Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:05,672
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations, )
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,474
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
3
00:00:11,712 --> 00:00:14,448
(7 years ago)
4
00:00:19,753 --> 00:00:21,522
It's you.
5
00:00:27,895 --> 00:00:29,396
What was this doing in my car?
6
00:00:31,265 --> 00:00:32,566
What's your excuse this time?
7
00:00:32,566 --> 00:00:35,002
It's just what my mom did to my dad.
8
00:00:35,002 --> 00:00:36,603
Why do you get upset over nothing?
9
00:00:37,671 --> 00:00:40,474
I did it out of love.
You understand me, right?
10
00:00:40,474 --> 00:00:41,475
Yoo Ji An.
11
00:00:42,509 --> 00:00:44,945
There's nothing to understand.
This is a crime.
12
00:00:48,148 --> 00:00:49,550
I'm going to the police tomorrow.
13
00:00:50,551 --> 00:00:51,785
I can't overlook this...
14
00:00:52,953 --> 00:00:54,154
even for your sake.
15
00:00:54,821 --> 00:00:56,723
You can never report me.
16
00:01:01,495 --> 00:01:03,297
Do you want to hear a secret?
17
00:01:05,566 --> 00:01:08,235
(Episode 11, The Way I Love)
18
00:01:30,157 --> 00:01:31,291
{\an8}Are you sure about this?
19
00:01:31,792 --> 00:01:32,659
{\an8}You can't trust me?
20
00:02:01,788 --> 00:02:02,823
How amazing.
21
00:02:08,595 --> 00:02:10,264
(Yoo Ji An)
22
00:02:13,133 --> 00:02:15,235
- What is it this time?
- Surprise.
23
00:02:30,951 --> 00:02:32,853
Park Jun and now Jun Hyuk?
24
00:02:32,853 --> 00:02:33,987
Impressive.
25
00:02:34,755 --> 00:02:37,791
Tomorrow, she'll be a woman
of double scandal.
26
00:02:37,791 --> 00:02:38,992
Are you prepared for that?
27
00:02:40,294 --> 00:02:42,729
I don't care about anything,
but don't mess with Jun Hyuk.
28
00:02:42,963 --> 00:02:44,064
I won't tolerate that.
29
00:02:52,873 --> 00:02:54,975
(Jun Hyuk)
30
00:02:56,310 --> 00:02:59,213
The person you have reached is
not available.
31
00:02:59,213 --> 00:03:01,415
Please leave a message after the beep.
32
00:03:08,021 --> 00:03:10,457
- What?
- Ma'am, have you seen this?
33
00:03:10,457 --> 00:03:12,626
It's all over the social media.
34
00:03:12,626 --> 00:03:13,794
What now?
35
00:03:24,171 --> 00:03:25,506
(Is that the trainee next to Daniel?)
36
00:03:25,506 --> 00:03:26,840
(Do we have a good-looking couple?)
37
00:03:26,840 --> 00:03:29,176
What on earth is he doing?
38
00:03:35,148 --> 00:03:37,351
("Who's Emily's Man in Scandal?")
39
00:03:37,351 --> 00:03:39,653
("Emily, Love Triangle
with Daniel and Park Jun?")
40
00:03:48,495 --> 00:03:50,330
(UNIS CEO Daniel)
(Emergency Press Conference)
41
00:03:58,338 --> 00:04:00,607
You said Emily and Park Jun were...
42
00:04:00,607 --> 00:04:02,543
old friends.
43
00:04:02,543 --> 00:04:05,078
What does that say
about your relationship with her?
44
00:04:05,779 --> 00:04:07,514
A rookie singer's double scandal.
45
00:04:07,514 --> 00:04:09,283
And one of them is with her agency boss.
46
00:04:09,283 --> 00:04:11,818
It's enough to get sued
by your investors, isn't it?
47
00:04:14,421 --> 00:04:15,822
Do I look like...
48
00:04:16,890 --> 00:04:19,726
someone that foolish and irresponsible
to you?
49
00:04:21,895 --> 00:04:24,798
I'm not here to explain,
50
00:04:25,699 --> 00:04:27,801
but to publicize the damage.
51
00:04:35,576 --> 00:04:37,344
These two scandals are false,
52
00:04:38,278 --> 00:04:40,047
and the person who fabricated
and leaked them is...
53
00:04:42,683 --> 00:04:46,053
A who was wrongly known to be my ex.
54
00:04:50,090 --> 00:04:53,427
Are you saying A wasn't your girlfriend
but a stalker?
55
00:04:55,929 --> 00:04:56,964
That's right.
56
00:05:02,903 --> 00:05:04,938
You even retired to remain silent.
57
00:05:04,938 --> 00:05:06,940
Why are you revealing it now?
58
00:05:08,809 --> 00:05:09,910
It's the same reason...
59
00:05:11,879 --> 00:05:13,614
I remained silent seven years ago.
60
00:05:15,115 --> 00:05:16,750
I have someone to protect.
61
00:05:19,386 --> 00:05:21,655
How will you explain this picture?
62
00:05:26,426 --> 00:05:27,494
I will show you...
63
00:05:27,861 --> 00:05:30,364
a video to explain that.
64
00:05:59,993 --> 00:06:00,827
You're here.
65
00:06:01,762 --> 00:06:02,596
Isn't this awesome?
66
00:06:02,596 --> 00:06:03,597
- Hello, CEO Han.
- Hey.
67
00:06:03,597 --> 00:06:05,232
- Hey.
- Hurry up.
68
00:06:05,232 --> 00:06:06,667
What took you so long?
69
00:06:06,667 --> 00:06:08,502
We've been waiting for you forever.
70
00:06:14,007 --> 00:06:15,209
To be honest, this is my first time.
71
00:06:18,111 --> 00:06:19,179
Wait up.
72
00:06:26,353 --> 00:06:27,187
Let's take it together.
73
00:06:32,993 --> 00:06:34,127
Be careful.
74
00:06:35,495 --> 00:06:37,331
Ho Yi, you look like a bird.
75
00:06:40,167 --> 00:06:41,535
Nice weather.
76
00:06:43,103 --> 00:06:44,104
Watch out or you'll fall.
77
00:06:57,851 --> 00:06:58,886
Did you see this?
78
00:07:15,102 --> 00:07:16,336
You scared me.
79
00:07:16,336 --> 00:07:19,907
O Du Ri. Don't be distracted.
80
00:07:20,841 --> 00:07:22,376
You must have fun.
81
00:07:23,277 --> 00:07:24,111
What are you doing?
82
00:07:31,051 --> 00:07:32,686
Girls, let's take a picture.
83
00:07:33,187 --> 00:07:35,322
Ho Yi, join us.
84
00:07:35,322 --> 00:07:37,491
Okay. Let's all take a picture together.
85
00:07:37,891 --> 00:07:39,126
Everyone.
86
00:07:39,126 --> 00:07:41,361
Soo Jin, can you get closer? Okay.
87
00:07:42,029 --> 00:07:43,130
Hurry.
88
00:07:49,169 --> 00:07:50,737
It's okay. I'm okay.
89
00:07:50,737 --> 00:07:51,839
Again.
90
00:07:51,839 --> 00:07:52,940
Here we go.
91
00:07:53,273 --> 00:07:54,241
Ready.
92
00:07:57,277 --> 00:07:58,111
V.
93
00:08:02,115 --> 00:08:03,517
- Done?
- Done.
94
00:08:04,751 --> 00:08:05,786
My goodness.
95
00:08:06,553 --> 00:08:07,654
Come here, you.
96
00:08:10,724 --> 00:08:12,359
It's nice to see them happy.
97
00:08:14,328 --> 00:08:15,596
Get back here, you.
98
00:08:16,296 --> 00:08:17,831
Thank you for helping me with this plan.
99
00:08:18,966 --> 00:08:20,901
I wouldn't have dared to do it alone.
100
00:08:27,374 --> 00:08:28,842
What's your plan now?
101
00:08:34,648 --> 00:08:36,583
I'll help her accomplish what she wants.
102
00:08:37,117 --> 00:08:38,018
And?
103
00:08:38,952 --> 00:08:40,320
Just that for now.
104
00:08:50,531 --> 00:08:56,870
Happy debut to you
105
00:08:56,870 --> 00:09:00,340
Happy debut dear Element
106
00:09:01,175 --> 00:09:04,444
Happy debut to you
107
00:09:06,680 --> 00:09:09,082
Blow out on the count of three.
108
00:09:09,082 --> 00:09:10,651
One, two, three.
109
00:09:11,351 --> 00:09:12,653
(Congratulations on
your debut as Element.)
110
00:09:23,096 --> 00:09:24,598
We recorded that recently...
111
00:09:25,799 --> 00:09:27,100
That's our voice, right?
112
00:09:28,936 --> 00:09:30,671
I knew you'd like it.
113
00:09:30,671 --> 00:09:32,206
So I brought it
as soon as it was done mixing.
114
00:09:34,408 --> 00:09:35,876
Don't be so happy yet.
115
00:09:36,844 --> 00:09:38,445
We have one more thing to celebrate.
116
00:09:38,445 --> 00:09:41,215
You're scheduled for a shoot.
117
00:09:42,516 --> 00:09:43,350
Really?
118
00:09:49,690 --> 00:09:50,757
Soo Jin.
119
00:09:51,191 --> 00:09:53,660
- Why are you crying?
- Don't cry.
120
00:09:57,431 --> 00:09:58,932
("Paper" by Lapillus)
121
00:09:58,932 --> 00:10:00,434
Like paper paper
122
00:10:00,434 --> 00:10:03,770
Give up on your emotions
123
00:10:03,770 --> 00:10:07,140
Stale love, cut it out
124
00:10:07,140 --> 00:10:11,879
This is our last page in pain
125
00:10:18,051 --> 00:10:19,253
Give me the mic.
126
00:10:20,020 --> 00:10:21,088
Get a seat.
127
00:10:28,595 --> 00:10:29,997
Just tell me the number.
128
00:10:30,697 --> 00:10:33,534
What? Press 8807.
129
00:10:33,534 --> 00:10:34,568
Eight eight zero seven?
130
00:10:36,703 --> 00:10:38,172
I'll liven up the mood.
131
00:10:39,439 --> 00:10:41,642
("You're Of A Frugal Mind")
132
00:10:43,677 --> 00:10:44,745
- What was that?
- Stop.
133
00:10:46,413 --> 00:10:47,347
Give it to me.
134
00:10:48,415 --> 00:10:49,349
What?
135
00:10:49,983 --> 00:10:52,719
People who were bad at school
don't know how to have fun either.
136
00:10:54,955 --> 00:10:55,889
Chan Mi?
137
00:10:57,391 --> 00:11:00,227
Do you have to make us liven up the mood?
138
00:11:03,463 --> 00:11:04,498
Jun Hee?
139
00:11:05,799 --> 00:11:09,636
This is bad. Let's help him.
140
00:11:10,671 --> 00:11:12,105
Seriously.
141
00:11:16,343 --> 00:11:17,277
Let's go.
142
00:11:26,353 --> 00:11:29,623
Ola
143
00:11:29,623 --> 00:11:31,692
Say ola
144
00:11:31,692 --> 00:11:35,095
Ola
145
00:11:35,095 --> 00:11:36,930
Say ola
146
00:11:36,930 --> 00:11:40,467
Ola
147
00:11:40,801 --> 00:11:42,436
Everybody say...
148
00:11:42,436 --> 00:11:44,438
one, two, three, four.
149
00:11:44,438 --> 00:11:46,507
Don't judge a book
150
00:11:48,041 --> 00:11:49,910
By its cover
151
00:11:49,910 --> 00:11:51,612
The look isn't everything
152
00:11:51,612 --> 00:11:53,247
Don't judge me
153
00:11:53,247 --> 00:11:55,182
By my appearance
154
00:11:55,182 --> 00:11:56,984
Don't fall in love
155
00:11:56,984 --> 00:11:58,952
Trust me
156
00:11:58,952 --> 00:12:04,491
Get down get down
Come party wit uptown
157
00:12:04,491 --> 00:12:05,759
Yes.
158
00:12:06,126 --> 00:12:09,563
Get down get down
Come party wit uptown
159
00:12:11,532 --> 00:12:12,499
Come out.
160
00:12:13,367 --> 00:12:14,668
Come on.
161
00:12:15,435 --> 00:12:16,970
- Seriously.
- No...
162
00:12:16,970 --> 00:12:23,277
Ola
163
00:12:27,881 --> 00:12:38,292
Ola
164
00:12:48,268 --> 00:12:50,904
{\an8}(A stalker who stalked the member
of UNIS' new girl group...)
165
00:12:50,904 --> 00:12:53,607
{\an8}(turns out to be Daniel's ex?)
166
00:13:06,253 --> 00:13:07,354
(Complaint)
167
00:13:12,259 --> 00:13:13,760
(Plaintiff Han Jun Hyuk)
168
00:13:14,228 --> 00:13:15,128
What are you doing?
169
00:13:15,128 --> 00:13:17,798
Do everything you can
to make him withdraw.
170
00:13:19,132 --> 00:13:21,668
Why are you dragging me into your crime?
171
00:13:22,836 --> 00:13:24,338
If there's anything you did wrong,
172
00:13:24,338 --> 00:13:26,573
pay for your price.
173
00:13:26,573 --> 00:13:28,909
- The same goes for you.
- What?
174
00:13:28,909 --> 00:13:31,178
We're accomplices at least to Jun Hyuk.
175
00:13:31,545 --> 00:13:32,880
Don't you get it?
176
00:13:37,985 --> 00:13:38,919
CEO Han.
177
00:13:47,294 --> 00:13:48,362
You can stop.
178
00:13:48,695 --> 00:13:50,297
How can we stop?
179
00:13:50,931 --> 00:13:52,733
Bothering you all these years
wasn't enough,
180
00:13:52,733 --> 00:13:54,234
she's now going after our artists...
181
00:13:54,234 --> 00:13:56,003
Can't you read the room?
182
00:13:56,603 --> 00:13:59,039
- Who's the one tying him down here?
- You!
183
00:13:59,039 --> 00:14:00,174
Stop it, Mother!
184
00:14:09,917 --> 00:14:12,085
Is that what you're talking about?
That she's my mom?
185
00:14:13,954 --> 00:14:15,122
You've used it once already.
186
00:14:17,558 --> 00:14:18,692
Look who's talking.
187
00:14:19,126 --> 00:14:21,295
What's so good
about what's already happened in the past?
188
00:14:21,962 --> 00:14:23,764
It's over already.
189
00:14:23,764 --> 00:14:24,698
Right.
190
00:14:25,799 --> 00:14:28,168
If I gave up on my career to cover you up,
191
00:14:28,936 --> 00:14:30,404
you should've stopped.
192
00:14:30,404 --> 00:14:31,605
That's not how my heart works.
193
00:14:32,206 --> 00:14:33,073
At first,
194
00:14:33,073 --> 00:14:35,475
I was going to return to the US
after seeing your face.
195
00:14:35,976 --> 00:14:37,010
But...
196
00:14:39,079 --> 00:14:40,814
Anyway, I only wanted...
197
00:14:40,814 --> 00:14:42,616
to get rid of that weird wench
next to you.
198
00:14:43,817 --> 00:14:45,652
You better get Chairwoman Kim
out of your plan.
199
00:14:46,920 --> 00:14:48,021
If you disclose it,
200
00:14:48,689 --> 00:14:50,524
that will only be added to your crime.
201
00:14:52,826 --> 00:14:53,894
I have nothing more to say.
202
00:14:55,429 --> 00:14:57,197
- Jun Hyuk...
- If I call the police here,
203
00:14:58,165 --> 00:14:59,499
it'll only worsen your situation.
204
00:15:13,847 --> 00:15:16,783
Jun Hyuk...
205
00:15:17,818 --> 00:15:19,319
You...
206
00:15:20,387 --> 00:15:21,522
Did you...
207
00:15:22,823 --> 00:15:23,657
No, right?
208
00:15:28,529 --> 00:15:31,565
So you...
209
00:15:31,565 --> 00:15:32,933
When did you know?
210
00:15:34,601 --> 00:15:36,737
Jun Hyuk, when you...
211
00:15:37,371 --> 00:15:39,940
When you retired...
212
00:15:39,940 --> 00:15:41,308
Was that...
213
00:15:42,042 --> 00:15:43,510
Was that because of me?
214
00:15:45,646 --> 00:15:46,747
Don't worry.
215
00:15:47,447 --> 00:15:49,516
Yoo Ji An can't disclose it.
She's not stupid.
216
00:15:50,684 --> 00:15:51,685
No.
217
00:15:52,886 --> 00:15:54,421
No, I will...
218
00:15:56,156 --> 00:15:57,758
I will say it.
219
00:15:58,525 --> 00:15:59,626
I will...
220
00:15:59,626 --> 00:16:02,362
hold the press conference and confess it.
221
00:16:02,362 --> 00:16:05,732
I will say everything,
so she has nothing on...
222
00:16:05,732 --> 00:16:06,633
No.
223
00:16:09,469 --> 00:16:10,771
I'll protect myself.
224
00:16:12,940 --> 00:16:14,308
As I have always done.
225
00:16:17,110 --> 00:16:20,581
No, Jun Hyuk...
226
00:16:20,581 --> 00:16:22,549
I...
227
00:17:32,452 --> 00:17:33,854
Is everything okay?
228
00:18:30,644 --> 00:18:31,545
Thanks.
229
00:18:39,686 --> 00:18:40,988
Don't forget.
230
00:18:41,722 --> 00:18:43,924
If it's a mountain, you can climb it.
231
00:18:43,924 --> 00:18:45,659
If it's a river, just cross it.
232
00:18:46,226 --> 00:18:47,794
Life is not a big deal.
233
00:18:49,396 --> 00:18:52,399
Okay. I'll follow you with trust.
234
00:18:53,667 --> 00:18:56,737
You won't tell me what it's about, do you?
235
00:19:01,408 --> 00:19:05,646
Right. I also have so many secrets
I haven't told you yet.
236
00:19:06,180 --> 00:19:07,381
We're even now.
237
00:19:09,216 --> 00:19:10,050
See you tomorrow.
238
00:19:13,220 --> 00:19:15,722
Right. If you can't sleep,
drink jujube tea.
239
00:19:17,257 --> 00:19:18,625
- I'll get going.
- Bye.
240
00:19:36,243 --> 00:19:38,111
The person you have reached is
not available.
241
00:19:38,111 --> 00:19:40,247
Please leave a message after the beep.
242
00:19:40,247 --> 00:19:41,348
You may hang up after the message.
243
00:19:41,348 --> 00:19:42,182
(Ms. O)
244
00:19:44,785 --> 00:19:47,588
She can't be with him after what happened.
245
00:19:49,957 --> 00:19:51,491
What are you doing?
That's harsh on your stomach.
246
00:19:56,129 --> 00:19:58,665
For your information, I'm on your side.
247
00:20:00,434 --> 00:20:01,201
What?
248
00:20:01,201 --> 00:20:03,904
You're fighting with Daniel over Du Ri.
249
00:20:03,904 --> 00:20:05,239
I know everything.
250
00:20:05,239 --> 00:20:08,141
My motto is the winner by my side.
251
00:20:09,676 --> 00:20:11,945
But this time, I'm on your side.
252
00:20:15,849 --> 00:20:18,585
What?
Do I resemble your father or something?
253
00:20:19,953 --> 00:20:22,856
Why do you keep talking about my father?
254
00:20:24,558 --> 00:20:25,459
I miss him.
255
00:20:28,128 --> 00:20:29,329
Do you miss your dad?
256
00:20:33,100 --> 00:20:34,968
You said he only nagged at you
and blamed you.
257
00:20:35,936 --> 00:20:37,771
It's better without him, isn't it?
258
00:20:53,987 --> 00:20:57,090
I'm scared
that I might never see him again.
259
00:21:01,795 --> 00:21:05,832
The only person who'd like me
as long as I eat well...
260
00:21:06,633 --> 00:21:07,734
and stay out of trouble.
261
00:21:10,237 --> 00:21:11,772
Who else is there other than my dad?
262
00:21:12,906 --> 00:21:14,808
Even I consider myself weird.
263
00:21:15,442 --> 00:21:16,643
He may have nagged at me,
264
00:21:17,377 --> 00:21:19,479
but he never criticized me for once.
265
00:21:25,185 --> 00:21:28,488
I've seen him wiping his tears
without showing me.
266
00:21:36,563 --> 00:21:37,564
Gosh.
267
00:21:39,032 --> 00:21:40,601
I only gave him a hard time.
268
00:21:42,102 --> 00:21:44,004
What if I never get to see him again?
269
00:21:52,112 --> 00:21:53,046
Why are you worried?
270
00:21:54,681 --> 00:21:56,316
A parent would never leave his child.
271
00:21:58,785 --> 00:22:00,821
A man shouldn't weep.
272
00:22:03,390 --> 00:22:06,827
Don't hesitate. Just go for it.
273
00:22:07,995 --> 00:22:09,596
My dad says...
274
00:22:10,531 --> 00:22:14,501
if you do nothing,
nothing's going to happen.
275
00:22:15,836 --> 00:22:17,237
You have to do something.
276
00:22:18,138 --> 00:22:19,740
More than Daniel.
277
00:22:21,542 --> 00:22:24,144
Do everything you want, Jun.
278
00:23:03,617 --> 00:23:04,718
What are you doing?
279
00:23:05,719 --> 00:23:07,354
Go see your dad.
280
00:23:15,095 --> 00:23:17,130
How do you feel about being famous
even before the debut?
281
00:23:18,031 --> 00:23:19,733
I'm not famous.
282
00:23:20,801 --> 00:23:22,669
Noise marketing is still marketing.
283
00:23:23,403 --> 00:23:25,639
Now that people know our names,
it's time to show them our skills.
284
00:23:25,973 --> 00:23:28,275
Anyway, CEO Daniel is amazing.
285
00:23:28,742 --> 00:23:30,644
Our trip was all planned.
286
00:23:31,144 --> 00:23:32,279
A trap to catch the stalker.
287
00:23:32,980 --> 00:23:34,982
I'm not sure about this.
288
00:23:34,982 --> 00:23:37,484
It wasn't solely for us.
289
00:23:38,218 --> 00:23:39,620
Did he take advantage of us?
290
00:23:39,953 --> 00:23:41,021
Come on.
291
00:23:41,021 --> 00:23:42,656
Are you saying
you don't want to go next time?
292
00:23:44,958 --> 00:23:46,226
- Hello.
- Hello.
293
00:23:57,137 --> 00:23:58,071
Wait.
294
00:24:01,742 --> 00:24:03,911
Part A looks too plain.
295
00:24:03,911 --> 00:24:06,880
Is there a way to make them stand out?
296
00:24:09,116 --> 00:24:10,651
Let's reduce the movement...
297
00:24:10,651 --> 00:24:12,452
and come up with a new theme.
298
00:24:12,452 --> 00:24:13,420
Got it.
299
00:24:16,123 --> 00:24:18,458
Let's start over.
300
00:24:20,527 --> 00:24:21,595
("The Way I Love")
301
00:24:38,946 --> 00:24:39,880
Okay.
302
00:24:44,685 --> 00:24:45,586
Good.
303
00:24:46,119 --> 00:24:47,387
You know what's nice?
304
00:24:47,387 --> 00:24:49,256
That you all look different...
305
00:24:49,890 --> 00:24:51,692
yet you have good teamwork.
306
00:24:52,860 --> 00:24:54,528
Let's keep it up.
307
00:24:54,962 --> 00:24:56,029
Yes.
308
00:24:56,029 --> 00:24:57,464
Du Ri and Min A.
309
00:24:57,464 --> 00:24:59,766
You were offbeat twice.
310
00:25:01,001 --> 00:25:01,902
Okay.
311
00:25:16,216 --> 00:25:18,652
I've never seen so many stars before.
312
00:25:22,623 --> 00:25:24,791
The stars look closer and brighter...
313
00:25:24,791 --> 00:25:27,494
when it's cold.
314
00:25:29,196 --> 00:25:30,764
You know everything like a granny.
315
00:25:31,431 --> 00:25:35,903
My father loved stars.
316
00:25:36,436 --> 00:25:39,039
He dragged his body to the balcony...
317
00:25:40,040 --> 00:25:42,042
when he could barely move...
318
00:25:42,042 --> 00:25:44,878
and stared at the stars for a long time.
319
00:25:48,448 --> 00:25:49,416
That's first.
320
00:25:51,718 --> 00:25:52,986
Telling me about yourself.
321
00:25:54,855 --> 00:25:55,822
Is that right?
322
00:25:57,558 --> 00:25:58,892
What about you?
323
00:26:00,727 --> 00:26:02,329
You never told me...
324
00:26:02,329 --> 00:26:04,831
about your parents or siblings.
325
00:26:04,831 --> 00:26:06,433
Not even about your dog.
326
00:26:08,468 --> 00:26:10,003
It's not that I didn't. I couldn't.
327
00:26:13,173 --> 00:26:14,341
Because I have none.
328
00:26:16,710 --> 00:26:18,078
What do you mean?
329
00:26:18,912 --> 00:26:21,815
What about your aunt?
She cares about you so much.
330
00:26:25,953 --> 00:26:27,754
Care about me so much?
331
00:26:30,924 --> 00:26:32,025
That's interesting.
332
00:26:33,060 --> 00:26:34,361
I didn't know you could be wrong.
333
00:26:40,634 --> 00:26:41,702
You know Chairwoman Kim...
334
00:26:43,337 --> 00:26:46,206
doesn't care about anything...
335
00:26:47,474 --> 00:26:49,142
other than singing.
336
00:26:50,477 --> 00:26:52,079
Even if I were her son...
337
00:26:55,282 --> 00:26:56,650
not a nephew,
338
00:26:59,052 --> 00:27:00,521
things wouldn't have been any different.
339
00:27:03,490 --> 00:27:05,959
You must be disappointed in your aunt.
340
00:27:07,060 --> 00:27:08,595
I know what she's like.
341
00:27:11,765 --> 00:27:13,267
I mean, I think I understand.
342
00:27:17,137 --> 00:27:20,240
My biggest strength is... Well...
343
00:27:22,009 --> 00:27:23,210
That I'm a loner.
344
00:27:24,745 --> 00:27:26,246
I have no one to protect me...
345
00:27:27,181 --> 00:27:28,782
or that I have to protect.
346
00:27:30,117 --> 00:27:32,052
I was able to say I'd quit and leave...
347
00:27:32,920 --> 00:27:34,321
for that reason.
348
00:27:36,857 --> 00:27:40,527
Because I have no regrets in this country.
349
00:27:49,002 --> 00:27:50,437
Don't pity me.
350
00:27:50,804 --> 00:27:52,072
It's not time for that yet.
351
00:27:57,978 --> 00:27:59,079
You must be cold.
352
00:28:07,354 --> 00:28:10,190
If you give me your jacket,
what about you?
353
00:28:13,660 --> 00:28:14,695
I'm okay.
354
00:28:15,829 --> 00:28:17,531
You wish.
355
00:28:18,532 --> 00:28:19,800
You're already going pale.
356
00:28:25,539 --> 00:28:28,075
See? You're cold as ice.
357
00:28:28,742 --> 00:28:29,810
Wait.
358
00:28:38,986 --> 00:28:40,020
Good now?
359
00:29:50,490 --> 00:29:51,825
Let's go.
360
00:29:54,428 --> 00:29:55,462
What are you thinking?
361
00:29:56,730 --> 00:29:57,664
Nothing.
362
00:29:59,733 --> 00:30:02,369
Right. Did you not tell my mom?
363
00:30:02,369 --> 00:30:04,204
She was worried
that you suddenly disappeared.
364
00:30:16,917 --> 00:30:19,987
What brings you back here at this hour?
I thought you moved back to the dorm.
365
00:30:20,954 --> 00:30:24,191
I left in a rush.
366
00:30:24,691 --> 00:30:26,326
I'm going back tomorrow.
367
00:30:28,161 --> 00:30:29,129
I see.
368
00:30:39,206 --> 00:30:40,774
I saw it on the way.
369
00:30:42,176 --> 00:30:45,112
You love the ones with red...
370
00:30:46,680 --> 00:30:47,714
bean...
371
00:30:48,715 --> 00:30:50,083
Ha Na told me.
372
00:30:52,586 --> 00:30:54,154
Yes. Thanks.
373
00:30:55,088 --> 00:30:56,523
I was actually hungry. Thanks.
374
00:30:58,091 --> 00:30:59,626
Bye now.
375
00:31:13,941 --> 00:31:17,211
I saw them getting out of
the car together before.
376
00:31:17,211 --> 00:31:18,679
I know.
377
00:31:18,679 --> 00:31:21,248
Now that his mother-in-law's gone,
he doesn't even try to hide it.
378
00:31:23,517 --> 00:31:25,018
One more bottle of soju, please.
379
00:31:31,158 --> 00:31:32,860
It's not a meeting. It's torture.
380
00:31:33,794 --> 00:31:35,929
How many times do I have to repeat myself?
381
00:31:37,164 --> 00:31:38,332
That sounds tough.
382
00:31:38,999 --> 00:31:41,068
Still, hot rice soup and soju with you...
383
00:31:41,068 --> 00:31:43,003
makes up for it.
384
00:31:52,613 --> 00:31:53,447
Mi Jin.
385
00:31:55,249 --> 00:31:56,316
I...
386
00:31:58,285 --> 00:32:00,854
can't help you with your work anymore.
387
00:32:02,689 --> 00:32:04,124
What do you mean?
388
00:32:05,058 --> 00:32:08,095
I appreciate your help,
389
00:32:09,396 --> 00:32:10,364
but...
390
00:32:11,932 --> 00:32:13,300
I need to do my job.
391
00:32:13,300 --> 00:32:14,935
Did I upset you?
392
00:32:14,935 --> 00:32:16,670
- Are they Romeo and Juliet or what?
- No. Wait.
393
00:32:16,670 --> 00:32:19,406
The finance team manager position is
vacant. Do you want that spot?
394
00:32:19,406 --> 00:32:22,209
If you just say it, I will...
395
00:32:22,209 --> 00:32:24,611
I'll work for you
until you find someone new.
396
00:32:24,611 --> 00:32:25,646
Thank you...
397
00:32:26,580 --> 00:32:27,514
for everything.
398
00:32:28,615 --> 00:32:30,250
I really appreciate it, Mi Jin.
399
00:32:30,250 --> 00:32:31,752
Min Seok.
400
00:32:33,453 --> 00:32:35,656
Why are you acting like this?
401
00:32:36,590 --> 00:32:38,058
I have to save this restaurant.
402
00:32:40,260 --> 00:32:41,695
This is my family business.
403
00:32:42,396 --> 00:32:45,465
And it's going down
because of the new owner.
404
00:32:58,412 --> 00:33:00,113
Of course.
405
00:33:00,747 --> 00:33:02,850
This is the best spot.
406
00:33:03,650 --> 00:33:06,687
You know everyone's eyes are on it.
407
00:33:08,288 --> 00:33:09,423
Come on.
408
00:33:10,457 --> 00:33:13,560
If it weren't for my other business,
I would've kept it.
409
00:33:13,560 --> 00:33:16,196
Is this the rice soup restaurant that
tastes different after the owner changed?
410
00:33:16,196 --> 00:33:17,331
Yes.
411
00:33:17,331 --> 00:33:19,566
After the owner changed,
they lost all their customers...
412
00:33:19,566 --> 00:33:22,236
and ruined the neighborhood too.
413
00:33:22,236 --> 00:33:23,504
What a pity.
414
00:33:24,438 --> 00:33:28,342
They're crazy...
415
00:33:28,342 --> 00:33:29,710
It's ruined!
416
00:33:31,245 --> 00:33:32,746
You're done for.
417
00:33:32,746 --> 00:33:33,780
The end.
418
00:33:37,651 --> 00:33:39,720
Are you out of your minds?
419
00:33:42,189 --> 00:33:45,626
Why are you making a fuss
in my restaurant?
420
00:33:46,760 --> 00:33:47,995
All because of this.
421
00:33:47,995 --> 00:33:51,265
Contract Clause 13 Special Agreement.
422
00:33:51,932 --> 00:33:54,168
"If any problem occurs regarding
the quality in less than a year,"
423
00:33:54,168 --> 00:33:56,270
"the contract will be terminated..."
424
00:33:56,270 --> 00:33:58,138
"for violating
the quality maintenance issue."
425
00:33:59,806 --> 00:34:01,175
It means you're doomed.
426
00:34:19,293 --> 00:34:22,362
I released everything Yoo Ji An did
to the press...
427
00:34:22,362 --> 00:34:23,897
and sent it to the prosecutors too.
428
00:34:23,897 --> 00:34:25,832
We'll have to wait for the result,
429
00:34:25,832 --> 00:34:28,435
but this time, even with her dad's help,
she won't be able to avoid prison time.
430
00:34:29,636 --> 00:34:31,471
Thank you for everything.
431
00:34:31,471 --> 00:34:32,439
Whatever.
432
00:34:33,040 --> 00:34:34,575
Can't you at least try to hide it?
433
00:34:35,642 --> 00:34:36,577
What do you mean?
434
00:34:36,577 --> 00:34:38,212
You'll soon pierce Emily.
435
00:34:39,346 --> 00:34:42,416
Unless you want to tell everyone,
stop gazing at her like that.
436
00:34:50,824 --> 00:34:54,127
What's wrong with my gaze?
437
00:35:06,540 --> 00:35:08,375
Are you crazy?
438
00:35:08,375 --> 00:35:09,910
What are you doing here?
439
00:35:09,910 --> 00:35:11,912
What if a scandal breaks again?
440
00:35:11,912 --> 00:35:14,214
Hey, the whole country acknowledges...
441
00:35:14,214 --> 00:35:16,450
I'm your official male friend.
442
00:35:18,085 --> 00:35:18,952
Besides,
443
00:35:20,354 --> 00:35:23,624
as long as you cover your eyes,
no one will recognize you.
444
00:35:25,292 --> 00:35:27,561
- What are you saying?
- Whatever.
445
00:35:27,995 --> 00:35:29,730
Today, I have no tomorrow.
446
00:35:32,165 --> 00:35:33,934
- Let's go.
- Where are we going?
447
00:35:37,304 --> 00:35:39,206
(New Seoul Record)
448
00:35:48,382 --> 00:35:50,250
I didn't know a place like this
still existed.
449
00:35:50,817 --> 00:35:53,253
This place is popular among kids
these days.
450
00:35:54,788 --> 00:35:56,390
Really?
451
00:35:56,390 --> 00:35:58,992
Kids these days listen to turntables?
452
00:35:58,992 --> 00:35:59,960
Yes.
453
00:36:04,631 --> 00:36:06,266
It's working.
454
00:36:31,825 --> 00:36:33,694
Stop dragging me.
455
00:36:34,194 --> 00:36:35,529
What is this place?
456
00:36:35,529 --> 00:36:37,097
- Hold on.
- What?
457
00:36:43,403 --> 00:36:44,972
I know. Press this.
458
00:36:46,006 --> 00:36:47,875
Wait. Our faces are on here.
459
00:36:48,675 --> 00:36:49,710
What's this?
460
00:36:49,710 --> 00:36:50,677
What?
461
00:36:51,712 --> 00:36:52,546
I think it started already.
462
00:36:52,546 --> 00:36:54,348
- Time's up.
- It started.
463
00:36:54,348 --> 00:36:56,717
Get in the pose. It's taking pictures.
464
00:37:14,034 --> 00:37:14,935
Ms. O.
465
00:37:16,603 --> 00:37:17,538
Let's go there.
466
00:37:17,538 --> 00:37:20,140
(Spring Hanbok)
467
00:37:21,275 --> 00:37:22,576
You look pretty.
468
00:37:22,576 --> 00:37:23,510
Let's go.
469
00:37:27,147 --> 00:37:28,081
Do you like it?
470
00:37:28,549 --> 00:37:29,783
Yes.
471
00:37:29,783 --> 00:37:31,652
Don't just eat everything alone.
Give me some too.
472
00:38:06,220 --> 00:38:07,154
Ae Sim.
473
00:38:09,389 --> 00:38:11,959
Did you book the surgery?
474
00:38:17,998 --> 00:38:20,934
I don't need a fake document like this.
475
00:38:22,836 --> 00:38:25,305
I'm keeping the baby.
476
00:38:26,507 --> 00:38:27,441
Are you crazy?
477
00:38:27,441 --> 00:38:29,042
I'll be 40 soon.
478
00:38:30,143 --> 00:38:31,879
It's a miracle that I got pregnant.
479
00:38:33,247 --> 00:38:34,147
Look.
480
00:38:34,848 --> 00:38:37,084
The nation's favorite graceful singer...
481
00:38:37,084 --> 00:38:39,052
Kim Ae Sim got pregnant?
482
00:38:39,052 --> 00:38:41,221
Without anyone knowing
before getting married?
483
00:38:42,122 --> 00:38:43,891
Gossip won't last long.
484
00:38:44,458 --> 00:38:45,826
I'll rise again.
485
00:38:49,763 --> 00:38:51,565
Do you know how much debt we have?
486
00:38:54,401 --> 00:38:55,269
What?
487
00:38:56,270 --> 00:38:59,773
Every time the boys got in trouble,
I had to settle with the victims.
488
00:38:59,773 --> 00:39:02,743
And that darn Mr. Park who promised
to build your own concert hall...
489
00:39:02,743 --> 00:39:05,712
took off with the budget, so
the interest costs 10,000 dollars a month.
490
00:39:07,080 --> 00:39:10,250
You don't have time to be distracted...
491
00:39:10,250 --> 00:39:11,618
for the next few years.
492
00:39:12,653 --> 00:39:16,290
What the hell have you been doing?
493
00:39:19,560 --> 00:39:21,662
Whatever. I'm having the baby.
494
00:39:23,363 --> 00:39:25,132
Ae Sim.
495
00:39:28,535 --> 00:39:30,137
Ae Sim.
496
00:39:34,208 --> 00:39:36,810
If you go to a hospital,
people might spread the word.
497
00:39:37,144 --> 00:39:38,445
I'll look for a midwife...
498
00:39:39,646 --> 00:39:40,714
Son of a gun.
499
00:39:41,815 --> 00:39:45,285
Unless you have a death wish,
don't ever appear in front of me again.
500
00:39:47,421 --> 00:39:50,624
You know I do what I say.
501
00:40:06,640 --> 00:40:07,574
Sis.
502
00:40:08,242 --> 00:40:09,243
Ae Sim.
503
00:40:09,510 --> 00:40:10,377
Aunt Ae Sim?
504
00:40:39,373 --> 00:40:43,010
Jun Hyuk, it's okay.
505
00:41:02,196 --> 00:41:03,297
Want a glass?
506
00:41:05,465 --> 00:41:06,967
Just say it.
507
00:41:12,439 --> 00:41:14,441
The happiest time of my life.
508
00:41:15,542 --> 00:41:18,779
Yes, it was Emily's age.
509
00:41:20,848 --> 00:41:23,016
I spent most of my time...
510
00:41:23,817 --> 00:41:25,118
in Royal Salon.
511
00:41:26,787 --> 00:41:30,324
People who dreamed of becoming a singer.
Obscure singers.
512
00:41:31,058 --> 00:41:34,394
We sang, laughed, cried,
and talked together.
513
00:41:37,097 --> 00:41:40,367
I idled so much
that I was even on academic probation.
514
00:41:43,103 --> 00:41:44,204
There was a time...
515
00:41:45,806 --> 00:41:47,941
when singing meant everything to me.
516
00:41:50,344 --> 00:41:52,946
And that continued until now.
517
00:41:54,515 --> 00:41:56,550
Singing meant everything to you,
518
00:41:57,084 --> 00:41:58,218
and it still does.
519
00:42:01,855 --> 00:42:03,123
I understand what you mean exactly.
520
00:42:06,159 --> 00:42:07,127
Yes.
521
00:42:10,264 --> 00:42:13,867
So it was tough for me...
522
00:42:15,769 --> 00:42:17,604
to regret that life and retrieve it.
523
00:42:19,239 --> 00:42:20,340
I couldn't ask...
524
00:42:21,842 --> 00:42:22,876
for your understanding...
525
00:42:25,445 --> 00:42:26,513
No.
526
00:42:27,181 --> 00:42:30,651
For your forgiveness.
527
00:42:36,356 --> 00:42:38,492
It sounds terrible.
528
00:42:38,492 --> 00:42:40,160
What kind of excuse is that?
529
00:42:41,361 --> 00:42:42,629
Nothing's going to change.
530
00:42:43,530 --> 00:42:44,998
Just keep the life you had until now.
531
00:42:44,998 --> 00:42:45,899
But that doesn't mean...
532
00:42:50,637 --> 00:42:53,440
that you meant nothing to me.
533
00:42:55,509 --> 00:42:56,643
Don't...
534
00:42:58,345 --> 00:42:59,546
take that wrong.
535
00:43:04,151 --> 00:43:05,853
There's a timing for everything.
536
00:43:06,887 --> 00:43:08,255
To get mad.
537
00:43:09,456 --> 00:43:11,225
To hear an excuse.
538
00:43:12,492 --> 00:43:14,695
And to expect...
539
00:43:16,063 --> 00:43:17,431
with slight hope.
540
00:43:20,501 --> 00:43:22,503
I'm really sorry.
541
00:43:24,638 --> 00:43:27,140
How can I make it up to you?
542
00:43:27,140 --> 00:43:28,675
No, don't do anything.
543
00:43:32,846 --> 00:43:34,515
Now I finally feel relieved.
544
00:43:35,516 --> 00:43:37,217
Let's not shake up each other's life...
545
00:43:37,851 --> 00:43:39,520
and root for each other with respect...
546
00:43:41,622 --> 00:43:43,156
like now.
547
00:44:04,811 --> 00:44:07,814
(Owl Cabin)
548
00:44:09,783 --> 00:44:10,684
Here.
549
00:44:12,019 --> 00:44:14,721
Cheers.
550
00:44:23,931 --> 00:44:25,199
It's good.
551
00:44:26,233 --> 00:44:29,469
I heard kids these days love retro.
552
00:44:29,469 --> 00:44:31,605
This place is real retro.
553
00:44:31,605 --> 00:44:33,006
This is amazing.
554
00:44:33,006 --> 00:44:34,775
What? What is?
555
00:44:34,775 --> 00:44:37,077
Just until recently,
we had no place to go...
556
00:44:37,077 --> 00:44:39,880
other than the senior center or a park.
557
00:44:39,880 --> 00:44:41,481
It's amazing that we're hanging out...
558
00:44:41,481 --> 00:44:43,817
like young people in the city.
559
00:44:43,817 --> 00:44:46,119
And it's amazing that it was so much fun.
560
00:44:48,255 --> 00:44:49,089
Right.
561
00:44:49,923 --> 00:44:52,226
How did we survive
our boring and dull lives until now?
562
00:44:53,994 --> 00:44:55,329
Perhaps...
563
00:44:55,829 --> 00:44:57,731
we were sad because of our hearts
that didn't age,
564
00:44:57,731 --> 00:45:00,434
not our aged bodies.
565
00:45:01,902 --> 00:45:03,937
So what?
566
00:45:05,539 --> 00:45:08,809
What matters is that we can be together
in young bodies again.
567
00:45:11,345 --> 00:45:13,547
By the way, is the scandal resolved now?
568
00:45:14,982 --> 00:45:16,550
Can you debut?
569
00:45:20,220 --> 00:45:21,455
I'm okay,
570
00:45:23,590 --> 00:45:25,125
but I'm worried about him.
571
00:45:27,261 --> 00:45:28,295
Him?
572
00:45:28,295 --> 00:45:29,396
As much as I am...
573
00:45:29,930 --> 00:45:30,864
No.
574
00:45:31,732 --> 00:45:33,967
He turned out to be lonelier than I was.
575
00:45:36,270 --> 00:45:38,005
He was pretending to be okay.
576
00:45:39,139 --> 00:45:39,973
But...
577
00:45:41,341 --> 00:45:43,877
his eyes keep bothering me.
578
00:45:51,118 --> 00:45:51,985
No.
579
00:45:54,755 --> 00:45:57,157
You're not in love with that young boy,
are you?
580
00:46:00,661 --> 00:46:01,862
Can I?
581
00:46:04,298 --> 00:46:06,567
Come on. What a lame joke.
582
00:46:07,401 --> 00:46:10,237
How can you fall for him?
583
00:46:10,971 --> 00:46:12,573
That's what I thought at first.
584
00:46:13,173 --> 00:46:14,074
No.
585
00:46:14,842 --> 00:46:16,376
Just until recently.
586
00:46:17,277 --> 00:46:19,012
- But...
- Ms. O.
587
00:46:19,012 --> 00:46:21,815
I can't fool myself.
588
00:46:27,221 --> 00:46:28,989
You know it's not going to work out.
589
00:46:30,290 --> 00:46:31,792
Why are you taking the hard way?
590
00:46:32,559 --> 00:46:34,595
I don't care even if it doesn't work out.
591
00:46:35,495 --> 00:46:38,265
I'm okay as long as I can like someone.
592
00:46:53,714 --> 00:46:55,349
Do you like that man that much?
593
00:46:59,253 --> 00:47:00,621
When you think about him,
594
00:47:02,222 --> 00:47:03,690
does he cheer you up?
595
00:47:14,668 --> 00:47:17,804
Sure. That's all that matters.
596
00:47:17,804 --> 00:47:19,840
You're young again. What stops you?
597
00:47:21,642 --> 00:47:23,043
Sing and love...
598
00:47:23,443 --> 00:47:25,312
all you want.
599
00:47:27,948 --> 00:47:28,782
Okay?
600
00:47:52,039 --> 00:47:54,107
(O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup)
601
00:47:54,942 --> 00:47:55,843
What the?
602
00:48:10,557 --> 00:48:12,492
What are you doing here?
603
00:48:13,360 --> 00:48:14,761
Du Ri.
604
00:48:15,495 --> 00:48:17,364
I thought you went back to the dorm.
What are you doing here?
605
00:48:17,364 --> 00:48:19,633
Mr. Park... No.
606
00:48:20,334 --> 00:48:22,669
I met Jun. I'm going back...
607
00:48:23,003 --> 00:48:24,238
That's not the point.
608
00:48:24,238 --> 00:48:26,273
What are you doing here alone?
609
00:48:29,276 --> 00:48:31,278
They got rid of the recipe.
610
00:48:31,845 --> 00:48:35,549
My mother-in-law lost her memories
and went off the grid.
611
00:48:37,117 --> 00:48:38,252
I can't...
612
00:48:39,987 --> 00:48:41,955
What am I going to do
about our restaurant?
613
00:48:55,035 --> 00:48:56,170
Get up.
614
00:49:05,612 --> 00:49:07,181
How do you know...
615
00:49:08,081 --> 00:49:10,751
I've seen my cooking before.
616
00:49:11,018 --> 00:49:13,587
I learned it from her just in case.
617
00:49:13,587 --> 00:49:16,590
You learned it?
618
00:49:25,899 --> 00:49:28,068
What matters the most?
619
00:49:28,068 --> 00:49:30,204
The ratio between ox head broth
and leg bone broth.
620
00:49:31,338 --> 00:49:32,739
What's the ratio?
621
00:49:32,739 --> 00:49:33,640
Three...
622
00:49:34,107 --> 00:49:35,175
Three to seven.
623
00:49:37,177 --> 00:49:38,111
Okay.
624
00:49:38,879 --> 00:49:42,115
Boil the head for 5 hours,
and 2 days for the leg.
625
00:49:42,115 --> 00:49:44,351
If you boil more than that, it'll stink.
626
00:49:44,351 --> 00:49:46,186
- Make sure to keep track of time.
- Yes.
627
00:49:46,186 --> 00:49:48,222
Scoop the meat separately in parts...
628
00:49:48,222 --> 00:49:50,090
to keep it tender and delicious.
629
00:49:50,090 --> 00:49:51,892
And what matters the most?
630
00:49:58,866 --> 00:50:00,934
Remove the grease in the leg broth...
631
00:50:00,934 --> 00:50:03,837
every five hours.
632
00:50:05,572 --> 00:50:08,308
Yes! Remove the grease every five hours.
633
00:50:15,516 --> 00:50:16,683
Thanks, Du Ri.
634
00:50:22,823 --> 00:50:24,324
The scoop is dented.
635
00:50:28,095 --> 00:50:29,963
Did you call the contractors?
636
00:50:30,397 --> 00:50:32,266
- I'm sorry.
- "I'm sorry?"
637
00:50:33,400 --> 00:50:35,536
- The exhibition is around the corner.
- Ms. Kang.
638
00:50:44,378 --> 00:50:46,914
The windows and system are delayed.
639
00:50:48,048 --> 00:50:49,550
I'll finish it up.
640
00:50:51,218 --> 00:50:53,820
Then we couldn't appreciate...
641
00:50:54,922 --> 00:50:57,524
No, we'll take care of it.
642
00:50:58,058 --> 00:50:59,993
You're busy working on the proposal.
643
00:51:08,602 --> 00:51:10,904
I don't plan to steal your career.
644
00:51:10,904 --> 00:51:12,906
I just want to end it on a good note.
Don't worry.
645
00:51:13,941 --> 00:51:15,108
Even if you haven't eaten anything
for three days,
646
00:51:15,108 --> 00:51:17,411
you shouldn't eye on other's food.
647
00:51:17,978 --> 00:51:19,346
I learned that from my mom.
648
00:51:46,139 --> 00:51:47,841
Look at the time.
649
00:51:47,841 --> 00:51:49,243
Are you still up?
650
00:51:49,943 --> 00:51:53,146
How can I sleep when you aren't home?
651
00:51:53,146 --> 00:51:55,115
Look at your face.
652
00:51:55,682 --> 00:51:58,151
The deadline is near.
I have a lot of work. Goodnight.
653
00:51:58,585 --> 00:52:00,754
Even if you die tomorrow,
654
00:52:00,754 --> 00:52:02,189
do you think your work will cry for you?
655
00:52:03,257 --> 00:52:05,292
They'll find someone new to replace you.
656
00:52:06,493 --> 00:52:08,996
But I will die...
657
00:52:08,996 --> 00:52:11,431
and follow you.
658
00:52:12,099 --> 00:52:14,902
Die? How can you say...
659
00:52:15,402 --> 00:52:18,272
Unless I say that, you never listen.
660
00:52:19,540 --> 00:52:22,075
Take care of yourself, will you?
661
00:52:22,876 --> 00:52:24,611
Why are you going so hard on yourself...
662
00:52:24,611 --> 00:52:27,414
for what?
663
00:52:43,497 --> 00:52:45,299
Honey. You're home.
664
00:52:45,299 --> 00:52:46,834
Come here for a second.
665
00:52:46,834 --> 00:52:47,835
What's the matter?
666
00:52:47,835 --> 00:52:49,736
Why are you so hyper? I'm getting nervous.
667
00:52:49,736 --> 00:52:52,372
No. Come here. Hurry.
668
00:53:01,148 --> 00:53:03,584
Don't say anything.
669
00:53:03,584 --> 00:53:04,952
And try this.
670
00:53:15,062 --> 00:53:15,996
What do you think?
671
00:53:16,897 --> 00:53:19,266
It tastes just like Mother's rice soup,
right?
672
00:53:19,766 --> 00:53:21,301
Did you make this?
673
00:53:22,069 --> 00:53:24,204
How can I do that alone?
674
00:53:24,872 --> 00:53:25,906
Du Ri...
675
00:53:27,007 --> 00:53:28,242
gave me the recipe.
676
00:53:28,742 --> 00:53:29,743
Isn't it amazing?
677
00:53:30,344 --> 00:53:32,179
- Du Ri told you?
- Yes.
678
00:53:32,713 --> 00:53:35,115
She asked Mother.
679
00:53:35,115 --> 00:53:36,517
My gosh.
680
00:53:37,117 --> 00:53:40,787
She's so shrewd and smart, right?
681
00:53:46,894 --> 00:53:50,097
He's trying so hard.
682
00:53:50,097 --> 00:53:51,265
I'm proud of him.
683
00:53:56,203 --> 00:53:58,105
Look at the time.
684
00:54:15,255 --> 00:54:17,057
Did I push myself too far?
685
00:54:31,104 --> 00:54:33,106
When the moon is full, it declines.
686
00:54:33,907 --> 00:54:37,644
And the flower that blooms first
withers first.
687
00:54:40,914 --> 00:54:44,451
The moon is so bright.
688
00:54:57,197 --> 00:54:59,700
Why the long face? Something happened?
689
00:55:00,400 --> 00:55:01,468
Nothing.
690
00:55:02,202 --> 00:55:05,806
I think I pushed myself too far
these days. I'm just tired.
691
00:55:05,806 --> 00:55:06,773
Right.
692
00:55:09,877 --> 00:55:12,412
What about you? Are you not feeling well?
693
00:55:12,412 --> 00:55:13,981
I'm on my period.
694
00:55:14,815 --> 00:55:17,117
I took the medicine, but it's not
getting any better. What about you?
695
00:55:18,318 --> 00:55:19,686
That reminds me.
696
00:55:20,988 --> 00:55:24,124
My period is due, but there's no sign.
697
00:55:24,124 --> 00:55:25,225
What's wrong with me?
698
00:55:25,225 --> 00:55:26,894
Are you that tired?
699
00:55:28,195 --> 00:55:29,796
Your skin looks dry.
700
00:55:31,164 --> 00:55:32,499
You need to take care of yourself.
701
00:55:33,400 --> 00:55:34,368
Okay.
702
00:55:35,035 --> 00:55:36,103
Hello.
703
00:55:36,803 --> 00:55:38,438
Hello.
704
00:55:42,342 --> 00:55:43,343
Hello.
705
00:55:44,845 --> 00:55:45,846
Thank you.
706
00:56:13,607 --> 00:56:14,575
What's this?
707
00:56:22,149 --> 00:56:24,017
Again?
708
00:56:26,520 --> 00:56:28,222
It happened to you before.
709
00:56:28,222 --> 00:56:30,457
You suddenly got spots like a granny.
710
00:56:32,326 --> 00:56:35,295
It happened to me before?
711
00:56:35,295 --> 00:56:37,531
It happened to you for a while,
then you soon recovered.
712
00:56:38,165 --> 00:56:39,433
Don't worry too much.
713
00:56:40,200 --> 00:56:41,268
Excuse me.
714
00:56:42,836 --> 00:56:47,341
Tell me what you know about Emily.
715
00:56:47,341 --> 00:56:48,342
Everything.
716
00:56:57,117 --> 00:56:58,018
No.
717
00:56:59,186 --> 00:57:00,220
That can't be true.
718
00:57:03,056 --> 00:57:05,526
Hello. I'm Ha Na from Element.
719
00:57:05,526 --> 00:57:07,461
We're here...
720
00:57:07,461 --> 00:57:10,898
to film our first music video.
721
00:57:10,898 --> 00:57:13,901
I will introduce you to...
722
00:57:13,901 --> 00:57:17,137
my members...
723
00:57:17,137 --> 00:57:18,672
and UNIS teachers...
724
00:57:18,672 --> 00:57:20,507
who are beautiful enough to be mistaken
as my members.
725
00:57:21,642 --> 00:57:23,577
Min A, Jay, Olla, and Soo Jin. Say hi.
726
00:57:24,378 --> 00:57:25,946
- Hello.
- Hello.
727
00:57:27,414 --> 00:57:29,917
Everyone.
728
00:57:29,917 --> 00:57:31,318
Our Du Ri.
729
00:57:31,318 --> 00:57:33,987
No, Emily is busy getting ready.
730
00:57:34,721 --> 00:57:38,792
The Strange Sisters' main vocalist's
flashy transformation.
731
00:57:38,792 --> 00:57:40,227
What do you think?
732
00:57:40,227 --> 00:57:41,562
Are you surprised?
733
00:57:42,029 --> 00:57:44,698
You look beautiful, Du... I mean, Emily.
734
00:57:45,365 --> 00:57:46,934
You're shining like a diamond.
735
00:57:51,271 --> 00:57:52,906
- Sorry.
- Are you okay?
736
00:57:53,407 --> 00:57:54,241
Yes, I'm fine.
737
00:57:55,509 --> 00:57:57,277
- Let's do this.
- Let's do this.
738
00:58:00,480 --> 00:58:03,450
Soo Jin, say something as a leader.
739
00:58:04,251 --> 00:58:05,352
We can do it.
740
00:58:06,453 --> 00:58:08,021
Olla? Say hi.
741
00:58:08,021 --> 00:58:09,423
- Hello.
- Hello.
742
00:58:48,929 --> 00:58:50,898
Did you get into an accident or something?
Is that it?
743
00:58:50,898 --> 00:58:52,099
Did you lose your memories? Let me see.
744
00:58:52,099 --> 00:58:54,301
If you lost your memories,
we'll find them.
745
00:58:54,301 --> 00:58:56,503
Even if you can't,
we'll force them to come back.
746
00:58:57,037 --> 00:58:59,473
Or just live as the person
I'm looking for.
747
00:59:00,174 --> 00:59:02,643
How did you recognize me?
748
00:59:04,144 --> 00:59:05,145
Mr. Park.
749
00:59:05,145 --> 00:59:07,080
Yes. Mr. Park told me.
750
00:59:07,281 --> 00:59:09,783
Leave hopeless O Mal Soon to me.
751
00:59:09,783 --> 00:59:11,118
Cherish your time.
752
00:59:11,418 --> 00:59:14,021
And enjoy it.
753
00:59:14,021 --> 00:59:17,591
Don't look at anything.
Don't think about anyone.
754
00:59:17,591 --> 00:59:19,426
Just do as your heart says.
755
00:59:20,494 --> 00:59:22,796
Especially for your last choice.
756
00:59:37,010 --> 00:59:37,845
Cut.
757
00:59:39,713 --> 00:59:40,981
- Hey.
- Du Ri.
758
00:59:40,981 --> 00:59:42,049
Du Ri.
759
00:59:42,049 --> 00:59:44,418
- What's wrong?
- Are you okay?
760
00:59:44,418 --> 00:59:46,186
If Janet was Emily,
761
00:59:47,087 --> 00:59:51,058
am I going to get old again?
762
00:59:55,295 --> 00:59:57,164
Emily, are you okay?
763
00:59:57,164 --> 00:59:58,065
Hey.
764
01:00:15,148 --> 01:00:16,350
Mom.
765
01:00:35,235 --> 01:00:37,704
{\an8}(The last episode
will be aired tomorrow at 9:50 p.m.)
766
01:00:53,820 --> 01:00:56,256
(Who Is She!)
767
01:00:56,256 --> 01:00:59,726
{\an8}Did you enjoy the spring?
768
01:00:59,726 --> 01:01:01,528
{\an8}I have to choose?
769
01:01:01,528 --> 01:01:04,898
{\an8}If I return, is there a place for me?
770
01:01:04,898 --> 01:01:07,134
{\an8}Tell me what's going on.
771
01:01:07,401 --> 01:01:09,603
{\an8}I will finish up...
772
01:01:09,603 --> 01:01:13,207
{\an8}what you started.
773
01:01:13,207 --> 01:01:15,242
{\an8}Don't forget me.
774
01:01:15,509 --> 01:01:18,545
{\an8}Or I will be really sad.
775
01:01:18,545 --> 01:01:21,448
{\an8}- It's time.
- Let's do this.
776
01:01:21,448 --> 01:01:23,150
{\an8}Have you made up your mind?
777
01:01:23,150 --> 01:01:25,619
{\an8}So I...
51243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.