All language subtitles for Waterhole.3.1967.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,715 --> 00:00:17,685 I'll tell you a story 2 00:00:17,718 --> 00:00:22,356 that's never been told 3 00:00:25,693 --> 00:00:28,362 of raping and killing 4 00:00:28,396 --> 00:00:32,733 and government gold 5 00:00:37,671 --> 00:00:42,510 Arizona 6 00:00:42,543 --> 00:00:45,746 '84 7 00:00:48,416 --> 00:00:52,453 sit back and I'll tell you some more 8 00:00:55,556 --> 00:01:00,294 a 30-year captain just earning his pay 9 00:01:04,365 --> 00:01:09,203 was moving a shipment of bullion that day 10 00:01:13,174 --> 00:01:18,512 while men without honor were waiting to test 11 00:01:18,546 --> 00:01:21,782 the unwritten code of the west 12 00:01:25,586 --> 00:01:28,222 it's the code of the west 13 00:01:28,256 --> 00:01:31,825 you must honor your neighbor 14 00:01:33,194 --> 00:01:35,596 the code of the west 15 00:01:35,629 --> 00:01:40,601 to your own self be true 16 00:01:40,634 --> 00:01:43,171 the code of the west 17 00:01:43,204 --> 00:01:45,906 you must do unto others 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,309 do unto others 19 00:01:48,342 --> 00:01:51,845 before they do it unto you 20 00:01:54,615 --> 00:01:59,587 that's the code of the west 21 00:02:18,506 --> 00:02:20,441 Whoa! 22 00:02:31,752 --> 00:02:34,422 Time to close up the shop, shoemaker. 23 00:02:42,663 --> 00:02:44,398 All right, come on, come on. 24 00:02:46,700 --> 00:02:48,536 In your hole, rabbit. 25 00:02:55,676 --> 00:02:56,744 Men. 26 00:03:46,026 --> 00:03:47,961 Sgt. Foggers, we can't spare any men 27 00:03:47,995 --> 00:03:49,797 to help you because of the war games. 28 00:03:49,830 --> 00:03:51,899 Besides, they'd just attract attention. 29 00:03:51,932 --> 00:03:55,403 But you keep a weather eye and you'll be relieved at first light. 30 00:03:55,436 --> 00:03:56,504 Now do your duty. 31 00:03:56,537 --> 00:03:57,671 Sir, 32 00:03:57,705 --> 00:03:59,440 the army's my home 33 00:03:59,473 --> 00:04:01,842 and I would protect my home with my life. 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,552 I got it. I got it! 35 00:04:15,423 --> 00:04:16,624 Ow! Watch yourself! 36 00:04:19,026 --> 00:04:22,530 That's a, a lot of gold for one inside man to guard. 37 00:04:22,563 --> 00:04:24,932 That's a lot of soldier, corporal. 38 00:04:24,965 --> 00:04:27,301 Well, I, I still say it's a lot of gold, sir. 39 00:04:27,335 --> 00:04:30,671 Firm up, corporal. We're not civilians. 40 00:04:30,704 --> 00:04:31,872 Giddyup. 41 00:04:35,343 --> 00:04:36,410 Get out of there. 42 00:04:36,444 --> 00:04:37,478 Quick, rabbit. 43 00:04:39,880 --> 00:04:42,950 sweet yellow, sweet yellow 44 00:04:42,983 --> 00:04:47,020 sweet tangerine gold 45 00:04:47,054 --> 00:04:51,692 you make a man fever and you make a man bold 46 00:04:53,927 --> 00:04:55,363 ok, boys. 47 00:04:55,396 --> 00:04:56,930 This is where we lose each other. 48 00:04:56,964 --> 00:04:58,799 Why don't we Bury that shoemaker in the shaft? 49 00:04:58,832 --> 00:05:00,801 No, we can't do that. 50 00:05:00,834 --> 00:05:02,836 He's our alibi if things go good. 51 00:05:02,870 --> 00:05:04,037 He's an alibi? 52 00:05:04,071 --> 00:05:05,839 Yeah, it's his tunnel, ain't it? 53 00:05:05,873 --> 00:05:08,442 Yeah, but that don't make me any less a deserter. 54 00:05:09,577 --> 00:05:10,978 You ain't no deserter. 55 00:05:12,112 --> 00:05:13,547 You're his hostage. 56 00:05:13,581 --> 00:05:15,449 Oh! 57 00:05:15,483 --> 00:05:18,852 You cannot dispose of my life like it was a chess piece! 58 00:05:18,886 --> 00:05:20,554 Oh? 59 00:05:20,588 --> 00:05:23,757 You do everything right and you've got some hope. 60 00:05:23,791 --> 00:05:26,927 You do anything wrong and I'll guarantee you pain. 61 00:05:26,960 --> 00:05:28,629 Do you understand pain? 62 00:05:28,662 --> 00:05:29,730 Yes. 63 00:05:29,763 --> 00:05:30,764 Oh. 64 00:05:32,766 --> 00:05:33,867 We'll divvy now, huh? 65 00:05:33,901 --> 00:05:35,469 Nah, nah, no. 66 00:05:35,503 --> 00:05:38,706 The gold stays with me until I Bury it. 67 00:05:38,739 --> 00:05:39,840 It does? 68 00:05:39,873 --> 00:05:40,941 Yeah, it does. 69 00:05:42,175 --> 00:05:43,777 Settle down, settle down. 70 00:05:43,811 --> 00:05:45,713 You 2 are gonna spoil everything. 71 00:05:45,746 --> 00:05:47,848 Now how do we find you? 72 00:05:47,881 --> 00:05:49,683 We'll meet in Dolores. 73 00:05:49,717 --> 00:05:51,885 And I'm gonna take this gold and I'm gonna Bury it 74 00:05:51,919 --> 00:05:53,487 and I'm gonna make a map 75 00:05:53,521 --> 00:05:55,489 and I'm gonna get word to you later. 76 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 That's all right with me. 77 00:05:57,057 --> 00:05:59,092 It'll be nice and cool in Dolores in a couple of weeks. 78 00:05:59,126 --> 00:06:00,661 Right, hilb? 79 00:06:00,694 --> 00:06:03,030 I may make it there just a little earlier. 80 00:06:03,063 --> 00:06:05,899 If you do, just don't let me see you. 81 00:06:05,933 --> 00:06:06,967 Huh? 82 00:06:11,772 --> 00:06:14,708 so the town of Dolores 83 00:06:14,742 --> 00:06:18,512 that morning in may 84 00:06:18,546 --> 00:06:20,414 was in for 85 00:06:20,448 --> 00:06:24,151 an infamous day 86 00:06:29,022 --> 00:06:30,958 damn, we rode her rough. 87 00:06:36,530 --> 00:06:38,999 Whoo-hoo! Yes, sir. 88 00:06:39,032 --> 00:06:41,569 You're not paying attention, Jay. 89 00:06:43,236 --> 00:06:46,607 This game is called find the black lady, Jay. 90 00:06:46,640 --> 00:06:48,008 Where is she? 91 00:06:51,178 --> 00:06:54,548 You're not watching right. Use those eyes of yours. Here we go. 92 00:06:57,084 --> 00:06:58,786 Pick her out, Jay. 93 00:07:01,121 --> 00:07:03,491 Turn it over. 94 00:07:09,262 --> 00:07:11,499 That's the lady right there. 95 00:07:11,532 --> 00:07:13,200 When do the girlies get here, huh? 96 00:07:16,537 --> 00:07:20,007 By golly, you'd have won that one, soldier, if you'd been playing. 97 00:07:20,040 --> 00:07:23,611 Come on, Jay. Get in here before he comes and gets me. 98 00:07:25,178 --> 00:07:28,482 I got her this time, lewt. 99 00:07:28,516 --> 00:07:32,219 Well, let's make this a little interesting. 100 00:07:32,252 --> 00:07:34,822 Say, uh, for a glass of ice-cold milk? 101 00:07:34,855 --> 00:07:35,923 You're on. 102 00:07:39,226 --> 00:07:40,961 Hot diggity damn! 103 00:07:40,994 --> 00:07:42,062 Yeah. 104 00:07:43,797 --> 00:07:45,799 Jay, what's this? 105 00:07:45,833 --> 00:07:49,236 I thought milk was only $3 a glass. 106 00:07:49,269 --> 00:07:52,172 It was, until the dairy got rustled. 107 00:07:52,205 --> 00:07:53,173 Oh. 108 00:07:59,212 --> 00:08:00,648 Well 109 00:08:00,681 --> 00:08:02,049 Deal 'em up. 110 00:08:04,084 --> 00:08:06,053 Look for the lady. 111 00:08:18,198 --> 00:08:20,067 One more time, you hear? 112 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 Mr. Cole. 113 00:08:24,605 --> 00:08:25,706 Mr. Quinlen. 114 00:08:25,739 --> 00:08:27,841 Now, did you take my wallet? 115 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 I did. 116 00:08:29,910 --> 00:08:31,945 Been holding that marker of yours so long 117 00:08:31,979 --> 00:08:34,147 that the name was getting faint on it. 118 00:08:39,286 --> 00:08:42,856 Mr. Cole, you took too much. 119 00:08:42,890 --> 00:08:44,625 I took too much? 120 00:08:44,658 --> 00:08:46,860 Well, sorry, I only counted it once. 121 00:08:49,763 --> 00:08:51,965 Now, if you'd just give me the $20 122 00:09:01,041 --> 00:09:04,912 Well, now, let's just say we'll call that interest on your debt. 123 00:09:04,945 --> 00:09:06,580 Let's say we don't! 124 00:09:08,048 --> 00:09:10,618 That's gonna pay for your funeral, thief. 125 00:09:10,651 --> 00:09:14,254 Aw, come on, doc. What what the hell? 126 00:09:14,287 --> 00:09:18,191 The next thing you know, we'll be having a shootout at sundown or something. 127 00:09:18,225 --> 00:09:21,995 You said it. You heard him say it. 128 00:09:23,631 --> 00:09:24,698 Doc, what-- 129 00:09:27,735 --> 00:09:29,302 hey, doc 130 00:09:30,938 --> 00:09:32,139 Be there. 131 00:09:37,778 --> 00:09:38,746 Whew. 132 00:09:42,015 --> 00:09:45,185 You opened your mouth to the wrong man, lewt. 133 00:09:45,218 --> 00:09:49,189 He'll cut you pocket-high as soon as you start to reach. 134 00:09:49,222 --> 00:09:51,692 Yeah, well, it's, uh 135 00:09:51,725 --> 00:09:54,995 It does look like I stepped in it a bit, doesn't it? 136 00:10:09,710 --> 00:10:12,880 Find that lovely black young thing. 137 00:10:16,984 --> 00:10:18,085 Damn! 138 00:10:19,386 --> 00:10:21,388 Well, 139 00:10:21,421 --> 00:10:23,056 I'm closing my little shop, boys. 140 00:10:24,124 --> 00:10:25,325 Hey, come on. 141 00:10:25,358 --> 00:10:27,828 Hey, here, have a drink, come on. 142 00:10:27,861 --> 00:10:28,929 No. 143 00:10:30,731 --> 00:10:32,165 It's not my day. 144 00:10:32,199 --> 00:10:34,034 Come on, gambler. 145 00:10:34,067 --> 00:10:35,803 Let's play again, one more time. 146 00:10:37,370 --> 00:10:40,440 How much you got there? 147 00:10:40,473 --> 00:10:42,676 I got $20 of yours. Give me. 148 00:10:42,710 --> 00:10:43,711 No, no, no. 149 00:10:43,744 --> 00:10:45,278 Come on, give me. 150 00:10:52,319 --> 00:10:53,754 $60. 151 00:10:56,724 --> 00:10:57,991 Hmm. 152 00:10:58,025 --> 00:10:59,760 Jay, would you get me about that much 153 00:10:59,793 --> 00:11:01,995 of that good stuff you got down there? 154 00:11:02,029 --> 00:11:03,063 $60. 155 00:11:07,067 --> 00:11:09,402 Well, what have I got to lose? 156 00:11:09,436 --> 00:11:11,304 $60. 157 00:11:17,144 --> 00:11:19,880 Now, you're sure you want to do this? 158 00:11:25,953 --> 00:11:30,157 All right. Watch for that lovely black thing. 159 00:11:31,524 --> 00:11:33,160 Watch the lady. 160 00:11:57,250 --> 00:12:00,153 Cole! Lewton Cole! 161 00:12:05,425 --> 00:12:07,895 Lucky in cards, unlucky in love. 162 00:12:11,498 --> 00:12:13,333 Is that what you want, boys? 163 00:12:18,505 --> 00:12:20,340 Don't spend it all in one place, now. 164 00:12:33,220 --> 00:12:36,023 Damn it, Cole! Get out here. 165 00:12:54,875 --> 00:12:56,409 Buy the boys a drink. 166 00:13:26,339 --> 00:13:28,175 You're yellow, Cole. 167 00:13:29,442 --> 00:13:31,311 Let's get on with it. 168 00:14:12,385 --> 00:14:17,290 you don't draw with a stranger 169 00:14:24,497 --> 00:14:28,435 if he's faster than you 170 00:14:36,509 --> 00:14:40,580 you've sung your last ditty 171 00:14:42,615 --> 00:14:45,953 you've kissed your last pretty 172 00:14:45,986 --> 00:14:48,956 and played your last hand 173 00:14:48,989 --> 00:14:50,924 if you do 174 00:15:27,160 --> 00:15:29,997 when fate is the dealer 175 00:15:30,030 --> 00:15:32,966 you raise or you call 176 00:15:37,337 --> 00:15:42,242 a chance-taking man plays the cards as they fall 177 00:15:47,014 --> 00:15:51,018 a map worth a killing 178 00:15:51,051 --> 00:15:54,121 is worth tracking down 179 00:15:58,191 --> 00:16:00,027 so off 180 00:16:00,060 --> 00:16:03,263 to integrity town 181 00:16:18,711 --> 00:16:22,115 Right flank! Forward! 182 00:16:53,846 --> 00:16:56,049 That stinking flash powder they use 183 00:16:56,083 --> 00:16:59,386 made me all squinty-eyed. Do you see that picture? 184 00:16:59,419 --> 00:17:02,455 Of course, they didn't do too much better by old twostones, here. 185 00:17:04,391 --> 00:17:06,526 I sure don't like him. 186 00:17:06,559 --> 00:17:09,196 Well, then don't vote for him. 187 00:17:09,229 --> 00:17:10,830 Yeah. 188 00:17:10,863 --> 00:17:15,102 Now that riderra gold robbery they're talking about here, 189 00:17:15,135 --> 00:17:17,437 if them U.S. marshals would take any advice 190 00:17:17,470 --> 00:17:20,673 they'd look for that there shoemaker down in Mexico. 191 00:17:20,707 --> 00:17:23,643 Why, that Ortiz government down there they'd 192 00:17:23,676 --> 00:17:26,846 They'd make a deal for your teeth if there was gold in 'em. 193 00:17:26,879 --> 00:17:30,517 That's about the way I think about it, too, John. 194 00:17:30,550 --> 00:17:31,584 You did, huh? 195 00:17:31,618 --> 00:17:32,785 Mmm-hmm 196 00:17:32,819 --> 00:17:36,756 I guess we both figured it right, then. 197 00:17:36,789 --> 00:17:39,359 I just wish there were some bank robbers up around here 198 00:17:39,392 --> 00:17:41,194 for us to chase after. 199 00:17:41,228 --> 00:17:44,197 You done scared them all away by bringing them back dead. 200 00:17:44,231 --> 00:17:47,634 Well, that's the way dead or alive. 201 00:17:47,667 --> 00:17:51,504 On that last job, though, you only brought back half the loot. 202 00:17:54,641 --> 00:17:58,311 Half is better than none, ain't it? 203 00:17:58,345 --> 00:18:00,880 You know somethin', tippin? You probably wouldn't believe this, 204 00:18:00,913 --> 00:18:03,283 but I once had a gold robbery in the works. 205 00:18:03,316 --> 00:18:04,717 I mean me, I was gonna do it. 206 00:18:04,751 --> 00:18:06,553 What happened? 207 00:18:06,586 --> 00:18:09,756 Oh, well, I had to give it up when I was elected sheriff. 208 00:18:09,789 --> 00:18:12,592 Started to believe my own slogans. 209 00:18:12,625 --> 00:18:17,697 But I'm gonna tell you, if this job wasn't so sweet and soft, why, uh, 210 00:18:17,730 --> 00:18:21,268 I might just elect to follow the criminal profession. 211 00:18:21,301 --> 00:18:23,470 You'd be real good, too, John. 212 00:18:30,177 --> 00:18:31,544 Much obliged. 213 00:18:45,225 --> 00:18:48,495 Sheriff. Howdy, sheriff. Say, I'm lookin' for a horse. 214 00:18:48,528 --> 00:18:49,629 I can see that. 215 00:18:49,662 --> 00:18:51,531 Whose horse you looking for? 216 00:18:51,564 --> 00:18:54,601 Well, uh, mine was pulled up lame yesterday and i'm, uh, 217 00:18:54,634 --> 00:18:58,638 I'm heading out for a long ride and looking for a good horse. 218 00:18:58,671 --> 00:19:01,608 Yeah, well, I ain't in the horse business, friend. 219 00:19:01,641 --> 00:19:04,344 The best horse in the whole county 220 00:19:04,377 --> 00:19:07,347 is, uh, in a barn over at the other side of lone tree fork. 221 00:19:07,380 --> 00:19:09,882 Belongs to the sheriff, here. Ain't that right, John? 222 00:19:09,916 --> 00:19:12,685 If you're talking about old blue, he ain't for sale. 223 00:19:12,719 --> 00:19:14,821 Typing kind, huh? Good rein on him? 224 00:19:14,854 --> 00:19:16,623 Best damn rein in the county. 225 00:19:16,656 --> 00:19:18,525 He ain't for sale, that's all. 226 00:19:18,558 --> 00:19:20,427 You see, if he ain't for sale, 227 00:19:20,460 --> 00:19:23,196 what that means is that he ain't gonna sell him to you. 228 00:19:23,230 --> 00:19:24,697 Ain't that right, John? 229 00:19:24,731 --> 00:19:26,766 Good size, too? 230 00:19:26,799 --> 00:19:28,801 He's the tallest, the strongest, 231 00:19:28,835 --> 00:19:31,604 the fastest, and the ain't for sale-est. 232 00:19:31,638 --> 00:19:32,739 Damn. 233 00:19:35,708 --> 00:19:36,709 Well 234 00:19:43,883 --> 00:19:45,485 What the hell? 235 00:19:50,457 --> 00:19:54,327 Say, that there's my out to lunch sign and I ain't out to lunch. 236 00:19:54,361 --> 00:19:56,429 In the cell, boys. Come on. 237 00:19:56,463 --> 00:19:59,466 He's the one that's on the poster outside, ain't that right, John? 238 00:19:59,499 --> 00:20:00,733 Hold them up now. 239 00:20:00,767 --> 00:20:03,803 Lewton Cole, lewton Cole, a criminal. 240 00:20:03,836 --> 00:20:05,805 Ain't that right, John? That's him. 241 00:20:05,838 --> 00:20:07,607 What's this mean, Cole? 242 00:20:07,640 --> 00:20:09,509 Means I'll know where you're at while I'm here. 243 00:20:09,542 --> 00:20:11,344 Where's the keys? Now wait a minute, boy. 244 00:20:11,378 --> 00:20:13,012 If you think you're gonna lock me in my own zoo, 245 00:20:13,045 --> 00:20:15,282 you're badly mistaken-- 246 00:20:15,315 --> 00:20:17,284 now, a set of keys is a small thing to die over, don't you think? 247 00:20:17,317 --> 00:20:18,785 I don't remember where them keys are. 248 00:20:18,818 --> 00:20:20,019 Yes, sir, he does remember. 249 00:20:20,052 --> 00:20:21,554 That's what he meant to say. 250 00:20:21,588 --> 00:20:23,956 They're right over there on the hat rack. 251 00:20:23,990 --> 00:20:25,758 Thank you, deputy. 252 00:20:28,328 --> 00:20:30,897 Now, Cole, you're in a lot of trouble and I'm warning you 253 00:20:30,930 --> 00:20:34,734 if you do a thing like this, I ain't gonna show you no mercy. 254 00:20:35,968 --> 00:20:38,505 Take off your clothes, sheriff. 255 00:20:38,538 --> 00:20:40,473 Do what? 256 00:20:40,507 --> 00:20:43,443 Take off your clothes. 257 00:20:43,476 --> 00:20:46,979 You mean you want for us to take off everything that we got on? 258 00:20:47,013 --> 00:20:49,015 Down to the last single stitch. 259 00:20:49,048 --> 00:20:51,050 Put them in nice, neat little piles right there on the floor. 260 00:20:51,083 --> 00:20:52,385 Cole, Cole. 261 00:20:53,986 --> 00:20:57,324 Why are you doing this terrible thing to me? 262 00:20:58,758 --> 00:21:01,060 Well, a naked sheriff makes a slow posse. 263 00:21:01,093 --> 00:21:02,762 Damn! 264 00:21:05,031 --> 00:21:09,469 Top of everything else, Cole, you're contributing to indecent exposure. 265 00:21:10,537 --> 00:21:11,604 Damn. 266 00:21:13,706 --> 00:21:14,974 Sheriff, uh, 267 00:21:18,378 --> 00:21:21,914 being found locked naked in your own jail 268 00:21:23,115 --> 00:21:25,418 in an election year, 269 00:21:25,452 --> 00:21:29,489 now, to be too noisy about it might be bad politics. 270 00:21:29,522 --> 00:21:30,657 Damn! 271 00:21:32,825 --> 00:21:34,026 Bye-bye. 272 00:21:42,402 --> 00:21:44,837 Damn! Damn! 273 00:21:47,807 --> 00:21:50,877 He sure left us bare, ain't that right, John? 274 00:22:03,423 --> 00:22:04,891 3 more eggs? 275 00:22:08,160 --> 00:22:09,629 Francisco! 276 00:22:12,532 --> 00:22:13,900 Francisco! 277 00:22:17,937 --> 00:22:22,842 a yellow-haired woman is early to bloom 278 00:22:24,577 --> 00:22:25,978 Francisco! 279 00:22:26,012 --> 00:22:28,581 her laughter is roses 280 00:22:28,615 --> 00:22:29,816 damn! 281 00:22:29,849 --> 00:22:33,486 her smile is perfume 282 00:22:35,722 --> 00:22:38,625 but the child of a lawman 283 00:22:38,658 --> 00:22:41,561 can die on the vine 284 00:22:41,594 --> 00:22:46,533 with no man to take of her wine 285 00:23:19,599 --> 00:23:20,800 Well 286 00:23:20,833 --> 00:23:23,169 All right, what are you doing here? 287 00:23:26,238 --> 00:23:28,007 Putting on my pants. 288 00:23:28,040 --> 00:23:29,609 Well, what do you want? 289 00:23:33,079 --> 00:23:35,114 Well, I was gonna get on this big black horse 290 00:23:35,147 --> 00:23:37,249 and ride him out of here, but 291 00:23:41,120 --> 00:23:42,955 Look, I'm not alone. 292 00:23:46,025 --> 00:23:50,096 You mean Francisco? Sleeping in the shade. 293 00:23:53,199 --> 00:23:56,503 Besides, what's he gonna do? Challenge me to a duel? 294 00:23:56,536 --> 00:23:58,771 Take a poke at me or something? 295 00:23:58,805 --> 00:24:02,609 I outweigh him. He might take a shot at me 296 00:24:02,642 --> 00:24:04,577 but he don't have no gun. 297 00:24:04,611 --> 00:24:05,845 Well, my daddy does. 298 00:24:05,878 --> 00:24:08,815 And he's the sheriff of this county. 299 00:24:08,848 --> 00:24:10,817 Yeah, I know. I seen him. 300 00:24:11,918 --> 00:24:13,886 You must take after your mama. 301 00:24:21,928 --> 00:24:22,895 Oh. 302 00:24:29,602 --> 00:24:31,604 You're gonna have to take it. 303 00:24:44,116 --> 00:24:46,719 Don't make me. 304 00:24:46,753 --> 00:24:48,621 You gotta cock it to shoot me. 305 00:24:52,759 --> 00:24:55,595 See, now it's on safety. You gotta pull it all the way back. 306 00:25:05,037 --> 00:25:06,305 Bastard. 307 00:25:06,338 --> 00:25:08,975 Now I had no control over that, honey. 308 00:25:09,008 --> 00:25:10,076 Oh! 309 00:25:16,182 --> 00:25:18,117 Now, e-easy, easy now. 310 00:25:18,150 --> 00:25:21,087 You're supposed to wear yourself out loving, not fighting. 311 00:25:21,120 --> 00:25:24,857 No, you can't do it this way. 312 00:25:24,891 --> 00:25:28,260 Slow, slow. Easy. 313 00:25:48,114 --> 00:25:51,017 it's the code of the west 314 00:25:51,050 --> 00:25:54,787 you don't leave for tomorrow 315 00:25:57,323 --> 00:25:59,826 the code of the west 316 00:25:59,859 --> 00:26:03,562 what can be done today 317 00:26:06,365 --> 00:26:09,168 the code of the west 318 00:26:09,201 --> 00:26:12,872 it's a true fact of living 319 00:26:15,107 --> 00:26:18,144 what's so lovingly given 320 00:26:18,177 --> 00:26:23,950 will lovingly come back your way 321 00:26:23,983 --> 00:26:25,618 Francisco! 322 00:26:29,288 --> 00:26:32,792 Francisco! Where's that Mexican? 323 00:26:32,825 --> 00:26:34,293 Francisco! 324 00:26:35,361 --> 00:26:37,163 Francisco! 325 00:26:37,196 --> 00:26:40,332 Francisco! Come on, pancho, get up out of there! Come on! 326 00:26:40,366 --> 00:26:42,234 Now get them guns 327 00:26:42,268 --> 00:26:44,837 and that tack off of that mule and get them on big blue 328 00:26:44,871 --> 00:26:46,305 and I want billee's sorrel, too. 329 00:26:46,338 --> 00:26:48,340 The sorrel is not shod yet. 330 00:26:48,374 --> 00:26:50,843 All right. I'll pick up a relief horse going south. 331 00:26:50,877 --> 00:26:53,412 My posse's halfway into Mexico by now. 332 00:26:53,445 --> 00:26:54,947 Hey, patron. What? 333 00:26:54,981 --> 00:26:56,415 Where'd you get these clothes? 334 00:26:56,448 --> 00:26:58,084 Oh, I got them at the undertaker's. 335 00:26:58,117 --> 00:26:59,351 Aw, go on in there and get big blue. 336 00:26:59,385 --> 00:27:01,253 Daddy, big blue's-- 337 00:27:01,287 --> 00:27:04,857 no, no, don't interrupt me now, billee. I'm on a case. 338 00:27:04,891 --> 00:27:07,660 You look like a mess. What happened to you? 339 00:27:07,694 --> 00:27:08,995 You all right, ain't you? No. 340 00:27:09,028 --> 00:27:09,962 Well, what's the matter? 341 00:27:09,996 --> 00:27:11,230 I don't know. 342 00:27:11,263 --> 00:27:12,799 I ain't got no time to fool around. 343 00:27:12,832 --> 00:27:14,834 Well, wait a minute. 344 00:27:14,867 --> 00:27:16,669 I think he raped me. 345 00:27:19,171 --> 00:27:20,707 Who? Francisco? 346 00:27:20,740 --> 00:27:21,741 Daddy! 347 00:27:21,774 --> 00:27:22,842 Well, who then? 348 00:27:24,143 --> 00:27:26,012 He's big and tall, 349 00:27:27,079 --> 00:27:28,948 and mean and cruel-- 350 00:27:28,981 --> 00:27:30,850 I didn't see nobody coming up the road. Where'd he go? 351 00:27:30,883 --> 00:27:32,018 Right into the desert. 352 00:27:32,051 --> 00:27:35,955 Patron, blue, uh, is gone! 353 00:27:38,891 --> 00:27:40,259 What do you mean, gone? 354 00:27:40,292 --> 00:27:42,995 I tried to tell you he took blue, too. 355 00:27:44,363 --> 00:27:46,465 No, he ain't gone. He--he 356 00:27:48,467 --> 00:27:51,337 He took blue with him? He took that horse? 357 00:27:54,774 --> 00:27:57,109 Aw, blue. 358 00:28:00,179 --> 00:28:01,814 He took that 359 00:28:05,051 --> 00:28:07,319 Wait a minute. Wait a minute. 360 00:28:07,353 --> 00:28:10,189 Wait a minute. 361 00:28:10,222 --> 00:28:14,426 Was your man wearing a gambler's coat and a little brown vest? 362 00:28:14,460 --> 00:28:15,461 Part of the time. 363 00:28:15,494 --> 00:28:18,430 Yeah. Cole. 364 00:28:20,199 --> 00:28:22,401 That man must hate me personal. 365 00:28:22,434 --> 00:28:25,905 What'd he go out there for? There ain't nothin' in the desert but desert. 366 00:28:25,938 --> 00:28:28,040 Well, that's where he went. 367 00:28:28,074 --> 00:28:30,743 All right, get that gear on that mule. 368 00:28:32,211 --> 00:28:35,147 Took my big blue out in that desert. 369 00:28:35,181 --> 00:28:37,817 Oh, daddy, is that all you care about? 370 00:28:37,850 --> 00:28:38,985 Now, I'll make it up to you. 371 00:28:39,018 --> 00:28:40,286 You know, you gotta remember, 372 00:28:40,319 --> 00:28:42,321 a man picks his pleasure from the nearest tree. 373 00:28:42,354 --> 00:28:43,923 If you weren't my own daughter, i'd 374 00:28:43,956 --> 00:28:46,058 I mean there's worse things. 375 00:28:46,092 --> 00:28:48,427 He could have killed you. Now that would've been worse, wouldn't it? 376 00:28:48,460 --> 00:28:49,762 I think. 377 00:28:49,796 --> 00:28:50,863 You bring him back. 378 00:28:50,897 --> 00:28:52,999 Yeah, I'll bring him back. 379 00:28:53,032 --> 00:28:56,002 My election to a third term as sheriff depends on it, and my honor. 380 00:28:56,035 --> 00:28:58,037 Your honor? 381 00:28:58,070 --> 00:29:00,206 Oh, darling, I can only keep my mind on one offense at a time. 382 00:29:00,239 --> 00:29:01,240 Up! 383 00:29:30,602 --> 00:29:35,207 the desert was losing its fight with the sun 384 00:29:39,946 --> 00:29:44,884 as Cole stopped for water at hole number 1 385 00:29:49,455 --> 00:29:52,491 just what was he chasing? 386 00:29:52,524 --> 00:29:56,062 he'd sure like to know 387 00:29:59,398 --> 00:30:03,836 but he still had him 2 holes to go 388 00:30:07,439 --> 00:30:10,276 the code of the west 389 00:30:10,309 --> 00:30:13,846 show your backside to evil 390 00:30:16,015 --> 00:30:18,450 the code of the west 391 00:30:18,484 --> 00:30:22,021 give the devil his due 392 00:30:24,023 --> 00:30:26,558 the code of the west 393 00:30:26,592 --> 00:30:30,096 you gotta do unto others 394 00:30:30,129 --> 00:30:32,431 do unto others 395 00:30:32,464 --> 00:30:36,869 before they do it unto you 396 00:30:40,572 --> 00:30:45,511 now raping and killing ain't really so bad 397 00:30:48,981 --> 00:30:51,317 but stealing old blue 398 00:30:51,350 --> 00:30:54,954 now that made sheriff John mad 399 00:30:57,223 --> 00:31:02,561 you don't help yourself to the eggs in the nest 400 00:31:02,594 --> 00:31:06,565 of a man with a badge on his vest 401 00:31:16,108 --> 00:31:18,010 Ah, there's 2 waterholes to go. 402 00:31:18,044 --> 00:31:19,578 We're gonna get him at one of 'em. 403 00:31:28,087 --> 00:31:29,155 You want any? 404 00:31:36,628 --> 00:31:39,231 Well, it ain't too bad. 405 00:31:39,265 --> 00:31:42,568 It ain't gonna get any better at the next one, either. 406 00:32:00,552 --> 00:32:05,491 poor tumbleweed stumbling from Boulder to stone 407 00:32:11,430 --> 00:32:16,402 your permanent address is places unknown 408 00:32:23,009 --> 00:32:26,112 you eat when you're hungry 409 00:32:27,379 --> 00:32:30,682 you drink when you're dry 410 00:32:36,722 --> 00:32:40,592 if wishes were eagles 411 00:32:40,626 --> 00:32:43,129 you'd fly 412 00:33:41,387 --> 00:33:43,655 rest your head on your saddle 413 00:33:43,689 --> 00:33:44,790 damn. 414 00:33:49,561 --> 00:33:53,332 dream of fortune and fame 415 00:33:58,437 --> 00:34:02,174 when the wind's in the Willow 416 00:34:02,208 --> 00:34:04,743 a girl hugs her pillow 417 00:34:04,776 --> 00:34:09,348 and wishes that she knew his name 418 00:34:26,565 --> 00:34:28,500 Ok, baby? Good boy. 419 00:35:44,576 --> 00:35:46,878 Damn, mule, I wish you hadn't done that. 420 00:35:54,253 --> 00:35:57,456 Hold still now, mule. Damn it, hold still! 421 00:37:34,553 --> 00:37:36,322 Up, show me the goodies. 422 00:37:51,570 --> 00:37:53,405 Morning, sheriff. 423 00:37:53,439 --> 00:37:55,841 Kind of cold in there, ain't it? 424 00:37:55,874 --> 00:37:59,845 Well, it's a little chilly. Not too bad, though. 425 00:37:59,878 --> 00:38:02,681 Oh, oh, oh, you're going for that gun, are you? 426 00:38:02,714 --> 00:38:04,483 I wish you would go for it. 427 00:38:04,516 --> 00:38:07,619 Please, go for it. 428 00:38:07,653 --> 00:38:08,887 Well, I don't need to now, sheriff. 429 00:38:08,920 --> 00:38:11,323 I got all of yours. 430 00:38:13,959 --> 00:38:15,060 Damn. 431 00:38:18,530 --> 00:38:20,599 Property of the U.S. army. 432 00:38:20,632 --> 00:38:22,668 What's in it? General Grant's head? 433 00:38:22,701 --> 00:38:25,837 If I guess right, there's bullion in there. 434 00:38:25,871 --> 00:38:27,839 Riderra robbery? 435 00:38:27,873 --> 00:38:31,877 If it is, there's over 100 pounds of that fine yellow gold. 436 00:38:31,910 --> 00:38:33,545 Wait a minute, what are you doing? 437 00:38:33,579 --> 00:38:35,447 I'm trying to get this thing open. 438 00:38:35,481 --> 00:38:37,716 Well, you just get up out of there. I'll get it open. 439 00:38:37,749 --> 00:38:39,651 Come on, sheriff. Now do as I say. 440 00:38:39,685 --> 00:38:41,853 Get up and move on over there. 441 00:38:45,056 --> 00:38:47,626 What the hell, sheriff. I found it. I get 442 00:38:47,659 --> 00:38:49,428 I get to open it. 443 00:39:37,643 --> 00:39:39,978 Damn! It's gold! 444 00:39:47,519 --> 00:39:49,788 Damn, it's heavy, isn't it? 445 00:39:49,821 --> 00:39:51,723 Oh, my. 446 00:40:08,173 --> 00:40:09,641 Damn! 447 00:40:09,675 --> 00:40:11,510 Cole, uh, 448 00:40:11,543 --> 00:40:14,846 why didn't you shoot me a little while ago with that little gun? 449 00:40:16,782 --> 00:40:20,686 Well, sheriff, I need protection. 450 00:40:22,253 --> 00:40:25,190 Well, this here gold needs my protection, too. 451 00:40:26,958 --> 00:40:28,460 Come on, sheriff. 452 00:40:28,494 --> 00:40:30,662 Oh, no, boy, we're gonna load it on my horse. 453 00:40:30,696 --> 00:40:31,797 Your horse? 454 00:40:31,830 --> 00:40:33,198 Yep. 455 00:40:35,534 --> 00:40:37,068 Oh, yes, of course. 456 00:40:38,937 --> 00:40:42,207 Well, uh, you mind if I put on my dry britches? 457 00:40:42,240 --> 00:40:44,876 You go and put on some dry britches. 458 00:41:00,559 --> 00:41:01,860 Hey, Cole. 459 00:41:04,830 --> 00:41:07,065 What do you reckon them thieves figured they could get 460 00:41:07,098 --> 00:41:09,067 for this gold down in Mexico? 461 00:41:15,707 --> 00:41:17,108 What's funny? 462 00:41:18,977 --> 00:41:21,279 Well, I just feel good, that's all, sheriff. 463 00:41:21,312 --> 00:41:23,782 You don't mind me feeling good, do you? 464 00:41:25,684 --> 00:41:29,154 But in answer to your little question, sheriff, 465 00:41:29,187 --> 00:41:32,190 I imagine those thieves, uh, 466 00:41:32,223 --> 00:41:35,694 if they got across the river without sinking too deep in the sand, 467 00:41:35,727 --> 00:41:39,698 and, uh, got by those Mexican bandits, 468 00:41:39,731 --> 00:41:42,634 and they knew how to make a deal down there, 469 00:41:44,035 --> 00:41:47,105 I imagine those thieves might get in upwards to 470 00:41:48,674 --> 00:41:50,141 $100,000. 471 00:41:53,211 --> 00:41:54,713 You reckon? 472 00:41:58,116 --> 00:41:59,651 I reckon. 473 00:41:59,685 --> 00:42:01,286 Now wait a minute, wait a minute there. 474 00:42:01,319 --> 00:42:02,520 Huh? 475 00:42:06,091 --> 00:42:09,060 Just give me that stingy little gun. Come on. 476 00:42:10,629 --> 00:42:12,263 Oh, sheriff. 477 00:42:17,803 --> 00:42:19,204 How's it look, huh? 478 00:42:20,606 --> 00:42:22,240 Well, sheriff, 479 00:42:25,944 --> 00:42:29,114 a little touch of gold always looks good on a man. 480 00:42:50,335 --> 00:42:53,171 Now, I got something that's gonna look good on you. 481 00:42:53,204 --> 00:42:54,640 What the hell is this, sheriff? 482 00:42:54,673 --> 00:42:56,241 Oh, come on, lock them up. 483 00:42:58,176 --> 00:42:59,678 You don't trust anybody, do you? 484 00:43:01,379 --> 00:43:02,848 What's so funny? 485 00:43:02,881 --> 00:43:05,316 Because I feel good that's what's so funny. 486 00:43:05,350 --> 00:43:07,152 You don't mind if I feel good, do you? 487 00:43:07,185 --> 00:43:09,187 No, but maybe you shouldn't. I just might 488 00:43:09,220 --> 00:43:10,956 I might sue you for false arrest. 489 00:43:10,989 --> 00:43:13,959 Fal-go ahead and do it. 490 00:43:13,992 --> 00:43:18,029 Meantime, go on over there and lend a hand with that gold. Go on. 491 00:43:20,732 --> 00:43:22,067 I didn't break any law, sheriff. 492 00:43:22,100 --> 00:43:23,735 No? 493 00:43:23,769 --> 00:43:25,804 What about stealin' my horse, eh? 494 00:43:25,837 --> 00:43:28,907 I needed that horse to recover the gold. 495 00:43:28,940 --> 00:43:31,376 Locking me in my own jail? 496 00:43:31,409 --> 00:43:32,844 I wanted you behind me. 497 00:43:34,312 --> 00:43:36,081 Murder? 498 00:43:36,114 --> 00:43:37,615 Self-defense. 499 00:43:40,285 --> 00:43:41,653 Raping? 500 00:43:45,356 --> 00:43:47,793 Assault with a friendly weapon? 501 00:43:53,364 --> 00:43:57,936 now treat a girl tender, she'll preen like a bride 502 00:44:00,171 --> 00:44:02,173 but take her for granted 503 00:44:02,207 --> 00:44:04,843 and she'll come for your hide 504 00:44:06,912 --> 00:44:11,382 she'll shoot off your head if you leave her behind 505 00:44:11,416 --> 00:44:15,386 and you'll lose your natural mind 506 00:44:19,490 --> 00:44:21,960 forget about it, Cole. Just forget about it. 507 00:44:21,993 --> 00:44:23,762 A man can dream, can't he? 508 00:44:23,795 --> 00:44:26,131 Oh, well, a man can dream, but there ain't no use, 509 00:44:26,164 --> 00:44:28,900 'cause--'cause even if they don't stretch your neck, 510 00:44:28,934 --> 00:44:33,004 why, you'll probably be wearing a number into the 20th century. 511 00:44:33,038 --> 00:44:35,874 Well, I got a number for you sheriff: 512 00:44:35,907 --> 00:44:41,079 108 pounds of yellow gold in that saddlebag. 513 00:44:41,112 --> 00:44:42,948 What are you suggesting, that you and i-- 514 00:44:42,981 --> 00:44:44,750 oh, did I suggest? 515 00:44:46,985 --> 00:44:51,056 You show me an honest sheriff and I'll show you a man without money. 516 00:45:12,310 --> 00:45:16,314 Now a man with money, he don't touch the principal. 517 00:45:16,347 --> 00:45:17,916 He don't? 518 00:45:17,949 --> 00:45:20,151 No. He lives off the interest 519 00:45:20,185 --> 00:45:23,188 and there'll be lots of interest. 520 00:45:23,221 --> 00:45:27,458 Maybe he'll subscribe to a little, uh, railroad stock, 521 00:45:27,492 --> 00:45:29,828 or cotton futures, 522 00:45:29,861 --> 00:45:33,298 maybe some, uh, corn, tobacco, sugar, wheat, 523 00:45:34,966 --> 00:45:37,235 all from his ranch 524 00:45:37,268 --> 00:45:41,439 where he's got a fancy saloon 525 00:45:41,472 --> 00:45:44,876 and his own private gambling hall for a watering hole. 526 00:45:46,845 --> 00:45:50,481 And all them sloe-eyed senoritas just a-hungerin'. 527 00:45:51,883 --> 00:45:53,384 After my money. 528 00:45:55,086 --> 00:45:56,254 True, John. 529 00:45:57,856 --> 00:46:00,458 But you'll wear out before you go broke. 530 00:46:07,999 --> 00:46:10,836 You don't know how saddle-sore I am. 531 00:46:10,869 --> 00:46:13,872 Goddamn mule like to killed me, while Cole was riding on you. 532 00:46:13,905 --> 00:46:15,907 Come on over here. 533 00:46:17,475 --> 00:46:21,512 I'm going back, I'm riding back to durango 534 00:46:21,546 --> 00:46:27,585 where the sun goes down at noon 535 00:46:27,618 --> 00:46:32,223 oh, girls in the west are the best 536 00:46:32,257 --> 00:46:33,358 to rest with 537 00:46:33,391 --> 00:46:37,829 durango, durango, durango 538 00:46:37,863 --> 00:46:42,400 cottonseed cake? You ain't got nothing in here but cow food. 539 00:46:42,433 --> 00:46:45,470 Oh, well, just keep digging a little deeper, John. 540 00:46:45,503 --> 00:46:48,874 I packed in kind of a hurry. 541 00:46:48,907 --> 00:46:50,341 Well, this ain't much better. 542 00:46:50,375 --> 00:46:52,043 Good enough for me. 543 00:46:58,416 --> 00:47:01,419 It's kind of pretty out there, ain't it? 544 00:47:01,452 --> 00:47:03,488 That's what it's all about. 545 00:47:03,521 --> 00:47:04,389 Yeah. 546 00:47:04,422 --> 00:47:06,391 Beautiful. 547 00:47:06,424 --> 00:47:09,827 How come, at your age, a fellow like you ain't tied down yet? 548 00:47:12,097 --> 00:47:14,165 Well, I was. Once. 549 00:47:15,433 --> 00:47:17,202 What'd you do to her? 550 00:47:19,204 --> 00:47:24,475 Why I don't know, just got on separate trains, I guess. 551 00:47:24,509 --> 00:47:25,944 Well 552 00:47:27,612 --> 00:47:30,448 That thing with billee 553 00:47:30,481 --> 00:47:34,052 Of course, not being there, I'll never really know, 554 00:47:34,085 --> 00:47:37,022 but what was that all about? 555 00:47:37,055 --> 00:47:39,324 Just a hasty love affair. 556 00:47:39,357 --> 00:47:41,559 Nothing got bruised but her pride. 557 00:47:41,592 --> 00:47:44,229 Yeah. Uh-huh. 558 00:47:44,262 --> 00:47:47,598 Well, you should've stayed to talk a bit. 559 00:47:47,632 --> 00:47:50,335 I always talk about 5 minutes before I run. 560 00:47:50,368 --> 00:47:51,369 Uh-huh. 561 00:47:55,206 --> 00:47:57,175 You left her upside down. 562 00:47:58,243 --> 00:48:00,178 Don't think on it, John. 563 00:48:00,211 --> 00:48:03,114 Think about something important, 564 00:48:03,148 --> 00:48:05,216 like getting our gold to Mexico. 565 00:48:12,657 --> 00:48:14,425 Need a light, John? 566 00:48:20,165 --> 00:48:23,434 oh, the girls in the west are the best 567 00:48:24,702 --> 00:48:26,271 to rest with 568 00:48:28,039 --> 00:48:33,178 durango, durango, durango 569 00:48:33,211 --> 00:48:36,381 going back, riding back 570 00:48:36,414 --> 00:48:39,117 to durango 571 00:48:39,150 --> 00:48:44,122 where the sun goes down at noon 572 00:48:46,591 --> 00:48:49,460 durango, durango 573 00:49:02,007 --> 00:49:03,741 Ever been to Mexico? 574 00:49:03,774 --> 00:49:06,144 Yeah. I had a leg over the border once or twice. 575 00:49:06,177 --> 00:49:07,612 Yeah, I bet you have. 576 00:49:08,746 --> 00:49:10,148 Always been wearing that badge? 577 00:49:10,181 --> 00:49:11,682 Aw, no, I 578 00:49:11,716 --> 00:49:14,352 We ran cows after that big dry-up in '73. 579 00:49:14,385 --> 00:49:16,421 Mmm-hmm 580 00:49:16,454 --> 00:49:18,589 it was so dry that year, the bushes was trailing the dogs around. 581 00:49:20,458 --> 00:49:22,493 Yeah. We had some cattle 582 00:49:22,527 --> 00:49:25,096 till the government started taxing public land. 583 00:49:25,130 --> 00:49:28,299 Well, if it ain't the drought, ain't the hoof-and-mouth, or blackleg, 584 00:49:28,333 --> 00:49:30,535 it's the damn government throwing a hook into everything. 585 00:49:30,568 --> 00:49:32,370 You know, it's some damn thing, always. 586 00:49:32,403 --> 00:49:33,638 You're right, there, John. Look. 587 00:49:33,671 --> 00:49:35,006 What? 588 00:49:38,443 --> 00:49:39,910 Hold it! 589 00:49:43,781 --> 00:49:46,184 Get down, quick! 590 00:49:46,217 --> 00:49:48,219 Rabbit, get their guns. 591 00:49:48,253 --> 00:49:50,721 Check their vests and coats out good. 592 00:50:01,332 --> 00:50:03,334 That there's only a watch. 593 00:50:04,702 --> 00:50:06,637 It--it--it's only a watch. 594 00:50:06,671 --> 00:50:08,639 I want it! 595 00:50:08,673 --> 00:50:11,409 You got 50 pounds of gold and you want a $1 watch? 596 00:50:11,442 --> 00:50:13,044 I want it! 597 00:50:15,613 --> 00:50:17,715 Drop them guns or I'll kill you. 598 00:50:21,519 --> 00:50:22,753 Hilb! 599 00:50:27,258 --> 00:50:29,460 What're you doin' now? 600 00:50:29,494 --> 00:50:33,498 What do I always do when I cock my guns? 601 00:50:33,531 --> 00:50:35,700 You're going to shoot everybody. 602 00:50:35,733 --> 00:50:39,604 That's murder. They might send us back from Mexico for that. 603 00:50:42,573 --> 00:50:43,774 He knows everything, that shoemaker. 604 00:50:43,808 --> 00:50:45,843 What do we care? 605 00:50:45,876 --> 00:50:49,314 We'll be swapping tequilas with Ortiz at the presidential palace. 606 00:50:49,347 --> 00:50:51,249 He killed quinlen. 607 00:50:51,282 --> 00:50:53,584 You should thank him. You get a bigger cut. 608 00:50:53,618 --> 00:50:56,654 Now you see how everything works out? 609 00:50:56,687 --> 00:50:59,757 Not that it matters, but how did you know about quinlen? 610 00:51:01,392 --> 00:51:03,628 Got time for a long story, sergeant? 611 00:51:03,661 --> 00:51:06,231 No. Cuff 'em. 612 00:51:06,264 --> 00:51:08,233 Cuff 'em, shoemaker. Come on! 613 00:51:09,700 --> 00:51:11,102 Where is the key? 614 00:51:11,136 --> 00:51:12,570 It's in the hatband. 615 00:51:13,771 --> 00:51:15,106 On their ankles. 616 00:51:15,140 --> 00:51:16,774 On their ankles, shoemaker! 617 00:51:17,908 --> 00:51:19,544 I'll get the gold. 618 00:51:19,577 --> 00:51:20,778 We'll divvy it. 619 00:51:20,811 --> 00:51:22,447 Why not? 620 00:51:22,480 --> 00:51:24,315 Turn around, close. Come on! 621 00:51:26,351 --> 00:51:28,519 Hilb! Tie their hands with this. 622 00:51:28,553 --> 00:51:30,255 Right. 623 00:51:30,288 --> 00:51:33,224 sweet yellow, sweet yellow 624 00:51:33,258 --> 00:51:37,362 sweet tangerine gold 625 00:51:37,395 --> 00:51:42,200 you make a man fever, you make a man bold 626 00:51:43,801 --> 00:51:46,771 you're warm like a woman 627 00:51:46,804 --> 00:51:49,907 a treasure to hold 628 00:51:49,940 --> 00:51:55,613 sweet yellow, sweet tangerine gold 629 00:51:55,646 --> 00:51:58,683 it kind of makes your tongue coat up, don't it? 630 00:52:01,619 --> 00:52:03,921 Yours is still on the horse. 631 00:52:12,497 --> 00:52:13,798 What's that? 632 00:52:13,831 --> 00:52:15,300 My old outfit. 633 00:52:19,704 --> 00:52:20,905 Bye, now. 634 00:52:24,975 --> 00:52:26,577 Our gold, huh? 635 00:52:28,446 --> 00:52:30,415 Shoemaker, get the mule. 636 00:52:36,454 --> 00:52:38,723 We're through with him, ain't we? 637 00:52:38,756 --> 00:52:40,925 Now you think a minute, hilb. 638 00:52:42,760 --> 00:52:44,762 We let him go in Mexico. 639 00:52:44,795 --> 00:52:47,832 Right. Right. 640 00:52:47,865 --> 00:52:51,569 As we say in the cavalry: Without a horse, a man's afoot. 641 00:52:53,871 --> 00:52:56,607 you make a man fever 642 00:52:56,641 --> 00:52:59,644 you make a man bold 643 00:53:01,312 --> 00:53:05,550 sweet yellow, sweet tangerine gold 644 00:53:15,460 --> 00:53:17,628 And there was this $20 bill 645 00:53:17,662 --> 00:53:18,863 with a bunch of doodling on it. 646 00:53:18,896 --> 00:53:21,499 I didn't know what it was 647 00:53:21,532 --> 00:53:23,601 until old quinlen made it important 648 00:53:23,634 --> 00:53:25,536 by not letting me go without a shootout. 649 00:53:25,570 --> 00:53:28,439 Yeah, so you went and sneaked off a shot at him. 650 00:53:28,473 --> 00:53:30,308 Never would've met you if I hadn't, John. 651 00:53:30,341 --> 00:53:31,909 Let's try to get our legs up. 652 00:53:33,978 --> 00:53:36,681 Then you ran out of town and let yourself get accused of murder. 653 00:53:36,714 --> 00:53:38,449 What'd you do that for? 654 00:53:38,483 --> 00:53:41,452 I don't know, John. I guess I was-- 655 00:53:41,486 --> 00:53:46,357 I was just in a hurry to see what this man was so willing to die over. 656 00:53:46,391 --> 00:53:48,826 Let's get up. 657 00:53:48,859 --> 00:53:51,896 The way it's gonna work out, you're gonna be a hero, I suppose, 658 00:53:51,929 --> 00:53:54,532 and I'm gonna be the town jackass. 659 00:53:54,565 --> 00:53:56,701 Don't worry, we'll figure out a story for you. 660 00:53:56,734 --> 00:53:58,536 Cole, 661 00:53:58,569 --> 00:54:00,271 will you get your damn finger out from under there 662 00:54:00,305 --> 00:54:02,039 so I can get under this knot? 663 00:54:02,072 --> 00:54:03,040 How's that? 664 00:54:03,073 --> 00:54:04,842 No. No. No. 665 00:54:04,875 --> 00:54:05,910 Oh! 666 00:54:05,943 --> 00:54:07,678 What're you doing? 667 00:54:08,813 --> 00:54:09,914 Billee! 668 00:54:09,947 --> 00:54:10,915 Hello, there. 669 00:54:13,951 --> 00:54:16,854 Well, now, look at that. 670 00:54:16,887 --> 00:54:19,824 That's something you don't see every day. 671 00:54:19,857 --> 00:54:22,660 2 big men, way out here in the middle 672 00:54:22,693 --> 00:54:25,396 of the desert playing grapple-finger. 673 00:54:25,430 --> 00:54:26,931 Hey, you cut out that smart talk 674 00:54:26,964 --> 00:54:28,799 and get over here and cut us loose! 675 00:54:30,768 --> 00:54:32,837 Maybe. 676 00:54:32,870 --> 00:54:35,473 Billee, you get over here and cut us loose now! 677 00:54:35,506 --> 00:54:36,707 That's an order! 678 00:54:36,741 --> 00:54:38,776 What do you mean by-- 679 00:54:38,809 --> 00:54:40,311 oh, billee! 680 00:54:40,345 --> 00:54:41,912 And this one's for you. 681 00:54:41,946 --> 00:54:44,682 You know, true love was never rosy. 682 00:54:44,715 --> 00:54:47,352 Oh, billee, I wish you hadn't done that. 683 00:54:47,385 --> 00:54:49,720 I hope that makes you feel better. 684 00:54:49,754 --> 00:54:52,022 You get over here and you cut us loose, now. 685 00:54:52,056 --> 00:54:54,492 Look, billee, billee, where you going? 686 00:54:54,525 --> 00:54:57,662 To find me some Indians or some red fire ants! 687 00:54:57,695 --> 00:54:58,896 Now watch your words. 688 00:54:58,929 --> 00:55:00,798 She's a woman, she might do it. 689 00:55:00,831 --> 00:55:02,667 You're the kid with all the words. What do I tell her? 690 00:55:02,700 --> 00:55:03,868 Tell her she's pretty. 691 00:55:03,901 --> 00:55:04,869 You're pretty, billee! 692 00:55:04,902 --> 00:55:06,371 You got to be honest, John. 693 00:55:06,404 --> 00:55:08,506 I'm being honest. Now, billee, really! 694 00:55:08,539 --> 00:55:11,876 You're very good-looking up there when you're mad that way! 695 00:55:11,909 --> 00:55:13,077 Now, billee, listen to me. 696 00:55:13,110 --> 00:55:15,346 Now listen, see reason. 697 00:55:15,380 --> 00:55:18,383 Billee, now, I promise you this man, but I gotta have him first! 698 00:55:18,416 --> 00:55:19,850 Now you see that, don't you? 699 00:55:19,884 --> 00:55:21,886 It's a point of honor, it's my bounden duty! 700 00:55:21,919 --> 00:55:23,488 Billee, listen to me! 701 00:55:23,521 --> 00:55:25,823 Now, I know I'm a fool and a sinner, but I 702 00:55:25,856 --> 00:55:29,560 It's only your old dad here you'd be turning loose if you did it. 703 00:55:29,594 --> 00:55:30,595 Billee! 704 00:55:36,501 --> 00:55:38,769 She's coming, John. You did good. 705 00:55:45,510 --> 00:55:49,414 Oh, that's fine, billee. That's my girl. 706 00:55:49,447 --> 00:55:51,649 Now, Cole, have you got a knife somewhere? 707 00:55:51,682 --> 00:55:54,018 I have. In my pocket, right there. 708 00:55:58,856 --> 00:56:00,024 Deeper. 709 00:56:13,003 --> 00:56:14,171 Now-- 710 00:56:14,204 --> 00:56:16,707 no, I'm not-I'm not uncut yet. 711 00:56:16,741 --> 00:56:18,075 Give me the knife, billee. 712 00:56:18,108 --> 00:56:19,944 Here now, just hold onto that gun. 713 00:56:25,550 --> 00:56:26,751 There. 714 00:56:26,784 --> 00:56:29,554 Go ahead, it was worth it. 715 00:56:31,622 --> 00:56:33,858 What's your name, anyway? 716 00:56:33,891 --> 00:56:35,460 Oh, billee, quit fooling around. 717 00:56:35,493 --> 00:56:37,127 Here, give me that gun. Here take this. 718 00:56:37,161 --> 00:56:40,130 His name is lewton Cole. 719 00:56:40,164 --> 00:56:42,066 I thought you knew him. 720 00:56:50,941 --> 00:56:52,877 No. No, John. 721 00:56:52,910 --> 00:56:54,712 Well, all right, it's your gun, you do it. 722 00:57:03,220 --> 00:57:05,790 Now billee, don't jerk them reins around that way, 723 00:57:05,823 --> 00:57:07,558 you'll give that horse a leather mouth. 724 00:57:07,592 --> 00:57:09,026 Now bring him over here. 725 00:57:09,059 --> 00:57:11,829 Come on now, billee. And get down off there. 726 00:57:11,862 --> 00:57:13,898 You're not the only one who'll ride that horse. 727 00:57:13,931 --> 00:57:16,000 Now come on, get off. 728 00:57:16,033 --> 00:57:17,568 Come on down, billee. 729 00:57:17,602 --> 00:57:19,804 Hey, hey, put me down! 730 00:57:19,837 --> 00:57:21,706 All right, now you just hold on there a minute. 731 00:57:21,739 --> 00:57:23,508 Put me down! 732 00:57:23,541 --> 00:57:25,710 Get billee up behind the cantle, here. 733 00:57:26,944 --> 00:57:27,812 Daddy! 734 00:57:27,845 --> 00:57:29,146 There. 735 00:57:29,179 --> 00:57:30,748 All right, you up behind, lewt. Come on. 736 00:57:30,781 --> 00:57:33,518 Up behind there. 737 00:57:33,551 --> 00:57:36,754 All right, I'll try to keep the animal headed straight. 738 00:57:38,155 --> 00:57:40,057 Where we going, John? 739 00:57:40,090 --> 00:57:42,092 Integrity guards the pass to Mexico, don't it? 740 00:57:42,126 --> 00:57:45,496 Well, our best chance is if they lay over in integrity. 741 00:57:45,530 --> 00:57:47,998 But what about my rape? 742 00:57:48,032 --> 00:57:50,568 Forget about it. We're after gold. 743 00:58:03,748 --> 00:58:07,184 Billee, this desert at night really does something to me. 744 00:58:09,687 --> 00:58:10,788 Oh. 745 00:58:10,821 --> 00:58:12,557 I should've shot you back there. 746 00:58:12,590 --> 00:58:14,091 You never would've shot me. 747 00:58:14,124 --> 00:58:17,227 Right in that deep pocket. 748 00:58:17,261 --> 00:58:18,863 What'd you want me to do, anyway, 749 00:58:18,896 --> 00:58:21,799 bring you candies and flowers first? 750 00:58:21,832 --> 00:58:24,635 No, I wanted you to do the decent thing. 751 00:58:24,669 --> 00:58:27,104 Which is what? 752 00:58:27,137 --> 00:58:29,774 Well, if you don't know, what's the use of talking? 753 00:58:29,807 --> 00:58:31,576 What does that mean, billee? 754 00:58:31,609 --> 00:58:33,077 Think about it. 755 00:58:35,012 --> 00:58:38,248 Oh, no, we don't want to start thinking about it. 756 00:58:38,282 --> 00:58:41,218 That takes us too far away from the point of it all. 757 00:58:43,053 --> 00:58:45,122 What's that mean? 758 00:58:45,155 --> 00:58:46,824 Think about it. 759 00:58:50,961 --> 00:58:52,630 Oh! 760 00:58:52,663 --> 00:58:55,265 well she thought and he thought 761 00:58:55,299 --> 00:58:57,635 and like it or not 762 00:59:00,871 --> 00:59:03,140 the colder she acted 763 00:59:03,173 --> 00:59:05,810 the warmer he got 764 00:59:17,922 --> 00:59:21,592 Has anybody ever said anything about your style? 765 00:59:21,626 --> 00:59:23,327 Ain't that awful? 766 00:59:23,360 --> 00:59:25,896 That's your fault, Cole. If you hadn't been doing 767 00:59:25,930 --> 00:59:28,365 what you ought not to, this never would've happened. 768 00:59:28,398 --> 00:59:31,836 Come on, billee, get out from under him and let's get going. 769 00:59:54,358 --> 00:59:56,126 The shoemaker goes with me. 770 00:59:57,795 --> 01:00:00,965 You stay here tonight to protect our flank. 771 01:00:00,998 --> 01:00:03,067 From what? 772 01:00:03,100 --> 01:00:04,769 Now, how do I know? 773 01:00:04,802 --> 01:00:06,203 But I'm not taking any chances, 774 01:00:06,236 --> 01:00:07,805 too many people know about this. 775 01:00:07,838 --> 01:00:09,807 What are we stopping for? 776 01:00:09,840 --> 01:00:13,678 I want to know what's ahead, and I know the place to find out. 777 01:00:13,711 --> 01:00:17,682 You pick us up at the mawson hotel at 5:00 A.M. 778 01:00:17,715 --> 01:00:19,149 I ain't got no watch. 779 01:00:20,718 --> 01:00:22,386 The first light, then. 780 01:00:23,854 --> 01:00:26,423 Mmm. 781 01:00:26,456 --> 01:00:27,992 And no guns. 782 01:00:59,023 --> 01:01:00,124 Henry. 783 01:01:00,157 --> 01:01:01,225 Hey, lavinia. 784 01:01:02,760 --> 01:01:04,128 I haven't seen you in quite a while. 785 01:01:04,161 --> 01:01:06,163 I've been busy. 786 01:01:06,196 --> 01:01:08,265 I can imagine. Of course, I only know what I read in newspapers. 787 01:01:08,298 --> 01:01:09,466 Who's been around? 788 01:01:09,499 --> 01:01:10,968 Nobody that would interest you. 789 01:01:15,505 --> 01:01:17,174 Looks like you robbed the army. 790 01:01:17,207 --> 01:01:19,043 Shh. 791 01:01:19,076 --> 01:01:20,410 Do I have the house for the night? 792 01:01:20,444 --> 01:01:22,112 Your credit seems good. 793 01:01:22,146 --> 01:01:24,348 It looks kind of bare in here tonight, doesn't it? 794 01:01:24,381 --> 01:01:26,884 The town council's out on a gallop with the sheriff. 795 01:01:26,917 --> 01:01:27,918 What sheriff? 796 01:01:27,952 --> 01:01:29,219 Sheriff copperud. 797 01:01:29,253 --> 01:01:31,155 It has nothing to do with you, honey. 798 01:01:31,188 --> 01:01:33,758 He's out chasing a man who locked him in his own jail. 799 01:01:33,791 --> 01:01:36,126 And in a very unusual condition. 800 01:01:38,062 --> 01:01:40,831 All right, girls, 801 01:01:40,865 --> 01:01:43,367 present arms! 802 01:02:16,266 --> 01:02:18,335 Damn! What happened? 803 01:02:18,368 --> 01:02:20,470 It's that damn cheap saddle of yours. 804 01:02:20,504 --> 01:02:22,106 All right, come on, pick her up, Cole. 805 01:02:22,139 --> 01:02:23,941 The action's getting away! 806 01:02:23,974 --> 01:02:25,275 Get the hell off my lawn! 807 01:02:25,309 --> 01:02:27,778 Oh, hey, put me down! 808 01:02:27,812 --> 01:02:30,314 Cole, there's old blue tied up by the hotel. 809 01:02:42,960 --> 01:02:44,461 Put me down! 810 01:02:44,494 --> 01:02:47,364 Put her down, or she'll wake up the whole neighborhood. 811 01:02:47,397 --> 01:02:49,566 You'll have to tell me why you named her billee. 812 01:02:49,599 --> 01:02:52,002 Her ma and me was trying to make a boy. 813 01:02:52,036 --> 01:02:54,204 Well, you didn't even come close. 814 01:02:54,238 --> 01:02:56,240 We came out ahead, anyway. 815 01:03:08,018 --> 01:03:09,386 Who's riding that big black horse? 816 01:03:09,419 --> 01:03:10,888 I never watch horses. 817 01:03:10,921 --> 01:03:12,156 Billee, constable. 818 01:03:12,189 --> 01:03:14,024 Seen any sign of my deputy, tippin? 819 01:03:14,058 --> 01:03:15,826 Tippin is with you and the posse. 820 01:03:15,860 --> 01:03:17,327 That ain't funny, George. 821 01:03:17,361 --> 01:03:18,996 Now, who's Smith and Wesson down here? 822 01:03:19,029 --> 01:03:21,131 Smith's a big fellow. Wesson's a little one. 823 01:03:21,165 --> 01:03:22,532 They're in 301 upstairs. 824 01:03:22,566 --> 01:03:24,134 Give me the key to 301. Come on. 825 01:03:25,469 --> 01:03:26,837 All right, now let me have your guns. 826 01:03:26,871 --> 01:03:28,472 Guns? 827 01:03:28,505 --> 01:03:30,207 Yeah, bang, bang. 828 01:03:33,643 --> 01:03:38,315 I've got one of the 2 colts taken off John Wesley hardin 829 01:03:38,348 --> 01:03:40,317 by cons. John selman, 830 01:03:40,350 --> 01:03:43,120 after he shot hardin behind the right ear 831 01:03:43,153 --> 01:03:46,156 in the acme saloon in El Paso on a Monday afternoon. 832 01:03:46,190 --> 01:03:47,257 Come on. 833 01:03:48,926 --> 01:03:52,396 This .32 caliber rimfire Hopkins and Allen 834 01:03:52,429 --> 01:03:54,564 was almost smuggled in to bill longley 835 01:03:54,598 --> 01:03:57,367 before they hanged him high, October 11, 1878 836 01:03:57,401 --> 01:03:59,169 at giddings, Lee county, Texas. 837 01:03:59,203 --> 01:04:00,204 Does it shoot? 838 01:04:00,237 --> 01:04:01,238 Beautifully. 839 01:04:01,271 --> 01:04:03,007 Thanks very much, George. 840 01:04:03,040 --> 01:04:04,608 I'll try to return it in the same condition. 841 01:04:04,641 --> 01:04:06,643 Get out of the way there, billee. 842 01:04:06,676 --> 01:04:08,078 Oh, daddy! 843 01:04:08,112 --> 01:04:09,279 You stay down here. 844 01:04:14,651 --> 01:04:18,155 when a showdown's a-coming 845 01:04:20,490 --> 01:04:23,994 when a shootout is due 846 01:04:24,028 --> 01:04:24,995 I forgot to tell him. 847 01:04:25,029 --> 01:04:26,263 What? 848 01:04:26,296 --> 01:04:28,132 The big and little one checked in, 849 01:04:28,165 --> 01:04:29,934 stayed long enough to spruce up, then went right out. 850 01:04:29,967 --> 01:04:31,535 Well, where'd they go? 851 01:04:31,568 --> 01:04:34,004 Well, 852 01:04:34,038 --> 01:04:36,006 you know 853 01:04:36,040 --> 01:04:37,041 Lavinia's. 854 01:04:37,074 --> 01:04:39,043 Did I mention the scary one? 855 01:04:43,013 --> 01:04:46,883 face up to the danger 856 01:04:48,652 --> 01:04:52,222 throw a slug in a stranger 857 01:04:52,256 --> 01:04:56,593 before he throws one into you 858 01:05:12,176 --> 01:05:14,644 If they're in there, they're not going anywhere. 859 01:05:14,678 --> 01:05:17,181 If they are in there, they've gotta come out. 860 01:05:17,214 --> 01:05:18,915 They're not here. 861 01:05:20,250 --> 01:05:21,485 The big one and the little one 862 01:05:21,518 --> 01:05:23,287 are at your old watering hole. 863 01:05:23,320 --> 01:05:25,956 Lavinia's. Except for the scary one. 864 01:05:25,990 --> 01:05:30,460 George saw him come up, but he didn't see him go out. Shh. 865 01:05:30,494 --> 01:05:32,529 He's gotta be in there still. 866 01:05:32,562 --> 01:05:34,164 What's this lavinia's? 867 01:05:34,198 --> 01:05:36,700 Oh, it's just a local I-It's kind of a club. 868 01:05:36,733 --> 01:05:38,302 Oh, yeah. 869 01:05:38,335 --> 01:05:40,504 How come George told you and didn't tell me? 870 01:05:40,537 --> 01:05:42,339 You were in a hurry. 871 01:05:42,372 --> 01:05:46,343 Billee, go down and ask George for the key to 302. 872 01:05:46,376 --> 01:05:49,046 You go down and ask George for the key to 302. 873 01:05:50,614 --> 01:05:53,417 Go on down there like you're told and get that there key. 874 01:05:58,022 --> 01:06:01,325 Oh, she sure moves fine though, John. 875 01:06:01,358 --> 01:06:03,960 Look. Oh, Cole, damn it! 876 01:06:14,338 --> 01:06:18,275 how did you and that army-hating sergeant get mixed up together? 877 01:06:21,478 --> 01:06:24,381 You would not believe it. 878 01:06:24,414 --> 01:06:28,552 They used my shoe shop to tunnel into the army warehouse 879 01:06:28,585 --> 01:06:32,056 and then they kept me as a hostage. 880 01:06:32,089 --> 01:06:33,723 You're a real innocent. 881 01:06:38,162 --> 01:06:41,431 I am getting ideas. 882 01:06:41,465 --> 01:06:43,167 Don't get reckless, Robert. 883 01:06:43,200 --> 01:06:44,234 Ben. 884 01:06:44,268 --> 01:06:46,436 Ben. Lavinia. 885 01:06:50,507 --> 01:06:53,043 There's hell of a draft through that keyhole. 886 01:06:53,077 --> 01:06:55,179 It's giving me a terrible pain in the eyeball. 887 01:06:55,212 --> 01:06:57,047 Use your other eye, John. Yeah. 888 01:06:57,081 --> 01:07:00,084 Billee, get your daddy that chair over there, come on. 889 01:07:05,089 --> 01:07:06,756 Yeah, thank you very much, lewton. 890 01:07:06,790 --> 01:07:08,592 Oh, you're welcome, John. 891 01:07:15,432 --> 01:07:17,101 What'd you tell my daddy? 892 01:07:17,134 --> 01:07:18,335 About what? 893 01:07:20,604 --> 01:07:22,206 You know. 894 01:07:22,239 --> 01:07:25,175 Oh, that. Well, I told him the truth. 895 01:07:25,209 --> 01:07:26,710 You didn't. 896 01:07:26,743 --> 01:07:29,146 I did. Go over and ask him. 897 01:07:32,782 --> 01:07:34,451 Go on. Ask him. 898 01:07:40,424 --> 01:07:43,827 Daddy, I want to tell you what really happened. 899 01:07:43,860 --> 01:07:45,529 Oh, not now, billee. 900 01:07:47,264 --> 01:07:49,333 Yes, now! Shh. 901 01:07:49,366 --> 01:07:50,567 Daddy, don't you care? 902 01:07:50,600 --> 01:07:53,137 Doesn't it mean anything? 903 01:07:53,170 --> 01:07:55,239 You reckon he's still in there? 904 01:07:55,272 --> 01:07:58,175 Well, he's not out here, John. 905 01:08:02,312 --> 01:08:04,314 What have you done to us? 906 01:08:05,715 --> 01:08:07,651 I believed your eyes, not your words, billee. 907 01:08:07,684 --> 01:08:09,386 Quiet. 908 01:08:12,589 --> 01:08:15,625 All right, if nobody cares, I don't. 909 01:08:23,433 --> 01:08:24,801 Not now, Cole. 910 01:08:50,227 --> 01:08:51,828 Bye-bye! 911 01:08:57,601 --> 01:08:59,469 Ben. 912 01:08:59,503 --> 01:09:01,338 Yes? 913 01:09:01,371 --> 01:09:03,473 I've got an irresistible urge to tell you 914 01:09:03,507 --> 01:09:06,210 how a nice girl like me got into this business. 915 01:09:08,945 --> 01:09:12,449 If it would make you feel better to talk about it. 916 01:09:19,823 --> 01:09:21,425 Ah, this ain't doing no good. 917 01:09:21,458 --> 01:09:23,327 Come on, let's take him. 918 01:09:23,360 --> 01:09:25,329 Go ahead. I mean it, Cole, I'm running out of Patience. 919 01:09:25,362 --> 01:09:28,398 You gotta have some first, John. 920 01:09:28,432 --> 01:09:30,700 Now why don't we just wait until we get them 921 01:09:30,734 --> 01:09:33,503 all in one bunch, then we make our play, huh? 922 01:09:33,537 --> 01:09:35,639 Yeah. 923 01:09:37,574 --> 01:09:39,543 Maybe you better tell me about that saloon 924 01:09:39,576 --> 01:09:43,347 and living off the interest again. 925 01:09:43,380 --> 01:09:45,949 No time for dreaming now, John. Besides, 926 01:09:45,982 --> 01:09:48,318 you've got to grow your own dreams. 927 01:10:02,432 --> 01:10:05,635 If you're thinking about giving me some kind of second card deal 928 01:10:05,669 --> 01:10:06,636 Oh, John-- 929 01:10:06,670 --> 01:10:08,438 I wish you wouldn't. 930 01:10:08,472 --> 01:10:10,507 John, I'm not dealing this hand. 931 01:10:13,510 --> 01:10:14,644 Who is? 932 01:10:17,714 --> 01:10:21,751 When we find that out, we'll know how to play the game, won't we? 933 01:10:25,855 --> 01:10:28,725 Better stick your eye back into that keyhole before that 934 01:10:28,758 --> 01:10:31,628 thing in the next room sneaks off from us. 935 01:10:35,932 --> 01:10:40,304 you gotta do unto others 936 01:10:40,337 --> 01:10:42,506 do unto others 937 01:10:42,539 --> 01:10:46,443 before they do it unto you 938 01:12:02,852 --> 01:12:05,489 Hold these for me, will you, George? 939 01:12:27,110 --> 01:12:28,077 What the hell? 940 01:12:36,653 --> 01:12:38,054 Fifi la flame. 941 01:12:41,525 --> 01:12:43,092 Cole! Cole! Cole! 942 01:12:57,507 --> 01:12:59,409 Watch yourself, mister! 943 01:13:09,653 --> 01:13:11,488 Why didn't you stop him? 944 01:13:11,521 --> 01:13:12,622 You got my gun. 945 01:13:12,656 --> 01:13:13,623 I know it. 946 01:13:28,772 --> 01:13:32,642 My gold! They're gonna get my gold! 947 01:13:37,781 --> 01:13:38,948 My gold! 948 01:13:54,564 --> 01:13:56,032 How do you feel? 949 01:13:57,767 --> 01:13:58,968 Reckless! 950 01:14:01,170 --> 01:14:03,807 A man can't even get a good night's sleep. 951 01:14:09,879 --> 01:14:10,980 Hilb! 952 01:14:12,749 --> 01:14:15,652 My gold! They're gonna get my gold. 953 01:15:11,941 --> 01:15:14,778 Well, that's it. I got mine. 954 01:15:14,811 --> 01:15:17,313 Well, that's good, John. Now you can help me get mine. 955 01:15:17,346 --> 01:15:18,982 Oh, good luck, Cole. 956 01:15:19,015 --> 01:15:20,116 John. John. 957 01:15:21,685 --> 01:15:24,588 Hell, this hand isn't over yet, is it? 958 01:15:27,591 --> 01:15:30,794 All right, Cole, now listen, 959 01:15:30,827 --> 01:15:32,929 there's a front door that way, back door that way, 960 01:15:32,962 --> 01:15:35,665 and some windows. 961 01:15:35,699 --> 01:15:38,134 I've always been rather partial to front doors myself. 962 01:15:38,167 --> 01:15:40,737 Yeah. All right. 963 01:15:42,839 --> 01:15:44,073 Go ahead. 964 01:15:57,020 --> 01:16:00,824 No. No, you don't! That can't be replaced. 965 01:16:00,857 --> 01:16:03,860 I hope you realize you have to buy the rest of this furniture! 966 01:16:03,893 --> 01:16:06,362 Listen, I've always picked up my own broken glass. 967 01:16:06,395 --> 01:16:08,698 I didn't think you'd want to put me out of business, 968 01:16:08,732 --> 01:16:10,366 you put so much into it! 969 01:16:10,399 --> 01:16:13,102 That's right, I'm almost a partner. 970 01:16:13,136 --> 01:16:15,739 Listen, you gotta talk the sheriff out of this. 971 01:16:15,772 --> 01:16:17,240 I can always talk him into things, 972 01:16:17,273 --> 01:16:19,643 but I don't know if I can talk him out of things. 973 01:16:26,315 --> 01:16:29,252 You're almost as anxious as the first time you came in here! 974 01:16:29,285 --> 01:16:32,255 Don't interrupt me now, lavinia, I'm on a case. 975 01:16:48,972 --> 01:16:51,140 You soliciting for the orphans' fund again? 976 01:16:51,174 --> 01:16:54,043 You just stay out of the way. 977 01:16:54,077 --> 01:16:56,145 We've got a real live bear in there. 978 01:16:56,179 --> 01:16:58,281 I've just got to smoke him out. 979 01:16:58,314 --> 01:17:01,885 You take yourself awful serious, John. 980 01:17:01,918 --> 01:17:06,089 People elect serious men to sheriff for them. 981 01:17:06,122 --> 01:17:07,857 You've got my vote, you've got my money, 982 01:17:07,891 --> 01:17:09,192 and, I thought, my friendship! 983 01:17:14,263 --> 01:17:16,299 What the hell does that mean? 984 01:17:16,332 --> 01:17:18,902 You're about to shoot up our meal ticket! 985 01:17:18,935 --> 01:17:21,270 It's official business, lavinia. 986 01:17:21,304 --> 01:17:25,008 I'll get the town council to pay for any refurbishments. 987 01:17:25,041 --> 01:17:27,110 You're an honest man, John. 988 01:17:40,023 --> 01:17:42,258 That vase was brought around the horn! 989 01:17:45,995 --> 01:17:49,733 This is a home, not just a house, you bastards! 990 01:18:01,978 --> 01:18:04,047 Hey, wait a minute! 991 01:18:04,080 --> 01:18:05,749 Wait a minute, uh! 992 01:18:05,782 --> 01:18:08,151 Let's talk a spell, shall we? 993 01:18:08,184 --> 01:18:10,019 All right! 994 01:18:10,053 --> 01:18:11,354 What do you want to talk about? 995 01:18:11,387 --> 01:18:13,222 Talk about that there gold. 996 01:18:13,256 --> 01:18:15,458 What's your proposition? 997 01:18:15,491 --> 01:18:18,261 Your life for that gold is the proposition. 998 01:18:21,264 --> 01:18:22,365 Well? 999 01:18:22,398 --> 01:18:24,133 Well, I'm thinking about it. 1000 01:18:27,170 --> 01:18:29,906 You know how hard I had to work for that gold? 1001 01:18:33,142 --> 01:18:34,978 Ain't that terrible, Cole? 1002 01:18:35,011 --> 01:18:38,047 Why, in another minute, he'd have us believing he earned it. 1003 01:18:54,898 --> 01:18:57,033 John! 1004 01:18:57,066 --> 01:18:58,467 Come on out front! 1005 01:19:11,514 --> 01:19:12,949 Where's that thief? 1006 01:19:12,982 --> 01:19:14,784 Behind that water trough out there. 1007 01:19:14,818 --> 01:19:16,519 Let's blow the damn thing up. 1008 01:19:33,269 --> 01:19:34,537 Now wait a minute, Cole. 1009 01:19:34,570 --> 01:19:36,239 Now we ain't doing no good here. 1010 01:19:41,577 --> 01:19:43,346 One of us has to go around the back 1011 01:19:43,379 --> 01:19:44,981 and flush him the hell out of there. 1012 01:19:45,014 --> 01:19:46,950 The other will stay and pick him off. 1013 01:19:46,983 --> 01:19:48,885 Somebody's gotta do that, too. 1014 01:19:50,353 --> 01:19:51,787 Somebody? 1015 01:19:53,289 --> 01:19:54,790 Well, uh, 1016 01:19:56,259 --> 01:19:58,461 would you feel better if I went around back 1017 01:19:58,494 --> 01:20:01,998 and flushed him out and you stayed out here and picked him off? 1018 01:20:02,031 --> 01:20:03,366 Yeah, Cole, thanks very much. 1019 01:20:03,399 --> 01:20:05,468 Yeah, all right. 1020 01:20:05,501 --> 01:20:06,569 I'll pick him off. 1021 01:20:06,602 --> 01:20:07,937 Do that. 1022 01:20:14,177 --> 01:20:18,915 while Ben was playing steal the gold and make your getaway 1023 01:20:21,317 --> 01:20:26,055 the other 3 played shoot-'em-up and turn about's fair play 1024 01:20:28,257 --> 01:20:32,896 but Ben had tasted painted lips and heard the siren's song 1025 01:20:35,264 --> 01:20:39,468 so he could hardly keep from going wrong 1026 01:20:39,502 --> 01:20:44,440 it's the code of the west, heed the word of your sisters 1027 01:20:46,442 --> 01:20:51,347 the code of the west, make a left turn from sin 1028 01:20:53,917 --> 01:20:58,454 the code of the west, keep an eye on temptation 1029 01:20:58,487 --> 01:21:02,926 recite the quotation that says when Satan calls your name 1030 01:21:02,959 --> 01:21:06,595 it doesn't matter how you played the game 'cause all he cares about 1031 01:21:06,629 --> 01:21:08,932 is did you win 1032 01:21:10,133 --> 01:21:12,068 where is he, John? 1033 01:21:12,101 --> 01:21:14,270 He's behind that there trough. 1034 01:21:14,303 --> 01:21:17,573 No, he's not. Where'd he go? 1035 01:21:40,563 --> 01:21:42,431 Sergeant, get out of there. 1036 01:21:42,465 --> 01:21:44,667 If you'll just give me-- shut up. 1037 01:21:44,700 --> 01:21:47,103 Be quiet, sergeant. Be quiet! 1038 01:21:47,136 --> 01:21:48,671 Where's that gold? 1039 01:22:04,087 --> 01:22:09,158 now Cole and John and Henry j. Were feeling mighty sad 1040 01:22:09,192 --> 01:22:12,328 oh, blue! He'd let anybody ride him. 1041 01:22:12,361 --> 01:22:16,532 to think a little sack of gold could turn a good man bad 1042 01:22:20,069 --> 01:22:24,673 but when you pit the meek and mild against the brave and bold 1043 01:22:24,707 --> 01:22:28,144 the meek inherit all the army's gold 1044 01:22:29,478 --> 01:22:31,047 hey! 1045 01:22:31,080 --> 01:22:33,582 Wait for me! 1046 01:22:33,616 --> 01:22:37,720 now in the meantime, billee girl was scheming on her own 1047 01:22:41,490 --> 01:22:46,029 she knew a healthy, sweet young thing can't live by bread alone 1048 01:22:49,432 --> 01:22:53,702 to play the tricky game of life a woman needs a plan 1049 01:22:53,736 --> 01:22:57,506 to play the game of love she needs a man 1050 01:23:18,061 --> 01:23:19,062 There, sir. 1051 01:23:21,364 --> 01:23:23,599 Well, what have we here? 1052 01:23:28,071 --> 01:23:29,105 Cpl. Blyth. 1053 01:23:29,138 --> 01:23:30,106 Sir. 1054 01:23:32,675 --> 01:23:36,679 Put sgt. Foggers, Henry j., U.S. cav., under arrest immediately. 1055 01:23:36,712 --> 01:23:39,648 He was supposed to be guarding the army's gold. 1056 01:23:39,682 --> 01:23:42,218 Sgt. Foggers, Henry j., reporting, sir. 1057 01:23:42,251 --> 01:23:44,687 He took me as a hostage until I got the best of him. 1058 01:23:44,720 --> 01:23:47,423 The foreign shoemaker, sir. 1059 01:23:47,456 --> 01:23:50,293 I, uh This is just not 1060 01:23:50,326 --> 01:23:52,661 He did? 1061 01:23:52,695 --> 01:23:55,298 Well, it fits. It was his tunnel. 1062 01:23:59,302 --> 01:24:03,206 Sgt. Foggers, if this is true, the army has lost a deserter, 1063 01:24:03,239 --> 01:24:04,573 and gained a hero. 1064 01:24:04,607 --> 01:24:05,574 Cpl. Blyth! 1065 01:24:05,608 --> 01:24:06,542 Sir! 1066 01:24:08,311 --> 01:24:11,647 Arrest lewton Cole for the murder of doc quinlen. 1067 01:24:12,815 --> 01:24:14,783 Oh, captain. Captain, sir. 1068 01:24:16,452 --> 01:24:18,187 Self-defense. 1069 01:24:18,221 --> 01:24:20,689 You see, doc quinlen found out that I found out 1070 01:24:20,723 --> 01:24:24,493 that shoemaker and him was planning that whole gold robbery. 1071 01:24:26,229 --> 01:24:28,197 I see. 1072 01:24:28,231 --> 01:24:31,467 Well, I was forced to do it in order to save the army's gold. 1073 01:24:31,500 --> 01:24:34,537 Mr. Cole, if what you say is true, you're in for a nice reward. 1074 01:24:34,570 --> 01:24:36,505 Well, thank you, captain. 1075 01:24:36,539 --> 01:24:39,142 Honest John, 1076 01:24:39,175 --> 01:24:42,311 did all this transpire as my sergeant and Mr. Cole relate? 1077 01:24:42,345 --> 01:24:43,879 Ah, yes, uh, captain. 1078 01:24:43,912 --> 01:24:45,581 You might say that these men were acting 1079 01:24:45,614 --> 01:24:47,650 as my deputies in recovering the gold. 1080 01:24:49,785 --> 01:24:53,356 No reward for us professionals, eh, John? 1081 01:24:53,389 --> 01:24:56,625 Of course, you'll get your recognition come election time. 1082 01:24:56,659 --> 01:24:57,660 Cpl. Blyth! 1083 01:24:57,693 --> 01:24:58,661 Sir. 1084 01:24:58,694 --> 01:25:00,329 Arrest the foreigner. 1085 01:25:02,165 --> 01:25:04,767 But i--i--i am innocent. 1086 01:25:04,800 --> 01:25:07,303 I--i--i am the only innocent. 1087 01:25:08,471 --> 01:25:09,638 They all say that, eh, John? 1088 01:25:09,672 --> 01:25:11,140 Yeah, it's shocking. 1089 01:25:12,308 --> 01:25:14,510 I was the hostage! I-- 1090 01:25:14,543 --> 01:25:16,312 ain't that terrible, captain? 1091 01:25:19,615 --> 01:25:22,651 It is hopeless. 1092 01:25:22,685 --> 01:25:24,653 Hopeless? 1093 01:25:24,687 --> 01:25:27,556 You're asking me to doubt appearances? 1094 01:25:28,791 --> 01:25:32,495 The army, the law, and professional 1095 01:25:34,730 --> 01:25:35,831 Enterprise. 1096 01:25:35,864 --> 01:25:37,500 Cpl. Blyth! Sir. 1097 01:25:37,533 --> 01:25:38,667 Haul him away. 1098 01:25:38,701 --> 01:25:40,636 Careful, he's a dangerous man. 1099 01:25:43,206 --> 01:25:46,842 No man hauls Ben agajanian. 1100 01:25:46,875 --> 01:25:50,379 I walk free, alone, thank you. 1101 01:25:50,413 --> 01:25:51,747 First squad. 1102 01:26:00,423 --> 01:26:01,390 Foggers! 1103 01:26:08,797 --> 01:26:11,667 Henry j., where's the army's gold? 1104 01:26:15,003 --> 01:26:17,540 It's in the saddlebag, sir. 1105 01:26:36,592 --> 01:26:38,594 Get that shoemaker back here! 1106 01:26:38,627 --> 01:26:40,529 Get that shoemaker back here! 1107 01:26:45,033 --> 01:26:47,436 Well, what a pleasure to see you here, miss billee. 1108 01:26:47,470 --> 01:26:48,937 Arrest that man. 1109 01:26:50,773 --> 01:26:54,710 Oh, no. It turns out it was a case of self-defense. 1110 01:26:54,743 --> 01:26:56,512 I don't care about that. 1111 01:26:56,545 --> 01:27:00,416 He forced his affections on me. 1112 01:27:04,287 --> 01:27:05,288 Oh! 1113 01:27:11,427 --> 01:27:13,796 Billee, there's not a court in the land who would convict 1114 01:27:13,829 --> 01:27:15,998 with a ravishing beauty like you for a witness. 1115 01:27:16,031 --> 01:27:17,966 And who in the jury wouldn't do the same thing 1116 01:27:18,000 --> 01:27:19,034 if given the chance? 1117 01:27:23,939 --> 01:27:25,641 Mr. Ben agajanian, 1118 01:27:25,674 --> 01:27:27,676 it's my duty to warn you, sir, that anything you say 1119 01:27:27,710 --> 01:27:29,645 will be held against you. 1120 01:27:29,678 --> 01:27:32,315 Now, where's the army's gold? 1121 01:27:32,348 --> 01:27:34,550 He must've dropped it between here and integrity. 1122 01:27:34,583 --> 01:27:36,985 He must've dropped it between here and integrity. 1123 01:27:37,019 --> 01:27:39,955 Sgt. Foggers, take command of your squad. Cpl. Blyth! 1124 01:27:39,988 --> 01:27:42,057 Mount up the men. 1125 01:27:42,090 --> 01:27:44,727 You must excuse me. I've got to move the men out. 1126 01:27:47,330 --> 01:27:49,398 Now wait a minute. Where are you going? 1127 01:27:49,432 --> 01:27:51,600 I just thought I'd go get a little drink of water. 1128 01:27:51,634 --> 01:27:54,269 Yeah, well, I'm just as thirsty as you are. 1129 01:28:08,584 --> 01:28:09,752 Ben? 1130 01:28:12,821 --> 01:28:14,490 Do you trust me? 1131 01:28:22,698 --> 01:28:27,670 now lewton Cole knew billee had some mighty fetching ways 1132 01:28:30,973 --> 01:28:35,844 old Ben would tell her everything and still get 90 days 1133 01:28:43,051 --> 01:28:47,923 beneath a rock beside the trail 1134 01:28:47,956 --> 01:28:50,859 that leads to Mexico 1135 01:28:53,028 --> 01:28:57,866 you'll find yourself 100 pounds or so 1136 01:29:02,705 --> 01:29:06,141 it's the code of the west 1137 01:29:06,174 --> 01:29:10,012 every girl needs a dowry 1138 01:29:11,514 --> 01:29:13,482 now I've got you, lewton Cole. 1139 01:29:13,516 --> 01:29:16,552 the code of the west 1140 01:29:16,585 --> 01:29:20,889 and it don't matter whose 1141 01:29:23,726 --> 01:29:27,095 the code of the west 1142 01:29:27,129 --> 01:29:30,866 when a girl's pushing 20 1143 01:29:30,899 --> 01:29:34,503 she's gotta give plenty 1144 01:29:36,439 --> 01:29:40,443 to end up with rice in her shoes 1145 01:29:47,716 --> 01:29:50,052 Hello, there, billee, honey. 1146 01:29:50,085 --> 01:29:51,520 You! 1147 01:29:52,821 --> 01:29:55,724 What are you doing here? 1148 01:29:55,758 --> 01:29:57,860 Why, I've just come looking after you. 1149 01:30:00,529 --> 01:30:01,997 You're after the gold. 1150 01:30:02,030 --> 01:30:03,932 Oh, well, that, too. But, uh, 1151 01:30:06,769 --> 01:30:08,571 what about partners? 1152 01:30:10,172 --> 01:30:12,475 What kind of partners? 1153 01:30:12,508 --> 01:30:15,077 Well, what kind of partners do you have in mind? 1154 01:30:18,146 --> 01:30:19,582 Full-time. 1155 01:30:36,532 --> 01:30:38,433 You take me like I am? 1156 01:31:27,215 --> 01:31:30,753 Lavinia, I thought you would never get here. 1157 01:31:52,841 --> 01:31:57,780 well, Cole had a few other things left to do 1158 01:31:59,848 --> 01:32:02,918 he flowered his stetson 1159 01:32:02,951 --> 01:32:05,688 and boarded old blue 1160 01:32:05,721 --> 01:32:09,658 hey! Wait a minute. Where are you going? 1161 01:32:09,692 --> 01:32:10,893 Durango. 1162 01:32:15,330 --> 01:32:18,133 That's the way I am. Bye-bye. 1163 01:32:19,635 --> 01:32:22,705 the rougher you treat them 1164 01:32:22,738 --> 01:32:25,774 the stronger they grieve 1165 01:32:25,808 --> 01:32:28,611 you! You! 1166 01:32:29,878 --> 01:32:33,015 and the longer they watch 1167 01:32:33,048 --> 01:32:36,952 when you leave 1168 01:32:39,387 --> 01:32:40,823 where you going? 1169 01:32:40,856 --> 01:32:41,990 Where you heading? 1170 01:32:43,692 --> 01:32:45,894 Where the hell is Cole? 1171 01:32:45,928 --> 01:32:47,029 I thought he was with you. 1172 01:32:47,062 --> 01:32:48,196 No, he 1173 01:32:56,639 --> 01:32:59,708 Hey, shoemaker, you going to tell us where the gold is? 1174 01:33:02,310 --> 01:33:05,013 Now, just what's that thing for? 1175 01:33:05,047 --> 01:33:06,649 Go and get it, Ben. 1176 01:33:13,856 --> 01:33:15,891 Where is the army's gold? 1177 01:33:15,924 --> 01:33:18,661 The shoemaker knows where it is, sir. 1178 01:33:18,694 --> 01:33:21,029 Where did you put it, miss billee? 1179 01:33:31,139 --> 01:33:33,709 There he is. That's lewton Cole! 1180 01:33:48,891 --> 01:33:53,128 old Mexico is just ahead, so, gambler, move along 1181 01:33:58,133 --> 01:34:00,635 Maybe we take gold too seriously. 1182 01:34:03,038 --> 01:34:07,142 there ain't nobody there to care if you did right or wrong 1183 01:34:08,777 --> 01:34:11,279 we don't take gold seriously enough. 1184 01:34:11,313 --> 01:34:14,182 you shot a thief, you found some gold 1185 01:34:14,216 --> 01:34:16,084 you stole a kiss or 2 1186 01:34:18,453 --> 01:34:22,190 and the world's a better place because of you 1187 01:34:25,027 --> 01:34:29,765 the code of the west, when you're drinking Tequila 1188 01:34:32,100 --> 01:34:36,839 the code of the west, toast the red, white, and blue 1189 01:34:38,974 --> 01:34:43,712 the code of the west, be good to your neighbors 1190 01:34:43,746 --> 01:34:48,450 your new northern neighbors remember they were awful good to you 1191 01:34:51,153 --> 01:34:56,124 that's the code of the west 1192 01:35:16,311 --> 01:35:18,246 that's the code of the west 84464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.