All language subtitles for t.r.s01e01.subbed.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:15,037 HELLIG, NORUEGA 2 00:01:59,906 --> 00:02:01,505 Merda! 3 00:02:24,534 --> 00:02:25,533 Idiota. 4 00:03:08,312 --> 00:03:13,950 A Corda 5 00:03:33,700 --> 00:03:35,339 -Estás bem? -Sim. 6 00:03:37,698 --> 00:03:39,137 Encontrei uma corda. 7 00:03:40,817 --> 00:03:41,816 Uma quê? 8 00:03:44,135 --> 00:03:45,254 Uma corda. 9 00:03:49,092 --> 00:03:50,732 É a Hélène a ligar. 10 00:03:51,211 --> 00:03:53,530 -Anda à tua procura. -Eu sei, eu sei. 11 00:03:57,368 --> 00:03:58,928 -É Paris. -Eu sei. 12 00:04:02,726 --> 00:04:04,125 Há algum problema? 13 00:04:04,205 --> 00:04:05,205 Não. 14 00:04:05,884 --> 00:04:08,323 Estamos à espera desta chamada há 15 anos. 15 00:04:08,403 --> 00:04:10,362 Não a podia atender sem ti. 16 00:04:15,959 --> 00:04:18,238 -Tens medo? -Claro que tenho. 17 00:04:23,476 --> 00:04:25,955 Seja o que for, tenho orgulho em ti, Dr. Mueller. 18 00:04:26,034 --> 00:04:28,593 E eu em ti, Dra. Mueller. 19 00:04:42,986 --> 00:04:43,986 Estou. 20 00:04:44,745 --> 00:04:46,425 Sim, acabou de chegar. Vou passar. 21 00:04:50,223 --> 00:04:52,062 Sim, Hélène, sou eu. 22 00:04:53,021 --> 00:04:54,261 Passa-mos, sim. 23 00:04:58,299 --> 00:05:01,097 Ainda tem os analgésicos que lhe receitei? 24 00:05:02,177 --> 00:05:03,696 Devia tomá-los agora. 25 00:05:03,776 --> 00:05:05,655 Vão impedir-me de trabalhar? 26 00:05:07,094 --> 00:05:10,053 Seja como for, não vai conseguir trabalhar. 27 00:05:11,132 --> 00:05:12,412 O que devo fazer? 28 00:05:13,531 --> 00:05:15,171 Descanse o máximo possível. 29 00:05:16,130 --> 00:05:17,210 Fique em casa. 30 00:05:19,808 --> 00:05:21,607 Tente dormir um pouco, Sophie. 31 00:05:23,886 --> 00:05:27,285 As suas filhas podem ir aí ajudá-la? 32 00:05:28,724 --> 00:05:29,723 Não. 33 00:05:31,163 --> 00:05:32,162 Elas estão longe. 34 00:05:36,560 --> 00:05:39,719 Não quero voltar a fazer-lhes isto. 35 00:05:46,595 --> 00:05:48,034 Quanto tempo tenho? 36 00:05:49,194 --> 00:05:50,193 Umas semanas. 37 00:05:51,073 --> 00:05:52,992 Talvez menos, é difícil dizer. 38 00:05:54,032 --> 00:05:55,751 Mas os medicamentos ajudá-la-ão. 39 00:06:11,623 --> 00:06:12,623 O que é isso? 40 00:06:13,182 --> 00:06:14,582 Interferência. 41 00:06:14,662 --> 00:06:17,140 -Que interferência? -Não sei. 42 00:06:17,900 --> 00:06:19,579 É a função do Ulrik saber isso. 43 00:06:19,659 --> 00:06:22,778 Porque é assim tão difícil respeitar a zona de silêncio? 44 00:06:22,858 --> 00:06:23,977 Estamos longe de tudo. 45 00:06:24,617 --> 00:06:27,215 O Ulrik não pode fazer mais patrulhas. 46 00:06:28,095 --> 00:06:32,133 Enfim, escrevi o algoritmo novo para filtrar a RFI. 47 00:06:32,213 --> 00:06:35,451 -Um algoritmo novo? -Não se perde tempo com alertas falsos. 48 00:06:36,531 --> 00:06:38,610 A ser validado pelo conselho científico. 49 00:06:38,690 --> 00:06:40,209 Vou pôr isso na ordem do dia. 50 00:06:44,687 --> 00:06:45,686 O que foi? 51 00:06:46,646 --> 00:06:48,165 Alguma notícia de Paris? 52 00:06:48,845 --> 00:06:51,923 -Saberás mais tarde, como todos. -Por favor! 53 00:06:52,923 --> 00:06:54,082 Como todos. 54 00:06:54,682 --> 00:06:56,481 -A sério? -Vamos. 55 00:06:56,561 --> 00:06:58,320 Vamos mudar de assunto. E a Leïla? 56 00:06:58,400 --> 00:07:01,159 Região de Sagitário, vamos. 57 00:07:26,147 --> 00:07:27,146 O que foi? 58 00:07:27,946 --> 00:07:29,425 Lembra-me alguém. 59 00:07:33,223 --> 00:07:37,501 Fiquei surpreso por me terem pedido para a ir buscar se estamos quase a fechar. 60 00:07:38,581 --> 00:07:40,540 Pensei que ainda não era certo. 61 00:07:57,771 --> 00:07:59,051 Olá, sou a Dani. 62 00:08:01,609 --> 00:08:03,249 Bernhardt Mueller. 63 00:08:06,527 --> 00:08:08,526 Sabia que eu vinha? 64 00:08:09,006 --> 00:08:10,005 Sim, claro. 65 00:08:10,645 --> 00:08:12,284 Parece muito jovem, só isso. 66 00:08:12,364 --> 00:08:14,203 Eu sei, mas tenho 23 anos. 67 00:08:15,842 --> 00:08:16,842 Obrigada. 68 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 Não apanhei o seu nome. 69 00:08:22,239 --> 00:08:23,239 Serge. 70 00:08:23,319 --> 00:08:24,518 Obrigada, Serge. 71 00:08:30,315 --> 00:08:32,634 Não há wi-fi aqui. 72 00:08:32,714 --> 00:08:35,073 E os telemóveis são proibidos. 73 00:08:35,153 --> 00:08:36,872 Por causa da interferência. 74 00:08:38,351 --> 00:08:40,590 As últimas famílias partiram há um ano. 75 00:08:41,230 --> 00:08:43,189 Há mais espaço para todos. 76 00:08:43,989 --> 00:08:46,068 Este não é o maior, 77 00:08:46,148 --> 00:08:48,027 mas é o mais próximo dos escritórios. 78 00:08:48,107 --> 00:08:50,865 Quando neva, é mais cómodo. Vai ver. 79 00:08:52,025 --> 00:08:53,024 É perfeito. 80 00:09:05,578 --> 00:09:07,897 UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE PARA O HOMEM 81 00:09:07,977 --> 00:09:13,654 UM ENSAIO SOBRE O FIM DE DEUS 82 00:10:07,868 --> 00:10:09,867 Foi o Bernhardt que te falou nisto? 83 00:10:09,947 --> 00:10:11,306 Ele sabe? 84 00:10:11,386 --> 00:10:13,105 Encontrou-a ontem à noite. 85 00:10:14,385 --> 00:10:16,304 Podia já estar aqui. 86 00:10:16,384 --> 00:10:19,062 Passo por aqui todos os dias. Não estava aqui ontem. 87 00:10:22,461 --> 00:10:23,900 Aonde achas que vai dar? 88 00:10:30,537 --> 00:10:31,776 Não é possível. 89 00:10:39,053 --> 00:10:40,252 Espera, espera. 90 00:10:42,171 --> 00:10:44,570 Espera. Ulrik! 91 00:10:53,526 --> 00:10:54,765 Anda! 92 00:11:00,042 --> 00:11:01,802 Acho que vejo o fim! 93 00:11:03,401 --> 00:11:04,720 Espera! 94 00:11:15,235 --> 00:11:16,954 Saltei sem olhar. 95 00:11:21,152 --> 00:11:22,551 Não podes ficar assim. 96 00:11:23,631 --> 00:11:25,030 Temos de o tirar. 97 00:11:25,750 --> 00:11:27,589 Não. E se atingiu uma artéria? 98 00:11:28,189 --> 00:11:29,508 Temos de o tirar. 99 00:11:30,947 --> 00:11:33,986 -Acho que vou desmaiar. -Vamos. 100 00:11:34,066 --> 00:11:35,545 Não, espera! 101 00:11:37,344 --> 00:11:41,342 Um... dois... três! 102 00:12:06,410 --> 00:12:08,209 Atenção, por favor. 103 00:12:09,089 --> 00:12:12,687 Reunião do pessoal todo dentro de dez minutos no átrio. 104 00:12:13,607 --> 00:12:15,126 Obrigado. 105 00:12:41,153 --> 00:12:44,192 Sim, estão aqui todos. Senta-te aqui. 106 00:12:46,750 --> 00:12:48,230 Muito bem. Por favor. 107 00:12:49,349 --> 00:12:51,908 Então, antes de tudo, 108 00:12:51,988 --> 00:12:54,347 o Ulrik está bem, está a descansar. 109 00:12:55,546 --> 00:12:57,785 Também gostaria que déssemos as boas-vindas 110 00:12:57,865 --> 00:13:00,823 à Dani Johannes, que chegou esta manhã. 111 00:13:05,301 --> 00:13:10,899 Bem-vinda. Veio como parte da parceria com a UCL, em Londres. 112 00:13:11,578 --> 00:13:13,737 Vai ficar connosco nos próximos seis meses, 113 00:13:13,817 --> 00:13:17,935 portanto, estejam à vontade para lhe mostrar como as coisas funcionam. 114 00:13:21,853 --> 00:13:25,611 Tive notícias de Paris ontem. 115 00:13:26,451 --> 00:13:27,930 Então... 116 00:13:29,889 --> 00:13:31,529 Temos luz verde. 117 00:13:35,367 --> 00:13:39,445 Começamos oficialmente a nossa campanha do repetidor daqui a duas semanas. 118 00:13:39,525 --> 00:13:42,003 Tivemos quatro anos difíceis, 119 00:13:42,723 --> 00:13:45,762 mas vamos mostrar que a melhor compota é feita em frascos velhos. 120 00:13:47,681 --> 00:13:51,039 Os nossos telescópios podem não ser de última geração, 121 00:13:51,119 --> 00:13:53,878 mas são de uma sensibilidade excecional. 122 00:13:53,958 --> 00:13:55,797 E graças aos esforços de todos, 123 00:13:56,276 --> 00:13:58,555 talvez tenhamos uma hipótese 124 00:13:58,635 --> 00:14:01,954 de resolver o mistério dos repetidores antes do mundo inteiro. 125 00:14:03,273 --> 00:14:06,072 Obrigado por confiarem em mim. Estou orgulhoso de nós. 126 00:14:11,549 --> 00:14:14,348 -Aos repetidores! -Aos repetidores! 127 00:14:14,428 --> 00:14:16,627 Mesmo que ainda não compreenda o que são. 128 00:14:17,786 --> 00:14:21,024 São o que talvez vá salvar este sítio do esquecimento. 129 00:14:21,544 --> 00:14:23,863 Ainda é preciso que a teoria esteja certa. 130 00:14:24,942 --> 00:14:26,542 Vós de pouca fé. 131 00:14:26,622 --> 00:14:31,219 Os repetidores são como sinais muito fortes... 132 00:14:31,299 --> 00:14:32,659 Não vale a pena. 133 00:14:32,739 --> 00:14:34,218 Como não? Eu explico-te. 134 00:14:34,298 --> 00:14:37,456 Não é preciso. A Leïla já tentou. Não é para mim. 135 00:14:40,415 --> 00:14:41,814 Não vais ficar? 136 00:14:41,894 --> 00:14:45,053 -Lamento. -Diz à Leïla que gostaríamos de a ver. 137 00:14:45,133 --> 00:14:47,491 -Eu digo-lhe. -Temos de preparar a campanha. 138 00:14:47,971 --> 00:14:52,009 Temos de lançar testes novos, fazer cálculos novos. Duas semanas é pouco. 139 00:14:52,089 --> 00:14:53,808 Eu entendo. Vou vê-la. 140 00:14:54,408 --> 00:14:55,408 Agora mesmo. 141 00:15:01,165 --> 00:15:02,444 Eu sei. 142 00:15:02,524 --> 00:15:03,644 És demasiado simpático. 143 00:15:04,483 --> 00:15:06,042 Ela está a fazer a parte dela. 144 00:15:06,122 --> 00:15:09,561 Sim, mas a ciência não é algo que se faça sozinho, em privado. 145 00:15:09,641 --> 00:15:11,920 Temos de trabalhar juntos para fazer avanços, não é? 146 00:15:12,639 --> 00:15:13,639 Sophie... 147 00:15:14,118 --> 00:15:15,198 Sim? 148 00:15:16,357 --> 00:15:18,436 -Aos repetidores. -Aos repetidores. 149 00:15:18,516 --> 00:15:19,556 Aos repetidores. 150 00:15:32,589 --> 00:15:33,589 Entre. 151 00:15:38,227 --> 00:15:39,386 Que horas são? 152 00:15:40,825 --> 00:15:42,505 Oito. 153 00:15:43,744 --> 00:15:46,063 -Já comeste? -Sim. 154 00:15:46,982 --> 00:15:47,982 Olha para mim. 155 00:15:52,180 --> 00:15:53,179 Não, desculpa. 156 00:15:54,179 --> 00:15:55,338 Não comi. 157 00:15:57,377 --> 00:15:58,457 Toma. 158 00:15:59,656 --> 00:16:00,656 Obrigada. 159 00:16:01,495 --> 00:16:02,775 Trouxe-te uma colher. 160 00:16:07,373 --> 00:16:08,932 A reunião correu bem? 161 00:16:09,891 --> 00:16:12,970 Recebi um e-mail do Bernhardt sobre o financiamento. Deve estar contente. 162 00:16:14,809 --> 00:16:16,888 Chegou uma aluna nova. 163 00:16:21,526 --> 00:16:23,645 E o Ulrik feriu-se na floresta. 164 00:16:25,444 --> 00:16:28,442 -Como foi isso? -Não percebi bem. 165 00:16:30,441 --> 00:16:32,120 Parece que descobriu uma corda. 166 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 Uma corda? 167 00:16:35,999 --> 00:16:38,437 -Que tem isso a ver? -Não sei. 168 00:16:40,716 --> 00:16:42,795 Estão a comemorar no átrio. 169 00:16:42,875 --> 00:16:44,155 Queres ir? 170 00:16:46,234 --> 00:16:47,393 Vai indo tu. 171 00:16:49,032 --> 00:16:51,791 Vá lá. Precisas de sair. 172 00:16:52,231 --> 00:16:53,230 Porquê? 173 00:16:55,429 --> 00:16:56,708 Para me agradar? 174 00:16:58,508 --> 00:17:01,026 Imagina uma estrela de neutrões 175 00:17:01,106 --> 00:17:04,185 que emite, em intervalos regulares, 176 00:17:04,265 --> 00:17:06,304 fluxos de partículas sobrecarregadas. 177 00:17:06,384 --> 00:17:09,862 É uma espécie de erupção solar, estás a ver? 178 00:17:10,782 --> 00:17:12,301 Mas um milhão de vezes mais forte. 179 00:17:13,340 --> 00:17:16,459 Este grande arroto do espaço 180 00:17:16,539 --> 00:17:19,617 encontra outras nuvens de partículas e campos magnéticos. 181 00:17:20,377 --> 00:17:21,376 Onda de choque! 182 00:17:21,936 --> 00:17:25,654 Esta onda de choque propaga-se através do universo na forma de um clarão. 183 00:17:25,734 --> 00:17:29,453 Os FRB são isso. Fast radio bursts. 184 00:17:29,972 --> 00:17:32,291 Pensava que o francês era obrigatório aqui. 185 00:17:32,371 --> 00:17:34,730 Pois, rajadas rápidas de rádio. 186 00:17:34,810 --> 00:17:37,169 Desculpa, quero dizer os repetidores. 187 00:17:37,249 --> 00:17:40,247 Não estudei só filosofia. Também estudei cosmologia. 188 00:17:43,526 --> 00:17:44,605 Está bem. 189 00:17:44,685 --> 00:17:47,844 Pronto, toda a gente me deixou passar por estúpido. 190 00:17:48,403 --> 00:17:53,001 Tenho a impressão de que os FRBs, desculpem, os repetidores, estão na moda. 191 00:17:53,081 --> 00:17:57,359 Sim, há 50 teorias diferentes sobre o assunto. 192 00:17:57,799 --> 00:18:00,158 Incluindo aquela que diz: "Pronto, é isto." 193 00:18:00,237 --> 00:18:02,117 Vão ganhar o Nobel da Astrofísica. 194 00:18:02,197 --> 00:18:03,876 Então, fazem isto pela glória? 195 00:18:03,956 --> 00:18:07,434 Não, não só por isso. Achamos que podemos usar FRBs 196 00:18:07,914 --> 00:18:10,433 para sondar as galáxias mais distantes. 197 00:18:12,192 --> 00:18:15,750 Se resultar, seria como ter relés para os nossos telescópios, 198 00:18:16,390 --> 00:18:18,629 mas a milhares de milhões de anos-luz da Terra. 199 00:18:20,108 --> 00:18:22,946 Não haveria um canto do universo que nos escapasse. 200 00:18:23,946 --> 00:18:27,144 Na verdade, é como se o universo fosse um quarto enorme no escuro, 201 00:18:28,384 --> 00:18:31,582 com apenas algumas luzes noturnas que iluminam quase nada. 202 00:18:34,421 --> 00:18:35,420 Vês? 203 00:18:36,780 --> 00:18:39,778 Compreender os FRB seria como 204 00:18:40,698 --> 00:18:43,097 acender a luz no quarto todo. 205 00:18:45,655 --> 00:18:48,494 "E Deus disse: 'Que se faça luz!'" 206 00:19:06,605 --> 00:19:08,164 Não, não posso. 207 00:19:08,244 --> 00:19:09,924 -Vem. -Vai indo tu. 208 00:19:10,003 --> 00:19:11,323 -Para com isso. -Não posso! 209 00:19:11,763 --> 00:19:12,962 Não, Joseph. Não posso. 210 00:19:31,393 --> 00:19:33,072 Não podemos continuar assim. 211 00:19:34,392 --> 00:19:35,391 Eu sei. 212 00:19:36,311 --> 00:19:38,949 Quero ajudar-te, mas não me dizes o que se passa. 213 00:19:39,029 --> 00:19:41,908 Não sei o que se passa. Se soubesse, não seria tão difícil. 214 00:19:41,988 --> 00:19:43,427 Tenta só. 215 00:19:45,906 --> 00:19:47,905 Tento ser feliz, mas não consigo. 216 00:19:50,824 --> 00:19:52,223 É como se tivesse um... 217 00:19:53,582 --> 00:19:55,062 ... um buraco no fundo de mim. 218 00:19:55,781 --> 00:19:57,860 Um buraco negro que suga tudo lá para dentro. 219 00:19:58,420 --> 00:19:59,419 Não sei o que é. 220 00:19:59,499 --> 00:20:01,258 É normal ter medo. 221 00:20:01,338 --> 00:20:02,898 Não estás a ouvir. 222 00:20:03,697 --> 00:20:06,016 Não tenho medo. Tenho vergonha. 223 00:20:06,896 --> 00:20:10,254 Tenho vergonha, pois tenho tudo o que preciso para ser feliz e não consigo. 224 00:20:16,211 --> 00:20:17,211 Lamento. 225 00:21:39,131 --> 00:21:40,690 -Quem é? -O Ulrik. 226 00:21:44,288 --> 00:21:45,688 Então, ele está bem? 227 00:21:46,127 --> 00:21:47,807 Não, ainda tem muitas dores. 228 00:21:50,885 --> 00:21:52,324 Ulrik, anda cá. 229 00:21:53,884 --> 00:21:56,082 Então? 230 00:21:56,162 --> 00:21:57,482 Que é isso de uma corda? 231 00:21:58,241 --> 00:22:00,081 Que é isso? É uma corda. 232 00:22:00,161 --> 00:22:02,080 Que queres que te diga? 233 00:22:02,160 --> 00:22:04,039 É mesmo assim tão comprida? 234 00:22:04,558 --> 00:22:08,596 É... Não sei. Quanto tempo caminhámos? Vinte minutos? 235 00:22:09,396 --> 00:22:11,275 Quase meia hora. Não chegámos ao fim. 236 00:22:11,355 --> 00:22:14,194 Mas... É uma piada, não é? 237 00:22:14,274 --> 00:22:16,153 Quero dizer, que mais poderia ser? 238 00:22:16,233 --> 00:22:18,432 Achas que rasguei a perna por uma piada? 239 00:22:18,512 --> 00:22:20,830 Não, eu acredito em ti, mas quero dizer... 240 00:22:21,470 --> 00:22:24,189 -Alguém nos está a pregar uma partida. -Mas quem? 241 00:22:24,269 --> 00:22:26,668 Estamos a centenas de quilómetros de alguém. 242 00:22:26,748 --> 00:22:28,067 Devíamos investigar. 243 00:22:28,747 --> 00:22:30,386 É o nosso dever científico. 244 00:22:30,466 --> 00:22:32,505 Mas, amigos, é só uma corda. 245 00:22:32,585 --> 00:22:34,744 Pronto, está bem. Amanhã, vou ver. 246 00:22:35,783 --> 00:22:36,983 A sério? 247 00:22:37,063 --> 00:22:39,022 -O que foi? Só vou ver, mais nada. -Não. 248 00:22:39,102 --> 00:22:41,220 -Sim. -Não podes ir sozinho para a floresta. 249 00:22:41,300 --> 00:22:43,220 Serge, vens comigo? 250 00:22:43,299 --> 00:22:44,979 -Se quiseres. -Aí tens. 251 00:22:45,059 --> 00:22:46,378 -Não vou sozinho. -Mas... 252 00:22:46,858 --> 00:22:47,977 Que se passa convosco? 253 00:22:48,057 --> 00:22:50,976 A colheita começa daqui a duas semanas. 254 00:22:51,056 --> 00:22:53,455 Não é o momento certo para uma caminhada na floresta. 255 00:22:53,534 --> 00:22:55,214 Amanhã é domingo. 256 00:22:55,294 --> 00:22:58,012 Sim, mas estou à espera das tuas correções. 257 00:22:58,812 --> 00:23:01,451 O teu artigo sobre a megaesfera de estrela de neutrões. 258 00:23:02,090 --> 00:23:04,369 Se queremos que nos publiquem, é o momento, 259 00:23:04,449 --> 00:23:06,568 porque depois vamos estar assoberbados. 260 00:23:06,648 --> 00:23:08,447 Portanto, nada de caminhadas para ti. 261 00:23:09,167 --> 00:23:11,366 Isto é muito injusto. 262 00:23:11,846 --> 00:23:13,845 -Joseph, tu vens? -Porque não? 263 00:23:13,925 --> 00:23:15,284 Também podes propor à Leïla. 264 00:23:15,924 --> 00:23:16,923 Talvez. 265 00:23:17,443 --> 00:23:18,922 Dani, vens? 266 00:23:20,002 --> 00:23:21,001 Está bem. 267 00:23:23,520 --> 00:23:27,198 Preciso de beber algo. Andamos para trás e para a frente. 268 00:23:27,278 --> 00:23:29,677 Estamos a ficar malucos. Quem quer beber algo? 269 00:23:29,757 --> 00:23:31,396 Um uísque! 270 00:24:07,498 --> 00:24:08,498 Que grande merda! 271 00:24:09,378 --> 00:24:11,337 Merda, merda, merda! 272 00:26:31,268 --> 00:26:34,587 Que foi, que foi, que foi? Tu, tu, tu. 273 00:26:34,667 --> 00:26:36,066 És bonito. 274 00:26:37,065 --> 00:26:38,705 Como sabes isso? 275 00:26:39,304 --> 00:26:40,904 Sei e pronto. 276 00:27:52,349 --> 00:27:53,348 Aonde vais? 277 00:27:56,387 --> 00:27:57,466 Lá fora. 278 00:27:59,665 --> 00:28:01,464 Vou caminhar com os outros. 279 00:28:04,223 --> 00:28:05,542 Foi bom ontem à noite? 280 00:28:11,859 --> 00:28:13,139 Aonde vão? 281 00:28:14,138 --> 00:28:15,458 Ver a corda. 282 00:28:19,056 --> 00:28:20,215 Olha para mim. 283 00:28:22,214 --> 00:28:23,214 Joseph? 284 00:28:24,293 --> 00:28:25,293 Olha para mim. 285 00:28:32,689 --> 00:28:33,689 Posso ir contigo? 286 00:28:36,047 --> 00:28:37,127 Tens a certeza? 287 00:28:51,040 --> 00:28:53,279 Não, não morri. 288 00:28:53,359 --> 00:28:54,359 Bem... 289 00:28:55,598 --> 00:28:57,757 Agora é uma pequena expedição. 290 00:28:59,036 --> 00:29:00,276 Vamos? 291 00:30:10,002 --> 00:30:11,201 O que estás a fazer? 292 00:30:11,881 --> 00:30:13,280 Ninguém trabalha hoje. 293 00:30:14,919 --> 00:30:16,159 Quero estar pronta. 294 00:30:17,678 --> 00:30:19,157 Posso ajudar-te? 295 00:30:19,917 --> 00:30:21,476 Não. Descansa. 296 00:30:22,715 --> 00:30:23,995 Como está a tua perna? 297 00:30:24,754 --> 00:30:26,394 Não me impede de trabalhar. 298 00:30:31,191 --> 00:30:32,191 Que foi? 299 00:30:32,631 --> 00:30:34,830 Recebi uma foto da minha filha. 300 00:30:34,910 --> 00:30:35,909 Está grande. 301 00:30:57,858 --> 00:30:58,858 Como estás? 302 00:31:00,057 --> 00:31:01,057 Bem. 303 00:31:05,135 --> 00:31:07,374 Posso contar contigo a partir de amanhã? 304 00:31:08,053 --> 00:31:11,492 -Prefiro trabalhar sozinha agora. -Sim, eu sei. 305 00:31:11,572 --> 00:31:13,571 Mas a colheita é um trabalho de equipa. 306 00:31:13,651 --> 00:31:15,690 Vais ter de fazer um esforço. 307 00:31:18,728 --> 00:31:21,047 Se é muito complicado para ti, 308 00:31:21,807 --> 00:31:23,486 posso contactar outra pessoa. 309 00:31:24,205 --> 00:31:27,644 Outro analista. Mas preciso de saber já. 310 00:31:29,123 --> 00:31:30,482 Estás a tentar assustar-me? 311 00:31:33,601 --> 00:31:35,600 -Está a resultar? -Um pouco. 312 00:31:36,559 --> 00:31:39,118 -Podes contar comigo. -Obrigado. 313 00:31:44,396 --> 00:31:46,675 Que se passa, Leïla? Diz-me. 314 00:31:53,311 --> 00:31:55,230 É bom teres vindo hoje. 315 00:31:56,590 --> 00:31:57,589 Sem dúvida. 316 00:32:00,348 --> 00:32:01,947 O seu trabalho é sobre quê? 317 00:32:02,027 --> 00:32:05,106 Estou a fazer uma tese sobre a intencionalidade na física quântica. 318 00:32:05,625 --> 00:32:08,384 Escolha, Deus, livre-arbítrio... 319 00:32:09,783 --> 00:32:13,062 E, na verdade, gostaria que fosse a minha orientadora. 320 00:32:14,901 --> 00:32:17,579 Quer que oriente uma tese sobre Deus? 321 00:32:18,179 --> 00:32:21,138 Sim, exatamente. É ateia. É perfeito. 322 00:32:22,257 --> 00:32:23,537 E você, é crente? 323 00:32:25,016 --> 00:32:26,215 É complicado. 324 00:32:26,735 --> 00:32:28,814 A minha família é muito religiosa. 325 00:32:28,894 --> 00:32:32,812 E aos 13 anos, percebi que não precisava de Deus para... 326 00:32:32,892 --> 00:32:35,171 -Para me defender. -Bem dito. 327 00:32:37,010 --> 00:32:39,529 Então, as coisas são complicadas com a minha família. 328 00:32:40,248 --> 00:32:43,167 A minha mãe queria que arranjasse emprego como estagiária 329 00:32:43,247 --> 00:32:45,486 na embaixada da Etiópia em Londres. 330 00:32:46,086 --> 00:32:49,324 Devia começar amanhã. Não sabem que estou aqui. 331 00:32:50,763 --> 00:32:51,763 Está bem? 332 00:33:02,198 --> 00:33:04,157 Quer que diga aos outros para esperarem? 333 00:33:06,076 --> 00:33:07,515 Não, vamos. 334 00:33:13,352 --> 00:33:15,431 A minha tia tomava a mesma medicação. 335 00:33:20,149 --> 00:33:22,668 Está doente há muito tempo? 336 00:33:28,905 --> 00:33:31,264 Ninguém sabe aqui. Ninguém sabe nada. 337 00:33:33,822 --> 00:33:35,182 Não direi nada. 338 00:33:36,741 --> 00:33:37,740 Obrigada. 339 00:33:38,300 --> 00:33:39,619 Em que estádio está? 340 00:33:41,499 --> 00:33:45,337 No pior, terá de arranjar outra pessoa para orientar a sua tese. 341 00:33:46,976 --> 00:33:49,894 Posso voltar consigo se quiser. Faria mais sentido. 342 00:33:49,974 --> 00:33:52,533 Não, quero mesmo fazer este passeio. 343 00:35:50,476 --> 00:35:52,954 Olha. Foi ali que estivemos há pouco. 344 00:36:15,983 --> 00:36:16,983 O que fazemos? 345 00:36:18,662 --> 00:36:19,661 Voltamos? 346 00:36:22,900 --> 00:36:25,059 Ouçam, vamos voltar. 347 00:36:26,378 --> 00:36:30,016 Isto é ridículo. Esta corda é interminável. 348 00:36:31,416 --> 00:36:32,895 Mas não chegamos ao fim. 349 00:36:33,455 --> 00:36:35,094 Porque temos de chegar ao fim? 350 00:36:38,732 --> 00:36:39,852 Venham ver! 351 00:36:59,682 --> 00:37:02,001 É quente. A água é quente. 352 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 Sim. 353 00:37:39,223 --> 00:37:40,222 Vens? 354 00:38:26,600 --> 00:38:28,359 Para onde foi a minha esposa? 355 00:38:29,918 --> 00:38:30,917 Ela está aqui? 356 00:38:44,391 --> 00:38:45,390 Aonde vais? 357 00:38:46,070 --> 00:38:47,070 Vou fazer xixi. 358 00:39:17,095 --> 00:39:18,654 Vamos, se nos despacharmos, 359 00:39:18,734 --> 00:39:21,693 chegamos mesmo ao cair da noite, talvez antes. 360 00:39:21,773 --> 00:39:23,612 Se passarmos pela fenda lá atrás. 361 00:39:23,692 --> 00:39:24,811 E se continuarmos? 362 00:39:25,611 --> 00:39:27,210 Daqui a três horas, será noite. 363 00:39:27,290 --> 00:39:31,288 Esta corda é mesmo intrigante. Não querem saber aonde vai dar? 364 00:39:31,808 --> 00:39:34,646 Mas não íamos passar a noite aqui fora, Sophie. 365 00:39:35,166 --> 00:39:36,246 Esperam-nos. 366 00:39:36,765 --> 00:39:40,044 Os outros vão ficar preocupados e não temos como contactá-los. 367 00:39:40,124 --> 00:39:43,042 Podemos fazer dois grupos. Os que querem voltar podem fazê-lo. 368 00:39:45,401 --> 00:39:47,360 Sophie, o que se passa? 369 00:39:48,040 --> 00:39:50,319 Amanhã, devemos começar a trabalhar. 370 00:39:50,399 --> 00:39:52,198 Eu sei. E começaremos. 371 00:39:52,278 --> 00:39:55,436 Caminhamos mais duas horas, até a noite cair. 372 00:39:55,516 --> 00:39:58,994 Ou encontramos o fim e damos a volta, ou paramos 373 00:39:59,074 --> 00:40:03,272 e dormimos aqui fora. Amanhã, levantamo-nos e voltamos ao meio-dia. 374 00:40:03,352 --> 00:40:05,951 Mas porque temos de chegar ao fim? 375 00:40:06,431 --> 00:40:07,430 Não sei. 376 00:40:12,908 --> 00:40:14,747 Não arriscamos perder-nos. 377 00:40:14,827 --> 00:40:16,786 Volte também, aproveite. 378 00:40:17,386 --> 00:40:18,385 Vou ficar. 379 00:40:18,865 --> 00:40:19,864 Então, vocês vêm? 380 00:40:21,424 --> 00:40:22,783 Nós também vamos ficar. 381 00:40:24,502 --> 00:40:25,861 Toma, leva a minha lanterna. 382 00:40:28,340 --> 00:40:29,340 Trá-los de volta, sim? 383 00:40:37,376 --> 00:40:38,375 Não estou aqui? 384 00:40:44,692 --> 00:40:45,972 Estou só a passear. 385 00:43:00,346 --> 00:43:03,784 Em geral, os FRBs são detetados 386 00:43:04,504 --> 00:43:07,343 por volta dos 1,4 gigahertz. 387 00:43:07,423 --> 00:43:10,501 Só registámos uma ocorrência a 8 gigahertz. 388 00:43:11,501 --> 00:43:15,019 Mas buscas em frequências ultrabaixas ainda não deram em nada. 389 00:43:15,099 --> 00:43:17,058 Mas não quer dizer que não venham a dar. 390 00:43:18,537 --> 00:43:19,537 Exato. 391 00:43:20,056 --> 00:43:22,975 Temos de estar prontos a captar um sinal de frequência baixa. 392 00:43:24,294 --> 00:43:25,774 Que limiar achas? 393 00:43:26,453 --> 00:43:27,613 Setecentos gigahertz? 394 00:43:28,692 --> 00:43:30,212 Porque não 400? 395 00:43:30,291 --> 00:43:32,650 É o limiar de sensibilidade do telescópio. 396 00:43:33,890 --> 00:43:35,129 Isso assusta-te? 397 00:43:39,087 --> 00:43:40,447 Sabes que gosto de desafios. 398 00:43:45,404 --> 00:43:46,963 São quase oito horas. 399 00:43:48,762 --> 00:43:51,241 Eles disseram uma ou duas horas. 400 00:43:54,120 --> 00:43:55,279 Não percebo. 401 00:44:00,437 --> 00:44:02,596 O quê? Não tardam a chegar. 402 00:44:05,554 --> 00:44:08,073 Podem chegar daqui a dez minutos. 403 00:44:08,153 --> 00:44:10,352 -Dez minutos? -Ou até cinco. 404 00:44:13,031 --> 00:44:14,510 Tenho de fechar a porta. 405 00:44:15,070 --> 00:44:17,149 Que importa isso? 406 00:44:17,229 --> 00:44:18,508 A minha perna! 407 00:45:59,699 --> 00:46:00,698 Agnès. 408 00:46:04,896 --> 00:46:07,295 Disseste que voltavas antes do anoitecer. 409 00:46:11,253 --> 00:46:12,452 Eu... 410 00:46:14,172 --> 00:46:15,371 Eu... 411 00:46:15,451 --> 00:46:16,810 Lamento. 412 00:46:21,688 --> 00:46:22,727 Estás bem? 413 00:46:24,806 --> 00:46:26,606 Demasiado rápido... 414 00:46:29,004 --> 00:46:30,604 ... contigo. 415 00:46:33,162 --> 00:46:34,162 Eu sei. 416 00:46:35,841 --> 00:46:37,080 Agnès. 28697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.