Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,170
{\an8}Grace, I'm... I'm sorry.
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,641
I still care about you, Addie.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,677
I want to forget I ever met you.
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,180
Oh, shit!
5
00:00:17,417 --> 00:00:18,984
I can't reverse on this road.
6
00:00:18,985 --> 00:00:20,620
Can you help me, please?
7
00:00:21,254 --> 00:00:24,123
Yeah!
8
00:00:24,124 --> 00:00:25,992
- Friends?
- Friends.
9
00:00:26,092 --> 00:00:28,495
If you're trying to get close
to him again, you should know
10
00:00:28,595 --> 00:00:30,196
I haven't told what happened
between us.
11
00:00:50,550 --> 00:00:51,518
Hi.
12
00:00:52,919 --> 00:00:54,187
Hi.
13
00:00:56,623 --> 00:00:58,023
Dylan?
14
00:00:58,024 --> 00:01:00,492
What time
is your flight?
15
00:01:00,493 --> 00:01:05,164
Mmm... who cares?
16
00:01:05,165 --> 00:01:07,699
Let's just lie here
a little longer.
17
00:01:07,700 --> 00:01:09,769
- Dylan?
- Pretend I'm not leaving.
18
00:01:10,603 --> 00:01:11,604
Okay.
19
00:01:15,408 --> 00:01:17,710
Dylan, we've got to go!
20
00:01:20,980 --> 00:01:24,951
- I think you've got to go.
- No!
21
00:01:37,864 --> 00:01:38,898
What?
22
00:01:42,469 --> 00:01:43,603
Don't forget your pants.
23
00:01:48,541 --> 00:01:50,243
So nice to meet you.
24
00:01:50,343 --> 00:01:52,077
Definitely
stay in touch, yeah?
25
00:01:52,078 --> 00:01:53,212
Yeah. Safe trip.
26
00:01:53,213 --> 00:01:54,246
Have a great last week.
27
00:01:54,247 --> 00:01:55,448
- Bye.
- Bye.
28
00:02:08,695 --> 00:02:09,863
So this...
29
00:02:10,797 --> 00:02:12,064
...hot girl summer you're on,
30
00:02:12,065 --> 00:02:15,668
is it strictly
a Spain-only thing, or...
31
00:02:17,837 --> 00:02:19,239
It's a state of mind.
32
00:02:21,307 --> 00:02:23,009
Right.
33
00:02:26,145 --> 00:02:29,983
Maybe I could message you
in Bristol?
34
00:02:32,819 --> 00:02:33,853
Yeah, I'd like that.
35
00:02:36,422 --> 00:02:38,691
Hurry up.
36
00:02:39,692 --> 00:02:40,660
Wait.
37
00:02:50,570 --> 00:02:51,604
Bye.
38
00:02:52,205 --> 00:02:53,206
Bye.
39
00:03:12,926 --> 00:03:18,231
♪ Will it be a pavement
or a sidewalk
40
00:03:20,500 --> 00:03:25,905
♪ When I finally lay
my eyes on you?
41
00:03:27,907 --> 00:03:31,944
♪ Someone I've already loved
42
00:03:31,945 --> 00:03:36,916
♪ Or will you find your way
out of the blue?
43
00:03:42,222 --> 00:03:45,824
♪ I don't know who you are
44
00:03:45,825 --> 00:03:49,628
♪ But I'll save you a seat
45
00:03:49,629 --> 00:03:55,101
♪ Hang my coat on a chair
next to me
46
00:03:57,971 --> 00:04:01,873
♪ I tried to reassure the waiter
47
00:04:01,874 --> 00:04:04,544
♪ Say you're down the street
48
00:04:04,644 --> 00:04:06,412
♪ He laughed at me
49
00:04:08,414 --> 00:04:12,085
♪ The most beautiful thing
50
00:04:27,433 --> 00:04:29,269
{\an8}♪ Hot girl summer
51
00:04:31,437 --> 00:04:33,773
{\an8}♪ Rich boy wanna
52
00:04:35,441 --> 00:04:37,477
{\an8}♪ Hot girl summer
53
00:04:39,445 --> 00:04:41,481
{\an8}♪ Rich boy gonna
54
00:04:43,783 --> 00:04:45,585
{\an8}Oh, no
55
00:04:45,685 --> 00:04:47,552
{\an8}Oh, no
56
00:04:47,553 --> 00:04:49,688
{\an8}♪ Oh, me, oh, my
57
00:04:49,689 --> 00:04:53,860
{\an8}♪ Let's fly and take a plane
Get high
58
00:04:55,495 --> 00:04:57,397
{\an8}♪ Rich boy
59
00:04:59,632 --> 00:05:01,767
{\an8}♪ Just wanna be here
I've gotta begin
60
00:05:01,768 --> 00:05:03,735
{\an8}♪ There's nobody here
Can't stop me
61
00:05:03,736 --> 00:05:05,837
{\an8}♪ Just wanna be here
I've gotta begin
62
00:05:05,838 --> 00:05:07,572
{\an8}♪ There's nothing to do
Can't stop me
63
00:05:07,573 --> 00:05:09,574
{\an8}♪ Oh, me, oh, my
64
00:05:09,575 --> 00:05:12,911
{\an8}♪ Let's fly and take a plane
Get high
65
00:05:19,319 --> 00:05:20,687
Bloody post-it notes.
66
00:05:26,025 --> 00:05:27,026
Period two,
67
00:05:28,027 --> 00:05:30,262
Shukri, Mia,
68
00:05:30,263 --> 00:05:33,432
Ethan, Sabina, er...
69
00:05:33,433 --> 00:05:35,702
Ronniah, Justin...
70
00:05:38,805 --> 00:05:41,708
Noah, Tom, Sasha, Bria.
71
00:05:42,875 --> 00:05:46,245
Oh, fuck!
72
00:06:00,626 --> 00:06:05,797
Back row, Amir, Ella, Tom 2,
73
00:06:05,798 --> 00:06:07,833
this time he's taller.
74
00:06:07,834 --> 00:06:14,040
Louie, Yasmin, Declan,
Amira, Ali and Fred.
75
00:06:14,340 --> 00:06:15,408
Boom!
76
00:06:24,450 --> 00:06:25,518
Deb?
77
00:06:25,918 --> 00:06:27,986
Deb?
78
00:06:27,987 --> 00:06:29,788
Deb, have you
butt-dialled me again?
79
00:06:29,789 --> 00:06:31,490
No. Maybe. Yes.
80
00:06:31,491 --> 00:06:33,458
But wait, don't hang up.
81
00:06:33,459 --> 00:06:34,360
How's your first week been?
82
00:06:34,460 --> 00:06:36,128
I've barely seen you
since you got back.
83
00:06:36,129 --> 00:06:39,965
I know. I know, school's been
amazing, but intense.
84
00:06:39,966 --> 00:06:42,868
And I am so proud of you.
85
00:06:42,869 --> 00:06:44,936
But what I really
want to know is,
86
00:06:44,937 --> 00:06:47,005
have you met this guy
in real life yet?
87
00:06:47,006 --> 00:06:48,207
Er, no.
88
00:06:48,307 --> 00:06:51,676
We're both still struggling
to actually get a date sorted.
89
00:06:51,677 --> 00:06:53,546
Feels like we left it too long.
90
00:06:54,547 --> 00:06:56,716
Maybe it was just
a holiday thing,
91
00:06:56,816 --> 00:06:58,550
and we should just leave it
like that.
92
00:06:58,551 --> 00:07:01,153
You literally described him
as a walking fanny flutter.
93
00:07:01,154 --> 00:07:04,189
You can't let this go.
Just give him one last chance.
94
00:07:04,190 --> 00:07:06,626
Shit, I'm late.
Okay, I gotta go. Bye, bye.
95
00:07:10,563 --> 00:07:13,499
Who knew you were
such a hetero dating guru?
96
00:07:14,133 --> 00:07:16,101
- See this bow?
- Mmm-hmm.
97
00:07:16,102 --> 00:07:17,303
Full of strings.
98
00:07:25,845 --> 00:07:26,846
God, I love you.
99
00:07:35,955 --> 00:07:38,124
No, I didn't...
I didn't mean it as in...
100
00:07:38,224 --> 00:07:39,258
I, erm...
101
00:07:40,726 --> 00:07:42,061
Yeah, I'd better get to work.
102
00:07:56,375 --> 00:07:57,442
Gimme your money!
103
00:07:59,579 --> 00:08:02,148
Ooh, early, eh?
Trying to impress Daddy?
104
00:08:02,515 --> 00:08:03,549
Shut up.
105
00:08:08,788 --> 00:08:10,589
So what are our plans tonight?
106
00:08:10,590 --> 00:08:11,957
I need some
next-level debauchery
107
00:08:11,958 --> 00:08:13,825
before my
quarter-life crisis kicks in.
108
00:08:13,826 --> 00:08:15,293
Is it desperate to send
another message
109
00:08:15,294 --> 00:08:16,529
if she hasn't replied yet?
110
00:08:16,629 --> 00:08:17,462
Mate.
111
00:08:17,463 --> 00:08:19,832
This is clearly
a slow fade situation.
112
00:08:19,932 --> 00:08:21,800
Just move on.
113
00:08:21,801 --> 00:08:24,302
Dylan.
114
00:08:24,303 --> 00:08:26,438
Have you, er, finished
the risk capacity report
115
00:08:26,439 --> 00:08:27,806
on our Harman account yet?
116
00:08:27,807 --> 00:08:29,174
I, erm...
117
00:08:29,175 --> 00:08:31,643
Yes or no.
Not a hard question.
118
00:08:31,644 --> 00:08:33,379
Just doing a quick read-through
for him now, sir.
119
00:08:34,313 --> 00:08:36,382
Right, well, I need it ASAP.
120
00:08:36,482 --> 00:08:37,450
Yes, sir.
121
00:08:38,551 --> 00:08:39,651
Er, sorry, it's just
122
00:08:39,652 --> 00:08:42,021
your meeting at 12:00
is now at 11:30,
123
00:08:42,121 --> 00:08:43,522
and I've compiled
a list of the names
124
00:08:43,523 --> 00:08:44,690
for the Delaware scheme.
125
00:08:44,790 --> 00:08:45,991
All right,
get me a cup of tea
126
00:08:45,992 --> 00:08:47,692
and one of those bagel things.
127
00:08:47,693 --> 00:08:51,363
Oh, and not one of those shitty
sesame ones like last time.
128
00:08:51,364 --> 00:08:52,565
Plain.
129
00:08:55,668 --> 00:08:56,636
Sorry.
130
00:08:58,437 --> 00:08:59,939
I know he can be a bit...
131
00:09:03,042 --> 00:09:04,810
Please tell me you've at least
started that report.
132
00:09:07,580 --> 00:09:09,081
What would you do without me?
133
00:09:23,963 --> 00:09:24,964
Quiet, please.
134
00:09:26,599 --> 00:09:27,600
Declan.
135
00:09:29,135 --> 00:09:30,102
Sorry.
136
00:09:32,371 --> 00:09:34,039
Okay.
137
00:09:34,040 --> 00:09:37,910
Homework on the origins
of Gamelan due Tuesday, please.
138
00:09:38,010 --> 00:09:39,011
Thank you.
139
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
Er, Bria. One sec.
140
00:09:45,618 --> 00:09:47,253
Your summer assignment.
141
00:09:48,120 --> 00:09:51,056
AI is not advanced enough yet.
142
00:09:51,057 --> 00:09:54,192
- I can always tell.
- Tell what?
143
00:09:54,193 --> 00:09:57,263
I can tell you've got more flair
and humanity than this,
144
00:09:57,363 --> 00:09:58,764
and I know
you're really good at music.
145
00:09:58,864 --> 00:10:01,766
Your practical mark
from last year was excellent.
146
00:10:01,767 --> 00:10:04,269
Last year, Miss Williams used
to let me use the music room
147
00:10:04,270 --> 00:10:05,604
after school.
148
00:10:05,605 --> 00:10:07,872
I play violin.
149
00:10:07,873 --> 00:10:10,942
Okay, well, you can use
this room whenever I'm here.
150
00:10:10,943 --> 00:10:13,546
Er, but not right now, Bria,
'cause you've got double maths.
151
00:10:18,484 --> 00:10:20,653
You don't actually know
all the names already, do you?
152
00:10:22,188 --> 00:10:23,189
Wow.
153
00:10:24,023 --> 00:10:25,390
I mean, I've got uncles
154
00:10:25,391 --> 00:10:26,959
whose names
I still struggle with.
155
00:10:27,059 --> 00:10:28,960
Well, Christmas must be
awkward for you.
156
00:10:28,961 --> 00:10:30,595
Yeah.
157
00:10:30,596 --> 00:10:32,764
Anyways, keep up the good work.
158
00:10:50,416 --> 00:10:52,251
A-ha!
159
00:10:53,653 --> 00:10:55,654
How's that for a slow fade?
160
00:10:55,755 --> 00:10:57,156
She wants to meet
for a drink tonight.
161
00:10:58,691 --> 00:10:59,859
Oh, shit.
162
00:11:00,493 --> 00:11:01,494
"Or forget it"?
163
00:11:03,162 --> 00:11:04,796
As in tonight or it's over?
164
00:11:04,797 --> 00:11:06,798
To be fair, she has got a point.
165
00:11:06,799 --> 00:11:08,600
I mean, she cancelled
because of work
166
00:11:08,601 --> 00:11:10,435
and then you took three days
drafting a reply.
167
00:11:10,436 --> 00:11:12,505
Jesus, why do I even
know of this?
168
00:11:15,674 --> 00:11:17,076
What shall I say?
169
00:11:18,778 --> 00:11:20,979
"Tonight, I promise."
170
00:11:20,980 --> 00:11:24,015
Tonight? But we're going out.
171
00:11:24,016 --> 00:11:26,317
- It's my--
- Good work, Dylan.
172
00:11:26,318 --> 00:11:28,987
And Marcus too, I suspect.
173
00:11:28,988 --> 00:11:31,356
So good, in fact, I want you
to meet the account holders
174
00:11:31,357 --> 00:11:32,524
at the reception tonight.
175
00:11:32,525 --> 00:11:34,826
As in tonight, tonight?
176
00:11:34,827 --> 00:11:36,896
Well, yes, Dylan,
that's what the word means.
177
00:11:43,602 --> 00:11:44,570
Shit.
178
00:11:54,046 --> 00:11:57,549
♪ People always talk about
Ey-o, ey-o, ey-o
179
00:11:58,884 --> 00:12:00,386
♪ All the things
they're on about
180
00:12:00,486 --> 00:12:02,520
♪ Ey-o, ey-o, ey-o
181
00:12:02,521 --> 00:12:05,591
♪ Write it on a piece of paper
182
00:12:06,926 --> 00:12:09,595
♪ Got a feeling
I'll see you later
183
00:12:10,596 --> 00:12:12,730
♪ There's something 'bout this
184
00:12:12,731 --> 00:12:15,033
♪ Let's keep it moving
185
00:12:15,034 --> 00:12:19,070
♪ And if it's good let's just
get something cooking
186
00:12:19,071 --> 00:12:21,406
♪ 'Cause I really wanna
rock with you
187
00:12:21,407 --> 00:12:22,874
Please, stop...
188
00:12:22,875 --> 00:12:24,542
before I start saying
things I regret.
189
00:12:24,543 --> 00:12:26,245
This is the tenth time
you've played this.
190
00:12:29,381 --> 00:12:31,484
Again!
One more time!
191
00:12:33,285 --> 00:12:35,386
♪ You just make me wanna play
192
00:12:37,690 --> 00:12:39,759
♪ Ey-o, ey-o, ey-o
193
00:12:39,859 --> 00:12:44,062
♪ Everybody's getting down
Ey-o, ey-o, ey-o
194
00:12:44,063 --> 00:12:46,731
♪ Deal with
all the problems later
195
00:12:46,732 --> 00:12:48,600
♪ Later
196
00:12:48,601 --> 00:12:51,436
♪ Bad boys
on their best behaviour
197
00:12:51,437 --> 00:12:54,272
♪ There's something 'bout you
198
00:12:54,273 --> 00:12:55,941
♪ Let's keep it moving
199
00:12:58,978 --> 00:13:01,112
♪ I'm just gettin' to the groove
and then
200
00:13:01,113 --> 00:13:03,581
♪ You just make me wanna play
201
00:13:03,582 --> 00:13:06,152
♪ If you just put pen to paper
202
00:13:07,753 --> 00:13:10,923
♪ Got a feeling
I'll see you later
203
00:13:11,490 --> 00:13:14,326
♪ Make your move
204
00:13:14,426 --> 00:13:17,095
♪ Can't we get a little closer?
205
00:13:17,096 --> 00:13:21,467
♪ You rock it just like
you're supposed to
206
00:13:21,567 --> 00:13:27,138
♪ Hey! Boy, I ain't got
nothing more to say
207
00:13:27,139 --> 00:13:30,475
♪ 'Cause you just make me
wanna play
208
00:13:30,476 --> 00:13:35,146
♪ I don't know what it is
That makes me feel like this
209
00:13:41,554 --> 00:13:42,555
That's enough.
210
00:13:46,692 --> 00:13:48,393
Can't believe you'd
rather have toes for fingers
211
00:13:48,394 --> 00:13:50,128
than fingers for toes.
It's just insanity.
212
00:13:50,129 --> 00:13:51,831
That is how
"would you rather" works.
213
00:13:52,698 --> 00:13:55,266
Also, I kind of like feet.
214
00:13:55,267 --> 00:13:57,001
And I've just been
sick in my mouth.
215
00:13:57,002 --> 00:13:59,504
- Right. Addie, your turn.
- I'm very much not playing,
216
00:13:59,505 --> 00:14:01,005
- thank you.
- Oh, but I've got
217
00:14:01,006 --> 00:14:02,441
such a good one.
218
00:14:03,876 --> 00:14:05,944
Would you rather be
a black hole of emotion
219
00:14:05,945 --> 00:14:08,146
or an emotional black hole?
220
00:14:08,147 --> 00:14:10,349
Marcus, let's just
give this game a rest,
221
00:14:10,449 --> 00:14:12,517
- yeah?
- Fine. Your turn.
222
00:14:12,518 --> 00:14:14,186
Would you rather be
a complete pushover,
223
00:14:14,286 --> 00:14:16,454
or... oh, wait, you've already
made that choice.
224
00:14:16,455 --> 00:14:18,122
Christ, this is fun.
How much further?
225
00:14:18,123 --> 00:14:20,491
- Definitely behind schedule.
- Already behind schedule.
226
00:14:20,492 --> 00:14:22,660
Fuck, so am I.
Um, Dylan,
227
00:14:22,661 --> 00:14:24,863
can you pass me my bag?
It has my pump in it.
228
00:14:24,864 --> 00:14:26,198
- Er, yeah.
- Oh, great.
229
00:14:26,298 --> 00:14:27,999
I've always wanted to see
how one of these works.
230
00:14:28,000 --> 00:14:29,667
- Er, is it electric...
- Thanks.
231
00:14:29,668 --> 00:14:31,002
...or does it require
hand-pumping?
232
00:14:31,003 --> 00:14:32,738
Yeah, now we are
definitely pulling over.
233
00:14:32,838 --> 00:14:34,505
We just had
a designated pitstop.
234
00:14:34,506 --> 00:14:36,341
We don't even have time
to get the wing mirror fixed.
235
00:14:36,342 --> 00:14:37,710
I'm sorry, but we can't.
236
00:14:48,120 --> 00:14:49,187
Can't be that bad.
237
00:14:49,188 --> 00:14:52,357
Hmm, you're not stuck in
a tin box of passive-aggression
238
00:14:52,358 --> 00:14:54,392
in 30-degree heat
with leaking tits.
239
00:14:55,995 --> 00:14:57,796
- Have you told her yet?
- To move out?
240
00:14:59,565 --> 00:15:02,201
Look, I know she can't stay
in Rosie's room forever, but...
241
00:15:03,669 --> 00:15:06,704
Erm, I've got to go.
242
00:15:06,705 --> 00:15:08,373
Love you.
243
00:15:08,374 --> 00:15:10,875
Love you,
Rosie-posie bear, boo-boo face.
244
00:15:10,876 --> 00:15:12,144
We need to work on her nickname.
245
00:15:12,945 --> 00:15:14,379
Bye, bye, bye.
246
00:15:28,727 --> 00:15:31,763
So, how much of that
did you overhear?
247
00:15:31,764 --> 00:15:34,266
Just the really private bit
about asking Addie to move out.
248
00:15:34,366 --> 00:15:36,034
Okay, so I know
you've got this whole
249
00:15:36,035 --> 00:15:37,602
cheeky dickhead vibe going on,
250
00:15:37,603 --> 00:15:40,105
but you're not gonna breathe
a word of this to Addie.
251
00:15:42,007 --> 00:15:43,908
Mmm, maybe.
252
00:15:43,909 --> 00:15:47,579
Marcus. I'm being serious.
253
00:16:12,504 --> 00:16:14,940
Well, it looks like I've pulled.
254
00:16:16,141 --> 00:16:18,143
No way.
She's very much barking up
255
00:16:18,243 --> 00:16:20,111
my sexual orientation.
256
00:16:20,112 --> 00:16:22,181
You have a kid.
Surely your sex life is over.
257
00:16:23,782 --> 00:16:24,750
Piss off, Marcus.
258
00:16:28,687 --> 00:16:29,655
Ooh.
259
00:16:33,726 --> 00:16:34,960
Hello.
260
00:16:41,667 --> 00:16:44,203
{\an8}Sorry. You just looked like
you needed it.
261
00:16:44,970 --> 00:16:45,938
Thanks.
262
00:16:46,705 --> 00:16:47,972
It's hot in there.
263
00:16:47,973 --> 00:16:51,008
I think my sweat patches
have got sweat patches.
264
00:16:51,009 --> 00:16:53,010
I know you'll have already
done the maths,
265
00:16:53,011 --> 00:16:56,715
so, can we still make it on time
to catch that lift off Grace?
266
00:16:56,815 --> 00:16:59,484
Just. If Deb's boobs behave.
267
00:16:59,485 --> 00:17:01,319
Only I promised to teach Krish
the waltz,
268
00:17:01,320 --> 00:17:02,754
and I don't want to
let him down.
269
00:17:02,755 --> 00:17:03,789
You can waltz?
270
00:17:08,060 --> 00:17:09,795
No.
271
00:17:13,699 --> 00:17:17,168
Do you want me to help you
stretch your glutes, Marcus?
272
00:17:17,169 --> 00:17:18,836
It's really important
on a long drive.
273
00:17:18,837 --> 00:17:20,538
No, I'm fine
with my tense glutes.
274
00:17:20,539 --> 00:17:22,241
Thanks, Rodney. Oi, Dylan.
275
00:17:23,108 --> 00:17:24,709
Share the love.
276
00:17:24,710 --> 00:17:26,010
Sorry, there's none left.
277
00:17:26,011 --> 00:17:27,246
I think there's some in the van.
278
00:17:31,817 --> 00:17:34,086
Sorry I can't help out
and do some of the driving.
279
00:17:37,556 --> 00:17:39,157
I forgot until you
literally just said it,
280
00:17:39,158 --> 00:17:40,358
but I don't think
I ever took you
281
00:17:40,359 --> 00:17:41,727
off the insurance after we...
282
00:17:45,230 --> 00:17:46,532
So, I mean, yeah.
283
00:17:47,332 --> 00:17:49,535
Yeah, I mean, you could.
284
00:17:51,937 --> 00:17:54,139
Well then, this is a good thing.
285
00:17:56,008 --> 00:17:58,210
Chauffeur reporting for duty.
286
00:18:00,279 --> 00:18:01,814
You fancy being my map reader?
287
00:18:02,448 --> 00:18:05,250
Hmm, okay.
288
00:18:05,350 --> 00:18:07,152
All yours.
289
00:18:22,301 --> 00:18:25,903
This, erm, this little flirty
thing you're doing is cute,
290
00:18:25,904 --> 00:18:28,106
but don't forget
what she did to you.
291
00:19:00,506 --> 00:19:03,008
Here, you can choose the music.
292
00:19:05,611 --> 00:19:06,978
Cool.
293
00:19:06,979 --> 00:19:08,547
What?
294
00:19:09,414 --> 00:19:10,482
You didn't delete Abba.
295
00:19:15,187 --> 00:19:17,055
I'm shocked.
296
00:19:18,156 --> 00:19:21,360
Oh, God, not whiny folk music.
297
00:19:21,460 --> 00:19:23,461
You know, white men with guitars
should be banned.
298
00:19:23,462 --> 00:19:25,963
- No offence.
- Er, some taken.
299
00:19:25,964 --> 00:19:27,098
Do you still play?
300
00:19:27,099 --> 00:19:30,836
Er, not with work
and stuff at home.
301
00:19:32,037 --> 00:19:33,705
I was really sorry
to hear about your dad.
302
00:19:37,109 --> 00:19:38,710
Why aren't you teaching anymore?
303
00:19:40,045 --> 00:19:41,180
That's weird.
304
00:19:41,280 --> 00:19:43,916
She's following us,
that motorcyclist.
305
00:19:44,917 --> 00:19:46,651
Well,
306
00:19:46,652 --> 00:19:47,685
looks like she did want a bit of
307
00:19:47,686 --> 00:19:48,953
this prime real estate
after all.
308
00:19:48,954 --> 00:19:51,189
- Wanna bet?
- Always.
309
00:19:51,190 --> 00:19:52,990
How will you know which one
of you she fancies?
310
00:19:52,991 --> 00:19:55,394
Dating app.
Search radius one mile.
311
00:19:55,494 --> 00:19:57,528
Oh, damn, my phone just died.
312
00:19:57,529 --> 00:19:58,730
Dylan, give me your phone.
313
00:19:58,830 --> 00:20:00,665
Ha-ha, no chance.
314
00:20:00,666 --> 00:20:02,366
We know you have all the apps,
315
00:20:02,367 --> 00:20:03,701
so I don't know
why you're pretending--
316
00:20:03,702 --> 00:20:05,136
Just leave it.
317
00:20:05,137 --> 00:20:06,270
Fine.
318
00:20:06,271 --> 00:20:08,874
If I can't play I'll eat my way
through the boredom.
319
00:20:10,075 --> 00:20:12,176
Oh, I forgot,
I've got some, erm,
320
00:20:12,177 --> 00:20:14,846
magic chocolate
my tai chi instructor gave me.
321
00:20:18,584 --> 00:20:20,718
Nah, more of a savoury
kind of guy.
322
00:20:20,719 --> 00:20:22,087
Yeah, unsavoury.
323
00:20:25,223 --> 00:20:26,624
Ooh, that's hot!
324
00:20:26,625 --> 00:20:27,858
Ooh, water!
325
00:20:27,859 --> 00:20:29,527
I think we're out.
326
00:20:29,528 --> 00:20:30,762
Water makes it worse.
327
00:20:30,862 --> 00:20:32,664
What you really need is milk.
328
00:20:37,402 --> 00:20:38,703
Don't even think about it.
329
00:20:38,704 --> 00:20:39,771
Hands off my milk!
330
00:20:44,376 --> 00:20:45,710
Oh, shit, guys...
331
00:20:45,711 --> 00:20:47,311
She's telling us to pull over.
332
00:20:47,312 --> 00:20:48,746
She's not a cop, right?
333
00:20:48,747 --> 00:20:50,415
She's not in...
she's not in uniform.
334
00:20:50,515 --> 00:20:51,917
Oh, my God, she's undercover.
335
00:20:52,684 --> 00:20:54,119
She's an undercover cop.
336
00:20:54,219 --> 00:20:55,119
What do I do?
337
00:20:55,120 --> 00:20:57,322
- Pull over.
- But we're gonna miss Grace.
338
00:20:57,422 --> 00:20:58,657
Dylan!
339
00:21:11,937 --> 00:21:14,572
We haven't actually done
anything wrong, have we?
340
00:21:14,573 --> 00:21:15,773
I think there might be
a rule against
341
00:21:15,774 --> 00:21:17,142
throwing breast milk
at a police officer.
342
00:21:17,242 --> 00:21:18,176
I don't remember, erm,
343
00:21:18,277 --> 00:21:20,144
paying for that stuff
in the petrol station.
344
00:21:20,145 --> 00:21:21,445
- I'm a thief?
- Maybe...
345
00:21:21,446 --> 00:21:23,447
Maybe it's just a...
a routine thing.
346
00:21:23,448 --> 00:21:25,483
I don't have
my driver's licence.
347
00:21:25,484 --> 00:21:27,985
- What?
- It was in my wallet.
348
00:21:27,986 --> 00:21:30,989
- Swap! Swap, quickly!
- Okay.
349
00:21:43,135 --> 00:21:45,636
- Guys, we can't pull over.
- Why? We already have.
350
00:21:45,637 --> 00:21:47,138
She's literally coming over.
351
00:21:47,139 --> 00:21:48,407
There are drugs in the van.
352
00:21:49,875 --> 00:21:51,475
- What?
- Oh, my God, Rodney,
353
00:21:51,476 --> 00:21:53,344
when you said
"calming chocolate..."
354
00:21:53,345 --> 00:21:55,746
Yeah, it's mushroom-flavoured
calming chocolate.
355
00:21:55,747 --> 00:21:57,215
It's meant to be really good
for anxiety.
356
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
- Oh, my God.
- Works like magic, apparently.
357
00:21:59,317 --> 00:22:00,886
Oh, fuck, Rodney,
358
00:22:00,986 --> 00:22:02,953
that's magic mushroom chocolate.
359
00:22:02,954 --> 00:22:04,856
- Is that bad?
- It's illegal, Rodney.
360
00:22:04,956 --> 00:22:06,324
It's drugs.
361
00:22:06,325 --> 00:22:08,226
Oh, right.
362
00:22:08,326 --> 00:22:09,528
I think I'm having
a panic attack.
363
00:22:09,628 --> 00:22:10,729
What the fuck do we do?
364
00:22:12,264 --> 00:22:13,699
- She's coming.
- Okay.
365
00:22:24,076 --> 00:22:26,311
- Er, excuse me for one second.
- Yeah, no problem.
366
00:22:29,848 --> 00:22:30,816
Addie.
367
00:22:32,451 --> 00:22:33,518
Hi.
368
00:22:34,486 --> 00:22:35,886
Hi.
369
00:22:49,468 --> 00:22:51,035
Er, you look different--
370
00:22:51,036 --> 00:22:54,072
I mean,
I like your hair like that.
371
00:22:55,407 --> 00:22:56,474
You're in a suit.
372
00:22:56,475 --> 00:22:59,911
I suppose you're
not used to seeing me so...
373
00:23:00,011 --> 00:23:01,746
Covered up?
374
00:23:01,747 --> 00:23:03,548
I think there was
a fully-clothed goodbye.
375
00:23:04,816 --> 00:23:06,383
So is this one of
those, erm, bars
376
00:23:06,384 --> 00:23:07,986
that's like hidden behind a desk
or something?
377
00:23:10,655 --> 00:23:12,056
I messed up.
378
00:23:12,057 --> 00:23:14,925
I have to be at this work thing,
just for a bit,
379
00:23:14,926 --> 00:23:17,428
but there are free drinks.
380
00:23:17,429 --> 00:23:18,796
I promise
we don't have to stay long,
381
00:23:18,797 --> 00:23:21,966
and then the night is all ours.
382
00:23:26,638 --> 00:23:28,473
Free does happen to be
my favourite vintage.
383
00:23:36,014 --> 00:23:37,349
Thank you very much.
384
00:23:38,250 --> 00:23:39,316
As promised,
385
00:23:39,317 --> 00:23:40,451
free drink.
386
00:23:41,586 --> 00:23:43,321
Oh, Marcus!
387
00:23:43,422 --> 00:23:44,456
Addie.
388
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
My favourite little housekeeper.
389
00:23:47,793 --> 00:23:49,126
How are the young minds
of today?
390
00:23:49,127 --> 00:23:51,328
Teaching is great,
thank you, Marcus.
391
00:23:51,329 --> 00:23:53,297
Yes, well, you certainly
do look the part.
392
00:23:53,298 --> 00:23:54,800
As do you.
393
00:23:56,902 --> 00:23:58,370
God, I've missed you.
394
00:24:00,405 --> 00:24:02,040
I mean... yeah.
395
00:24:03,408 --> 00:24:05,176
Dyl, your dad wants you.
396
00:24:05,177 --> 00:24:06,211
Come, come.
397
00:24:08,814 --> 00:24:10,849
Don't worry,
I'll look after her.
398
00:24:12,284 --> 00:24:16,453
Please don't, like,
kill each other or anything.
399
00:24:16,454 --> 00:24:17,688
I can't make any promises.
400
00:24:17,689 --> 00:24:18,723
No, me neither.
401
00:24:20,559 --> 00:24:21,593
Alright.
402
00:24:27,432 --> 00:24:28,466
Do you want to get drunk?
403
00:24:28,467 --> 00:24:30,202
- Yes. Yes.
- Let's go.
404
00:24:36,508 --> 00:24:38,577
So, erm, that's Dylan's dad?
405
00:24:40,278 --> 00:24:41,379
Yes.
406
00:24:41,480 --> 00:24:44,682
You see, Dylan likes to make out
his dad's a very mean bully
407
00:24:44,683 --> 00:24:45,917
who doesn't care about him,
408
00:24:46,384 --> 00:24:48,519
when actually
409
00:24:48,520 --> 00:24:51,723
he's a very mean bully
who really cares about him.
410
00:24:53,558 --> 00:24:55,927
Whereas mine doesn't even know
my birthday.
411
00:24:59,064 --> 00:25:00,664
Yeah.
412
00:25:00,665 --> 00:25:03,568
You don't have to have a father
wound to work here but it helps.
413
00:25:05,770 --> 00:25:07,272
What's it like having
a normal dad?
414
00:25:11,710 --> 00:25:15,747
Yeah, rich kids don't get
dibs on daddy issues.
415
00:25:24,856 --> 00:25:26,056
Do you know what?
This is quite
416
00:25:26,057 --> 00:25:27,725
a weird first date.
I think I'm gonna go.
417
00:25:27,726 --> 00:25:30,694
No, no, no, no.
Addie, Addie. Look,
418
00:25:30,695 --> 00:25:32,596
Dylan wouldn't forgive me if I
don't give you a reason to stay.
419
00:25:32,597 --> 00:25:35,000
Just... please, Addie.
420
00:25:36,301 --> 00:25:37,502
There's something
I want to show you.
421
00:25:43,108 --> 00:25:44,509
- Okay.
- Yes!
422
00:25:57,989 --> 00:25:59,791
You wanted to talk?
423
00:26:11,536 --> 00:26:17,107
So... did I... did I ruin it
with the big L word?
424
00:26:17,108 --> 00:26:18,909
I mean, not the L Word,
425
00:26:18,910 --> 00:26:20,644
the seminal lesbian TV show.
426
00:26:20,645 --> 00:26:22,613
I mean, the other L word.
The love word.
427
00:26:22,614 --> 00:26:24,516
- The word "love."
- I've got something to tell you.
428
00:26:35,026 --> 00:26:36,093
Is that what I think it is?
429
00:26:36,094 --> 00:26:38,062
Because, erm,
430
00:26:38,063 --> 00:26:39,296
I hate to break it to you,
431
00:26:39,297 --> 00:26:41,800
but that would be a medical
miracle.
432
00:26:43,735 --> 00:26:45,603
I've been trying for a baby
with a friend
433
00:26:45,604 --> 00:26:47,471
as a donor for a while now.
434
00:26:47,472 --> 00:26:50,008
And I should have told you,
435
00:26:50,108 --> 00:26:53,110
but I didn't expect this, us,
to happen so fast,
436
00:26:53,111 --> 00:26:56,681
and for it to be so good,
and if you're falling for me
437
00:26:56,781 --> 00:26:58,349
the way that I'm falling
for you,
438
00:26:58,350 --> 00:27:00,852
then you need to know that
in spite of everything,
439
00:27:01,419 --> 00:27:04,788
this comes first for me.
440
00:27:04,789 --> 00:27:07,792
And if that's not what you want,
which I completely understand,
441
00:27:09,627 --> 00:27:10,895
then we have to stop.
442
00:27:11,563 --> 00:27:12,963
- I--
- I know it's a lot.
443
00:27:12,964 --> 00:27:14,065
Yeah.
444
00:27:23,475 --> 00:27:27,879
It tastes like meeting your
soul mate in the smoking area.
445
00:27:36,154 --> 00:27:37,855
It tastes like the inside
of a briefcase.
446
00:27:37,856 --> 00:27:40,558
The world's finest whiskey
and still she's not satisfied.
447
00:27:40,659 --> 00:27:42,093
Well, I was promised
a date this evening.
448
00:27:42,861 --> 00:27:43,828
I'm doing my best.
449
00:27:52,437 --> 00:27:55,006
You were gonna tell me about
your daddy damage downstairs.
450
00:27:57,809 --> 00:28:00,210
Oh, come on.
451
00:28:00,211 --> 00:28:01,613
I'm gonna be the one
giving Dylan advice
452
00:28:01,713 --> 00:28:02,680
when he screws it up with you.
453
00:28:02,681 --> 00:28:05,849
- I need all the context.
- That is such bullshit.
454
00:28:05,850 --> 00:28:07,885
Well, say you were
dating me. Right?
455
00:28:07,886 --> 00:28:09,019
Age seven,
456
00:28:09,020 --> 00:28:10,622
off to boarding school,
457
00:28:11,656 --> 00:28:13,024
no phone calls, no visits.
458
00:28:13,692 --> 00:28:14,925
Tough love.
459
00:28:14,926 --> 00:28:16,393
Yeah?
460
00:28:16,394 --> 00:28:18,429
I hear more than five rings
in a phone call
461
00:28:18,430 --> 00:28:20,065
and I'm right back there.
462
00:28:22,934 --> 00:28:27,237
So, if I'm dating a girl...
463
00:28:27,238 --> 00:28:29,441
You need someone who will always
answer the phone.
464
00:28:31,509 --> 00:28:33,478
Or someone who really
overcompensates at Christmas.
465
00:28:37,849 --> 00:28:38,817
So go on then.
466
00:28:41,019 --> 00:28:43,555
How to stay clear
of your daddy issues?
467
00:28:47,692 --> 00:28:48,693
Let me see.
468
00:28:55,300 --> 00:28:56,301
Don't...
469
00:28:58,269 --> 00:28:59,270
er...
470
00:29:01,439 --> 00:29:04,509
leave me to start a second,
better family.
471
00:29:06,945 --> 00:29:10,048
Yeah. The practice child in me
sees the practice child in you.
472
00:29:11,049 --> 00:29:12,817
May at all even out
in the inheritance.
473
00:29:15,553 --> 00:29:16,521
Well, I already got mine.
474
00:29:19,858 --> 00:29:20,859
He left me his van.
475
00:29:25,563 --> 00:29:27,732
See, this is why you and Dylan
will never work out.
476
00:29:31,503 --> 00:29:32,904
You're much too
interesting for him.
477
00:29:37,909 --> 00:29:38,910
No, I'm serious.
478
00:29:42,580 --> 00:29:43,915
There you guys are.
479
00:29:46,017 --> 00:29:48,652
Sorry, it took ages
to ditch Dad.
480
00:29:48,653 --> 00:29:50,989
I was just leaving, actually.
481
00:29:51,422 --> 00:29:52,857
Wait. What?
482
00:29:55,693 --> 00:29:56,928
Addie?
483
00:29:58,329 --> 00:30:01,131
Addie? Addie, wait please.
484
00:30:01,132 --> 00:30:03,700
Look, this can't be
our first date.
485
00:30:03,701 --> 00:30:05,169
I messed up.
486
00:30:05,170 --> 00:30:07,504
I'm so sorry,
I just wanted to please everyone
487
00:30:07,505 --> 00:30:09,640
and ended up pleasing no one.
488
00:30:09,641 --> 00:30:13,211
I don't know why but I just
stole you all these pens,
489
00:30:13,311 --> 00:30:16,146
'cause I remember you saying
how the school didn't
490
00:30:16,147 --> 00:30:17,615
give you any pens.
491
00:30:19,117 --> 00:30:20,251
Those are the good ones.
492
00:30:28,860 --> 00:30:30,461
I'm... I'm gonna go for a drink.
493
00:30:36,134 --> 00:30:37,101
You can come if you like.
494
00:30:39,704 --> 00:30:40,672
And bring your pens.
495
00:30:47,612 --> 00:30:49,379
Er, she'll have
a Guinness and Black,
496
00:30:49,380 --> 00:30:50,582
and I'll have a white wine,
497
00:30:50,682 --> 00:30:53,618
and sadly, you do have to pay
for them in the real world.
498
00:30:55,620 --> 00:30:57,087
It's him?
499
00:30:57,088 --> 00:30:58,656
Yeah, it's him.
500
00:30:59,958 --> 00:31:01,725
Why are you getting him
to pay for drinks?
501
00:31:01,726 --> 00:31:03,427
You do know that I work here.
502
00:31:03,428 --> 00:31:05,597
Trust me, he owes me one.
503
00:31:09,133 --> 00:31:12,903
But I mean, a baby,
like an actual human baby.
504
00:31:12,904 --> 00:31:15,139
That's just madness, right?
505
00:31:15,240 --> 00:31:16,273
Right?
506
00:31:16,274 --> 00:31:19,610
And like, sure, in the future,
but even then there's
507
00:31:19,611 --> 00:31:23,380
all the... the homophobic tax
on IVF,
508
00:31:23,381 --> 00:31:28,418
and whose egg, and whose womb,
and whose sperm and...
509
00:31:28,419 --> 00:31:32,123
I... I can't even keep
succulents alive.
510
00:31:32,223 --> 00:31:33,958
But you really like her, Debs.
511
00:31:35,159 --> 00:31:36,894
And no one can keep
succulents alive.
512
00:31:38,630 --> 00:31:39,631
I was an accident.
513
00:31:43,434 --> 00:31:45,469
Go on.
514
00:31:45,470 --> 00:31:47,571
Well, my parents didn't plan
to have me,
515
00:31:47,572 --> 00:31:50,475
and it kept them together,
516
00:31:50,575 --> 00:31:53,077
when in hindsight,
maybe it shouldn't have.
517
00:31:56,714 --> 00:32:02,020
What I'm trying to say is that
it's really kind of cool
518
00:32:02,120 --> 00:32:05,757
that every part of this
is chosen.
519
00:32:07,058 --> 00:32:08,326
Yeah.
520
00:32:08,426 --> 00:32:09,994
She must be
really serious about you.
521
00:32:11,195 --> 00:32:13,630
Yeah, well,
what I want to do right now
522
00:32:13,631 --> 00:32:15,465
is get cheesy
chips-level hammered,
523
00:32:15,466 --> 00:32:18,169
{\an8}and that's not possible
with a baby, so...
524
00:32:19,704 --> 00:32:21,673
Shots all round.
525
00:32:40,124 --> 00:32:41,893
Are we finally on a date now?
526
00:32:42,493 --> 00:32:43,661
I don't know.
527
00:32:46,030 --> 00:32:47,965
Your phone keeps buzzing.
528
00:32:55,573 --> 00:33:00,010
Wow. Okay.
Wow, you must be serious.
529
00:33:00,011 --> 00:33:02,080
Why did it take us so long
to make this happen?
530
00:33:03,614 --> 00:33:05,883
Work, life...
531
00:33:07,919 --> 00:33:11,422
and those are shit excuses.
532
00:33:14,525 --> 00:33:15,893
Maybe we were...
533
00:33:17,795 --> 00:33:21,299
I was... scared.
534
00:33:23,301 --> 00:33:24,268
I know what you mean.
535
00:33:26,104 --> 00:33:28,272
But I have thought about you
every day since I got back.
536
00:33:30,742 --> 00:33:31,742
That's intense.
537
00:33:33,711 --> 00:33:37,180
{\an8}I had to say it quickly before
something else happens tonight.
538
00:33:37,181 --> 00:33:38,416
It was easier in Spain,
wasn't it?
539
00:33:42,487 --> 00:33:43,621
I just, I forgot that
540
00:33:44,555 --> 00:33:47,358
life back home was so full.
541
00:33:50,094 --> 00:33:53,331
I'm sorry that you had to make
the first move tonight.
542
00:33:57,301 --> 00:33:58,269
You can make it up to me.
543
00:34:00,505 --> 00:34:01,639
Come on.
544
00:34:03,174 --> 00:34:04,776
Come on.
545
00:34:16,354 --> 00:34:20,958
♪ Well, I went to a bar and
I wanted to dance all night
546
00:34:23,294 --> 00:34:25,262
♪ So I swivelled my hips
547
00:34:25,263 --> 00:34:27,899
♪ And I shook them all down
to the ground
548
00:34:30,334 --> 00:34:32,036
♪ I want to dance
549
00:34:34,305 --> 00:34:35,807
♪ Dance
550
00:34:37,208 --> 00:34:38,975
♪ Well, you swivel your hips
551
00:34:38,976 --> 00:34:41,412
♪ And you shake them all down
to the ground
552
00:34:44,182 --> 00:34:45,883
♪ I want to dance
553
00:34:48,319 --> 00:34:49,921
♪ Dance
554
00:34:52,890 --> 00:34:55,159
♪ Yu-yu-hu-hu-hu
555
00:34:56,394 --> 00:34:58,563
♪ Yu-yu-hu-hu-hu
556
00:35:05,837 --> 00:35:07,704
Okay.
557
00:35:07,705 --> 00:35:10,208
Everyone be cool.
Rodney, don't be weird.
558
00:35:13,744 --> 00:35:15,345
Is that a gun?
Is that an actual gun?
559
00:35:15,346 --> 00:35:16,380
You're being weird.
560
00:35:16,647 --> 00:35:17,681
Hi.
561
00:35:17,682 --> 00:35:19,816
Hi.
Is there a problem?
562
00:35:21,786 --> 00:35:23,121
{\an8}She wants the paperwork.
563
00:35:43,274 --> 00:35:44,207
Oh, God.
564
00:35:44,208 --> 00:35:46,644
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
565
00:35:50,348 --> 00:35:53,284
Why don't I take you
to your happy place?
566
00:35:53,384 --> 00:35:54,385
You're not qualified!
567
00:35:58,656 --> 00:36:00,557
This is a nightmare.
This is...
568
00:36:00,558 --> 00:36:01,792
this is an actual nightmare.
569
00:36:01,893 --> 00:36:03,894
It's all fine. Just chill.
570
00:36:03,895 --> 00:36:06,730
Do not tell me to chill when
I could get a criminal record.
571
00:36:06,731 --> 00:36:07,898
I'm a teacher, for God's sake.
572
00:36:10,001 --> 00:36:11,002
Hey,
573
00:36:12,003 --> 00:36:13,137
you're gonna be okay.
574
00:36:14,138 --> 00:36:15,373
Promise.
575
00:36:23,915 --> 00:36:24,882
I can't stand this.
576
00:36:28,019 --> 00:36:28,953
Hi, erm,
577
00:36:29,053 --> 00:36:30,954
is this because of
the stuff I took by accident?
578
00:36:30,955 --> 00:36:34,191
Because I promise
it really was an accident and--
579
00:36:34,192 --> 00:36:36,994
And I am so sorry
about the milk thing.
580
00:36:37,094 --> 00:36:38,595
That was a proper mistake
and, erm...
581
00:36:38,596 --> 00:36:40,464
Dylan, how do you say
"breast milk"?
582
00:36:45,970 --> 00:36:47,971
Hey. Hey there.
583
00:36:47,972 --> 00:36:49,139
We met before.
584
00:36:49,140 --> 00:36:50,474
Dyl, what's Spanish for
585
00:36:50,575 --> 00:36:52,642
"take the money
and let's move on," yeah?
586
00:36:52,643 --> 00:36:54,411
We don't want any trouble.
587
00:36:54,412 --> 00:36:56,279
Are you trying to bribe me?
588
00:36:56,280 --> 00:36:58,448
Do you have something to hide?
589
00:36:58,449 --> 00:37:00,417
No, no, no,
no, no, no.
590
00:37:00,418 --> 00:37:02,819
He's just messing around.
591
00:37:02,820 --> 00:37:04,454
We're late for a wedding,
you see, and--
592
00:37:04,455 --> 00:37:06,089
And because I was just
pulling you over
593
00:37:06,090 --> 00:37:07,158
for the broken wing mirror,
594
00:37:07,692 --> 00:37:09,360
but now...
595
00:37:09,460 --> 00:37:10,995
Well, now I'm searching the van.
596
00:37:17,301 --> 00:37:18,269
Nice one.
597
00:37:29,046 --> 00:37:30,881
She won't find it.
It'll be fine.
598
00:37:30,982 --> 00:37:32,850
You'd better hope she doesn't.
599
00:37:32,950 --> 00:37:34,684
She wouldn't even be
searching the van right now
600
00:37:34,685 --> 00:37:35,986
if you hadn't shoved money
in her face
601
00:37:35,987 --> 00:37:37,320
like you own the entire world.
602
00:37:37,321 --> 00:37:39,056
Oh, sorry, I forgot,
603
00:37:39,156 --> 00:37:41,291
that is what posh boys do
in every situation.
604
00:37:41,292 --> 00:37:44,694
Yeah, 'cause that's me,
isn't it?
605
00:37:44,695 --> 00:37:47,898
I'm just like
every other rich white boy.
606
00:38:01,912 --> 00:38:02,880
You are free to go.
607
00:38:04,282 --> 00:38:06,851
Oh, thank God.
608
00:38:08,619 --> 00:38:09,920
Erm,
609
00:38:10,021 --> 00:38:12,056
he's just really keen
to make the wedding.
610
00:38:13,357 --> 00:38:14,759
But I am giving you a fine.
611
00:38:20,865 --> 00:38:23,167
So that's a fine
for the wing mirror,
612
00:38:24,902 --> 00:38:26,570
and for harassing
a police officer.
613
00:38:34,612 --> 00:38:35,646
Enjoy the wedding.
614
00:38:47,024 --> 00:38:48,391
See?
615
00:38:48,392 --> 00:38:50,927
I was right, Addie, as usual.
616
00:38:50,928 --> 00:38:52,896
The cops all yours, Deb.
617
00:38:52,897 --> 00:38:54,098
I didn't fancy her anyway.
618
00:38:54,198 --> 00:38:55,899
Too authoritarian for me,
619
00:38:55,900 --> 00:38:57,968
which you think would be
my type, but actually it isn't.
620
00:38:58,069 --> 00:39:00,271
Right, let's hit the road.
621
00:39:00,371 --> 00:39:01,872
Addie, let's go.
622
00:39:02,807 --> 00:39:04,074
How dare you think is funny?
623
00:39:04,075 --> 00:39:05,775
Whoa. Addie.
624
00:39:05,776 --> 00:39:08,278
- Nothing actually happened.
- I got a fine, Dylan.
625
00:39:08,279 --> 00:39:10,246
Which we will pay for.
626
00:39:10,247 --> 00:39:11,614
That is not the point.
627
00:39:11,615 --> 00:39:12,582
He did something stupid
628
00:39:12,583 --> 00:39:14,417
that could have messed things up
for all of us,
629
00:39:14,418 --> 00:39:16,252
and once again
he gets away with it.
630
00:39:16,253 --> 00:39:17,954
- How is that fair?
- So wait,
631
00:39:17,955 --> 00:39:19,923
you want him to get in trouble?
632
00:39:19,924 --> 00:39:21,459
You want all of us
to be in trouble right now,
633
00:39:21,559 --> 00:39:23,727
just to teach Marcus a lesson?
Is that what you're saying?
634
00:39:23,728 --> 00:39:25,095
No. I...
635
00:39:25,096 --> 00:39:25,963
Maybe. I don't know.
636
00:39:26,063 --> 00:39:28,898
I'm just-- I'm sick...
I'm sick of him,
637
00:39:28,899 --> 00:39:30,734
men getting away with shit.
638
00:39:30,735 --> 00:39:34,070
You are blowing this
way out of proportion.
639
00:39:34,071 --> 00:39:35,638
Yes, of course,
you side with him
640
00:39:35,639 --> 00:39:36,940
and I just get a lecture.
641
00:39:36,941 --> 00:39:39,143
Yeah, 'cause he's always
been loyal to me.
642
00:39:42,346 --> 00:39:43,647
You wanna talk about that now?
643
00:39:45,216 --> 00:39:46,282
Yeah. Yeah.
644
00:39:46,283 --> 00:39:48,451
Yeah, actually, maybe I do.
645
00:39:48,452 --> 00:39:52,322
Because you're acting like this
morally superior head teacher,
646
00:39:52,323 --> 00:39:53,623
but you won't ever
look at yourself
647
00:39:53,624 --> 00:39:55,625
and take some
fucking responsibility
648
00:39:55,626 --> 00:39:57,460
for your part in anything.
649
00:39:57,461 --> 00:39:59,629
This is about more than
just the wing mirror,
650
00:39:59,630 --> 00:40:00,731
isn't it?
651
00:40:01,398 --> 00:40:02,400
Shh.
652
00:40:04,034 --> 00:40:05,069
I'm not doing this.
653
00:40:33,297 --> 00:40:34,531
That's me making
the first move.
654
00:40:34,532 --> 00:40:35,965
Okay, noted.
655
00:40:35,966 --> 00:40:38,235
♪ Hey, you
Oh, remember me?
656
00:40:39,170 --> 00:40:41,137
♪ Remember love?
657
00:40:41,138 --> 00:40:43,373
♪ Remember trying
to stay together?
658
00:40:43,374 --> 00:40:46,509
♪ My time, oh
You took it all
659
00:40:46,510 --> 00:40:48,712
I am so glad you gave me
another chance.
660
00:40:48,813 --> 00:40:52,483
Use it wisely because
it doesn't happen very often.
661
00:40:54,251 --> 00:40:56,386
I will never let you down again.
662
00:40:57,521 --> 00:40:59,022
♪ To try and get up and go
663
00:40:59,023 --> 00:41:01,691
♪ Oh, na-na, na-na-na now
Can't you see?
664
00:41:01,692 --> 00:41:05,361
♪ It isn't fair to have your way
665
00:41:05,362 --> 00:41:07,097
♪ But I'm trying
to get your attention
666
00:41:07,198 --> 00:41:08,732
♪ I need you to know that
667
00:41:08,833 --> 00:41:11,034
♪ Hey, you, hey, you
668
00:41:11,035 --> 00:41:12,702
♪ Can't you make this sane?
669
00:41:18,008 --> 00:41:19,210
What was that?
670
00:41:20,244 --> 00:41:21,245
Hello?
671
00:41:26,050 --> 00:41:27,017
Marcus?
672
00:41:41,732 --> 00:41:42,933
Shit.
673
00:41:43,801 --> 00:41:45,568
I tried calling you.
674
00:41:45,569 --> 00:41:47,104
You didn't answer your phone.
675
00:41:47,738 --> 00:41:49,272
The door was on the thing,
676
00:41:49,273 --> 00:41:51,242
so I did the thing
with the, erm, the...
677
00:41:51,842 --> 00:41:53,143
the window.
678
00:41:53,244 --> 00:41:55,446
Yeah, I can see that.
679
00:41:56,981 --> 00:41:57,982
How drunk are you?
680
00:41:59,049 --> 00:42:00,084
Are you high?
681
00:42:00,584 --> 00:42:01,451
I really hope so,
682
00:42:01,452 --> 00:42:04,388
{\an8}'cause I'm actually
very scared of blood.
683
00:42:06,156 --> 00:42:07,791
No, Marcus, come on.
684
00:42:10,094 --> 00:42:11,928
Am I interrupting?
685
00:42:11,929 --> 00:42:14,164
I thought we were going "out"
out tonight.
686
00:42:15,833 --> 00:42:17,467
Should I call an ambulance?
687
00:42:17,468 --> 00:42:18,635
No, it's a waste of their time.
688
00:42:18,636 --> 00:42:21,638
I'll call a taxi. But look,
I'm gonna need more towels.
689
00:42:21,639 --> 00:42:22,906
- Mmm-hmm. Yeah.
- Would you mind just...
690
00:42:22,907 --> 00:42:24,174
- Keep an eye on him.
- Yeah.
691
00:42:27,845 --> 00:42:29,979
- Fancy seeing you here.
- Mmm.
692
00:42:29,980 --> 00:42:31,548
- That's enough of that.
- Mmm.
693
00:42:33,183 --> 00:42:34,985
Are you gonna tell him
about earlier?
694
00:42:36,353 --> 00:42:37,888
What's wrong with you tonight?
695
00:42:42,860 --> 00:42:45,329
My dad's not the only one
who forgot my birthday.
696
00:42:48,232 --> 00:42:49,233
Oh, Marcus.
697
00:42:51,502 --> 00:42:52,670
Shh.
698
00:42:56,040 --> 00:42:57,041
Happy birthday.
699
00:43:05,983 --> 00:43:07,251
No, Marcus.
700
00:43:08,852 --> 00:43:11,522
No, no, no. No.
701
00:43:11,622 --> 00:43:13,157
Sorry,
I couldn't find my phone.
702
00:43:14,058 --> 00:43:15,458
All right.
703
00:43:15,459 --> 00:43:18,194
Hold on to that.
704
00:43:18,195 --> 00:43:19,862
Right, hold onto that. Hold on.
705
00:43:19,863 --> 00:43:20,898
Yeah.
706
00:43:25,970 --> 00:43:27,371
Right, I'll call a cab.
707
00:43:28,472 --> 00:43:29,539
- Can you walk?
- Yeah.
708
00:43:29,540 --> 00:43:30,873
I'm gonna come with you.
709
00:43:30,874 --> 00:43:33,877
No, no, the wait at A&E
will be long,
710
00:43:33,978 --> 00:43:36,179
and no doubt tedious.
711
00:43:36,180 --> 00:43:38,881
But please stay.
I'd like you to stay.
712
00:43:38,882 --> 00:43:42,252
I know it started badly,
and ended in a trip to A&E,
713
00:43:42,353 --> 00:43:44,187
but I...
714
00:43:44,188 --> 00:43:47,424
I still had a really
great first date.
715
00:43:53,497 --> 00:43:54,697
Alright, mate. Come on.
716
00:43:54,698 --> 00:43:57,067
Yeah. Yes.
717
00:43:57,501 --> 00:43:58,569
I hope you stay.
718
00:44:01,739 --> 00:44:03,073
Thanks, mate.
719
00:44:23,360 --> 00:44:24,294
And then this.
720
00:44:24,395 --> 00:44:26,896
This this is exactly
what I'm talking about.
721
00:44:26,897 --> 00:44:28,931
You just run away, every time.
722
00:44:28,932 --> 00:44:30,134
The Addie curtain closes
723
00:44:30,234 --> 00:44:31,768
and suddenly
no one is owed anything.
724
00:44:31,769 --> 00:44:32,869
Just leave it, Dylan.
725
00:44:32,870 --> 00:44:35,105
For two years,
Addie... Two years!
726
00:44:35,205 --> 00:44:36,140
You've given me nothing,
727
00:44:36,240 --> 00:44:39,576
- no explanation.
- Because you do not deserve one.
728
00:44:41,478 --> 00:44:43,613
- Are you serious?
- Why should I bother
729
00:44:43,614 --> 00:44:46,449
if you're gonna blame me
for everything Marcus fucks up
730
00:44:46,450 --> 00:44:48,284
and I'm the one
getting shouted at again.
731
00:44:48,285 --> 00:44:50,988
It's always him over me,
and it always was.
732
00:44:51,088 --> 00:44:53,123
Stop fucking blaming Marcus
733
00:44:53,223 --> 00:44:55,091
for everything
that happened between us.
734
00:44:55,092 --> 00:44:57,794
It wasn't his fault.
It was all yours.
735
00:44:57,795 --> 00:44:59,462
Everything that happened.
736
00:44:59,463 --> 00:45:00,664
All the lies you told.
737
00:45:00,764 --> 00:45:02,732
Marcus kissed me.
738
00:45:02,733 --> 00:45:04,268
He tried to kiss me.
739
00:45:16,547 --> 00:45:22,952
♪ How did it feel when it
came alive and took you
740
00:45:22,953 --> 00:45:26,289
♪ Out of the black?
741
00:45:26,290 --> 00:45:29,026
♪ It broke your skin
and shook through
742
00:45:29,126 --> 00:45:34,898
♪ Every part of me,
every part of you
743
00:45:43,640 --> 00:45:44,708
♪ You made a fool out of me
744
00:45:44,808 --> 00:45:48,011
♪ And took the skin
off my back running
745
00:45:49,046 --> 00:45:51,013
♪ So don't breathe when I talk
746
00:45:51,014 --> 00:45:53,750
♪ 'Cause you haven't been
spoken to
747
00:45:53,751 --> 00:45:54,785
Addie?
748
00:45:55,719 --> 00:45:59,056
Addie! Addie, wait!
749
00:45:59,356 --> 00:46:00,624
Wait!
750
00:46:02,726 --> 00:46:05,294
♪ But a trigger for a heart
bleeding blood
751
00:46:05,295 --> 00:46:10,434
♪ From an empty pocket
752
00:46:15,939 --> 00:46:19,342
♪ And I never knew why
753
00:46:19,343 --> 00:46:22,445
♪ And you didn't care when
754
00:46:22,446 --> 00:46:25,515
♪ You closed every door
755
00:46:25,516 --> 00:46:29,185
♪ And washed away no sin
756
00:46:29,186 --> 00:46:35,858
♪ And I promised you
like you promised me
757
00:46:35,859 --> 00:46:39,028
♪ But those vows we made
49745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.