:14:55,393
Okay.
251
00:14:55,394 --> 00:14:56,394
Cutting it a bit fine.
252
00:14:56,395 --> 00:14:59,197
Yeah, it looks like
I'm not the only one.
253
00:14:59,198 --> 00:15:01,199
So, how was it with Dylan?
254
00:15:01,200 --> 00:15:03,167
Oh God, I couldn't drive
eight hours with a boyfriend,
255
00:15:03,168 --> 00:15:04,335
let alone an ex.
256
00:15:04,336 --> 00:15:06,305
Er, it was fine.
257
00:15:07,606 --> 00:15:09,874
It was... it was good, actually.
258
00:15:09,875 --> 00:15:11,709
I'm glad.
259
00:15:11,710 --> 00:15:13,845
I always thought
you two were great together.
260
00:15:13,846 --> 00:15:15,747
Quit playing Cupid.
261
00:15:15,748 --> 00:15:18,049
You know this one.
She knows what she wants.
262
00:15:18,050 --> 00:15:19,684
Dylan and I broke up
and got back together
263
00:15:19,685 --> 00:15:21,552
more times than I can count.
264
00:15:21,553 --> 00:15:22,788
He said you guys had one fight
265
00:15:22,888 --> 00:15:24,589
and you never
spoke to him again.
266
00:15:24,590 --> 00:15:26,292
I love that. Ice queen!
267
00:15:29,328 --> 00:15:31,430
Left, right,
together. Right, left...
268
00:15:32,865 --> 00:15:35,533
- Come on, that's pretty good.
- Okay.
269
00:15:35,534 --> 00:15:37,101
How was it, then,
with Addie?
270
00:15:38,504 --> 00:15:40,738
Well, I'm pretty sure
I'm still in love with her.
271
00:15:40,739 --> 00:15:42,641
so...
272
00:15:43,842 --> 00:15:44,942
yeah.
273
00:15:44,943 --> 00:15:47,179
But... But I thought
she broke your heart.
274
00:15:48,847 --> 00:15:51,416
Yeah, she did, but...
275
00:15:51,417 --> 00:15:53,986
it didn't happen
in the way I thought.
276
00:15:54,086 --> 00:15:56,388
Marcus told me Addie cheated.
277
00:15:58,057 --> 00:15:59,123
That's why we broke up.
278
00:15:59,124 --> 00:16:00,291
Marcus? Marcus?
279
00:16:00,292 --> 00:16:03,094
What on earth has Marcus
got to do with you and Addie?
280
00:16:03,095 --> 00:16:05,631
Oh mate, too much. Everything.
281
00:16:10,869 --> 00:16:12,571
He knows I hate
the silent treatment.
282
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
He's punishing me.
283
00:16:15,908 --> 00:16:16,942
It'll pass.
284
00:16:18,344 --> 00:16:20,278
Do you ever get bored
of the cycle?
285
00:16:20,279 --> 00:16:21,714
It's worked for twenty years
286
00:16:22,614 --> 00:16:23,615
Has it?
287
00:16:26,251 --> 00:16:27,986
That's not your colour, Addie.
288
00:16:28,087 --> 00:16:30,089
You're a true autumn.
I have something.
289
00:16:32,491 --> 00:16:34,026
And I can do your hair
if you want.
290
00:16:34,126 --> 00:16:36,829
- Thank you.
- Of course.
291
00:16:38,063 --> 00:16:39,198
It's gorgeous.
292
00:16:42,134 --> 00:16:43,301
Never thought I'd be
at a wedding
293
00:16:43,302 --> 00:16:44,336
where someone objects.
294
00:16:44,436 --> 00:16:46,637
Yeah, well,
let's keep it that way.
295
00:16:46,638 --> 00:16:48,306
Well, could be interesting.
296
00:16:48,307 --> 00:16:50,108
Aren't these people
supposed to be your friends?
297
00:16:50,109 --> 00:16:52,810
Well, they are,
but my allegiance is split.
298
00:16:52,811 --> 00:16:54,213
What does that mean?
299
00:16:54,313 --> 00:16:55,681
Well, it's just over the course
of this trip
300
00:16:55,781 --> 00:16:58,783
I've really gotten to know
Rodney, and--
301
00:16:58,784 --> 00:17:00,118
- Shut up!
- I'm starting to see things
302
00:17:00,119 --> 00:17:01,819
from his psychotic
point of view.
303
00:17:01,820 --> 00:17:03,788
Er, okay, I'd like to
make a complaint, please.
304
00:17:03,789 --> 00:17:05,490
It's about
one of your members of staff.
305
00:17:05,491 --> 00:17:08,694
Tall, doey-eyed, pasty-faced
kind of man-child.
306
00:17:08,794 --> 00:17:10,328
He was just loitering
about in the hall.
307
00:17:11,864 --> 00:17:13,565
Have you told her how you feel?
308
00:17:14,867 --> 00:17:16,335
I want to, but...
309
00:17:19,738 --> 00:17:24,710
maybe sometimes you hurt someone
so badly you don't...
310
00:17:26,578 --> 00:17:28,013
you don't get another chance.
311
00:17:29,548 --> 00:17:31,549
So what's your secret, then,
312
00:17:31,550 --> 00:17:33,384
to moving on so quickly?
313
00:17:33,385 --> 00:17:35,821
Did I do that?
314
00:17:40,626 --> 00:17:43,361
I suppose when someone's
let me down I don't
315
00:17:43,362 --> 00:17:45,097
give them a chance
to do it again.
316
00:17:46,632 --> 00:17:48,000
Or a chance to change?
317
00:18:01,814 --> 00:18:03,047
Do you think he really
snuck in here
318
00:18:03,048 --> 00:18:04,582
dressed as a waiter?
319
00:18:04,583 --> 00:18:05,883
Sounds like the sort of
brilliant plan
320
00:18:05,884 --> 00:18:07,351
my guy would pull off.
321
00:18:07,352 --> 00:18:10,221
Well, I suppose
there is a vacancy open
322
00:18:10,222 --> 00:18:12,658
in your toxic
bromance situation.
323
00:18:13,092 --> 00:18:14,159
Exactly.
324
00:18:16,662 --> 00:18:19,430
Come on, man!
Keep it together.
325
00:18:19,431 --> 00:18:21,699
Rodney is basically
the same as Dylan,
326
00:18:21,700 --> 00:18:24,368
only his love obsessions
will be reciprocated,
327
00:18:24,369 --> 00:18:26,604
so no relationship left
for me to fuck up.
328
00:18:26,605 --> 00:18:29,941
Hey, no, you didn't fuck up
Addie and Dylan's relationship.
329
00:18:29,942 --> 00:18:31,343
You're just
a Spanish waiter.
330
00:18:32,277 --> 00:18:35,079
Espanol! Espanol!
331
00:18:35,080 --> 00:18:37,649
No, no, he...
he should have listened to her.
332
00:18:37,749 --> 00:18:38,750
You're not to blame.
333
00:18:39,685 --> 00:18:41,487
He'll soon realise that.
334
00:18:41,587 --> 00:18:42,855
- You think?
- Yeah.
335
00:18:55,434 --> 00:18:56,767
There you go.
336
00:18:56,768 --> 00:18:57,936
I hope
I remember the steps.
337
00:18:59,037 --> 00:19:00,005
You'll be fine.
338
00:19:02,107 --> 00:19:03,075
Let's go!
339
00:19:07,379 --> 00:19:08,380
Guys.
340
00:19:11,216 --> 00:19:12,217
Did you find him yet?
341
00:19:16,221 --> 00:19:18,256
Hello, Marcus.
342
00:19:18,257 --> 00:19:19,624
Hey!
343
00:19:19,625 --> 00:19:21,259
Second best man at your service.
344
00:19:21,260 --> 00:19:24,061
- Come on!
- Hey.
345
00:19:24,062 --> 00:19:25,997
Oh, you guys look great,
you guys look great
346
00:19:25,998 --> 00:19:28,733
Okay, now let's do this.
347
00:19:31,069 --> 00:19:32,070
- We're out of time.
- Deb.
348
00:19:32,871 --> 00:19:34,873
Deb. Deb.
349
00:19:42,714 --> 00:19:43,682
Come on, Dylan!
350
00:19:44,950 --> 00:19:45,951
Yeah.
351
00:19:51,056 --> 00:19:52,690
Have you found him?
352
00:19:52,691 --> 00:19:53,758
Let's switch to defence.
353
00:19:53,759 --> 00:19:56,194
You mark Cherry. Deb and I
will bring up the rear.
354
00:19:56,562 --> 00:19:57,596
Okay.
355
00:19:59,097 --> 00:20:00,065
Wow.
356
00:20:01,200 --> 00:20:02,334
Here comes the bride.
357
00:20:02,901 --> 00:20:03,902
Stunning.
358
00:20:05,203 --> 00:20:06,337
Showtime!
359
00:20:06,338 --> 00:20:07,406
Yeah!
360
00:20:26,425 --> 00:20:27,392
You okay?
361
00:20:28,727 --> 00:20:29,928
You look anxious.
362
00:20:30,028 --> 00:20:31,862
Yeah, just on,
er, Cherry's behalf.
363
00:20:31,863 --> 00:20:34,198
She's, um, she's so together.
364
00:20:34,199 --> 00:20:37,068
She let it all out
at the hen party.
365
00:20:37,069 --> 00:20:38,136
What do you mean?
366
00:20:40,505 --> 00:20:42,707
She ended up snogging
some random guy
367
00:20:42,708 --> 00:20:44,109
from her work in a bar.
368
00:20:45,978 --> 00:20:47,212
What random guy from work?
369
00:20:48,280 --> 00:20:50,415
Some awkward guy
who worked in reception.
370
00:20:50,515 --> 00:20:51,583
Best day of his life
371
00:20:51,683 --> 00:20:53,318
Was he called Rodney?
372
00:20:54,653 --> 00:20:58,457
I... I don't know.
I didn't see him.
373
00:20:58,557 --> 00:21:00,758
I can check. He tried to add me
on Facebook straight after.
374
00:21:00,759 --> 00:21:03,127
Yeah, sounds like him.
Oh my God.
375
00:21:03,128 --> 00:21:05,763
I thought he was just going
to make a tit of himself.
376
00:21:05,764 --> 00:21:07,431
I didn't realise
he had his finger
377
00:21:07,432 --> 00:21:09,067
on the relationship
nuclear button.
378
00:21:10,702 --> 00:21:11,670
What do you mean?
379
00:21:13,939 --> 00:21:14,906
Is he here?
380
00:21:16,508 --> 00:21:18,743
I wish Ila was here.
381
00:21:18,744 --> 00:21:21,979
She's an actual therapist and
very good at this sort of stuff.
382
00:21:21,980 --> 00:21:22,814
I don't know.
383
00:21:22,914 --> 00:21:24,816
Sounds like she's
rubbed off on you a bit.
384
00:21:32,024 --> 00:21:33,025
Hola.
385
00:21:33,825 --> 00:21:34,793
Rodney!
386
00:21:38,697 --> 00:21:39,731
{\an8}Si.
387
00:21:41,166 --> 00:21:43,334
Rodney, mate, come on.
388
00:21:43,335 --> 00:21:46,003
- Rodney, stop.
- Rodney, listen to me.
389
00:21:46,004 --> 00:21:47,805
- Rodney, look at me.
- Auntie Deb.
390
00:21:47,806 --> 00:21:49,273
This is not the way
to do it, mate.
391
00:21:49,274 --> 00:21:50,941
- There she is.
- This is not the way to do it.
392
00:21:50,942 --> 00:21:52,943
Let's just get out of here,
and it'll all be fine.
393
00:21:52,944 --> 00:21:54,312
Okay?
394
00:21:54,313 --> 00:21:55,613
Rodney! Rodney!
395
00:21:55,614 --> 00:21:56,682
He's like a gazelle!
396
00:21:58,717 --> 00:22:00,252
♪ Step on a crack
397
00:22:01,653 --> 00:22:03,355
♪ Break your momma's back
398
00:22:06,291 --> 00:22:08,659
♪ When a problem comes along
You must whip it
399
00:22:13,231 --> 00:22:14,665
- Rodney!
- Get off me!
400
00:22:14,666 --> 00:22:16,500
Rodney! Rodney!
401
00:22:16,501 --> 00:22:19,370
- Rodney!
- I have to do this.
402
00:22:19,371 --> 00:22:21,339
You can't stand
in the way of true love!
403
00:22:26,278 --> 00:22:28,046
- Oh my God.
- Who's that?
404
00:22:28,146 --> 00:22:30,681
Er... just stay here.
405
00:22:30,682 --> 00:22:32,250
I'll go and check.
406
00:22:33,151 --> 00:22:34,152
It's all okay.
407
00:22:34,720 --> 00:22:36,320
Sure it's all fine.
408
00:22:36,321 --> 00:22:37,389
Rodney?
409
00:22:38,523 --> 00:22:40,558
- Oh Cherry.
- What the fuck, Rodney.
410
00:22:40,559 --> 00:22:42,626
If you touch me again
that's assault.
411
00:22:42,627 --> 00:22:43,694
Just leave him.
412
00:22:43,695 --> 00:22:45,496
He might be hurt, Marcus!
413
00:22:45,497 --> 00:22:46,697
- It's his own fault.
- Shh! Shh!
414
00:22:46,698 --> 00:22:48,700
Cherry, I made it.
415
00:22:51,937 --> 00:22:53,371
What is going on?
416
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
Oh, bad luck, mate.
You were so close.
417
00:22:56,775 --> 00:22:58,243
I'm sorry, who is this guy?
418
00:23:00,712 --> 00:23:01,980
This is Rodney,
419
00:23:03,181 --> 00:23:05,450
from my work.
420
00:23:05,550 --> 00:23:07,852
How did you even find out
when I was getting married?
421
00:23:07,853 --> 00:23:10,221
I was really careful not to talk
about it in front of you.
422
00:23:10,222 --> 00:23:11,289
You wanted me to know.
423
00:23:11,390 --> 00:23:13,391
No, definitely not.
424
00:23:13,392 --> 00:23:16,093
But you know it's my job
to print out the rota.
425
00:23:16,094 --> 00:23:17,928
It's really very rare
she takes time off.
426
00:23:17,929 --> 00:23:19,463
She worked so tirelessly,
saving lives.
427
00:23:19,464 --> 00:23:20,966
- I know that.
- Although I didn't know
428
00:23:21,066 --> 00:23:22,233
where the wedding was
429
00:23:22,234 --> 00:23:23,468
until Addie kindly
offered me a lift.
430
00:23:25,370 --> 00:23:26,304
Great.
431
00:23:26,404 --> 00:23:28,773
I was going to object
at the traditional moment,
432
00:23:28,774 --> 00:23:31,809
but, you know, I think
this is more merciful.
433
00:23:31,810 --> 00:23:34,179
More in keeping with
Cherry's kind heart.
434
00:23:34,279 --> 00:23:37,149
Krish, Cherry and I, we...
435
00:23:39,384 --> 00:23:40,685
we're having an affair.
436
00:23:42,120 --> 00:23:43,954
Fuck's sake, Rodney.
437
00:23:43,955 --> 00:23:45,756
Cherry, you do not have to
defend yourself.
438
00:23:45,757 --> 00:23:47,758
Yeah, no-one in their right mind
would believe this.
439
00:23:47,759 --> 00:23:48,993
We are not
having an affair.
440
00:23:48,994 --> 00:23:50,294
It was just one kiss.
441
00:23:50,295 --> 00:23:52,197
Exactly, it was just one-- wait.
442
00:23:52,964 --> 00:23:54,965
What?
443
00:23:54,966 --> 00:23:58,270
Okay, um, it was
at my hen do.
444
00:23:59,204 --> 00:24:00,438
I'd had a drink...
445
00:24:00,439 --> 00:24:01,505
Of what, furniture polish?
446
00:24:01,506 --> 00:24:04,676
And I'd had a bit
of a commitment wobble.
447
00:24:06,378 --> 00:24:08,312
I went a bit mad.
448
00:24:08,313 --> 00:24:10,514
Yes, I kissed
the nearest person to me.
449
00:24:10,515 --> 00:24:12,918
I mean, it really
could have been anyone.
450
00:24:15,754 --> 00:24:18,190
There. So now you know.
451
00:24:19,925 --> 00:24:22,060
All of you.
452
00:24:22,160 --> 00:24:23,527
If you like I can tell
the guests
453
00:24:23,528 --> 00:24:25,163
that the wedding is off.
454
00:24:29,434 --> 00:24:31,403
Cherry had already told me
what happened, Rodney.
455
00:24:32,604 --> 00:24:35,005
It's not some big secret
you were keeping.
456
00:24:35,006 --> 00:24:37,342
She told me the morning after.
And...
457
00:24:37,943 --> 00:24:39,710
yes, I was hurt.
458
00:24:39,711 --> 00:24:41,446
In fact, we broke up for a bit,
459
00:24:42,280 --> 00:24:44,648
but we worked through it.
460
00:24:44,649 --> 00:24:46,851
It actually gave us
the chance to be honest
461
00:24:46,852 --> 00:24:49,287
with each other about
our fears about marriage and...
462
00:24:52,524 --> 00:24:53,858
And that brought us
closer together.
463
00:24:53,859 --> 00:24:56,694
So, in a way,
464
00:24:56,695 --> 00:24:58,230
thank you.
465
00:24:58,330 --> 00:25:00,865
I had no idea you guys broke up.
466
00:25:00,866 --> 00:25:03,000
I guess I just knew
467
00:25:03,001 --> 00:25:06,403
it would be okay.
468
00:25:06,404 --> 00:25:09,608
True love. It's got a lot of
flex and bend to it, you know.
469
00:25:11,042 --> 00:25:13,011
I can't wait
to marry you.
470
00:25:15,113 --> 00:25:16,414
You've had a wasted journey.
471
00:25:21,853 --> 00:25:25,256
Hold on. Oh...
472
00:25:25,257 --> 00:25:27,859
Can't believe I'm saying this.
Um, Rodney,
473
00:25:28,994 --> 00:25:30,295
you can stay.
474
00:25:32,163 --> 00:25:33,197
Wow.
475
00:25:33,198 --> 00:25:34,933
Just keep well out of the way.
Ana?
476
00:25:35,033 --> 00:25:37,368
- Are you sure?
- Yeah.
477
00:25:37,369 --> 00:25:39,036
We can stick him at the back.
478
00:25:39,037 --> 00:25:40,805
- That's big of you, man.
- He's harmless,
479
00:25:40,906 --> 00:25:41,873
it's fine.
480
00:25:43,775 --> 00:25:44,943
- Okay, go.
- Okay, yes.
481
00:25:45,043 --> 00:25:47,945
- Go, go.
- Wow. Wow.
482
00:25:47,946 --> 00:25:49,580
You two shouldn't be
looking at each other.
483
00:25:49,581 --> 00:25:52,583
- You drove him. You didn't--
- I didn't drive him, Grace.
484
00:25:52,584 --> 00:25:53,751
- Okay.
- I'll explain.
485
00:25:53,752 --> 00:25:55,954
- Just come on.
- I feel quite manly.
486
00:25:56,054 --> 00:25:58,255
Yes, Marcus, I saw you
being all manly.
487
00:25:58,256 --> 00:25:59,491
Let's sit down.
488
00:25:59,591 --> 00:26:00,725
Okay, we'll go
and sit down.
489
00:26:03,662 --> 00:26:10,335
♪ Wandering eyes
I see them all the time
490
00:26:12,003 --> 00:26:16,273
♪ While we roam east to west
491
00:26:16,274 --> 00:26:20,811
♪ Just for you
In my Sunday's best
492
00:26:20,812 --> 00:26:25,149
♪ Do those looks mean much more?
493
00:26:25,150 --> 00:26:28,987
♪ 'Cause you're so far
from home, mmm
494
00:26:30,221 --> 00:26:33,958
♪ The crack in your eye
495
00:26:33,959 --> 00:26:38,829
♪ Invited all of this light
496
00:26:38,830 --> 00:26:44,436
♪ I know you're the type to tip
waiters with all your emotions
497
00:26:46,605 --> 00:26:49,506
♪ But don't you forget
498
00:27:03,054 --> 00:27:04,623
- Hey.
- Hi.
499
00:27:06,157 --> 00:27:09,026
- You look amazing, by the way.
- Oh, thanks.
500
00:27:09,027 --> 00:27:10,828
Well, it was either this
or a wetsuit from
501
00:27:10,829 --> 00:27:13,664
Cherry's honeymoon luggage,
so...
502
00:27:13,665 --> 00:27:16,333
Well...
503
00:27:16,334 --> 00:27:18,335
Do you know any of the people
I'm sat with?
504
00:27:18,336 --> 00:27:22,506
Er, yeah, this is
a load of our uni lot.
505
00:27:22,507 --> 00:27:27,245
Um, on your left you've got...
Dickie Martins.
506
00:27:29,147 --> 00:27:30,215
You two should get along.
507
00:27:30,315 --> 00:27:32,217
- Oh yeah?
- Definitely.
508
00:27:32,317 --> 00:27:34,318
You think climate change
is a hoax, right?
509
00:27:34,319 --> 00:27:36,520
No? You haven't changed
your position on that?
510
00:27:36,521 --> 00:27:37,922
Just 'cause I know
it's been a while
511
00:27:38,023 --> 00:27:39,657
since we last
caught up about it.
512
00:27:43,528 --> 00:27:45,030
You wanna come
and sit with me?
513
00:27:49,467 --> 00:27:50,635
Yeah, okay.
514
00:27:56,775 --> 00:27:58,643
Right. Wait there. I will...
515
00:28:02,247 --> 00:28:03,314
you okay?
516
00:28:04,582 --> 00:28:06,417
Are you sure there's space?
517
00:28:06,418 --> 00:28:08,385
- Definitely.
- Yeah?
518
00:28:08,386 --> 00:28:10,387
I was in charge
of sending out invitations,
519
00:28:10,388 --> 00:28:12,690
and I found a couple in my
gym bag the other day, so...
520
00:28:16,594 --> 00:28:19,164
You... you sent out
the invitations?
521
00:28:19,731 --> 00:28:20,699
Yeah.
522
00:28:23,068 --> 00:28:26,671
My, um... my invite came
with a note,
523
00:28:28,506 --> 00:28:29,607
"Hope you can make it."
524
00:28:30,809 --> 00:28:32,110
I just assumed it was Cherry.
525
00:28:35,780 --> 00:28:37,015
Yes, well, I...
526
00:28:41,586 --> 00:28:44,556
- I did hope you could make it.
- Dylan.
527
00:28:45,490 --> 00:28:47,559
Dad. You remember Addie?
528
00:28:48,326 --> 00:28:49,560
Er...
529
00:28:49,561 --> 00:28:51,929
oh yes, the school teacher.
530
00:28:51,930 --> 00:28:53,964
- Hello.
- Hello.
531
00:28:53,965 --> 00:28:55,867
Um, right,
I wanted you to meet--
532
00:28:56,835 --> 00:28:58,369
my watch. Where's my watch?
533
00:28:59,370 --> 00:29:00,771
- What?
- The watch.
534
00:29:00,772 --> 00:29:03,807
The watch I gave you.
Where is it?
535
00:29:03,808 --> 00:29:06,010
Told him to leave it at home
for safekeeping, sir.
536
00:29:06,344 --> 00:29:07,478
My fault.
537
00:29:07,479 --> 00:29:09,147
Oh, okay.
538
00:29:09,247 --> 00:29:11,115
For a moment there,
539
00:29:11,116 --> 00:29:13,251
thought we'd have to get Addie
to turn out her pockets.
540
00:29:13,718 --> 00:29:14,785
Ha! Ha!
541
00:29:14,786 --> 00:29:17,722
Right, come on, come and meet
this financier. Big guy.
542
00:29:21,960 --> 00:29:23,661
Sorry, would you
excuse me a minute?
543
00:29:31,703 --> 00:29:32,970
Right, Dylan,
544
00:29:32,971 --> 00:29:34,506
- um, Christopher Benadine is--
- Dad.
545
00:29:34,772 --> 00:29:36,007
Dad.
546
00:29:37,142 --> 00:29:40,944
I didn't come here
to meet clients.
547
00:29:40,945 --> 00:29:46,784
I am here to spend time
with Addie and... I have to say,
548
00:29:46,785 --> 00:29:49,254
the way you just spoke to her
was incredibly rude.
549
00:29:50,788 --> 00:29:53,023
That is an unacceptable way
to speak to anyone,
550
00:29:53,024 --> 00:29:55,026
let alone someone I love.
551
00:29:56,394 --> 00:29:57,861
Well, I don't plan my words
552
00:29:57,862 --> 00:29:59,863
around what is acceptable
to you.
553
00:29:59,864 --> 00:30:01,331
That's up to you.
554
00:30:01,332 --> 00:30:03,967
I'm just telling you
what I will and won't accept,
555
00:30:03,968 --> 00:30:05,637
if you want to be
part of my life.
556
00:30:06,905 --> 00:30:09,339
And I did lose your watch, Dad.
557
00:30:09,340 --> 00:30:11,808
I'm sorry, but that's the truth.
558
00:30:11,809 --> 00:30:13,378
Take it out of my pay check.
559
00:30:28,393 --> 00:30:30,428
Addie. Addie, wait.
560
00:30:30,528 --> 00:30:32,029
Would you hold on a second?
561
00:30:32,030 --> 00:30:33,330
No, no, no.
You just did it again.
562
00:30:33,331 --> 00:30:37,501
You sat there completely silent
while your dad insulted me...
563
00:30:37,502 --> 00:30:38,735
- No.
- ...again, and you let Marcus
564
00:30:38,736 --> 00:30:40,104
bail you out, as always.
565
00:30:40,205 --> 00:30:41,238
I can't believe--
566
00:30:41,239 --> 00:30:43,073
I can't believe I started
to think that you'd changed.
567
00:30:43,074 --> 00:30:44,741
- I didn't just--
- Such an idiot.
568
00:30:44,742 --> 00:30:46,744
I didn't just
sit there silently, Addie.
569
00:30:46,845 --> 00:30:49,580
I actually stood up to my dad.
570
00:30:49,581 --> 00:30:51,548
and told him
that was an unacceptable way
571
00:30:51,549 --> 00:30:53,151
to speak to someone that I love.
572
00:30:58,456 --> 00:30:59,490
That's not the point, Dylan.
573
00:31:01,593 --> 00:31:03,761
I have changed.
574
00:31:03,862 --> 00:31:06,430
I have changed, Addie.
Why can't you see that?
575
00:31:06,431 --> 00:31:08,899
It's too late.
I didn't come on this trip
576
00:31:08,900 --> 00:31:10,734
to go back to all of this.
577
00:31:10,735 --> 00:31:11,936
If that was true,
you would have left us
578
00:31:12,036 --> 00:31:13,403
by the side of the road.
579
00:31:13,404 --> 00:31:15,473
I didn't have a choice.
It's Cherry's wedding.
580
00:31:15,573 --> 00:31:17,608
She's not the fucking Godfather.
581
00:31:17,609 --> 00:31:19,576
Why is it so hard
for you to admit
582
00:31:19,577 --> 00:31:21,512
that you wanted to see me again?
583
00:31:23,081 --> 00:31:24,248
Why do you have to pretend
584
00:31:24,249 --> 00:31:25,582
this is all
some horrible accident,
585
00:31:25,583 --> 00:31:27,584
instead of something you chose
586
00:31:27,585 --> 00:31:29,320
because part of you
still believes
587
00:31:29,420 --> 00:31:30,954
- we should be together?
- Do you think I chose this?
588
00:31:30,955 --> 00:31:33,457
Do you think
I chose any of this?
589
00:31:33,458 --> 00:31:37,094
Your dad made it very clear
that I was not welcome,
590
00:31:37,095 --> 00:31:38,196
and then my boss...
591
00:31:43,635 --> 00:31:44,602
And you...
592
00:31:47,705 --> 00:31:49,207
You let me down
593
00:31:50,408 --> 00:31:52,609
when I needed you most.
594
00:31:52,610 --> 00:31:53,645
I know.
595
00:31:55,246 --> 00:31:56,281
And I'm sorry.
596
00:32:04,155 --> 00:32:05,956
I shouldn't have come.
I shouldn't have come.
597
00:32:05,957 --> 00:32:07,825
I knew I was gonna
end up back here.
598
00:32:09,527 --> 00:32:10,495
What, fighting with me?
599
00:32:11,763 --> 00:32:12,764
No.
600
00:32:15,433 --> 00:32:16,701
Feeling for you again.
601
00:32:26,711 --> 00:32:27,679
Oh what are we doing?
602
00:32:47,198 --> 00:32:49,367
Addie. Addie,
please don't leave.
603
00:32:52,236 --> 00:32:54,739
- I should go.
- No, no, no, no, no, no, no.
604
00:32:54,839 --> 00:32:56,407
What the fuck
are you doing here?
605
00:32:57,275 --> 00:32:58,842
When will you
get it into your head
606
00:32:58,843 --> 00:33:00,778
this has nothing to do with you?
607
00:33:03,648 --> 00:33:05,216
Krish sent me.
608
00:33:06,351 --> 00:33:07,719
Speech is in five.
609
00:33:12,757 --> 00:33:13,758
Marcus...
610
00:33:17,261 --> 00:33:18,262
fuck.
611
00:33:23,601 --> 00:33:24,602
I'm sorry.
612
00:33:26,104 --> 00:33:27,904
I'm sorry, but I can't go back.
613
00:33:27,905 --> 00:33:29,474
- I can't.
- But just...
614
00:34:33,204 --> 00:34:34,205
Has she gone?
615
00:34:40,912 --> 00:34:42,380
I can see the elephant
616
00:34:44,715 --> 00:34:45,750
in the room.
617
00:34:47,018 --> 00:34:48,019
He's a big boy.
618
00:34:50,221 --> 00:34:52,824
Do you wanna take him,
or shall I?
619
00:35:01,399 --> 00:35:04,501
We can't go on like this.
It's not good for either of us.
620
00:35:04,502 --> 00:35:05,570
Good man.
621
00:35:06,604 --> 00:35:07,605
You got him,
622
00:35:08,439 --> 00:35:09,407
right between the eyes.
623
00:35:09,507 --> 00:35:10,741
I'm serious.
624
00:35:10,842 --> 00:35:11,809
So am I.
625
00:35:13,978 --> 00:35:15,213
Felt it this whole trip,
626
00:35:17,048 --> 00:35:18,048
breathing down my neck.
627
00:35:18,049 --> 00:35:19,383
I've been a burden on you.
628
00:35:21,018 --> 00:35:22,053
you're blaming me
629
00:35:22,954 --> 00:35:24,187
for breaking you guys up.
630
00:35:24,188 --> 00:35:25,223
That's all this is.
631
00:35:27,291 --> 00:35:28,359
You didn't break us up.
632
00:35:32,396 --> 00:35:33,397
I did.
633
00:35:36,767 --> 00:35:38,769
I could've asked Addie
what happened.
634
00:35:40,771 --> 00:35:42,640
I could have listened to her.
That's...
635
00:35:43,908 --> 00:35:45,575
That's the truth.
636
00:35:45,576 --> 00:35:47,411
I need to stop blaming you
637
00:35:48,312 --> 00:35:49,280
for my mistakes.
638
00:35:51,148 --> 00:35:53,084
This isn't good for you either.
639
00:35:53,184 --> 00:35:55,019
You're holding
yourself back for me.
640
00:35:55,920 --> 00:35:58,255
Think of the promotion
you turned down.
641
00:35:58,256 --> 00:35:59,323
No.
642
00:36:00,858 --> 00:36:02,927
If you're gonna do this,
you say it with your chest.
643
00:36:12,470 --> 00:36:13,771
I need some space,
644
00:36:15,139 --> 00:36:16,173
from you.
645
00:36:22,146 --> 00:36:23,181
You know I love you.
646
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
Right?
647
00:36:32,156 --> 00:36:33,157
This is how I prove it to you.
648
00:36:59,717 --> 00:37:02,619
- Buddy?
- Yeah.
649
00:37:02,620 --> 00:37:04,055
I think you're up.
650
00:37:04,889 --> 00:37:05,856
Ah, yes.
651
00:37:11,963 --> 00:37:13,496
Are you okay?
652
00:37:13,497 --> 00:37:14,565
Yeah.
653
00:37:46,797 --> 00:37:50,401
Um, ladies and gentlemen,
654
00:37:51,802 --> 00:37:54,471
I seem to have
rather embarrassingly misplaced
655
00:37:54,472 --> 00:37:56,707
my speech,
which I rewrote today.
656
00:37:57,842 --> 00:37:59,209
No, no, no, really.
657
00:37:59,210 --> 00:38:04,981
Um, but, you see,
the last couple of days
658
00:38:04,982 --> 00:38:08,886
have changed what I was
originally going to say.
659
00:38:08,986 --> 00:38:12,957
My first speech was written by
a completely different person,
660
00:38:14,625 --> 00:38:16,359
literally, in that
it was mostly written
661
00:38:16,360 --> 00:38:17,861
by my assistant.
662
00:38:19,196 --> 00:38:21,699
But a lot can happen
in 48 hours.
663
00:38:26,270 --> 00:38:28,571
When I first met Krish at uni
664
00:38:28,572 --> 00:38:32,143
he had this house plant
in his room.
665
00:38:32,810 --> 00:38:34,377
He loved it but it always
666
00:38:34,378 --> 00:38:36,212
seemed to be dying.
667
00:38:36,213 --> 00:38:38,249
I think it hated
Oxford as much as I did.
668
00:38:39,517 --> 00:38:41,384
We called it Eric Cantona,
669
00:38:41,385 --> 00:38:44,721
hoping it would make
an epic comeback.
670
00:38:44,722 --> 00:38:46,923
So that covers Krish's
love life before Cherry.
671
00:38:48,659 --> 00:38:51,762
I used to watch Krish every day
672
00:38:51,862 --> 00:38:55,032
trying everything
to keep this thing alive.
673
00:38:55,833 --> 00:38:58,435
Partial sunlight,
direct sunlight,
674
00:38:58,436 --> 00:39:00,271
tap water, rainwater,
675
00:39:01,806 --> 00:39:03,774
15 degrees, 30 degrees.
676
00:39:04,642 --> 00:39:05,609
That was a fun week.
677
00:39:07,411 --> 00:39:11,581
Watching Krish
nurture this thing,
678
00:39:11,582 --> 00:39:14,250
just wanting to find
679
00:39:14,251 --> 00:39:16,386
the right conditions
for it to thrive.
680
00:39:16,387 --> 00:39:18,622
I thought...
681
00:39:18,723 --> 00:39:23,393
my God, those must be
some powerful study drugs.
682
00:39:28,499 --> 00:39:34,171
Love doesn't just sit there,
waiting for us to come home.
683
00:39:36,474 --> 00:39:37,675
You have to keep it alive.
684
00:39:39,777 --> 00:39:44,482
This knowledge comes less
from the experience
685
00:39:44,582 --> 00:39:48,252
of gaining love
than of losing it.
686
00:39:52,189 --> 00:39:56,160
I used to think love was just
about finding the right person.
687
00:40:00,030 --> 00:40:02,166
But even love with
the right person can die.
688
00:40:05,069 --> 00:40:09,472
Once you let it happen,
you believe it.
689
00:40:23,821 --> 00:40:26,891
The conditions for love
to thrive are not a given.
690
00:40:26,991 --> 00:40:30,193
We have to create them together.
691
00:40:30,194 --> 00:40:35,999
We have to adapt to each other,
692
00:40:36,000 --> 00:40:42,373
like Krish adapted a damp
thirteenth century cloister
693
00:40:42,473 --> 00:40:44,374
to an Argentinian zebra plant.
694
00:40:46,377 --> 00:40:47,645
Sure you could give up,
695
00:40:48,746 --> 00:40:51,449
start again with someone easier.
696
00:40:54,318 --> 00:40:58,456
Or, you could learn
from each mistake,
697
00:41:00,591 --> 00:41:04,261
commit yourself to finding a way
698
00:41:05,729 --> 00:41:07,331
to make something
beautiful grow,
699
00:41:08,532 --> 00:41:15,272
with the same dedication
and careful devotion as a man
700
00:41:15,372 --> 00:41:17,407
who, if he doesn't
succeed at this,
701
00:41:17,408 --> 00:41:19,910
will actually have to finish
his economics degree.
702
00:41:21,212 --> 00:41:22,480
So if there is any man
703
00:41:23,481 --> 00:41:28,919
who will nurture
your love every day, it's Krish.
704
00:41:30,120 --> 00:41:31,956
Please raise your glasses,
705
00:41:34,425 --> 00:41:36,359
- to love.
- To love.
706
00:41:36,360 --> 00:41:37,560
To love.
707
00:41:57,381 --> 00:41:58,782
You came back.
708
00:41:59,717 --> 00:42:01,051
Yeah, I forgot something.
709
00:42:02,786 --> 00:42:03,921
What?
710
00:42:05,523 --> 00:42:06,991
I still really love you.
711
00:42:56,941 --> 00:42:59,009
Um, do you mind
if I go dance with Deb?
712
00:43:00,744 --> 00:43:02,645
Yeah, go for it.
713
00:43:02,646 --> 00:43:03,981
- Okay. I'll see you in a bit.
- Okay.
714
00:43:06,583 --> 00:43:08,385
Er, Deborah?
715
00:43:09,853 --> 00:43:12,523
Madam? Come on.
716
00:43:24,768 --> 00:43:26,202
Dad, can I have a word?
717
00:43:26,203 --> 00:43:28,805
Dylan, I'm your father.
718
00:43:28,806 --> 00:43:30,574
You don't need to
arrange a meeting.
719
00:43:31,909 --> 00:43:33,410
Have a seat.
720
00:43:39,416 --> 00:43:44,655
Look, I want you to feel that
you can be honest with me.
721
00:43:47,124 --> 00:43:49,960
Well, in that spirit...
722
00:44:00,771 --> 00:44:02,705
So I guess I'm gonna be
a bit of a third wheel
723
00:44:02,706 --> 00:44:04,540
on the way back home
724
00:44:04,541 --> 00:44:06,944
Er, well, I've been yours
for two years.
725
00:44:08,345 --> 00:44:10,213
It's weird. I feel like
I've gotten to know you
726
00:44:10,214 --> 00:44:12,048
more in these last two days
727
00:44:12,049 --> 00:44:14,084
than I have
since you've lived with me.
728
00:44:14,184 --> 00:44:17,187
Yeah. Well, I was keeping
a lot from you.
729
00:44:18,989 --> 00:44:20,257
Thanks for being patient.
730
00:44:21,058 --> 00:44:22,026
Always.
731
00:44:31,902 --> 00:44:35,439
From now on, I will be
more honest with you.
732
00:44:36,573 --> 00:44:37,541
Me too.
733
00:44:40,477 --> 00:44:41,444
Do you mind
if I fly home tomorrow?
734
00:44:41,445 --> 00:44:44,414
I'm sorry, I'm just really
missing Rosie and Ila.
735
00:44:44,415 --> 00:44:46,550
- I'm so sorry.
- Of course you can.
736
00:44:47,651 --> 00:44:49,319
Course you can.
737
00:44:50,521 --> 00:44:51,655
I love you.
738
00:44:52,523 --> 00:44:53,890
Love you too.
739
00:44:58,729 --> 00:45:00,364
Miles thinks very highly of you.
740
00:45:02,099 --> 00:45:06,370
Question is, what would it take
to poach you from him?
741
00:45:08,038 --> 00:45:09,973
Well, I'm about to open
a new office in New York,
742
00:45:10,074 --> 00:45:12,075
and I need someone to run it.
743
00:45:12,076 --> 00:45:13,710
I could throw in
a few company perks.
744
00:45:18,015 --> 00:45:19,016
How about a Porsche?
745
00:45:40,003 --> 00:45:41,004
Thanks.
746
00:45:49,079 --> 00:45:51,615
Mmm, vanilla.
747
00:45:52,516 --> 00:45:55,451
So I guess Krish
picked out the cake.
748
00:45:55,452 --> 00:45:57,721
Oh, still bitter.
749
00:45:57,821 --> 00:45:59,156
It's too sweet if anything.
750
00:46:02,693 --> 00:46:04,795
I would have thought
it would be chocolate orange.
751
00:46:07,030 --> 00:46:08,297
I brought some,
752
00:46:08,298 --> 00:46:11,368
some chocolate orange flapjacks
into work once and Cherry said,
753
00:46:12,236 --> 00:46:14,538
"Mmm, my favourite."
754
00:46:15,839 --> 00:46:18,208
Oh, that's just something
people say, Rodney.
755
00:46:19,409 --> 00:46:20,843
Even if vanilla
is their favourite?
756
00:46:20,844 --> 00:46:23,413
Even if they don't like
your flapjacks at all.
757
00:46:27,951 --> 00:46:29,720
Cherry was just being nice,
wasn't she?
758
00:46:35,259 --> 00:46:36,727
I guess
it's been a wasted trip.
759
00:46:39,263 --> 00:46:43,066
Although, at least I made
some friends along the way.
760
00:46:43,901 --> 00:46:45,234
I wouldn't go that far.
761
00:46:46,503 --> 00:46:49,005
I'll add you
as a friend, Rodney.
762
00:46:49,006 --> 00:46:51,407
Got some unblocking
to do anyway.
763
00:46:51,408 --> 00:46:54,010
How are we all
getting home tomorrow, then?
764
00:46:54,011 --> 00:46:58,414
Er, Dylan and I thought
we'd take a little detour.
765
00:46:58,415 --> 00:47:03,453
Yeah, up to France, Italy,
and end up in Venice.
766
00:47:03,554 --> 00:47:04,521
Don't you have work?
767
00:47:05,289 --> 00:47:08,425
I, er... I quit.
768
00:47:09,693 --> 00:47:11,929
Well, my dad just kept saying
769
00:47:13,130 --> 00:47:15,465
"six-month sabbatical"
over and over,
770
00:47:15,566 --> 00:47:17,467
but I got there in the end.
771
00:47:18,702 --> 00:47:20,671
Right, who's dancing?
772
00:47:31,415 --> 00:47:33,916
Yes.
773
00:47:33,917 --> 00:47:36,420
Right. Space. Got it.
774
00:47:55,806 --> 00:47:57,474
Come on.
775
00:47:58,208 --> 00:47:59,176
Come on.
776
00:48:19,529 --> 00:48:22,866
♪ Thought that I was going crazy
777
00:48:22,966 --> 00:48:25,635
♪ Just having
one of those days yeah...
778
00:48:25,636 --> 00:48:26,969
Come on, come on.
779
00:48:53,096 --> 00:48:59,236
{\an8}♪ Love ooh, it was love,
it was love at first sight
780
00:48:59,336 --> 00:49:03,372
{\an8}♪ 'Cause, baby, when I heard you
781
00:49:03,373 --> 00:49:07,243
♪ For the first time I knew
782
00:49:07,244 --> 00:49:12,882
♪ We were meant to be as one
783
00:49:12,883 --> 00:49:14,717
♪ To be as one
784
00:49:14,718 --> 00:49:18,387
♪ Baby, when I heard you
785
00:49:18,388 --> 00:49:22,426
♪ For the first time I knew
786
00:49:22,526 --> 00:49:29,132
♪ We were meant to be as one
787
00:49:29,232 --> 00:49:33,470
♪ It was love, it was love,
it was love, it was love
50774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.