All language subtitles for the.road.trip.s01e03.dv.2160p.web.h265-nhtfs_ NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,170 {\an8}Grace, I'm... I'm sorry. 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,641 I still care about you, Addie. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,677 I want to forget I ever met you. 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,180 Oh, shit! 5 00:00:17,417 --> 00:00:18,984 I can't reverse on this road. 6 00:00:18,985 --> 00:00:20,620 Can you help me, please? 7 00:00:21,254 --> 00:00:24,123 Yeah! 8 00:00:24,124 --> 00:00:25,992 - Friends? - Friends. 9 00:00:26,092 --> 00:00:28,495 If you're trying to get close to him again, you should know 10 00:00:28,595 --> 00:00:30,196 I haven't told what happened between us. 11 00:00:50,550 --> 00:00:51,518 Hi. 12 00:00:52,919 --> 00:00:54,187 Hi. 13 00:00:56,623 --> 00:00:58,023 Dylan? 14 00:00:58,024 --> 00:01:00,492 What time is your flight? 15 00:01:00,493 --> 00:01:05,164 Mmm... who cares? 16 00:01:05,165 --> 00:01:07,699 Let's just lie here a little longer. 17 00:01:07,700 --> 00:01:09,769 - Dylan? - Pretend I'm not leaving. 18 00:01:10,603 --> 00:01:11,604 Okay. 19 00:01:15,408 --> 00:01:17,710 Dylan, we've got to go! 20 00:01:20,980 --> 00:01:24,951 - I think you've got to go. - No! 21 00:01:37,864 --> 00:01:38,898 What? 22 00:01:42,469 --> 00:01:43,603 Don't forget your pants. 23 00:01:48,541 --> 00:01:50,243 So nice to meet you. 24 00:01:50,343 --> 00:01:52,077 Definitely stay in touch, yeah? 25 00:01:52,078 --> 00:01:53,212 Yeah. Safe trip. 26 00:01:53,213 --> 00:01:54,246 Have a great last week. 27 00:01:54,247 --> 00:01:55,448 - Bye. - Bye. 28 00:02:08,695 --> 00:02:09,863 So this... 29 00:02:10,797 --> 00:02:12,064 ...hot girl summer you're on, 30 00:02:12,065 --> 00:02:15,668 is it strictly a Spain-only thing, or... 31 00:02:17,837 --> 00:02:19,239 It's a state of mind. 32 00:02:21,307 --> 00:02:23,009 Right. 33 00:02:26,145 --> 00:02:29,983 Maybe I could message you in Bristol? 34 00:02:32,819 --> 00:02:33,853 Yeah, I'd like that. 35 00:02:36,422 --> 00:02:38,691 Hurry up. 36 00:02:39,692 --> 00:02:40,660 Wait. 37 00:02:50,570 --> 00:02:51,604 Bye. 38 00:02:52,205 --> 00:02:53,206 Bye. 39 00:03:12,926 --> 00:03:18,231 ♪ Will it be a pavement or a sidewalk 40 00:03:20,500 --> 00:03:25,905 ♪ When I finally lay my eyes on you? 41 00:03:27,907 --> 00:03:31,944 ♪ Someone I've already loved 42 00:03:31,945 --> 00:03:36,916 ♪ Or will you find your way out of the blue? 43 00:03:42,222 --> 00:03:45,824 ♪ I don't know who you are 44 00:03:45,825 --> 00:03:49,628 ♪ But I'll save you a seat 45 00:03:49,629 --> 00:03:55,101 ♪ Hang my coat on a chair next to me 46 00:03:57,971 --> 00:04:01,873 ♪ I tried to reassure the waiter 47 00:04:01,874 --> 00:04:04,544 ♪ Say you're down the street 48 00:04:04,644 --> 00:04:06,412 ♪ He laughed at me 49 00:04:08,414 --> 00:04:12,085 ♪ The most beautiful thing 50 00:04:27,433 --> 00:04:29,269 {\an8}♪ Hot girl summer 51 00:04:31,437 --> 00:04:33,773 {\an8}♪ Rich boy wanna 52 00:04:35,441 --> 00:04:37,477 {\an8}♪ Hot girl summer 53 00:04:39,445 --> 00:04:41,481 {\an8}♪ Rich boy gonna 54 00:04:43,783 --> 00:04:45,585 {\an8}Oh, no 55 00:04:45,685 --> 00:04:47,552 {\an8}Oh, no 56 00:04:47,553 --> 00:04:49,688 {\an8}♪ Oh, me, oh, my 57 00:04:49,689 --> 00:04:53,860 {\an8}♪ Let's fly and take a plane Get high 58 00:04:55,495 --> 00:04:57,397 {\an8}♪ Rich boy 59 00:04:59,632 --> 00:05:01,767 {\an8}♪ Just wanna be here I've gotta begin 60 00:05:01,768 --> 00:05:03,735 {\an8}♪ There's nobody here Can't stop me 61 00:05:03,736 --> 00:05:05,837 {\an8}♪ Just wanna be here I've gotta begin 62 00:05:05,838 --> 00:05:07,572 {\an8}♪ There's nothing to do Can't stop me 63 00:05:07,573 --> 00:05:09,574 {\an8}♪ Oh, me, oh, my 64 00:05:09,575 --> 00:05:12,911 {\an8}♪ Let's fly and take a plane Get high 65 00:05:19,319 --> 00:05:20,687 Bloody post-it notes. 66 00:05:26,025 --> 00:05:27,026 Period two, 67 00:05:28,027 --> 00:05:30,262 Shukri, Mia, 68 00:05:30,263 --> 00:05:33,432 Ethan, Sabina, er... 69 00:05:33,433 --> 00:05:35,702 Ronniah, Justin... 70 00:05:38,805 --> 00:05:41,708 Noah, Tom, Sasha, Bria. 71 00:05:42,875 --> 00:05:46,245 Oh, fuck! 72 00:06:00,626 --> 00:06:05,797 Back row, Amir, Ella, Tom 2, 73 00:06:05,798 --> 00:06:07,833 this time he's taller. 74 00:06:07,834 --> 00:06:14,040 Louie, Yasmin, Declan, Amira, Ali and Fred. 75 00:06:14,340 --> 00:06:15,408 Boom! 76 00:06:24,450 --> 00:06:25,518 Deb? 77 00:06:25,918 --> 00:06:27,986 Deb? 78 00:06:27,987 --> 00:06:29,788 Deb, have you butt-dialled me again? 79 00:06:29,789 --> 00:06:31,490 No. Maybe. Yes. 80 00:06:31,491 --> 00:06:33,458 But wait, don't hang up. 81 00:06:33,459 --> 00:06:34,360 How's your first week been? 82 00:06:34,460 --> 00:06:36,128 I've barely seen you since you got back. 83 00:06:36,129 --> 00:06:39,965 I know. I know, school's been amazing, but intense. 84 00:06:39,966 --> 00:06:42,868 And I am so proud of you. 85 00:06:42,869 --> 00:06:44,936 But what I really want to know is, 86 00:06:44,937 --> 00:06:47,005 have you met this guy in real life yet? 87 00:06:47,006 --> 00:06:48,207 Er, no. 88 00:06:48,307 --> 00:06:51,676 We're both still struggling to actually get a date sorted. 89 00:06:51,677 --> 00:06:53,546 Feels like we left it too long. 90 00:06:54,547 --> 00:06:56,716 Maybe it was just a holiday thing, 91 00:06:56,816 --> 00:06:58,550 and we should just leave it like that. 92 00:06:58,551 --> 00:07:01,153 You literally described him as a walking fanny flutter. 93 00:07:01,154 --> 00:07:04,189 You can't let this go. Just give him one last chance. 94 00:07:04,190 --> 00:07:06,626 Shit, I'm late. Okay, I gotta go. Bye, bye. 95 00:07:10,563 --> 00:07:13,499 Who knew you were such a hetero dating guru? 96 00:07:14,133 --> 00:07:16,101 - See this bow? - Mmm-hmm. 97 00:07:16,102 --> 00:07:17,303 Full of strings. 98 00:07:25,845 --> 00:07:26,846 God, I love you. 99 00:07:35,955 --> 00:07:38,124 No, I didn't... I didn't mean it as in... 100 00:07:38,224 --> 00:07:39,258 I, erm... 101 00:07:40,726 --> 00:07:42,061 Yeah, I'd better get to work. 102 00:07:56,375 --> 00:07:57,442 Gimme your money! 103 00:07:59,579 --> 00:08:02,148 Ooh, early, eh? Trying to impress Daddy? 104 00:08:02,515 --> 00:08:03,549 Shut up. 105 00:08:08,788 --> 00:08:10,589 So what are our plans tonight? 106 00:08:10,590 --> 00:08:11,957 I need some next-level debauchery 107 00:08:11,958 --> 00:08:13,825 before my quarter-life crisis kicks in. 108 00:08:13,826 --> 00:08:15,293 Is it desperate to send another message 109 00:08:15,294 --> 00:08:16,529 if she hasn't replied yet? 110 00:08:16,629 --> 00:08:17,462 Mate. 111 00:08:17,463 --> 00:08:19,832 This is clearly a slow fade situation. 112 00:08:19,932 --> 00:08:21,800 Just move on. 113 00:08:21,801 --> 00:08:24,302 Dylan. 114 00:08:24,303 --> 00:08:26,438 Have you, er, finished the risk capacity report 115 00:08:26,439 --> 00:08:27,806 on our Harman account yet? 116 00:08:27,807 --> 00:08:29,174 I, erm... 117 00:08:29,175 --> 00:08:31,643 Yes or no. Not a hard question. 118 00:08:31,644 --> 00:08:33,379 Just doing a quick read-through for him now, sir. 119 00:08:34,313 --> 00:08:36,382 Right, well, I need it ASAP. 120 00:08:36,482 --> 00:08:37,450 Yes, sir. 121 00:08:38,551 --> 00:08:39,651 Er, sorry, it's just 122 00:08:39,652 --> 00:08:42,021 your meeting at 12:00 is now at 11:30, 123 00:08:42,121 --> 00:08:43,522 and I've compiled a list of the names 124 00:08:43,523 --> 00:08:44,690 for the Delaware scheme. 125 00:08:44,790 --> 00:08:45,991 All right, get me a cup of tea 126 00:08:45,992 --> 00:08:47,692 and one of those bagel things. 127 00:08:47,693 --> 00:08:51,363 Oh, and not one of those shitty sesame ones like last time. 128 00:08:51,364 --> 00:08:52,565 Plain. 129 00:08:55,668 --> 00:08:56,636 Sorry. 130 00:08:58,437 --> 00:08:59,939 I know he can be a bit... 131 00:09:03,042 --> 00:09:04,810 Please tell me you've at least started that report. 132 00:09:07,580 --> 00:09:09,081 What would you do without me? 133 00:09:23,963 --> 00:09:24,964 Quiet, please. 134 00:09:26,599 --> 00:09:27,600 Declan. 135 00:09:29,135 --> 00:09:30,102 Sorry. 136 00:09:32,371 --> 00:09:34,039 Okay. 137 00:09:34,040 --> 00:09:37,910 Homework on the origins of Gamelan due Tuesday, please. 138 00:09:38,010 --> 00:09:39,011 Thank you. 139 00:09:41,581 --> 00:09:43,749 Er, Bria. One sec. 140 00:09:45,618 --> 00:09:47,253 Your summer assignment. 141 00:09:48,120 --> 00:09:51,056 AI is not advanced enough yet. 142 00:09:51,057 --> 00:09:54,192 - I can always tell. - Tell what? 143 00:09:54,193 --> 00:09:57,263 I can tell you've got more flair and humanity than this, 144 00:09:57,363 --> 00:09:58,764 and I know you're really good at music. 145 00:09:58,864 --> 00:10:01,766 Your practical mark from last year was excellent. 146 00:10:01,767 --> 00:10:04,269 Last year, Miss Williams used to let me use the music room 147 00:10:04,270 --> 00:10:05,604 after school. 148 00:10:05,605 --> 00:10:07,872 I play violin. 149 00:10:07,873 --> 00:10:10,942 Okay, well, you can use this room whenever I'm here. 150 00:10:10,943 --> 00:10:13,546 Er, but not right now, Bria, 'cause you've got double maths. 151 00:10:18,484 --> 00:10:20,653 You don't actually know all the names already, do you? 152 00:10:22,188 --> 00:10:23,189 Wow. 153 00:10:24,023 --> 00:10:25,390 I mean, I've got uncles 154 00:10:25,391 --> 00:10:26,959 whose names I still struggle with. 155 00:10:27,059 --> 00:10:28,960 Well, Christmas must be awkward for you. 156 00:10:28,961 --> 00:10:30,595 Yeah. 157 00:10:30,596 --> 00:10:32,764 Anyways, keep up the good work. 158 00:10:50,416 --> 00:10:52,251 A-ha! 159 00:10:53,653 --> 00:10:55,654 How's that for a slow fade? 160 00:10:55,755 --> 00:10:57,156 She wants to meet for a drink tonight. 161 00:10:58,691 --> 00:10:59,859 Oh, shit. 162 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 "Or forget it"? 163 00:11:03,162 --> 00:11:04,796 As in tonight or it's over? 164 00:11:04,797 --> 00:11:06,798 To be fair, she has got a point. 165 00:11:06,799 --> 00:11:08,600 I mean, she cancelled because of work 166 00:11:08,601 --> 00:11:10,435 and then you took three days drafting a reply. 167 00:11:10,436 --> 00:11:12,505 Jesus, why do I even know of this? 168 00:11:15,674 --> 00:11:17,076 What shall I say? 169 00:11:18,778 --> 00:11:20,979 "Tonight, I promise." 170 00:11:20,980 --> 00:11:24,015 Tonight? But we're going out. 171 00:11:24,016 --> 00:11:26,317 - It's my-- - Good work, Dylan. 172 00:11:26,318 --> 00:11:28,987 And Marcus too, I suspect. 173 00:11:28,988 --> 00:11:31,356 So good, in fact, I want you to meet the account holders 174 00:11:31,357 --> 00:11:32,524 at the reception tonight. 175 00:11:32,525 --> 00:11:34,826 As in tonight, tonight? 176 00:11:34,827 --> 00:11:36,896 Well, yes, Dylan, that's what the word means. 177 00:11:43,602 --> 00:11:44,570 Shit. 178 00:11:54,046 --> 00:11:57,549 ♪ People always talk about Ey-o, ey-o, ey-o 179 00:11:58,884 --> 00:12:00,386 ♪ All the things they're on about 180 00:12:00,486 --> 00:12:02,520 ♪ Ey-o, ey-o, ey-o 181 00:12:02,521 --> 00:12:05,591 ♪ Write it on a piece of paper 182 00:12:06,926 --> 00:12:09,595 ♪ Got a feeling I'll see you later 183 00:12:10,596 --> 00:12:12,730 ♪ There's something 'bout this 184 00:12:12,731 --> 00:12:15,033 ♪ Let's keep it moving 185 00:12:15,034 --> 00:12:19,070 ♪ And if it's good let's just get something cooking 186 00:12:19,071 --> 00:12:21,406 ♪ 'Cause I really wanna rock with you 187 00:12:21,407 --> 00:12:22,874 Please, stop... 188 00:12:22,875 --> 00:12:24,542 before I start saying things I regret. 189 00:12:24,543 --> 00:12:26,245 This is the tenth time you've played this. 190 00:12:29,381 --> 00:12:31,484 Again! One more time! 191 00:12:33,285 --> 00:12:35,386 ♪ You just make me wanna play 192 00:12:37,690 --> 00:12:39,759 ♪ Ey-o, ey-o, ey-o 193 00:12:39,859 --> 00:12:44,062 ♪ Everybody's getting down Ey-o, ey-o, ey-o 194 00:12:44,063 --> 00:12:46,731 ♪ Deal with all the problems later 195 00:12:46,732 --> 00:12:48,600 ♪ Later 196 00:12:48,601 --> 00:12:51,436 ♪ Bad boys on their best behaviour 197 00:12:51,437 --> 00:12:54,272 ♪ There's something 'bout you 198 00:12:54,273 --> 00:12:55,941 ♪ Let's keep it moving 199 00:12:58,978 --> 00:13:01,112 ♪ I'm just gettin' to the groove and then 200 00:13:01,113 --> 00:13:03,581 ♪ You just make me wanna play 201 00:13:03,582 --> 00:13:06,152 ♪ If you just put pen to paper 202 00:13:07,753 --> 00:13:10,923 ♪ Got a feeling I'll see you later 203 00:13:11,490 --> 00:13:14,326 ♪ Make your move 204 00:13:14,426 --> 00:13:17,095 ♪ Can't we get a little closer? 205 00:13:17,096 --> 00:13:21,467 ♪ You rock it just like you're supposed to 206 00:13:21,567 --> 00:13:27,138 ♪ Hey! Boy, I ain't got nothing more to say 207 00:13:27,139 --> 00:13:30,475 ♪ 'Cause you just make me wanna play 208 00:13:30,476 --> 00:13:35,146 ♪ I don't know what it is That makes me feel like this 209 00:13:41,554 --> 00:13:42,555 That's enough. 210 00:13:46,692 --> 00:13:48,393 Can't believe you'd rather have toes for fingers 211 00:13:48,394 --> 00:13:50,128 than fingers for toes. It's just insanity. 212 00:13:50,129 --> 00:13:51,831 That is how "would you rather" works. 213 00:13:52,698 --> 00:13:55,266 Also, I kind of like feet. 214 00:13:55,267 --> 00:13:57,001 And I've just been sick in my mouth. 215 00:13:57,002 --> 00:13:59,504 - Right. Addie, your turn. - I'm very much not playing, 216 00:13:59,505 --> 00:14:01,005 - thank you. - Oh, but I've got 217 00:14:01,006 --> 00:14:02,441 such a good one. 218 00:14:03,876 --> 00:14:05,944 Would you rather be a black hole of emotion 219 00:14:05,945 --> 00:14:08,146 or an emotional black hole? 220 00:14:08,147 --> 00:14:10,349 Marcus, let's just give this game a rest, 221 00:14:10,449 --> 00:14:12,517 - yeah? - Fine. Your turn. 222 00:14:12,518 --> 00:14:14,186 Would you rather be a complete pushover, 223 00:14:14,286 --> 00:14:16,454 or... oh, wait, you've already made that choice. 224 00:14:16,455 --> 00:14:18,122 Christ, this is fun. How much further? 225 00:14:18,123 --> 00:14:20,491 - Definitely behind schedule. - Already behind schedule. 226 00:14:20,492 --> 00:14:22,660 Fuck, so am I. Um, Dylan, 227 00:14:22,661 --> 00:14:24,863 can you pass me my bag? It has my pump in it. 228 00:14:24,864 --> 00:14:26,198 - Er, yeah. - Oh, great. 229 00:14:26,298 --> 00:14:27,999 I've always wanted to see how one of these works. 230 00:14:28,000 --> 00:14:29,667 - Er, is it electric... - Thanks. 231 00:14:29,668 --> 00:14:31,002 ...or does it require hand-pumping? 232 00:14:31,003 --> 00:14:32,738 Yeah, now we are definitely pulling over. 233 00:14:32,838 --> 00:14:34,505 We just had a designated pitstop. 234 00:14:34,506 --> 00:14:36,341 We don't even have time to get the wing mirror fixed. 235 00:14:36,342 --> 00:14:37,710 I'm sorry, but we can't. 236 00:14:48,120 --> 00:14:49,187 Can't be that bad. 237 00:14:49,188 --> 00:14:52,357 Hmm, you're not stuck in a tin box of passive-aggression 238 00:14:52,358 --> 00:14:54,392 in 30-degree heat with leaking tits. 239 00:14:55,995 --> 00:14:57,796 - Have you told her yet? - To move out? 240 00:14:59,565 --> 00:15:02,201 Look, I know she can't stay in Rosie's room forever, but... 241 00:15:03,669 --> 00:15:06,704 Erm, I've got to go. 242 00:15:06,705 --> 00:15:08,373 Love you. 243 00:15:08,374 --> 00:15:10,875 Love you, Rosie-posie bear, boo-boo face. 244 00:15:10,876 --> 00:15:12,144 We need to work on her nickname. 245 00:15:12,945 --> 00:15:14,379 Bye, bye, bye. 246 00:15:28,727 --> 00:15:31,763 So, how much of that did you overhear? 247 00:15:31,764 --> 00:15:34,266 Just the really private bit about asking Addie to move out. 248 00:15:34,366 --> 00:15:36,034 Okay, so I know you've got this whole 249 00:15:36,035 --> 00:15:37,602 cheeky dickhead vibe going on, 250 00:15:37,603 --> 00:15:40,105 but you're not gonna breathe a word of this to Addie. 251 00:15:42,007 --> 00:15:43,908 Mmm, maybe. 252 00:15:43,909 --> 00:15:47,579 Marcus. I'm being serious. 253 00:16:12,504 --> 00:16:14,940 Well, it looks like I've pulled. 254 00:16:16,141 --> 00:16:18,143 No way. She's very much barking up 255 00:16:18,243 --> 00:16:20,111 my sexual orientation. 256 00:16:20,112 --> 00:16:22,181 You have a kid. Surely your sex life is over. 257 00:16:23,782 --> 00:16:24,750 Piss off, Marcus. 258 00:16:28,687 --> 00:16:29,655 Ooh. 259 00:16:33,726 --> 00:16:34,960 Hello. 260 00:16:41,667 --> 00:16:44,203 {\an8}Sorry. You just looked like you needed it. 261 00:16:44,970 --> 00:16:45,938 Thanks. 262 00:16:46,705 --> 00:16:47,972 It's hot in there. 263 00:16:47,973 --> 00:16:51,008 I think my sweat patches have got sweat patches. 264 00:16:51,009 --> 00:16:53,010 I know you'll have already done the maths, 265 00:16:53,011 --> 00:16:56,715 so, can we still make it on time to catch that lift off Grace? 266 00:16:56,815 --> 00:16:59,484 Just. If Deb's boobs behave. 267 00:16:59,485 --> 00:17:01,319 Only I promised to teach Krish the waltz, 268 00:17:01,320 --> 00:17:02,754 and I don't want to let him down. 269 00:17:02,755 --> 00:17:03,789 You can waltz? 270 00:17:08,060 --> 00:17:09,795 No. 271 00:17:13,699 --> 00:17:17,168 Do you want me to help you stretch your glutes, Marcus? 272 00:17:17,169 --> 00:17:18,836 It's really important on a long drive. 273 00:17:18,837 --> 00:17:20,538 No, I'm fine with my tense glutes. 274 00:17:20,539 --> 00:17:22,241 Thanks, Rodney. Oi, Dylan. 275 00:17:23,108 --> 00:17:24,709 Share the love. 276 00:17:24,710 --> 00:17:26,010 Sorry, there's none left. 277 00:17:26,011 --> 00:17:27,246 I think there's some in the van. 278 00:17:31,817 --> 00:17:34,086 Sorry I can't help out and do some of the driving. 279 00:17:37,556 --> 00:17:39,157 I forgot until you literally just said it, 280 00:17:39,158 --> 00:17:40,358 but I don't think I ever took you 281 00:17:40,359 --> 00:17:41,727 off the insurance after we... 282 00:17:45,230 --> 00:17:46,532 So, I mean, yeah. 283 00:17:47,332 --> 00:17:49,535 Yeah, I mean, you could. 284 00:17:51,937 --> 00:17:54,139 Well then, this is a good thing. 285 00:17:56,008 --> 00:17:58,210 Chauffeur reporting for duty. 286 00:18:00,279 --> 00:18:01,814 You fancy being my map reader? 287 00:18:02,448 --> 00:18:05,250 Hmm, okay. 288 00:18:05,350 --> 00:18:07,152 All yours. 289 00:18:22,301 --> 00:18:25,903 This, erm, this little flirty thing you're doing is cute, 290 00:18:25,904 --> 00:18:28,106 but don't forget what she did to you. 291 00:19:00,506 --> 00:19:03,008 Here, you can choose the music. 292 00:19:05,611 --> 00:19:06,978 Cool. 293 00:19:06,979 --> 00:19:08,547 What? 294 00:19:09,414 --> 00:19:10,482 You didn't delete Abba. 295 00:19:15,187 --> 00:19:17,055 I'm shocked. 296 00:19:18,156 --> 00:19:21,360 Oh, God, not whiny folk music. 297 00:19:21,460 --> 00:19:23,461 You know, white men with guitars should be banned. 298 00:19:23,462 --> 00:19:25,963 - No offence. - Er, some taken. 299 00:19:25,964 --> 00:19:27,098 Do you still play? 300 00:19:27,099 --> 00:19:30,836 Er, not with work and stuff at home. 301 00:19:32,037 --> 00:19:33,705 I was really sorry to hear about your dad. 302 00:19:37,109 --> 00:19:38,710 Why aren't you teaching anymore? 303 00:19:40,045 --> 00:19:41,180 That's weird. 304 00:19:41,280 --> 00:19:43,916 She's following us, that motorcyclist. 305 00:19:44,917 --> 00:19:46,651 Well, 306 00:19:46,652 --> 00:19:47,685 looks like she did want a bit of 307 00:19:47,686 --> 00:19:48,953 this prime real estate after all. 308 00:19:48,954 --> 00:19:51,189 - Wanna bet? - Always. 309 00:19:51,190 --> 00:19:52,990 How will you know which one of you she fancies? 310 00:19:52,991 --> 00:19:55,394 Dating app. Search radius one mile. 311 00:19:55,494 --> 00:19:57,528 Oh, damn, my phone just died. 312 00:19:57,529 --> 00:19:58,730 Dylan, give me your phone. 313 00:19:58,830 --> 00:20:00,665 Ha-ha, no chance. 314 00:20:00,666 --> 00:20:02,366 We know you have all the apps, 315 00:20:02,367 --> 00:20:03,701 so I don't know why you're pretending-- 316 00:20:03,702 --> 00:20:05,136 Just leave it. 317 00:20:05,137 --> 00:20:06,270 Fine. 318 00:20:06,271 --> 00:20:08,874 If I can't play I'll eat my way through the boredom. 319 00:20:10,075 --> 00:20:12,176 Oh, I forgot, I've got some, erm, 320 00:20:12,177 --> 00:20:14,846 magic chocolate my tai chi instructor gave me. 321 00:20:18,584 --> 00:20:20,718 Nah, more of a savoury kind of guy. 322 00:20:20,719 --> 00:20:22,087 Yeah, unsavoury. 323 00:20:25,223 --> 00:20:26,624 Ooh, that's hot! 324 00:20:26,625 --> 00:20:27,858 Ooh, water! 325 00:20:27,859 --> 00:20:29,527 I think we're out. 326 00:20:29,528 --> 00:20:30,762 Water makes it worse. 327 00:20:30,862 --> 00:20:32,664 What you really need is milk. 328 00:20:37,402 --> 00:20:38,703 Don't even think about it. 329 00:20:38,704 --> 00:20:39,771 Hands off my milk! 330 00:20:44,376 --> 00:20:45,710 Oh, shit, guys... 331 00:20:45,711 --> 00:20:47,311 She's telling us to pull over. 332 00:20:47,312 --> 00:20:48,746 She's not a cop, right? 333 00:20:48,747 --> 00:20:50,415 She's not in... she's not in uniform. 334 00:20:50,515 --> 00:20:51,917 Oh, my God, she's undercover. 335 00:20:52,684 --> 00:20:54,119 She's an undercover cop. 336 00:20:54,219 --> 00:20:55,119 What do I do? 337 00:20:55,120 --> 00:20:57,322 - Pull over. - But we're gonna miss Grace. 338 00:20:57,422 --> 00:20:58,657 Dylan! 339 00:21:11,937 --> 00:21:14,572 We haven't actually done anything wrong, have we? 340 00:21:14,573 --> 00:21:15,773 I think there might be a rule against 341 00:21:15,774 --> 00:21:17,142 throwing breast milk at a police officer. 342 00:21:17,242 --> 00:21:18,176 I don't remember, erm, 343 00:21:18,277 --> 00:21:20,144 paying for that stuff in the petrol station. 344 00:21:20,145 --> 00:21:21,445 - I'm a thief? - Maybe... 345 00:21:21,446 --> 00:21:23,447 Maybe it's just a... a routine thing. 346 00:21:23,448 --> 00:21:25,483 I don't have my driver's licence. 347 00:21:25,484 --> 00:21:27,985 - What? - It was in my wallet. 348 00:21:27,986 --> 00:21:30,989 - Swap! Swap, quickly! - Okay. 349 00:21:43,135 --> 00:21:45,636 - Guys, we can't pull over. - Why? We already have. 350 00:21:45,637 --> 00:21:47,138 She's literally coming over. 351 00:21:47,139 --> 00:21:48,407 There are drugs in the van. 352 00:21:49,875 --> 00:21:51,475 - What? - Oh, my God, Rodney, 353 00:21:51,476 --> 00:21:53,344 when you said "calming chocolate..." 354 00:21:53,345 --> 00:21:55,746 Yeah, it's mushroom-flavoured calming chocolate. 355 00:21:55,747 --> 00:21:57,215 It's meant to be really good for anxiety. 356 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 - Oh, my God. - Works like magic, apparently. 357 00:21:59,317 --> 00:22:00,886 Oh, fuck, Rodney, 358 00:22:00,986 --> 00:22:02,953 that's magic mushroom chocolate. 359 00:22:02,954 --> 00:22:04,856 - Is that bad? - It's illegal, Rodney. 360 00:22:04,956 --> 00:22:06,324 It's drugs. 361 00:22:06,325 --> 00:22:08,226 Oh, right. 362 00:22:08,326 --> 00:22:09,528 I think I'm having a panic attack. 363 00:22:09,628 --> 00:22:10,729 What the fuck do we do? 364 00:22:12,264 --> 00:22:13,699 - She's coming. - Okay. 365 00:22:24,076 --> 00:22:26,311 - Er, excuse me for one second. - Yeah, no problem. 366 00:22:29,848 --> 00:22:30,816 Addie. 367 00:22:32,451 --> 00:22:33,518 Hi. 368 00:22:34,486 --> 00:22:35,886 Hi. 369 00:22:49,468 --> 00:22:51,035 Er, you look different-- 370 00:22:51,036 --> 00:22:54,072 I mean, I like your hair like that. 371 00:22:55,407 --> 00:22:56,474 You're in a suit. 372 00:22:56,475 --> 00:22:59,911 I suppose you're not used to seeing me so... 373 00:23:00,011 --> 00:23:01,746 Covered up? 374 00:23:01,747 --> 00:23:03,548 I think there was a fully-clothed goodbye. 375 00:23:04,816 --> 00:23:06,383 So is this one of those, erm, bars 376 00:23:06,384 --> 00:23:07,986 that's like hidden behind a desk or something? 377 00:23:10,655 --> 00:23:12,056 I messed up. 378 00:23:12,057 --> 00:23:14,925 I have to be at this work thing, just for a bit, 379 00:23:14,926 --> 00:23:17,428 but there are free drinks. 380 00:23:17,429 --> 00:23:18,796 I promise we don't have to stay long, 381 00:23:18,797 --> 00:23:21,966 and then the night is all ours. 382 00:23:26,638 --> 00:23:28,473 Free does happen to be my favourite vintage. 383 00:23:36,014 --> 00:23:37,349 Thank you very much. 384 00:23:38,250 --> 00:23:39,316 As promised, 385 00:23:39,317 --> 00:23:40,451 free drink. 386 00:23:41,586 --> 00:23:43,321 Oh, Marcus! 387 00:23:43,422 --> 00:23:44,456 Addie. 388 00:23:46,625 --> 00:23:47,792 My favourite little housekeeper. 389 00:23:47,793 --> 00:23:49,126 How are the young minds of today? 390 00:23:49,127 --> 00:23:51,328 Teaching is great, thank you, Marcus. 391 00:23:51,329 --> 00:23:53,297 Yes, well, you certainly do look the part. 392 00:23:53,298 --> 00:23:54,800 As do you. 393 00:23:56,902 --> 00:23:58,370 God, I've missed you. 394 00:24:00,405 --> 00:24:02,040 I mean... yeah. 395 00:24:03,408 --> 00:24:05,176 Dyl, your dad wants you. 396 00:24:05,177 --> 00:24:06,211 Come, come. 397 00:24:08,814 --> 00:24:10,849 Don't worry, I'll look after her. 398 00:24:12,284 --> 00:24:16,453 Please don't, like, kill each other or anything. 399 00:24:16,454 --> 00:24:17,688 I can't make any promises. 400 00:24:17,689 --> 00:24:18,723 No, me neither. 401 00:24:20,559 --> 00:24:21,593 Alright. 402 00:24:27,432 --> 00:24:28,466 Do you want to get drunk? 403 00:24:28,467 --> 00:24:30,202 - Yes. Yes. - Let's go. 404 00:24:36,508 --> 00:24:38,577 So, erm, that's Dylan's dad? 405 00:24:40,278 --> 00:24:41,379 Yes. 406 00:24:41,480 --> 00:24:44,682 You see, Dylan likes to make out his dad's a very mean bully 407 00:24:44,683 --> 00:24:45,917 who doesn't care about him, 408 00:24:46,384 --> 00:24:48,519 when actually 409 00:24:48,520 --> 00:24:51,723 he's a very mean bully who really cares about him. 410 00:24:53,558 --> 00:24:55,927 Whereas mine doesn't even know my birthday. 411 00:24:59,064 --> 00:25:00,664 Yeah. 412 00:25:00,665 --> 00:25:03,568 You don't have to have a father wound to work here but it helps. 413 00:25:05,770 --> 00:25:07,272 What's it like having a normal dad? 414 00:25:11,710 --> 00:25:15,747 Yeah, rich kids don't get dibs on daddy issues. 415 00:25:24,856 --> 00:25:26,056 Do you know what? This is quite 416 00:25:26,057 --> 00:25:27,725 a weird first date. I think I'm gonna go. 417 00:25:27,726 --> 00:25:30,694 No, no, no, no. Addie, Addie. Look, 418 00:25:30,695 --> 00:25:32,596 Dylan wouldn't forgive me if I don't give you a reason to stay. 419 00:25:32,597 --> 00:25:35,000 Just... please, Addie. 420 00:25:36,301 --> 00:25:37,502 There's something I want to show you. 421 00:25:43,108 --> 00:25:44,509 - Okay. - Yes! 422 00:25:57,989 --> 00:25:59,791 You wanted to talk? 423 00:26:11,536 --> 00:26:17,107 So... did I... did I ruin it with the big L word? 424 00:26:17,108 --> 00:26:18,909 I mean, not the L Word, 425 00:26:18,910 --> 00:26:20,644 the seminal lesbian TV show. 426 00:26:20,645 --> 00:26:22,613 I mean, the other L word. The love word. 427 00:26:22,614 --> 00:26:24,516 - The word "love." - I've got something to tell you. 428 00:26:35,026 --> 00:26:36,093 Is that what I think it is? 429 00:26:36,094 --> 00:26:38,062 Because, erm, 430 00:26:38,063 --> 00:26:39,296 I hate to break it to you, 431 00:26:39,297 --> 00:26:41,800 but that would be a medical miracle. 432 00:26:43,735 --> 00:26:45,603 I've been trying for a baby with a friend 433 00:26:45,604 --> 00:26:47,471 as a donor for a while now. 434 00:26:47,472 --> 00:26:50,008 And I should have told you, 435 00:26:50,108 --> 00:26:53,110 but I didn't expect this, us, to happen so fast, 436 00:26:53,111 --> 00:26:56,681 and for it to be so good, and if you're falling for me 437 00:26:56,781 --> 00:26:58,349 the way that I'm falling for you, 438 00:26:58,350 --> 00:27:00,852 then you need to know that in spite of everything, 439 00:27:01,419 --> 00:27:04,788 this comes first for me. 440 00:27:04,789 --> 00:27:07,792 And if that's not what you want, which I completely understand, 441 00:27:09,627 --> 00:27:10,895 then we have to stop. 442 00:27:11,563 --> 00:27:12,963 - I-- - I know it's a lot. 443 00:27:12,964 --> 00:27:14,065 Yeah. 444 00:27:23,475 --> 00:27:27,879 It tastes like meeting your soul mate in the smoking area. 445 00:27:36,154 --> 00:27:37,855 It tastes like the inside of a briefcase. 446 00:27:37,856 --> 00:27:40,558 The world's finest whiskey and still she's not satisfied. 447 00:27:40,659 --> 00:27:42,093 Well, I was promised a date this evening. 448 00:27:42,861 --> 00:27:43,828 I'm doing my best. 449 00:27:52,437 --> 00:27:55,006 You were gonna tell me about your daddy damage downstairs. 450 00:27:57,809 --> 00:28:00,210 Oh, come on. 451 00:28:00,211 --> 00:28:01,613 I'm gonna be the one giving Dylan advice 452 00:28:01,713 --> 00:28:02,680 when he screws it up with you. 453 00:28:02,681 --> 00:28:05,849 - I need all the context. - That is such bullshit. 454 00:28:05,850 --> 00:28:07,885 Well, say you were dating me. Right? 455 00:28:07,886 --> 00:28:09,019 Age seven, 456 00:28:09,020 --> 00:28:10,622 off to boarding school, 457 00:28:11,656 --> 00:28:13,024 no phone calls, no visits. 458 00:28:13,692 --> 00:28:14,925 Tough love. 459 00:28:14,926 --> 00:28:16,393 Yeah? 460 00:28:16,394 --> 00:28:18,429 I hear more than five rings in a phone call 461 00:28:18,430 --> 00:28:20,065 and I'm right back there. 462 00:28:22,934 --> 00:28:27,237 So, if I'm dating a girl... 463 00:28:27,238 --> 00:28:29,441 You need someone who will always answer the phone. 464 00:28:31,509 --> 00:28:33,478 Or someone who really overcompensates at Christmas. 465 00:28:37,849 --> 00:28:38,817 So go on then. 466 00:28:41,019 --> 00:28:43,555 How to stay clear of your daddy issues? 467 00:28:47,692 --> 00:28:48,693 Let me see. 468 00:28:55,300 --> 00:28:56,301 Don't... 469 00:28:58,269 --> 00:28:59,270 er... 470 00:29:01,439 --> 00:29:04,509 leave me to start a second, better family. 471 00:29:06,945 --> 00:29:10,048 Yeah. The practice child in me sees the practice child in you. 472 00:29:11,049 --> 00:29:12,817 May at all even out in the inheritance. 473 00:29:15,553 --> 00:29:16,521 Well, I already got mine. 474 00:29:19,858 --> 00:29:20,859 He left me his van. 475 00:29:25,563 --> 00:29:27,732 See, this is why you and Dylan will never work out. 476 00:29:31,503 --> 00:29:32,904 You're much too interesting for him. 477 00:29:37,909 --> 00:29:38,910 No, I'm serious. 478 00:29:42,580 --> 00:29:43,915 There you guys are. 479 00:29:46,017 --> 00:29:48,652 Sorry, it took ages to ditch Dad. 480 00:29:48,653 --> 00:29:50,989 I was just leaving, actually. 481 00:29:51,422 --> 00:29:52,857 Wait. What? 482 00:29:55,693 --> 00:29:56,928 Addie? 483 00:29:58,329 --> 00:30:01,131 Addie? Addie, wait please. 484 00:30:01,132 --> 00:30:03,700 Look, this can't be our first date. 485 00:30:03,701 --> 00:30:05,169 I messed up. 486 00:30:05,170 --> 00:30:07,504 I'm so sorry, I just wanted to please everyone 487 00:30:07,505 --> 00:30:09,640 and ended up pleasing no one. 488 00:30:09,641 --> 00:30:13,211 I don't know why but I just stole you all these pens, 489 00:30:13,311 --> 00:30:16,146 'cause I remember you saying how the school didn't 490 00:30:16,147 --> 00:30:17,615 give you any pens. 491 00:30:19,117 --> 00:30:20,251 Those are the good ones. 492 00:30:28,860 --> 00:30:30,461 I'm... I'm gonna go for a drink. 493 00:30:36,134 --> 00:30:37,101 You can come if you like. 494 00:30:39,704 --> 00:30:40,672 And bring your pens. 495 00:30:47,612 --> 00:30:49,379 Er, she'll have a Guinness and Black, 496 00:30:49,380 --> 00:30:50,582 and I'll have a white wine, 497 00:30:50,682 --> 00:30:53,618 and sadly, you do have to pay for them in the real world. 498 00:30:55,620 --> 00:30:57,087 It's him? 499 00:30:57,088 --> 00:30:58,656 Yeah, it's him. 500 00:30:59,958 --> 00:31:01,725 Why are you getting him to pay for drinks? 501 00:31:01,726 --> 00:31:03,427 You do know that I work here. 502 00:31:03,428 --> 00:31:05,597 Trust me, he owes me one. 503 00:31:09,133 --> 00:31:12,903 But I mean, a baby, like an actual human baby. 504 00:31:12,904 --> 00:31:15,139 That's just madness, right? 505 00:31:15,240 --> 00:31:16,273 Right? 506 00:31:16,274 --> 00:31:19,610 And like, sure, in the future, but even then there's 507 00:31:19,611 --> 00:31:23,380 all the... the homophobic tax on IVF, 508 00:31:23,381 --> 00:31:28,418 and whose egg, and whose womb, and whose sperm and... 509 00:31:28,419 --> 00:31:32,123 I... I can't even keep succulents alive. 510 00:31:32,223 --> 00:31:33,958 But you really like her, Debs. 511 00:31:35,159 --> 00:31:36,894 And no one can keep succulents alive. 512 00:31:38,630 --> 00:31:39,631 I was an accident. 513 00:31:43,434 --> 00:31:45,469 Go on. 514 00:31:45,470 --> 00:31:47,571 Well, my parents didn't plan to have me, 515 00:31:47,572 --> 00:31:50,475 and it kept them together, 516 00:31:50,575 --> 00:31:53,077 when in hindsight, maybe it shouldn't have. 517 00:31:56,714 --> 00:32:02,020 What I'm trying to say is that it's really kind of cool 518 00:32:02,120 --> 00:32:05,757 that every part of this is chosen. 519 00:32:07,058 --> 00:32:08,326 Yeah. 520 00:32:08,426 --> 00:32:09,994 She must be really serious about you. 521 00:32:11,195 --> 00:32:13,630 Yeah, well, what I want to do right now 522 00:32:13,631 --> 00:32:15,465 is get cheesy chips-level hammered, 523 00:32:15,466 --> 00:32:18,169 {\an8}and that's not possible with a baby, so... 524 00:32:19,704 --> 00:32:21,673 Shots all round. 525 00:32:40,124 --> 00:32:41,893 Are we finally on a date now? 526 00:32:42,493 --> 00:32:43,661 I don't know. 527 00:32:46,030 --> 00:32:47,965 Your phone keeps buzzing. 528 00:32:55,573 --> 00:33:00,010 Wow. Okay. Wow, you must be serious. 529 00:33:00,011 --> 00:33:02,080 Why did it take us so long to make this happen? 530 00:33:03,614 --> 00:33:05,883 Work, life... 531 00:33:07,919 --> 00:33:11,422 and those are shit excuses. 532 00:33:14,525 --> 00:33:15,893 Maybe we were... 533 00:33:17,795 --> 00:33:21,299 I was... scared. 534 00:33:23,301 --> 00:33:24,268 I know what you mean. 535 00:33:26,104 --> 00:33:28,272 But I have thought about you every day since I got back. 536 00:33:30,742 --> 00:33:31,742 That's intense. 537 00:33:33,711 --> 00:33:37,180 {\an8}I had to say it quickly before something else happens tonight. 538 00:33:37,181 --> 00:33:38,416 It was easier in Spain, wasn't it? 539 00:33:42,487 --> 00:33:43,621 I just, I forgot that 540 00:33:44,555 --> 00:33:47,358 life back home was so full. 541 00:33:50,094 --> 00:33:53,331 I'm sorry that you had to make the first move tonight. 542 00:33:57,301 --> 00:33:58,269 You can make it up to me. 543 00:34:00,505 --> 00:34:01,639 Come on. 544 00:34:03,174 --> 00:34:04,776 Come on. 545 00:34:16,354 --> 00:34:20,958 ♪ Well, I went to a bar and I wanted to dance all night 546 00:34:23,294 --> 00:34:25,262 ♪ So I swivelled my hips 547 00:34:25,263 --> 00:34:27,899 ♪ And I shook them all down to the ground 548 00:34:30,334 --> 00:34:32,036 ♪ I want to dance 549 00:34:34,305 --> 00:34:35,807 ♪ Dance 550 00:34:37,208 --> 00:34:38,975 ♪ Well, you swivel your hips 551 00:34:38,976 --> 00:34:41,412 ♪ And you shake them all down to the ground 552 00:34:44,182 --> 00:34:45,883 ♪ I want to dance 553 00:34:48,319 --> 00:34:49,921 ♪ Dance 554 00:34:52,890 --> 00:34:55,159 ♪ Yu-yu-hu-hu-hu 555 00:34:56,394 --> 00:34:58,563 ♪ Yu-yu-hu-hu-hu 556 00:35:05,837 --> 00:35:07,704 Okay. 557 00:35:07,705 --> 00:35:10,208 Everyone be cool. Rodney, don't be weird. 558 00:35:13,744 --> 00:35:15,345 Is that a gun? Is that an actual gun? 559 00:35:15,346 --> 00:35:16,380 You're being weird. 560 00:35:16,647 --> 00:35:17,681 Hi. 561 00:35:17,682 --> 00:35:19,816 Hi. Is there a problem? 562 00:35:21,786 --> 00:35:23,121 {\an8}She wants the paperwork. 563 00:35:43,274 --> 00:35:44,207 Oh, God. 564 00:35:44,208 --> 00:35:46,644 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 565 00:35:50,348 --> 00:35:53,284 Why don't I take you to your happy place? 566 00:35:53,384 --> 00:35:54,385 You're not qualified! 567 00:35:58,656 --> 00:36:00,557 This is a nightmare. This is... 568 00:36:00,558 --> 00:36:01,792 this is an actual nightmare. 569 00:36:01,893 --> 00:36:03,894 It's all fine. Just chill. 570 00:36:03,895 --> 00:36:06,730 Do not tell me to chill when I could get a criminal record. 571 00:36:06,731 --> 00:36:07,898 I'm a teacher, for God's sake. 572 00:36:10,001 --> 00:36:11,002 Hey, 573 00:36:12,003 --> 00:36:13,137 you're gonna be okay. 574 00:36:14,138 --> 00:36:15,373 Promise. 575 00:36:23,915 --> 00:36:24,882 I can't stand this. 576 00:36:28,019 --> 00:36:28,953 Hi, erm, 577 00:36:29,053 --> 00:36:30,954 is this because of the stuff I took by accident? 578 00:36:30,955 --> 00:36:34,191 Because I promise it really was an accident and-- 579 00:36:34,192 --> 00:36:36,994 And I am so sorry about the milk thing. 580 00:36:37,094 --> 00:36:38,595 That was a proper mistake and, erm... 581 00:36:38,596 --> 00:36:40,464 Dylan, how do you say "breast milk"? 582 00:36:45,970 --> 00:36:47,971 Hey. Hey there. 583 00:36:47,972 --> 00:36:49,139 We met before. 584 00:36:49,140 --> 00:36:50,474 Dyl, what's Spanish for 585 00:36:50,575 --> 00:36:52,642 "take the money and let's move on," yeah? 586 00:36:52,643 --> 00:36:54,411 We don't want any trouble. 587 00:36:54,412 --> 00:36:56,279 Are you trying to bribe me? 588 00:36:56,280 --> 00:36:58,448 Do you have something to hide? 589 00:36:58,449 --> 00:37:00,417 No, no, no, no, no, no. 590 00:37:00,418 --> 00:37:02,819 He's just messing around. 591 00:37:02,820 --> 00:37:04,454 We're late for a wedding, you see, and-- 592 00:37:04,455 --> 00:37:06,089 And because I was just pulling you over 593 00:37:06,090 --> 00:37:07,158 for the broken wing mirror, 594 00:37:07,692 --> 00:37:09,360 but now... 595 00:37:09,460 --> 00:37:10,995 Well, now I'm searching the van. 596 00:37:17,301 --> 00:37:18,269 Nice one. 597 00:37:29,046 --> 00:37:30,881 She won't find it. It'll be fine. 598 00:37:30,982 --> 00:37:32,850 You'd better hope she doesn't. 599 00:37:32,950 --> 00:37:34,684 She wouldn't even be searching the van right now 600 00:37:34,685 --> 00:37:35,986 if you hadn't shoved money in her face 601 00:37:35,987 --> 00:37:37,320 like you own the entire world. 602 00:37:37,321 --> 00:37:39,056 Oh, sorry, I forgot, 603 00:37:39,156 --> 00:37:41,291 that is what posh boys do in every situation. 604 00:37:41,292 --> 00:37:44,694 Yeah, 'cause that's me, isn't it? 605 00:37:44,695 --> 00:37:47,898 I'm just like every other rich white boy. 606 00:38:01,912 --> 00:38:02,880 You are free to go. 607 00:38:04,282 --> 00:38:06,851 Oh, thank God. 608 00:38:08,619 --> 00:38:09,920 Erm, 609 00:38:10,021 --> 00:38:12,056 he's just really keen to make the wedding. 610 00:38:13,357 --> 00:38:14,759 But I am giving you a fine. 611 00:38:20,865 --> 00:38:23,167 So that's a fine for the wing mirror, 612 00:38:24,902 --> 00:38:26,570 and for harassing a police officer. 613 00:38:34,612 --> 00:38:35,646 Enjoy the wedding. 614 00:38:47,024 --> 00:38:48,391 See? 615 00:38:48,392 --> 00:38:50,927 I was right, Addie, as usual. 616 00:38:50,928 --> 00:38:52,896 The cops all yours, Deb. 617 00:38:52,897 --> 00:38:54,098 I didn't fancy her anyway. 618 00:38:54,198 --> 00:38:55,899 Too authoritarian for me, 619 00:38:55,900 --> 00:38:57,968 which you think would be my type, but actually it isn't. 620 00:38:58,069 --> 00:39:00,271 Right, let's hit the road. 621 00:39:00,371 --> 00:39:01,872 Addie, let's go. 622 00:39:02,807 --> 00:39:04,074 How dare you think is funny? 623 00:39:04,075 --> 00:39:05,775 Whoa. Addie. 624 00:39:05,776 --> 00:39:08,278 - Nothing actually happened. - I got a fine, Dylan. 625 00:39:08,279 --> 00:39:10,246 Which we will pay for. 626 00:39:10,247 --> 00:39:11,614 That is not the point. 627 00:39:11,615 --> 00:39:12,582 He did something stupid 628 00:39:12,583 --> 00:39:14,417 that could have messed things up for all of us, 629 00:39:14,418 --> 00:39:16,252 and once again he gets away with it. 630 00:39:16,253 --> 00:39:17,954 - How is that fair? - So wait, 631 00:39:17,955 --> 00:39:19,923 you want him to get in trouble? 632 00:39:19,924 --> 00:39:21,459 You want all of us to be in trouble right now, 633 00:39:21,559 --> 00:39:23,727 just to teach Marcus a lesson? Is that what you're saying? 634 00:39:23,728 --> 00:39:25,095 No. I... 635 00:39:25,096 --> 00:39:25,963 Maybe. I don't know. 636 00:39:26,063 --> 00:39:28,898 I'm just-- I'm sick... I'm sick of him, 637 00:39:28,899 --> 00:39:30,734 men getting away with shit. 638 00:39:30,735 --> 00:39:34,070 You are blowing this way out of proportion. 639 00:39:34,071 --> 00:39:35,638 Yes, of course, you side with him 640 00:39:35,639 --> 00:39:36,940 and I just get a lecture. 641 00:39:36,941 --> 00:39:39,143 Yeah, 'cause he's always been loyal to me. 642 00:39:42,346 --> 00:39:43,647 You wanna talk about that now? 643 00:39:45,216 --> 00:39:46,282 Yeah. Yeah. 644 00:39:46,283 --> 00:39:48,451 Yeah, actually, maybe I do. 645 00:39:48,452 --> 00:39:52,322 Because you're acting like this morally superior head teacher, 646 00:39:52,323 --> 00:39:53,623 but you won't ever look at yourself 647 00:39:53,624 --> 00:39:55,625 and take some fucking responsibility 648 00:39:55,626 --> 00:39:57,460 for your part in anything. 649 00:39:57,461 --> 00:39:59,629 This is about more than just the wing mirror, 650 00:39:59,630 --> 00:40:00,731 isn't it? 651 00:40:01,398 --> 00:40:02,400 Shh. 652 00:40:04,034 --> 00:40:05,069 I'm not doing this. 653 00:40:33,297 --> 00:40:34,531 That's me making the first move. 654 00:40:34,532 --> 00:40:35,965 Okay, noted. 655 00:40:35,966 --> 00:40:38,235 ♪ Hey, you Oh, remember me? 656 00:40:39,170 --> 00:40:41,137 ♪ Remember love? 657 00:40:41,138 --> 00:40:43,373 ♪ Remember trying to stay together? 658 00:40:43,374 --> 00:40:46,509 ♪ My time, oh You took it all 659 00:40:46,510 --> 00:40:48,712 I am so glad you gave me another chance. 660 00:40:48,813 --> 00:40:52,483 Use it wisely because it doesn't happen very often. 661 00:40:54,251 --> 00:40:56,386 I will never let you down again. 662 00:40:57,521 --> 00:40:59,022 ♪ To try and get up and go 663 00:40:59,023 --> 00:41:01,691 ♪ Oh, na-na, na-na-na now Can't you see? 664 00:41:01,692 --> 00:41:05,361 ♪ It isn't fair to have your way 665 00:41:05,362 --> 00:41:07,097 ♪ But I'm trying to get your attention 666 00:41:07,198 --> 00:41:08,732 ♪ I need you to know that 667 00:41:08,833 --> 00:41:11,034 ♪ Hey, you, hey, you 668 00:41:11,035 --> 00:41:12,702 ♪ Can't you make this sane? 669 00:41:18,008 --> 00:41:19,210 What was that? 670 00:41:20,244 --> 00:41:21,245 Hello? 671 00:41:26,050 --> 00:41:27,017 Marcus? 672 00:41:41,732 --> 00:41:42,933 Shit. 673 00:41:43,801 --> 00:41:45,568 I tried calling you. 674 00:41:45,569 --> 00:41:47,104 You didn't answer your phone. 675 00:41:47,738 --> 00:41:49,272 The door was on the thing, 676 00:41:49,273 --> 00:41:51,242 so I did the thing with the, erm, the... 677 00:41:51,842 --> 00:41:53,143 the window. 678 00:41:53,244 --> 00:41:55,446 Yeah, I can see that. 679 00:41:56,981 --> 00:41:57,982 How drunk are you? 680 00:41:59,049 --> 00:42:00,084 Are you high? 681 00:42:00,584 --> 00:42:01,451 I really hope so, 682 00:42:01,452 --> 00:42:04,388 {\an8}'cause I'm actually very scared of blood. 683 00:42:06,156 --> 00:42:07,791 No, Marcus, come on. 684 00:42:10,094 --> 00:42:11,928 Am I interrupting? 685 00:42:11,929 --> 00:42:14,164 I thought we were going "out" out tonight. 686 00:42:15,833 --> 00:42:17,467 Should I call an ambulance? 687 00:42:17,468 --> 00:42:18,635 No, it's a waste of their time. 688 00:42:18,636 --> 00:42:21,638 I'll call a taxi. But look, I'm gonna need more towels. 689 00:42:21,639 --> 00:42:22,906 - Mmm-hmm. Yeah. - Would you mind just... 690 00:42:22,907 --> 00:42:24,174 - Keep an eye on him. - Yeah. 691 00:42:27,845 --> 00:42:29,979 - Fancy seeing you here. - Mmm. 692 00:42:29,980 --> 00:42:31,548 - That's enough of that. - Mmm. 693 00:42:33,183 --> 00:42:34,985 Are you gonna tell him about earlier? 694 00:42:36,353 --> 00:42:37,888 What's wrong with you tonight? 695 00:42:42,860 --> 00:42:45,329 My dad's not the only one who forgot my birthday. 696 00:42:48,232 --> 00:42:49,233 Oh, Marcus. 697 00:42:51,502 --> 00:42:52,670 Shh. 698 00:42:56,040 --> 00:42:57,041 Happy birthday. 699 00:43:05,983 --> 00:43:07,251 No, Marcus. 700 00:43:08,852 --> 00:43:11,522 No, no, no. No. 701 00:43:11,622 --> 00:43:13,157 Sorry, I couldn't find my phone. 702 00:43:14,058 --> 00:43:15,458 All right. 703 00:43:15,459 --> 00:43:18,194 Hold on to that. 704 00:43:18,195 --> 00:43:19,862 Right, hold onto that. Hold on. 705 00:43:19,863 --> 00:43:20,898 Yeah. 706 00:43:25,970 --> 00:43:27,371 Right, I'll call a cab. 707 00:43:28,472 --> 00:43:29,539 - Can you walk? - Yeah. 708 00:43:29,540 --> 00:43:30,873 I'm gonna come with you. 709 00:43:30,874 --> 00:43:33,877 No, no, the wait at A&E will be long, 710 00:43:33,978 --> 00:43:36,179 and no doubt tedious. 711 00:43:36,180 --> 00:43:38,881 But please stay. I'd like you to stay. 712 00:43:38,882 --> 00:43:42,252 I know it started badly, and ended in a trip to A&E, 713 00:43:42,353 --> 00:43:44,187 but I... 714 00:43:44,188 --> 00:43:47,424 I still had a really great first date. 715 00:43:53,497 --> 00:43:54,697 Alright, mate. Come on. 716 00:43:54,698 --> 00:43:57,067 Yeah. Yes. 717 00:43:57,501 --> 00:43:58,569 I hope you stay. 718 00:44:01,739 --> 00:44:03,073 Thanks, mate. 719 00:44:23,360 --> 00:44:24,294 And then this. 720 00:44:24,395 --> 00:44:26,896 This this is exactly what I'm talking about. 721 00:44:26,897 --> 00:44:28,931 You just run away, every time. 722 00:44:28,932 --> 00:44:30,134 The Addie curtain closes 723 00:44:30,234 --> 00:44:31,768 and suddenly no one is owed anything. 724 00:44:31,769 --> 00:44:32,869 Just leave it, Dylan. 725 00:44:32,870 --> 00:44:35,105 For two years, Addie... Two years! 726 00:44:35,205 --> 00:44:36,140 You've given me nothing, 727 00:44:36,240 --> 00:44:39,576 - no explanation. - Because you do not deserve one. 728 00:44:41,478 --> 00:44:43,613 - Are you serious? - Why should I bother 729 00:44:43,614 --> 00:44:46,449 if you're gonna blame me for everything Marcus fucks up 730 00:44:46,450 --> 00:44:48,284 and I'm the one getting shouted at again. 731 00:44:48,285 --> 00:44:50,988 It's always him over me, and it always was. 732 00:44:51,088 --> 00:44:53,123 Stop fucking blaming Marcus 733 00:44:53,223 --> 00:44:55,091 for everything that happened between us. 734 00:44:55,092 --> 00:44:57,794 It wasn't his fault. It was all yours. 735 00:44:57,795 --> 00:44:59,462 Everything that happened. 736 00:44:59,463 --> 00:45:00,664 All the lies you told. 737 00:45:00,764 --> 00:45:02,732 Marcus kissed me. 738 00:45:02,733 --> 00:45:04,268 He tried to kiss me. 739 00:45:16,547 --> 00:45:22,952 ♪ How did it feel when it came alive and took you 740 00:45:22,953 --> 00:45:26,289 ♪ Out of the black? 741 00:45:26,290 --> 00:45:29,026 ♪ It broke your skin and shook through 742 00:45:29,126 --> 00:45:34,898 ♪ Every part of me, every part of you 743 00:45:43,640 --> 00:45:44,708 ♪ You made a fool out of me 744 00:45:44,808 --> 00:45:48,011 ♪ And took the skin off my back running 745 00:45:49,046 --> 00:45:51,013 ♪ So don't breathe when I talk 746 00:45:51,014 --> 00:45:53,750 ♪ 'Cause you haven't been spoken to 747 00:45:53,751 --> 00:45:54,785 Addie? 748 00:45:55,719 --> 00:45:59,056 Addie! Addie, wait! 749 00:45:59,356 --> 00:46:00,624 Wait! 750 00:46:02,726 --> 00:46:05,294 ♪ But a trigger for a heart bleeding blood 751 00:46:05,295 --> 00:46:10,434 ♪ From an empty pocket 752 00:46:15,939 --> 00:46:19,342 ♪ And I never knew why 753 00:46:19,343 --> 00:46:22,445 ♪ And you didn't care when 754 00:46:22,446 --> 00:46:25,515 ♪ You closed every door 755 00:46:25,516 --> 00:46:29,185 ♪ And washed away no sin 756 00:46:29,186 --> 00:46:35,858 ♪ And I promised you like you promised me 757 00:46:35,859 --> 00:46:39,028 ♪ But those vows we made 49745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.