Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,700 --> 00:00:09,800
Cesont des rapports au hasard.
Des rencontres.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
Des idylles, des mariages qui durent.
3
00:00:13,700 --> 00:00:16,500
Prends un groupe de lesbiennes :
4
00:00:16,700 --> 00:00:19,700
chacune a forcément couché avec une autre
5
00:00:19,900 --> 00:00:22,700
qui a couché avec une autre de ce groupe.
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,800
Cite-m'en une.
Je la relie à moi en 6 coups.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,800
- Christine Lee.
- Christine Lee...
8
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Facile. Laisse-moi réfléchir.
9
00:00:33,200 --> 00:00:37,300
Elle est sortie avec Grace Partridge
il y a 2 ans.
10
00:00:37,500 --> 00:00:40,400
Grace a couché avec Anya,
11
00:00:40,600 --> 00:00:45,100
Anya est sortie avec Denise
qui a vécu avec Katherine Claymore,
12
00:00:45,300 --> 00:00:47,800
ma première copine après la fac.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
Dément, non ?
14
00:00:49,700 --> 00:00:51,900
Je ne parle pas que des lesbiennes.
15
00:00:52,100 --> 00:00:56,500
Je peux t'intégrer au système
en 6 coups, facile.
16
00:00:56,700 --> 00:00:59,400
- Un, si t'as couché avec Anya.
- Et alors ?
17
00:00:59,600 --> 00:01:02,000
Nous sommes tous liés.
18
00:01:02,200 --> 00:01:04,400
Par l'amour, la solitude,
19
00:01:04,600 --> 00:01:08,300
une lamentable petite erreur de jugement.
20
00:01:08,500 --> 00:01:10,700
Et nous sortons de notre isolement
21
00:01:10,900 --> 00:01:14,000
des ténèbres,
22
00:01:14,200 --> 00:01:16,500
de l'aliénation de la vie moderne
23
00:01:16,700 --> 00:01:18,500
pour former ces réseaux
24
00:01:18,600 --> 00:01:22,700
Ça en dit long sur la nature humaine.
25
00:01:22,900 --> 00:01:26,700
Je peux faire un papier
sur le rajeunissement vaginal.
26
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
Ça, j'aime.
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
On le fait !
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
Devine...
29
00:02:11,000 --> 00:02:14,100
Je suis propre et tu vas me coller ta sueur ?
30
00:02:14,200 --> 00:02:16,300
Pas maintenant, plus tard.
31
00:02:16,500 --> 00:02:18,900
Pour l'insémination.
32
00:02:20,000 --> 00:02:23,600
Toi et moi, ce soir, à la maison,
33
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
en amoureuses, sans médecin,
34
00:02:27,500 --> 00:02:30,900
sans néons, sans chemise d'hôpital.
35
00:02:31,000 --> 00:02:33,900
- Tu veux ?
- Oui, je veux
36
00:02:34,100 --> 00:02:37,900
Mais il faut du sperme
pour que ça marche.
37
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
Je vais à la cryobanque cet après-midi.
38
00:02:42,200 --> 00:02:44,100
Chercher le sperme de Marcus ?
39
00:02:44,300 --> 00:02:46,100
Oui.
40
00:02:47,800 --> 00:02:50,600
J'ignore ce qui m'a pris.
41
00:02:50,700 --> 00:02:52,400
J'ai pas de raison
42
00:02:52,600 --> 00:02:57,300
de refuser de faire un bébé avec toi
grâce à un donneur noir.
43
00:02:57,500 --> 00:03:00,100
Je pense que...
44
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
- Je pense que...
- Ne pense pas.
45
00:03:04,100 --> 00:03:07,400
Je serais ravie de faire un bébé avec toi.
46
00:03:07,600 --> 00:03:10,300
Ce soir. Chez nous.
47
00:03:12,300 --> 00:03:14,800
Dans notre lit, juste toi et moi.
48
00:03:19,500 --> 00:03:21,400
Tim, je peux te parler ?
49
00:03:21,600 --> 00:03:25,200
Tout de suite ?
Les filles sont déjà dans l'eau.
50
00:03:25,400 --> 00:03:29,200
Si tu avais vu Trish, hier,
une vraie torpille. Et Mary.
51
00:03:29,400 --> 00:03:33,600
Si je les maintiens à ce rythme,
on va bouffer SC samedi.
52
00:03:34,700 --> 00:03:37,900
- Allez, les filles.
- Tu l'as dit, ma poule.
53
00:03:48,100 --> 00:03:52,200
- Je te revois quand ?
- Je serai au Milk jeudi.
54
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
On se voit là-bas.
55
00:03:55,700 --> 00:03:58,300
Fais ça.
56
00:03:58,500 --> 00:04:00,400
- T'avais quelque chose.
- Merci.
57
00:04:00,500 --> 00:04:03,200
- À plus.
- OK. Salut.
58
00:04:14,000 --> 00:04:16,100
Salut, quoi de neuf ?
59
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
Oui, on se voit bientôt.
60
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
D'accord.
61
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
À bientôt.
62
00:04:22,600 --> 00:04:23,900
Oui.
63
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
Très bien. Plus haut.
64
00:04:26,000 --> 00:04:27,900
Non, je parle à Dana.
65
00:04:29,000 --> 00:04:30,900
J'ai combien de temps ?
66
00:04:31,100 --> 00:04:35,100
Il faut compter 10 minutes ?
Je te rappelle.
67
00:04:35,300 --> 00:04:36,800
Écoute.
68
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
Si on faisait une pause ? Va manger
un morceau, à mon retour on bosse ton slice.
69
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
D'accord, 45 minutes ?
70
00:04:46,000 --> 00:04:49,400
- 45 minutes. Parfait.
- 45 minutes. D'accord.
71
00:04:51,400 --> 00:04:53,900
CENTRE MÉDICAL DE VENICE BEACH
72
00:05:00,600 --> 00:05:04,500
- Reviva. Vous êtes ?
- Oui.
73
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
Alice Peters. J'ai rendez-vous.
74
00:05:06,900 --> 00:05:09,400
Je ne comprends pas. Que voulez-vous ?
75
00:05:10,600 --> 00:05:13,900
- J'ai rendez-vous.
- C'est pour quoi ?
76
00:05:14,000 --> 00:05:18,200
- Un rajeunissement vaginal.
- Il fallait le dire.
77
00:05:39,400 --> 00:05:41,200
UN VAGIN PLUS FERME PLUS JEUNE
78
00:05:45,100 --> 00:05:47,400
Bonjour. Alice Peters.
79
00:05:47,500 --> 00:05:49,000
Alice.
80
00:05:50,200 --> 00:05:52,300
- Gabby !
- Fais pas ça. C'est l'horreur.
81
00:05:52,500 --> 00:05:55,700
- Tu peux m'annoncer ?
- Alice !
82
00:05:55,900 --> 00:05:57,500
Quoi ?
83
00:05:59,500 --> 00:06:04,500
Je me suis mal comportée. Je regrette.
J'ai été conne, je sais.
84
00:06:04,700 --> 00:06:08,800
J'ai flippé. C'était trop fort. Et tu sais...
85
00:06:09,700 --> 00:06:14,700
J'étais pas prête. Mais mes sentiments
pour toi n'ont pas changé.
86
00:06:14,900 --> 00:06:18,000
Je pense à toi sans arrêt.
87
00:06:19,500 --> 00:06:21,100
Tu es superbe.
88
00:06:23,700 --> 00:06:25,800
Je vais pas remettre ça, Gabby.
89
00:06:26,000 --> 00:06:29,900
S'il te plaît ! Donne-moi une chance.
On déjeune ensemble ?
90
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
- Non. Je...
- Rien que... ?
91
00:06:32,200 --> 00:06:37,200
Rien qu'un déjeuner ?
Je te prouverai que j'ai changé.
92
00:06:37,400 --> 00:06:39,100
Dis-moi oui, Alice.
93
00:06:40,500 --> 00:06:42,200
Dis-moi oui.
94
00:06:46,700 --> 00:06:49,000
Allô, Reviva ?
95
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
Je consulte l'agenda.
96
00:06:52,400 --> 00:06:57,000
Mardi 23, vers 15 h, ça vous va ?
97
00:06:57,200 --> 00:06:59,700
15 h ? Il aura une heure entière.
98
00:06:59,900 --> 00:07:02,300
Ah. D'accord.
99
00:07:02,500 --> 00:07:07,100
Sinon, il n'y a rien de libre
avant quinze jours. Le jeudi.
100
00:07:07,200 --> 00:07:09,500
À 10 h ? Ça vous conviendrait ?
101
00:07:09,700 --> 00:07:11,800
Formidable. Je vous note.
102
00:07:15,500 --> 00:07:19,000
- J'ai pas commandé ça.
- Je sais. C'est de sa part.
103
00:07:19,200 --> 00:07:21,300
Lara Perkins, la sous-chef.
104
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
- La soupe chef ?
- C'est ça.
105
00:07:44,000 --> 00:07:46,700
Salut, Jenny, c'est Marina.
106
00:07:46,900 --> 00:07:50,000
Je pensais à toi.
107
00:07:51,600 --> 00:07:54,200
Le corps s'échoua sur la plage
de Santa Monica,
108
00:07:54,300 --> 00:07:56,800
masse gonflée prise dans les algues.
109
00:07:57,000 --> 00:08:00,600
Une joggeuse buta contre, du bout du pied.
110
00:08:00,800 --> 00:08:03,100
Sarah Shuster reprit sa position,
111
00:08:03,200 --> 00:08:06,400
ses yeux clairs fixant toujours le ciel.
112
00:08:32,700 --> 00:08:35,800
T'es grillée, salope.
113
00:08:36,000 --> 00:08:38,400
Lacey, arrête !
114
00:08:38,500 --> 00:08:42,700
- Tu peux dire adieu aux 4 "F".
- De quoi tu parles ?
115
00:08:42,900 --> 00:08:46,200
Les 4 "F". Les flirts, les filles,
les foufounes et la fuite.
116
00:08:46,400 --> 00:08:50,700
Mais je dirai au monde entier qui tu es.
117
00:08:50,800 --> 00:08:55,500
- Fais pas chier !
- Calme-toi. Va régler ça ailleurs.
118
00:08:55,600 --> 00:09:00,200
- Loin de mes amies et de mon café.
- Je t'aurai, Shane !
119
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
Ritorno più tardi.
120
00:09:13,800 --> 00:09:15,700
Y a un truc entre Jenny et Marina ?
121
00:09:17,100 --> 00:09:19,900
- Pas que je sache.
- Jenny et Marina ?
122
00:09:20,000 --> 00:09:22,900
Ça nous regarde pas. Laissez tomber.
123
00:09:25,000 --> 00:09:28,100
- Je croyais Jenny hétéro.
- Une hétéro peut virer gay.
124
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
Et parfois, inversement.
125
00:09:30,300 --> 00:09:35,200
Et il y a celles qui ne changent pas.
Tu les repères à 1 km.
126
00:09:35,400 --> 00:09:37,100
- Comment ?
- Tu lis les signaux
127
00:09:37,300 --> 00:09:40,400
- C'est ça, mon problème.
- Dana, c'est pas un problème.
128
00:09:40,600 --> 00:09:42,800
La sexualité est fluide.
129
00:09:43,000 --> 00:09:46,600
Gay, hétéro ou bisexuelle,
tu suis le mouvement.
130
00:09:46,800 --> 00:09:49,400
Non, c'est ça, mon problème.
131
00:09:49,500 --> 00:09:54,400
Je sens pas le mouvement.
Ce truc, cet instinct, je l'ai pas.
132
00:09:54,500 --> 00:09:56,900
- Tu n'as pas d'antennes.
- Non.
133
00:09:57,100 --> 00:10:01,300
- C'est vrai.
- Tout le monde en a. Suffit d'observer.
134
00:10:01,500 --> 00:10:05,700
Démonstration.
La fille qui vient d'entrer, elle est quoi ?
135
00:10:07,500 --> 00:10:09,900
Une cliente ? Je sais pas.
136
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Elle a les ongles longs ou courts ?
137
00:10:12,700 --> 00:10:15,100
- Vernis ou naturels ?
- Longs et vernis.
138
00:10:15,200 --> 00:10:18,400
- Elle est...
- Plutôt hétéro mais pas concluant.
139
00:10:18,600 --> 00:10:21,500
- Ses chaussures.
- Des sandales à talon.
140
00:10:21,700 --> 00:10:24,500
Et un jean moulant.
141
00:10:24,700 --> 00:10:28,100
Tu porterais des sandales à talon
et un jean moulant ?
142
00:10:29,000 --> 00:10:31,500
- Oui ?
- Non.
143
00:10:31,600 --> 00:10:36,300
- Je ne l'ai vue qu'en cuistot.
- Dana, elle n'est pas cuistot.
144
00:10:36,500 --> 00:10:39,000
Non, elle en pince pour une cuisinière.
145
00:10:39,100 --> 00:10:40,400
Oui.
146
00:10:40,500 --> 00:10:44,600
Je suis épatée.
Tu veux savoir si cette nana broute.
147
00:10:44,800 --> 00:10:48,000
- Si elle broute ?
- Si elle joue dans notre équipe.
148
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
Les "bi" n'ont pas d'équipe ?
149
00:10:50,200 --> 00:10:54,500
Bon, tu m'agaces mais je vais t'aider.
150
00:10:54,600 --> 00:10:57,600
- Tu as le nom de cette fille ?
- Oui.
151
00:10:57,700 --> 00:11:00,900
Tu connais la Toile ?
Je rentre ça sur internet.
152
00:11:01,100 --> 00:11:05,500
- Quoi ?
- Ne flippez pas. C'est trop cool.
153
00:11:05,600 --> 00:11:09,900
Ce truc grandit.
Les noms s'ajoutent de façon exponentielle.
154
00:11:10,000 --> 00:11:12,200
Génial, ça me plaît bien.
155
00:11:13,700 --> 00:11:15,900
Balayé par une bise glaciale,
156
00:11:16,000 --> 00:11:19,300
le cercueil de Sarah
s'enfonça dans la terre humide.
157
00:12:15,300 --> 00:12:17,700
Je pensais à toi.
158
00:12:20,400 --> 00:12:25,000
Salut, Jenny, c'est Marina.
Je pensais à toi.
159
00:12:27,400 --> 00:12:30,400
Je pensais à toi.
160
00:12:32,100 --> 00:12:37,700
Fin du dernier message. Appuyez sur la touche
"effacer" pour effacer tous les messages.
161
00:12:38,800 --> 00:12:40,500
Aucun message.
162
00:12:55,600 --> 00:12:57,300
À nous.
163
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
À notre avenir.
164
00:13:07,500 --> 00:13:11,100
Aux vaillants spermatozoïdes
de Marcus Allenwood.
165
00:13:14,700 --> 00:13:17,000
C'est fascinant.
166
00:13:17,200 --> 00:13:21,000
Rose pâle.
Ceux de Sean étaient verdâtres.
167
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
Plus visqueux.
168
00:13:24,100 --> 00:13:26,300
Non, ça n'a rien de dégoûtant.
169
00:13:29,100 --> 00:13:31,200
On doit leur rendre grâce.
170
00:13:33,300 --> 00:13:35,500
Nous vous rendons grâce.
171
00:13:37,300 --> 00:13:39,400
Nous vous rendons grâce.
172
00:13:40,900 --> 00:13:43,700
Aux 75 millions d'entre vous.
173
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
On a tout le nécessaire ?
174
00:13:49,400 --> 00:13:51,500
- Oui.
- OK
175
00:13:56,500 --> 00:13:58,500
Seringue...
176
00:13:58,600 --> 00:14:00,100
diaphragme...
177
00:14:02,500 --> 00:14:04,700
Fluide magique.
178
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
Le fluide magique.
179
00:14:55,000 --> 00:14:57,200
Maintenant.
180
00:14:57,400 --> 00:15:00,000
Oui, maintenant.
181
00:15:14,300 --> 00:15:17,900
- Je suis le centre de l'univers.
- Une plaque tournante.
182
00:15:18,100 --> 00:15:21,700
Une seule, Mary O'Reilly,
qui est sortie avec une star du X
183
00:15:21,900 --> 00:15:24,000
a plus de connexions que toi.
184
00:15:24,200 --> 00:15:28,500
Il y a... une ligne en pointillé
entre toi et Gabby Deveaux
185
00:15:28,700 --> 00:15:30,600
Pas du tout.
186
00:15:30,700 --> 00:15:35,100
Je l'ai croisée en enquêtant
sur le rajeunissement vaginal.
187
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
Elle est réceptionniste à Reviva.
188
00:15:37,400 --> 00:15:42,600
Elle a cru que j'étais là pour l'opération.
Elle m'a dit : "Alice, ta chatte est étroite."
189
00:15:42,800 --> 00:15:45,600
Elle avait bonne mine. C'était marrant.
190
00:15:46,500 --> 00:15:48,600
- Elle t'a humiliée ?
- Pire que ça.
191
00:15:48,800 --> 00:15:52,100
Je te tue si tu te remets avec elle.
192
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
Shane, je me remettrai pas avec elle.
193
00:15:55,400 --> 00:15:58,700
- Aucune chance. D'accord ?
- Je suis sérieuse.
194
00:15:58,900 --> 00:16:01,200
Ta chef s'appelle comment ?
195
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
Lara Perkins. L-A-R-A.
196
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
- Lara, OK.
- C'est la soupe chef.
197
00:16:07,100 --> 00:16:10,000
La sous-chef ? L'assistante du chef ?
198
00:16:11,500 --> 00:16:13,100
- Ah, oui.
- Sous-chef ?
199
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
Oui, c'est bien ça.
200
00:16:16,200 --> 00:16:18,800
Autant commencer par Shane.
201
00:16:19,000 --> 00:16:22,800
- Pourquoi ?
- Si elle aime les filles...
202
00:16:23,000 --> 00:16:26,300
Écoute Dane, ça ne signifie rien.
203
00:16:26,500 --> 00:16:30,000
- C'est rassurant. Merci.
- Aucun lien.
204
00:16:30,200 --> 00:16:32,500
- Donc ?
- J'ai bien cherché.
205
00:16:32,700 --> 00:16:37,600
Elle n'a pas couché avec Shane, un bon point,
mais avec personne d'autre non plus.
206
00:16:39,500 --> 00:16:44,100
- Je dois rester comme ça longtemps ?
- Tu veux remettre le diaphragme ?
207
00:16:44,300 --> 00:16:46,100
C'est dégoûtant.
208
00:16:46,200 --> 00:16:49,600
Il faut dire à Sonia de balayer là-dessous.
209
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
On a oublié un truc ?
210
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
Non...
211
00:16:59,800 --> 00:17:02,000
Salut. Vous dormiez ?
212
00:17:02,200 --> 00:17:04,500
- Non.
- Vous répondez pas au téléphone ?
213
00:17:04,700 --> 00:17:08,500
- Donc, vous débarquez ici ?
- Non. C'est urgent...
214
00:17:08,700 --> 00:17:12,400
Une histoire d'antennes.
Shane et moi, on se débrouille
215
00:17:12,600 --> 00:17:14,800
mais elle n'y comprend rien.
216
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Elle a besoin de conseils.
217
00:17:17,200 --> 00:17:20,000
C'est très embarrassant, excuse-moi.
218
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
C'est bon. On avait terminé.
219
00:17:22,700 --> 00:17:24,500
Mon Dieu !
220
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
- Salut !
- Salut.
221
00:17:32,700 --> 00:17:34,600
C'est quoi ?
222
00:17:34,800 --> 00:17:36,500
Marcus Allenwood.
223
00:17:36,700 --> 00:17:39,200
C'est bon, c'est bon.
224
00:17:39,400 --> 00:17:42,200
- C'est dégueulasse.
- Enlève-moi ça !
225
00:17:42,400 --> 00:17:44,900
Tu tomberas pas enceinte.
226
00:17:45,000 --> 00:17:49,300
- Laisse.
- On arrive en pleine conception ?
227
00:17:49,500 --> 00:17:53,200
- C'est possible.
- Désolée. On peut s'en aller ?
228
00:17:53,400 --> 00:17:56,900
- Trop tard.
- Vous parliez d'une urgence ?
229
00:17:57,000 --> 00:18:01,800
Mlle Dana flashe sur une fille au country club.
230
00:18:02,000 --> 00:18:05,100
Lara Perkins. Non répertoriée.
231
00:18:05,300 --> 00:18:07,700
- Je voudrais savoir...
- Si elle est lesbienne ?
232
00:18:07,900 --> 00:18:11,600
- Tu as vu ses ongles ?
- Inutile. Elle travaille en cuisine.
233
00:18:11,700 --> 00:18:15,000
- Elle porte quoi ?
- Une jolie tenue blanche.
234
00:18:15,200 --> 00:18:17,600
Parfois un tablier à rayures.
235
00:18:17,700 --> 00:18:22,800
Elle se comporte comment ?
Elle flirte ? Elle cherche ton regard ?
236
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
Elle te touche la main quand elle te parle ?
237
00:18:26,400 --> 00:18:30,300
- Je lui ai pas parlé de près.
- Vous hurlez à travers la salle ?
238
00:18:30,500 --> 00:18:31,800
Non.
239
00:18:32,900 --> 00:18:38,700
Je veux savoir. Avant de me ridiculiser.
240
00:18:38,900 --> 00:18:44,300
Trésor, tu ne peux pas juger
avant de lui avoir parlé.
241
00:18:44,500 --> 00:18:47,000
- On a besoin d'indices.
- Il y a ses plats.
242
00:18:47,200 --> 00:18:49,700
Elle me fait servir des brochettes de légumes
243
00:18:49,900 --> 00:18:52,500
parfaitement grillées.
244
00:18:52,600 --> 00:18:55,100
Quelquefois des sauces
245
00:18:55,200 --> 00:18:59,100
sans matière grasse pour que je garde la forme.
246
00:18:59,300 --> 00:19:03,700
Ces légumes, ça vient d'elle
ou tu les commandes ?
247
00:19:03,900 --> 00:19:07,100
- C'est elle.
- Sans rien dire.
248
00:19:07,300 --> 00:19:11,000
- File-lui un rencard.
- Non, Dana ne peut pas.
249
00:19:11,100 --> 00:19:15,100
Tu vas pas te jeter sur elle
si elle fait ça par gentillesse.
250
00:19:15,300 --> 00:19:17,700
- Tu es connue au club.
- Absolument.
251
00:19:17,900 --> 00:19:21,500
- Ne l'encourage pas.
- On prend les choses en main.
252
00:19:21,600 --> 00:19:23,500
- Tu veux dire ?
- Oui.
253
00:19:23,600 --> 00:19:26,300
- Quoi ?
- La mission consiste
254
00:19:26,500 --> 00:19:30,400
à évaluer les penchants et dispositions
de Mlle Lara Perkins.
255
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
Salut.
256
00:19:59,300 --> 00:20:02,700
- Que fais-tu ici ?
- J'en ai vu d'autres, crois-moi.
257
00:20:02,900 --> 00:20:05,400
Où est ton short ?
258
00:20:05,600 --> 00:20:08,100
- Celui d'hier.
- Au sale. Pourquoi ?
259
00:20:08,300 --> 00:20:10,900
Il met ton cul en valeur.
260
00:20:11,100 --> 00:20:14,700
T'inquiète pas. Subaru cherche
autre chose qu'une belle croupe.
261
00:20:17,100 --> 00:20:19,400
- Subaru ?
- Oui. La pub.
262
00:20:19,500 --> 00:20:23,000
Ils viennent te voir jouer demain.
263
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
C'est pas vrai.
264
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
J'y crois pas ! J'y crois pas.
265
00:20:28,800 --> 00:20:32,300
Fais des pompes avant d'entrer sur le court.
266
00:20:32,500 --> 00:20:34,800
Je veux voir tes veines saillir.
267
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Qui se décarcasse pour toi ?
268
00:20:37,100 --> 00:20:38,800
- Toi.
- Très bien.
269
00:20:39,000 --> 00:20:42,200
- Mets le short.
- Je mettrai le short.
270
00:20:42,400 --> 00:20:44,200
J'y crois pas.
271
00:20:50,300 --> 00:20:52,700
Ça va ?
272
00:20:52,800 --> 00:20:56,100
Très bien.
273
00:20:57,400 --> 00:21:02,700
C'était mon agent. Je vais peut-être
faire une pub pour Subaru.
274
00:21:02,900 --> 00:21:05,200
Ils viennent me voir jouer demain.
275
00:21:05,400 --> 00:21:08,600
- C'est trop cool.
- C'est formidable.
276
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
Oui.
277
00:21:10,900 --> 00:21:14,400
Faut pas que je me plante.
278
00:21:14,500 --> 00:21:17,000
- Alors...
- Je te fais confiance.
279
00:21:17,800 --> 00:21:20,300
Tu peux te retourner.
280
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
J'ai mis une veste propre.
281
00:21:23,300 --> 00:21:27,700
Je suis obligée d'en changer
trois fois par jour.
282
00:21:27,900 --> 00:21:30,700
Tu es toujours super.
283
00:21:30,800 --> 00:21:33,300
Tu n'as jamais l'air sale...
284
00:21:35,500 --> 00:21:38,000
quand je te vois.
285
00:21:38,200 --> 00:21:41,300
Il faut que j'y aille... Faut que j'y aille.
286
00:21:41,500 --> 00:21:43,800
Passe un peu plus tard.
287
00:21:44,000 --> 00:21:47,600
- Je te prépare quelque chose.
- D'accord.
288
00:21:47,800 --> 00:21:49,700
- Génial.
- Merci.
289
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
- Salut.
- Salut.
290
00:21:56,000 --> 00:21:57,600
Le sac.
291
00:21:58,500 --> 00:22:00,200
- Salut.
- Salut.
292
00:22:07,000 --> 00:22:08,900
Salut, Al.
293
00:22:10,000 --> 00:22:11,900
Ça s'est bien passé ?
294
00:22:13,300 --> 00:22:15,300
Tu veux rire ?
295
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
C'est peut-être mieux ainsi.
296
00:22:18,200 --> 00:22:19,600
Quoi ?
297
00:22:19,800 --> 00:22:22,600
Gabby Deveaux lui a posé un lapin.
298
00:22:22,800 --> 00:22:25,300
- Oui.
- T'inquiète pas.
299
00:22:25,500 --> 00:22:30,600
- Occupons-nous de Dana d'abord.
- Excuse-moi, je suis en retard.
300
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
Un peu !
301
00:22:33,300 --> 00:22:37,100
J'étais plongée dans mon scénario.
Tu sais ce que c'est.
302
00:22:37,300 --> 00:22:39,600
- Oui.
- Tu me pardonnes ?
303
00:22:40,700 --> 00:22:45,000
Oui. Mes amies m'attendent. Je dois y aller.
304
00:22:45,200 --> 00:22:48,000
T'es obligée de les suivre ?
305
00:22:48,200 --> 00:22:51,200
- Alice, il faut qu'on y aille.
- D'accord.
306
00:22:52,400 --> 00:22:54,500
Apparemment, oui.
307
00:22:57,300 --> 00:22:59,200
Alice, on y va.
308
00:22:59,400 --> 00:23:01,000
OK
309
00:23:01,200 --> 00:23:03,000
Appelle-moi.
310
00:23:03,100 --> 00:23:05,500
- OK, les filles.
- En piste.
311
00:23:23,500 --> 00:23:25,700
On se connaît pas.
312
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
Je peux m'asseoir ?
313
00:23:32,800 --> 00:23:35,100
Alors, c'est laquelle ?
314
00:23:36,600 --> 00:23:39,500
Craquante.
315
00:23:42,100 --> 00:23:44,700
Non, je suis là pour toi.
316
00:23:52,100 --> 00:23:54,000
1 nouveau message
317
00:23:58,900 --> 00:24:01,300
- La rousse.
- La jolie rousse.
318
00:24:04,600 --> 00:24:07,300
- Chaussures neutres.
- Les boucles d'oreille.
319
00:24:07,500 --> 00:24:09,800
Des anneaux. Difficile à dire.
320
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Vite, elle regarde par ici.
321
00:24:14,900 --> 00:24:17,300
Qu'est-ce qu'elles font ?
322
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
On abandonne.
323
00:24:32,000 --> 00:24:34,100
Je reviens.
324
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
Pour l'instant, c'est serré.
325
00:24:48,600 --> 00:24:52,300
Un bon point pour sa démarche
et sa façon de tenir le couteau.
326
00:24:52,500 --> 00:24:54,700
Sa coiffure est trop féminine.
327
00:24:54,800 --> 00:24:57,300
En vous voyant vous embrasser,
328
00:24:57,500 --> 00:25:01,000
elle n'a pas flippé, c'est bien,
mais elle a à peine relevé.
329
00:25:01,200 --> 00:25:05,200
Ça lui fait 9 points lesbienne
et seulement 7 points hétéro.
330
00:25:05,300 --> 00:25:09,100
Mais la marge d'erreur est de 5 %.
331
00:25:10,000 --> 00:25:12,200
Il reste une solution.
332
00:25:23,100 --> 00:25:24,200
- Salut.
- Oui ?
333
00:25:24,400 --> 00:25:30,200
Auriez-vous par hasard
de ces délicieuses petites figues ?
334
00:25:30,300 --> 00:25:32,400
Je vois. J'adore les figues.
335
00:25:32,600 --> 00:25:34,800
Mais ce n'est pas la saison.
336
00:25:35,000 --> 00:25:36,100
Ah bon ?
337
00:25:36,300 --> 00:25:42,100
Je me demandais si vous pouviez
recommander autre chose.
338
00:25:42,300 --> 00:25:45,100
J'ai comme une envie de... sucré.
339
00:25:45,900 --> 00:25:51,000
On a parfois des truffes au champagne
340
00:25:51,100 --> 00:25:52,600
mais pas aujourd'hui.
341
00:25:55,600 --> 00:25:58,300
C'est tout ce que je vois.
342
00:26:00,400 --> 00:26:02,700
C'est tout ?
343
00:26:02,900 --> 00:26:05,000
Oui, je regrette.
344
00:26:06,100 --> 00:26:07,700
Très bien.
345
00:26:07,900 --> 00:26:09,300
Merci.
346
00:26:15,300 --> 00:26:17,400
Désolée, Dana.
347
00:26:17,500 --> 00:26:20,500
Ça s'annonce mal pour Mlle Lara Perkins.
348
00:26:20,700 --> 00:26:23,000
C'est peut-être
une lesbienne d'un autre genre.
349
00:26:23,200 --> 00:26:25,500
Oui, le genre hétéro.
350
00:26:26,800 --> 00:26:30,300
Le test de Shane marche à tous les coups.
351
00:26:30,500 --> 00:26:34,300
- Tu as senti quelque chose ?
- Rien.
352
00:26:35,500 --> 00:26:40,600
- Il y a d'autres poissons dans la mer.
- Des poissons gay.
353
00:26:40,700 --> 00:26:43,400
- Bon sang.
- Qui est-ce ?
354
00:26:43,600 --> 00:26:46,700
Merde. Amène-moi à ta voiture.
355
00:26:55,100 --> 00:26:58,000
Vous êtes vraiment à la pointe.
356
00:26:58,200 --> 00:27:01,200
Mères lesbiennes et enfant métisse.
357
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
On est l'avant-garde.
358
00:27:03,200 --> 00:27:07,700
Vous n'aurez aucun mal à élever
cette incarnation de la diversité.
359
00:27:07,800 --> 00:27:10,200
- Les filles.
- Salut.
360
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
C'est pas votre voisin ?
361
00:27:15,500 --> 00:27:17,500
- À votre avis, il sait ?
- Quoi ?
362
00:27:17,600 --> 00:27:21,000
Que sa copine et Marina...
363
00:27:21,200 --> 00:27:25,100
- C'est ridicule !
- C'est ce que j'ai entendu.
364
00:27:25,300 --> 00:27:28,100
- Marina te l'a dit ?
- Elle lui a rien dit.
365
00:27:28,300 --> 00:27:31,200
Précisément.
366
00:27:32,300 --> 00:27:36,400
Tu veux vraiment que tout le monde
couche avec tout le monde ?
367
00:27:36,500 --> 00:27:38,800
- C'est vrai.
- Non, c'est ton fantasme.
368
00:27:39,000 --> 00:27:42,100
Je t'invite à méditer un fait étonnant.
369
00:27:42,200 --> 00:27:46,000
La monogamie n'est pas une théorie.
Certains la pratiquent vraiment.
370
00:27:48,800 --> 00:27:50,700
Bien sûr.
371
00:27:52,700 --> 00:27:55,500
Je m'en occupe.
372
00:27:55,600 --> 00:27:58,500
- Offert par la maison.
- Merci.
373
00:27:58,600 --> 00:28:01,200
- Comment ça va ?
- Bien, et toi ?
374
00:28:01,400 --> 00:28:04,200
Je ne vous vois plus, Jenny et toi.
375
00:28:04,400 --> 00:28:08,800
Je prépare la compète de l'année
qui a lieu dans 15 jours.
376
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Jenny écrit.
377
00:28:11,200 --> 00:28:13,500
Elle n'est pas passée du tout ?
378
00:28:13,700 --> 00:28:16,700
Pas quand j'étais là.
379
00:28:16,900 --> 00:28:20,000
Écoute, on fait un dîner ce soir.
380
00:28:20,100 --> 00:28:22,800
Un peu improvisé. Joins-toi à nous.
381
00:28:23,000 --> 00:28:26,500
- Merci mais j'ai à faire.
- Ça sera sympa.
382
00:28:26,700 --> 00:28:31,000
Tu connais déjà Bette et Tina.
Jenny sera ravie de te voir.
383
00:28:31,100 --> 00:28:34,800
20 heures à la maison.
Viens avec qui tu veux
384
00:28:36,500 --> 00:28:38,900
Jenny a fait le bon choix
385
00:28:41,600 --> 00:28:43,500
Merci.
386
00:28:44,800 --> 00:28:46,200
Je compte sur toi.
387
00:28:47,700 --> 00:28:48,800
Salut.
388
00:29:26,700 --> 00:29:30,200
Trois jolies femmes d'un coup.
389
00:29:30,300 --> 00:29:32,500
Entrez donc.
390
00:29:32,700 --> 00:29:35,800
Tu es superbe. Merci infiniment.
391
00:29:42,700 --> 00:29:44,900
Randy Jackson, Carol Gargione.
392
00:29:45,100 --> 00:29:47,700
Nos voisines, Bette Porter, Tina Kennard.
393
00:29:47,900 --> 00:29:51,000
- Enchantée.
- Et voici Marina...
394
00:29:51,100 --> 00:29:54,600
- Ferrer.
- Voilà pourquoi je la laisse se présenter.
395
00:29:55,300 --> 00:29:58,600
Il y a du chili au menu.
Jenny est en retard.
396
00:29:58,700 --> 00:30:02,400
- Désolé. Mettez-vous à l'aise.
- Je vais t'aider.
397
00:30:02,600 --> 00:30:04,800
Merci beaucoup.
398
00:30:05,600 --> 00:30:08,000
Ils t'ont adorée.
399
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
Quoi ?
400
00:30:10,800 --> 00:30:15,500
Tu es leur petit canon préféré
de toutes les tenniswomen.
401
00:30:15,700 --> 00:30:18,400
- Je suis prise ?
- Oui.
402
00:30:18,600 --> 00:30:20,500
Marché conclu.
403
00:30:20,600 --> 00:30:23,000
Tu les as bluffés, bordel !
404
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
- J'ai le contrat.
- Oui.
405
00:30:25,200 --> 00:30:26,800
C'est qui, le meilleur ?
406
00:30:27,000 --> 00:30:29,100
- Toi !
- Je veux
407
00:30:29,300 --> 00:30:31,500
Tu transpires sur mon costume.
408
00:30:43,300 --> 00:30:46,000
Jenny, salut. Je te débarrasse.
409
00:30:46,200 --> 00:30:50,100
- Comment ça va ?
- Bien et toi ?
410
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
Salut.
411
00:30:52,100 --> 00:30:55,700
- Tu m'as manqué.
- Contente de te voir.
412
00:30:55,800 --> 00:30:57,600
Salut.
413
00:30:59,900 --> 00:31:05,700
J'ai huit de ces petits desserts
au chocolat qui coûtent une fortune...
414
00:31:08,800 --> 00:31:10,200
Merci.
415
00:31:10,400 --> 00:31:15,200
Le chili est prêt. Pas toi.
Va vite te changer, d'accord ?
416
00:31:15,300 --> 00:31:18,800
À tout de suite.
417
00:31:21,400 --> 00:31:24,600
Je l'ai vue au Planet.
Pourquoi tu es fâchée ?
418
00:31:24,800 --> 00:31:28,000
Parce que j'ignorais qu'elle serait là.
419
00:31:28,200 --> 00:31:30,500
Ça craint.
420
00:31:30,600 --> 00:31:32,700
J'ai rien à me mettre. Merde.
421
00:31:32,900 --> 00:31:34,900
Bon, ça ira.
422
00:31:36,600 --> 00:31:38,200
C'est bon.
423
00:31:48,300 --> 00:31:51,200
- Écoute, je comprends pas...
- Ferme la porte.
424
00:31:51,400 --> 00:31:55,200
Je vois pas où est le problème.
Il s'est passé quelque chose ?
425
00:31:55,400 --> 00:31:57,100
Non, rien.
426
00:31:57,300 --> 00:31:59,400
Mais j'aime pas cette nana.
427
00:31:59,500 --> 00:32:02,900
Elle a une attitude.
428
00:32:03,000 --> 00:32:04,900
Elle se comporte...
429
00:32:05,000 --> 00:32:08,900
comme si elle savait tout.
430
00:32:09,100 --> 00:32:12,600
Je vais aller régler ce malentendu.
431
00:32:12,700 --> 00:32:16,600
Jen, arrête une seconde.
Jen ? Arrête.
432
00:32:19,000 --> 00:32:23,800
Ça ne doit pas gâcher notre soirée.
On va passer un bon moment.
433
00:32:24,000 --> 00:32:27,500
Et quelle que soit ta rivalité avec Marina,
434
00:32:27,600 --> 00:32:29,500
va lui parler.
435
00:32:29,700 --> 00:32:33,100
Embrasse-la, fais ce que font les filles.
436
00:32:38,800 --> 00:32:43,100
Que tout le monde applaudisse bien fort
Rebecca Thatcher
437
00:32:43,300 --> 00:32:47,800
qui va chanter "I Like Big Butts"
de Sir Mix-A-Lot.
438
00:32:50,400 --> 00:32:54,200
- Que fait-on au karaoké ?
- Elle est là.
439
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Encore Gabby Deveaux ?
440
00:32:56,500 --> 00:32:59,100
- Tu l'as invitée, hein ?
- Non !
441
00:32:59,300 --> 00:33:02,500
Je lui ai peut-être dit qu'on serait ici.
442
00:33:02,700 --> 00:33:05,000
Elle avait une bonne excuse l'autre fois.
443
00:33:05,200 --> 00:33:08,300
Elle est une piètre excuse
pour une nana bien.
444
00:33:08,500 --> 00:33:11,500
Elle a vraiment changé, tu sais.
445
00:33:11,700 --> 00:33:14,500
Elle s'est bonifiée.
446
00:33:14,700 --> 00:33:16,200
D'accord.
447
00:33:17,700 --> 00:33:22,200
Tu as vu ses bottines ? Super sexy !
448
00:33:22,300 --> 00:33:25,300
Si tu sors avec elle, je te tue.
449
00:33:25,500 --> 00:33:28,200
Elle piétinera ta dignité avec ces bottines.
450
00:33:28,400 --> 00:33:30,200
Crois-moi.
451
00:33:34,000 --> 00:33:36,200
Merci.
452
00:33:36,300 --> 00:33:38,800
Vous ressemblez à un tableau Renaissance.
453
00:33:39,000 --> 00:33:41,600
Merci.
454
00:33:41,800 --> 00:33:47,100
Avant de manger, Jenny et moi
avons une nouvelle à vous annoncer.
455
00:33:47,300 --> 00:33:49,400
- Tim...
- Vous allez vous marier ?
456
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
Merveilleux.
457
00:33:51,400 --> 00:33:53,800
- Félicitations.
- Félicitations.
458
00:33:54,000 --> 00:33:56,800
- Ça mérite un toast.
- Tutti auguri.
459
00:33:57,000 --> 00:33:58,300
Super.
460
00:33:58,500 --> 00:33:59,800
Santé.
461
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
Merci.
462
00:34:14,000 --> 00:34:16,500
- On peut commencer ?
- Je vous en prie.
463
00:34:17,900 --> 00:34:19,900
- Ne te retourne pas.
- Alice.
464
00:34:20,000 --> 00:34:22,500
- Salut.
- Je sais que tu m'as vue.
465
00:34:22,700 --> 00:34:25,400
J'étais occupée. À discuter...
466
00:34:25,600 --> 00:34:28,700
Excusez-moi.
Vous avez vu Bette et Tina ?
467
00:34:28,900 --> 00:34:31,900
Non, elles étaient invitées à un dîner.
468
00:34:33,400 --> 00:34:36,000
Merci. À plus tard.
469
00:34:36,200 --> 00:34:38,100
- Salut, Kit.
- OK.
470
00:34:38,300 --> 00:34:43,200
Bref, mon projet d'article...
471
00:34:43,400 --> 00:34:46,200
sur la Toile...
472
00:34:46,400 --> 00:34:50,100
intéresse le magazine et ils ont aimé...
473
00:34:50,300 --> 00:34:52,700
comment...
474
00:34:52,900 --> 00:34:57,700
ils ont aimé comment j'ai relié
le rédacteur à moi en 3 coups.
475
00:34:57,800 --> 00:34:59,900
Alice.
476
00:35:00,100 --> 00:35:01,200
- Alice !
- Quoi ?
477
00:35:03,500 --> 00:35:05,400
Tout va bien.
478
00:35:08,000 --> 00:35:09,800
Je peux avoir un verre ?
479
00:35:10,000 --> 00:35:11,500
Bien sûr.
480
00:35:18,900 --> 00:35:20,900
Montre-moi ta bague.
481
00:35:31,600 --> 00:35:35,200
- Tu es heureuse ?
- Ne me demande pas ça.
482
00:35:37,300 --> 00:35:38,900
Excusez-moi.
483
00:35:39,000 --> 00:35:41,300
J'admirais la bague de Jenny.
484
00:35:42,500 --> 00:35:45,000
Magnifique, non ?
485
00:35:45,200 --> 00:35:47,600
Elle l'est.
486
00:35:47,800 --> 00:35:50,400
Tim a beaucoup de goût.
487
00:35:52,200 --> 00:35:54,100
En effet.
488
00:35:58,400 --> 00:36:00,200
Je...
489
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
Je suis vraiment...
490
00:36:04,600 --> 00:36:05,900
Je...
491
00:36:06,000 --> 00:36:09,200
Ça me fait une drôle de sensation...
492
00:36:10,300 --> 00:36:12,200
de porter cette bague.
493
00:36:22,900 --> 00:36:23,900
Oui ?
494
00:36:31,000 --> 00:36:33,700
- À quoi tu joues ?
- Comment ça ?
495
00:36:38,200 --> 00:36:42,300
Je suis mal placée pour te juger, Marina.
496
00:36:42,500 --> 00:36:45,800
J'ignore ce qu'il y a entre vous
mais c'est pas bien.
497
00:36:46,000 --> 00:36:49,100
Je regrette que tu penses ça,
498
00:36:49,200 --> 00:36:52,100
mais je n'ai rien fait de mal.
499
00:37:03,700 --> 00:37:05,200
Première question :
500
00:37:05,400 --> 00:37:09,700
s'il vous restait une journée à vivre,
comment la passeriez-vous ?
501
00:37:09,900 --> 00:37:11,700
Jenny.
502
00:37:11,900 --> 00:37:13,200
Oui.
503
00:37:17,500 --> 00:37:21,500
Je passerais probablement
la journée et la nuit à écrire
504
00:37:21,700 --> 00:37:27,600
jusqu'à ce que j'aie l'impression
d'avoir laissé mon empreinte.
505
00:37:27,700 --> 00:37:31,700
Tu la passerais pas avec moi ?
506
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
Je serais allongée sur une plage
à boire du rhum
507
00:37:39,100 --> 00:37:41,200
en lisant Borges.
508
00:37:41,400 --> 00:37:44,700
Et je serais avec toi pendant que Jenny écrirait.
509
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
- À toi.
- Je veux m'en aller.
510
00:37:48,700 --> 00:37:52,200
Nu à Tahiti. C'est le seul truc à faire.
511
00:37:52,400 --> 00:37:57,800
Bette a une terrible migraine depuis ce matin,
512
00:37:58,000 --> 00:38:00,200
alors je vais la raccompagner.
513
00:38:00,400 --> 00:38:04,000
- Tu veux une aspirine ?
- Non, je vais la mettre au lit.
514
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
Merci. C'était super.
515
00:38:06,300 --> 00:38:08,500
Ravie de vous avoir rencontrés.
516
00:38:08,600 --> 00:38:11,700
- Félicitations.
- Merci. Passez une bonne fin de soirée.
517
00:38:12,800 --> 00:38:17,300
- Salut Bette. J'espère que ça va passer.
- Sûrement. Merci.
518
00:38:20,100 --> 00:38:23,800
- Que s'est-il passé ?
- Marina et Jenny.
519
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
- Tu en es sûre ?
- Crois-moi, je les ai vues.
520
00:38:27,100 --> 00:38:31,200
- L'une contre l'autre dans la cuisine.
- Peut-être qu'elles discutaient.
521
00:38:31,400 --> 00:38:34,400
Elles ont peut-être eu une aventure
et Tim le sait.
522
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
Non. Il passe pour un idiot.
523
00:38:37,100 --> 00:38:41,300
- Tu es trop moralisatrice.
- Et toi, trop blasée.
524
00:38:47,500 --> 00:38:51,100
- Tu n'exagères pas un peu ?
- Non.
525
00:38:51,300 --> 00:38:55,200
- C'est pas si grave.
- Parce que Marina est une femme ?
526
00:38:55,400 --> 00:38:57,700
Oui, exactement ce que je pense !
527
00:38:57,900 --> 00:39:01,700
Ce sont les valeurs
que tu veux inculquer à notre enfant ?
528
00:39:01,800 --> 00:39:06,500
Tu es enceinte ? Et on me dit rien ?
529
00:39:06,700 --> 00:39:09,900
- Salut, Kit.
- Je n'en sais encore rien.
530
00:39:10,100 --> 00:39:12,800
Tu débarques toujours sans prévenir ?
531
00:39:13,000 --> 00:39:17,500
- Je vais me coucher.
- Non, j'ai à vous parler.
532
00:39:17,700 --> 00:39:22,000
- C'est pas le moment.
- Si je le fais pas, je vais craquer.
533
00:39:22,200 --> 00:39:25,100
- Faire quoi ?
- Réparer mes torts.
534
00:39:25,300 --> 00:39:29,600
- C'est le truc en 12 étapes ?
- Oui. Et...
535
00:39:29,700 --> 00:39:32,800
Sinon, on me rendra pas mon permis.
536
00:39:33,000 --> 00:39:37,200
Ça t'est imposé ? Tu n'es même pas sincère,
tu le fais machinalement.
537
00:39:37,300 --> 00:39:41,100
C'est sincère, j'ai réfléchi.
538
00:39:41,200 --> 00:39:47,300
J'ai fait une liste que je veux te montrer
pour voir si j'ai rien oublié.
539
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
Bette, je dois le faire.
540
00:40:10,900 --> 00:40:13,900
Je m'excuse de t'avoir crié dessus
quand tu avais 10 ans
541
00:40:14,000 --> 00:40:18,500
et que tu nous écoutais jouer
dans le garage.
542
00:40:18,600 --> 00:40:24,000
Je m'excuse d'avoir manqué
ton 12e anniversaire malgré ma promesse.
543
00:40:24,200 --> 00:40:27,500
Je m'excuse d'avoir planté mon herbe
dans ton nounours
544
00:40:27,700 --> 00:40:31,200
et d'avoir laissé papa t'engueuler
alors qu'il savait la vérité.
545
00:40:31,400 --> 00:40:34,500
Et je m'excuse d'avoir disparu
546
00:40:34,700 --> 00:40:37,300
de ta vie toutes ces années.
547
00:40:52,000 --> 00:40:55,700
Aide-moi, je suis sincère.
548
00:40:55,900 --> 00:40:59,800
Bette, tu sais que c'est pas facile pour elle.
549
00:41:04,600 --> 00:41:08,600
- J'ai encore merdé.
- Pas du tout.
550
00:41:08,700 --> 00:41:11,200
C'est pas ta faute.
551
00:41:27,700 --> 00:41:32,000
Des nouvelles de Subaru ?
Tu as décroché le contrat ?
552
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
- Oui.
- C'est fantastique !
553
00:41:34,800 --> 00:41:37,200
- Je le savais.
- Merci.
554
00:41:37,400 --> 00:41:40,600
- Ils ont de la chance de t'avoir.
- Merci.
555
00:41:40,800 --> 00:41:43,700
Bonsoir.
556
00:41:43,900 --> 00:41:45,600
Bonsoir.
557
00:42:00,300 --> 00:42:02,700
Au cas où tu aurais des doutes.
558
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
J'aime tes bottines.
559
00:42:32,500 --> 00:42:34,200
- Salut.
- Salut.
560
00:42:34,400 --> 00:42:37,100
Tu es avec quelqu'un ?
561
00:42:39,100 --> 00:42:40,700
Non.
562
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
J'ai quelque chose à vous dire.
563
00:42:55,700 --> 00:43:00,300
Il y a une menace ici.
C'est une manipulatrice
564
00:43:00,500 --> 00:43:03,200
et elle vous a probablement baisées. Toi, toi,
565
00:43:03,300 --> 00:43:05,200
et toi.
566
00:43:06,600 --> 00:43:08,700
La voilà.
567
00:43:08,800 --> 00:43:12,100
À l'affût d'une autre fille à baiser et à jeter.
568
00:43:12,200 --> 00:43:16,400
- Dites-lui : "Plus jamais".
- Excuse-moi.
569
00:43:16,600 --> 00:43:21,200
Halte à la menace.
Stoppez cette menace.
570
00:43:21,300 --> 00:43:22,700
Arrêtez-la.
571
00:43:40,200 --> 00:43:43,700
Tu as raison d'avoir des principes.
572
00:43:43,800 --> 00:43:47,100
C'est ce qui fait de toi un être à part.
573
00:43:47,200 --> 00:43:49,300
C'est pour ça que je t'aime.
574
00:43:53,000 --> 00:43:54,700
C'est vrai.
575
00:44:06,100 --> 00:44:08,000
Oui !
576
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
- Merci.
- De rien.
577
00:44:11,000 --> 00:44:12,600
Bonsoir, Tim.
578
00:44:12,800 --> 00:44:14,700
- C'était sympa.
- Merci.
579
00:44:14,900 --> 00:44:17,500
- Tu as une très belle maison.
- Merci.
580
00:44:23,200 --> 00:44:26,600
J'ai une question.
581
00:44:26,700 --> 00:44:30,700
- Qui est amoureux d'elle ?
- Tu peux me compter.
582
00:44:30,800 --> 00:44:32,500
Je ne suis qu'un homme.
583
00:44:32,700 --> 00:44:37,700
Elle a un charme qui dépasse le fait
qu'elle est simplement sublime.
584
00:44:37,800 --> 00:44:40,700
Oui. Jenny ?
585
00:44:40,900 --> 00:44:43,700
Et toi, tu craques pas pour elle ?
586
00:44:45,500 --> 00:44:47,000
Non.
42981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.