All language subtitles for dee williams annemle aynı odayı paylaşma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:16,850 Her şey iyi olacak. 2 00:00:24,250 --> 00:00:25,770 Tamam, iyi değil. 3 00:00:26,570 --> 00:00:27,550 Üzgünüm. 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,670 Üvey annenin teknolojiyle arası pek iyi değil. 5 00:00:30,230 --> 00:00:35,290 Yemin ederim, rezervasyon yaptırdığımı sanıyordum, iki yatak odalı güzel bir süit bile ayırttım. 6 00:00:35,610 --> 00:00:35,890 Evet. 7 00:00:35,890 --> 00:00:42,990 Ama ben, Noel'e bu kadar yakınken o rezervasyon kalmadığı için alabildiğimi aldım, tamam mı? 8 00:00:43,910 --> 00:00:44,970 Bir yatak var. 9 00:00:45,310 --> 00:00:46,210 Duşu var. 10 00:00:46,990 --> 00:00:47,830 İyi olacak. 11 00:00:48,110 --> 00:00:49,810 Evet anne, bir yatağı var. 12 00:00:49,930 --> 00:00:51,650 Seninle aynı yatağı paylaşmak istemiyorum. 13 00:00:51,750 --> 00:00:53,530 Artık bunun için çok büyüdüm. 14 00:00:53,690 --> 00:00:54,350 Hadi ama! 15 00:00:54,470 --> 00:00:55,310 Biraz tuhaf. 16 00:00:56,090 --> 00:00:57,070 Sadece biraz tuhaf. 17 00:00:57,110 --> 00:00:59,790 Ve dürüst olmak gerekirse, bunu böyle düşünme. 18 00:00:59,850 --> 00:01:02,450 Yaptığımız tam olarak bir tatil değil. 19 00:01:02,450 --> 00:01:05,670 Büyükannenin tatil partisine gidiyoruz. 20 00:01:05,890 --> 00:01:06,910 Tamam mı? 21 00:01:07,170 --> 00:01:08,250 Sadece iki gece. 22 00:01:08,410 --> 00:01:09,210 Her şey yoluna girecek. 23 00:01:10,290 --> 00:01:13,070 Neyse, yatağı paylaşmak için o kadar da kötü değilim, tamam mı? 24 00:01:13,570 --> 00:01:15,730 Eskiden bu kadar olduğun zamanlar bunu severdin. 25 00:01:16,190 --> 00:01:17,030 Evet, ama istemiyorum. 26 00:01:17,950 --> 00:01:22,930 Biliyorum, sen de artık genç bir adamsın ve çok üzgünüm. 27 00:01:23,030 --> 00:01:23,890 Gerçekten öyleyim. 28 00:01:23,970 --> 00:01:25,310 Ama artık buradayız. 29 00:01:25,410 --> 00:01:28,550 Yani ya burada uyuyacaksın ya da dışarıda uyuyacaksın. 30 00:01:29,190 --> 00:01:29,730 Tamam mı? 31 00:01:29,930 --> 00:01:30,250 Tamam. 32 00:01:30,330 --> 00:01:31,690 Hadi gidip bakalım. 33 00:01:31,850 --> 00:01:33,110 Umarım o kadar da kötü olmaz. 34 00:01:33,450 --> 00:01:33,790 Elbette. 35 00:01:35,890 --> 00:01:36,410 Siktir! 36 00:01:36,410 --> 00:01:39,510 Üvey annemle aynı odayı paylaşacağıma inanamıyorum. 37 00:01:40,530 --> 00:01:41,470 Aptal otel. 38 00:01:41,770 --> 00:01:43,910 Anne, burası gerçekten çok küçük. 39 00:01:45,390 --> 00:01:45,790 Biliyorum. 40 00:01:46,170 --> 00:01:46,530 Biliyorum. 41 00:01:46,650 --> 00:01:48,410 Odayı ben tasarlamadım, tamam mı? 42 00:01:49,250 --> 00:01:52,570 Ve dinle, sana yetişkinler hakkında küçük bir şey anlatayım. 43 00:01:53,190 --> 00:01:54,910 Yetişkinler şikayet etmez. 44 00:01:55,830 --> 00:01:56,750 Bu şekilde değil. 45 00:01:56,990 --> 00:02:00,470 Eğer gerçekten bu kadar şikayet etmek istiyorsan odayı sen ayırtmalıydın. 46 00:02:01,110 --> 00:02:05,870 Eğer işleri halletmem konusunda bana güveniyorsan annenin yaptıklarını kabul etmelisin. 47 00:02:06,430 --> 00:02:06,790 Tamam. 48 00:02:06,990 --> 00:02:07,430 Haklısın. 49 00:02:07,610 --> 00:02:08,090 Üzgünüm. 50 00:02:08,350 --> 00:02:08,630 Tamam. 51 00:02:08,650 --> 00:02:09,750 Ben yatağın o tarafını alıyorum. 52 00:02:09,830 --> 00:02:10,290 Sen buradasın. 53 00:02:10,550 --> 00:02:10,870 Tamam. 54 00:02:29,950 --> 00:02:34,610 Ben konuşkan anne modundayken... 55 00:02:34,610 --> 00:02:35,770 Seninle konuşmak istiyorum. 56 00:02:35,770 --> 00:02:38,130 Seninle başka bir konu hakkında daha konuşmak istiyordum Joshua. 57 00:02:38,650 --> 00:02:39,170 Tamam. 58 00:02:39,370 --> 00:02:40,010 Konu nedir? 59 00:02:40,510 --> 00:02:41,910 Yarınki parti. 60 00:02:43,530 --> 00:02:45,970 Büyükannenin işlerinden biri. 61 00:02:46,750 --> 00:02:47,250 Doğru mu? 62 00:02:47,550 --> 00:02:47,810 Doğru. 63 00:02:47,910 --> 00:02:49,830 Bunun nasıl gittiğini hepimiz biliyoruz. 64 00:02:50,870 --> 00:02:57,130 Ve sadece rica ediyorum, lütfen ekstra en iyi davranışınızı sergiler misiniz? 65 00:02:57,790 --> 00:02:58,090 Evet. 66 00:02:58,490 --> 00:03:03,150 Çünkü bazen onun sana verdiği hediyeler konusunda pek heyecanlanmadığını biliyorum. 67 00:03:03,150 --> 00:03:05,110 Ve konuşmaları biraz sıkıcı... 68 00:03:05,110 --> 00:03:07,110 Ve bir grup yaşlı insan olacak. 69 00:03:07,110 --> 00:03:11,110 Ama torununu göstermekten gerçekten gurur duyuyor. 70 00:03:11,110 --> 00:03:15,350 Ve ben de yakışıklı genç erkeğimi göstermekten gurur duyuyorum. 71 00:03:15,350 --> 00:03:16,350 Tamam mı? 72 00:03:16,350 --> 00:03:19,350 Ve senin mükemmel davranışlarını. 73 00:03:19,350 --> 00:03:20,350 Biliyorum. 74 00:03:20,350 --> 00:03:22,350 Geçen sene bana tuvalet kağıdı almıştı. 75 00:03:22,350 --> 00:03:23,350 Biliyorum. 76 00:03:23,350 --> 00:03:24,350 Biliyorum. 77 00:03:24,350 --> 00:03:26,350 Hediyeler konusunda hiçbir zaman pek iyi olmamıştı. 78 00:03:26,350 --> 00:03:27,350 Güven bana. 79 00:03:27,350 --> 00:03:28,350 Onunla büyüdüm. 80 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 Nasıl olduğunu biliyorum. 81 00:03:29,350 --> 00:03:33,350 Ama bu sadece bir gecelik ve sadece birkaç saatliğine. 82 00:03:33,350 --> 00:03:34,350 Sadece gülümse. 83 00:03:34,350 --> 00:03:34,870 Sadece gülümse. 84 00:03:34,870 --> 00:03:35,870 Kibar ol. 85 00:03:35,870 --> 00:03:36,870 Heyecanlı ol. 86 00:03:36,870 --> 00:03:41,370 Sana ne alırsa alsın, yine tuvalet kağıdı ya da o hareketlerden biri olsa bile... 87 00:03:41,370 --> 00:03:46,110 On yıl önce senin çok ilgilendiğin aksiyon figürlerinden birisi olsa bile hemen unutuyor. 88 00:03:46,110 --> 00:03:47,110 Tamam mı? 89 00:03:47,110 --> 00:03:53,110 Seni gördüğüne çok sevinecek ve güzel vakit geçireceğiz. 90 00:03:53,110 --> 00:03:54,110 Tamam mı? 91 00:03:54,110 --> 00:03:55,110 Ve sonra geri döneceğiz. 92 00:03:55,110 --> 00:03:56,110 Hemen oradan çıkacağız. 93 00:03:56,110 --> 00:03:58,110 Seni orada fazla tutmayacağım. 94 00:03:58,110 --> 00:03:59,110 Söz veriyorum. 95 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 Tamam. 96 00:04:01,110 --> 00:04:02,110 En iyi davranış. 97 00:04:02,110 --> 00:04:03,110 Pekala... 98 00:04:03,110 --> 00:04:06,350 Bugün için seyahat dışında başka bir planım yok. 99 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 Yani bilmiyorum... 100 00:04:07,350 --> 00:04:11,350 Düşünüyordum da belki otelde bir film izleriz... Bir şeyler sipariş ederiz. 101 00:04:12,350 --> 00:04:13,350 Tamam. 102 00:04:13,350 --> 00:04:15,350 Aslında ayrılmaya hiç niyetim yok o yüzden neden devam edip kıyafetlerimizi değiştirmiyoruz? 103 00:04:15,350 --> 00:04:16,350 Tamam. 104 00:04:17,350 --> 00:04:18,350 Elbette. 105 00:04:22,100 --> 00:04:26,100 Tamam, burada neyim var? 106 00:04:29,100 --> 00:04:33,100 Lanet olsun, hasta mıyım? Ben dünyanın en kötü oğluyum. 107 00:04:33,100 --> 00:04:39,100 Bakmamam gerektiğini biliyorum ama gözlerimin önünde soyunması çok tuhaf. 108 00:05:28,730 --> 00:05:30,850 Üzgünüm anne. 109 00:05:57,910 --> 00:06:01,510 Evden çıkmadan önce seni banyo yaparken görmedim, değil mi? 110 00:06:01,510 --> 00:06:06,230 Hayır, yapmadım. 111 00:06:06,230 --> 00:06:11,830 Tamam, bu temiz yatağa girmrden önce neden gidip banyo yapmıyorsun tatlım? 112 00:06:12,870 --> 00:06:18,070 Tam burada olacağım, zaten o büyük yolculuktan sonra dinlenmeye ihtiyacım var. 113 00:06:18,790 --> 00:06:25,510 Tamam, evet, gidip banyo yapabilirim. 114 00:06:25,510 --> 00:06:28,790 Tamam, sonra görüşürüz tatlım. 115 00:06:28,790 --> 00:06:30,790 Tamam. 116 00:06:34,770 --> 00:06:40,880 Oh, burası biraz sıcak. 117 00:06:44,200 --> 00:06:47,420 Tamam, buraya yatacağım. 118 00:06:47,420 --> 00:06:49,260 Eminim çok uzun sürmeyecektir. 119 00:06:51,560 --> 00:06:54,760 Belki gözlerimi biraz kapatırım. 120 00:07:26,360 --> 00:07:29,620 Bu götün yanımdayken nasıl uyuyabilirim? 121 00:07:30,460 --> 00:07:31,480 Ben en kötüsüyüm. 122 00:07:31,860 --> 00:07:33,340 Keainlikle cehenneme gideceğim. 123 00:07:33,900 --> 00:07:36,980 Ya da belki de bu düşündüğümden daha normaldir. 124 00:07:37,420 --> 00:07:40,780 Onun ateşli olduğunu kabul etmemek için deli olmak lazım. 125 00:07:41,660 --> 00:07:43,360 O benim annem ama yine de bir kadın. 126 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Dinle... 127 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 Siktir, üzgünüm anne. 128 00:09:34,320 --> 00:09:38,320 Burada tüm eğlenceyi yaşayan sadece sen olamazsın. 129 00:09:38,320 --> 00:09:39,320 Bekle, ne? 130 00:09:39,320 --> 00:09:45,320 Biliyorsunuz bu tür durumlar çok sık olmuyor. 131 00:09:45,320 --> 00:09:53,320 Aslında bu şekilde aynı yatakta tek başımıza olma şansını asla bulamayabiliriz. 132 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 Peki sen ne diyorsun? 133 00:09:55,320 --> 00:09:59,320 Annen sır saklayabilir. Sen yapabilir misin? 134 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 Tamam, o zaman. 135 00:10:13,720 --> 00:10:15,720 Göğüslerin harikalar. 136 00:10:15,720 --> 00:10:17,720 Teşekkür ederim, tatlım. 137 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 Ellerin çok güzel hissediyor. 138 00:10:25,720 --> 00:10:27,720 Peki ya benimkiler? Güzel hissettiriyor mu? 139 00:10:27,720 --> 00:10:29,720 Senin için bu kadar sertleştiğime inanamıyorum anne. 140 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 İşte benim oğlum. 141 00:10:41,720 --> 00:10:43,720 Kesinlikle ağzımı sulandırdı. 142 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 Çok lezzetli. 143 00:10:49,720 --> 00:10:51,720 Biraz daha rahat edelim. 144 00:10:53,720 --> 00:10:57,720 Söylemeliyim ki annemden oral seks alana kadar böyle bir şey yaşamadım. 145 00:11:03,720 --> 00:11:05,720 Ne kadar büyük bir çocuğa dönüştün. 146 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 Lezzetli. 147 00:11:32,040 --> 00:11:36,040 Şimdi orada uzan ve annenin seninle ilgilenmesine izin ver. 148 00:12:20,230 --> 00:12:22,230 Oh, bu çok lezzetli 149 00:13:03,260 --> 00:13:05,260 Bunu seviyorum 150 00:13:35,260 --> 00:13:39,260 Çok güzel bir yarağın var. 151 00:14:22,260 --> 00:14:23,920 Oh, bu ağzımı dolduruyor. 152 00:15:26,180 --> 00:15:32,180 Eğer göğüslerimin ellerinde yumuşak olduğunu düşünüyorsan. 153 00:15:32,180 --> 00:15:36,420 Bir de yarağını sardığında gör? 154 00:15:39,060 --> 00:15:40,560 İşte buradayız. 155 00:15:42,940 --> 00:15:44,800 İşte bu. 156 00:15:44,800 --> 00:15:48,060 Annene yardım etmen ne kadar tatlı bir şey. 157 00:15:56,600 --> 00:15:58,060 Bu çok güzel, tatlım. 158 00:16:03,900 --> 00:16:06,900 Annenin sana yardım etmek için her şeyi yapacak. 159 00:16:11,940 --> 00:16:13,620 Ve onu tekrar ağzıma almam lazım. 160 00:16:13,620 --> 00:16:15,140 Çok lezzetli. 161 00:16:25,520 --> 00:16:27,520 Oh, iyi çocuk. 162 00:16:43,590 --> 00:16:45,590 Bu genç adam iyi bir gece uykusunu hak ediyor. 163 00:16:45,590 --> 00:16:46,430 Evet. 164 00:16:46,430 --> 00:16:49,590 Uyumadan önce iyi bir orgazmdan... 165 00:16:50,430 --> 00:16:52,390 Seni daha iyi uyutabilecek bir şey yok. 166 00:16:54,070 --> 00:16:55,230 Evet, ağzına sok onu. 167 00:16:55,230 --> 00:16:56,390 Gelmek üzereyim. 168 00:16:57,230 --> 00:16:58,470 Aferin oğlum. 169 00:16:59,070 --> 00:17:00,070 Gelmek üzereyim. 170 00:17:00,070 --> 00:17:02,310 Siktir! 171 00:17:02,310 --> 00:17:03,310 Boşalıyorum. 172 00:17:09,150 --> 00:17:10,710 Evet, ağzına sok anne. 173 00:17:27,390 --> 00:17:28,590 Lanet olsun! 174 00:17:30,070 --> 00:17:31,910 Oh, aman tanrım! 175 00:17:39,800 --> 00:17:42,620 Artık bu işi hallettik. 176 00:17:43,160 --> 00:17:45,700 Evet, neden şimdi arkanı dönüp uyuymuyorsun? 177 00:17:45,700 --> 00:17:46,840 -Tamam. -Pekala. 178 00:17:47,440 --> 00:17:49,340 Yarın önümüzde büyük bir gün var. 179 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 Teşekkür ederim oğlum. 180 00:17:55,860 --> 00:17:57,380 Oh, aman tanrım! 181 00:17:57,380 --> 00:17:58,580 Ne çok şarkı söylendi. 182 00:18:01,400 --> 00:18:02,140 İşte bu kadardı. 183 00:18:02,140 --> 00:18:03,220 Hayır, ne söyleyecektin? 184 00:18:03,220 --> 00:18:04,380 Bu çok da kötü değildi, değil mi? 185 00:18:04,380 --> 00:18:05,760 Hayır, hayır, bu o kadar da kötü değildi. 186 00:18:05,760 --> 00:18:08,760 Gördün mü, sana oldukça güzel zaman geçireceğini söylemiştim. 187 00:18:08,760 --> 00:18:10,980 Ve sen partinin odak noktasıydın. 188 00:18:10,980 --> 00:18:12,820 -Herkes seni sevdi. -Öyle mi dersin? 189 00:18:14,280 --> 00:18:17,240 Büyükannen ve büyükbaban sana doyamadı. 190 00:18:17,240 --> 00:18:25,260 Şimdi dinle, dün eğer orada iyi davranırsan sana bir ödül vereceğimi söylemiştim. 191 00:18:25,760 --> 00:18:27,300 Ve sen en iyisiydin. 192 00:18:28,580 --> 00:18:33,300 Peki biraz tatil neşesine ne dersin? 193 00:18:33,300 --> 00:18:35,140 -Gerçekten mi? -Biliyorsun. 194 00:18:36,340 --> 00:18:39,180 Bütün gün bunu düşündün, değil mi? 195 00:18:40,080 --> 00:18:40,920 Tamam, o zaman. 196 00:18:46,960 --> 00:18:48,760 Neden annenin soyunmasına yardım etmiyorsun? 197 00:19:04,570 --> 00:19:06,570 Çok mükemmelsin. 198 00:19:08,570 --> 00:19:10,570 Bu çok harika. 199 00:19:32,570 --> 00:19:35,660 Sen çok harikasın anne. 200 00:19:35,660 --> 00:19:37,660 Sadece seninle ilgilenmek istiyorum, anne. 201 00:19:39,660 --> 00:19:41,660 Oh, tatlım. 202 00:19:41,660 --> 00:19:43,660 Oh, bu çok güzel hissettiriyor. 203 00:19:55,660 --> 00:19:57,660 Sen çok iyi bir çocuksun. 204 00:19:59,660 --> 00:20:01,660 Bu bayana iyi vakit geçirt. 205 00:20:11,660 --> 00:20:13,660 Seninle ilgilenmek istiyorum anne. 206 00:20:13,660 --> 00:20:15,660 Tatlım, bu gece ne istersen yapabilirsin. 207 00:21:11,180 --> 00:21:13,180 Amın çok güzel anne, evet. 208 00:21:35,180 --> 00:21:37,180 Çok teşekkür ederim, bebeğim. 209 00:21:57,180 --> 00:21:59,180 Şunu söylemeliyim ki... 210 00:21:59,180 --> 00:22:03,180 Benim amım da bütün gün ıslandı. 211 00:22:03,180 --> 00:22:05,180 Gerçekten mi? 212 00:22:07,180 --> 00:22:09,180 Dünkü seksten sonra. 213 00:22:09,180 --> 00:22:13,180 Yarağın ve dölün çok lezzetliydi. 214 00:22:17,180 --> 00:22:21,180 Başka hiçbir şey düşünemedim. 215 00:22:37,180 --> 00:22:39,180 İyi yapıyor muyum anne? 216 00:22:39,180 --> 00:22:41,180 Oh, harikasın. Çok mükemmelsin. 217 00:22:49,180 --> 00:22:51,180 Ne kadar yeteneklisin. 218 00:23:05,180 --> 00:23:07,180 Evet, evet! 219 00:23:26,860 --> 00:23:28,860 Bu harika. 220 00:23:28,860 --> 00:23:30,860 Çok iyisin. 221 00:23:40,860 --> 00:23:45,860 Tatlım, annenin külotunu çıkar. 222 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 Oh, işte sevdiğim gibi. 223 00:24:00,360 --> 00:24:02,360 Harikasın. 224 00:24:05,860 --> 00:24:08,360 Dilin çok güzel hissettiriyor, evet. 225 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 Oh, amımı yala. 226 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 Oh, çok yeteneklisin oğlum. 227 00:24:39,360 --> 00:24:40,360 Aferin sana. 228 00:24:40,860 --> 00:24:42,860 Çok iyisin. 229 00:24:42,860 --> 00:24:44,860 Annenin amını yala. 230 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 Evet, anneni bu şekilde boşaltacaksın. 231 00:25:46,700 --> 00:25:48,700 Oh, bu kadar ıslak olduğumu hissediyor musun? 232 00:25:50,700 --> 00:25:53,200 Oh, ıslak amıma bak. 233 00:25:53,200 --> 00:25:54,700 Bunu sen yaptın. 234 00:26:16,540 --> 00:26:19,040 Oh tatlım, bu harika, evet. 235 00:26:19,040 --> 00:26:22,000 Annenin amına çok güzel hissettiriyorsun. 236 00:27:04,600 --> 00:27:08,640 Oh, iyi oğluma böyle yaramaz numaraları kim öğretti? 237 00:27:14,860 --> 00:27:16,860 -Onu içine sokabilir miyim? -Evet, lütfen bebeğim. 238 00:27:19,860 --> 00:27:20,860 Lütfen, sok amıma. 239 00:27:20,860 --> 00:27:21,860 İçeri sokmana ihtiyacım var bebeğim. 240 00:27:21,860 --> 00:27:22,860 İşte böyle, tatlım. 241 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 Sakın korkma. 242 00:28:22,740 --> 00:28:24,160 Evet, bebeğim. 243 00:28:30,580 --> 00:28:33,800 Oh, beni çok güzel dolduruyorsun. 244 00:28:59,380 --> 00:29:04,300 Tatlım, bu harika. 245 00:29:05,720 --> 00:29:07,460 Aferin oğlum. 246 00:29:07,880 --> 00:29:08,440 Evet. 247 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 Güzel yarağınla anneni boşaltacaksın. 248 00:31:34,020 --> 00:31:36,180 Oh, bu harika, evet. 249 00:31:50,860 --> 00:31:52,360 Bu çok güzel hissettiriyor. 250 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 Amımın derinlerine sok. 251 00:32:00,360 --> 00:32:02,360 Amımı güzelce sik. 252 00:32:51,860 --> 00:32:53,860 Oh, beni çok güzel genişletiyorsun. 253 00:32:55,860 --> 00:32:56,860 Biliyor musun? 254 00:32:57,860 --> 00:32:59,860 Amım yarağını nasıl da sıkıyor. 255 00:33:02,860 --> 00:33:04,860 Annenin amı güzel hissettiriyor mu? 256 00:33:05,860 --> 00:33:06,360 Evet. 257 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 İyi çocuk. 258 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 Benim için biraz daha yalayabilir misin? 259 00:33:13,860 --> 00:33:14,860 Evet, lütfen. 260 00:35:05,470 --> 00:35:07,010 Demek ıslak olmasını seviyorsun. 261 00:35:07,850 --> 00:35:09,770 Tıpkı baban gibi. 262 00:35:27,330 --> 00:35:28,730 Eteğim çıkar. 263 00:35:37,380 --> 00:35:40,300 Aynen böyle. 264 00:35:48,680 --> 00:35:49,800 Hadi içime sok. 265 00:35:49,860 --> 00:35:51,860 İçime sok, tatlım. 266 00:35:57,860 --> 00:35:59,860 Bu harika. 267 00:36:16,860 --> 00:36:18,860 İşte bu. 268 00:36:18,860 --> 00:36:20,860 Oh, çok güzel. 269 00:36:40,860 --> 00:36:42,860 Oh, sik beni, sik beni! 270 00:36:44,860 --> 00:36:46,860 Oh, aman tanrım! 271 00:36:52,860 --> 00:36:54,860 Bu harika. 272 00:37:18,860 --> 00:37:20,860 Oh, bu çok güzel. 273 00:38:18,860 --> 00:38:19,860 Oh, sik beni! 274 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Evet, sik beni. 275 00:39:17,420 --> 00:39:22,420 Evet, bu çok güzel. Tam orası, tatlım. 276 00:39:22,420 --> 00:39:25,800 Oh, aman tanrım, çok iyisin! 277 00:39:59,100 --> 00:40:00,760 Sen en iyisisin. 278 00:40:01,600 --> 00:40:03,260 Oh, buna ihtiyacım vardı. 279 00:40:03,260 --> 00:40:06,180 -Sadece seni gururlandırmak istiyorum anne. -Oh, seninle çok gurur duyuyorum. 280 00:40:06,180 --> 00:40:07,440 Sadece sana güzel hissettirmek istiyorum. 281 00:40:08,280 --> 00:40:10,780 Oh, çok güzel hissediyorum. 282 00:41:51,420 --> 00:41:52,420 Oh, çok iyi konsantre oluyorsun, tatlım. 283 00:41:54,020 --> 00:41:55,420 -Amım güzel hissettiriyor mu? -Evet. 284 00:42:22,420 --> 00:42:24,420 Ah, bu benim iyi oğlum. 285 00:42:24,420 --> 00:42:25,420 Aferin sana. 286 00:42:33,420 --> 00:42:36,420 Üstüme çıkmak ister misin? 287 00:42:36,420 --> 00:42:39,420 Kesinlikle tatlım. 288 00:42:41,420 --> 00:42:45,420 Şimdi sıra annende. 289 00:42:49,420 --> 00:42:50,420 İçimde çok güzel hissettiriyor. 290 00:42:56,420 --> 00:42:59,420 Oh, ben zıplarken göğüslerimi okşa. 291 00:43:13,420 --> 00:43:15,420 Oh, iyi çocuk. 292 00:43:15,420 --> 00:43:16,420 Evet, göğüslerimi daha fazla okşa. 293 00:43:24,600 --> 00:43:28,800 Yarağın en derinlerime giriyor. 294 00:43:47,420 --> 00:43:50,080 İçimi tamamen dolduruyorsun. 295 00:44:00,340 --> 00:44:03,640 Evet, yarağın harika, evet. 296 00:44:22,300 --> 00:44:25,820 Bakalım böyle nasıl hissettirecek. 297 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Oh, tatlım, yarağın annenin amına harika hissettiriyor. 298 00:45:52,480 --> 00:45:53,820 Yarağının üstüne boşalacağım. 299 00:45:53,820 --> 00:45:54,700 Yarağına çok fazla boşalacağım. 300 00:46:07,400 --> 00:46:09,900 Oh, bu çok güzel, evet. 301 00:46:12,300 --> 00:46:14,540 İşte böyle. 302 00:46:14,540 --> 00:46:15,880 Çok güzel, çok güzel! 303 00:46:27,920 --> 00:46:28,920 Bu çok güzel. 304 00:46:39,900 --> 00:46:40,740 Evet. 305 00:46:43,480 --> 00:46:46,140 Oh, tatlım, beni üstüne boşalttın. 306 00:46:46,980 --> 00:46:50,620 Hayır, hayır! Ona ihtiyacım var. 307 00:46:50,640 --> 00:46:52,920 Yarağının içimde olmasına ihtiyacım var. 308 00:46:52,920 --> 00:46:53,920 Oh, lütfen. 309 00:46:53,920 --> 00:46:54,760 Evet. 310 00:47:13,300 --> 00:47:15,640 Bu harika, tatlım. 311 00:47:23,920 --> 00:47:26,180 Nasıl bitirmek istiyorsun? 312 00:47:26,180 --> 00:47:27,480 İçine boşalmak istiyorum anne. 313 00:47:27,480 --> 00:47:29,360 İçime boşalmanı istiyorum tatlım. 314 00:47:29,360 --> 00:47:29,900 Evet. 315 00:47:46,480 --> 00:47:48,980 Beni boşaltarak çok iyi iş çıkardın bebeğim. 316 00:47:50,580 --> 00:47:53,360 Dölünü içimde hissetmek için sabırsızlanıyorum. 317 00:47:53,360 --> 00:47:55,510 -Gerçekten mi anne? -Evet tatlım. 318 00:47:57,260 --> 00:47:58,500 Oh, oğlumun döllerini içimde olmasını istiyorum. 319 00:47:58,500 --> 00:47:59,300 Amımın derinliklerinde. 320 00:48:02,300 --> 00:48:05,360 -Oh, düşüncesi bile çok ateşli. -Emin misin, anne? 321 00:48:06,260 --> 00:48:09,560 Oh, içime boşalmandan daha çok istediğim birşey yok. 322 00:48:11,820 --> 00:48:14,240 Oh, içime boşalman için sabırsızlanıyorum. 323 00:48:21,240 --> 00:48:23,080 -Amımın tadını çıkar. -Seni dolduracağıma inanamıyorum. 324 00:48:31,080 --> 00:48:33,240 Amımı dölünle dolduracaksın. 325 00:48:36,880 --> 00:48:39,880 Amımın derinliklerinde dölün olacak. 326 00:48:41,880 --> 00:48:44,980 -Gelmek üzereyim. -Şu sert yarağa bir bak. 327 00:48:45,980 --> 00:48:47,640 Oh, tatlım. 328 00:48:52,580 --> 00:48:53,980 Aynen böyle, tatlım. 329 00:48:54,820 --> 00:48:56,720 Annen sana güzel hissettirmek istiyor. 330 00:48:59,560 --> 00:49:03,160 Sana her şeyimi vermek istiyorum. 331 00:49:04,800 --> 00:49:06,200 İşte bu, tatlım. 332 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Oh, benim için boşal, bebeğim. 333 00:49:11,000 --> 00:49:12,300 Benim için boşal, evet. 334 00:49:13,200 --> 00:49:15,700 Evet, seni boşaltmak istiyorum. 335 00:49:20,520 --> 00:49:23,280 Oh, yarağının kasındığını hissedebiliyorum. 336 00:49:23,280 --> 00:49:25,120 Döllerine ihtiyacım var. 337 00:49:27,120 --> 00:49:28,360 Benim için çok fazla boşalmanı istiyorum. 338 00:49:30,560 --> 00:49:33,810 Beni doldurmanı istiyorum. 339 00:49:34,660 --> 00:49:36,540 Yakında beni doldurman lazım. 340 00:49:41,440 --> 00:49:45,340 Beni dölünle doldurman için sabırsızlanıyorum. 341 00:49:50,740 --> 00:49:51,580 Annen için boşal. 342 00:49:51,580 --> 00:49:54,440 Annen için boşal, evet, evet! 343 00:49:54,480 --> 00:49:56,160 Annenin amının içine boşal. 344 00:49:56,160 --> 00:49:58,420 Oh, buna ihtiyacım var. 345 00:49:58,420 --> 00:49:59,000 Aferin sana. 346 00:50:03,180 --> 00:50:06,180 Oh, annenin sana güzel hissettirmesine izin ver. 347 00:50:11,520 --> 00:50:13,680 Bu harika. 348 00:50:27,660 --> 00:50:30,960 Evet, amımı kullan tatlım. 349 00:50:30,960 --> 00:50:32,000 Aynen böyle. 350 00:50:32,000 --> 00:50:33,840 Sik beni! 351 00:50:33,840 --> 00:50:35,040 Doldur amımı. 352 00:50:35,040 --> 00:50:37,080 Annenin amımı doldur. 353 00:50:39,800 --> 00:50:41,640 Aynen böyle, tatlım. 354 00:50:47,980 --> 00:50:49,020 Aynen böyle, tatlım. 355 00:50:49,020 --> 00:50:51,300 Annene bir Noel hediyesi ver. 356 00:50:55,680 --> 00:50:57,640 Oh, annenin buna ihtiyacı var. 357 00:51:04,140 --> 00:51:05,820 İşte bu, evet. 358 00:51:18,620 --> 00:51:19,460 Benim için boşal. 359 00:51:19,460 --> 00:51:21,880 Annenin Noel hediyene ihtiyacı var. 360 00:51:31,940 --> 00:51:33,260 Oh, çok güzel. 361 00:51:46,280 --> 00:51:48,360 Oh, bu çok güzel hissettiriyor. 362 00:51:48,360 --> 00:51:49,860 İşte bu, evet. 363 00:51:54,400 --> 00:51:55,220 Doldur anneni. 364 00:52:24,580 --> 00:52:28,580 Mutlu Noeller oğlum. 365 00:52:28,580 --> 00:52:30,580 25575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.