All language subtitles for Who.Is.She.2024.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:05,672 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations, ) 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,474 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,448 (7 years ago) 4 00:00:19,753 --> 00:00:21,522 It's you. 5 00:00:27,895 --> 00:00:29,396 What was this doing in my car? 6 00:00:31,265 --> 00:00:32,566 What's your excuse this time? 7 00:00:32,566 --> 00:00:35,002 It's just what my mom did to my dad. 8 00:00:35,002 --> 00:00:36,603 Why do you get upset over nothing? 9 00:00:37,671 --> 00:00:40,474 I did it out of love. You understand me, right? 10 00:00:40,474 --> 00:00:41,475 Yoo Ji An. 11 00:00:42,509 --> 00:00:44,945 There's nothing to understand. This is a crime. 12 00:00:48,148 --> 00:00:49,550 I'm going to the police tomorrow. 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,785 I can't overlook this... 14 00:00:52,953 --> 00:00:54,154 even for your sake. 15 00:00:54,821 --> 00:00:56,723 You can never report me. 16 00:01:01,495 --> 00:01:03,297 Do you want to hear a secret? 17 00:01:05,566 --> 00:01:08,235 (Episode 11, The Way I Love) 18 00:01:30,157 --> 00:01:31,291 {\an8}Are you sure about this? 19 00:01:31,792 --> 00:01:32,659 {\an8}You can't trust me? 20 00:02:01,788 --> 00:02:02,823 How amazing. 21 00:02:08,595 --> 00:02:10,264 (Yoo Ji An) 22 00:02:13,133 --> 00:02:15,235 - What is it this time? - Surprise. 23 00:02:30,951 --> 00:02:32,853 Park Jun and now Jun Hyuk? 24 00:02:32,853 --> 00:02:33,987 Impressive. 25 00:02:34,755 --> 00:02:37,791 Tomorrow, she'll be a woman of double scandal. 26 00:02:37,791 --> 00:02:38,992 Are you prepared for that? 27 00:02:40,294 --> 00:02:42,729 I don't care about anything, but don't mess with Jun Hyuk. 28 00:02:42,963 --> 00:02:44,064 I won't tolerate that. 29 00:02:52,873 --> 00:02:54,975 (Jun Hyuk) 30 00:02:56,310 --> 00:02:59,213 The person you have reached is not available. 31 00:02:59,213 --> 00:03:01,415 Please leave a message after the beep. 32 00:03:08,021 --> 00:03:10,457 - What? - Ma'am, have you seen this? 33 00:03:10,457 --> 00:03:12,626 It's all over the social media. 34 00:03:12,626 --> 00:03:13,794 What now? 35 00:03:24,171 --> 00:03:25,506 (Is that the trainee next to Daniel?) 36 00:03:25,506 --> 00:03:26,840 (Do we have a good-looking couple?) 37 00:03:26,840 --> 00:03:29,176 What on earth is he doing? 38 00:03:35,148 --> 00:03:37,351 ("Who's Emily's Man in Scandal?") 39 00:03:37,351 --> 00:03:39,653 ("Emily, Love Triangle with Daniel and Park Jun?") 40 00:03:48,495 --> 00:03:50,330 (UNIS CEO Daniel) (Emergency Press Conference) 41 00:03:58,338 --> 00:04:00,607 You said Emily and Park Jun were... 42 00:04:00,607 --> 00:04:02,543 old friends. 43 00:04:02,543 --> 00:04:05,078 What does that say about your relationship with her? 44 00:04:05,779 --> 00:04:07,514 A rookie singer's double scandal. 45 00:04:07,514 --> 00:04:09,283 And one of them is with her agency boss. 46 00:04:09,283 --> 00:04:11,818 It's enough to get sued by your investors, isn't it? 47 00:04:14,421 --> 00:04:15,822 Do I look like... 48 00:04:16,890 --> 00:04:19,726 someone that foolish and irresponsible to you? 49 00:04:21,895 --> 00:04:24,798 I'm not here to explain, 50 00:04:25,699 --> 00:04:27,801 but to publicize the damage. 51 00:04:35,576 --> 00:04:37,344 These two scandals are false, 52 00:04:38,278 --> 00:04:40,047 and the person who fabricated and leaked them is... 53 00:04:42,683 --> 00:04:46,053 A who was wrongly known to be my ex. 54 00:04:50,090 --> 00:04:53,427 Are you saying A wasn't your girlfriend but a stalker? 55 00:04:55,929 --> 00:04:56,964 That's right. 56 00:05:02,903 --> 00:05:04,938 You even retired to remain silent. 57 00:05:04,938 --> 00:05:06,940 Why are you revealing it now? 58 00:05:08,809 --> 00:05:09,910 It's the same reason... 59 00:05:11,879 --> 00:05:13,614 I remained silent seven years ago. 60 00:05:15,115 --> 00:05:16,750 I have someone to protect. 61 00:05:19,386 --> 00:05:21,655 How will you explain this picture? 62 00:05:26,426 --> 00:05:27,494 I will show you... 63 00:05:27,861 --> 00:05:30,364 a video to explain that. 64 00:05:59,993 --> 00:06:00,827 You're here. 65 00:06:01,762 --> 00:06:02,596 Isn't this awesome? 66 00:06:02,596 --> 00:06:03,597 - Hello, CEO Han. - Hey. 67 00:06:03,597 --> 00:06:05,232 - Hey. - Hurry up. 68 00:06:05,232 --> 00:06:06,667 What took you so long? 69 00:06:06,667 --> 00:06:08,502 We've been waiting for you forever. 70 00:06:14,007 --> 00:06:15,209 To be honest, this is my first time. 71 00:06:18,111 --> 00:06:19,179 Wait up. 72 00:06:26,353 --> 00:06:27,187 Let's take it together. 73 00:06:32,993 --> 00:06:34,127 Be careful. 74 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 Ho Yi, you look like a bird. 75 00:06:40,167 --> 00:06:41,535 Nice weather. 76 00:06:43,103 --> 00:06:44,104 Watch out or you'll fall. 77 00:06:57,851 --> 00:06:58,886 Did you see this? 78 00:07:15,102 --> 00:07:16,336 You scared me. 79 00:07:16,336 --> 00:07:19,907 O Du Ri. Don't be distracted. 80 00:07:20,841 --> 00:07:22,376 You must have fun. 81 00:07:23,277 --> 00:07:24,111 What are you doing? 82 00:07:31,051 --> 00:07:32,686 Girls, let's take a picture. 83 00:07:33,187 --> 00:07:35,322 Ho Yi, join us. 84 00:07:35,322 --> 00:07:37,491 Okay. Let's all take a picture together. 85 00:07:37,891 --> 00:07:39,126 Everyone. 86 00:07:39,126 --> 00:07:41,361 Soo Jin, can you get closer? Okay. 87 00:07:42,029 --> 00:07:43,130 Hurry. 88 00:07:49,169 --> 00:07:50,737 It's okay. I'm okay. 89 00:07:50,737 --> 00:07:51,839 Again. 90 00:07:51,839 --> 00:07:52,940 Here we go. 91 00:07:53,273 --> 00:07:54,241 Ready. 92 00:07:57,277 --> 00:07:58,111 V. 93 00:08:02,115 --> 00:08:03,517 - Done? - Done. 94 00:08:04,751 --> 00:08:05,786 My goodness. 95 00:08:06,553 --> 00:08:07,654 Come here, you. 96 00:08:10,724 --> 00:08:12,359 It's nice to see them happy. 97 00:08:14,328 --> 00:08:15,596 Get back here, you. 98 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 Thank you for helping me with this plan. 99 00:08:18,966 --> 00:08:20,901 I wouldn't have dared to do it alone. 100 00:08:27,374 --> 00:08:28,842 What's your plan now? 101 00:08:34,648 --> 00:08:36,583 I'll help her accomplish what she wants. 102 00:08:37,117 --> 00:08:38,018 And? 103 00:08:38,952 --> 00:08:40,320 Just that for now. 104 00:08:50,531 --> 00:08:56,870 Happy debut to you 105 00:08:56,870 --> 00:09:00,340 Happy debut dear Element 106 00:09:01,175 --> 00:09:04,444 Happy debut to you 107 00:09:06,680 --> 00:09:09,082 Blow out on the count of three. 108 00:09:09,082 --> 00:09:10,651 One, two, three. 109 00:09:11,351 --> 00:09:12,653 (Congratulations on your debut as Element.) 110 00:09:23,096 --> 00:09:24,598 We recorded that recently... 111 00:09:25,799 --> 00:09:27,100 That's our voice, right? 112 00:09:28,936 --> 00:09:30,671 I knew you'd like it. 113 00:09:30,671 --> 00:09:32,206 So I brought it as soon as it was done mixing. 114 00:09:34,408 --> 00:09:35,876 Don't be so happy yet. 115 00:09:36,844 --> 00:09:38,445 We have one more thing to celebrate. 116 00:09:38,445 --> 00:09:41,215 You're scheduled for a shoot. 117 00:09:42,516 --> 00:09:43,350 Really? 118 00:09:49,690 --> 00:09:50,757 Soo Jin. 119 00:09:51,191 --> 00:09:53,660 - Why are you crying? - Don't cry. 120 00:09:57,431 --> 00:09:58,932 ("Paper" by Lapillus) 121 00:09:58,932 --> 00:10:00,434 Like paper paper 122 00:10:00,434 --> 00:10:03,770 Give up on your emotions 123 00:10:03,770 --> 00:10:07,140 Stale love, cut it out 124 00:10:07,140 --> 00:10:11,879 This is our last page in pain 125 00:10:18,051 --> 00:10:19,253 Give me the mic. 126 00:10:20,020 --> 00:10:21,088 Get a seat. 127 00:10:28,595 --> 00:10:29,997 Just tell me the number. 128 00:10:30,697 --> 00:10:33,534 What? Press 8807. 129 00:10:33,534 --> 00:10:34,568 Eight eight zero seven? 130 00:10:36,703 --> 00:10:38,172 I'll liven up the mood. 131 00:10:39,439 --> 00:10:41,642 ("You're Of A Frugal Mind") 132 00:10:43,677 --> 00:10:44,745 - What was that? - Stop. 133 00:10:46,413 --> 00:10:47,347 Give it to me. 134 00:10:48,415 --> 00:10:49,349 What? 135 00:10:49,983 --> 00:10:52,719 People who were bad at school don't know how to have fun either. 136 00:10:54,955 --> 00:10:55,889 Chan Mi? 137 00:10:57,391 --> 00:11:00,227 Do you have to make us liven up the mood? 138 00:11:03,463 --> 00:11:04,498 Jun Hee? 139 00:11:05,799 --> 00:11:09,636 This is bad. Let's help him. 140 00:11:10,671 --> 00:11:12,105 Seriously. 141 00:11:16,343 --> 00:11:17,277 Let's go. 142 00:11:26,353 --> 00:11:29,623 Ola 143 00:11:29,623 --> 00:11:31,692 Say ola 144 00:11:31,692 --> 00:11:35,095 Ola 145 00:11:35,095 --> 00:11:36,930 Say ola 146 00:11:36,930 --> 00:11:40,467 Ola 147 00:11:40,801 --> 00:11:42,436 Everybody say... 148 00:11:42,436 --> 00:11:44,438 one, two, three, four. 149 00:11:44,438 --> 00:11:46,507 Don't judge a book 150 00:11:48,041 --> 00:11:49,910 By its cover 151 00:11:49,910 --> 00:11:51,612 The look isn't everything 152 00:11:51,612 --> 00:11:53,247 Don't judge me 153 00:11:53,247 --> 00:11:55,182 By my appearance 154 00:11:55,182 --> 00:11:56,984 Don't fall in love 155 00:11:56,984 --> 00:11:58,952 Trust me 156 00:11:58,952 --> 00:12:04,491 Get down get down Come party wit uptown 157 00:12:04,491 --> 00:12:05,759 Yes. 158 00:12:06,126 --> 00:12:09,563 Get down get down Come party wit uptown 159 00:12:11,532 --> 00:12:12,499 Come out. 160 00:12:13,367 --> 00:12:14,668 Come on. 161 00:12:15,435 --> 00:12:16,970 - Seriously. - No... 162 00:12:16,970 --> 00:12:23,277 Ola 163 00:12:27,881 --> 00:12:38,292 Ola 164 00:12:48,268 --> 00:12:50,904 {\an8}(A stalker who stalked the member of UNIS' new girl group...) 165 00:12:50,904 --> 00:12:53,607 {\an8}(turns out to be Daniel's ex?) 166 00:13:06,253 --> 00:13:07,354 (Complaint) 167 00:13:12,259 --> 00:13:13,760 (Plaintiff Han Jun Hyuk) 168 00:13:14,228 --> 00:13:15,128 What are you doing? 169 00:13:15,128 --> 00:13:17,798 Do everything you can to make him withdraw. 170 00:13:19,132 --> 00:13:21,668 Why are you dragging me into your crime? 171 00:13:22,836 --> 00:13:24,338 If there's anything you did wrong, 172 00:13:24,338 --> 00:13:26,573 pay for your price. 173 00:13:26,573 --> 00:13:28,909 - The same goes for you. - What? 174 00:13:28,909 --> 00:13:31,178 We're accomplices at least to Jun Hyuk. 175 00:13:31,545 --> 00:13:32,880 Don't you get it? 176 00:13:37,985 --> 00:13:38,919 CEO Han. 177 00:13:47,294 --> 00:13:48,362 You can stop. 178 00:13:48,695 --> 00:13:50,297 How can we stop? 179 00:13:50,931 --> 00:13:52,733 Bothering you all these years wasn't enough, 180 00:13:52,733 --> 00:13:54,234 she's now going after our artists... 181 00:13:54,234 --> 00:13:56,003 Can't you read the room? 182 00:13:56,603 --> 00:13:59,039 - Who's the one tying him down here? - You! 183 00:13:59,039 --> 00:14:00,174 Stop it, Mother! 184 00:14:09,917 --> 00:14:12,085 Is that what you're talking about? That she's my mom? 185 00:14:13,954 --> 00:14:15,122 You've used it once already. 186 00:14:17,558 --> 00:14:18,692 Look who's talking. 187 00:14:19,126 --> 00:14:21,295 What's so good about what's already happened in the past? 188 00:14:21,962 --> 00:14:23,764 It's over already. 189 00:14:23,764 --> 00:14:24,698 Right. 190 00:14:25,799 --> 00:14:28,168 If I gave up on my career to cover you up, 191 00:14:28,936 --> 00:14:30,404 you should've stopped. 192 00:14:30,404 --> 00:14:31,605 That's not how my heart works. 193 00:14:32,206 --> 00:14:33,073 At first, 194 00:14:33,073 --> 00:14:35,475 I was going to return to the US after seeing your face. 195 00:14:35,976 --> 00:14:37,010 But... 196 00:14:39,079 --> 00:14:40,814 Anyway, I only wanted... 197 00:14:40,814 --> 00:14:42,616 to get rid of that weird wench next to you. 198 00:14:43,817 --> 00:14:45,652 You better get Chairwoman Kim out of your plan. 199 00:14:46,920 --> 00:14:48,021 If you disclose it, 200 00:14:48,689 --> 00:14:50,524 that will only be added to your crime. 201 00:14:52,826 --> 00:14:53,894 I have nothing more to say. 202 00:14:55,429 --> 00:14:57,197 - Jun Hyuk... - If I call the police here, 203 00:14:58,165 --> 00:14:59,499 it'll only worsen your situation. 204 00:15:13,847 --> 00:15:16,783 Jun Hyuk... 205 00:15:17,818 --> 00:15:19,319 You... 206 00:15:20,387 --> 00:15:21,522 Did you... 207 00:15:22,823 --> 00:15:23,657 No, right? 208 00:15:28,529 --> 00:15:31,565 So you... 209 00:15:31,565 --> 00:15:32,933 When did you know? 210 00:15:34,601 --> 00:15:36,737 Jun Hyuk, when you... 211 00:15:37,371 --> 00:15:39,940 When you retired... 212 00:15:39,940 --> 00:15:41,308 Was that... 213 00:15:42,042 --> 00:15:43,510 Was that because of me? 214 00:15:45,646 --> 00:15:46,747 Don't worry. 215 00:15:47,447 --> 00:15:49,516 Yoo Ji An can't disclose it. She's not stupid. 216 00:15:50,684 --> 00:15:51,685 No. 217 00:15:52,886 --> 00:15:54,421 No, I will... 218 00:15:56,156 --> 00:15:57,758 I will say it. 219 00:15:58,525 --> 00:15:59,626 I will... 220 00:15:59,626 --> 00:16:02,362 hold the press conference and confess it. 221 00:16:02,362 --> 00:16:05,732 I will say everything, so she has nothing on... 222 00:16:05,732 --> 00:16:06,633 No. 223 00:16:09,469 --> 00:16:10,771 I'll protect myself. 224 00:16:12,940 --> 00:16:14,308 As I have always done. 225 00:16:17,110 --> 00:16:20,581 No, Jun Hyuk... 226 00:16:20,581 --> 00:16:22,549 I... 227 00:17:32,452 --> 00:17:33,854 Is everything okay? 228 00:18:30,644 --> 00:18:31,545 Thanks. 229 00:18:39,686 --> 00:18:40,988 Don't forget. 230 00:18:41,722 --> 00:18:43,924 If it's a mountain, you can climb it. 231 00:18:43,924 --> 00:18:45,659 If it's a river, just cross it. 232 00:18:46,226 --> 00:18:47,794 Life is not a big deal. 233 00:18:49,396 --> 00:18:52,399 Okay. I'll follow you with trust. 234 00:18:53,667 --> 00:18:56,737 You won't tell me what it's about, do you? 235 00:19:01,408 --> 00:19:05,646 Right. I also have so many secrets I haven't told you yet. 236 00:19:06,180 --> 00:19:07,381 We're even now. 237 00:19:09,216 --> 00:19:10,050 See you tomorrow. 238 00:19:13,220 --> 00:19:15,722 Right. If you can't sleep, drink jujube tea. 239 00:19:17,257 --> 00:19:18,625 - I'll get going. - Bye. 240 00:19:36,243 --> 00:19:38,111 The person you have reached is not available. 241 00:19:38,111 --> 00:19:40,247 Please leave a message after the beep. 242 00:19:40,247 --> 00:19:41,348 You may hang up after the message. 243 00:19:41,348 --> 00:19:42,182 (Ms. O) 244 00:19:44,785 --> 00:19:47,588 She can't be with him after what happened. 245 00:19:49,957 --> 00:19:51,491 What are you doing? That's harsh on your stomach. 246 00:19:56,129 --> 00:19:58,665 For your information, I'm on your side. 247 00:20:00,434 --> 00:20:01,201 What? 248 00:20:01,201 --> 00:20:03,904 You're fighting with Daniel over Du Ri. 249 00:20:03,904 --> 00:20:05,239 I know everything. 250 00:20:05,239 --> 00:20:08,141 My motto is the winner by my side. 251 00:20:09,676 --> 00:20:11,945 But this time, I'm on your side. 252 00:20:15,849 --> 00:20:18,585 What? Do I resemble your father or something? 253 00:20:19,953 --> 00:20:22,856 Why do you keep talking about my father? 254 00:20:24,558 --> 00:20:25,459 I miss him. 255 00:20:28,128 --> 00:20:29,329 Do you miss your dad? 256 00:20:33,100 --> 00:20:34,968 You said he only nagged at you and blamed you. 257 00:20:35,936 --> 00:20:37,771 It's better without him, isn't it? 258 00:20:53,987 --> 00:20:57,090 I'm scared that I might never see him again. 259 00:21:01,795 --> 00:21:05,832 The only person who'd like me as long as I eat well... 260 00:21:06,633 --> 00:21:07,734 and stay out of trouble. 261 00:21:10,237 --> 00:21:11,772 Who else is there other than my dad? 262 00:21:12,906 --> 00:21:14,808 Even I consider myself weird. 263 00:21:15,442 --> 00:21:16,643 He may have nagged at me, 264 00:21:17,377 --> 00:21:19,479 but he never criticized me for once. 265 00:21:25,185 --> 00:21:28,488 I've seen him wiping his tears without showing me. 266 00:21:36,563 --> 00:21:37,564 Gosh. 267 00:21:39,032 --> 00:21:40,601 I only gave him a hard time. 268 00:21:42,102 --> 00:21:44,004 What if I never get to see him again? 269 00:21:52,112 --> 00:21:53,046 Why are you worried? 270 00:21:54,681 --> 00:21:56,316 A parent would never leave his child. 271 00:21:58,785 --> 00:22:00,821 A man shouldn't weep. 272 00:22:03,390 --> 00:22:06,827 Don't hesitate. Just go for it. 273 00:22:07,995 --> 00:22:09,596 My dad says... 274 00:22:10,531 --> 00:22:14,501 if you do nothing, nothing's going to happen. 275 00:22:15,836 --> 00:22:17,237 You have to do something. 276 00:22:18,138 --> 00:22:19,740 More than Daniel. 277 00:22:21,542 --> 00:22:24,144 Do everything you want, Jun. 278 00:23:03,617 --> 00:23:04,718 What are you doing? 279 00:23:05,719 --> 00:23:07,354 Go see your dad. 280 00:23:15,095 --> 00:23:17,130 How do you feel about being famous even before the debut? 281 00:23:18,031 --> 00:23:19,733 I'm not famous. 282 00:23:20,801 --> 00:23:22,669 Noise marketing is still marketing. 283 00:23:23,403 --> 00:23:25,639 Now that people know our names, it's time to show them our skills. 284 00:23:25,973 --> 00:23:28,275 Anyway, CEO Daniel is amazing. 285 00:23:28,742 --> 00:23:30,644 Our trip was all planned. 286 00:23:31,144 --> 00:23:32,279 A trap to catch the stalker. 287 00:23:32,980 --> 00:23:34,982 I'm not sure about this. 288 00:23:34,982 --> 00:23:37,484 It wasn't solely for us. 289 00:23:38,218 --> 00:23:39,620 Did he take advantage of us? 290 00:23:39,953 --> 00:23:41,021 Come on. 291 00:23:41,021 --> 00:23:42,656 Are you saying you don't want to go next time? 292 00:23:44,958 --> 00:23:46,226 - Hello. - Hello. 293 00:23:57,137 --> 00:23:58,071 Wait. 294 00:24:01,742 --> 00:24:03,911 Part A looks too plain. 295 00:24:03,911 --> 00:24:06,880 Is there a way to make them stand out? 296 00:24:09,116 --> 00:24:10,651 Let's reduce the movement... 297 00:24:10,651 --> 00:24:12,452 and come up with a new theme. 298 00:24:12,452 --> 00:24:13,420 Got it. 299 00:24:16,123 --> 00:24:18,458 Let's start over. 300 00:24:20,527 --> 00:24:21,595 ("The Way I Love") 301 00:24:38,946 --> 00:24:39,880 Okay. 302 00:24:44,685 --> 00:24:45,586 Good. 303 00:24:46,119 --> 00:24:47,387 You know what's nice? 304 00:24:47,387 --> 00:24:49,256 That you all look different... 305 00:24:49,890 --> 00:24:51,692 yet you have good teamwork. 306 00:24:52,860 --> 00:24:54,528 Let's keep it up. 307 00:24:54,962 --> 00:24:56,029 Yes. 308 00:24:56,029 --> 00:24:57,464 Du Ri and Min A. 309 00:24:57,464 --> 00:24:59,766 You were offbeat twice. 310 00:25:01,001 --> 00:25:01,902 Okay. 311 00:25:16,216 --> 00:25:18,652 I've never seen so many stars before. 312 00:25:22,623 --> 00:25:24,791 The stars look closer and brighter... 313 00:25:24,791 --> 00:25:27,494 when it's cold. 314 00:25:29,196 --> 00:25:30,764 You know everything like a granny. 315 00:25:31,431 --> 00:25:35,903 My father loved stars. 316 00:25:36,436 --> 00:25:39,039 He dragged his body to the balcony... 317 00:25:40,040 --> 00:25:42,042 when he could barely move... 318 00:25:42,042 --> 00:25:44,878 and stared at the stars for a long time. 319 00:25:48,448 --> 00:25:49,416 That's first. 320 00:25:51,718 --> 00:25:52,986 Telling me about yourself. 321 00:25:54,855 --> 00:25:55,822 Is that right? 322 00:25:57,558 --> 00:25:58,892 What about you? 323 00:26:00,727 --> 00:26:02,329 You never told me... 324 00:26:02,329 --> 00:26:04,831 about your parents or siblings. 325 00:26:04,831 --> 00:26:06,433 Not even about your dog. 326 00:26:08,468 --> 00:26:10,003 It's not that I didn't. I couldn't. 327 00:26:13,173 --> 00:26:14,341 Because I have none. 328 00:26:16,710 --> 00:26:18,078 What do you mean? 329 00:26:18,912 --> 00:26:21,815 What about your aunt? She cares about you so much. 330 00:26:25,953 --> 00:26:27,754 Care about me so much? 331 00:26:30,924 --> 00:26:32,025 That's interesting. 332 00:26:33,060 --> 00:26:34,361 I didn't know you could be wrong. 333 00:26:40,634 --> 00:26:41,702 You know Chairwoman Kim... 334 00:26:43,337 --> 00:26:46,206 doesn't care about anything... 335 00:26:47,474 --> 00:26:49,142 other than singing. 336 00:26:50,477 --> 00:26:52,079 Even if I were her son... 337 00:26:55,282 --> 00:26:56,650 not a nephew, 338 00:26:59,052 --> 00:27:00,521 things wouldn't have been any different. 339 00:27:03,490 --> 00:27:05,959 You must be disappointed in your aunt. 340 00:27:07,060 --> 00:27:08,595 I know what she's like. 341 00:27:11,765 --> 00:27:13,267 I mean, I think I understand. 342 00:27:17,137 --> 00:27:20,240 My biggest strength is... Well... 343 00:27:22,009 --> 00:27:23,210 That I'm a loner. 344 00:27:24,745 --> 00:27:26,246 I have no one to protect me... 345 00:27:27,181 --> 00:27:28,782 or that I have to protect. 346 00:27:30,117 --> 00:27:32,052 I was able to say I'd quit and leave... 347 00:27:32,920 --> 00:27:34,321 for that reason. 348 00:27:36,857 --> 00:27:40,527 Because I have no regrets in this country. 349 00:27:49,002 --> 00:27:50,437 Don't pity me. 350 00:27:50,804 --> 00:27:52,072 It's not time for that yet. 351 00:27:57,978 --> 00:27:59,079 You must be cold. 352 00:28:07,354 --> 00:28:10,190 If you give me your jacket, what about you? 353 00:28:13,660 --> 00:28:14,695 I'm okay. 354 00:28:15,829 --> 00:28:17,531 You wish. 355 00:28:18,532 --> 00:28:19,800 You're already going pale. 356 00:28:25,539 --> 00:28:28,075 See? You're cold as ice. 357 00:28:28,742 --> 00:28:29,810 Wait. 358 00:28:38,986 --> 00:28:40,020 Good now? 359 00:29:50,490 --> 00:29:51,825 Let's go. 360 00:29:54,428 --> 00:29:55,462 What are you thinking? 361 00:29:56,730 --> 00:29:57,664 Nothing. 362 00:29:59,733 --> 00:30:02,369 Right. Did you not tell my mom? 363 00:30:02,369 --> 00:30:04,204 She was worried that you suddenly disappeared. 364 00:30:16,917 --> 00:30:19,987 What brings you back here at this hour? I thought you moved back to the dorm. 365 00:30:20,954 --> 00:30:24,191 I left in a rush. 366 00:30:24,691 --> 00:30:26,326 I'm going back tomorrow. 367 00:30:28,161 --> 00:30:29,129 I see. 368 00:30:39,206 --> 00:30:40,774 I saw it on the way. 369 00:30:42,176 --> 00:30:45,112 You love the ones with red... 370 00:30:46,680 --> 00:30:47,714 bean... 371 00:30:48,715 --> 00:30:50,083 Ha Na told me. 372 00:30:52,586 --> 00:30:54,154 Yes. Thanks. 373 00:30:55,088 --> 00:30:56,523 I was actually hungry. Thanks. 374 00:30:58,091 --> 00:30:59,626 Bye now. 375 00:31:13,941 --> 00:31:17,211 I saw them getting out of the car together before. 376 00:31:17,211 --> 00:31:18,679 I know. 377 00:31:18,679 --> 00:31:21,248 Now that his mother-in-law's gone, he doesn't even try to hide it. 378 00:31:23,517 --> 00:31:25,018 One more bottle of soju, please. 379 00:31:31,158 --> 00:31:32,860 It's not a meeting. It's torture. 380 00:31:33,794 --> 00:31:35,929 How many times do I have to repeat myself? 381 00:31:37,164 --> 00:31:38,332 That sounds tough. 382 00:31:38,999 --> 00:31:41,068 Still, hot rice soup and soju with you... 383 00:31:41,068 --> 00:31:43,003 makes up for it. 384 00:31:52,613 --> 00:31:53,447 Mi Jin. 385 00:31:55,249 --> 00:31:56,316 I... 386 00:31:58,285 --> 00:32:00,854 can't help you with your work anymore. 387 00:32:02,689 --> 00:32:04,124 What do you mean? 388 00:32:05,058 --> 00:32:08,095 I appreciate your help, 389 00:32:09,396 --> 00:32:10,364 but... 390 00:32:11,932 --> 00:32:13,300 I need to do my job. 391 00:32:13,300 --> 00:32:14,935 Did I upset you? 392 00:32:14,935 --> 00:32:16,670 - Are they Romeo and Juliet or what? - No. Wait. 393 00:32:16,670 --> 00:32:19,406 The finance team manager position is vacant. Do you want that spot? 394 00:32:19,406 --> 00:32:22,209 If you just say it, I will... 395 00:32:22,209 --> 00:32:24,611 I'll work for you until you find someone new. 396 00:32:24,611 --> 00:32:25,646 Thank you... 397 00:32:26,580 --> 00:32:27,514 for everything. 398 00:32:28,615 --> 00:32:30,250 I really appreciate it, Mi Jin. 399 00:32:30,250 --> 00:32:31,752 Min Seok. 400 00:32:33,453 --> 00:32:35,656 Why are you acting like this? 401 00:32:36,590 --> 00:32:38,058 I have to save this restaurant. 402 00:32:40,260 --> 00:32:41,695 This is my family business. 403 00:32:42,396 --> 00:32:45,465 And it's going down because of the new owner. 404 00:32:58,412 --> 00:33:00,113 Of course. 405 00:33:00,747 --> 00:33:02,850 This is the best spot. 406 00:33:03,650 --> 00:33:06,687 You know everyone's eyes are on it. 407 00:33:08,288 --> 00:33:09,423 Come on. 408 00:33:10,457 --> 00:33:13,560 If it weren't for my other business, I would've kept it. 409 00:33:13,560 --> 00:33:16,196 Is this the rice soup restaurant that tastes different after the owner changed? 410 00:33:16,196 --> 00:33:17,331 Yes. 411 00:33:17,331 --> 00:33:19,566 After the owner changed, they lost all their customers... 412 00:33:19,566 --> 00:33:22,236 and ruined the neighborhood too. 413 00:33:22,236 --> 00:33:23,504 What a pity. 414 00:33:24,438 --> 00:33:28,342 They're crazy... 415 00:33:28,342 --> 00:33:29,710 It's ruined! 416 00:33:31,245 --> 00:33:32,746 You're done for. 417 00:33:32,746 --> 00:33:33,780 The end. 418 00:33:37,651 --> 00:33:39,720 Are you out of your minds? 419 00:33:42,189 --> 00:33:45,626 Why are you making a fuss in my restaurant? 420 00:33:46,760 --> 00:33:47,995 All because of this. 421 00:33:47,995 --> 00:33:51,265 Contract Clause 13 Special Agreement. 422 00:33:51,932 --> 00:33:54,168 "If any problem occurs regarding the quality in less than a year," 423 00:33:54,168 --> 00:33:56,270 "the contract will be terminated..." 424 00:33:56,270 --> 00:33:58,138 "for violating the quality maintenance issue." 425 00:33:59,806 --> 00:34:01,175 It means you're doomed. 426 00:34:19,293 --> 00:34:22,362 I released everything Yoo Ji An did to the press... 427 00:34:22,362 --> 00:34:23,897 and sent it to the prosecutors too. 428 00:34:23,897 --> 00:34:25,832 We'll have to wait for the result, 429 00:34:25,832 --> 00:34:28,435 but this time, even with her dad's help, she won't be able to avoid prison time. 430 00:34:29,636 --> 00:34:31,471 Thank you for everything. 431 00:34:31,471 --> 00:34:32,439 Whatever. 432 00:34:33,040 --> 00:34:34,575 Can't you at least try to hide it? 433 00:34:35,642 --> 00:34:36,577 What do you mean? 434 00:34:36,577 --> 00:34:38,212 You'll soon pierce Emily. 435 00:34:39,346 --> 00:34:42,416 Unless you want to tell everyone, stop gazing at her like that. 436 00:34:50,824 --> 00:34:54,127 What's wrong with my gaze? 437 00:35:06,540 --> 00:35:08,375 Are you crazy? 438 00:35:08,375 --> 00:35:09,910 What are you doing here? 439 00:35:09,910 --> 00:35:11,912 What if a scandal breaks again? 440 00:35:11,912 --> 00:35:14,214 Hey, the whole country acknowledges... 441 00:35:14,214 --> 00:35:16,450 I'm your official male friend. 442 00:35:18,085 --> 00:35:18,952 Besides, 443 00:35:20,354 --> 00:35:23,624 as long as you cover your eyes, no one will recognize you. 444 00:35:25,292 --> 00:35:27,561 - What are you saying? - Whatever. 445 00:35:27,995 --> 00:35:29,730 Today, I have no tomorrow. 446 00:35:32,165 --> 00:35:33,934 - Let's go. - Where are we going? 447 00:35:37,304 --> 00:35:39,206 (New Seoul Record) 448 00:35:48,382 --> 00:35:50,250 I didn't know a place like this still existed. 449 00:35:50,817 --> 00:35:53,253 This place is popular among kids these days. 450 00:35:54,788 --> 00:35:56,390 Really? 451 00:35:56,390 --> 00:35:58,992 Kids these days listen to turntables? 452 00:35:58,992 --> 00:35:59,960 Yes. 453 00:36:04,631 --> 00:36:06,266 It's working. 454 00:36:31,825 --> 00:36:33,694 Stop dragging me. 455 00:36:34,194 --> 00:36:35,529 What is this place? 456 00:36:35,529 --> 00:36:37,097 - Hold on. - What? 457 00:36:43,403 --> 00:36:44,972 I know. Press this. 458 00:36:46,006 --> 00:36:47,875 Wait. Our faces are on here. 459 00:36:48,675 --> 00:36:49,710 What's this? 460 00:36:49,710 --> 00:36:50,677 What? 461 00:36:51,712 --> 00:36:52,546 I think it started already. 462 00:36:52,546 --> 00:36:54,348 - Time's up. - It started. 463 00:36:54,348 --> 00:36:56,717 Get in the pose. It's taking pictures. 464 00:37:14,034 --> 00:37:14,935 Ms. O. 465 00:37:16,603 --> 00:37:17,538 Let's go there. 466 00:37:17,538 --> 00:37:20,140 (Spring Hanbok) 467 00:37:21,275 --> 00:37:22,576 You look pretty. 468 00:37:22,576 --> 00:37:23,510 Let's go. 469 00:37:27,147 --> 00:37:28,081 Do you like it? 470 00:37:28,549 --> 00:37:29,783 Yes. 471 00:37:29,783 --> 00:37:31,652 Don't just eat everything alone. Give me some too. 472 00:38:06,220 --> 00:38:07,154 Ae Sim. 473 00:38:09,389 --> 00:38:11,959 Did you book the surgery? 474 00:38:17,998 --> 00:38:20,934 I don't need a fake document like this. 475 00:38:22,836 --> 00:38:25,305 I'm keeping the baby. 476 00:38:26,507 --> 00:38:27,441 Are you crazy? 477 00:38:27,441 --> 00:38:29,042 I'll be 40 soon. 478 00:38:30,143 --> 00:38:31,879 It's a miracle that I got pregnant. 479 00:38:33,247 --> 00:38:34,147 Look. 480 00:38:34,848 --> 00:38:37,084 The nation's favorite graceful singer... 481 00:38:37,084 --> 00:38:39,052 Kim Ae Sim got pregnant? 482 00:38:39,052 --> 00:38:41,221 Without anyone knowing before getting married? 483 00:38:42,122 --> 00:38:43,891 Gossip won't last long. 484 00:38:44,458 --> 00:38:45,826 I'll rise again. 485 00:38:49,763 --> 00:38:51,565 Do you know how much debt we have? 486 00:38:54,401 --> 00:38:55,269 What? 487 00:38:56,270 --> 00:38:59,773 Every time the boys got in trouble, I had to settle with the victims. 488 00:38:59,773 --> 00:39:02,743 And that darn Mr. Park who promised to build your own concert hall... 489 00:39:02,743 --> 00:39:05,712 took off with the budget, so the interest costs 10,000 dollars a month. 490 00:39:07,080 --> 00:39:10,250 You don't have time to be distracted... 491 00:39:10,250 --> 00:39:11,618 for the next few years. 492 00:39:12,653 --> 00:39:16,290 What the hell have you been doing? 493 00:39:19,560 --> 00:39:21,662 Whatever. I'm having the baby. 494 00:39:23,363 --> 00:39:25,132 Ae Sim. 495 00:39:28,535 --> 00:39:30,137 Ae Sim. 496 00:39:34,208 --> 00:39:36,810 If you go to a hospital, people might spread the word. 497 00:39:37,144 --> 00:39:38,445 I'll look for a midwife... 498 00:39:39,646 --> 00:39:40,714 Son of a gun. 499 00:39:41,815 --> 00:39:45,285 Unless you have a death wish, don't ever appear in front of me again. 500 00:39:47,421 --> 00:39:50,624 You know I do what I say. 501 00:40:06,640 --> 00:40:07,574 Sis. 502 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 Ae Sim. 503 00:40:09,510 --> 00:40:10,377 Aunt Ae Sim? 504 00:40:39,373 --> 00:40:43,010 Jun Hyuk, it's okay. 505 00:41:02,196 --> 00:41:03,297 Want a glass? 506 00:41:05,465 --> 00:41:06,967 Just say it. 507 00:41:12,439 --> 00:41:14,441 The happiest time of my life. 508 00:41:15,542 --> 00:41:18,779 Yes, it was Emily's age. 509 00:41:20,848 --> 00:41:23,016 I spent most of my time... 510 00:41:23,817 --> 00:41:25,118 in Royal Salon. 511 00:41:26,787 --> 00:41:30,324 People who dreamed of becoming a singer. Obscure singers. 512 00:41:31,058 --> 00:41:34,394 We sang, laughed, cried, and talked together. 513 00:41:37,097 --> 00:41:40,367 I idled so much that I was even on academic probation. 514 00:41:43,103 --> 00:41:44,204 There was a time... 515 00:41:45,806 --> 00:41:47,941 when singing meant everything to me. 516 00:41:50,344 --> 00:41:52,946 And that continued until now. 517 00:41:54,515 --> 00:41:56,550 Singing meant everything to you, 518 00:41:57,084 --> 00:41:58,218 and it still does. 519 00:42:01,855 --> 00:42:03,123 I understand what you mean exactly. 520 00:42:06,159 --> 00:42:07,127 Yes. 521 00:42:10,264 --> 00:42:13,867 So it was tough for me... 522 00:42:15,769 --> 00:42:17,604 to regret that life and retrieve it. 523 00:42:19,239 --> 00:42:20,340 I couldn't ask... 524 00:42:21,842 --> 00:42:22,876 for your understanding... 525 00:42:25,445 --> 00:42:26,513 No. 526 00:42:27,181 --> 00:42:30,651 For your forgiveness. 527 00:42:36,356 --> 00:42:38,492 It sounds terrible. 528 00:42:38,492 --> 00:42:40,160 What kind of excuse is that? 529 00:42:41,361 --> 00:42:42,629 Nothing's going to change. 530 00:42:43,530 --> 00:42:44,998 Just keep the life you had until now. 531 00:42:44,998 --> 00:42:45,899 But that doesn't mean... 532 00:42:50,637 --> 00:42:53,440 that you meant nothing to me. 533 00:42:55,509 --> 00:42:56,643 Don't... 534 00:42:58,345 --> 00:42:59,546 take that wrong. 535 00:43:04,151 --> 00:43:05,853 There's a timing for everything. 536 00:43:06,887 --> 00:43:08,255 To get mad. 537 00:43:09,456 --> 00:43:11,225 To hear an excuse. 538 00:43:12,492 --> 00:43:14,695 And to expect... 539 00:43:16,063 --> 00:43:17,431 with slight hope. 540 00:43:20,501 --> 00:43:22,503 I'm really sorry. 541 00:43:24,638 --> 00:43:27,140 How can I make it up to you? 542 00:43:27,140 --> 00:43:28,675 No, don't do anything. 543 00:43:32,846 --> 00:43:34,515 Now I finally feel relieved. 544 00:43:35,516 --> 00:43:37,217 Let's not shake up each other's life... 545 00:43:37,851 --> 00:43:39,520 and root for each other with respect... 546 00:43:41,622 --> 00:43:43,156 like now. 547 00:44:04,811 --> 00:44:07,814 (Owl Cabin) 548 00:44:09,783 --> 00:44:10,684 Here. 549 00:44:12,019 --> 00:44:14,721 Cheers. 550 00:44:23,931 --> 00:44:25,199 It's good. 551 00:44:26,233 --> 00:44:29,469 I heard kids these days love retro. 552 00:44:29,469 --> 00:44:31,605 This place is real retro. 553 00:44:31,605 --> 00:44:33,006 This is amazing. 554 00:44:33,006 --> 00:44:34,775 What? What is? 555 00:44:34,775 --> 00:44:37,077 Just until recently, we had no place to go... 556 00:44:37,077 --> 00:44:39,880 other than the senior center or a park. 557 00:44:39,880 --> 00:44:41,481 It's amazing that we're hanging out... 558 00:44:41,481 --> 00:44:43,817 like young people in the city. 559 00:44:43,817 --> 00:44:46,119 And it's amazing that it was so much fun. 560 00:44:48,255 --> 00:44:49,089 Right. 561 00:44:49,923 --> 00:44:52,226 How did we survive our boring and dull lives until now? 562 00:44:53,994 --> 00:44:55,329 Perhaps... 563 00:44:55,829 --> 00:44:57,731 we were sad because of our hearts that didn't age, 564 00:44:57,731 --> 00:45:00,434 not our aged bodies. 565 00:45:01,902 --> 00:45:03,937 So what? 566 00:45:05,539 --> 00:45:08,809 What matters is that we can be together in young bodies again. 567 00:45:11,345 --> 00:45:13,547 By the way, is the scandal resolved now? 568 00:45:14,982 --> 00:45:16,550 Can you debut? 569 00:45:20,220 --> 00:45:21,455 I'm okay, 570 00:45:23,590 --> 00:45:25,125 but I'm worried about him. 571 00:45:27,261 --> 00:45:28,295 Him? 572 00:45:28,295 --> 00:45:29,396 As much as I am... 573 00:45:29,930 --> 00:45:30,864 No. 574 00:45:31,732 --> 00:45:33,967 He turned out to be lonelier than I was. 575 00:45:36,270 --> 00:45:38,005 He was pretending to be okay. 576 00:45:39,139 --> 00:45:39,973 But... 577 00:45:41,341 --> 00:45:43,877 his eyes keep bothering me. 578 00:45:51,118 --> 00:45:51,985 No. 579 00:45:54,755 --> 00:45:57,157 You're not in love with that young boy, are you? 580 00:46:00,661 --> 00:46:01,862 Can I? 581 00:46:04,298 --> 00:46:06,567 Come on. What a lame joke. 582 00:46:07,401 --> 00:46:10,237 How can you fall for him? 583 00:46:10,971 --> 00:46:12,573 That's what I thought at first. 584 00:46:13,173 --> 00:46:14,074 No. 585 00:46:14,842 --> 00:46:16,376 Just until recently. 586 00:46:17,277 --> 00:46:19,012 - But... - Ms. O. 587 00:46:19,012 --> 00:46:21,815 I can't fool myself. 588 00:46:27,221 --> 00:46:28,989 You know it's not going to work out. 589 00:46:30,290 --> 00:46:31,792 Why are you taking the hard way? 590 00:46:32,559 --> 00:46:34,595 I don't care even if it doesn't work out. 591 00:46:35,495 --> 00:46:38,265 I'm okay as long as I can like someone. 592 00:46:53,714 --> 00:46:55,349 Do you like that man that much? 593 00:46:59,253 --> 00:47:00,621 When you think about him, 594 00:47:02,222 --> 00:47:03,690 does he cheer you up? 595 00:47:14,668 --> 00:47:17,804 Sure. That's all that matters. 596 00:47:17,804 --> 00:47:19,840 You're young again. What stops you? 597 00:47:21,642 --> 00:47:23,043 Sing and love... 598 00:47:23,443 --> 00:47:25,312 all you want. 599 00:47:27,948 --> 00:47:28,782 Okay? 600 00:47:52,039 --> 00:47:54,107 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 601 00:47:54,942 --> 00:47:55,843 What the? 602 00:48:10,557 --> 00:48:12,492 What are you doing here? 603 00:48:13,360 --> 00:48:14,761 Du Ri. 604 00:48:15,495 --> 00:48:17,364 I thought you went back to the dorm. What are you doing here? 605 00:48:17,364 --> 00:48:19,633 Mr. Park... No. 606 00:48:20,334 --> 00:48:22,669 I met Jun. I'm going back... 607 00:48:23,003 --> 00:48:24,238 That's not the point. 608 00:48:24,238 --> 00:48:26,273 What are you doing here alone? 609 00:48:29,276 --> 00:48:31,278 They got rid of the recipe. 610 00:48:31,845 --> 00:48:35,549 My mother-in-law lost her memories and went off the grid. 611 00:48:37,117 --> 00:48:38,252 I can't... 612 00:48:39,987 --> 00:48:41,955 What am I going to do about our restaurant? 613 00:48:55,035 --> 00:48:56,170 Get up. 614 00:49:05,612 --> 00:49:07,181 How do you know... 615 00:49:08,081 --> 00:49:10,751 I've seen my cooking before. 616 00:49:11,018 --> 00:49:13,587 I learned it from her just in case. 617 00:49:13,587 --> 00:49:16,590 You learned it? 618 00:49:25,899 --> 00:49:28,068 What matters the most? 619 00:49:28,068 --> 00:49:30,204 The ratio between ox head broth and leg bone broth. 620 00:49:31,338 --> 00:49:32,739 What's the ratio? 621 00:49:32,739 --> 00:49:33,640 Three... 622 00:49:34,107 --> 00:49:35,175 Three to seven. 623 00:49:37,177 --> 00:49:38,111 Okay. 624 00:49:38,879 --> 00:49:42,115 Boil the head for 5 hours, and 2 days for the leg. 625 00:49:42,115 --> 00:49:44,351 If you boil more than that, it'll stink. 626 00:49:44,351 --> 00:49:46,186 - Make sure to keep track of time. - Yes. 627 00:49:46,186 --> 00:49:48,222 Scoop the meat separately in parts... 628 00:49:48,222 --> 00:49:50,090 to keep it tender and delicious. 629 00:49:50,090 --> 00:49:51,892 And what matters the most? 630 00:49:58,866 --> 00:50:00,934 Remove the grease in the leg broth... 631 00:50:00,934 --> 00:50:03,837 every five hours. 632 00:50:05,572 --> 00:50:08,308 Yes! Remove the grease every five hours. 633 00:50:15,516 --> 00:50:16,683 Thanks, Du Ri. 634 00:50:22,823 --> 00:50:24,324 The scoop is dented. 635 00:50:28,095 --> 00:50:29,963 Did you call the contractors? 636 00:50:30,397 --> 00:50:32,266 - I'm sorry. - "I'm sorry?" 637 00:50:33,400 --> 00:50:35,536 - The exhibition is around the corner. - Ms. Kang. 638 00:50:44,378 --> 00:50:46,914 The windows and system are delayed. 639 00:50:48,048 --> 00:50:49,550 I'll finish it up. 640 00:50:51,218 --> 00:50:53,820 Then we couldn't appreciate... 641 00:50:54,922 --> 00:50:57,524 No, we'll take care of it. 642 00:50:58,058 --> 00:50:59,993 You're busy working on the proposal. 643 00:51:08,602 --> 00:51:10,904 I don't plan to steal your career. 644 00:51:10,904 --> 00:51:12,906 I just want to end it on a good note. Don't worry. 645 00:51:13,941 --> 00:51:15,108 Even if you haven't eaten anything for three days, 646 00:51:15,108 --> 00:51:17,411 you shouldn't eye on other's food. 647 00:51:17,978 --> 00:51:19,346 I learned that from my mom. 648 00:51:46,139 --> 00:51:47,841 Look at the time. 649 00:51:47,841 --> 00:51:49,243 Are you still up? 650 00:51:49,943 --> 00:51:53,146 How can I sleep when you aren't home? 651 00:51:53,146 --> 00:51:55,115 Look at your face. 652 00:51:55,682 --> 00:51:58,151 The deadline is near. I have a lot of work. Goodnight. 653 00:51:58,585 --> 00:52:00,754 Even if you die tomorrow, 654 00:52:00,754 --> 00:52:02,189 do you think your work will cry for you? 655 00:52:03,257 --> 00:52:05,292 They'll find someone new to replace you. 656 00:52:06,493 --> 00:52:08,996 But I will die... 657 00:52:08,996 --> 00:52:11,431 and follow you. 658 00:52:12,099 --> 00:52:14,902 Die? How can you say... 659 00:52:15,402 --> 00:52:18,272 Unless I say that, you never listen. 660 00:52:19,540 --> 00:52:22,075 Take care of yourself, will you? 661 00:52:22,876 --> 00:52:24,611 Why are you going so hard on yourself... 662 00:52:24,611 --> 00:52:27,414 for what? 663 00:52:43,497 --> 00:52:45,299 Honey. You're home. 664 00:52:45,299 --> 00:52:46,834 Come here for a second. 665 00:52:46,834 --> 00:52:47,835 What's the matter? 666 00:52:47,835 --> 00:52:49,736 Why are you so hyper? I'm getting nervous. 667 00:52:49,736 --> 00:52:52,372 No. Come here. Hurry. 668 00:53:01,148 --> 00:53:03,584 Don't say anything. 669 00:53:03,584 --> 00:53:04,952 And try this. 670 00:53:15,062 --> 00:53:15,996 What do you think? 671 00:53:16,897 --> 00:53:19,266 It tastes just like Mother's rice soup, right? 672 00:53:19,766 --> 00:53:21,301 Did you make this? 673 00:53:22,069 --> 00:53:24,204 How can I do that alone? 674 00:53:24,872 --> 00:53:25,906 Du Ri... 675 00:53:27,007 --> 00:53:28,242 gave me the recipe. 676 00:53:28,742 --> 00:53:29,743 Isn't it amazing? 677 00:53:30,344 --> 00:53:32,179 - Du Ri told you? - Yes. 678 00:53:32,713 --> 00:53:35,115 She asked Mother. 679 00:53:35,115 --> 00:53:36,517 My gosh. 680 00:53:37,117 --> 00:53:40,787 She's so shrewd and smart, right? 681 00:53:46,894 --> 00:53:50,097 He's trying so hard. 682 00:53:50,097 --> 00:53:51,265 I'm proud of him. 683 00:53:56,203 --> 00:53:58,105 Look at the time. 684 00:54:15,255 --> 00:54:17,057 Did I push myself too far? 685 00:54:31,104 --> 00:54:33,106 When the moon is full, it declines. 686 00:54:33,907 --> 00:54:37,644 And the flower that blooms first withers first. 687 00:54:40,914 --> 00:54:44,451 The moon is so bright. 688 00:54:57,197 --> 00:54:59,700 Why the long face? Something happened? 689 00:55:00,400 --> 00:55:01,468 Nothing. 690 00:55:02,202 --> 00:55:05,806 I think I pushed myself too far these days. I'm just tired. 691 00:55:05,806 --> 00:55:06,773 Right. 692 00:55:09,877 --> 00:55:12,412 What about you? Are you not feeling well? 693 00:55:12,412 --> 00:55:13,981 I'm on my period. 694 00:55:14,815 --> 00:55:17,117 I took the medicine, but it's not getting any better. What about you? 695 00:55:18,318 --> 00:55:19,686 That reminds me. 696 00:55:20,988 --> 00:55:24,124 My period is due, but there's no sign. 697 00:55:24,124 --> 00:55:25,225 What's wrong with me? 698 00:55:25,225 --> 00:55:26,894 Are you that tired? 699 00:55:28,195 --> 00:55:29,796 Your skin looks dry. 700 00:55:31,164 --> 00:55:32,499 You need to take care of yourself. 701 00:55:33,400 --> 00:55:34,368 Okay. 702 00:55:35,035 --> 00:55:36,103 Hello. 703 00:55:36,803 --> 00:55:38,438 Hello. 704 00:55:42,342 --> 00:55:43,343 Hello. 705 00:55:44,845 --> 00:55:45,846 Thank you. 706 00:56:13,607 --> 00:56:14,575 What's this? 707 00:56:22,149 --> 00:56:24,017 Again? 708 00:56:26,520 --> 00:56:28,222 It happened to you before. 709 00:56:28,222 --> 00:56:30,457 You suddenly got spots like a granny. 710 00:56:32,326 --> 00:56:35,295 It happened to me before? 711 00:56:35,295 --> 00:56:37,531 It happened to you for a while, then you soon recovered. 712 00:56:38,165 --> 00:56:39,433 Don't worry too much. 713 00:56:40,200 --> 00:56:41,268 Excuse me. 714 00:56:42,836 --> 00:56:47,341 Tell me what you know about Emily. 715 00:56:47,341 --> 00:56:48,342 Everything. 716 00:56:57,117 --> 00:56:58,018 No. 717 00:56:59,186 --> 00:57:00,220 That can't be true. 718 00:57:03,056 --> 00:57:05,526 Hello. I'm Ha Na from Element. 719 00:57:05,526 --> 00:57:07,461 We're here... 720 00:57:07,461 --> 00:57:10,898 to film our first music video. 721 00:57:10,898 --> 00:57:13,901 I will introduce you to... 722 00:57:13,901 --> 00:57:17,137 my members... 723 00:57:17,137 --> 00:57:18,672 and UNIS teachers... 724 00:57:18,672 --> 00:57:20,507 who are beautiful enough to be mistaken as my members. 725 00:57:21,642 --> 00:57:23,577 Min A, Jay, Olla, and Soo Jin. Say hi. 726 00:57:24,378 --> 00:57:25,946 - Hello. - Hello. 727 00:57:27,414 --> 00:57:29,917 Everyone. 728 00:57:29,917 --> 00:57:31,318 Our Du Ri. 729 00:57:31,318 --> 00:57:33,987 No, Emily is busy getting ready. 730 00:57:34,721 --> 00:57:38,792 The Strange Sisters' main vocalist's flashy transformation. 731 00:57:38,792 --> 00:57:40,227 What do you think? 732 00:57:40,227 --> 00:57:41,562 Are you surprised? 733 00:57:42,029 --> 00:57:44,698 You look beautiful, Du... I mean, Emily. 734 00:57:45,365 --> 00:57:46,934 You're shining like a diamond. 735 00:57:51,271 --> 00:57:52,906 - Sorry. - Are you okay? 736 00:57:53,407 --> 00:57:54,241 Yes, I'm fine. 737 00:57:55,509 --> 00:57:57,277 - Let's do this. - Let's do this. 738 00:58:00,480 --> 00:58:03,450 Soo Jin, say something as a leader. 739 00:58:04,251 --> 00:58:05,352 We can do it. 740 00:58:06,453 --> 00:58:08,021 Olla? Say hi. 741 00:58:08,021 --> 00:58:09,423 - Hello. - Hello. 742 00:58:48,929 --> 00:58:50,898 Did you get into an accident or something? Is that it? 743 00:58:50,898 --> 00:58:52,099 Did you lose your memories? Let me see. 744 00:58:52,099 --> 00:58:54,301 If you lost your memories, we'll find them. 745 00:58:54,301 --> 00:58:56,503 Even if you can't, we'll force them to come back. 746 00:58:57,037 --> 00:58:59,473 Or just live as the person I'm looking for. 747 00:59:00,174 --> 00:59:02,643 How did you recognize me? 748 00:59:04,144 --> 00:59:05,145 Mr. Park. 749 00:59:05,145 --> 00:59:07,080 Yes. Mr. Park told me. 750 00:59:07,281 --> 00:59:09,783 Leave hopeless O Mal Soon to me. 751 00:59:09,783 --> 00:59:11,118 Cherish your time. 752 00:59:11,418 --> 00:59:14,021 And enjoy it. 753 00:59:14,021 --> 00:59:17,591 Don't look at anything. Don't think about anyone. 754 00:59:17,591 --> 00:59:19,426 Just do as your heart says. 755 00:59:20,494 --> 00:59:22,796 Especially for your last choice. 756 00:59:37,010 --> 00:59:37,845 Cut. 757 00:59:39,713 --> 00:59:40,981 - Hey. - Du Ri. 758 00:59:40,981 --> 00:59:42,049 Du Ri. 759 00:59:42,049 --> 00:59:44,418 - What's wrong? - Are you okay? 760 00:59:44,418 --> 00:59:46,186 If Janet was Emily, 761 00:59:47,087 --> 00:59:51,058 am I going to get old again? 762 00:59:55,295 --> 00:59:57,164 Emily, are you okay? 763 00:59:57,164 --> 00:59:58,065 Hey. 764 01:00:15,148 --> 01:00:16,350 Mom. 765 01:00:35,235 --> 01:00:37,704 {\an8}(The last episode will be aired tomorrow at 9:50 p.m.) 766 01:00:53,820 --> 01:00:56,256 (Who Is She!) 767 01:00:56,256 --> 01:00:59,726 {\an8}Did you enjoy the spring? 768 01:00:59,726 --> 01:01:01,528 {\an8}I have to choose? 769 01:01:01,528 --> 01:01:04,898 {\an8}If I return, is there a place for me? 770 01:01:04,898 --> 01:01:07,134 {\an8}Tell me what's going on. 771 01:01:07,401 --> 01:01:09,603 {\an8}I will finish up... 772 01:01:09,603 --> 01:01:13,207 {\an8}what you started. 773 01:01:13,207 --> 01:01:15,242 {\an8}Don't forget me. 774 01:01:15,509 --> 01:01:18,545 {\an8}Or I will be really sad. 775 01:01:18,545 --> 01:01:21,448 {\an8}- It's time. - Let's do this. 776 01:01:21,448 --> 01:01:23,150 {\an8}Have you made up your mind? 777 01:01:23,150 --> 01:01:25,619 {\an8}So I... 51243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.