All language subtitles for The.l.word.S01E03.LOL.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,800 Cesont des rapports au hasard. Des rencontres. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,500 Des idylles, des mariages qui durent. 3 00:00:13,700 --> 00:00:16,500 Prends un groupe de lesbiennes : 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,700 chacune a forcément couché avec une autre 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,700 qui a couché avec une autre de ce groupe. 6 00:00:22,900 --> 00:00:26,800 Cite-m'en une. Je la relie à moi en 6 coups. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,800 - Christine Lee. - Christine Lee... 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Facile. Laisse-moi réfléchir. 9 00:00:33,200 --> 00:00:37,300 Elle est sortie avec Grace Partridge il y a 2 ans. 10 00:00:37,500 --> 00:00:40,400 Grace a couché avec Anya, 11 00:00:40,600 --> 00:00:45,100 Anya est sortie avec Denise qui a vécu avec Katherine Claymore, 12 00:00:45,300 --> 00:00:47,800 ma première copine après la fac. 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,600 Dément, non ? 14 00:00:49,700 --> 00:00:51,900 Je ne parle pas que des lesbiennes. 15 00:00:52,100 --> 00:00:56,500 Je peux t'intégrer au système en 6 coups, facile. 16 00:00:56,700 --> 00:00:59,400 - Un, si t'as couché avec Anya. - Et alors ? 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,000 Nous sommes tous liés. 18 00:01:02,200 --> 00:01:04,400 Par l'amour, la solitude, 19 00:01:04,600 --> 00:01:08,300 une lamentable petite erreur de jugement. 20 00:01:08,500 --> 00:01:10,700 Et nous sortons de notre isolement 21 00:01:10,900 --> 00:01:14,000 des ténèbres, 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,500 de l'aliénation de la vie moderne 23 00:01:16,700 --> 00:01:18,500 pour former ces réseaux 24 00:01:18,600 --> 00:01:22,700 Ça en dit long sur la nature humaine. 25 00:01:22,900 --> 00:01:26,700 Je peux faire un papier sur le rajeunissement vaginal. 26 00:01:26,800 --> 00:01:29,200 Ça, j'aime. 27 00:01:59,200 --> 00:02:01,400 On le fait ! 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 Devine... 29 00:02:11,000 --> 00:02:14,100 Je suis propre et tu vas me coller ta sueur ? 30 00:02:14,200 --> 00:02:16,300 Pas maintenant, plus tard. 31 00:02:16,500 --> 00:02:18,900 Pour l'insémination. 32 00:02:20,000 --> 00:02:23,600 Toi et moi, ce soir, à la maison, 33 00:02:23,700 --> 00:02:26,200 en amoureuses, sans médecin, 34 00:02:27,500 --> 00:02:30,900 sans néons, sans chemise d'hôpital. 35 00:02:31,000 --> 00:02:33,900 - Tu veux ? - Oui, je veux 36 00:02:34,100 --> 00:02:37,900 Mais il faut du sperme pour que ça marche. 37 00:02:38,100 --> 00:02:41,000 Je vais à la cryobanque cet après-midi. 38 00:02:42,200 --> 00:02:44,100 Chercher le sperme de Marcus ? 39 00:02:44,300 --> 00:02:46,100 Oui. 40 00:02:47,800 --> 00:02:50,600 J'ignore ce qui m'a pris. 41 00:02:50,700 --> 00:02:52,400 J'ai pas de raison 42 00:02:52,600 --> 00:02:57,300 de refuser de faire un bébé avec toi grâce à un donneur noir. 43 00:02:57,500 --> 00:03:00,100 Je pense que... 44 00:03:01,600 --> 00:03:03,900 - Je pense que... - Ne pense pas. 45 00:03:04,100 --> 00:03:07,400 Je serais ravie de faire un bébé avec toi. 46 00:03:07,600 --> 00:03:10,300 Ce soir. Chez nous. 47 00:03:12,300 --> 00:03:14,800 Dans notre lit, juste toi et moi. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,400 Tim, je peux te parler ? 49 00:03:21,600 --> 00:03:25,200 Tout de suite ? Les filles sont déjà dans l'eau. 50 00:03:25,400 --> 00:03:29,200 Si tu avais vu Trish, hier, une vraie torpille. Et Mary. 51 00:03:29,400 --> 00:03:33,600 Si je les maintiens à ce rythme, on va bouffer SC samedi. 52 00:03:34,700 --> 00:03:37,900 - Allez, les filles. - Tu l'as dit, ma poule. 53 00:03:48,100 --> 00:03:52,200 - Je te revois quand ? - Je serai au Milk jeudi. 54 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 On se voit là-bas. 55 00:03:55,700 --> 00:03:58,300 Fais ça. 56 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 - T'avais quelque chose. - Merci. 57 00:04:00,500 --> 00:04:03,200 - À plus. - OK. Salut. 58 00:04:14,000 --> 00:04:16,100 Salut, quoi de neuf ? 59 00:04:16,300 --> 00:04:18,200 Oui, on se voit bientôt. 60 00:04:18,400 --> 00:04:19,800 D'accord. 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,400 À bientôt. 62 00:04:22,600 --> 00:04:23,900 Oui. 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,900 Très bien. Plus haut. 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,900 Non, je parle à Dana. 65 00:04:29,000 --> 00:04:30,900 J'ai combien de temps ? 66 00:04:31,100 --> 00:04:35,100 Il faut compter 10 minutes ? Je te rappelle. 67 00:04:35,300 --> 00:04:36,800 Écoute. 68 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 Si on faisait une pause ? Va manger un morceau, à mon retour on bosse ton slice. 69 00:04:43,200 --> 00:04:45,800 D'accord, 45 minutes ? 70 00:04:46,000 --> 00:04:49,400 - 45 minutes. Parfait. - 45 minutes. D'accord. 71 00:04:51,400 --> 00:04:53,900 CENTRE MÉDICAL DE VENICE BEACH 72 00:05:00,600 --> 00:05:04,500 - Reviva. Vous êtes ? - Oui. 73 00:05:04,700 --> 00:05:06,700 Alice Peters. J'ai rendez-vous. 74 00:05:06,900 --> 00:05:09,400 Je ne comprends pas. Que voulez-vous ? 75 00:05:10,600 --> 00:05:13,900 - J'ai rendez-vous. - C'est pour quoi ? 76 00:05:14,000 --> 00:05:18,200 - Un rajeunissement vaginal. - Il fallait le dire. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,200 UN VAGIN PLUS FERME PLUS JEUNE 78 00:05:45,100 --> 00:05:47,400 Bonjour. Alice Peters. 79 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 Alice. 80 00:05:50,200 --> 00:05:52,300 - Gabby ! - Fais pas ça. C'est l'horreur. 81 00:05:52,500 --> 00:05:55,700 - Tu peux m'annoncer ? - Alice ! 82 00:05:55,900 --> 00:05:57,500 Quoi ? 83 00:05:59,500 --> 00:06:04,500 Je me suis mal comportée. Je regrette. J'ai été conne, je sais. 84 00:06:04,700 --> 00:06:08,800 J'ai flippé. C'était trop fort. Et tu sais... 85 00:06:09,700 --> 00:06:14,700 J'étais pas prête. Mais mes sentiments pour toi n'ont pas changé. 86 00:06:14,900 --> 00:06:18,000 Je pense à toi sans arrêt. 87 00:06:19,500 --> 00:06:21,100 Tu es superbe. 88 00:06:23,700 --> 00:06:25,800 Je vais pas remettre ça, Gabby. 89 00:06:26,000 --> 00:06:29,900 S'il te plaît ! Donne-moi une chance. On déjeune ensemble ? 90 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 - Non. Je... - Rien que... ? 91 00:06:32,200 --> 00:06:37,200 Rien qu'un déjeuner ? Je te prouverai que j'ai changé. 92 00:06:37,400 --> 00:06:39,100 Dis-moi oui, Alice. 93 00:06:40,500 --> 00:06:42,200 Dis-moi oui. 94 00:06:46,700 --> 00:06:49,000 Allô, Reviva ? 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 Je consulte l'agenda. 96 00:06:52,400 --> 00:06:57,000 Mardi 23, vers 15 h, ça vous va ? 97 00:06:57,200 --> 00:06:59,700 15 h ? Il aura une heure entière. 98 00:06:59,900 --> 00:07:02,300 Ah. D'accord. 99 00:07:02,500 --> 00:07:07,100 Sinon, il n'y a rien de libre avant quinze jours. Le jeudi. 100 00:07:07,200 --> 00:07:09,500 À 10 h ? Ça vous conviendrait ? 101 00:07:09,700 --> 00:07:11,800 Formidable. Je vous note. 102 00:07:15,500 --> 00:07:19,000 - J'ai pas commandé ça. - Je sais. C'est de sa part. 103 00:07:19,200 --> 00:07:21,300 Lara Perkins, la sous-chef. 104 00:07:22,500 --> 00:07:25,200 - La soupe chef ? - C'est ça. 105 00:07:44,000 --> 00:07:46,700 Salut, Jenny, c'est Marina. 106 00:07:46,900 --> 00:07:50,000 Je pensais à toi. 107 00:07:51,600 --> 00:07:54,200 Le corps s'échoua sur la plage de Santa Monica, 108 00:07:54,300 --> 00:07:56,800 masse gonflée prise dans les algues. 109 00:07:57,000 --> 00:08:00,600 Une joggeuse buta contre, du bout du pied. 110 00:08:00,800 --> 00:08:03,100 Sarah Shuster reprit sa position, 111 00:08:03,200 --> 00:08:06,400 ses yeux clairs fixant toujours le ciel. 112 00:08:32,700 --> 00:08:35,800 T'es grillée, salope. 113 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 Lacey, arrête ! 114 00:08:38,500 --> 00:08:42,700 - Tu peux dire adieu aux 4 "F". - De quoi tu parles ? 115 00:08:42,900 --> 00:08:46,200 Les 4 "F". Les flirts, les filles, les foufounes et la fuite. 116 00:08:46,400 --> 00:08:50,700 Mais je dirai au monde entier qui tu es. 117 00:08:50,800 --> 00:08:55,500 - Fais pas chier ! - Calme-toi. Va régler ça ailleurs. 118 00:08:55,600 --> 00:09:00,200 - Loin de mes amies et de mon café. - Je t'aurai, Shane ! 119 00:09:10,400 --> 00:09:12,300 Ritorno più tardi. 120 00:09:13,800 --> 00:09:15,700 Y a un truc entre Jenny et Marina ? 121 00:09:17,100 --> 00:09:19,900 - Pas que je sache. - Jenny et Marina ? 122 00:09:20,000 --> 00:09:22,900 Ça nous regarde pas. Laissez tomber. 123 00:09:25,000 --> 00:09:28,100 - Je croyais Jenny hétéro. - Une hétéro peut virer gay. 124 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 Et parfois, inversement. 125 00:09:30,300 --> 00:09:35,200 Et il y a celles qui ne changent pas. Tu les repères à 1 km. 126 00:09:35,400 --> 00:09:37,100 - Comment ? - Tu lis les signaux 127 00:09:37,300 --> 00:09:40,400 - C'est ça, mon problème. - Dana, c'est pas un problème. 128 00:09:40,600 --> 00:09:42,800 La sexualité est fluide. 129 00:09:43,000 --> 00:09:46,600 Gay, hétéro ou bisexuelle, tu suis le mouvement. 130 00:09:46,800 --> 00:09:49,400 Non, c'est ça, mon problème. 131 00:09:49,500 --> 00:09:54,400 Je sens pas le mouvement. Ce truc, cet instinct, je l'ai pas. 132 00:09:54,500 --> 00:09:56,900 - Tu n'as pas d'antennes. - Non. 133 00:09:57,100 --> 00:10:01,300 - C'est vrai. - Tout le monde en a. Suffit d'observer. 134 00:10:01,500 --> 00:10:05,700 Démonstration. La fille qui vient d'entrer, elle est quoi ? 135 00:10:07,500 --> 00:10:09,900 Une cliente ? Je sais pas. 136 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 Elle a les ongles longs ou courts ? 137 00:10:12,700 --> 00:10:15,100 - Vernis ou naturels ? - Longs et vernis. 138 00:10:15,200 --> 00:10:18,400 - Elle est... - Plutôt hétéro mais pas concluant. 139 00:10:18,600 --> 00:10:21,500 - Ses chaussures. - Des sandales à talon. 140 00:10:21,700 --> 00:10:24,500 Et un jean moulant. 141 00:10:24,700 --> 00:10:28,100 Tu porterais des sandales à talon et un jean moulant ? 142 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 - Oui ? - Non. 143 00:10:31,600 --> 00:10:36,300 - Je ne l'ai vue qu'en cuistot. - Dana, elle n'est pas cuistot. 144 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 Non, elle en pince pour une cuisinière. 145 00:10:39,100 --> 00:10:40,400 Oui. 146 00:10:40,500 --> 00:10:44,600 Je suis épatée. Tu veux savoir si cette nana broute. 147 00:10:44,800 --> 00:10:48,000 - Si elle broute ? - Si elle joue dans notre équipe. 148 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 Les "bi" n'ont pas d'équipe ? 149 00:10:50,200 --> 00:10:54,500 Bon, tu m'agaces mais je vais t'aider. 150 00:10:54,600 --> 00:10:57,600 - Tu as le nom de cette fille ? - Oui. 151 00:10:57,700 --> 00:11:00,900 Tu connais la Toile ? Je rentre ça sur internet. 152 00:11:01,100 --> 00:11:05,500 - Quoi ? - Ne flippez pas. C'est trop cool. 153 00:11:05,600 --> 00:11:09,900 Ce truc grandit. Les noms s'ajoutent de façon exponentielle. 154 00:11:10,000 --> 00:11:12,200 Génial, ça me plaît bien. 155 00:11:13,700 --> 00:11:15,900 Balayé par une bise glaciale, 156 00:11:16,000 --> 00:11:19,300 le cercueil de Sarah s'enfonça dans la terre humide. 157 00:12:15,300 --> 00:12:17,700 Je pensais à toi. 158 00:12:20,400 --> 00:12:25,000 Salut, Jenny, c'est Marina. Je pensais à toi. 159 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 Je pensais à toi. 160 00:12:32,100 --> 00:12:37,700 Fin du dernier message. Appuyez sur la touche "effacer" pour effacer tous les messages. 161 00:12:38,800 --> 00:12:40,500 Aucun message. 162 00:12:55,600 --> 00:12:57,300 À nous. 163 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 À notre avenir. 164 00:13:07,500 --> 00:13:11,100 Aux vaillants spermatozoïdes de Marcus Allenwood. 165 00:13:14,700 --> 00:13:17,000 C'est fascinant. 166 00:13:17,200 --> 00:13:21,000 Rose pâle. Ceux de Sean étaient verdâtres. 167 00:13:21,200 --> 00:13:24,000 Plus visqueux. 168 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 Non, ça n'a rien de dégoûtant. 169 00:13:29,100 --> 00:13:31,200 On doit leur rendre grâce. 170 00:13:33,300 --> 00:13:35,500 Nous vous rendons grâce. 171 00:13:37,300 --> 00:13:39,400 Nous vous rendons grâce. 172 00:13:40,900 --> 00:13:43,700 Aux 75 millions d'entre vous. 173 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 On a tout le nécessaire ? 174 00:13:49,400 --> 00:13:51,500 - Oui. - OK 175 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 Seringue... 176 00:13:58,600 --> 00:14:00,100 diaphragme... 177 00:14:02,500 --> 00:14:04,700 Fluide magique. 178 00:14:06,200 --> 00:14:08,000 Le fluide magique. 179 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 Maintenant. 180 00:14:57,400 --> 00:15:00,000 Oui, maintenant. 181 00:15:14,300 --> 00:15:17,900 - Je suis le centre de l'univers. - Une plaque tournante. 182 00:15:18,100 --> 00:15:21,700 Une seule, Mary O'Reilly, qui est sortie avec une star du X 183 00:15:21,900 --> 00:15:24,000 a plus de connexions que toi. 184 00:15:24,200 --> 00:15:28,500 Il y a... une ligne en pointillé entre toi et Gabby Deveaux 185 00:15:28,700 --> 00:15:30,600 Pas du tout. 186 00:15:30,700 --> 00:15:35,100 Je l'ai croisée en enquêtant sur le rajeunissement vaginal. 187 00:15:35,200 --> 00:15:37,200 Elle est réceptionniste à Reviva. 188 00:15:37,400 --> 00:15:42,600 Elle a cru que j'étais là pour l'opération. Elle m'a dit : "Alice, ta chatte est étroite." 189 00:15:42,800 --> 00:15:45,600 Elle avait bonne mine. C'était marrant. 190 00:15:46,500 --> 00:15:48,600 - Elle t'a humiliée ? - Pire que ça. 191 00:15:48,800 --> 00:15:52,100 Je te tue si tu te remets avec elle. 192 00:15:52,200 --> 00:15:55,200 Shane, je me remettrai pas avec elle. 193 00:15:55,400 --> 00:15:58,700 - Aucune chance. D'accord ? - Je suis sérieuse. 194 00:15:58,900 --> 00:16:01,200 Ta chef s'appelle comment ? 195 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 Lara Perkins. L-A-R-A. 196 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 - Lara, OK. - C'est la soupe chef. 197 00:16:07,100 --> 00:16:10,000 La sous-chef ? L'assistante du chef ? 198 00:16:11,500 --> 00:16:13,100 - Ah, oui. - Sous-chef ? 199 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 Oui, c'est bien ça. 200 00:16:16,200 --> 00:16:18,800 Autant commencer par Shane. 201 00:16:19,000 --> 00:16:22,800 - Pourquoi ? - Si elle aime les filles... 202 00:16:23,000 --> 00:16:26,300 Écoute Dane, ça ne signifie rien. 203 00:16:26,500 --> 00:16:30,000 - C'est rassurant. Merci. - Aucun lien. 204 00:16:30,200 --> 00:16:32,500 - Donc ? - J'ai bien cherché. 205 00:16:32,700 --> 00:16:37,600 Elle n'a pas couché avec Shane, un bon point, mais avec personne d'autre non plus. 206 00:16:39,500 --> 00:16:44,100 - Je dois rester comme ça longtemps ? - Tu veux remettre le diaphragme ? 207 00:16:44,300 --> 00:16:46,100 C'est dégoûtant. 208 00:16:46,200 --> 00:16:49,600 Il faut dire à Sonia de balayer là-dessous. 209 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 On a oublié un truc ? 210 00:16:53,000 --> 00:16:54,200 Non... 211 00:16:59,800 --> 00:17:02,000 Salut. Vous dormiez ? 212 00:17:02,200 --> 00:17:04,500 - Non. - Vous répondez pas au téléphone ? 213 00:17:04,700 --> 00:17:08,500 - Donc, vous débarquez ici ? - Non. C'est urgent... 214 00:17:08,700 --> 00:17:12,400 Une histoire d'antennes. Shane et moi, on se débrouille 215 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 mais elle n'y comprend rien. 216 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Elle a besoin de conseils. 217 00:17:17,200 --> 00:17:20,000 C'est très embarrassant, excuse-moi. 218 00:17:20,200 --> 00:17:22,600 C'est bon. On avait terminé. 219 00:17:22,700 --> 00:17:24,500 Mon Dieu ! 220 00:17:28,800 --> 00:17:31,000 - Salut ! - Salut. 221 00:17:32,700 --> 00:17:34,600 C'est quoi ? 222 00:17:34,800 --> 00:17:36,500 Marcus Allenwood. 223 00:17:36,700 --> 00:17:39,200 C'est bon, c'est bon. 224 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 - C'est dégueulasse. - Enlève-moi ça ! 225 00:17:42,400 --> 00:17:44,900 Tu tomberas pas enceinte. 226 00:17:45,000 --> 00:17:49,300 - Laisse. - On arrive en pleine conception ? 227 00:17:49,500 --> 00:17:53,200 - C'est possible. - Désolée. On peut s'en aller ? 228 00:17:53,400 --> 00:17:56,900 - Trop tard. - Vous parliez d'une urgence ? 229 00:17:57,000 --> 00:18:01,800 Mlle Dana flashe sur une fille au country club. 230 00:18:02,000 --> 00:18:05,100 Lara Perkins. Non répertoriée. 231 00:18:05,300 --> 00:18:07,700 - Je voudrais savoir... - Si elle est lesbienne ? 232 00:18:07,900 --> 00:18:11,600 - Tu as vu ses ongles ? - Inutile. Elle travaille en cuisine. 233 00:18:11,700 --> 00:18:15,000 - Elle porte quoi ? - Une jolie tenue blanche. 234 00:18:15,200 --> 00:18:17,600 Parfois un tablier à rayures. 235 00:18:17,700 --> 00:18:22,800 Elle se comporte comment ? Elle flirte ? Elle cherche ton regard ? 236 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 Elle te touche la main quand elle te parle ? 237 00:18:26,400 --> 00:18:30,300 - Je lui ai pas parlé de près. - Vous hurlez à travers la salle ? 238 00:18:30,500 --> 00:18:31,800 Non. 239 00:18:32,900 --> 00:18:38,700 Je veux savoir. Avant de me ridiculiser. 240 00:18:38,900 --> 00:18:44,300 Trésor, tu ne peux pas juger avant de lui avoir parlé. 241 00:18:44,500 --> 00:18:47,000 - On a besoin d'indices. - Il y a ses plats. 242 00:18:47,200 --> 00:18:49,700 Elle me fait servir des brochettes de légumes 243 00:18:49,900 --> 00:18:52,500 parfaitement grillées. 244 00:18:52,600 --> 00:18:55,100 Quelquefois des sauces 245 00:18:55,200 --> 00:18:59,100 sans matière grasse pour que je garde la forme. 246 00:18:59,300 --> 00:19:03,700 Ces légumes, ça vient d'elle ou tu les commandes ? 247 00:19:03,900 --> 00:19:07,100 - C'est elle. - Sans rien dire. 248 00:19:07,300 --> 00:19:11,000 - File-lui un rencard. - Non, Dana ne peut pas. 249 00:19:11,100 --> 00:19:15,100 Tu vas pas te jeter sur elle si elle fait ça par gentillesse. 250 00:19:15,300 --> 00:19:17,700 - Tu es connue au club. - Absolument. 251 00:19:17,900 --> 00:19:21,500 - Ne l'encourage pas. - On prend les choses en main. 252 00:19:21,600 --> 00:19:23,500 - Tu veux dire ? - Oui. 253 00:19:23,600 --> 00:19:26,300 - Quoi ? - La mission consiste 254 00:19:26,500 --> 00:19:30,400 à évaluer les penchants et dispositions de Mlle Lara Perkins. 255 00:19:57,600 --> 00:19:59,200 Salut. 256 00:19:59,300 --> 00:20:02,700 - Que fais-tu ici ? - J'en ai vu d'autres, crois-moi. 257 00:20:02,900 --> 00:20:05,400 Où est ton short ? 258 00:20:05,600 --> 00:20:08,100 - Celui d'hier. - Au sale. Pourquoi ? 259 00:20:08,300 --> 00:20:10,900 Il met ton cul en valeur. 260 00:20:11,100 --> 00:20:14,700 T'inquiète pas. Subaru cherche autre chose qu'une belle croupe. 261 00:20:17,100 --> 00:20:19,400 - Subaru ? - Oui. La pub. 262 00:20:19,500 --> 00:20:23,000 Ils viennent te voir jouer demain. 263 00:20:23,200 --> 00:20:24,800 C'est pas vrai. 264 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 J'y crois pas ! J'y crois pas. 265 00:20:28,800 --> 00:20:32,300 Fais des pompes avant d'entrer sur le court. 266 00:20:32,500 --> 00:20:34,800 Je veux voir tes veines saillir. 267 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Qui se décarcasse pour toi ? 268 00:20:37,100 --> 00:20:38,800 - Toi. - Très bien. 269 00:20:39,000 --> 00:20:42,200 - Mets le short. - Je mettrai le short. 270 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 J'y crois pas. 271 00:20:50,300 --> 00:20:52,700 Ça va ? 272 00:20:52,800 --> 00:20:56,100 Très bien. 273 00:20:57,400 --> 00:21:02,700 C'était mon agent. Je vais peut-être faire une pub pour Subaru. 274 00:21:02,900 --> 00:21:05,200 Ils viennent me voir jouer demain. 275 00:21:05,400 --> 00:21:08,600 - C'est trop cool. - C'est formidable. 276 00:21:08,800 --> 00:21:10,700 Oui. 277 00:21:10,900 --> 00:21:14,400 Faut pas que je me plante. 278 00:21:14,500 --> 00:21:17,000 - Alors... - Je te fais confiance. 279 00:21:17,800 --> 00:21:20,300 Tu peux te retourner. 280 00:21:20,500 --> 00:21:22,500 J'ai mis une veste propre. 281 00:21:23,300 --> 00:21:27,700 Je suis obligée d'en changer trois fois par jour. 282 00:21:27,900 --> 00:21:30,700 Tu es toujours super. 283 00:21:30,800 --> 00:21:33,300 Tu n'as jamais l'air sale... 284 00:21:35,500 --> 00:21:38,000 quand je te vois. 285 00:21:38,200 --> 00:21:41,300 Il faut que j'y aille... Faut que j'y aille. 286 00:21:41,500 --> 00:21:43,800 Passe un peu plus tard. 287 00:21:44,000 --> 00:21:47,600 - Je te prépare quelque chose. - D'accord. 288 00:21:47,800 --> 00:21:49,700 - Génial. - Merci. 289 00:21:49,900 --> 00:21:51,700 - Salut. - Salut. 290 00:21:56,000 --> 00:21:57,600 Le sac. 291 00:21:58,500 --> 00:22:00,200 - Salut. - Salut. 292 00:22:07,000 --> 00:22:08,900 Salut, Al. 293 00:22:10,000 --> 00:22:11,900 Ça s'est bien passé ? 294 00:22:13,300 --> 00:22:15,300 Tu veux rire ? 295 00:22:15,500 --> 00:22:18,000 C'est peut-être mieux ainsi. 296 00:22:18,200 --> 00:22:19,600 Quoi ? 297 00:22:19,800 --> 00:22:22,600 Gabby Deveaux lui a posé un lapin. 298 00:22:22,800 --> 00:22:25,300 - Oui. - T'inquiète pas. 299 00:22:25,500 --> 00:22:30,600 - Occupons-nous de Dana d'abord. - Excuse-moi, je suis en retard. 300 00:22:30,800 --> 00:22:33,200 Un peu ! 301 00:22:33,300 --> 00:22:37,100 J'étais plongée dans mon scénario. Tu sais ce que c'est. 302 00:22:37,300 --> 00:22:39,600 - Oui. - Tu me pardonnes ? 303 00:22:40,700 --> 00:22:45,000 Oui. Mes amies m'attendent. Je dois y aller. 304 00:22:45,200 --> 00:22:48,000 T'es obligée de les suivre ? 305 00:22:48,200 --> 00:22:51,200 - Alice, il faut qu'on y aille. - D'accord. 306 00:22:52,400 --> 00:22:54,500 Apparemment, oui. 307 00:22:57,300 --> 00:22:59,200 Alice, on y va. 308 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 OK 309 00:23:01,200 --> 00:23:03,000 Appelle-moi. 310 00:23:03,100 --> 00:23:05,500 - OK, les filles. - En piste. 311 00:23:23,500 --> 00:23:25,700 On se connaît pas. 312 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Je peux m'asseoir ? 313 00:23:32,800 --> 00:23:35,100 Alors, c'est laquelle ? 314 00:23:36,600 --> 00:23:39,500 Craquante. 315 00:23:42,100 --> 00:23:44,700 Non, je suis là pour toi. 316 00:23:52,100 --> 00:23:54,000 1 nouveau message 317 00:23:58,900 --> 00:24:01,300 - La rousse. - La jolie rousse. 318 00:24:04,600 --> 00:24:07,300 - Chaussures neutres. - Les boucles d'oreille. 319 00:24:07,500 --> 00:24:09,800 Des anneaux. Difficile à dire. 320 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Vite, elle regarde par ici. 321 00:24:14,900 --> 00:24:17,300 Qu'est-ce qu'elles font ? 322 00:24:29,100 --> 00:24:30,400 On abandonne. 323 00:24:32,000 --> 00:24:34,100 Je reviens. 324 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 Pour l'instant, c'est serré. 325 00:24:48,600 --> 00:24:52,300 Un bon point pour sa démarche et sa façon de tenir le couteau. 326 00:24:52,500 --> 00:24:54,700 Sa coiffure est trop féminine. 327 00:24:54,800 --> 00:24:57,300 En vous voyant vous embrasser, 328 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 elle n'a pas flippé, c'est bien, mais elle a à peine relevé. 329 00:25:01,200 --> 00:25:05,200 Ça lui fait 9 points lesbienne et seulement 7 points hétéro. 330 00:25:05,300 --> 00:25:09,100 Mais la marge d'erreur est de 5 %. 331 00:25:10,000 --> 00:25:12,200 Il reste une solution. 332 00:25:23,100 --> 00:25:24,200 - Salut. - Oui ? 333 00:25:24,400 --> 00:25:30,200 Auriez-vous par hasard de ces délicieuses petites figues ? 334 00:25:30,300 --> 00:25:32,400 Je vois. J'adore les figues. 335 00:25:32,600 --> 00:25:34,800 Mais ce n'est pas la saison. 336 00:25:35,000 --> 00:25:36,100 Ah bon ? 337 00:25:36,300 --> 00:25:42,100 Je me demandais si vous pouviez recommander autre chose. 338 00:25:42,300 --> 00:25:45,100 J'ai comme une envie de... sucré. 339 00:25:45,900 --> 00:25:51,000 On a parfois des truffes au champagne 340 00:25:51,100 --> 00:25:52,600 mais pas aujourd'hui. 341 00:25:55,600 --> 00:25:58,300 C'est tout ce que je vois. 342 00:26:00,400 --> 00:26:02,700 C'est tout ? 343 00:26:02,900 --> 00:26:05,000 Oui, je regrette. 344 00:26:06,100 --> 00:26:07,700 Très bien. 345 00:26:07,900 --> 00:26:09,300 Merci. 346 00:26:15,300 --> 00:26:17,400 Désolée, Dana. 347 00:26:17,500 --> 00:26:20,500 Ça s'annonce mal pour Mlle Lara Perkins. 348 00:26:20,700 --> 00:26:23,000 C'est peut-être une lesbienne d'un autre genre. 349 00:26:23,200 --> 00:26:25,500 Oui, le genre hétéro. 350 00:26:26,800 --> 00:26:30,300 Le test de Shane marche à tous les coups. 351 00:26:30,500 --> 00:26:34,300 - Tu as senti quelque chose ? - Rien. 352 00:26:35,500 --> 00:26:40,600 - Il y a d'autres poissons dans la mer. - Des poissons gay. 353 00:26:40,700 --> 00:26:43,400 - Bon sang. - Qui est-ce ? 354 00:26:43,600 --> 00:26:46,700 Merde. Amène-moi à ta voiture. 355 00:26:55,100 --> 00:26:58,000 Vous êtes vraiment à la pointe. 356 00:26:58,200 --> 00:27:01,200 Mères lesbiennes et enfant métisse. 357 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 On est l'avant-garde. 358 00:27:03,200 --> 00:27:07,700 Vous n'aurez aucun mal à élever cette incarnation de la diversité. 359 00:27:07,800 --> 00:27:10,200 - Les filles. - Salut. 360 00:27:10,300 --> 00:27:12,300 C'est pas votre voisin ? 361 00:27:15,500 --> 00:27:17,500 - À votre avis, il sait ? - Quoi ? 362 00:27:17,600 --> 00:27:21,000 Que sa copine et Marina... 363 00:27:21,200 --> 00:27:25,100 - C'est ridicule ! - C'est ce que j'ai entendu. 364 00:27:25,300 --> 00:27:28,100 - Marina te l'a dit ? - Elle lui a rien dit. 365 00:27:28,300 --> 00:27:31,200 Précisément. 366 00:27:32,300 --> 00:27:36,400 Tu veux vraiment que tout le monde couche avec tout le monde ? 367 00:27:36,500 --> 00:27:38,800 - C'est vrai. - Non, c'est ton fantasme. 368 00:27:39,000 --> 00:27:42,100 Je t'invite à méditer un fait étonnant. 369 00:27:42,200 --> 00:27:46,000 La monogamie n'est pas une théorie. Certains la pratiquent vraiment. 370 00:27:48,800 --> 00:27:50,700 Bien sûr. 371 00:27:52,700 --> 00:27:55,500 Je m'en occupe. 372 00:27:55,600 --> 00:27:58,500 - Offert par la maison. - Merci. 373 00:27:58,600 --> 00:28:01,200 - Comment ça va ? - Bien, et toi ? 374 00:28:01,400 --> 00:28:04,200 Je ne vous vois plus, Jenny et toi. 375 00:28:04,400 --> 00:28:08,800 Je prépare la compète de l'année qui a lieu dans 15 jours. 376 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Jenny écrit. 377 00:28:11,200 --> 00:28:13,500 Elle n'est pas passée du tout ? 378 00:28:13,700 --> 00:28:16,700 Pas quand j'étais là. 379 00:28:16,900 --> 00:28:20,000 Écoute, on fait un dîner ce soir. 380 00:28:20,100 --> 00:28:22,800 Un peu improvisé. Joins-toi à nous. 381 00:28:23,000 --> 00:28:26,500 - Merci mais j'ai à faire. - Ça sera sympa. 382 00:28:26,700 --> 00:28:31,000 Tu connais déjà Bette et Tina. Jenny sera ravie de te voir. 383 00:28:31,100 --> 00:28:34,800 20 heures à la maison. Viens avec qui tu veux 384 00:28:36,500 --> 00:28:38,900 Jenny a fait le bon choix 385 00:28:41,600 --> 00:28:43,500 Merci. 386 00:28:44,800 --> 00:28:46,200 Je compte sur toi. 387 00:28:47,700 --> 00:28:48,800 Salut. 388 00:29:26,700 --> 00:29:30,200 Trois jolies femmes d'un coup. 389 00:29:30,300 --> 00:29:32,500 Entrez donc. 390 00:29:32,700 --> 00:29:35,800 Tu es superbe. Merci infiniment. 391 00:29:42,700 --> 00:29:44,900 Randy Jackson, Carol Gargione. 392 00:29:45,100 --> 00:29:47,700 Nos voisines, Bette Porter, Tina Kennard. 393 00:29:47,900 --> 00:29:51,000 - Enchantée. - Et voici Marina... 394 00:29:51,100 --> 00:29:54,600 - Ferrer. - Voilà pourquoi je la laisse se présenter. 395 00:29:55,300 --> 00:29:58,600 Il y a du chili au menu. Jenny est en retard. 396 00:29:58,700 --> 00:30:02,400 - Désolé. Mettez-vous à l'aise. - Je vais t'aider. 397 00:30:02,600 --> 00:30:04,800 Merci beaucoup. 398 00:30:05,600 --> 00:30:08,000 Ils t'ont adorée. 399 00:30:08,200 --> 00:30:09,900 Quoi ? 400 00:30:10,800 --> 00:30:15,500 Tu es leur petit canon préféré de toutes les tenniswomen. 401 00:30:15,700 --> 00:30:18,400 - Je suis prise ? - Oui. 402 00:30:18,600 --> 00:30:20,500 Marché conclu. 403 00:30:20,600 --> 00:30:23,000 Tu les as bluffés, bordel ! 404 00:30:23,200 --> 00:30:25,000 - J'ai le contrat. - Oui. 405 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 C'est qui, le meilleur ? 406 00:30:27,000 --> 00:30:29,100 - Toi ! - Je veux 407 00:30:29,300 --> 00:30:31,500 Tu transpires sur mon costume. 408 00:30:43,300 --> 00:30:46,000 Jenny, salut. Je te débarrasse. 409 00:30:46,200 --> 00:30:50,100 - Comment ça va ? - Bien et toi ? 410 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 Salut. 411 00:30:52,100 --> 00:30:55,700 - Tu m'as manqué. - Contente de te voir. 412 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 Salut. 413 00:30:59,900 --> 00:31:05,700 J'ai huit de ces petits desserts au chocolat qui coûtent une fortune... 414 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 Merci. 415 00:31:10,400 --> 00:31:15,200 Le chili est prêt. Pas toi. Va vite te changer, d'accord ? 416 00:31:15,300 --> 00:31:18,800 À tout de suite. 417 00:31:21,400 --> 00:31:24,600 Je l'ai vue au Planet. Pourquoi tu es fâchée ? 418 00:31:24,800 --> 00:31:28,000 Parce que j'ignorais qu'elle serait là. 419 00:31:28,200 --> 00:31:30,500 Ça craint. 420 00:31:30,600 --> 00:31:32,700 J'ai rien à me mettre. Merde. 421 00:31:32,900 --> 00:31:34,900 Bon, ça ira. 422 00:31:36,600 --> 00:31:38,200 C'est bon. 423 00:31:48,300 --> 00:31:51,200 - Écoute, je comprends pas... - Ferme la porte. 424 00:31:51,400 --> 00:31:55,200 Je vois pas où est le problème. Il s'est passé quelque chose ? 425 00:31:55,400 --> 00:31:57,100 Non, rien. 426 00:31:57,300 --> 00:31:59,400 Mais j'aime pas cette nana. 427 00:31:59,500 --> 00:32:02,900 Elle a une attitude. 428 00:32:03,000 --> 00:32:04,900 Elle se comporte... 429 00:32:05,000 --> 00:32:08,900 comme si elle savait tout. 430 00:32:09,100 --> 00:32:12,600 Je vais aller régler ce malentendu. 431 00:32:12,700 --> 00:32:16,600 Jen, arrête une seconde. Jen ? Arrête. 432 00:32:19,000 --> 00:32:23,800 Ça ne doit pas gâcher notre soirée. On va passer un bon moment. 433 00:32:24,000 --> 00:32:27,500 Et quelle que soit ta rivalité avec Marina, 434 00:32:27,600 --> 00:32:29,500 va lui parler. 435 00:32:29,700 --> 00:32:33,100 Embrasse-la, fais ce que font les filles. 436 00:32:38,800 --> 00:32:43,100 Que tout le monde applaudisse bien fort Rebecca Thatcher 437 00:32:43,300 --> 00:32:47,800 qui va chanter "I Like Big Butts" de Sir Mix-A-Lot. 438 00:32:50,400 --> 00:32:54,200 - Que fait-on au karaoké ? - Elle est là. 439 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 Encore Gabby Deveaux ? 440 00:32:56,500 --> 00:32:59,100 - Tu l'as invitée, hein ? - Non ! 441 00:32:59,300 --> 00:33:02,500 Je lui ai peut-être dit qu'on serait ici. 442 00:33:02,700 --> 00:33:05,000 Elle avait une bonne excuse l'autre fois. 443 00:33:05,200 --> 00:33:08,300 Elle est une piètre excuse pour une nana bien. 444 00:33:08,500 --> 00:33:11,500 Elle a vraiment changé, tu sais. 445 00:33:11,700 --> 00:33:14,500 Elle s'est bonifiée. 446 00:33:14,700 --> 00:33:16,200 D'accord. 447 00:33:17,700 --> 00:33:22,200 Tu as vu ses bottines ? Super sexy ! 448 00:33:22,300 --> 00:33:25,300 Si tu sors avec elle, je te tue. 449 00:33:25,500 --> 00:33:28,200 Elle piétinera ta dignité avec ces bottines. 450 00:33:28,400 --> 00:33:30,200 Crois-moi. 451 00:33:34,000 --> 00:33:36,200 Merci. 452 00:33:36,300 --> 00:33:38,800 Vous ressemblez à un tableau Renaissance. 453 00:33:39,000 --> 00:33:41,600 Merci. 454 00:33:41,800 --> 00:33:47,100 Avant de manger, Jenny et moi avons une nouvelle à vous annoncer. 455 00:33:47,300 --> 00:33:49,400 - Tim... - Vous allez vous marier ? 456 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 Merveilleux. 457 00:33:51,400 --> 00:33:53,800 - Félicitations. - Félicitations. 458 00:33:54,000 --> 00:33:56,800 - Ça mérite un toast. - Tutti auguri. 459 00:33:57,000 --> 00:33:58,300 Super. 460 00:33:58,500 --> 00:33:59,800 Santé. 461 00:34:01,500 --> 00:34:03,300 Merci. 462 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 - On peut commencer ? - Je vous en prie. 463 00:34:17,900 --> 00:34:19,900 - Ne te retourne pas. - Alice. 464 00:34:20,000 --> 00:34:22,500 - Salut. - Je sais que tu m'as vue. 465 00:34:22,700 --> 00:34:25,400 J'étais occupée. À discuter... 466 00:34:25,600 --> 00:34:28,700 Excusez-moi. Vous avez vu Bette et Tina ? 467 00:34:28,900 --> 00:34:31,900 Non, elles étaient invitées à un dîner. 468 00:34:33,400 --> 00:34:36,000 Merci. À plus tard. 469 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 - Salut, Kit. - OK. 470 00:34:38,300 --> 00:34:43,200 Bref, mon projet d'article... 471 00:34:43,400 --> 00:34:46,200 sur la Toile... 472 00:34:46,400 --> 00:34:50,100 intéresse le magazine et ils ont aimé... 473 00:34:50,300 --> 00:34:52,700 comment... 474 00:34:52,900 --> 00:34:57,700 ils ont aimé comment j'ai relié le rédacteur à moi en 3 coups. 475 00:34:57,800 --> 00:34:59,900 Alice. 476 00:35:00,100 --> 00:35:01,200 - Alice ! - Quoi ? 477 00:35:03,500 --> 00:35:05,400 Tout va bien. 478 00:35:08,000 --> 00:35:09,800 Je peux avoir un verre ? 479 00:35:10,000 --> 00:35:11,500 Bien sûr. 480 00:35:18,900 --> 00:35:20,900 Montre-moi ta bague. 481 00:35:31,600 --> 00:35:35,200 - Tu es heureuse ? - Ne me demande pas ça. 482 00:35:37,300 --> 00:35:38,900 Excusez-moi. 483 00:35:39,000 --> 00:35:41,300 J'admirais la bague de Jenny. 484 00:35:42,500 --> 00:35:45,000 Magnifique, non ? 485 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 Elle l'est. 486 00:35:47,800 --> 00:35:50,400 Tim a beaucoup de goût. 487 00:35:52,200 --> 00:35:54,100 En effet. 488 00:35:58,400 --> 00:36:00,200 Je... 489 00:36:01,700 --> 00:36:03,500 Je suis vraiment... 490 00:36:04,600 --> 00:36:05,900 Je... 491 00:36:06,000 --> 00:36:09,200 Ça me fait une drôle de sensation... 492 00:36:10,300 --> 00:36:12,200 de porter cette bague. 493 00:36:22,900 --> 00:36:23,900 Oui ? 494 00:36:31,000 --> 00:36:33,700 - À quoi tu joues ? - Comment ça ? 495 00:36:38,200 --> 00:36:42,300 Je suis mal placée pour te juger, Marina. 496 00:36:42,500 --> 00:36:45,800 J'ignore ce qu'il y a entre vous mais c'est pas bien. 497 00:36:46,000 --> 00:36:49,100 Je regrette que tu penses ça, 498 00:36:49,200 --> 00:36:52,100 mais je n'ai rien fait de mal. 499 00:37:03,700 --> 00:37:05,200 Première question : 500 00:37:05,400 --> 00:37:09,700 s'il vous restait une journée à vivre, comment la passeriez-vous ? 501 00:37:09,900 --> 00:37:11,700 Jenny. 502 00:37:11,900 --> 00:37:13,200 Oui. 503 00:37:17,500 --> 00:37:21,500 Je passerais probablement la journée et la nuit à écrire 504 00:37:21,700 --> 00:37:27,600 jusqu'à ce que j'aie l'impression d'avoir laissé mon empreinte. 505 00:37:27,700 --> 00:37:31,700 Tu la passerais pas avec moi ? 506 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 Je serais allongée sur une plage à boire du rhum 507 00:37:39,100 --> 00:37:41,200 en lisant Borges. 508 00:37:41,400 --> 00:37:44,700 Et je serais avec toi pendant que Jenny écrirait. 509 00:37:45,800 --> 00:37:48,600 - À toi. - Je veux m'en aller. 510 00:37:48,700 --> 00:37:52,200 Nu à Tahiti. C'est le seul truc à faire. 511 00:37:52,400 --> 00:37:57,800 Bette a une terrible migraine depuis ce matin, 512 00:37:58,000 --> 00:38:00,200 alors je vais la raccompagner. 513 00:38:00,400 --> 00:38:04,000 - Tu veux une aspirine ? - Non, je vais la mettre au lit. 514 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 Merci. C'était super. 515 00:38:06,300 --> 00:38:08,500 Ravie de vous avoir rencontrés. 516 00:38:08,600 --> 00:38:11,700 - Félicitations. - Merci. Passez une bonne fin de soirée. 517 00:38:12,800 --> 00:38:17,300 - Salut Bette. J'espère que ça va passer. - Sûrement. Merci. 518 00:38:20,100 --> 00:38:23,800 - Que s'est-il passé ? - Marina et Jenny. 519 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 - Tu en es sûre ? - Crois-moi, je les ai vues. 520 00:38:27,100 --> 00:38:31,200 - L'une contre l'autre dans la cuisine. - Peut-être qu'elles discutaient. 521 00:38:31,400 --> 00:38:34,400 Elles ont peut-être eu une aventure et Tim le sait. 522 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 Non. Il passe pour un idiot. 523 00:38:37,100 --> 00:38:41,300 - Tu es trop moralisatrice. - Et toi, trop blasée. 524 00:38:47,500 --> 00:38:51,100 - Tu n'exagères pas un peu ? - Non. 525 00:38:51,300 --> 00:38:55,200 - C'est pas si grave. - Parce que Marina est une femme ? 526 00:38:55,400 --> 00:38:57,700 Oui, exactement ce que je pense ! 527 00:38:57,900 --> 00:39:01,700 Ce sont les valeurs que tu veux inculquer à notre enfant ? 528 00:39:01,800 --> 00:39:06,500 Tu es enceinte ? Et on me dit rien ? 529 00:39:06,700 --> 00:39:09,900 - Salut, Kit. - Je n'en sais encore rien. 530 00:39:10,100 --> 00:39:12,800 Tu débarques toujours sans prévenir ? 531 00:39:13,000 --> 00:39:17,500 - Je vais me coucher. - Non, j'ai à vous parler. 532 00:39:17,700 --> 00:39:22,000 - C'est pas le moment. - Si je le fais pas, je vais craquer. 533 00:39:22,200 --> 00:39:25,100 - Faire quoi ? - Réparer mes torts. 534 00:39:25,300 --> 00:39:29,600 - C'est le truc en 12 étapes ? - Oui. Et... 535 00:39:29,700 --> 00:39:32,800 Sinon, on me rendra pas mon permis. 536 00:39:33,000 --> 00:39:37,200 Ça t'est imposé ? Tu n'es même pas sincère, tu le fais machinalement. 537 00:39:37,300 --> 00:39:41,100 C'est sincère, j'ai réfléchi. 538 00:39:41,200 --> 00:39:47,300 J'ai fait une liste que je veux te montrer pour voir si j'ai rien oublié. 539 00:40:06,500 --> 00:40:08,500 Bette, je dois le faire. 540 00:40:10,900 --> 00:40:13,900 Je m'excuse de t'avoir crié dessus quand tu avais 10 ans 541 00:40:14,000 --> 00:40:18,500 et que tu nous écoutais jouer dans le garage. 542 00:40:18,600 --> 00:40:24,000 Je m'excuse d'avoir manqué ton 12e anniversaire malgré ma promesse. 543 00:40:24,200 --> 00:40:27,500 Je m'excuse d'avoir planté mon herbe dans ton nounours 544 00:40:27,700 --> 00:40:31,200 et d'avoir laissé papa t'engueuler alors qu'il savait la vérité. 545 00:40:31,400 --> 00:40:34,500 Et je m'excuse d'avoir disparu 546 00:40:34,700 --> 00:40:37,300 de ta vie toutes ces années. 547 00:40:52,000 --> 00:40:55,700 Aide-moi, je suis sincère. 548 00:40:55,900 --> 00:40:59,800 Bette, tu sais que c'est pas facile pour elle. 549 00:41:04,600 --> 00:41:08,600 - J'ai encore merdé. - Pas du tout. 550 00:41:08,700 --> 00:41:11,200 C'est pas ta faute. 551 00:41:27,700 --> 00:41:32,000 Des nouvelles de Subaru ? Tu as décroché le contrat ? 552 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 - Oui. - C'est fantastique ! 553 00:41:34,800 --> 00:41:37,200 - Je le savais. - Merci. 554 00:41:37,400 --> 00:41:40,600 - Ils ont de la chance de t'avoir. - Merci. 555 00:41:40,800 --> 00:41:43,700 Bonsoir. 556 00:41:43,900 --> 00:41:45,600 Bonsoir. 557 00:42:00,300 --> 00:42:02,700 Au cas où tu aurais des doutes. 558 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 J'aime tes bottines. 559 00:42:32,500 --> 00:42:34,200 - Salut. - Salut. 560 00:42:34,400 --> 00:42:37,100 Tu es avec quelqu'un ? 561 00:42:39,100 --> 00:42:40,700 Non. 562 00:42:51,800 --> 00:42:54,000 J'ai quelque chose à vous dire. 563 00:42:55,700 --> 00:43:00,300 Il y a une menace ici. C'est une manipulatrice 564 00:43:00,500 --> 00:43:03,200 et elle vous a probablement baisées. Toi, toi, 565 00:43:03,300 --> 00:43:05,200 et toi. 566 00:43:06,600 --> 00:43:08,700 La voilà. 567 00:43:08,800 --> 00:43:12,100 À l'affût d'une autre fille à baiser et à jeter. 568 00:43:12,200 --> 00:43:16,400 - Dites-lui : "Plus jamais". - Excuse-moi. 569 00:43:16,600 --> 00:43:21,200 Halte à la menace. Stoppez cette menace. 570 00:43:21,300 --> 00:43:22,700 Arrêtez-la. 571 00:43:40,200 --> 00:43:43,700 Tu as raison d'avoir des principes. 572 00:43:43,800 --> 00:43:47,100 C'est ce qui fait de toi un être à part. 573 00:43:47,200 --> 00:43:49,300 C'est pour ça que je t'aime. 574 00:43:53,000 --> 00:43:54,700 C'est vrai. 575 00:44:06,100 --> 00:44:08,000 Oui ! 576 00:44:08,200 --> 00:44:10,200 - Merci. - De rien. 577 00:44:11,000 --> 00:44:12,600 Bonsoir, Tim. 578 00:44:12,800 --> 00:44:14,700 - C'était sympa. - Merci. 579 00:44:14,900 --> 00:44:17,500 - Tu as une très belle maison. - Merci. 580 00:44:23,200 --> 00:44:26,600 J'ai une question. 581 00:44:26,700 --> 00:44:30,700 - Qui est amoureux d'elle ? - Tu peux me compter. 582 00:44:30,800 --> 00:44:32,500 Je ne suis qu'un homme. 583 00:44:32,700 --> 00:44:37,700 Elle a un charme qui dépasse le fait qu'elle est simplement sublime. 584 00:44:37,800 --> 00:44:40,700 Oui. Jenny ? 585 00:44:40,900 --> 00:44:43,700 Et toi, tu craques pas pour elle ? 586 00:44:45,500 --> 00:44:47,000 Non. 42981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.