Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,715 --> 00:00:17,685
I'll tell you a story
2
00:00:17,718 --> 00:00:22,356
that's never been told
3
00:00:25,693 --> 00:00:28,362
of raping and killing
4
00:00:28,396 --> 00:00:32,733
and government gold
5
00:00:37,671 --> 00:00:42,510
Arizona
6
00:00:42,543 --> 00:00:45,746
'84
7
00:00:48,416 --> 00:00:52,453
sit back and I'll
tell you some more
8
00:00:55,556 --> 00:01:00,294
a 30-year captain
just earning his pay
9
00:01:04,365 --> 00:01:09,203
was moving a shipment
of bullion that day
10
00:01:13,174 --> 00:01:18,512
while men without honor
were waiting to test
11
00:01:18,546 --> 00:01:21,782
the unwritten
code of the west
12
00:01:25,586 --> 00:01:28,222
it's the code of the west
13
00:01:28,256 --> 00:01:31,825
you must honor
your neighbor
14
00:01:33,194 --> 00:01:35,596
the code of the west
15
00:01:35,629 --> 00:01:40,601
to your own self be true
16
00:01:40,634 --> 00:01:43,171
the code of the west
17
00:01:43,204 --> 00:01:45,906
you must do unto others
18
00:01:45,939 --> 00:01:48,309
do unto others
19
00:01:48,342 --> 00:01:51,845
before they do it unto you
20
00:01:54,615 --> 00:01:59,587
that's the
code of the west
21
00:02:18,506 --> 00:02:20,441
Whoa!
22
00:02:31,752 --> 00:02:34,422
Time to close up the shop,
shoemaker.
23
00:02:42,663 --> 00:02:44,398
All right,
come on, come on.
24
00:02:46,700 --> 00:02:48,536
In your hole,
rabbit.
25
00:02:55,676 --> 00:02:56,744
Men.
26
00:03:46,026 --> 00:03:47,961
Sgt. Foggers,
we can't spare any men
27
00:03:47,995 --> 00:03:49,797
to help you
because of the war games.
28
00:03:49,830 --> 00:03:51,899
Besides, they'd just
attract attention.
29
00:03:51,932 --> 00:03:55,403
But you keep a weather eye
and you'll be relieved
at first light.
30
00:03:55,436 --> 00:03:56,504
Now do your duty.
31
00:03:56,537 --> 00:03:57,671
Sir,
32
00:03:57,705 --> 00:03:59,440
the army's my home
33
00:03:59,473 --> 00:04:01,842
and I would
protect my home
with my life.
34
00:04:09,082 --> 00:04:11,552
I got it. I got it!
35
00:04:15,423 --> 00:04:16,624
Ow! Watch yourself!
36
00:04:19,026 --> 00:04:22,530
That's a, a lot of gold
for one inside man to guard.
37
00:04:22,563 --> 00:04:24,932
That's a lot of soldier,
corporal.
38
00:04:24,965 --> 00:04:27,301
Well, I, I still say
it's a lot of gold, sir.
39
00:04:27,335 --> 00:04:30,671
Firm up, corporal.
We're not civilians.
40
00:04:30,704 --> 00:04:31,872
Giddyup.
41
00:04:35,343 --> 00:04:36,410
Get out of there.
42
00:04:36,444 --> 00:04:37,478
Quick, rabbit.
43
00:04:39,880 --> 00:04:42,950
sweet yellow, sweet yellow
44
00:04:42,983 --> 00:04:47,020
sweet tangerine gold
45
00:04:47,054 --> 00:04:51,692
you make a man fever and
you make a man bold
46
00:04:53,927 --> 00:04:55,363
ok, boys.
47
00:04:55,396 --> 00:04:56,930
This is where
we lose each other.
48
00:04:56,964 --> 00:04:58,799
Why don't we Bury
that shoemaker
in the shaft?
49
00:04:58,832 --> 00:05:00,801
No, we can't do that.
50
00:05:00,834 --> 00:05:02,836
He's our alibi
if things go good.
51
00:05:02,870 --> 00:05:04,037
He's an alibi?
52
00:05:04,071 --> 00:05:05,839
Yeah, it's his tunnel,
ain't it?
53
00:05:05,873 --> 00:05:08,442
Yeah, but that don't
make me any less
a deserter.
54
00:05:09,577 --> 00:05:10,978
You ain't no deserter.
55
00:05:12,112 --> 00:05:13,547
You're his hostage.
56
00:05:13,581 --> 00:05:15,449
Oh!
57
00:05:15,483 --> 00:05:18,852
You cannot
dispose of my life
like it was a chess piece!
58
00:05:18,886 --> 00:05:20,554
Oh?
59
00:05:20,588 --> 00:05:23,757
You do everything right
and you've got some hope.
60
00:05:23,791 --> 00:05:26,927
You do anything wrong
and I'll guarantee you pain.
61
00:05:26,960 --> 00:05:28,629
Do you understand pain?
62
00:05:28,662 --> 00:05:29,730
Yes.
63
00:05:29,763 --> 00:05:30,764
Oh.
64
00:05:32,766 --> 00:05:33,867
We'll divvy now, huh?
65
00:05:33,901 --> 00:05:35,469
Nah, nah, no.
66
00:05:35,503 --> 00:05:38,706
The gold
stays with me
until I Bury it.
67
00:05:38,739 --> 00:05:39,840
It does?
68
00:05:39,873 --> 00:05:40,941
Yeah, it does.
69
00:05:42,175 --> 00:05:43,777
Settle down,
settle down.
70
00:05:43,811 --> 00:05:45,713
You 2 are gonna
spoil everything.
71
00:05:45,746 --> 00:05:47,848
Now how do we find you?
72
00:05:47,881 --> 00:05:49,683
We'll meet
in Dolores.
73
00:05:49,717 --> 00:05:51,885
And I'm gonna
take this gold
and I'm gonna Bury it
74
00:05:51,919 --> 00:05:53,487
and I'm gonna
make a map
75
00:05:53,521 --> 00:05:55,489
and I'm gonna
get word to you later.
76
00:05:55,523 --> 00:05:57,024
That's all right
with me.
77
00:05:57,057 --> 00:05:59,092
It'll be nice
and cool in Dolores
in a couple of weeks.
78
00:05:59,126 --> 00:06:00,661
Right, hilb?
79
00:06:00,694 --> 00:06:03,030
I may make it there
just a little earlier.
80
00:06:03,063 --> 00:06:05,899
If you do,
just don't
let me see you.
81
00:06:05,933 --> 00:06:06,967
Huh?
82
00:06:11,772 --> 00:06:14,708
so the town of Dolores
83
00:06:14,742 --> 00:06:18,512
that morning in may
84
00:06:18,546 --> 00:06:20,414
was in for
85
00:06:20,448 --> 00:06:24,151
an infamous day
86
00:06:29,022 --> 00:06:30,958
damn, we rode her rough.
87
00:06:36,530 --> 00:06:38,999
Whoo-hoo!
Yes, sir.
88
00:06:39,032 --> 00:06:41,569
You're not
paying attention, Jay.
89
00:06:43,236 --> 00:06:46,607
This game is called
find the black lady, Jay.
90
00:06:46,640 --> 00:06:48,008
Where is she?
91
00:06:51,178 --> 00:06:54,548
You're not watching right.
Use those eyes of yours.
Here we go.
92
00:06:57,084 --> 00:06:58,786
Pick her out, Jay.
93
00:07:01,121 --> 00:07:03,491
Turn it over.
94
00:07:09,262 --> 00:07:11,499
That's the lady
right there.
95
00:07:11,532 --> 00:07:13,200
When do the girlies
get here, huh?
96
00:07:16,537 --> 00:07:20,007
By golly, you'd have
won that one, soldier,
if you'd been playing.
97
00:07:20,040 --> 00:07:23,611
Come on, Jay.
Get in here before
he comes and gets me.
98
00:07:25,178 --> 00:07:28,482
I got her this time, lewt.
99
00:07:28,516 --> 00:07:32,219
Well, let's make this
a little interesting.
100
00:07:32,252 --> 00:07:34,822
Say, uh, for a glass
of ice-cold milk?
101
00:07:34,855 --> 00:07:35,923
You're on.
102
00:07:39,226 --> 00:07:40,961
Hot diggity damn!
103
00:07:40,994 --> 00:07:42,062
Yeah.
104
00:07:43,797 --> 00:07:45,799
Jay, what's this?
105
00:07:45,833 --> 00:07:49,236
I thought milk
was only $3 a glass.
106
00:07:49,269 --> 00:07:52,172
It was,
until the dairy
got rustled.
107
00:07:52,205 --> 00:07:53,173
Oh.
108
00:07:59,212 --> 00:08:00,648
Well
109
00:08:00,681 --> 00:08:02,049
Deal 'em up.
110
00:08:04,084 --> 00:08:06,053
Look for the lady.
111
00:08:18,198 --> 00:08:20,067
One more time,
you hear?
112
00:08:22,603 --> 00:08:24,572
Mr. Cole.
113
00:08:24,605 --> 00:08:25,706
Mr. Quinlen.
114
00:08:25,739 --> 00:08:27,841
Now, did you
take my wallet?
115
00:08:27,875 --> 00:08:29,877
I did.
116
00:08:29,910 --> 00:08:31,945
Been holding that
marker of yours so long
117
00:08:31,979 --> 00:08:34,147
that the name
was getting faint on it.
118
00:08:39,286 --> 00:08:42,856
Mr. Cole, you took too much.
119
00:08:42,890 --> 00:08:44,625
I took too much?
120
00:08:44,658 --> 00:08:46,860
Well, sorry,
I only counted it once.
121
00:08:49,763 --> 00:08:51,965
Now, if you'd
just give me the $20
122
00:09:01,041 --> 00:09:04,912
Well, now, let's just say
we'll call that interest
on your debt.
123
00:09:04,945 --> 00:09:06,580
Let's say we don't!
124
00:09:08,048 --> 00:09:10,618
That's gonna pay
for your funeral, thief.
125
00:09:10,651 --> 00:09:14,254
Aw, come on, doc.
What what the hell?
126
00:09:14,287 --> 00:09:18,191
The next thing you know,
we'll be having a shootout
at sundown or something.
127
00:09:18,225 --> 00:09:21,995
You said it.
You heard him say it.
128
00:09:23,631 --> 00:09:24,698
Doc, what--
129
00:09:27,735 --> 00:09:29,302
hey, doc
130
00:09:30,938 --> 00:09:32,139
Be there.
131
00:09:37,778 --> 00:09:38,746
Whew.
132
00:09:42,015 --> 00:09:45,185
You opened your mouth
to the wrong man, lewt.
133
00:09:45,218 --> 00:09:49,189
He'll cut you pocket-high
as soon as you
start to reach.
134
00:09:49,222 --> 00:09:51,692
Yeah, well, it's, uh
135
00:09:51,725 --> 00:09:54,995
It does look like
I stepped in it a bit,
doesn't it?
136
00:10:09,710 --> 00:10:12,880
Find that lovely
black young thing.
137
00:10:16,984 --> 00:10:18,085
Damn!
138
00:10:19,386 --> 00:10:21,388
Well,
139
00:10:21,421 --> 00:10:23,056
I'm closing
my little shop, boys.
140
00:10:24,124 --> 00:10:25,325
Hey, come on.
141
00:10:25,358 --> 00:10:27,828
Hey, here,
have a drink, come on.
142
00:10:27,861 --> 00:10:28,929
No.
143
00:10:30,731 --> 00:10:32,165
It's not my day.
144
00:10:32,199 --> 00:10:34,034
Come on, gambler.
145
00:10:34,067 --> 00:10:35,803
Let's play again,
one more time.
146
00:10:37,370 --> 00:10:40,440
How much you got there?
147
00:10:40,473 --> 00:10:42,676
I got $20 of yours.
Give me.
148
00:10:42,710 --> 00:10:43,711
No, no, no.
149
00:10:43,744 --> 00:10:45,278
Come on, give me.
150
00:10:52,319 --> 00:10:53,754
$60.
151
00:10:56,724 --> 00:10:57,991
Hmm.
152
00:10:58,025 --> 00:10:59,760
Jay, would you get me
about that much
153
00:10:59,793 --> 00:11:01,995
of that good stuff
you got down there?
154
00:11:02,029 --> 00:11:03,063
$60.
155
00:11:07,067 --> 00:11:09,402
Well, what have
I got to lose?
156
00:11:09,436 --> 00:11:11,304
$60.
157
00:11:17,144 --> 00:11:19,880
Now, you're sure
you want to do this?
158
00:11:25,953 --> 00:11:30,157
All right. Watch for
that lovely black thing.
159
00:11:31,524 --> 00:11:33,160
Watch the lady.
160
00:11:57,250 --> 00:12:00,153
Cole! Lewton Cole!
161
00:12:05,425 --> 00:12:07,895
Lucky in cards,
unlucky in love.
162
00:12:11,498 --> 00:12:13,333
Is that what you want, boys?
163
00:12:18,505 --> 00:12:20,340
Don't spend it all
in one place, now.
164
00:12:33,220 --> 00:12:36,023
Damn it, Cole!
Get out here.
165
00:12:54,875 --> 00:12:56,409
Buy the boys a drink.
166
00:13:26,339 --> 00:13:28,175
You're yellow, Cole.
167
00:13:29,442 --> 00:13:31,311
Let's get on with it.
168
00:14:12,385 --> 00:14:17,290
you don't draw
with a stranger
169
00:14:24,497 --> 00:14:28,435
if he's faster than you
170
00:14:36,509 --> 00:14:40,580
you've sung
your last ditty
171
00:14:42,615 --> 00:14:45,953
you've kissed
your last pretty
172
00:14:45,986 --> 00:14:48,956
and played your last hand
173
00:14:48,989 --> 00:14:50,924
if you do
174
00:15:27,160 --> 00:15:29,997
when fate is the dealer
175
00:15:30,030 --> 00:15:32,966
you raise or you call
176
00:15:37,337 --> 00:15:42,242
a chance-taking man
plays the cards as they fall
177
00:15:47,014 --> 00:15:51,018
a map worth a killing
178
00:15:51,051 --> 00:15:54,121
is worth tracking down
179
00:15:58,191 --> 00:16:00,027
so off
180
00:16:00,060 --> 00:16:03,263
to integrity town
181
00:16:18,711 --> 00:16:22,115
Right flank!
Forward!
182
00:16:53,846 --> 00:16:56,049
That stinking
flash powder they use
183
00:16:56,083 --> 00:16:59,386
made me all squinty-eyed.
Do you see that picture?
184
00:16:59,419 --> 00:17:02,455
Of course, they didn't do
too much better
by old twostones, here.
185
00:17:04,391 --> 00:17:06,526
I sure don't like him.
186
00:17:06,559 --> 00:17:09,196
Well, then don't
vote for him.
187
00:17:09,229 --> 00:17:10,830
Yeah.
188
00:17:10,863 --> 00:17:15,102
Now that riderra gold robbery
they're talking about here,
189
00:17:15,135 --> 00:17:17,437
if them U.S. marshals
would take any advice
190
00:17:17,470 --> 00:17:20,673
they'd look for
that there shoemaker
down in Mexico.
191
00:17:20,707 --> 00:17:23,643
Why, that Ortiz government
down there they'd
192
00:17:23,676 --> 00:17:26,846
They'd make a deal
for your teeth
if there was gold in 'em.
193
00:17:26,879 --> 00:17:30,517
That's about the way
I think about it, too, John.
194
00:17:30,550 --> 00:17:31,584
You did, huh?
195
00:17:31,618 --> 00:17:32,785
Mmm-hmm
196
00:17:32,819 --> 00:17:36,756
I guess we both
figured it right, then.
197
00:17:36,789 --> 00:17:39,359
I just wish there were
some bank robbers
up around here
198
00:17:39,392 --> 00:17:41,194
for us to chase after.
199
00:17:41,228 --> 00:17:44,197
You done scared them all away
by bringing them back dead.
200
00:17:44,231 --> 00:17:47,634
Well, that's the way
dead or alive.
201
00:17:47,667 --> 00:17:51,504
On that last job, though,
you only brought back
half the loot.
202
00:17:54,641 --> 00:17:58,311
Half is better
than none, ain't it?
203
00:17:58,345 --> 00:18:00,880
You know somethin', tippin?
You probably
wouldn't believe this,
204
00:18:00,913 --> 00:18:03,283
but I once had
a gold robbery
in the works.
205
00:18:03,316 --> 00:18:04,717
I mean me,
I was gonna do it.
206
00:18:04,751 --> 00:18:06,553
What happened?
207
00:18:06,586 --> 00:18:09,756
Oh, well, I had to give it up
when I was elected sheriff.
208
00:18:09,789 --> 00:18:12,592
Started to believe
my own slogans.
209
00:18:12,625 --> 00:18:17,697
But I'm gonna tell you,
if this job wasn't
so sweet and soft, why, uh,
210
00:18:17,730 --> 00:18:21,268
I might just elect to follow
the criminal profession.
211
00:18:21,301 --> 00:18:23,470
You'd be real good,
too, John.
212
00:18:30,177 --> 00:18:31,544
Much obliged.
213
00:18:45,225 --> 00:18:48,495
Sheriff. Howdy, sheriff.
Say, I'm lookin' for a horse.
214
00:18:48,528 --> 00:18:49,629
I can see that.
215
00:18:49,662 --> 00:18:51,531
Whose horse
you looking for?
216
00:18:51,564 --> 00:18:54,601
Well, uh, mine
was pulled up lame
yesterday and i'm, uh,
217
00:18:54,634 --> 00:18:58,638
I'm heading out
for a long ride
and looking for a good horse.
218
00:18:58,671 --> 00:19:01,608
Yeah, well, I ain't
in the horse business, friend.
219
00:19:01,641 --> 00:19:04,344
The best horse
in the whole county
220
00:19:04,377 --> 00:19:07,347
is, uh, in a barn
over at the other side
of lone tree fork.
221
00:19:07,380 --> 00:19:09,882
Belongs to the sheriff, here.
Ain't that right, John?
222
00:19:09,916 --> 00:19:12,685
If you're talking
about old blue,
he ain't for sale.
223
00:19:12,719 --> 00:19:14,821
Typing kind, huh?
Good rein on him?
224
00:19:14,854 --> 00:19:16,623
Best damn rein
in the county.
225
00:19:16,656 --> 00:19:18,525
He ain't for sale,
that's all.
226
00:19:18,558 --> 00:19:20,427
You see, if he ain't for sale,
227
00:19:20,460 --> 00:19:23,196
what that means
is that he ain't gonna
sell him to you.
228
00:19:23,230 --> 00:19:24,697
Ain't that right, John?
229
00:19:24,731 --> 00:19:26,766
Good size, too?
230
00:19:26,799 --> 00:19:28,801
He's the tallest,
the strongest,
231
00:19:28,835 --> 00:19:31,604
the fastest,
and the ain't for sale-est.
232
00:19:31,638 --> 00:19:32,739
Damn.
233
00:19:35,708 --> 00:19:36,709
Well
234
00:19:43,883 --> 00:19:45,485
What the hell?
235
00:19:50,457 --> 00:19:54,327
Say, that there's
my out to lunch sign
and I ain't out to lunch.
236
00:19:54,361 --> 00:19:56,429
In the cell, boys.
Come on.
237
00:19:56,463 --> 00:19:59,466
He's the one
that's on the poster outside,
ain't that right, John?
238
00:19:59,499 --> 00:20:00,733
Hold them up now.
239
00:20:00,767 --> 00:20:03,803
Lewton Cole,
lewton Cole, a criminal.
240
00:20:03,836 --> 00:20:05,805
Ain't that right, John?
That's him.
241
00:20:05,838 --> 00:20:07,607
What's this mean, Cole?
242
00:20:07,640 --> 00:20:09,509
Means I'll know
where you're at
while I'm here.
243
00:20:09,542 --> 00:20:11,344
Where's the keys?
Now wait a minute, boy.
244
00:20:11,378 --> 00:20:13,012
If you think
you're gonna lock me
in my own zoo,
245
00:20:13,045 --> 00:20:15,282
you're badly mistaken--
246
00:20:15,315 --> 00:20:17,284
now, a set of keys
is a small thing to die over,
don't you think?
247
00:20:17,317 --> 00:20:18,785
I don't remember
where them keys are.
248
00:20:18,818 --> 00:20:20,019
Yes, sir,
he does remember.
249
00:20:20,052 --> 00:20:21,554
That's what
he meant to say.
250
00:20:21,588 --> 00:20:23,956
They're right over there
on the hat rack.
251
00:20:23,990 --> 00:20:25,758
Thank you, deputy.
252
00:20:28,328 --> 00:20:30,897
Now, Cole,
you're in a lot of trouble
and I'm warning you
253
00:20:30,930 --> 00:20:34,734
if you do a thing like this,
I ain't gonna
show you no mercy.
254
00:20:35,968 --> 00:20:38,505
Take off your clothes,
sheriff.
255
00:20:38,538 --> 00:20:40,473
Do what?
256
00:20:40,507 --> 00:20:43,443
Take off your clothes.
257
00:20:43,476 --> 00:20:46,979
You mean you want for us
to take off everything
that we got on?
258
00:20:47,013 --> 00:20:49,015
Down to the last
single stitch.
259
00:20:49,048 --> 00:20:51,050
Put them in nice,
neat little piles
right there on the floor.
260
00:20:51,083 --> 00:20:52,385
Cole, Cole.
261
00:20:53,986 --> 00:20:57,324
Why are you doing
this terrible thing to me?
262
00:20:58,758 --> 00:21:01,060
Well, a naked sheriff
makes a slow posse.
263
00:21:01,093 --> 00:21:02,762
Damn!
264
00:21:05,031 --> 00:21:09,469
Top of everything else, Cole,
you're contributing
to indecent exposure.
265
00:21:10,537 --> 00:21:11,604
Damn.
266
00:21:13,706 --> 00:21:14,974
Sheriff, uh,
267
00:21:18,378 --> 00:21:21,914
being found
locked naked
in your own jail
268
00:21:23,115 --> 00:21:25,418
in an election year,
269
00:21:25,452 --> 00:21:29,489
now, to be too noisy about it
might be bad politics.
270
00:21:29,522 --> 00:21:30,657
Damn!
271
00:21:32,825 --> 00:21:34,026
Bye-bye.
272
00:21:42,402 --> 00:21:44,837
Damn! Damn!
273
00:21:47,807 --> 00:21:50,877
He sure left us bare,
ain't that right, John?
274
00:22:03,423 --> 00:22:04,891
3 more eggs?
275
00:22:08,160 --> 00:22:09,629
Francisco!
276
00:22:12,532 --> 00:22:13,900
Francisco!
277
00:22:17,937 --> 00:22:22,842
a yellow-haired woman
is early to bloom
278
00:22:24,577 --> 00:22:25,978
Francisco!
279
00:22:26,012 --> 00:22:28,581
her laughter is roses
280
00:22:28,615 --> 00:22:29,816
damn!
281
00:22:29,849 --> 00:22:33,486
her smile is perfume
282
00:22:35,722 --> 00:22:38,625
but the child of a lawman
283
00:22:38,658 --> 00:22:41,561
can die on the vine
284
00:22:41,594 --> 00:22:46,533
with no man
to take of her wine
285
00:23:19,599 --> 00:23:20,800
Well
286
00:23:20,833 --> 00:23:23,169
All right,
what are you doing here?
287
00:23:26,238 --> 00:23:28,007
Putting on my pants.
288
00:23:28,040 --> 00:23:29,609
Well, what do you want?
289
00:23:33,079 --> 00:23:35,114
Well, I was gonna get on
this big black horse
290
00:23:35,147 --> 00:23:37,249
and ride him out
of here, but
291
00:23:41,120 --> 00:23:42,955
Look, I'm not alone.
292
00:23:46,025 --> 00:23:50,096
You mean Francisco?
Sleeping in the shade.
293
00:23:53,199 --> 00:23:56,503
Besides, what's he gonna do?
Challenge me to a duel?
294
00:23:56,536 --> 00:23:58,771
Take a poke at me
or something?
295
00:23:58,805 --> 00:24:02,609
I outweigh him.
He might take a shot at me
296
00:24:02,642 --> 00:24:04,577
but he don't have no gun.
297
00:24:04,611 --> 00:24:05,845
Well, my daddy does.
298
00:24:05,878 --> 00:24:08,815
And he's the sheriff
of this county.
299
00:24:08,848 --> 00:24:10,817
Yeah, I know. I seen him.
300
00:24:11,918 --> 00:24:13,886
You must take after
your mama.
301
00:24:21,928 --> 00:24:22,895
Oh.
302
00:24:29,602 --> 00:24:31,604
You're gonna have to take it.
303
00:24:44,116 --> 00:24:46,719
Don't make me.
304
00:24:46,753 --> 00:24:48,621
You gotta cock it
to shoot me.
305
00:24:52,759 --> 00:24:55,595
See, now it's on safety.
You gotta pull it
all the way back.
306
00:25:05,037 --> 00:25:06,305
Bastard.
307
00:25:06,338 --> 00:25:08,975
Now I had no control
over that, honey.
308
00:25:09,008 --> 00:25:10,076
Oh!
309
00:25:16,182 --> 00:25:18,117
Now, e-easy, easy now.
310
00:25:18,150 --> 00:25:21,087
You're supposed
to wear yourself out loving,
not fighting.
311
00:25:21,120 --> 00:25:24,857
No, you can't
do it this way.
312
00:25:24,891 --> 00:25:28,260
Slow, slow. Easy.
313
00:25:48,114 --> 00:25:51,017
it's the code of the west
314
00:25:51,050 --> 00:25:54,787
you don't leave
for tomorrow
315
00:25:57,323 --> 00:25:59,826
the code of the west
316
00:25:59,859 --> 00:26:03,562
what can be done today
317
00:26:06,365 --> 00:26:09,168
the code of the west
318
00:26:09,201 --> 00:26:12,872
it's a true fact of living
319
00:26:15,107 --> 00:26:18,144
what's so lovingly given
320
00:26:18,177 --> 00:26:23,950
will lovingly
come back your way
321
00:26:23,983 --> 00:26:25,618
Francisco!
322
00:26:29,288 --> 00:26:32,792
Francisco!
Where's that Mexican?
323
00:26:32,825 --> 00:26:34,293
Francisco!
324
00:26:35,361 --> 00:26:37,163
Francisco!
325
00:26:37,196 --> 00:26:40,332
Francisco! Come on, pancho,
get up out of there! Come on!
326
00:26:40,366 --> 00:26:42,234
Now get them guns
327
00:26:42,268 --> 00:26:44,837
and that tack
off of that mule
and get them on big blue
328
00:26:44,871 --> 00:26:46,305
and I want
billee's sorrel, too.
329
00:26:46,338 --> 00:26:48,340
The sorrel is not shod yet.
330
00:26:48,374 --> 00:26:50,843
All right. I'll pick up
a relief horse going south.
331
00:26:50,877 --> 00:26:53,412
My posse's halfway
into Mexico by now.
332
00:26:53,445 --> 00:26:54,947
Hey, patron.
What?
333
00:26:54,981 --> 00:26:56,415
Where'd you get
these clothes?
334
00:26:56,448 --> 00:26:58,084
Oh, I got them
at the undertaker's.
335
00:26:58,117 --> 00:26:59,351
Aw, go on in there
and get big blue.
336
00:26:59,385 --> 00:27:01,253
Daddy, big blue's--
337
00:27:01,287 --> 00:27:04,857
no, no, don't
interrupt me now, billee.
I'm on a case.
338
00:27:04,891 --> 00:27:07,660
You look like a mess.
What happened to you?
339
00:27:07,694 --> 00:27:08,995
You all right, ain't you?
No.
340
00:27:09,028 --> 00:27:09,962
Well, what's the matter?
341
00:27:09,996 --> 00:27:11,230
I don't know.
342
00:27:11,263 --> 00:27:12,799
I ain't got no time
to fool around.
343
00:27:12,832 --> 00:27:14,834
Well, wait a minute.
344
00:27:14,867 --> 00:27:16,669
I think he raped me.
345
00:27:19,171 --> 00:27:20,707
Who? Francisco?
346
00:27:20,740 --> 00:27:21,741
Daddy!
347
00:27:21,774 --> 00:27:22,842
Well, who then?
348
00:27:24,143 --> 00:27:26,012
He's big and tall,
349
00:27:27,079 --> 00:27:28,948
and mean and cruel--
350
00:27:28,981 --> 00:27:30,850
I didn't see nobody
coming up the road.
Where'd he go?
351
00:27:30,883 --> 00:27:32,018
Right into the desert.
352
00:27:32,051 --> 00:27:35,955
Patron, blue, uh, is gone!
353
00:27:38,891 --> 00:27:40,259
What do you mean, gone?
354
00:27:40,292 --> 00:27:42,995
I tried to tell you
he took blue, too.
355
00:27:44,363 --> 00:27:46,465
No, he ain't gone.
He--he
356
00:27:48,467 --> 00:27:51,337
He took blue with him?
He took that horse?
357
00:27:54,774 --> 00:27:57,109
Aw, blue.
358
00:28:00,179 --> 00:28:01,814
He took that
359
00:28:05,051 --> 00:28:07,319
Wait a minute.
Wait a minute.
360
00:28:07,353 --> 00:28:10,189
Wait a minute.
361
00:28:10,222 --> 00:28:14,426
Was your man
wearing a gambler's coat
and a little brown vest?
362
00:28:14,460 --> 00:28:15,461
Part of the time.
363
00:28:15,494 --> 00:28:18,430
Yeah. Cole.
364
00:28:20,199 --> 00:28:22,401
That man must
hate me personal.
365
00:28:22,434 --> 00:28:25,905
What'd he go out there for?
There ain't nothin'
in the desert but desert.
366
00:28:25,938 --> 00:28:28,040
Well, that's where he went.
367
00:28:28,074 --> 00:28:30,743
All right,
get that gear
on that mule.
368
00:28:32,211 --> 00:28:35,147
Took my big blue
out in that desert.
369
00:28:35,181 --> 00:28:37,817
Oh, daddy,
is that all
you care about?
370
00:28:37,850 --> 00:28:38,985
Now, I'll
make it up to you.
371
00:28:39,018 --> 00:28:40,286
You know,
you gotta remember,
372
00:28:40,319 --> 00:28:42,321
a man picks his pleasure
from the nearest tree.
373
00:28:42,354 --> 00:28:43,923
If you weren't
my own daughter, i'd
374
00:28:43,956 --> 00:28:46,058
I mean there's worse things.
375
00:28:46,092 --> 00:28:48,427
He could have killed you.
Now that would've
been worse, wouldn't it?
376
00:28:48,460 --> 00:28:49,762
I think.
377
00:28:49,796 --> 00:28:50,863
You bring him back.
378
00:28:50,897 --> 00:28:52,999
Yeah, I'll bring him back.
379
00:28:53,032 --> 00:28:56,002
My election to a third term
as sheriff depends on it,
and my honor.
380
00:28:56,035 --> 00:28:58,037
Your honor?
381
00:28:58,070 --> 00:29:00,206
Oh, darling,
I can only keep my mind
on one offense at a time.
382
00:29:00,239 --> 00:29:01,240
Up!
383
00:29:30,602 --> 00:29:35,207
the desert was losing
its fight with the sun
384
00:29:39,946 --> 00:29:44,884
as Cole stopped for water
at hole number 1
385
00:29:49,455 --> 00:29:52,491
just what was he chasing?
386
00:29:52,524 --> 00:29:56,062
he'd sure like to know
387
00:29:59,398 --> 00:30:03,836
but he still had him
2 holes to go
388
00:30:07,439 --> 00:30:10,276
the code of the west
389
00:30:10,309 --> 00:30:13,846
show your backside to evil
390
00:30:16,015 --> 00:30:18,450
the code of the west
391
00:30:18,484 --> 00:30:22,021
give the devil his due
392
00:30:24,023 --> 00:30:26,558
the code of the west
393
00:30:26,592 --> 00:30:30,096
you gotta do unto others
394
00:30:30,129 --> 00:30:32,431
do unto others
395
00:30:32,464 --> 00:30:36,869
before they do it unto you
396
00:30:40,572 --> 00:30:45,511
now raping and killing
ain't really so bad
397
00:30:48,981 --> 00:30:51,317
but stealing old blue
398
00:30:51,350 --> 00:30:54,954
now that made
sheriff John mad
399
00:30:57,223 --> 00:31:02,561
you don't help yourself
to the eggs in the nest
400
00:31:02,594 --> 00:31:06,565
of a man
with a badge on his vest
401
00:31:16,108 --> 00:31:18,010
Ah, there's
2 waterholes to go.
402
00:31:18,044 --> 00:31:19,578
We're gonna get him
at one of 'em.
403
00:31:28,087 --> 00:31:29,155
You want any?
404
00:31:36,628 --> 00:31:39,231
Well, it ain't too bad.
405
00:31:39,265 --> 00:31:42,568
It ain't gonna get any better
at the next one, either.
406
00:32:00,552 --> 00:32:05,491
poor tumbleweed stumbling
from Boulder to stone
407
00:32:11,430 --> 00:32:16,402
your permanent address
is places unknown
408
00:32:23,009 --> 00:32:26,112
you eat when you're hungry
409
00:32:27,379 --> 00:32:30,682
you drink when you're dry
410
00:32:36,722 --> 00:32:40,592
if wishes were eagles
411
00:32:40,626 --> 00:32:43,129
you'd fly
412
00:33:41,387 --> 00:33:43,655
rest your head
on your saddle
413
00:33:43,689 --> 00:33:44,790
damn.
414
00:33:49,561 --> 00:33:53,332
dream of fortune and fame
415
00:33:58,437 --> 00:34:02,174
when the wind's
in the Willow
416
00:34:02,208 --> 00:34:04,743
a girl hugs her pillow
417
00:34:04,776 --> 00:34:09,348
and wishes that
she knew his name
418
00:34:26,565 --> 00:34:28,500
Ok, baby? Good boy.
419
00:35:44,576 --> 00:35:46,878
Damn, mule,
I wish you hadn't done that.
420
00:35:54,253 --> 00:35:57,456
Hold still now, mule.
Damn it, hold still!
421
00:37:34,553 --> 00:37:36,322
Up, show me the goodies.
422
00:37:51,570 --> 00:37:53,405
Morning, sheriff.
423
00:37:53,439 --> 00:37:55,841
Kind of cold in there,
ain't it?
424
00:37:55,874 --> 00:37:59,845
Well, it's a little chilly.
Not too bad, though.
425
00:37:59,878 --> 00:38:02,681
Oh, oh, oh, you're going
for that gun, are you?
426
00:38:02,714 --> 00:38:04,483
I wish you would go for it.
427
00:38:04,516 --> 00:38:07,619
Please, go for it.
428
00:38:07,653 --> 00:38:08,887
Well, I don't
need to now, sheriff.
429
00:38:08,920 --> 00:38:11,323
I got all of yours.
430
00:38:13,959 --> 00:38:15,060
Damn.
431
00:38:18,530 --> 00:38:20,599
Property of the U.S. army.
432
00:38:20,632 --> 00:38:22,668
What's in it?
General Grant's head?
433
00:38:22,701 --> 00:38:25,837
If I guess right,
there's bullion in there.
434
00:38:25,871 --> 00:38:27,839
Riderra robbery?
435
00:38:27,873 --> 00:38:31,877
If it is,
there's over 100 pounds
of that fine yellow gold.
436
00:38:31,910 --> 00:38:33,545
Wait a minute,
what are you doing?
437
00:38:33,579 --> 00:38:35,447
I'm trying to get
this thing open.
438
00:38:35,481 --> 00:38:37,716
Well, you just get up
out of there.
I'll get it open.
439
00:38:37,749 --> 00:38:39,651
Come on, sheriff.
Now do as I say.
440
00:38:39,685 --> 00:38:41,853
Get up and move on
over there.
441
00:38:45,056 --> 00:38:47,626
What the hell, sheriff.
I found it. I get
442
00:38:47,659 --> 00:38:49,428
I get to open it.
443
00:39:37,643 --> 00:39:39,978
Damn! It's gold!
444
00:39:47,519 --> 00:39:49,788
Damn, it's heavy, isn't it?
445
00:39:49,821 --> 00:39:51,723
Oh, my.
446
00:40:08,173 --> 00:40:09,641
Damn!
447
00:40:09,675 --> 00:40:11,510
Cole, uh,
448
00:40:11,543 --> 00:40:14,846
why didn't you shoot me
a little while ago
with that little gun?
449
00:40:16,782 --> 00:40:20,686
Well, sheriff,
I need protection.
450
00:40:22,253 --> 00:40:25,190
Well, this here gold
needs my protection, too.
451
00:40:26,958 --> 00:40:28,460
Come on, sheriff.
452
00:40:28,494 --> 00:40:30,662
Oh, no, boy,
we're gonna load it
on my horse.
453
00:40:30,696 --> 00:40:31,797
Your horse?
454
00:40:31,830 --> 00:40:33,198
Yep.
455
00:40:35,534 --> 00:40:37,068
Oh, yes, of course.
456
00:40:38,937 --> 00:40:42,207
Well, uh, you mind if I
put on my dry britches?
457
00:40:42,240 --> 00:40:44,876
You go and put on
some dry britches.
458
00:41:00,559 --> 00:41:01,860
Hey, Cole.
459
00:41:04,830 --> 00:41:07,065
What do you reckon
them thieves figured
they could get
460
00:41:07,098 --> 00:41:09,067
for this gold
down in Mexico?
461
00:41:15,707 --> 00:41:17,108
What's funny?
462
00:41:18,977 --> 00:41:21,279
Well, I just feel good,
that's all, sheriff.
463
00:41:21,312 --> 00:41:23,782
You don't mind me
feeling good, do you?
464
00:41:25,684 --> 00:41:29,154
But in answer
to your little question,
sheriff,
465
00:41:29,187 --> 00:41:32,190
I imagine those thieves, uh,
466
00:41:32,223 --> 00:41:35,694
if they got across the river
without sinking
too deep in the sand,
467
00:41:35,727 --> 00:41:39,698
and, uh, got by
those Mexican bandits,
468
00:41:39,731 --> 00:41:42,634
and they knew
how to make a deal
down there,
469
00:41:44,035 --> 00:41:47,105
I imagine those thieves
might get in upwards to
470
00:41:48,674 --> 00:41:50,141
$100,000.
471
00:41:53,211 --> 00:41:54,713
You reckon?
472
00:41:58,116 --> 00:41:59,651
I reckon.
473
00:41:59,685 --> 00:42:01,286
Now wait a minute,
wait a minute there.
474
00:42:01,319 --> 00:42:02,520
Huh?
475
00:42:06,091 --> 00:42:09,060
Just give me
that stingy little gun.
Come on.
476
00:42:10,629 --> 00:42:12,263
Oh, sheriff.
477
00:42:17,803 --> 00:42:19,204
How's it look, huh?
478
00:42:20,606 --> 00:42:22,240
Well, sheriff,
479
00:42:25,944 --> 00:42:29,114
a little touch of gold
always looks good on a man.
480
00:42:50,335 --> 00:42:53,171
Now, I got something
that's gonna
look good on you.
481
00:42:53,204 --> 00:42:54,640
What the hell is this,
sheriff?
482
00:42:54,673 --> 00:42:56,241
Oh, come on,
lock them up.
483
00:42:58,176 --> 00:42:59,678
You don't trust anybody,
do you?
484
00:43:01,379 --> 00:43:02,848
What's so funny?
485
00:43:02,881 --> 00:43:05,316
Because I feel good
that's what's so funny.
486
00:43:05,350 --> 00:43:07,152
You don't mind if I
feel good, do you?
487
00:43:07,185 --> 00:43:09,187
No, but maybe
you shouldn't.
I just might
488
00:43:09,220 --> 00:43:10,956
I might sue you
for false arrest.
489
00:43:10,989 --> 00:43:13,959
Fal-go ahead and do it.
490
00:43:13,992 --> 00:43:18,029
Meantime, go on over there
and lend a hand
with that gold. Go on.
491
00:43:20,732 --> 00:43:22,067
I didn't break
any law, sheriff.
492
00:43:22,100 --> 00:43:23,735
No?
493
00:43:23,769 --> 00:43:25,804
What about
stealin' my horse, eh?
494
00:43:25,837 --> 00:43:28,907
I needed that horse
to recover the gold.
495
00:43:28,940 --> 00:43:31,376
Locking me
in my own jail?
496
00:43:31,409 --> 00:43:32,844
I wanted you behind me.
497
00:43:34,312 --> 00:43:36,081
Murder?
498
00:43:36,114 --> 00:43:37,615
Self-defense.
499
00:43:40,285 --> 00:43:41,653
Raping?
500
00:43:45,356 --> 00:43:47,793
Assault with
a friendly weapon?
501
00:43:53,364 --> 00:43:57,936
now treat a girl tender,
she'll preen like a bride
502
00:44:00,171 --> 00:44:02,173
but take her for granted
503
00:44:02,207 --> 00:44:04,843
and she'll come
for your hide
504
00:44:06,912 --> 00:44:11,382
she'll shoot off your head
if you leave her behind
505
00:44:11,416 --> 00:44:15,386
and you'll lose
your natural mind
506
00:44:19,490 --> 00:44:21,960
forget about it, Cole.
Just forget about it.
507
00:44:21,993 --> 00:44:23,762
A man can dream,
can't he?
508
00:44:23,795 --> 00:44:26,131
Oh, well, a man can dream,
but there ain't no use,
509
00:44:26,164 --> 00:44:28,900
'cause--'cause even if
they don't stretch your neck,
510
00:44:28,934 --> 00:44:33,004
why, you'll probably
be wearing a number
into the 20th century.
511
00:44:33,038 --> 00:44:35,874
Well, I got a number
for you sheriff:
512
00:44:35,907 --> 00:44:41,079
108 pounds of yellow gold
in that saddlebag.
513
00:44:41,112 --> 00:44:42,948
What are you suggesting,
that you and i--
514
00:44:42,981 --> 00:44:44,750
oh, did I suggest?
515
00:44:46,985 --> 00:44:51,056
You show me an honest sheriff
and I'll show you
a man without money.
516
00:45:12,310 --> 00:45:16,314
Now a man with money,
he don't touch the principal.
517
00:45:16,347 --> 00:45:17,916
He don't?
518
00:45:17,949 --> 00:45:20,151
No. He lives off
the interest
519
00:45:20,185 --> 00:45:23,188
and there'll be
lots of interest.
520
00:45:23,221 --> 00:45:27,458
Maybe he'll subscribe
to a little, uh,
railroad stock,
521
00:45:27,492 --> 00:45:29,828
or cotton futures,
522
00:45:29,861 --> 00:45:33,298
maybe some, uh, corn,
tobacco, sugar, wheat,
523
00:45:34,966 --> 00:45:37,235
all from his ranch
524
00:45:37,268 --> 00:45:41,439
where he's got
a fancy saloon
525
00:45:41,472 --> 00:45:44,876
and his own
private gambling hall
for a watering hole.
526
00:45:46,845 --> 00:45:50,481
And all them
sloe-eyed senoritas
just a-hungerin'.
527
00:45:51,883 --> 00:45:53,384
After my money.
528
00:45:55,086 --> 00:45:56,254
True, John.
529
00:45:57,856 --> 00:46:00,458
But you'll wear out
before you go broke.
530
00:46:07,999 --> 00:46:10,836
You don't know
how saddle-sore I am.
531
00:46:10,869 --> 00:46:13,872
Goddamn mule
like to killed me,
while Cole was riding on you.
532
00:46:13,905 --> 00:46:15,907
Come on over here.
533
00:46:17,475 --> 00:46:21,512
I'm going back,
I'm riding back to durango
534
00:46:21,546 --> 00:46:27,585
where the sun
goes down at noon
535
00:46:27,618 --> 00:46:32,223
oh, girls in the west
are the best
536
00:46:32,257 --> 00:46:33,358
to rest with
537
00:46:33,391 --> 00:46:37,829
durango, durango, durango
538
00:46:37,863 --> 00:46:42,400
cottonseed cake?
You ain't got nothing
in here but cow food.
539
00:46:42,433 --> 00:46:45,470
Oh, well, just keep digging
a little deeper, John.
540
00:46:45,503 --> 00:46:48,874
I packed in kind of a hurry.
541
00:46:48,907 --> 00:46:50,341
Well, this ain't
much better.
542
00:46:50,375 --> 00:46:52,043
Good enough for me.
543
00:46:58,416 --> 00:47:01,419
It's kind of pretty
out there, ain't it?
544
00:47:01,452 --> 00:47:03,488
That's what
it's all about.
545
00:47:03,521 --> 00:47:04,389
Yeah.
546
00:47:04,422 --> 00:47:06,391
Beautiful.
547
00:47:06,424 --> 00:47:09,827
How come, at your age,
a fellow like you
ain't tied down yet?
548
00:47:12,097 --> 00:47:14,165
Well, I was. Once.
549
00:47:15,433 --> 00:47:17,202
What'd you do to her?
550
00:47:19,204 --> 00:47:24,475
Why I don't know,
just got on
separate trains, I guess.
551
00:47:24,509 --> 00:47:25,944
Well
552
00:47:27,612 --> 00:47:30,448
That thing with billee
553
00:47:30,481 --> 00:47:34,052
Of course, not being there,
I'll never really know,
554
00:47:34,085 --> 00:47:37,022
but what was that
all about?
555
00:47:37,055 --> 00:47:39,324
Just a hasty love affair.
556
00:47:39,357 --> 00:47:41,559
Nothing got bruised
but her pride.
557
00:47:41,592 --> 00:47:44,229
Yeah. Uh-huh.
558
00:47:44,262 --> 00:47:47,598
Well, you should've
stayed to talk a bit.
559
00:47:47,632 --> 00:47:50,335
I always talk
about 5 minutes
before I run.
560
00:47:50,368 --> 00:47:51,369
Uh-huh.
561
00:47:55,206 --> 00:47:57,175
You left her
upside down.
562
00:47:58,243 --> 00:48:00,178
Don't think on it, John.
563
00:48:00,211 --> 00:48:03,114
Think about
something important,
564
00:48:03,148 --> 00:48:05,216
like getting
our gold to Mexico.
565
00:48:12,657 --> 00:48:14,425
Need a light, John?
566
00:48:20,165 --> 00:48:23,434
oh, the girls in the west
are the best
567
00:48:24,702 --> 00:48:26,271
to rest with
568
00:48:28,039 --> 00:48:33,178
durango, durango, durango
569
00:48:33,211 --> 00:48:36,381
going back, riding back
570
00:48:36,414 --> 00:48:39,117
to durango
571
00:48:39,150 --> 00:48:44,122
where the sun
goes down at noon
572
00:48:46,591 --> 00:48:49,460
durango, durango
573
00:49:02,007 --> 00:49:03,741
Ever been to Mexico?
574
00:49:03,774 --> 00:49:06,144
Yeah. I had a leg
over the border once or twice.
575
00:49:06,177 --> 00:49:07,612
Yeah, I bet you have.
576
00:49:08,746 --> 00:49:10,148
Always been
wearing that badge?
577
00:49:10,181 --> 00:49:11,682
Aw, no, I
578
00:49:11,716 --> 00:49:14,352
We ran cows after
that big dry-up in '73.
579
00:49:14,385 --> 00:49:16,421
Mmm-hmm
580
00:49:16,454 --> 00:49:18,589
it was so dry that year,
the bushes was
trailing the dogs around.
581
00:49:20,458 --> 00:49:22,493
Yeah. We had
some cattle
582
00:49:22,527 --> 00:49:25,096
till the government
started taxing public land.
583
00:49:25,130 --> 00:49:28,299
Well, if it ain't the drought,
ain't the hoof-and-mouth,
or blackleg,
584
00:49:28,333 --> 00:49:30,535
it's the damn government
throwing a hook
into everything.
585
00:49:30,568 --> 00:49:32,370
You know,
it's some damn thing, always.
586
00:49:32,403 --> 00:49:33,638
You're right, there,
John. Look.
587
00:49:33,671 --> 00:49:35,006
What?
588
00:49:38,443 --> 00:49:39,910
Hold it!
589
00:49:43,781 --> 00:49:46,184
Get down, quick!
590
00:49:46,217 --> 00:49:48,219
Rabbit, get their guns.
591
00:49:48,253 --> 00:49:50,721
Check their vests
and coats out good.
592
00:50:01,332 --> 00:50:03,334
That there's only a watch.
593
00:50:04,702 --> 00:50:06,637
It--it--it's only a watch.
594
00:50:06,671 --> 00:50:08,639
I want it!
595
00:50:08,673 --> 00:50:11,409
You got 50 pounds of gold
and you want a $1 watch?
596
00:50:11,442 --> 00:50:13,044
I want it!
597
00:50:15,613 --> 00:50:17,715
Drop them guns
or I'll kill you.
598
00:50:21,519 --> 00:50:22,753
Hilb!
599
00:50:27,258 --> 00:50:29,460
What're you doin' now?
600
00:50:29,494 --> 00:50:33,498
What do I always do
when I cock my guns?
601
00:50:33,531 --> 00:50:35,700
You're going
to shoot everybody.
602
00:50:35,733 --> 00:50:39,604
That's murder.
They might send us back
from Mexico for that.
603
00:50:42,573 --> 00:50:43,774
He knows everything,
that shoemaker.
604
00:50:43,808 --> 00:50:45,843
What do we care?
605
00:50:45,876 --> 00:50:49,314
We'll be swapping tequilas
with Ortiz at
the presidential palace.
606
00:50:49,347 --> 00:50:51,249
He killed quinlen.
607
00:50:51,282 --> 00:50:53,584
You should thank him.
You get a bigger cut.
608
00:50:53,618 --> 00:50:56,654
Now you see
how everything works out?
609
00:50:56,687 --> 00:50:59,757
Not that it matters,
but how did you
know about quinlen?
610
00:51:01,392 --> 00:51:03,628
Got time for a long story,
sergeant?
611
00:51:03,661 --> 00:51:06,231
No. Cuff 'em.
612
00:51:06,264 --> 00:51:08,233
Cuff 'em, shoemaker.
Come on!
613
00:51:09,700 --> 00:51:11,102
Where is the key?
614
00:51:11,136 --> 00:51:12,570
It's in the hatband.
615
00:51:13,771 --> 00:51:15,106
On their ankles.
616
00:51:15,140 --> 00:51:16,774
On their ankles, shoemaker!
617
00:51:17,908 --> 00:51:19,544
I'll get the gold.
618
00:51:19,577 --> 00:51:20,778
We'll divvy it.
619
00:51:20,811 --> 00:51:22,447
Why not?
620
00:51:22,480 --> 00:51:24,315
Turn around, close. Come on!
621
00:51:26,351 --> 00:51:28,519
Hilb!
Tie their hands with this.
622
00:51:28,553 --> 00:51:30,255
Right.
623
00:51:30,288 --> 00:51:33,224
sweet yellow, sweet yellow
624
00:51:33,258 --> 00:51:37,362
sweet tangerine gold
625
00:51:37,395 --> 00:51:42,200
you make a man fever,
you make a man bold
626
00:51:43,801 --> 00:51:46,771
you're warm like a woman
627
00:51:46,804 --> 00:51:49,907
a treasure to hold
628
00:51:49,940 --> 00:51:55,613
sweet yellow,
sweet tangerine gold
629
00:51:55,646 --> 00:51:58,683
it kind of makes
your tongue coat up,
don't it?
630
00:52:01,619 --> 00:52:03,921
Yours is still on the horse.
631
00:52:12,497 --> 00:52:13,798
What's that?
632
00:52:13,831 --> 00:52:15,300
My old outfit.
633
00:52:19,704 --> 00:52:20,905
Bye, now.
634
00:52:24,975 --> 00:52:26,577
Our gold, huh?
635
00:52:28,446 --> 00:52:30,415
Shoemaker, get the mule.
636
00:52:36,454 --> 00:52:38,723
We're through
with him, ain't we?
637
00:52:38,756 --> 00:52:40,925
Now you think a minute, hilb.
638
00:52:42,760 --> 00:52:44,762
We let him go in Mexico.
639
00:52:44,795 --> 00:52:47,832
Right.
Right.
640
00:52:47,865 --> 00:52:51,569
As we say in the cavalry:
Without a horse,
a man's afoot.
641
00:52:53,871 --> 00:52:56,607
you make a man fever
642
00:52:56,641 --> 00:52:59,644
you make a man bold
643
00:53:01,312 --> 00:53:05,550
sweet yellow,
sweet tangerine gold
644
00:53:15,460 --> 00:53:17,628
And there was
this $20 bill
645
00:53:17,662 --> 00:53:18,863
with a bunch of
doodling on it.
646
00:53:18,896 --> 00:53:21,499
I didn't know what it was
647
00:53:21,532 --> 00:53:23,601
until old quinlen
made it important
648
00:53:23,634 --> 00:53:25,536
by not letting me go
without a shootout.
649
00:53:25,570 --> 00:53:28,439
Yeah, so you went
and sneaked off
a shot at him.
650
00:53:28,473 --> 00:53:30,308
Never would've met you
if I hadn't, John.
651
00:53:30,341 --> 00:53:31,909
Let's try to get our legs up.
652
00:53:33,978 --> 00:53:36,681
Then you ran out of town
and let yourself
get accused of murder.
653
00:53:36,714 --> 00:53:38,449
What'd you do that for?
654
00:53:38,483 --> 00:53:41,452
I don't know, John.
I guess I was--
655
00:53:41,486 --> 00:53:46,357
I was just in a hurry to see
what this man was so
willing to die over.
656
00:53:46,391 --> 00:53:48,826
Let's get up.
657
00:53:48,859 --> 00:53:51,896
The way it's gonna work out,
you're gonna be a hero,
I suppose,
658
00:53:51,929 --> 00:53:54,532
and I'm gonna be
the town jackass.
659
00:53:54,565 --> 00:53:56,701
Don't worry, we'll figure out
a story for you.
660
00:53:56,734 --> 00:53:58,536
Cole,
661
00:53:58,569 --> 00:54:00,271
will you get your
damn finger out
from under there
662
00:54:00,305 --> 00:54:02,039
so I can
get under this knot?
663
00:54:02,072 --> 00:54:03,040
How's that?
664
00:54:03,073 --> 00:54:04,842
No. No. No.
665
00:54:04,875 --> 00:54:05,910
Oh!
666
00:54:05,943 --> 00:54:07,678
What're you doing?
667
00:54:08,813 --> 00:54:09,914
Billee!
668
00:54:09,947 --> 00:54:10,915
Hello, there.
669
00:54:13,951 --> 00:54:16,854
Well, now, look at that.
670
00:54:16,887 --> 00:54:19,824
That's something you
don't see every day.
671
00:54:19,857 --> 00:54:22,660
2 big men,
way out here in the middle
672
00:54:22,693 --> 00:54:25,396
of the desert
playing grapple-finger.
673
00:54:25,430 --> 00:54:26,931
Hey,
you cut out that smart talk
674
00:54:26,964 --> 00:54:28,799
and get over here
and cut us loose!
675
00:54:30,768 --> 00:54:32,837
Maybe.
676
00:54:32,870 --> 00:54:35,473
Billee, you get over here
and cut us loose now!
677
00:54:35,506 --> 00:54:36,707
That's an order!
678
00:54:36,741 --> 00:54:38,776
What do you mean by--
679
00:54:38,809 --> 00:54:40,311
oh, billee!
680
00:54:40,345 --> 00:54:41,912
And this one's for you.
681
00:54:41,946 --> 00:54:44,682
You know,
true love
was never rosy.
682
00:54:44,715 --> 00:54:47,352
Oh, billee, I wish
you hadn't done that.
683
00:54:47,385 --> 00:54:49,720
I hope that makes
you feel better.
684
00:54:49,754 --> 00:54:52,022
You get over here
and you cut us loose, now.
685
00:54:52,056 --> 00:54:54,492
Look, billee, billee,
where you going?
686
00:54:54,525 --> 00:54:57,662
To find me some Indians
or some red fire ants!
687
00:54:57,695 --> 00:54:58,896
Now watch your words.
688
00:54:58,929 --> 00:55:00,798
She's a woman,
she might do it.
689
00:55:00,831 --> 00:55:02,667
You're the kid
with all the words.
What do I tell her?
690
00:55:02,700 --> 00:55:03,868
Tell her she's pretty.
691
00:55:03,901 --> 00:55:04,869
You're pretty, billee!
692
00:55:04,902 --> 00:55:06,371
You got to be honest, John.
693
00:55:06,404 --> 00:55:08,506
I'm being honest.
Now, billee, really!
694
00:55:08,539 --> 00:55:11,876
You're very good-looking
up there
when you're mad that way!
695
00:55:11,909 --> 00:55:13,077
Now, billee, listen to me.
696
00:55:13,110 --> 00:55:15,346
Now listen, see reason.
697
00:55:15,380 --> 00:55:18,383
Billee, now,
I promise you this man,
but I gotta have him first!
698
00:55:18,416 --> 00:55:19,850
Now you see that, don't you?
699
00:55:19,884 --> 00:55:21,886
It's a point of honor,
it's my bounden duty!
700
00:55:21,919 --> 00:55:23,488
Billee, listen to me!
701
00:55:23,521 --> 00:55:25,823
Now, I know I'm a fool
and a sinner, but I
702
00:55:25,856 --> 00:55:29,560
It's only your old dad here
you'd be turning loose
if you did it.
703
00:55:29,594 --> 00:55:30,595
Billee!
704
00:55:36,501 --> 00:55:38,769
She's coming, John.
You did good.
705
00:55:45,510 --> 00:55:49,414
Oh, that's fine, billee.
That's my girl.
706
00:55:49,447 --> 00:55:51,649
Now, Cole, have you got
a knife somewhere?
707
00:55:51,682 --> 00:55:54,018
I have.
In my pocket, right there.
708
00:55:58,856 --> 00:56:00,024
Deeper.
709
00:56:13,003 --> 00:56:14,171
Now--
710
00:56:14,204 --> 00:56:16,707
no, I'm not-I'm not
uncut yet.
711
00:56:16,741 --> 00:56:18,075
Give me the knife, billee.
712
00:56:18,108 --> 00:56:19,944
Here now,
just hold onto that gun.
713
00:56:25,550 --> 00:56:26,751
There.
714
00:56:26,784 --> 00:56:29,554
Go ahead, it was worth it.
715
00:56:31,622 --> 00:56:33,858
What's your name, anyway?
716
00:56:33,891 --> 00:56:35,460
Oh, billee,
quit fooling around.
717
00:56:35,493 --> 00:56:37,127
Here, give me that gun.
Here take this.
718
00:56:37,161 --> 00:56:40,130
His name is lewton Cole.
719
00:56:40,164 --> 00:56:42,066
I thought you knew him.
720
00:56:50,941 --> 00:56:52,877
No. No, John.
721
00:56:52,910 --> 00:56:54,712
Well, all right,
it's your gun, you do it.
722
00:57:03,220 --> 00:57:05,790
Now billee, don't jerk them
reins around that way,
723
00:57:05,823 --> 00:57:07,558
you'll give that
horse a leather mouth.
724
00:57:07,592 --> 00:57:09,026
Now bring him over here.
725
00:57:09,059 --> 00:57:11,829
Come on now, billee.
And get down off there.
726
00:57:11,862 --> 00:57:13,898
You're not the only one
who'll ride that horse.
727
00:57:13,931 --> 00:57:16,000
Now come on, get off.
728
00:57:16,033 --> 00:57:17,568
Come on down, billee.
729
00:57:17,602 --> 00:57:19,804
Hey, hey, put me down!
730
00:57:19,837 --> 00:57:21,706
All right,
now you just hold on
there a minute.
731
00:57:21,739 --> 00:57:23,508
Put me down!
732
00:57:23,541 --> 00:57:25,710
Get billee up behind
the cantle, here.
733
00:57:26,944 --> 00:57:27,812
Daddy!
734
00:57:27,845 --> 00:57:29,146
There.
735
00:57:29,179 --> 00:57:30,748
All right,
you up behind, lewt. Come on.
736
00:57:30,781 --> 00:57:33,518
Up behind there.
737
00:57:33,551 --> 00:57:36,754
All right, I'll try to keep
the animal headed straight.
738
00:57:38,155 --> 00:57:40,057
Where we going, John?
739
00:57:40,090 --> 00:57:42,092
Integrity guards
the pass to Mexico, don't it?
740
00:57:42,126 --> 00:57:45,496
Well, our best chance is
if they lay over in integrity.
741
00:57:45,530 --> 00:57:47,998
But what about my rape?
742
00:57:48,032 --> 00:57:50,568
Forget about it.
We're after gold.
743
00:58:03,748 --> 00:58:07,184
Billee, this desert at night
really does something to me.
744
00:58:09,687 --> 00:58:10,788
Oh.
745
00:58:10,821 --> 00:58:12,557
I should've shot you
back there.
746
00:58:12,590 --> 00:58:14,091
You never would've shot me.
747
00:58:14,124 --> 00:58:17,227
Right in that deep pocket.
748
00:58:17,261 --> 00:58:18,863
What'd you want
me to do, anyway,
749
00:58:18,896 --> 00:58:21,799
bring you candies
and flowers first?
750
00:58:21,832 --> 00:58:24,635
No, I wanted you to
do the decent thing.
751
00:58:24,669 --> 00:58:27,104
Which is what?
752
00:58:27,137 --> 00:58:29,774
Well, if you don't know,
what's the use of talking?
753
00:58:29,807 --> 00:58:31,576
What does that mean, billee?
754
00:58:31,609 --> 00:58:33,077
Think about it.
755
00:58:35,012 --> 00:58:38,248
Oh, no, we don't want
to start thinking about it.
756
00:58:38,282 --> 00:58:41,218
That takes us too far away
from the point of it all.
757
00:58:43,053 --> 00:58:45,122
What's that mean?
758
00:58:45,155 --> 00:58:46,824
Think about it.
759
00:58:50,961 --> 00:58:52,630
Oh!
760
00:58:52,663 --> 00:58:55,265
well she thought
and he thought
761
00:58:55,299 --> 00:58:57,635
and like it or not
762
00:59:00,871 --> 00:59:03,140
the colder she acted
763
00:59:03,173 --> 00:59:05,810
the warmer he got
764
00:59:17,922 --> 00:59:21,592
Has anybody ever said
anything about your style?
765
00:59:21,626 --> 00:59:23,327
Ain't that awful?
766
00:59:23,360 --> 00:59:25,896
That's your fault, Cole.
If you hadn't been doing
767
00:59:25,930 --> 00:59:28,365
what you ought not to,
this never would've happened.
768
00:59:28,398 --> 00:59:31,836
Come on, billee,
get out from under him
and let's get going.
769
00:59:54,358 --> 00:59:56,126
The shoemaker goes with me.
770
00:59:57,795 --> 01:00:00,965
You stay here tonight
to protect our flank.
771
01:00:00,998 --> 01:00:03,067
From what?
772
01:00:03,100 --> 01:00:04,769
Now, how do I know?
773
01:00:04,802 --> 01:00:06,203
But I'm not
taking any chances,
774
01:00:06,236 --> 01:00:07,805
too many people
know about this.
775
01:00:07,838 --> 01:00:09,807
What are we stopping for?
776
01:00:09,840 --> 01:00:13,678
I want to know what's ahead,
and I know the place
to find out.
777
01:00:13,711 --> 01:00:17,682
You pick us up
at the mawson hotel
at 5:00 A.M.
778
01:00:17,715 --> 01:00:19,149
I ain't got no watch.
779
01:00:20,718 --> 01:00:22,386
The first light, then.
780
01:00:23,854 --> 01:00:26,423
Mmm.
781
01:00:26,456 --> 01:00:27,992
And no guns.
782
01:00:59,023 --> 01:01:00,124
Henry.
783
01:01:00,157 --> 01:01:01,225
Hey, lavinia.
784
01:01:02,760 --> 01:01:04,128
I haven't seen you
in quite a while.
785
01:01:04,161 --> 01:01:06,163
I've been busy.
786
01:01:06,196 --> 01:01:08,265
I can imagine.
Of course, I only know
what I read in newspapers.
787
01:01:08,298 --> 01:01:09,466
Who's been around?
788
01:01:09,499 --> 01:01:10,968
Nobody that would
interest you.
789
01:01:15,505 --> 01:01:17,174
Looks like you
robbed the army.
790
01:01:17,207 --> 01:01:19,043
Shh.
791
01:01:19,076 --> 01:01:20,410
Do I have the house
for the night?
792
01:01:20,444 --> 01:01:22,112
Your credit seems good.
793
01:01:22,146 --> 01:01:24,348
It looks kind of bare
in here tonight, doesn't it?
794
01:01:24,381 --> 01:01:26,884
The town council's out
on a gallop with the sheriff.
795
01:01:26,917 --> 01:01:27,918
What sheriff?
796
01:01:27,952 --> 01:01:29,219
Sheriff copperud.
797
01:01:29,253 --> 01:01:31,155
It has nothing to
do with you, honey.
798
01:01:31,188 --> 01:01:33,758
He's out chasing
a man who locked him
in his own jail.
799
01:01:33,791 --> 01:01:36,126
And in a very
unusual condition.
800
01:01:38,062 --> 01:01:40,831
All right, girls,
801
01:01:40,865 --> 01:01:43,367
present arms!
802
01:02:16,266 --> 01:02:18,335
Damn! What happened?
803
01:02:18,368 --> 01:02:20,470
It's that damn
cheap saddle of yours.
804
01:02:20,504 --> 01:02:22,106
All right,
come on, pick her up, Cole.
805
01:02:22,139 --> 01:02:23,941
The action's getting away!
806
01:02:23,974 --> 01:02:25,275
Get the hell off my lawn!
807
01:02:25,309 --> 01:02:27,778
Oh, hey, put me down!
808
01:02:27,812 --> 01:02:30,314
Cole, there's old blue
tied up by the hotel.
809
01:02:42,960 --> 01:02:44,461
Put me down!
810
01:02:44,494 --> 01:02:47,364
Put her down,
or she'll wake up
the whole neighborhood.
811
01:02:47,397 --> 01:02:49,566
You'll have to tell me
why you named her billee.
812
01:02:49,599 --> 01:02:52,002
Her ma and me was
trying to make a boy.
813
01:02:52,036 --> 01:02:54,204
Well,
you didn't even come close.
814
01:02:54,238 --> 01:02:56,240
We came out ahead, anyway.
815
01:03:08,018 --> 01:03:09,386
Who's riding that
big black horse?
816
01:03:09,419 --> 01:03:10,888
I never watch horses.
817
01:03:10,921 --> 01:03:12,156
Billee, constable.
818
01:03:12,189 --> 01:03:14,024
Seen any sign of my deputy,
tippin?
819
01:03:14,058 --> 01:03:15,826
Tippin is with you
and the posse.
820
01:03:15,860 --> 01:03:17,327
That ain't funny, George.
821
01:03:17,361 --> 01:03:18,996
Now, who's Smith
and Wesson down here?
822
01:03:19,029 --> 01:03:21,131
Smith's a big fellow.
Wesson's a little one.
823
01:03:21,165 --> 01:03:22,532
They're in 301 upstairs.
824
01:03:22,566 --> 01:03:24,134
Give me the key to 301.
Come on.
825
01:03:25,469 --> 01:03:26,837
All right,
now let me have your guns.
826
01:03:26,871 --> 01:03:28,472
Guns?
827
01:03:28,505 --> 01:03:30,207
Yeah, bang, bang.
828
01:03:33,643 --> 01:03:38,315
I've got one of the 2 colts
taken off John Wesley hardin
829
01:03:38,348 --> 01:03:40,317
by cons. John selman,
830
01:03:40,350 --> 01:03:43,120
after he shot hardin
behind the right ear
831
01:03:43,153 --> 01:03:46,156
in the acme saloon in El Paso
on a Monday afternoon.
832
01:03:46,190 --> 01:03:47,257
Come on.
833
01:03:48,926 --> 01:03:52,396
This .32 caliber
rimfire Hopkins and Allen
834
01:03:52,429 --> 01:03:54,564
was almost smuggled
in to bill longley
835
01:03:54,598 --> 01:03:57,367
before they hanged him high,
October 11, 1878
836
01:03:57,401 --> 01:03:59,169
at giddings, Lee county,
Texas.
837
01:03:59,203 --> 01:04:00,204
Does it shoot?
838
01:04:00,237 --> 01:04:01,238
Beautifully.
839
01:04:01,271 --> 01:04:03,007
Thanks very much, George.
840
01:04:03,040 --> 01:04:04,608
I'll try to return it
in the same condition.
841
01:04:04,641 --> 01:04:06,643
Get out of
the way there, billee.
842
01:04:06,676 --> 01:04:08,078
Oh, daddy!
843
01:04:08,112 --> 01:04:09,279
You stay down here.
844
01:04:14,651 --> 01:04:18,155
when a showdown's a-coming
845
01:04:20,490 --> 01:04:23,994
when a shootout is due
846
01:04:24,028 --> 01:04:24,995
I forgot to tell him.
847
01:04:25,029 --> 01:04:26,263
What?
848
01:04:26,296 --> 01:04:28,132
The big
and little one checked in,
849
01:04:28,165 --> 01:04:29,934
stayed long enough to
spruce up, then went
right out.
850
01:04:29,967 --> 01:04:31,535
Well, where'd they go?
851
01:04:31,568 --> 01:04:34,004
Well,
852
01:04:34,038 --> 01:04:36,006
you know
853
01:04:36,040 --> 01:04:37,041
Lavinia's.
854
01:04:37,074 --> 01:04:39,043
Did I mention the scary one?
855
01:04:43,013 --> 01:04:46,883
face up to the danger
856
01:04:48,652 --> 01:04:52,222
throw a slug in a stranger
857
01:04:52,256 --> 01:04:56,593
before he throws
one into you
858
01:05:12,176 --> 01:05:14,644
If they're in there,
they're not going anywhere.
859
01:05:14,678 --> 01:05:17,181
If they are in there,
they've gotta come out.
860
01:05:17,214 --> 01:05:18,915
They're not here.
861
01:05:20,250 --> 01:05:21,485
The big one
and the little one
862
01:05:21,518 --> 01:05:23,287
are at your old watering hole.
863
01:05:23,320 --> 01:05:25,956
Lavinia's.
Except for the scary one.
864
01:05:25,990 --> 01:05:30,460
George saw him come up,
but he didn't see him go out.
Shh.
865
01:05:30,494 --> 01:05:32,529
He's gotta be in there still.
866
01:05:32,562 --> 01:05:34,164
What's this lavinia's?
867
01:05:34,198 --> 01:05:36,700
Oh, it's just a local
I-It's kind of a club.
868
01:05:36,733 --> 01:05:38,302
Oh, yeah.
869
01:05:38,335 --> 01:05:40,504
How come George told you
and didn't tell me?
870
01:05:40,537 --> 01:05:42,339
You were in a hurry.
871
01:05:42,372 --> 01:05:46,343
Billee,
go down and ask George
for the key to 302.
872
01:05:46,376 --> 01:05:49,046
You go down and ask George
for the key to 302.
873
01:05:50,614 --> 01:05:53,417
Go on down there
like you're told
and get that there key.
874
01:05:58,022 --> 01:06:01,325
Oh, she sure moves
fine though, John.
875
01:06:01,358 --> 01:06:03,960
Look.
Oh, Cole, damn it!
876
01:06:14,338 --> 01:06:18,275
how did you
and that army-hating sergeant
get mixed up together?
877
01:06:21,478 --> 01:06:24,381
You would not believe it.
878
01:06:24,414 --> 01:06:28,552
They used my shoe shop
to tunnel into
the army warehouse
879
01:06:28,585 --> 01:06:32,056
and then they kept me
as a hostage.
880
01:06:32,089 --> 01:06:33,723
You're a real innocent.
881
01:06:38,162 --> 01:06:41,431
I am getting ideas.
882
01:06:41,465 --> 01:06:43,167
Don't get reckless, Robert.
883
01:06:43,200 --> 01:06:44,234
Ben.
884
01:06:44,268 --> 01:06:46,436
Ben. Lavinia.
885
01:06:50,507 --> 01:06:53,043
There's hell of
a draft through that keyhole.
886
01:06:53,077 --> 01:06:55,179
It's giving me
a terrible pain
in the eyeball.
887
01:06:55,212 --> 01:06:57,047
Use your other eye, John.
Yeah.
888
01:06:57,081 --> 01:07:00,084
Billee, get your daddy
that chair over there,
come on.
889
01:07:05,089 --> 01:07:06,756
Yeah,
thank you very much, lewton.
890
01:07:06,790 --> 01:07:08,592
Oh, you're welcome, John.
891
01:07:15,432 --> 01:07:17,101
What'd you tell my daddy?
892
01:07:17,134 --> 01:07:18,335
About what?
893
01:07:20,604 --> 01:07:22,206
You know.
894
01:07:22,239 --> 01:07:25,175
Oh, that.
Well, I told him the truth.
895
01:07:25,209 --> 01:07:26,710
You didn't.
896
01:07:26,743 --> 01:07:29,146
I did. Go over and ask him.
897
01:07:32,782 --> 01:07:34,451
Go on. Ask him.
898
01:07:40,424 --> 01:07:43,827
Daddy, I want to tell you
what really happened.
899
01:07:43,860 --> 01:07:45,529
Oh, not now, billee.
900
01:07:47,264 --> 01:07:49,333
Yes, now!
Shh.
901
01:07:49,366 --> 01:07:50,567
Daddy, don't you care?
902
01:07:50,600 --> 01:07:53,137
Doesn't it mean anything?
903
01:07:53,170 --> 01:07:55,239
You reckon
he's still in there?
904
01:07:55,272 --> 01:07:58,175
Well,
he's not out here, John.
905
01:08:02,312 --> 01:08:04,314
What have you done to us?
906
01:08:05,715 --> 01:08:07,651
I believed your eyes,
not your words, billee.
907
01:08:07,684 --> 01:08:09,386
Quiet.
908
01:08:12,589 --> 01:08:15,625
All right,
if nobody cares, I don't.
909
01:08:23,433 --> 01:08:24,801
Not now, Cole.
910
01:08:50,227 --> 01:08:51,828
Bye-bye!
911
01:08:57,601 --> 01:08:59,469
Ben.
912
01:08:59,503 --> 01:09:01,338
Yes?
913
01:09:01,371 --> 01:09:03,473
I've got an irresistible urge
to tell you
914
01:09:03,507 --> 01:09:06,210
how a nice girl like me
got into this business.
915
01:09:08,945 --> 01:09:12,449
If it would make you
feel better to talk about it.
916
01:09:19,823 --> 01:09:21,425
Ah, this ain't doing no good.
917
01:09:21,458 --> 01:09:23,327
Come on, let's take him.
918
01:09:23,360 --> 01:09:25,329
Go ahead.
I mean it, Cole,
I'm running out of Patience.
919
01:09:25,362 --> 01:09:28,398
You gotta have
some first, John.
920
01:09:28,432 --> 01:09:30,700
Now why don't we just
wait until we get them
921
01:09:30,734 --> 01:09:33,503
all in one bunch,
then we make our play, huh?
922
01:09:33,537 --> 01:09:35,639
Yeah.
923
01:09:37,574 --> 01:09:39,543
Maybe you better tell me
about that saloon
924
01:09:39,576 --> 01:09:43,347
and living off
the interest again.
925
01:09:43,380 --> 01:09:45,949
No time for dreaming now,
John. Besides,
926
01:09:45,982 --> 01:09:48,318
you've got to
grow your own dreams.
927
01:10:02,432 --> 01:10:05,635
If you're thinking about
giving me some kind of
second card deal
928
01:10:05,669 --> 01:10:06,636
Oh, John--
929
01:10:06,670 --> 01:10:08,438
I wish you wouldn't.
930
01:10:08,472 --> 01:10:10,507
John, I'm not
dealing this hand.
931
01:10:13,510 --> 01:10:14,644
Who is?
932
01:10:17,714 --> 01:10:21,751
When we find that out,
we'll know how to
play the game, won't we?
933
01:10:25,855 --> 01:10:28,725
Better stick your eye back
into that keyhole before that
934
01:10:28,758 --> 01:10:31,628
thing in the next room
sneaks off from us.
935
01:10:35,932 --> 01:10:40,304
you gotta do unto others
936
01:10:40,337 --> 01:10:42,506
do unto others
937
01:10:42,539 --> 01:10:46,443
before they do it
unto you
938
01:12:02,852 --> 01:12:05,489
Hold these for me,
will you, George?
939
01:12:27,110 --> 01:12:28,077
What the hell?
940
01:12:36,653 --> 01:12:38,054
Fifi la flame.
941
01:12:41,525 --> 01:12:43,092
Cole! Cole! Cole!
942
01:12:57,507 --> 01:12:59,409
Watch yourself, mister!
943
01:13:09,653 --> 01:13:11,488
Why didn't you stop him?
944
01:13:11,521 --> 01:13:12,622
You got my gun.
945
01:13:12,656 --> 01:13:13,623
I know it.
946
01:13:28,772 --> 01:13:32,642
My gold!
They're gonna get my gold!
947
01:13:37,781 --> 01:13:38,948
My gold!
948
01:13:54,564 --> 01:13:56,032
How do you feel?
949
01:13:57,767 --> 01:13:58,968
Reckless!
950
01:14:01,170 --> 01:14:03,807
A man can't even get
a good night's sleep.
951
01:14:09,879 --> 01:14:10,980
Hilb!
952
01:14:12,749 --> 01:14:15,652
My gold!
They're gonna get my gold.
953
01:15:11,941 --> 01:15:14,778
Well, that's it. I got mine.
954
01:15:14,811 --> 01:15:17,313
Well, that's good, John.
Now you can help me get mine.
955
01:15:17,346 --> 01:15:18,982
Oh, good luck, Cole.
956
01:15:19,015 --> 01:15:20,116
John. John.
957
01:15:21,685 --> 01:15:24,588
Hell, this hand
isn't over yet, is it?
958
01:15:27,591 --> 01:15:30,794
All right, Cole, now listen,
959
01:15:30,827 --> 01:15:32,929
there's a front door that way,
back door that way,
960
01:15:32,962 --> 01:15:35,665
and some windows.
961
01:15:35,699 --> 01:15:38,134
I've always been
rather partial
to front doors myself.
962
01:15:38,167 --> 01:15:40,737
Yeah. All right.
963
01:15:42,839 --> 01:15:44,073
Go ahead.
964
01:15:57,020 --> 01:16:00,824
No. No, you don't!
That can't be replaced.
965
01:16:00,857 --> 01:16:03,860
I hope you realize
you have to buy the rest
of this furniture!
966
01:16:03,893 --> 01:16:06,362
Listen, I've always picked up
my own broken glass.
967
01:16:06,395 --> 01:16:08,698
I didn't think
you'd want to put me
out of business,
968
01:16:08,732 --> 01:16:10,366
you put so much into it!
969
01:16:10,399 --> 01:16:13,102
That's right,
I'm almost a partner.
970
01:16:13,136 --> 01:16:15,739
Listen, you gotta talk
the sheriff out of this.
971
01:16:15,772 --> 01:16:17,240
I can always talk
him into things,
972
01:16:17,273 --> 01:16:19,643
but I don't know if I can
talk him out of things.
973
01:16:26,315 --> 01:16:29,252
You're almost as anxious
as the first time
you came in here!
974
01:16:29,285 --> 01:16:32,255
Don't interrupt me now,
lavinia, I'm on a case.
975
01:16:48,972 --> 01:16:51,140
You soliciting for
the orphans' fund again?
976
01:16:51,174 --> 01:16:54,043
You just stay out of the way.
977
01:16:54,077 --> 01:16:56,145
We've got a real
live bear in there.
978
01:16:56,179 --> 01:16:58,281
I've just got
to smoke him out.
979
01:16:58,314 --> 01:17:01,885
You take yourself
awful serious, John.
980
01:17:01,918 --> 01:17:06,089
People elect serious men
to sheriff for them.
981
01:17:06,122 --> 01:17:07,857
You've got my vote,
you've got my money,
982
01:17:07,891 --> 01:17:09,192
and, I thought,
my friendship!
983
01:17:14,263 --> 01:17:16,299
What the hell does that mean?
984
01:17:16,332 --> 01:17:18,902
You're about to
shoot up our meal ticket!
985
01:17:18,935 --> 01:17:21,270
It's official business,
lavinia.
986
01:17:21,304 --> 01:17:25,008
I'll get the town council
to pay for any refurbishments.
987
01:17:25,041 --> 01:17:27,110
You're an honest man,
John.
988
01:17:40,023 --> 01:17:42,258
That vase was brought
around the horn!
989
01:17:45,995 --> 01:17:49,733
This is a home,
not just a house,
you bastards!
990
01:18:01,978 --> 01:18:04,047
Hey, wait a minute!
991
01:18:04,080 --> 01:18:05,749
Wait a minute, uh!
992
01:18:05,782 --> 01:18:08,151
Let's talk a spell, shall we?
993
01:18:08,184 --> 01:18:10,019
All right!
994
01:18:10,053 --> 01:18:11,354
What do you
want to talk about?
995
01:18:11,387 --> 01:18:13,222
Talk about that there gold.
996
01:18:13,256 --> 01:18:15,458
What's your proposition?
997
01:18:15,491 --> 01:18:18,261
Your life for that gold
is the proposition.
998
01:18:21,264 --> 01:18:22,365
Well?
999
01:18:22,398 --> 01:18:24,133
Well, I'm thinking about it.
1000
01:18:27,170 --> 01:18:29,906
You know how hard
I had to work for that gold?
1001
01:18:33,142 --> 01:18:34,978
Ain't that terrible, Cole?
1002
01:18:35,011 --> 01:18:38,047
Why, in another minute,
he'd have us
believing he earned it.
1003
01:18:54,898 --> 01:18:57,033
John!
1004
01:18:57,066 --> 01:18:58,467
Come on out front!
1005
01:19:11,514 --> 01:19:12,949
Where's that thief?
1006
01:19:12,982 --> 01:19:14,784
Behind that water
trough out there.
1007
01:19:14,818 --> 01:19:16,519
Let's blow the damn thing up.
1008
01:19:33,269 --> 01:19:34,537
Now wait a minute, Cole.
1009
01:19:34,570 --> 01:19:36,239
Now we ain't doing
no good here.
1010
01:19:41,577 --> 01:19:43,346
One of us has to
go around the back
1011
01:19:43,379 --> 01:19:44,981
and flush him
the hell out of there.
1012
01:19:45,014 --> 01:19:46,950
The other will stay
and pick him off.
1013
01:19:46,983 --> 01:19:48,885
Somebody's gotta do that, too.
1014
01:19:50,353 --> 01:19:51,787
Somebody?
1015
01:19:53,289 --> 01:19:54,790
Well, uh,
1016
01:19:56,259 --> 01:19:58,461
would you feel better
if I went around back
1017
01:19:58,494 --> 01:20:01,998
and flushed him out
and you stayed out here
and picked him off?
1018
01:20:02,031 --> 01:20:03,366
Yeah, Cole, thanks very much.
1019
01:20:03,399 --> 01:20:05,468
Yeah, all right.
1020
01:20:05,501 --> 01:20:06,569
I'll pick him off.
1021
01:20:06,602 --> 01:20:07,937
Do that.
1022
01:20:14,177 --> 01:20:18,915
while Ben was
playing steal the gold
and make your getaway
1023
01:20:21,317 --> 01:20:26,055
the other 3 played
shoot-'em-up
and turn about's fair play
1024
01:20:28,257 --> 01:20:32,896
but Ben had tasted
painted lips and heard
the siren's song
1025
01:20:35,264 --> 01:20:39,468
so he could hardly
keep from going wrong
1026
01:20:39,502 --> 01:20:44,440
it's the code of the west,
heed the word
of your sisters
1027
01:20:46,442 --> 01:20:51,347
the code of the west,
make a left turn from sin
1028
01:20:53,917 --> 01:20:58,454
the code of the west,
keep an eye on temptation
1029
01:20:58,487 --> 01:21:02,926
recite the quotation
that says when Satan calls
your name
1030
01:21:02,959 --> 01:21:06,595
it doesn't matter
how you played the game
'cause all he cares about
1031
01:21:06,629 --> 01:21:08,932
is did you win
1032
01:21:10,133 --> 01:21:12,068
where is he, John?
1033
01:21:12,101 --> 01:21:14,270
He's behind that there trough.
1034
01:21:14,303 --> 01:21:17,573
No, he's not. Where'd he go?
1035
01:21:40,563 --> 01:21:42,431
Sergeant, get out of there.
1036
01:21:42,465 --> 01:21:44,667
If you'll just give me--
shut up.
1037
01:21:44,700 --> 01:21:47,103
Be quiet, sergeant.
Be quiet!
1038
01:21:47,136 --> 01:21:48,671
Where's that gold?
1039
01:22:04,087 --> 01:22:09,158
now Cole
and John and Henry j.
Were feeling mighty sad
1040
01:22:09,192 --> 01:22:12,328
oh, blue!
He'd let anybody ride him.
1041
01:22:12,361 --> 01:22:16,532
to think
a little sack of gold
could turn a good man bad
1042
01:22:20,069 --> 01:22:24,673
but when you pit the meek
and mild against
the brave and bold
1043
01:22:24,707 --> 01:22:28,144
the meek inherit
all the army's gold
1044
01:22:29,478 --> 01:22:31,047
hey!
1045
01:22:31,080 --> 01:22:33,582
Wait for me!
1046
01:22:33,616 --> 01:22:37,720
now in the meantime,
billee girl was scheming
on her own
1047
01:22:41,490 --> 01:22:46,029
she knew a healthy,
sweet young thing
can't live by bread alone
1048
01:22:49,432 --> 01:22:53,702
to play
the tricky game of life
a woman needs a plan
1049
01:22:53,736 --> 01:22:57,506
to play the game of love
she needs a man
1050
01:23:18,061 --> 01:23:19,062
There, sir.
1051
01:23:21,364 --> 01:23:23,599
Well, what have we here?
1052
01:23:28,071 --> 01:23:29,105
Cpl. Blyth.
1053
01:23:29,138 --> 01:23:30,106
Sir.
1054
01:23:32,675 --> 01:23:36,679
Put sgt. Foggers,
Henry j., U.S. cav.,
under arrest immediately.
1055
01:23:36,712 --> 01:23:39,648
He was supposed to be guarding
the army's gold.
1056
01:23:39,682 --> 01:23:42,218
Sgt. Foggers, Henry j.,
reporting, sir.
1057
01:23:42,251 --> 01:23:44,687
He took me as a hostage
until I got the best of him.
1058
01:23:44,720 --> 01:23:47,423
The foreign shoemaker, sir.
1059
01:23:47,456 --> 01:23:50,293
I, uh
This is just not
1060
01:23:50,326 --> 01:23:52,661
He did?
1061
01:23:52,695 --> 01:23:55,298
Well, it fits.
It was his tunnel.
1062
01:23:59,302 --> 01:24:03,206
Sgt. Foggers, if this is true,
the army has lost a deserter,
1063
01:24:03,239 --> 01:24:04,573
and gained a hero.
1064
01:24:04,607 --> 01:24:05,574
Cpl. Blyth!
1065
01:24:05,608 --> 01:24:06,542
Sir!
1066
01:24:08,311 --> 01:24:11,647
Arrest lewton Cole
for the murder of doc quinlen.
1067
01:24:12,815 --> 01:24:14,783
Oh, captain.
Captain, sir.
1068
01:24:16,452 --> 01:24:18,187
Self-defense.
1069
01:24:18,221 --> 01:24:20,689
You see,
doc quinlen found out
that I found out
1070
01:24:20,723 --> 01:24:24,493
that shoemaker and him
was planning that
whole gold robbery.
1071
01:24:26,229 --> 01:24:28,197
I see.
1072
01:24:28,231 --> 01:24:31,467
Well, I was forced to do it
in order to save
the army's gold.
1073
01:24:31,500 --> 01:24:34,537
Mr. Cole,
if what you say is true,
you're in for a nice reward.
1074
01:24:34,570 --> 01:24:36,505
Well, thank you, captain.
1075
01:24:36,539 --> 01:24:39,142
Honest John,
1076
01:24:39,175 --> 01:24:42,311
did all this transpire
as my sergeant
and Mr. Cole relate?
1077
01:24:42,345 --> 01:24:43,879
Ah, yes, uh, captain.
1078
01:24:43,912 --> 01:24:45,581
You might say that
these men were acting
1079
01:24:45,614 --> 01:24:47,650
as my deputies in
recovering the gold.
1080
01:24:49,785 --> 01:24:53,356
No reward for us
professionals, eh, John?
1081
01:24:53,389 --> 01:24:56,625
Of course,
you'll get your recognition
come election time.
1082
01:24:56,659 --> 01:24:57,660
Cpl. Blyth!
1083
01:24:57,693 --> 01:24:58,661
Sir.
1084
01:24:58,694 --> 01:25:00,329
Arrest the foreigner.
1085
01:25:02,165 --> 01:25:04,767
But i--i--i am innocent.
1086
01:25:04,800 --> 01:25:07,303
I--i--i am the only innocent.
1087
01:25:08,471 --> 01:25:09,638
They all say that, eh, John?
1088
01:25:09,672 --> 01:25:11,140
Yeah, it's shocking.
1089
01:25:12,308 --> 01:25:14,510
I was the hostage!
I--
1090
01:25:14,543 --> 01:25:16,312
ain't that terrible, captain?
1091
01:25:19,615 --> 01:25:22,651
It is hopeless.
1092
01:25:22,685 --> 01:25:24,653
Hopeless?
1093
01:25:24,687 --> 01:25:27,556
You're asking me to
doubt appearances?
1094
01:25:28,791 --> 01:25:32,495
The army, the law,
and professional
1095
01:25:34,730 --> 01:25:35,831
Enterprise.
1096
01:25:35,864 --> 01:25:37,500
Cpl. Blyth!
Sir.
1097
01:25:37,533 --> 01:25:38,667
Haul him away.
1098
01:25:38,701 --> 01:25:40,636
Careful,
he's a dangerous man.
1099
01:25:43,206 --> 01:25:46,842
No man hauls Ben agajanian.
1100
01:25:46,875 --> 01:25:50,379
I walk free,
alone, thank you.
1101
01:25:50,413 --> 01:25:51,747
First squad.
1102
01:26:00,423 --> 01:26:01,390
Foggers!
1103
01:26:08,797 --> 01:26:11,667
Henry j.,
where's the army's gold?
1104
01:26:15,003 --> 01:26:17,540
It's in the saddlebag, sir.
1105
01:26:36,592 --> 01:26:38,594
Get that shoemaker back here!
1106
01:26:38,627 --> 01:26:40,529
Get that shoemaker back here!
1107
01:26:45,033 --> 01:26:47,436
Well, what a pleasure
to see you here, miss billee.
1108
01:26:47,470 --> 01:26:48,937
Arrest that man.
1109
01:26:50,773 --> 01:26:54,710
Oh, no. It turns out
it was a case of self-defense.
1110
01:26:54,743 --> 01:26:56,512
I don't care about that.
1111
01:26:56,545 --> 01:27:00,416
He forced his
affections on me.
1112
01:27:04,287 --> 01:27:05,288
Oh!
1113
01:27:11,427 --> 01:27:13,796
Billee, there's not a court
in the land who would convict
1114
01:27:13,829 --> 01:27:15,998
with a ravishing beauty
like you for a witness.
1115
01:27:16,031 --> 01:27:17,966
And who in the jury
wouldn't do the same thing
1116
01:27:18,000 --> 01:27:19,034
if given the chance?
1117
01:27:23,939 --> 01:27:25,641
Mr. Ben agajanian,
1118
01:27:25,674 --> 01:27:27,676
it's my duty to warn you, sir,
that anything you say
1119
01:27:27,710 --> 01:27:29,645
will be held against you.
1120
01:27:29,678 --> 01:27:32,315
Now, where's the army's gold?
1121
01:27:32,348 --> 01:27:34,550
He must've dropped it
between here and integrity.
1122
01:27:34,583 --> 01:27:36,985
He must've dropped it
between here and integrity.
1123
01:27:37,019 --> 01:27:39,955
Sgt. Foggers,
take command of your squad.
Cpl. Blyth!
1124
01:27:39,988 --> 01:27:42,057
Mount up the men.
1125
01:27:42,090 --> 01:27:44,727
You must excuse me.
I've got to move the men out.
1126
01:27:47,330 --> 01:27:49,398
Now wait a minute.
Where are you going?
1127
01:27:49,432 --> 01:27:51,600
I just thought I'd go get
a little drink of water.
1128
01:27:51,634 --> 01:27:54,269
Yeah, well, I'm just
as thirsty as you are.
1129
01:28:08,584 --> 01:28:09,752
Ben?
1130
01:28:12,821 --> 01:28:14,490
Do you trust me?
1131
01:28:22,698 --> 01:28:27,670
now lewton Cole knew
billee had some
mighty fetching ways
1132
01:28:30,973 --> 01:28:35,844
old Ben would
tell her everything
and still get 90 days
1133
01:28:43,051 --> 01:28:47,923
beneath a rock
beside the trail
1134
01:28:47,956 --> 01:28:50,859
that leads to Mexico
1135
01:28:53,028 --> 01:28:57,866
you'll find yourself
100 pounds or so
1136
01:29:02,705 --> 01:29:06,141
it's the code of the west
1137
01:29:06,174 --> 01:29:10,012
every girl needs a dowry
1138
01:29:11,514 --> 01:29:13,482
now I've got you,
lewton Cole.
1139
01:29:13,516 --> 01:29:16,552
the code of the west
1140
01:29:16,585 --> 01:29:20,889
and it don't matter whose
1141
01:29:23,726 --> 01:29:27,095
the code of the west
1142
01:29:27,129 --> 01:29:30,866
when a girl's pushing 20
1143
01:29:30,899 --> 01:29:34,503
she's gotta give plenty
1144
01:29:36,439 --> 01:29:40,443
to end up with
rice in her shoes
1145
01:29:47,716 --> 01:29:50,052
Hello, there, billee, honey.
1146
01:29:50,085 --> 01:29:51,520
You!
1147
01:29:52,821 --> 01:29:55,724
What are you doing here?
1148
01:29:55,758 --> 01:29:57,860
Why, I've just come
looking after you.
1149
01:30:00,529 --> 01:30:01,997
You're after the gold.
1150
01:30:02,030 --> 01:30:03,932
Oh, well, that, too.
But, uh,
1151
01:30:06,769 --> 01:30:08,571
what about partners?
1152
01:30:10,172 --> 01:30:12,475
What kind of partners?
1153
01:30:12,508 --> 01:30:15,077
Well, what kind of partners
do you have in mind?
1154
01:30:18,146 --> 01:30:19,582
Full-time.
1155
01:30:36,532 --> 01:30:38,433
You take me like I am?
1156
01:31:27,215 --> 01:31:30,753
Lavinia, I thought you
would never get here.
1157
01:31:52,841 --> 01:31:57,780
well, Cole had a few
other things left to do
1158
01:31:59,848 --> 01:32:02,918
he flowered his stetson
1159
01:32:02,951 --> 01:32:05,688
and boarded old blue
1160
01:32:05,721 --> 01:32:09,658
hey! Wait a minute.
Where are you going?
1161
01:32:09,692 --> 01:32:10,893
Durango.
1162
01:32:15,330 --> 01:32:18,133
That's the way I am. Bye-bye.
1163
01:32:19,635 --> 01:32:22,705
the rougher you treat them
1164
01:32:22,738 --> 01:32:25,774
the stronger they grieve
1165
01:32:25,808 --> 01:32:28,611
you! You!
1166
01:32:29,878 --> 01:32:33,015
and the longer they watch
1167
01:32:33,048 --> 01:32:36,952
when you leave
1168
01:32:39,387 --> 01:32:40,823
where you going?
1169
01:32:40,856 --> 01:32:41,990
Where you heading?
1170
01:32:43,692 --> 01:32:45,894
Where the hell is Cole?
1171
01:32:45,928 --> 01:32:47,029
I thought he was with you.
1172
01:32:47,062 --> 01:32:48,196
No, he
1173
01:32:56,639 --> 01:32:59,708
Hey, shoemaker,
you going to tell us
where the gold is?
1174
01:33:02,310 --> 01:33:05,013
Now,
just what's that thing for?
1175
01:33:05,047 --> 01:33:06,649
Go and get it, Ben.
1176
01:33:13,856 --> 01:33:15,891
Where is the army's gold?
1177
01:33:15,924 --> 01:33:18,661
The shoemaker knows
where it is, sir.
1178
01:33:18,694 --> 01:33:21,029
Where did you put it,
miss billee?
1179
01:33:31,139 --> 01:33:33,709
There he is.
That's lewton Cole!
1180
01:33:48,891 --> 01:33:53,128
old Mexico is just ahead,
so, gambler, move along
1181
01:33:58,133 --> 01:34:00,635
Maybe we take
gold too seriously.
1182
01:34:03,038 --> 01:34:07,142
there ain't nobody
there to care
if you did right or wrong
1183
01:34:08,777 --> 01:34:11,279
we don't take gold
seriously enough.
1184
01:34:11,313 --> 01:34:14,182
you shot a thief,
you found some gold
1185
01:34:14,216 --> 01:34:16,084
you stole a kiss or 2
1186
01:34:18,453 --> 01:34:22,190
and the world's
a better place
because of you
1187
01:34:25,027 --> 01:34:29,765
the code of the west,
when you're drinking Tequila
1188
01:34:32,100 --> 01:34:36,839
the code of the west,
toast the red, white,
and blue
1189
01:34:38,974 --> 01:34:43,712
the code of the west,
be good to your neighbors
1190
01:34:43,746 --> 01:34:48,450
your new northern neighbors
remember they were
awful good to you
1191
01:34:51,153 --> 01:34:56,124
that's the code
of the west
1192
01:35:16,311 --> 01:35:18,246
that's the code
of the west
84464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.