All language subtitles for The.l.word.S01E01.LOL.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,900 --> 00:00:14,900 Pilot 2 00:01:01,100 --> 00:01:02,800 Bette, viens ! 3 00:01:03,200 --> 00:01:04,000 Quoi ? 4 00:01:11,100 --> 00:01:12,700 Tu ovules. 5 00:01:13,900 --> 00:01:15,300 J'ovule... 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,200 On va faire un bĂ©bĂ©. 7 00:01:20,300 --> 00:01:21,700 On va faire un bĂ©bĂ©. 8 00:01:28,600 --> 00:01:29,800 Habille-toi, je te dĂ©poserai... 9 00:01:29,800 --> 00:01:31,500 en allant au travail. 10 00:01:50,200 --> 00:01:50,700 Bonjour, Tim. 11 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 - Bonne chance ! - Merci. 12 00:01:56,700 --> 00:01:58,800 Oh ! Je suis tellement prĂȘte. 13 00:01:58,800 --> 00:02:00,300 Ca vient ! 14 00:02:00,700 --> 00:02:01,400 Merci. 15 00:02:02,200 --> 00:02:03,000 Bonjour Shane. 16 00:02:03,300 --> 00:02:05,800 Elle ne parle Ă  personne avant son premier cafĂ©. 17 00:02:05,800 --> 00:02:07,100 Tiens, Don Juan. 18 00:02:07,500 --> 00:02:08,100 Merci. 19 00:02:08,100 --> 00:02:10,100 C'est une gamine... 20 00:02:10,800 --> 00:02:11,700 Ne t'en fais pas. 21 00:02:11,700 --> 00:02:12,600 D'accord. 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,200 A plus tard, les filles. 23 00:02:16,300 --> 00:02:17,200 Au revoir, Lisa. 24 00:02:17,200 --> 00:02:18,300 A plus, Shane. 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,200 Tu pars dĂ©jĂ  ? 26 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 J'ai un rendez-vous Ă  neuf heures. A plus tard. 27 00:02:23,200 --> 00:02:23,800 Salut. 28 00:02:23,800 --> 00:02:24,900 Salut. 29 00:02:24,900 --> 00:02:26,100 Bonjour. 30 00:02:29,500 --> 00:02:30,700 Je te retrouve chez le mĂ©decin. 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,400 A quelle heure chez... j'ai oubliĂ© son nom ? 32 00:02:33,400 --> 00:02:33,800 11h. 33 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 D'accord, salut les filles ! 34 00:02:33,800 --> 00:02:36,900 Oh, mon Dieu ! C'est pour aujourd'hui ? 35 00:02:37,500 --> 00:02:38,200 Quoi ? 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,100 L'insĂ©mination. 37 00:02:40,700 --> 00:02:41,800 Alors, vous le faites au cabinet du mĂ©decin, cette fois ? 38 00:02:41,800 --> 00:02:43,800 Mais d'abord, Dan Foxworthy. 39 00:02:43,800 --> 00:02:44,600 C'est pas vrai ! 40 00:02:44,600 --> 00:02:46,800 Qui ? Pourquoi j'ignore de quoi vous parlez ? 41 00:02:46,800 --> 00:02:47,600 Parce que tu ne lis pas. 42 00:02:47,600 --> 00:02:49,500 Pour qui tu te prends, le cerveau de la ville ? 43 00:02:49,500 --> 00:02:53,000 Dan Foxworthy est le psychiatre des stars. 44 00:02:53,000 --> 00:02:56,200 Il Ă©tait sur notre liste des personnes les plus influentes de Los Angeles ! 45 00:02:56,800 --> 00:02:57,700 Comment as-tu obtenu ce rendez-vous ? 46 00:02:57,700 --> 00:02:59,300 J'ai simplement appelĂ© et demandĂ©. 47 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 Ne dis pas Ă  Bette que je t'en ai parlĂ©, hein ? 48 00:03:03,200 --> 00:03:04,400 Pourquoi un psychiatre ? 49 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Vous n'en avez pas besoin. 50 00:03:05,700 --> 00:03:06,500 Simple prĂ©caution... 51 00:03:06,500 --> 00:03:09,300 on est sur le point de faire un acte crucial. 52 00:03:09,300 --> 00:03:11,000 Attends, vous deux avez la meilleure relation... 53 00:03:11,000 --> 00:03:12,300 de tous les gens que je connais... 54 00:03:12,300 --> 00:03:13,300 homos ou hĂ©tĂ©ros. 55 00:03:13,800 --> 00:03:15,200 Je veux ĂȘtre sĂ»re qu'on fait l'affaire. 56 00:03:29,500 --> 00:03:30,300 Excusez-moi. 57 00:03:32,700 --> 00:03:34,000 Je vous emmĂšne faire un tour ? 58 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 Tu m'as tellement manquĂ© ! 59 00:03:39,800 --> 00:03:40,000 Oh... 60 00:03:40,200 --> 00:03:41,500 toi aussi. 61 00:03:42,400 --> 00:03:43,100 Ce sont toutes tes affaires ? 62 00:03:43,100 --> 00:03:44,500 Oui. 63 00:03:44,500 --> 00:03:45,900 Incroyable, tu es lĂ  ! 64 00:03:46,700 --> 00:03:47,300 Viens. 65 00:03:54,700 --> 00:03:56,000 Elle est toujours en retard. 66 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Elle avait une rĂ©union, puis une entrevue avec un artiste... 67 00:04:00,300 --> 00:04:03,100 Bette est la directrice du Centre Artistique de Californie. 68 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 Je vois. 69 00:04:05,600 --> 00:04:06,100 Et... 70 00:04:06,100 --> 00:04:07,900 elle doit probablement ĂȘtre sur la corde raide... 71 00:04:08,300 --> 00:04:09,900 aprĂšs, on doit aller chercher du sperme... 72 00:04:10,800 --> 00:04:13,700 on essaie d'avoir un bĂ©bĂ©, et notre ami Sean est le donneur. 73 00:04:15,400 --> 00:04:16,400 DĂ©solĂ©e, je suis en retard. 74 00:04:16,700 --> 00:04:19,300 James ? Je t'accorde une minute. 75 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 Non ! L'oeuvre est bien trop fragile... 76 00:04:22,200 --> 00:04:25,300 elle arrive en avion de Paris et Annie est dĂ©jĂ  Ă  bout de nerfs. 77 00:04:26,300 --> 00:04:27,700 Appelle les dĂ©mĂ©nageurs d'Adam Arts... 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,600 dis-leur que s'ils veulent de nouveau travailler avec le "C.A.C."... 79 00:04:30,600 --> 00:04:34,000 Exactement ! Merci, salut. 80 00:04:37,500 --> 00:04:40,100 Je suis prĂȘte ! 81 00:04:47,400 --> 00:04:48,600 Alors... 82 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 On traverse le quartier Nord maintenant, du cĂŽtĂ© des collines d'Hollywood. 83 00:04:51,200 --> 00:04:53,000 Un peu plus loin sur la droite, se trouve le sigle d'Hollywood. 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,400 En continuant dans cette direction... 85 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 tu arrives tout droit dans l'OcĂ©an Pacifique. 86 00:04:58,700 --> 00:04:59,800 On peut y aller ? 87 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 Quand tu voudras. 88 00:05:02,800 --> 00:05:03,900 Aussi souvent que tu voudras. 89 00:05:14,000 --> 00:05:17,200 Voulez-vous me dire dans quel Ă©tat d'esprit vous voulez avoir cet enfant... 90 00:05:17,200 --> 00:05:21,300 alors que votre sexualitĂ© est dĂ©sastreuse depuis trois ans. 91 00:05:21,600 --> 00:05:22,400 Elle n'est pas dĂ©sastreuse. 92 00:05:23,100 --> 00:05:24,100 Sans doute pas parfaite, mais... 93 00:05:24,100 --> 00:05:25,800 Il n'y a pas que le sexe dans une relation. 94 00:05:26,500 --> 00:05:28,300 Nous sommes ensemble depuis sept ans. 95 00:05:29,000 --> 00:05:31,300 Je connais beaucoup de couples qui font toujours l'amour mĂȘme aprĂšs sept ans. 96 00:05:31,300 --> 00:05:33,100 Ce n'est pas comme si nous ne faisions jamais l'amour... 97 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Beaucoup de couples hĂ©tĂ©rosexuels... 98 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ont des enfants alors que leur relation n'est pas parfaite. 99 00:05:37,000 --> 00:05:40,400 Vous ne savez pas ce qui se passe dans une relation lesbienne. 100 00:05:41,400 --> 00:05:42,300 Je savais que c'Ă©tait une mauvaise idĂ©e... 101 00:05:42,300 --> 00:05:43,600 Je ne pense pas qu'un... 102 00:05:43,600 --> 00:05:45,900 thĂ©rapeute hĂ©tĂ©rosexuel puisse comprendre. 103 00:05:47,700 --> 00:05:51,000 Au dĂ©but, le sexe est passionnĂ©. Il est illicite, excitant... 104 00:05:51,200 --> 00:05:54,300 c'est l'effet de la dĂ©couverte... 105 00:05:54,600 --> 00:05:59,100 mais trĂšs vite, une sorte de symbiose se dĂ©veloppe... 106 00:05:59,600 --> 00:06:01,700 cela arrive spĂ©cialement entre deux femmes... 107 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 qui travaillent Ă  leur engagement mutuel... 108 00:06:05,100 --> 00:06:07,200 et quand cette fusion apparaĂźt... 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,200 l'intense dĂ©pendance mutuelle... 110 00:06:09,200 --> 00:06:11,700 peut devenir un frein Ă  une intimitĂ© sexuelle... 111 00:06:12,200 --> 00:06:15,600 Oh, mon Dieu ! La lesbienne se dĂ©pĂȘche de fusionne ! 112 00:06:17,700 --> 00:06:18,900 C'est tout pour aujourd'hui. 113 00:06:21,200 --> 00:06:22,800 Voulez-vous prendre un autre rendez-vous ? 114 00:06:22,800 --> 00:06:23,600 Nous vous le ferons savoir... 115 00:06:23,600 --> 00:06:25,200 Tina et moi devons parler. 116 00:06:26,500 --> 00:06:27,700 Et cette insĂ©mination ? 117 00:06:28,200 --> 00:06:30,100 Nous avons pris notre dĂ©cision. 118 00:06:31,000 --> 00:06:32,100 Vraiment ? 119 00:06:32,100 --> 00:06:34,700 Oui, j'ai quittĂ© mon travail. 120 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 J'Ă©tais une efficace cadre de dĂ©veloppement... 121 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 A prĂ©sent, je veux me dĂ©tendre et prĂ©parer mon corps Ă  la grossesse. 122 00:06:41,700 --> 00:06:42,900 C'est ce que je fais... 123 00:06:42,900 --> 00:06:44,100 Je suis prĂȘte Ă  fonder une famille... 124 00:06:44,900 --> 00:06:47,100 nous le sommes toutes les deux, pas vrai ? 125 00:06:47,700 --> 00:06:49,200 Absolument. 126 00:06:49,700 --> 00:06:50,800 Parfait. 127 00:06:52,300 --> 00:06:54,400 TrĂšs bien. 128 00:07:07,900 --> 00:07:09,800 Nous voilĂ  arrivĂ©s. 129 00:07:09,800 --> 00:07:12,100 Notre maison, Tim ! 130 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 C'est trĂšs traditionnel. 131 00:07:13,500 --> 00:07:14,600 Attends-toi Ă  des surprises... 132 00:07:14,600 --> 00:07:16,200 C'est-Ă -dire ? 133 00:07:16,300 --> 00:07:17,400 Ce n'est pas... 134 00:07:17,800 --> 00:07:19,600 aussi traditionnel que tu pourrais le penser. 135 00:07:20,500 --> 00:07:22,100 Voici ta nouvelle maison. 136 00:07:22,100 --> 00:07:24,100 Je n'en reviens d'ĂȘtre enfin ici ! 137 00:07:24,400 --> 00:07:26,600 Ces six derniers mois ont Ă©tĂ© les plus longs de l'histoire, Tim. 138 00:07:26,600 --> 00:07:28,600 Oui, mais ton studio est fin prĂȘt. 139 00:07:33,300 --> 00:07:35,700 Avant, c'Ă©tait un garage ? 140 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 Il y a quelques jours, oui. 141 00:07:37,300 --> 00:07:38,800 Je l'ai amĂ©nagĂ© pour toi. 142 00:07:40,200 --> 00:07:41,400 Vas-y... 143 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 regarde l'intĂ©rieur ! 144 00:07:49,100 --> 00:07:50,600 Oh, mon Dieu ! 145 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Je l'adore ! 146 00:07:53,800 --> 00:07:55,900 Je dois y aller, je reviens vite. 147 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 Un grand jour ! 148 00:08:01,100 --> 00:08:02,600 J'aimerais ouvrir une bouteille de champagne... 149 00:08:02,600 --> 00:08:04,900 mais le travail m'attend. 150 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 DĂ©solĂ©e, ce n'est pas trĂšs Ă©lĂ©gant... 151 00:08:13,400 --> 00:08:14,300 Pas de problĂšme... 152 00:08:14,300 --> 00:08:15,300 j'ai l'habitude. 153 00:08:35,700 --> 00:08:37,100 J'adore sa nouvelle crĂ©ation ! 154 00:08:37,100 --> 00:08:38,900 Il utilise la peinture tellement plus librement ! 155 00:08:41,700 --> 00:08:44,600 Oui, je ne me souvenais d'une telle texture. 156 00:08:58,600 --> 00:09:00,300 Ne sois pas stressĂ©e, Annie. 157 00:09:02,300 --> 00:09:05,200 Je sais, c'est la premiĂšre fois que tu travailles pour moi... 158 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 mais je vais t'aider. 159 00:09:10,500 --> 00:09:12,100 Ecoute, ça devrait te dĂ©tendre... 160 00:09:12,100 --> 00:09:14,000 Devine ce qu'a Tina entre les jambes ? 161 00:09:17,500 --> 00:09:18,700 Presque... 162 00:09:18,700 --> 00:09:21,300 Un pot de sperme de Sean ! 163 00:09:23,100 --> 00:09:24,000 Je ne te charrie pas ! 164 00:09:24,700 --> 00:09:26,000 Elle le garde au chaud... 165 00:09:26,900 --> 00:09:32,200 il paraĂźt qu'aprĂšs l'Ă©jaculation, il vit plus longtemps conservĂ© Ă  la tempĂ©rature du corps. 166 00:09:33,800 --> 00:09:36,300 Attends une seconde... 167 00:09:38,100 --> 00:09:39,600 il y a un peu plus d'un centimĂštre... 168 00:09:39,600 --> 00:09:41,700 mais ils disent que c'est la qualitĂ© qui compte, pas la quantitĂ©. 169 00:09:42,600 --> 00:09:44,200 Bon sang, c'est rĂ©pugnant ! 170 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Dire que j'ai dĂ©jĂ  avalĂ© ce truc! 171 00:09:52,700 --> 00:09:54,600 Oui, Tina a dit que je pouvais venir nager quand je voulais. 172 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Ils sont coincĂ©s, au ChĂąteau... 173 00:10:07,400 --> 00:10:08,300 Comment ça ? 174 00:10:08,300 --> 00:10:09,800 Ils interdisent de se baigner nue. 175 00:10:10,700 --> 00:10:12,100 C'est une piscine publique... 176 00:11:00,900 --> 00:11:02,400 Je vais jeter un oeil Ă  ceci... 177 00:11:02,400 --> 00:11:03,400 pendant ce temps... 178 00:11:04,100 --> 00:11:06,000 vous vous souvenez de ce que je vous ai dit... 179 00:11:06,000 --> 00:11:07,800 Beaucoup d'Ă©lĂ©ments tendent Ă  prouver... 180 00:11:07,800 --> 00:11:08,500 que l'Ă©chantillon est mieux acceptĂ©... 181 00:11:08,500 --> 00:11:10,800 en Ă©tat d'excitation. 182 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 Elle n'est pas sĂ©rieuse ?! 183 00:11:21,000 --> 00:11:23,900 Je suis censĂ©e te faire l'amour ici, maintenant ? 184 00:11:24,500 --> 00:11:25,900 Je crois que ça aiderait. 185 00:11:51,400 --> 00:11:52,200 Simplement... 186 00:11:52,800 --> 00:11:54,100 ça me fait drĂŽle ! 187 00:11:54,100 --> 00:11:55,000 Enfin, je... 188 00:11:54,700 --> 00:11:56,700 trouve franchement inappropriĂ©... 189 00:11:56,700 --> 00:11:58,600 qu'elle ait mĂȘme pu le suggĂ©rer ! 190 00:11:58,600 --> 00:12:02,500 Je suis sĂ»re qu'elle ne l'aurait jamais fait avec un couple hĂ©tĂ©ro. 191 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Entrez ! 192 00:12:16,900 --> 00:12:18,300 Pourriez-vous venir, une minute ? 193 00:12:39,000 --> 00:12:40,700 Vous devriez regarder par vous-mĂȘme. 194 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 Ne sont-ils pas censĂ©s bouger plus ? 195 00:12:47,500 --> 00:12:49,400 Si, c'est ce que je voulais vous montrer. 196 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 Je suis dĂ©solĂ©e de vous dire... 197 00:12:51,500 --> 00:12:53,600 que ce sperme ne mettrait jamais personne enceinte. 198 00:12:54,900 --> 00:12:58,200 Ces petits tĂȘtards n'ont pas ce qu'il faut. 199 00:13:09,000 --> 00:13:10,300 Bonjour. 200 00:13:12,100 --> 00:13:14,100 Quelle sorte de poste avez-vous de libre ? 201 00:13:14,100 --> 00:13:16,400 Je cherche un job. 202 00:13:16,400 --> 00:13:18,600 Oh, caissiĂšre. 203 00:13:18,600 --> 00:13:19,100 Vraiment ? 204 00:13:20,000 --> 00:13:21,500 Excellent... 205 00:13:21,500 --> 00:13:23,700 je pourrais avoir un entretien ? 206 00:13:23,800 --> 00:13:25,000 Oui. 207 00:13:29,700 --> 00:13:33,600 Attention madame, doucement ! 208 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Ca ne risque pas de se dĂ©loger... 209 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 si elle s'asseoit trop lourdement, Alice. 210 00:13:36,600 --> 00:13:38,300 Il n'y a rien Ă  dĂ©loger... 211 00:13:39,100 --> 00:13:40,800 le sperme de Sean n'est pas fertile. 212 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Il manque de mobilitĂ©... 213 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 zĂ©ro mobilitĂ©, en fait. 214 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 Oh, mon Dieu ! 215 00:13:45,200 --> 00:13:47,100 On ne l'aurait jamais devinĂ© Ă  sa façon de coucher ! 216 00:13:47,200 --> 00:13:48,900 Doux JĂ©sus, Alice ! 217 00:13:48,900 --> 00:13:53,400 Quand vas-tu diffĂ©rencier bitte et chatte, et nous Ă©pargner les dĂ©tails de ta bisexualitĂ© ? 218 00:13:53,400 --> 00:13:55,300 Pour ton information, Dana... 219 00:13:55,300 --> 00:13:58,500 je recherche les mĂȘmes qualitĂ©s chez un homme et une femme. 220 00:13:58,500 --> 00:14:00,100 Les gros nichons ! 221 00:14:00,100 --> 00:14:01,000 En tous cas, voilĂ  qui explique pourquoi... 222 00:14:01,000 --> 00:14:02,600 je ne suis pas tombĂ©e enceinte ces six derniers mois... 223 00:14:02,600 --> 00:14:03,400 DĂ©solĂ©e, Tee... 224 00:14:03,400 --> 00:14:05,100 il Ă©tait le parfait donneur. 225 00:14:05,100 --> 00:14:06,900 Celui que Bette voulait... 226 00:14:06,900 --> 00:14:09,400 mais mes ovules sont prĂȘts... 227 00:14:09,400 --> 00:14:11,600 je peux concevoir un bĂ©bĂ© durant les deux ou trois jours Ă  venir... 228 00:14:11,600 --> 00:14:14,100 donc vous allez m'aider Ă  trouver un autre donneur. 229 00:14:15,000 --> 00:14:16,600 Quel est le problĂšme ? 230 00:14:18,300 --> 00:14:19,500 La semence de Sean n'est pas bonne. 231 00:14:19,900 --> 00:14:21,300 Trouve quelqu'un d'autre ! 232 00:14:21,300 --> 00:14:22,500 Qui ? Je n'ai que deux jours. 233 00:14:22,500 --> 00:14:25,000 A nous quatre, on va bien trouver quelqu'un... 234 00:14:25,000 --> 00:14:28,400 Il doit ĂȘtre en bonne santĂ©, fort, crĂ©atif, mignon... 235 00:14:28,600 --> 00:14:29,700 Artiste. 236 00:14:30,100 --> 00:14:31,000 Il y a toujours Shane... 237 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 Salut, les filles ! 238 00:14:32,600 --> 00:14:34,900 Tu es obligĂ©e de t'habiller tout le temps comme ça ? 239 00:14:35,600 --> 00:14:36,500 Comment ? 240 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 Je ne voudrais pas ĂȘtre vue dans la rue avec toi ! 241 00:14:39,500 --> 00:14:42,800 Chaque vĂȘtement que tu portes crie que tu es une gouine ! 242 00:14:43,100 --> 00:14:44,000 ArrĂȘte, Dana... 243 00:14:44,200 --> 00:14:45,100 DĂ©solĂ©e. 244 00:14:45,100 --> 00:14:47,800 Ecoute, si je suis repĂ©rĂ©e, ma carriĂšre est foutue... 245 00:14:47,800 --> 00:14:51,700 Les sponsors ne courent pas aprĂšs de foutues lesbiennes pour reprĂ©senter leurs produits... 246 00:14:51,700 --> 00:14:52,800 Non, pas de problĂšme... 247 00:14:52,800 --> 00:14:54,300 je comprends que tu aies besoin de te gagner ta vie. 248 00:14:55,100 --> 00:14:56,700 J'ai un rendez-vous, de toute façon. 249 00:14:58,000 --> 00:15:01,600 Je te jure, tu vas te noyer dans ce sale climat homophobique... 250 00:15:01,600 --> 00:15:03,700 Et toi, tu vas te ratatiner dans ta prĂ©tention vertueuse ! 251 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 Les filles... 252 00:15:07,600 --> 00:15:10,700 TrĂšs bien. Qui pourrait Ă©jaculer dans un pot pour toi ? 253 00:15:13,200 --> 00:15:14,500 Bonjour... 254 00:15:23,500 --> 00:15:24,300 Quoi ?! 255 00:15:24,300 --> 00:15:26,200 Tu fais trop gay... 256 00:15:26,900 --> 00:15:28,100 Trop gay. 257 00:15:28,900 --> 00:15:29,900 Je sais. 258 00:15:30,600 --> 00:15:31,400 Je sais. 259 00:15:32,700 --> 00:15:35,600 Tu connais les voisines ? 260 00:15:38,200 --> 00:15:39,100 Bette et Tina ? 261 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 C'est un couple gay ? 262 00:15:44,000 --> 00:15:47,300 Je les ai vu faire l'amour dans la piscine cet aprĂšs-midi. 263 00:15:47,300 --> 00:15:49,100 Impossible, pas Bette et Tina. 264 00:15:49,100 --> 00:15:50,200 Quoi, elles ne font pas l'amour ? 265 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 Si, elles le font sĂ»rement, mais... 266 00:15:54,600 --> 00:15:56,700 Tu es sĂ»re que tu les as vu faire l'amour ? 267 00:15:57,500 --> 00:15:59,800 Je les ai vues, Tim. 268 00:16:00,300 --> 00:16:01,100 Vraiment ? 269 00:16:02,000 --> 00:16:03,300 Pourquoi ne pas me raconter ? 270 00:16:10,200 --> 00:16:11,300 Il y avait cette fille... 271 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 aux cheveux noirs, courts... 272 00:16:18,900 --> 00:16:24,900 elle s'avance et retire ses vĂȘtements en deux secondes. 273 00:16:24,900 --> 00:16:26,800 Ah ouais ? Comme ça ? 274 00:16:28,300 --> 00:16:29,900 Un peu plus rapide, je crois. 275 00:16:29,900 --> 00:16:30,900 Ah bon ? 276 00:16:31,700 --> 00:16:32,800 On y travaillera. 277 00:16:32,800 --> 00:16:37,400 Ouais, puis il y avait cette blonde... 278 00:16:38,100 --> 00:16:40,700 qui avait de trĂšs jolis seins. 279 00:16:40,700 --> 00:16:41,600 Oh, vraiment ? 280 00:16:41,600 --> 00:16:43,900 Je n'ai pas fait tellement attention... 281 00:16:43,900 --> 00:16:50,200 Au contraire, je crois que tu regardais trĂšs attentivement... 282 00:16:50,200 --> 00:16:51,900 aprĂšs, qu'ont-elles fait ? 283 00:16:53,800 --> 00:16:57,200 La mince emmĂšne la blonde, fatale... 284 00:17:00,000 --> 00:17:02,300 vers le bord de la piscine... 285 00:17:04,300 --> 00:17:06,200 et commence Ă  lui faire l'amour... 286 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 Comme ça ? 287 00:17:50,600 --> 00:17:52,700 Ton dos crawlĂ© est beaucoup mieux. 288 00:17:52,700 --> 00:17:53,600 Merci ! 289 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 Tu es bien partie pour le "U.S.C". 290 00:17:55,200 --> 00:17:57,700 Vous allez faire plus d'entrainements ? 291 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Ouais. Demain aprĂšs la physique, hein ? 292 00:18:00,000 --> 00:18:02,700 Oui. HĂ©, pourriez-vous venir avec moi... 293 00:18:02,700 --> 00:18:05,200 demain matin parler Ă  Dust de mon redoublement du semestre ? 294 00:18:05,800 --> 00:18:07,200 Je ne peux pas, demain matin... 295 00:18:08,000 --> 00:18:09,100 ma petite amie Jenny est en ville... 296 00:18:09,100 --> 00:18:11,900 elle veut que je l'emmĂšne faire des courses. 297 00:18:12,600 --> 00:18:13,700 Elle emmĂ©nage ici ? 298 00:18:14,100 --> 00:18:16,100 Oui, elle prend ses quartiers. 299 00:18:21,700 --> 00:18:24,400 AprĂšs l'entrainement, on pourrait aller parler Ă  Dust. 300 00:18:32,100 --> 00:18:34,300 Tu rĂ©alises que tu viens de briser le coeur de cette fille ? 301 00:18:34,300 --> 00:18:35,700 DĂ©solĂ©, mec ! Qu'Ă©tais-je supposĂ© dire ? 302 00:18:38,300 --> 00:18:41,800 Ce ne serait pas Dana Fairbanks au "Planet" de West Hollywood ? 303 00:18:41,800 --> 00:18:45,300 Chut ! Elle ne veut pas que ses fans sachent qu'elle est lesbienne ! 304 00:18:47,900 --> 00:18:48,800 Amusant. 305 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Alors, les filles... 306 00:18:50,400 --> 00:18:52,100 que pensez-vous de l'Ă©pilation des fesse Ă  la cire ? 307 00:18:52,100 --> 00:18:53,600 Qui a des poils aux fesses ? 308 00:18:53,600 --> 00:18:54,700 Je ne sais pas. 309 00:18:58,200 --> 00:18:59,300 Plus maintenant. 310 00:18:59,700 --> 00:19:00,900 Pourquoi ne pas les avoir simplement coupĂ©s ? 311 00:19:00,900 --> 00:19:04,000 Vous allez devoir vous passer de ma sagesse pour dĂ©mĂȘler ce mystĂšre. 312 00:19:03,900 --> 00:19:05,700 Bette, Tina, devinez quoi ! 313 00:19:05,700 --> 00:19:06,900 Je viens d'avoir une idĂ©e gĂ©niale ! 314 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 J'ai rĂ©solu votre problĂšme de donneur. 315 00:19:09,100 --> 00:19:11,600 Vous allez organiser une fĂȘte samedi soir, et... 316 00:19:11,600 --> 00:19:13,900 nous allons inviter tous les candidats potentiels que nous connaissons ! 317 00:19:13,900 --> 00:19:15,600 Oh oui, les deux seuls... 318 00:19:15,900 --> 00:19:18,800 Tous rĂ©unis en mĂȘme temps ! 319 00:19:18,800 --> 00:19:21,200 Vous n'aurez plus qu'Ă  en piocher un. 320 00:19:21,200 --> 00:19:22,300 Super. 321 00:19:23,900 --> 00:19:25,100 J'y vais maintenant. 322 00:19:26,100 --> 00:19:27,800 Je t'appelle pour te tenir au courant. 323 00:19:28,700 --> 00:19:30,100 Revenons-en Ă  ma question. 324 00:19:30,800 --> 00:19:33,900 L'Ă©pilation est essentielle... 325 00:19:34,000 --> 00:19:35,600 tu le fais quelques jours avant de coucher... 326 00:19:36,200 --> 00:19:37,300 si jamais ça t'arrive. 327 00:19:38,700 --> 00:19:39,800 Quoi que tu fasse... 328 00:19:39,800 --> 00:19:41,000 tu dois assumer... 329 00:19:41,000 --> 00:19:43,500 sinon, tu n'auras jamais confiance en toi... 330 00:19:43,500 --> 00:19:46,500 et si tu n'as pas confiance en toi, tu n'es pas bien... 331 00:19:46,700 --> 00:19:48,500 et tu ne couches pas. 332 00:19:48,600 --> 00:19:49,700 Alors il faut assumer. 333 00:20:06,600 --> 00:20:07,700 Voulez-vous du romarin ? 334 00:20:08,700 --> 00:20:10,400 Ca recouvre presque tout mon jardin... 335 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 Oh, bonjour. 336 00:20:11,600 --> 00:20:12,800 Je vous ai fait peur ? DĂ©solĂ©e ! 337 00:20:12,800 --> 00:20:14,300 Non, pas du tout. 338 00:20:14,300 --> 00:20:15,100 Je suis Jenny. 339 00:20:15,100 --> 00:20:15,800 Et moi, Tina. 340 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 EnchantĂ©e de vous rencontrer. 341 00:20:17,200 --> 00:20:19,300 Oui, je suis partante pour un peu de romarin. 342 00:20:21,300 --> 00:20:25,600 J'ai Ă©crit une histoire : "Ainsi parlait Sarah Shuster"... 343 00:20:25,800 --> 00:20:30,000 J'ai l'impressions que ce sera ma derniĂšre histoire sur le fait d'ĂȘtre Ă©tudiante. 344 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Tu changeras d'idĂ©e en vieillissant. 345 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 J'envisage de retourner Ă  l'Ă©cole... 346 00:20:35,600 --> 00:20:36,800 j'aimerais entamer une nouvelle carriĂšre. 347 00:20:36,800 --> 00:20:37,500 Tu devrais te lancer. 348 00:20:39,000 --> 00:20:40,100 Peut-ĂȘtre dans une paire d'annĂ©es. 349 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 Pour l'instant, j'essaie d'avoir un bĂ©bĂ©. 350 00:20:42,800 --> 00:20:44,100 Vraiment ? 351 00:20:44,900 --> 00:20:47,300 Mais Tim m'a dit que toi et Bette... 352 00:20:48,100 --> 00:20:49,200 formiez un couple. 353 00:20:49,200 --> 00:20:50,100 En effet... 354 00:20:51,300 --> 00:20:52,400 on essaie d'ĂȘtre enceinte. 355 00:20:52,400 --> 00:20:54,600 Oh, mon Dieu ! D'accord... 356 00:20:54,800 --> 00:20:56,300 Tout est encore en Ă©tat de marche ! 357 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 On peut toujours avoir un bĂ©bĂ©. 358 00:20:58,300 --> 00:20:59,200 J'ai eu... 359 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 un moment d'Ă©garement. 360 00:21:01,400 --> 00:21:03,100 Salut, les gars ! 361 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 Le groupe de papas homos... 362 00:21:07,700 --> 00:21:10,200 ils se retrouvent une fois par semaine dans une maison sur Odgen... 363 00:21:10,200 --> 00:21:11,700 Ca fait trĂšs Los Angeles, hein ? 364 00:21:13,400 --> 00:21:14,900 Non, c'est sympa. 365 00:21:16,500 --> 00:21:18,800 Je devrais rentrer et Ă©crire. 366 00:21:22,300 --> 00:21:25,000 Merci pour le romarin. 367 00:21:25,000 --> 00:21:26,100 De rien. 368 00:21:26,400 --> 00:21:27,500 On organise une fĂȘte demain soir... 369 00:21:27,900 --> 00:21:28,400 Ah oui ? 370 00:21:28,400 --> 00:21:29,900 Toi et Tim devriez venir. 371 00:21:30,500 --> 00:21:33,000 Je demanderai Ă  Tim si ça le tente. 372 00:21:33,100 --> 00:21:34,000 Ravie de t'avoir rencontrĂ©e. 373 00:21:34,300 --> 00:21:35,300 Moi de mĂȘme, Jenny. 374 00:22:00,300 --> 00:22:03,200 Qu'avez-vous Ă  dire, hein ? 375 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 Puis-je voir votre permis et votre carte d'identitĂ© ? 376 00:22:05,100 --> 00:22:07,200 Ecoutez, je dois aller... 377 00:22:07,200 --> 00:22:07,700 Madame. 378 00:22:07,700 --> 00:22:11,200 TrĂšs bien, une seconde. 379 00:22:13,900 --> 00:22:17,900 J'Ă©tais en route pour ma premiĂšre prestation rĂ©munĂ©rĂ©e en plus d'un an... 380 00:22:27,800 --> 00:22:30,500 Tu exagĂšres, c'est notre amie ! 381 00:22:30,700 --> 00:22:33,400 Comme si ça t'avait dĂ©jĂ  arrĂȘtĂ©e... 382 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 Comme si ça avait dĂ©jĂ  arrĂȘtĂ© quiconque. 383 00:22:35,400 --> 00:22:38,500 Vrai. Pour les lesbiennes, amitiĂ© rime avec prĂ©liminaires. 384 00:22:42,800 --> 00:22:46,900 As-tu remarquĂ© que, chaque fois que Shane entre dans une piĂšce, une autre fille sort en pleurant ? 385 00:22:47,900 --> 00:22:49,200 Salut ! 386 00:22:49,200 --> 00:22:51,100 Pourquoi ne pas m'avoir appelĂ©e, l'autre soir ? 387 00:22:51,100 --> 00:22:53,300 Je t'ai laissĂ© au moins cinq messages. 388 00:22:53,300 --> 00:22:56,300 Je n'ai pas mon portable sur moi... 389 00:22:56,300 --> 00:23:00,400 une fois que je l'aurai rĂ©cupĂ©rĂ© et Ă©coutĂ© mes messages, je t'appelerai. 390 00:23:01,300 --> 00:23:04,100 Prends soin de toi. 391 00:23:07,000 --> 00:23:08,400 Ce n'est pas bien... 392 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 on ne peut pas traiter les gens comme ça ! 393 00:23:11,100 --> 00:23:13,900 Dis Ă  Shane que ce n'est pas bien... 394 00:23:14,900 --> 00:23:16,400 Je lui dirai. 395 00:23:23,300 --> 00:23:24,300 Salut, bienvenue ! 396 00:23:28,800 --> 00:23:30,900 Je voudrais vous prĂ©senter nos nouveaux voisins... 397 00:23:31,200 --> 00:23:32,900 - voici Tim. - Et ce doit ĂȘtre... 398 00:23:32,900 --> 00:23:34,000 Jenny. 399 00:23:34,000 --> 00:23:34,500 EnchantĂ©e de te rencontrer, Bette. 400 00:23:34,500 --> 00:23:36,700 Voici Alice Pieszecki, et Shane McCutcheon. 401 00:23:37,700 --> 00:23:38,200 EnchantĂ©e de vous rencontrer. 402 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 Excusez-moi, ĂȘtes-vous... Dana Fairbanks ? 403 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Pardon, quoi ? 404 00:23:43,400 --> 00:23:44,700 Oui, c'est moi ! 405 00:23:45,300 --> 00:23:46,400 Je suis un grand fan. 406 00:23:46,400 --> 00:23:47,100 Vraiment ? 407 00:23:47,100 --> 00:23:50,100 Je vous ai vu presque battre Capriati l'annĂ©e derniĂšre au trophĂ©e fĂ©minin. 408 00:23:50,500 --> 00:23:51,900 Super, elle va devenir insupportable... 409 00:23:51,900 --> 00:23:53,700 Ce n'est qu'un fan, rien de plus. 410 00:23:53,700 --> 00:23:55,900 Jenny, voici Dana Fairbanks. 411 00:23:55,900 --> 00:23:56,500 Bonjour. 412 00:23:56,600 --> 00:23:59,300 Elle est l'une des meilleures joueuses de tennis sur le circuit actuellement. 413 00:24:00,100 --> 00:24:03,100 Voici mon partenaire de double, Harrison Landy. ChĂ©ri... 414 00:24:03,100 --> 00:24:04,400 je te prĂ©sente... 415 00:24:04,400 --> 00:24:05,300 Tim. 416 00:24:09,400 --> 00:24:10,200 EnchantĂ©e. 417 00:24:10,600 --> 00:24:11,400 Que fabriquez-vous ? 418 00:24:12,000 --> 00:24:12,700 Espace de recherche. 419 00:24:12,700 --> 00:24:14,800 Un scientifique du "National Enquirer" a dit que... 420 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 si ton annulaire est plus long que ton index... 421 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 tu es lesbienne. 422 00:24:20,600 --> 00:24:21,800 Totalement lesbienne. 423 00:24:21,800 --> 00:24:23,000 Qui en doutait ? 424 00:24:23,700 --> 00:24:25,200 Regarde, je suis lesbienne aussi ! 425 00:24:25,500 --> 00:24:27,300 Dieu merci, autrement je devrais te quitter. 426 00:24:29,800 --> 00:24:31,700 Alice a rĂ©ussi le test, mais tout juste. 427 00:24:31,700 --> 00:24:33,000 Ca peut prĂȘter Ă  confusion, mais... 428 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 il semblerait que je sois lesbienne aussi ! 429 00:24:37,500 --> 00:24:38,800 Bizarre... 430 00:24:38,800 --> 00:24:41,800 son index et son annulaire sont exactement de la mĂȘme taille. 431 00:24:41,800 --> 00:24:42,500 Ce qui veut dire ? 432 00:24:42,500 --> 00:24:43,900 Peut-ĂȘtre qu'elle est bisexuelle. 433 00:24:44,400 --> 00:24:45,500 Regarde, Simon Bonham ! 434 00:24:46,100 --> 00:24:48,700 Dana, Harrison, pouvez-vous servir un verre Ă  Tim et Jenny ? 435 00:24:48,700 --> 00:24:49,900 Oui, bien sĂ»r. 436 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 Un verre ? Dans la cuisine ? 437 00:24:52,200 --> 00:24:52,700 Volontiers. 438 00:24:52,700 --> 00:24:54,100 Tim, vous jouez au tennis ? 439 00:24:54,100 --> 00:24:56,300 Parce que je suis toujours en quĂȘte d'un peu d'action. 440 00:24:57,200 --> 00:24:59,700 En fait, je suis professeur de natation. 441 00:25:04,400 --> 00:25:08,400 D'aprĂšs notre central, ce permis a Ă©tĂ© rĂ©siliĂ© il y six mois. 442 00:25:08,400 --> 00:25:10,900 Simple dĂ©tail technique. 443 00:25:10,900 --> 00:25:11,800 En parlant technique... 444 00:25:11,800 --> 00:25:13,900 je pourrais vous conduire au centre ville et vous mettre en prison. 445 00:25:13,900 --> 00:25:15,900 J'Ă©tais en route pour un boulot au "Roxy" ! 446 00:25:16,400 --> 00:25:17,900 Vous connaissez Ivan Neville ? 447 00:25:17,900 --> 00:25:21,800 Il est en affaires avec moi, on avait rendez-vous aux Alcooliques Anonymes. 448 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 Ivan Neville... des FrĂšres Neville ? 449 00:25:23,900 --> 00:25:24,800 Oui. 450 00:25:24,800 --> 00:25:26,300 J'adore les FrĂšres Neville ! 451 00:25:27,000 --> 00:25:29,400 Les avez-vous dĂ©jĂ  vus en concert ? 452 00:25:30,400 --> 00:25:33,400 Une fois. Il y a des annĂ©es, quand j'Ă©tais sur la Nouvelle OrlĂ©ans... 453 00:25:33,400 --> 00:25:36,900 Et avez-vous dĂ©jĂ  Ă©tĂ© sur scĂšne... 454 00:25:36,900 --> 00:25:41,300 Ă  quelques mĂštres d'Aaron et de ses frĂšres en pleine prestation ? 455 00:25:41,300 --> 00:25:47,300 Disons dans un mois Ă  la "Maison du Blues" ? 456 00:25:47,300 --> 00:25:48,900 Je peux vous arranger ça... 457 00:25:52,300 --> 00:25:53,100 TrĂšs bien, mais... 458 00:25:53,100 --> 00:25:58,300 le permis est toujours rĂ©siliĂ©, d'accord ? La voiture ne bouge pas. 459 00:26:14,200 --> 00:26:17,400 Cette fĂȘte est trĂšs intĂ©ressante. 460 00:26:17,400 --> 00:26:19,700 C'est parce que Bette est une figure du monde artistique... 461 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 il y a beaucoup d'artistes. 462 00:26:22,200 --> 00:26:22,800 Aussi, beaucoup de... 463 00:26:22,800 --> 00:26:23,700 Lesbiennes ? 464 00:26:24,600 --> 00:26:26,800 Vraiment ? Je n'avais pas remarquĂ©. 465 00:26:26,800 --> 00:26:29,100 C'est difficile de le manquer. 466 00:26:29,400 --> 00:26:32,300 Tina m'a dit qu'elle et Bette envisagaient d'avoir un bĂ©bĂ©. 467 00:26:33,400 --> 00:26:35,300 Oh, elles sont beaucoup Ă  le faire. 468 00:26:36,800 --> 00:26:38,900 Il va mĂȘme falloir changer cette fameuse blague... 469 00:26:38,900 --> 00:26:43,600 "Qu'apportent des lesbiennes au second rendez-vous ? 470 00:26:44,300 --> 00:26:45,400 "Un camion de dĂ©mĂ©nagement." 471 00:26:46,200 --> 00:26:54,600 Maintenant, ça donne : "Qu'apportent-elles au second rendez-vous ? Un turc bien bĂąti." 472 00:26:59,200 --> 00:27:03,200 C'est trop drĂŽle ! ChĂ©ri, j'ignore oĂč tu as eu vent de cette blague. 473 00:27:04,100 --> 00:27:05,300 Avec qui traĂźne-t-il, hein ? 474 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Excusez-moi. 475 00:27:11,600 --> 00:27:14,000 OĂč aviez-vous la tĂȘte ? 476 00:27:14,700 --> 00:27:15,500 Excuse-moi, Simon. 477 00:27:14,700 --> 00:27:16,500 A quel sujet ? 478 00:27:16,900 --> 00:27:19,200 Pour avoir invitĂ© ces satanĂ©s hĂ©tĂ©ros ? Ne te sens pas visĂ©... 479 00:27:19,600 --> 00:27:22,800 Je vais devoir me cramponner Ă  Harrison toute la soirĂ©e comme une gentille hĂ©tĂ©ro ! 480 00:27:22,800 --> 00:27:23,700 Dana, tu permets ? 481 00:27:24,700 --> 00:27:32,600 On t'adore, mais ce n'est pas nous qui avons dĂ©cidĂ© que toi et Harrison feriez semblant... 482 00:27:34,700 --> 00:27:35,900 DĂ©solĂ©e, Simon. 483 00:27:36,000 --> 00:27:36,700 J'en Ă©tais oĂč ? 484 00:27:36,700 --> 00:27:37,400 L'engagement. 485 00:27:37,400 --> 00:27:38,200 Oui, l'engagement... 486 00:27:38,400 --> 00:27:41,800 nous n'en attendons aucun de ta part... 487 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 financier ou autre... 488 00:27:43,300 --> 00:27:45,400 tu n'aurais mĂȘme pas Ă  connaĂźtre l'enfant, si... 489 00:27:46,100 --> 00:27:47,600 Bien sĂ»r, ce serait sympa que tu veuilles... 490 00:27:47,600 --> 00:27:51,100 nous serions ravies que notre donneur ait une relation avec notre enfant. 491 00:27:51,200 --> 00:27:54,300 Mais tu devrais signer un contrat de donneur, et renoncer Ă  tous droits parentaux... 492 00:27:54,300 --> 00:27:56,700 Bette, Tina... Doucement. 493 00:27:57,500 --> 00:27:59,700 Je ne veux pas vous faire perdre votre temps. 494 00:27:59,700 --> 00:28:00,400 Pourquoi ? 495 00:28:01,400 --> 00:28:04,400 Je suis flattĂ© vraiment. Mais... 496 00:28:05,200 --> 00:28:06,800 je ne peux pas... 497 00:28:07,400 --> 00:28:09,100 que se passera-t-il quand le gamin aura 17 ans... 498 00:28:09,700 --> 00:28:12,300 une vie infernale, la haine contre vous... 499 00:28:12,500 --> 00:28:14,300 et qu'il viendra camper devant ma porte... 500 00:28:14,300 --> 00:28:16,900 en me demandant de le sauver de sa putain de misĂ©rable vie... 501 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 je ne peux pas faire ça. 502 00:28:25,300 --> 00:28:26,900 "Meilleure PremiĂšre Fiction" ? 503 00:28:27,700 --> 00:28:28,600 Oui. 504 00:28:30,400 --> 00:28:31,600 C'est un Prix important, non ? 505 00:28:31,600 --> 00:28:33,100 J'imagine. 506 00:28:33,700 --> 00:28:36,700 De quoi parle l'histoire ? 507 00:28:39,200 --> 00:28:42,000 J'Ă©cris sur un personnage... 508 00:28:42,000 --> 00:28:44,600 une sorte d'alter-ego, mais pas totalement... 509 00:28:45,200 --> 00:28:49,700 l'histoire s'appelle "Ainsi parlait Sarah Shuster". 510 00:28:50,000 --> 00:28:51,200 C'est plutĂŽt audacieux... 511 00:28:52,700 --> 00:28:53,600 j'espĂšre que vous ĂȘtes douĂ©e. 512 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 Jenny, voici Marina... 513 00:28:56,800 --> 00:28:59,900 Elle tient "Le Planet", un petit cafĂ© de Santa Monica. 514 00:28:59,900 --> 00:29:02,000 Oui, je suis passĂ©e devant l'autre jour... 515 00:29:02,000 --> 00:29:04,600 mais il y avait trop de monde, du coup je ne suis pas entrĂ©e. 516 00:29:05,100 --> 00:29:05,900 C'est souvent plein... 517 00:29:06,500 --> 00:29:09,100 merci Ă  Alice qui en a parlĂ© dans son magazine ! 518 00:29:11,100 --> 00:29:12,000 Es-tu Ă©crivain ? 519 00:29:12,000 --> 00:29:14,200 Oui, pour le "L.A. Magazine"... 520 00:29:14,200 --> 00:29:16,700 plutĂŽt journaliste, un peu diffĂ©rent de toi. 521 00:29:16,700 --> 00:29:17,900 Je ne pense pas que ce soit diffĂ©rent. 522 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Jenny vient de gagner un prix littĂ©raire. 523 00:29:20,000 --> 00:29:23,200 C'est trĂšs bien, pour cette histoire... dont elle me parlait. 524 00:29:23,200 --> 00:29:25,100 "Ainsi parlait..." 525 00:29:25,100 --> 00:29:28,000 "Ainsi parlait Zarathustra", c'est une rĂ©fĂ©rence Ă  Nietzsche. 526 00:29:28,400 --> 00:29:29,000 Oui. 527 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 Votre histoire a Ă©tĂ© publiĂ©e ? 528 00:29:30,500 --> 00:29:34,400 Oui ! Elle sera dans le prochain "Recueil de Nouvelles AmĂ©ricaines", pas vrai ? 529 00:29:34,700 --> 00:29:35,900 Je ne sais pas si je te l'ai dit... 530 00:29:35,900 --> 00:29:37,600 mais je recense beaucoup de "best-of". 531 00:29:38,400 --> 00:29:40,000 C'est lĂ  que j'ai dĂ©couvert Amy Bloom... 532 00:29:40,100 --> 00:29:42,100 j'ai lu cette trĂšs belle histoire de sa part... 533 00:29:42,000 --> 00:29:45,300 "Silver Water". 534 00:29:46,600 --> 00:29:49,800 "Come to me". L'une de mes collections prĂ©fĂ©rĂ©es... 535 00:29:50,000 --> 00:29:55,200 J'ai dĂ» lire tout ce qu'Amy Bloom a Ă©crit. 536 00:29:55,200 --> 00:29:59,200 Je suis sur le point de commencer "Les Meilleurs CosmĂ©tiques Ă  Moins de $100". 537 00:30:00,100 --> 00:30:01,900 Un gars de Calabasas... 538 00:30:01,900 --> 00:30:05,100 ferait des injections de Botox pour $75. 539 00:30:05,500 --> 00:30:06,900 Ce n'est pas illĂ©gal ? 540 00:30:07,000 --> 00:30:09,100 Avez-vous dĂ©jĂ  lu Anne Carson ? 541 00:30:10,900 --> 00:30:15,700 "L'Autobiographie de Red", "L'Amertume d'Eros"... 542 00:30:16,400 --> 00:30:20,100 Je crois que ces livres ont changĂ© ma vie. 543 00:30:22,400 --> 00:30:24,500 Et vous ? Les avez-vous lus ? 544 00:30:25,100 --> 00:30:26,000 Oui. 545 00:30:28,800 --> 00:30:33,000 Vous deux, vous devriez faire le test de compatibilitĂ© de Cosmo ! 546 00:30:33,900 --> 00:30:37,800 Et bien, ce serait ma question subsidiaire du test : 547 00:30:40,100 --> 00:30:41,400 Quel est ton prĂ©fĂ©rĂ©, non... 548 00:30:42,900 --> 00:30:48,700 Le livre qui a le plus influencĂ©, altĂ©rĂ© ta vie ? 549 00:30:55,400 --> 00:30:57,100 Je ne sais pas si je veux rĂ©pondre. 550 00:31:00,600 --> 00:31:01,700 Le tien ? 551 00:31:02,500 --> 00:31:03,600 J'ai demandĂ© en premier. 552 00:31:05,000 --> 00:31:06,500 J'ai une idĂ©e... 553 00:31:07,400 --> 00:31:09,700 Jenny, tu n'as qu'Ă  murmurer le tien Ă  cette oreille... 554 00:31:09,700 --> 00:31:11,700 Marina, le tien Ă  celle-ci... 555 00:31:11,700 --> 00:31:12,900 et je vous dirai si vous ĂȘtes compatibles ! 556 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 J'ai dĂ©jĂ  ma petite idĂ©e. 557 00:31:25,200 --> 00:31:28,700 Je vais vous laisser vous marier ! 558 00:31:31,300 --> 00:31:32,700 Lequel as-tu dit ? 559 00:31:33,500 --> 00:31:34,700 Et toi ? 560 00:31:38,500 --> 00:31:39,900 Bette penchait pour un artiste... 561 00:31:39,900 --> 00:31:42,200 mais elle a dit que vous aviez fait preuve de trĂšs bon goĂ»t... 562 00:31:42,200 --> 00:31:43,900 les oeuvres de votre galerie. 563 00:31:43,900 --> 00:31:44,900 C'est vrai. 564 00:31:45,600 --> 00:31:46,400 Vous avez dit ça ? 565 00:31:47,100 --> 00:31:48,300 Je vais vous dire... 566 00:31:48,300 --> 00:31:49,300 je suis trĂšs flattĂ©... 567 00:31:49,800 --> 00:31:51,200 je sais que vous deux ferez de merveilleuses mĂšres... 568 00:31:51,200 --> 00:31:53,300 et que des gars vont faire la queue Ă  votre porte... 569 00:31:53,300 --> 00:31:54,600 pour vous supplier de les choisir... 570 00:31:55,500 --> 00:31:57,800 Robin, tu tournes autour du pot ? 571 00:31:57,800 --> 00:32:00,100 Croyez-moi, ça n'a rien Ă  voir avec vous... 572 00:32:00,100 --> 00:32:01,600 je n'ai aucune rĂ©serve Ă  votre sujet... 573 00:32:00,600 --> 00:32:04,900 il s'agit de mes tares gĂ©nĂ©tiques que je ne voudrais transmettre Ă  aucun enfant. 574 00:32:05,800 --> 00:32:07,200 Regardez, j'ai les jambes arquĂ©es... 575 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 c'est un trait de famille. 576 00:32:09,700 --> 00:32:11,100 Oh, c'est mignon, on pourrait vivre avec. 577 00:32:11,700 --> 00:32:13,200 J'ai aussi le gĂȘne des dents avancĂ©es... 578 00:32:13,200 --> 00:32:14,700 ma mĂšre et mes trois soeurs ont toutes... 579 00:32:15,100 --> 00:32:16,100 Il y a les appareils dentaires. 580 00:32:18,600 --> 00:32:20,400 Nous avons aussi un problĂšme de boutons... 581 00:32:20,400 --> 00:32:22,000 des crises de dĂ©pression... 582 00:32:22,000 --> 00:32:22,900 Les deux sont soignables. 583 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Une perte de cheveux prĂ©maturĂ©e... 584 00:32:25,200 --> 00:32:27,900 aussi bien les femmes que les hommes. C'est... 585 00:32:27,900 --> 00:32:29,100 Oh, nous pourrions prendre une... 586 00:32:29,100 --> 00:32:29,700 Perruque. 587 00:32:30,300 --> 00:32:32,500 Egalement, une hideuse... tendance Ă  baver. 588 00:32:34,300 --> 00:32:36,000 On a compris. 589 00:32:38,900 --> 00:32:40,200 Merci. 590 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 Merci, Robin. 591 00:32:41,200 --> 00:32:42,100 De rien. 592 00:32:42,100 --> 00:32:44,600 DĂ©solĂ©, bonne chance. 593 00:32:45,500 --> 00:32:47,200 Je suis dĂ©solĂ© que vous ayiez manquĂ© votre rendez-vous. 594 00:32:49,300 --> 00:32:50,500 Vous savez quoi faire pour la voiture ? 595 00:32:51,000 --> 00:32:55,300 Oui, ne vous en faites pas... 596 00:33:00,000 --> 00:33:05,200 Vous ĂȘtes un homme bien, c'est rare dans cette ville sans Ăąme. 597 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 Ne changez rien ! 598 00:33:07,700 --> 00:33:08,800 TrĂšs bien. 599 00:33:14,800 --> 00:33:17,800 Mince alors, Kit ! 600 00:33:17,700 --> 00:33:18,900 Salut, quoi de neuf ? 601 00:33:18,900 --> 00:33:20,400 Comment vas-tu ? 602 00:33:21,000 --> 00:33:21,900 Viens, bienvenue ! 603 00:33:21,900 --> 00:33:23,200 Merci. 604 00:33:32,400 --> 00:33:33,300 Salut. 605 00:33:34,400 --> 00:33:35,500 Te voici. 606 00:33:36,300 --> 00:33:37,900 J'attends pour les toilettes. 607 00:33:45,700 --> 00:33:46,700 Tu veux y aller ? 608 00:34:27,400 --> 00:34:28,700 Vous faisiez partie de l'Ă©quipe olympique de natation ? 609 00:34:29,700 --> 00:34:32,000 Incroyable ! J'avais un projet de compĂ©tion de natation... 610 00:34:32,000 --> 00:34:35,100 mais il n'a jamais abouti. 611 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Seriez-vous intĂ©ressĂ© ? 612 00:34:39,900 --> 00:34:42,500 Il s'est passĂ© une chose incroyablement dramatique... 613 00:34:42,500 --> 00:34:44,700 quand je nageais pour l'universitĂ© de Chicago... 614 00:34:45,000 --> 00:34:47,400 nous avions un gars qui Ă©tait sans doute... 615 00:34:47,400 --> 00:34:48,700 le meilleur nageur que j'aie jamais... 616 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 RamĂšne-moi Ă  la maison. 617 00:34:50,500 --> 00:34:51,400 Jen, je vais te prĂ©senter... 618 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Je veux rentrer, maintenant ! 619 00:34:54,200 --> 00:34:55,200 Excusez-moi. 620 00:34:55,200 --> 00:34:56,500 Oui, bien sĂ»r. 621 00:34:57,400 --> 00:35:01,100 Apparemment, je dois y aller. 622 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 Ca a Ă©tĂ© un plaisir de discuter avec vous. 623 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 Merci, de mĂȘme. 624 00:35:07,900 --> 00:35:10,800 Ta soeur ne serait pas la personne la plus cool de la planĂšte ? 625 00:35:18,300 --> 00:35:19,400 Que fait Kit ici ? 626 00:35:20,500 --> 00:35:22,100 Je n'en sais pas plus que toi. 627 00:35:29,600 --> 00:35:31,500 Jen, j'Ă©tais en plein milieu d'une conversation ! 628 00:35:31,500 --> 00:35:33,200 Pourrais-tu au moins me dire ce qui se passe ? 629 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 Je me sentais bizarre. 630 00:35:34,500 --> 00:35:37,600 C'est assez vague, mĂȘme pour toi. 631 00:35:37,600 --> 00:35:38,500 Tu te sentais bizarre ? 632 00:35:51,200 --> 00:35:51,900 Qu'est-ce que...? 633 00:35:52,900 --> 00:35:53,600 Jen, arrĂȘte... 634 00:35:55,200 --> 00:35:56,200 on doit parler. 635 00:35:58,400 --> 00:35:59,500 Jen, qu'est-ce que tu fais ? 636 00:36:42,500 --> 00:36:44,700 Va-tu me dire pourquoi tu n'es pas Ă  ton boulot chez "Roxy" ? 637 00:36:46,400 --> 00:36:48,700 J'Ă©tais justement venue t'en parler. 638 00:36:48,700 --> 00:36:50,800 Bette, tu ne m'avais jamais dit que Kit Porter Ă©tait ta soeur ! 639 00:36:54,200 --> 00:36:55,200 Ma demi-soeur. 640 00:36:55,300 --> 00:36:56,000 Devinez quelle moitiĂ©... 641 00:36:56,000 --> 00:36:57,800 C'est gĂ©nial... 642 00:36:57,800 --> 00:37:00,500 Jeremy Block, je vous ai dit bonjour tout Ă  l'heure. 643 00:37:00,500 --> 00:37:03,000 Je vous ai vu jouer il y a quelques annĂ©es au "Hollywood Roosevelt"... 644 00:37:03,000 --> 00:37:04,200 vous ĂȘtes incroyable ! 645 00:37:04,700 --> 00:37:06,200 Merci, c'est gentil. 646 00:37:06,800 --> 00:37:09,600 Non, vraiment. Nous montons la B.O. d'un film que je produis... 647 00:37:09,600 --> 00:37:11,100 nous travaillons avec un orchestre de jazz classique... 648 00:37:11,100 --> 00:37:14,600 et de femmes de blues, je vous garantis que feriez l'affaire ! 649 00:37:16,000 --> 00:37:18,800 En fait, j'Ă©tais en train de parler avec ma petite soeur... 650 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Je suis sĂ»re que ça peut attendre... 651 00:37:19,800 --> 00:37:21,400 j'ai une maison pleine de monde. 652 00:37:21,900 --> 00:37:24,500 Allez, venez. La fĂȘte est dans l'arriĂšre salle de "Les Deux". 653 00:37:26,100 --> 00:37:26,900 Tu es sĂ»re ? 654 00:37:27,400 --> 00:37:29,400 C'est un travail potentiel, tu ne dois pas passer Ă  cĂŽtĂ©. 655 00:38:11,000 --> 00:38:12,800 Quel coup pour l'ego... 656 00:38:15,200 --> 00:38:17,100 trois refus en une nuit. 657 00:38:17,900 --> 00:38:19,200 Quelque chose ne va pas dans notre discours ? 658 00:38:19,600 --> 00:38:21,100 Ca n'a rien Ă  voir avec vous, les filles... 659 00:38:22,500 --> 00:38:24,300 c'est le... nouveau mĂąle. 660 00:38:25,100 --> 00:38:25,800 Quoi ? 661 00:38:26,700 --> 00:38:27,700 Que sais-tu des hommes ? 662 00:38:27,700 --> 00:38:28,900 Tu n'as jamais Ă©tĂ© avec un homme ! 663 00:38:28,900 --> 00:38:31,500 Le nouveau mĂąle est plus spirituel que l'ancien... 664 00:38:32,600 --> 00:38:34,900 il voit son sperme comme un prolongement de lui-mĂȘme... 665 00:38:34,900 --> 00:38:37,900 alors que l'ancien mĂąle tirait toutes les femmes... 666 00:38:37,900 --> 00:38:39,400 sans penser Ă  ce qui pourrait arriver... 667 00:38:38,400 --> 00:38:42,900 le nouveau mĂąle se soucie de ce que devient sa semence. 668 00:38:42,900 --> 00:38:45,200 Mon Dieu, c'est Yoda ! 669 00:38:45,200 --> 00:38:47,500 Oui, ils enseignent ça Ă  l'Ă©cole de coiffure. 670 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Super... 671 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 pourquoi faut-il qu'ils deviennent sensibles... 672 00:38:51,400 --> 00:38:55,000 justement quand on a besoin qu'ils soient les mĂȘmes gros nuls ? 673 00:38:56,900 --> 00:38:57,800 Je ne sais pas. 674 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 TrĂšs bien, on vous laisse. 675 00:39:03,800 --> 00:39:05,000 Bonne nuit, les filles ! 676 00:39:14,900 --> 00:39:16,400 Elle rentre avec cette fille ! 677 00:39:16,500 --> 00:39:17,300 Je suis dĂ©solĂ©... 678 00:39:17,300 --> 00:39:19,600 LĂąche-moi, Harrison ! 679 00:39:19,600 --> 00:39:21,700 La fĂȘte est finie, tu peux redevenir homo ! 680 00:39:21,800 --> 00:39:22,500 J'y vais. 681 00:39:22,500 --> 00:39:23,900 Vous avez besoin d'un coup de main pour nettoyer ? 682 00:39:25,300 --> 00:39:26,100 Pas la pein. 683 00:39:26,500 --> 00:39:27,800 Quelqu'un vient demain. 684 00:39:29,100 --> 00:39:31,200 Bonne nuit. 685 00:39:55,500 --> 00:39:57,300 Oh merde ! 686 00:39:58,900 --> 00:40:00,100 Depuis combien de temps es-tu ici ? 687 00:40:03,500 --> 00:40:05,400 Je n'arrivais pas Ă  m'endormir... 688 00:40:05,900 --> 00:40:07,700 Et tu l'Ă©tais complĂ©tement. 689 00:40:08,700 --> 00:40:11,300 Oui, quelqu'un m'a lessivĂ© ! 690 00:40:12,500 --> 00:40:19,100 Je me suis levĂ©e vers trois heures du matin... 691 00:40:19,900 --> 00:40:21,500 et j'ai commencĂ© Ă  Ă©crire. 692 00:40:22,900 --> 00:40:24,600 C'Ă©tait si effrayant ! 693 00:40:26,600 --> 00:40:28,000 C'est un nouvel endroit, Jenny... 694 00:40:29,700 --> 00:40:31,900 Il va te falloir un certain temps pour trouver tes repĂšres. 695 00:40:38,300 --> 00:40:42,400 Tu ne m'as pas dit pourquoi tu Ă©tais si triste, la nuit derniĂšre. 696 00:40:46,300 --> 00:40:47,900 J'avais un peu trop bu. 697 00:40:50,200 --> 00:40:51,900 J'espĂšre que je n'ai pas gĂąchĂ© ta soirĂ©e... 698 00:40:52,600 --> 00:40:55,000 Elle a plutĂŽt bien tournĂ©... 699 00:40:55,700 --> 00:40:56,800 tu ne trouves pas ? 700 00:41:07,900 --> 00:41:11,700 Allez, levez-moi ces fesses de vos selles et pĂ©dalez ! 701 00:41:14,500 --> 00:41:16,300 La putain de soirĂ©e m'a dĂ©primĂ©e... 702 00:41:17,000 --> 00:41:19,600 on devra attendre un mois avant une autre insĂ©mination. 703 00:41:20,300 --> 00:41:21,900 Au moins, tu as quelqu'un avec qui attendre... 704 00:41:22,500 --> 00:41:25,400 quelqu'un dans ton lit quand tu te rĂ©veilles, le matin. 705 00:41:26,400 --> 00:41:27,700 Maintenant, tout le monde... 706 00:41:28,700 --> 00:41:29,600 baissez la tĂȘte... 707 00:41:30,200 --> 00:41:32,100 fermez les yeux et concentrez-vous... 708 00:41:33,300 --> 00:41:34,200 pourquoi ĂȘtes-vous lĂ  ? 709 00:41:35,100 --> 00:41:36,700 Pour papoter avec vos amis... 710 00:41:37,700 --> 00:41:39,000 ou pour changer votre corps ? 711 00:41:39,700 --> 00:41:42,200 Que comptez-vous faire des quarante prochaines minutes ? 712 00:41:43,100 --> 00:41:45,000 Jeter un oeil sur tes seins spectaculaires serait sympa. 713 00:41:45,000 --> 00:41:45,900 Vas-y ! 714 00:41:45,900 --> 00:41:46,800 Non... 715 00:41:47,400 --> 00:41:48,300 en plus, elle est hĂ©tĂ©ro. 716 00:41:49,000 --> 00:41:49,700 Comment le sais-tu ? 717 00:41:49,700 --> 00:41:51,300 Je suis trop attirĂ©e par elle... 718 00:41:52,300 --> 00:41:53,600 Chaque fois que je suis attirĂ©e par quelqu'un... 719 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 soit elle n'est pas libre, soit elle est hĂ©tĂ©ro. 720 00:42:18,100 --> 00:42:19,100 Salut ! 721 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 Tu es venue seule ? 722 00:42:20,700 --> 00:42:22,300 Oui, toute seule. 723 00:42:22,300 --> 00:42:22,700 Est-ce que... 724 00:42:22,700 --> 00:42:24,100 Je vais rentrer me faire un sandwich. 725 00:42:24,100 --> 00:42:25,800 Non ! On a une table... 726 00:42:26,400 --> 00:42:27,400 joins-toi Ă  nous. 727 00:42:30,500 --> 00:42:33,100 Ce professeur recommandait un atelier appelĂ© "All Write"... 728 00:42:33,200 --> 00:42:34,900 "W-R-I-T-E"... 729 00:42:35,800 --> 00:42:37,300 il vous retrouvait... 730 00:42:37,300 --> 00:42:38,900 et vous faisait un truc appelĂ© "travail au corps"... 731 00:42:38,900 --> 00:42:41,300 pour vous aider Ă  ĂȘtre en accord avec votre voix intĂ©rieure... 732 00:42:42,100 --> 00:42:43,300 je trouvais ça bizarre ! 733 00:42:45,100 --> 00:42:46,900 Tu devrais lire mon magazine... 734 00:42:46,900 --> 00:42:50,400 on recense parfois les communautĂ©s crĂ©atives... 735 00:42:51,700 --> 00:42:54,600 UCLA pourrait te plaire. 736 00:42:54,600 --> 00:42:56,100 Non, je n'ai pas envie... 737 00:42:56,100 --> 00:42:58,000 de retourner Ă  l'Ă©cole. 738 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Mais quel est le nom de... 739 00:42:59,000 --> 00:43:00,800 Marina fait partie d'un groupe de lecture... 740 00:43:00,800 --> 00:43:02,000 vous vous ĂȘtes rencontrĂ©es l'autre soir. 741 00:43:02,000 --> 00:43:02,600 Salut, Jenny. 742 00:43:02,600 --> 00:43:03,500 Salut. 743 00:43:06,100 --> 00:43:08,700 Alors, que penses-tu du Planet ? 744 00:43:10,100 --> 00:43:11,200 TrĂšs joli... 745 00:43:12,100 --> 00:43:12,800 trĂšs sympa. 746 00:43:13,700 --> 00:43:15,000 Tu veux venir dans mon groupe de lecture ? 747 00:43:15,600 --> 00:43:16,800 Oui. 748 00:43:17,100 --> 00:43:19,200 Ca veut dire que je pourrai lire une de tes histoires. 749 00:43:19,200 --> 00:43:20,800 Non, tu pourra lire ce que tu veux... 750 00:43:21,200 --> 00:43:23,400 n'importe quoi. 751 00:43:23,700 --> 00:43:25,700 Mince, il est tard... 752 00:43:26,100 --> 00:43:27,600 Je commence... 753 00:43:27,600 --> 00:43:29,200 un nouveau tournoi, alors je devrais y aller. 754 00:43:29,200 --> 00:43:31,500 Je vous suis, les filles. 755 00:43:32,100 --> 00:43:32,900 Bonne chance, Jenny. 756 00:43:32,900 --> 00:43:34,000 Oui, merci. 757 00:43:34,000 --> 00:43:36,300 Tu as peut-ĂȘtre trouvĂ© ce que tu cherchais. 758 00:43:36,300 --> 00:43:37,000 Au revoir, Alice. 759 00:43:37,600 --> 00:43:38,600 C'Ă©tait sympa de te voir... 760 00:43:39,300 --> 00:43:39,900 ça va ? 761 00:43:39,900 --> 00:43:40,800 Oui, trĂšs bien. 762 00:43:40,800 --> 00:43:41,800 Bien sĂ»r qu'elle va bien... 763 00:43:44,100 --> 00:43:45,300 n'est-ce pas ? 764 00:43:45,300 --> 00:43:47,000 Oui, ça va... 765 00:43:48,100 --> 00:43:49,700 J'espĂšre ne pas t'avoir fait de peine, l'autre soir. 766 00:43:51,400 --> 00:43:52,300 Tu ne m'as pas fait de peine... 767 00:43:53,600 --> 00:43:56,900 j'Ă©tais juste venue dire que je n'Ă©tais pas... 768 00:44:01,500 --> 00:44:02,300 Je ne suis pas... 769 00:44:02,600 --> 00:44:04,100 Une grande buveuse de cafĂ© ? 770 00:44:09,800 --> 00:44:10,700 Je dois y aller... 771 00:44:12,800 --> 00:44:16,300 Tim rentre Ă  la maison Ă  cinq heures, alors... 772 00:44:18,100 --> 00:44:19,400 Mais il n'est que deux heures ! 773 00:44:22,300 --> 00:44:23,200 Oui, je dois... 774 00:44:23,200 --> 00:44:24,300 Ne t'en fais pas... 775 00:44:24,300 --> 00:44:25,600 il n'est que deux heures. 776 00:44:25,600 --> 00:44:27,000 Je sais, mais je dois ĂȘtre lĂ ... 777 00:44:27,100 --> 00:44:29,300 quand il appelle, d'accord ? 778 00:44:32,200 --> 00:44:33,400 Je te raccompagne Ă  ta voiture. 779 00:44:41,800 --> 00:44:42,500 Merci. 780 00:44:42,900 --> 00:44:43,700 Pour ? 781 00:44:43,700 --> 00:44:45,300 T'avoir fait paniquer ? 782 00:44:48,800 --> 00:44:49,500 C'est ta voiture ? 783 00:44:49,900 --> 00:44:51,500 Oui, enfin... 784 00:44:52,400 --> 00:44:53,600 c'est celle de Tim. 785 00:44:54,500 --> 00:44:55,300 PlutĂŽt gĂȘnant... 786 00:44:55,600 --> 00:44:56,900 Une voiture musclĂ©e... 787 00:44:58,000 --> 00:44:59,100 c'est sexy. 788 00:45:00,100 --> 00:45:01,200 Es-tu occupĂ©e demain soir ? 789 00:45:01,200 --> 00:45:02,600 Tu veux venir au "Radar" ? 790 00:45:05,400 --> 00:45:06,200 C'est quoi, le "Radar" ? 791 00:45:06,900 --> 00:45:09,300 Une soirĂ©e spĂ©ciale qu'on donne ici tous les mardis. 792 00:45:09,900 --> 00:45:10,400 Super... 793 00:45:15,200 --> 00:45:16,800 Non, merci. 794 00:45:25,500 --> 00:45:26,800 Appelle-moi si tu changes d'avis. 795 00:45:36,800 --> 00:45:37,900 Je pourrais le faire. 796 00:45:39,200 --> 00:45:43,100 Et tu n'as aucun problĂšme avec le concept d'amener un enfant au monde... 797 00:45:43,100 --> 00:45:44,400 sans avoir ton mot Ă  dire... 798 00:45:44,800 --> 00:45:46,500 sur la maniĂšre dont il ou elle sera Ă©levĂ©(e) ? 799 00:45:47,500 --> 00:45:49,400 Je dois avoir des enfants partout dans le monde... 800 00:45:49,400 --> 00:45:51,200 pourquoi aurais-je un problĂšme avec celui-lĂ  ? 801 00:45:52,500 --> 00:45:54,000 Je vais signer le contrat de donneur, Ă  prĂ©sent. 802 00:45:54,800 --> 00:45:56,900 Jean-Paul, je ne voudrais pas paraĂźtre impolie... 803 00:45:56,900 --> 00:46:01,200 mais as-tu des problĂšmes mĂ©dicaux... 804 00:46:01,200 --> 00:46:02,500 des maladies de famille ? 805 00:46:04,800 --> 00:46:06,600 La santĂ© est excellente dans la famille Chamois ! 806 00:46:07,400 --> 00:46:08,000 Jean-Paul... 807 00:46:08,000 --> 00:46:10,300 tu dis ĂȘtre trĂšs Ă  l'aise avec tout ça... 808 00:46:10,000 --> 00:46:11,300 mais j'aimerais que tu y rĂ©flĂ©chisses une minute. 809 00:46:11,800 --> 00:46:12,500 OĂč est ce contrat ? 810 00:46:22,400 --> 00:46:23,600 Quand le ferons-nous ? 811 00:46:24,200 --> 00:46:25,800 A la prochaine ovulation de Tina. 812 00:46:27,000 --> 00:46:28,900 Vous voulez le faire ici, dans mon lit ? 813 00:46:30,800 --> 00:46:32,300 Ou vous prĂ©fĂ©rez que je vienne chez vous ? 814 00:46:35,400 --> 00:46:36,700 OĂč tu veux... 815 00:46:38,000 --> 00:46:39,900 nous te donnerons un gobelet stĂ©rile... 816 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 ou si tu prĂ©fĂšres... 817 00:46:42,000 --> 00:46:43,400 si tu as besoin d'intimitĂ©... 818 00:46:43,400 --> 00:46:45,600 je pourrais venir aprĂšs que tu aies fini et le rĂ©cupĂ©rer. 819 00:46:45,600 --> 00:46:46,200 Un gobelet ? 820 00:46:47,400 --> 00:46:48,700 Quel gobelet ? 821 00:46:48,700 --> 00:46:50,500 Un gobelet certifiĂ©... 822 00:46:51,100 --> 00:46:52,700 tu Ă©jacules dedans. 823 00:46:53,000 --> 00:46:53,700 Ah, non... 824 00:46:53,700 --> 00:46:54,800 on ne le fait pas de cette maniĂšre... 825 00:46:54,800 --> 00:46:57,200 mais comme un homme et une femme. 826 00:46:57,800 --> 00:46:59,300 Jean-Paul, je suis dĂ©solĂ©e... 827 00:46:59,300 --> 00:47:01,000 je pensais que tu avais compris. 828 00:47:01,900 --> 00:47:03,100 Vous voulez qu'on le fasse Ă  trois ? 829 00:47:03,100 --> 00:47:04,500 Ca pourrait ĂȘtre sympa... 830 00:47:04,500 --> 00:47:05,900 ce sera ton bĂ©bĂ©, aussi. 831 00:47:05,900 --> 00:47:06,400 Non. 832 00:47:07,400 --> 00:47:09,400 Non ? Juste elle et moi ? D'accord. 833 00:47:10,800 --> 00:47:12,100 Non seulement nous sommes monogames... 834 00:47:12,100 --> 00:47:13,400 mais en plus, nous ne couchons pas avec des hommes. 835 00:47:14,400 --> 00:47:16,600 Il n'y a pas d'autre moyen d'avoir un bĂ©bĂ©. 836 00:47:16,600 --> 00:47:18,600 L'option n'est pas envisageable. 837 00:47:20,100 --> 00:47:21,900 Mais, pour moi, c'est la seule option... 838 00:47:23,200 --> 00:47:24,200 une obligation. 839 00:47:24,800 --> 00:47:26,600 Je ne peux pas amener un enfant au monde... 840 00:47:26,600 --> 00:47:28,400 sans qu'il soit conçu dans la passion... 841 00:47:31,900 --> 00:47:33,000 entre un hommme et une femme. 842 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 PĂ©nis, chatte, bĂ©bĂ©. 843 00:47:45,900 --> 00:47:46,900 Tu n'es pas sĂ©rieuse ?! 844 00:47:47,700 --> 00:47:49,500 PĂ©nis, chatte, bĂ©bĂ©... 845 00:47:53,100 --> 00:47:54,400 Promis jurĂ© ! 846 00:47:55,800 --> 00:47:57,200 Allez, Tee, c'est marrant ! 847 00:47:58,300 --> 00:47:59,000 DĂ©solĂ©e, mais... 848 00:47:59,000 --> 00:47:59,900 je ne trouve pas ça dĂŽle. 849 00:48:03,100 --> 00:48:03,400 Fais un effort... 850 00:48:03,400 --> 00:48:05,300 il est important d'avoir de l'humour sur ces choses. 851 00:48:06,200 --> 00:48:08,800 Tu t'en chargeras pour nous deux ! 852 00:48:14,600 --> 00:48:15,700 Pourquoi fais-tu ça ? 853 00:48:17,300 --> 00:48:18,300 Qu'est-ce que je fais ? 854 00:48:35,700 --> 00:48:36,300 On a Mary... 855 00:48:36,300 --> 00:48:38,600 et Trish, je pense que... 856 00:48:38,600 --> 00:48:39,400 Salut, Randy. 857 00:48:41,500 --> 00:48:43,700 Tu es superbe ! 858 00:48:43,700 --> 00:48:44,800 Merci. 859 00:48:44,800 --> 00:48:48,000 Je crois que je vais me dĂ©barasser de Randy et te sortir moi-mĂȘme ! 860 00:48:48,300 --> 00:48:49,200 Tu veux venir ? 861 00:48:50,100 --> 00:48:51,900 HĂ©, il nous reste une tonne de boulot... 862 00:48:52,500 --> 00:48:54,000 mais tu es trĂšs jolie. 863 00:48:54,000 --> 00:48:54,900 Merci. 864 00:48:55,700 --> 00:48:56,800 Je ne rentrerai pas tard. 865 00:49:00,100 --> 00:49:01,400 Au revoir. 866 00:49:05,900 --> 00:49:07,000 Bonne nuit. 867 00:49:12,900 --> 00:49:14,900 Je me demande oĂč elle va aussi Ă©lĂ©gante... 868 00:49:14,900 --> 00:49:16,600 Au "Planet"... 869 00:49:16,600 --> 00:49:19,900 Il organisent une sorte de soirĂ©e spĂ©ciale. 870 00:49:19,900 --> 00:49:21,100 Et tu la laisses y aller seule ? 871 00:49:21,100 --> 00:49:22,300 Je la pousse Ă  y aller... 872 00:49:23,100 --> 00:49:24,300 elle ne connaĂźt pas grand-monde... 873 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 si tu la voyais, on dirait une ermite. 874 00:49:31,800 --> 00:49:34,300 Salut. 875 00:49:36,600 --> 00:49:37,400 Salut, Jenny. 876 00:49:37,600 --> 00:49:39,900 Il n'y a que des femmes... 877 00:49:39,900 --> 00:49:42,600 Oui, "Radar" est une soirĂ©e entre femmes. 878 00:49:46,700 --> 00:49:48,900 C'est d'elle dont je te parlais. Qu'en penses-tu ? 879 00:49:49,000 --> 00:49:50,600 Sexy, trĂšs sexy. 880 00:49:53,400 --> 00:49:54,700 Salut. 881 00:49:55,100 --> 00:49:56,100 Je ne savais pas que tu venais ce soir... 882 00:49:56,100 --> 00:49:57,500 Oui, Marina m'a invitĂ©e. 883 00:49:59,100 --> 00:50:00,300 Je me suis dit qu'elle aimerait bien "Radar". 884 00:50:02,700 --> 00:50:05,300 La soeur de Bette, Kit, fait une nuit poĂ©tique... 885 00:50:05,300 --> 00:50:06,800 j'ai pensĂ© que ça te plairait. 886 00:50:07,700 --> 00:50:09,000 OĂč est Bette ? 887 00:50:09,000 --> 00:50:10,100 Au travail. 888 00:50:10,100 --> 00:50:10,700 Elles se font toujours la tĂȘte. 889 00:50:11,700 --> 00:50:13,300 Il y a trop de canons, ici ! 890 00:50:14,900 --> 00:50:17,400 Salut. 891 00:50:17,400 --> 00:50:18,400 Comment ça va ? 892 00:50:26,600 --> 00:50:28,100 Je vais jouer au billard... 893 00:50:28,100 --> 00:50:29,400 on se revoit plus tard. 894 00:50:29,400 --> 00:50:30,500 Salut. 895 00:50:31,500 --> 00:50:33,000 Tu aurais dĂ» foncer sur elle dĂšs qu'on est entrĂ©. 896 00:50:33,000 --> 00:50:33,900 Je ne saisis pas... 897 00:50:35,100 --> 00:50:37,000 qu'a Shane de plus que moi ? 898 00:50:37,000 --> 00:50:38,500 C'est une question d'attitude. 899 00:50:40,000 --> 00:50:41,800 Elle est mystĂ©rieuse. 900 00:50:41,800 --> 00:50:43,300 Elle a confiance en elle. 901 00:50:43,300 --> 00:50:45,100 Non, c'est parce qu'elle est stupide... 902 00:50:45,100 --> 00:50:47,100 et les gens stupides sont trop cons pour ne pas ĂȘtre sĂ»rs d'eux ! 903 00:50:47,100 --> 00:50:48,900 Dana... c'est ton amie. 904 00:50:48,900 --> 00:50:50,000 Question de confiance... 905 00:50:50,000 --> 00:50:50,700 je vais te dire... 906 00:50:50,700 --> 00:50:52,300 c'est Ă  cause de ses seins. 907 00:50:52,300 --> 00:50:54,200 PrĂ©cise... 908 00:50:54,200 --> 00:50:55,900 Elle a les plus beaux seins de la ville, et elle le sait. 909 00:50:55,900 --> 00:50:57,200 Oh, mon Dieu ! Tu as raison... 910 00:50:57,200 --> 00:50:58,500 elle a confiance en ses seins ! 911 00:50:58,500 --> 00:50:59,400 Ils sont pas mal... 912 00:50:59,400 --> 00:51:02,100 Oui, petits et parfaitement formĂ©s. 913 00:51:02,100 --> 00:51:05,000 Je pourrais peut-ĂȘtre faire un papier sur les plus beaux seins de Los Angeles ? 914 00:51:04,900 --> 00:51:05,700 Ca serait bien ! 915 00:51:07,200 --> 00:51:09,500 Je pense que je vais aller faire un tour... 916 00:51:09,500 --> 00:51:10,500 Ca va ? 917 00:51:10,500 --> 00:51:11,500 Oui, je vais bien. 918 00:51:26,100 --> 00:51:27,000 Salut. 919 00:51:29,000 --> 00:51:30,500 Non, merci. 920 00:51:48,800 --> 00:51:51,800 Le total est de $77.83. 921 00:51:51,800 --> 00:51:55,500 Je vous donne la carte, et je fais ça. 922 00:51:57,900 --> 00:52:02,000 Ensuite, vous signez. 923 00:52:04,400 --> 00:52:05,500 Merci. 924 00:52:06,300 --> 00:52:07,200 Merci. 925 00:52:11,100 --> 00:52:12,700 Alors, tu aimes vivre dans ce voisinage ? 926 00:52:12,700 --> 00:52:15,800 PlutĂŽt, je pense. 927 00:52:15,800 --> 00:52:17,600 Ca ne t'embĂȘte pas qu'il y ait... 928 00:52:17,600 --> 00:52:19,900 autant d'homos dans le coin ? 929 00:52:19,900 --> 00:52:21,200 Quoi ? 930 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 Ne te mĂ©prends pas... 931 00:52:22,400 --> 00:52:23,600 je les trouve plutĂŽt cool... 932 00:52:23,700 --> 00:52:26,500 mais est-ce qu'ils ne sont pas tout le temps aprĂšs ton copain ? 933 00:52:27,800 --> 00:52:28,900 Non. 934 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 Client. 935 00:52:31,500 --> 00:52:32,700 Oh, mon Dieu ! 936 00:52:32,700 --> 00:52:33,800 Bipe-moi si tu as besoin d'aide. 937 00:52:37,200 --> 00:52:39,200 Je voulais te voir bosser. 938 00:52:45,200 --> 00:52:46,200 Je suis dĂ©solĂ©e... 939 00:52:47,000 --> 00:52:48,500 pour l'autre soir... 940 00:52:48,500 --> 00:52:52,300 je n'aurais pas dĂ» partir ainsi... 941 00:52:53,200 --> 00:52:54,700 je me sens bĂȘte... 942 00:52:54,700 --> 00:52:56,100 une vraie idiote... 943 00:52:56,100 --> 00:52:57,800 je pense que j'ai un peu paniquĂ©... 944 00:52:57,800 --> 00:53:00,300 pas parce que c'Ă©tait un bar homo... 945 00:53:00,300 --> 00:53:05,700 mais parce que je ne savais absolument pas ce que je fichais lĂ . 946 00:53:05,700 --> 00:53:08,400 Tu comprends ? 947 00:53:08,400 --> 00:53:11,800 Le total est $54.05. 948 00:53:13,000 --> 00:53:16,800 J'espĂšre qu'ils surpaient leurs employĂ©s autant qu'ils surtaxent leurs clients ! 949 00:53:20,500 --> 00:53:22,200 Tu veux venir Ă  mon groupe de lecture ? 950 00:53:22,200 --> 00:53:24,000 C'est tous les lundis. 951 00:53:26,000 --> 00:53:27,100 Je ne sais pas... 952 00:53:27,900 --> 00:53:30,800 je dois voir avec Tim. 953 00:53:34,400 --> 00:53:36,700 S'agit-il d'un... 954 00:53:36,700 --> 00:53:38,700 groupe de lecture homo ? 955 00:53:39,600 --> 00:53:43,200 Non, il y a des hĂ©tĂ©ros. 956 00:53:47,900 --> 00:53:50,100 Tu es mignonne avec ce petit tablier. 957 00:53:58,000 --> 00:54:01,400 Oh, excusez-moi. 958 00:54:02,700 --> 00:54:03,900 On sort ensemble une fois par mois... 959 00:54:03,900 --> 00:54:06,200 cinq couples, $50 est notre limite. 960 00:54:06,200 --> 00:54:06,900 Vraiment ? 961 00:54:07,800 --> 00:54:09,800 Jenny et moi faisions partie d'un groupe de jeux Ă  Chicago... 962 00:54:09,800 --> 00:54:11,800 mais elle n'est pas trĂšs bonne tricheuse. 963 00:54:11,800 --> 00:54:13,500 je ne suis pas une tricheuse ! 964 00:54:13,500 --> 00:54:15,700 Pardon, je ne suis pas une tricheuse... 965 00:54:15,700 --> 00:54:18,300 Tim aimes bien dire que je suis un tricheuse... 966 00:54:18,300 --> 00:54:21,000 parce qu'il perd tout le temps... 967 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 n'est-ce pas, Tim ? 968 00:54:22,000 --> 00:54:23,100 Allez, ce n'est pas vrai... 969 00:54:23,300 --> 00:54:24,200 pas toujours, en tous cas... 970 00:54:24,200 --> 00:54:26,300 une fois, j'ai gagnĂ© $3. 971 00:54:27,200 --> 00:54:28,400 Vous devriez venir demain soir... 972 00:54:28,400 --> 00:54:30,200 on peut toujours faire de la place pour un autre couple, hein ? 973 00:54:31,600 --> 00:54:33,700 GĂ©nial, Ă  quelle heure commencez-vous ? 974 00:54:34,700 --> 00:54:35,800 Je ne peux pas... 975 00:54:35,800 --> 00:54:37,400 j'ai ce truc au club de lecture... 976 00:54:37,900 --> 00:54:38,700 Tu n'as qu'Ă  annuler... 977 00:54:39,000 --> 00:54:39,700 ça sera amusant... 978 00:54:39,700 --> 00:54:41,300 on deviendra peut-ĂȘtre des rĂ©guliers. 979 00:54:42,000 --> 00:54:42,800 Je me suis engagĂ©e. 980 00:54:43,500 --> 00:54:44,500 Eh bien, dĂ©sengage-toi. 981 00:54:44,500 --> 00:54:45,600 OĂč est le problĂšme ? 982 00:54:45,600 --> 00:54:48,300 Ca n'a lieu qu'une fois par mois... 983 00:54:48,300 --> 00:54:50,300 et j'avais trĂšs envie d'y aller. 984 00:54:52,800 --> 00:54:54,700 Tu veux vraiment que j'annule ? 985 00:54:55,300 --> 00:54:57,100 Non, vas-y. 986 00:54:58,500 --> 00:55:02,600 On ne va pas pouvoir venir, mais gardez-nous en mĂ©moire. 987 00:55:02,600 --> 00:55:03,500 Pas de problĂšme. 988 00:55:09,500 --> 00:55:10,400 Salut. 989 00:55:10,500 --> 00:55:12,200 Je te croyais avec Joe ? 990 00:55:14,600 --> 00:55:15,900 Il a tout sous contrĂŽle. 991 00:55:17,600 --> 00:55:19,500 Je me disais que nous pourrions passer le reste de la soirĂ©e ensemble ? 992 00:55:21,600 --> 00:55:22,700 Oh, j'ai besoin d'exercice... 993 00:55:23,700 --> 00:55:24,700 je me sens un peu tendue. 994 00:55:27,700 --> 00:55:30,800 TrĂšs bien, j'imagine que j'aurais dĂ» appeler avant... 995 00:55:32,800 --> 00:55:34,000 Ouais. 996 00:55:44,100 --> 00:55:47,000 Je n'arrive pas Ă  croire que Carolyn See soit dans le groupe ! 997 00:55:47,600 --> 00:55:50,500 Je sais, les grands esprits... 998 00:55:51,100 --> 00:55:52,600 Je suis ravie d'ĂȘtre venue... 999 00:55:52,600 --> 00:55:54,500 je me sens trĂšs inspirĂ©e. 1000 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 Tant mieux... 1001 00:55:55,500 --> 00:55:56,600 c'est le but. 1002 00:55:57,500 --> 00:55:59,400 La prochaine fois, tu pourrais lire une de tes histoires ? 1003 00:55:59,400 --> 00:56:00,600 Non ! 1004 00:56:00,600 --> 00:56:01,700 Pourquoi pas ? 1005 00:56:04,900 --> 00:56:05,600 Parce que ! 1006 00:56:05,600 --> 00:56:07,800 Tu n'as pas Ă  faire quelque chose contre ton grĂ©. 1007 00:56:15,600 --> 00:56:16,700 Que fais-tu ici ? 1008 00:56:17,400 --> 00:56:19,800 J'exorcise quelques dĂ©mons. 1009 00:56:20,800 --> 00:56:22,200 Tu as l'air en forme ! 1010 00:56:22,200 --> 00:56:23,100 Vraiment ? 1011 00:56:23,100 --> 00:56:24,000 Oui ! 1012 00:56:24,000 --> 00:56:26,100 Tu as une belle dĂ©finition, ici... 1013 00:56:26,100 --> 00:56:27,900 le lassitimus dorsi... 1014 00:56:27,900 --> 00:56:29,500 le sport commence Ă  payer ! 1015 00:56:30,500 --> 00:56:32,500 As-tu un bon mouvement dans tes flexions ? 1016 00:56:33,400 --> 00:56:34,500 Je dois y aller. 1017 00:56:37,000 --> 00:56:38,800 Bette est rentrĂ©e Ă  la maison pour passer du temps avec moi... 1018 00:56:41,000 --> 00:56:42,100 je ne sais pas oĂč j'avais la tĂȘte ! 1019 00:56:47,400 --> 00:56:49,900 Je commence Ă  voir quelques clients en privĂ©, de maniĂšre sĂ©lective... 1020 00:56:49,900 --> 00:56:51,800 fais-moi savoir si tu es intĂ©ressĂ©e. 1021 00:56:51,800 --> 00:56:53,900 Je n'y manquerai pas. 1022 00:57:01,800 --> 00:57:02,700 Bonne nuit. 1023 00:57:02,700 --> 00:57:05,600 Bonne nuit, j'ai passĂ© un merveilleux moment. 1024 00:57:05,600 --> 00:57:07,500 J'en suis ravie. 1025 00:57:09,000 --> 00:57:10,300 Fais de beaux rĂȘves. 1026 00:58:04,600 --> 00:58:06,600 Si tu veux retourner voir Dan Foxworthy... 1027 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 ça me va. 1028 00:58:09,100 --> 00:58:10,400 Je prendrai rendez-vous... 1029 00:58:10,300 --> 00:58:11,900 dis-moi quand tu es libre. 1030 00:58:13,000 --> 00:58:14,900 Prends le rendez-vous et mets-moi au courant. 1031 00:58:15,600 --> 00:58:17,000 Demain, Ă  15h15. 1032 00:58:18,700 --> 00:58:21,100 J'Ă©tais censĂ©e le voir seule, mais je prĂ©fĂ©rerais que tu viennes avec moi. 1033 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 A Jenny, bienvenue Ă  Los Angeles. 1034 00:58:43,500 --> 00:58:45,000 Je suis tellement heureux que tu sois lĂ ... 1035 00:58:45,000 --> 00:58:46,800 tu m'as beaucoup manquĂ©. 1036 00:58:48,300 --> 00:58:49,700 Toi aussi, tu m'as manquĂ©. 1037 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 Ne sont-ils pas craquants ? 1038 00:58:52,200 --> 00:58:53,400 Adorables. 1039 00:58:57,200 --> 00:58:58,600 TrĂšs bien... 1040 00:58:58,600 --> 00:58:59,900 commandons. 1041 00:59:01,900 --> 00:59:03,300 Vous vous faites toujours la tĂȘte ? 1042 00:59:06,900 --> 00:59:07,700 Je vais vous dire... 1043 00:59:07,700 --> 00:59:09,400 vous pourriez les faire griller ? 1044 00:59:09,400 --> 00:59:11,400 Ma femme ne semble pas trouver cette graisse indispensable. 1045 00:59:11,400 --> 00:59:15,600 C'est vrai, tu commences Ă  avoir une belle bedaine ! 1046 00:59:18,700 --> 00:59:19,600 Regarde qui est lĂ ... 1047 00:59:25,700 --> 00:59:26,400 Salut. 1048 00:59:26,400 --> 00:59:29,800 Cette fille est canon ! 1049 00:59:29,800 --> 00:59:31,300 Elle ne donne pas l'impression d'ĂȘtre lesbienne... 1050 00:59:32,100 --> 00:59:32,900 Quoi ? 1051 00:59:32,900 --> 00:59:34,100 Marina n'est pas lesbienne, si ? 1052 00:59:34,100 --> 00:59:35,400 Je n'en ai aucune idĂ©e. 1053 00:59:35,400 --> 00:59:38,900 Si elle l'est, je parie qu'elle est avec la blonde mignonne. 1054 00:59:38,900 --> 00:59:39,900 Tu la trouves mignonne ? 1055 00:59:39,900 --> 00:59:41,700 Mignonne ? Pas du tout... 1056 00:59:41,700 --> 00:59:43,100 je n'ai pas dit que je voulais coucher avec elle... 1057 00:59:43,100 --> 00:59:44,000 je disais juste... 1058 00:59:44,000 --> 00:59:46,300 Non, je prĂ©fĂšre celle qui ressemble Ă  une rock star. 1059 00:59:46,300 --> 00:59:47,900 Si je devais ĂȘtre avec une femme... 1060 00:59:47,900 --> 00:59:50,200 elle serait mon genre. 1061 01:00:01,500 --> 01:00:02,900 Je dois aller aux toilettes. 1062 01:00:05,700 --> 01:00:06,900 Le vin n'est pas mauvais, hein ? 1063 01:00:14,300 --> 01:00:15,100 Que fais-tu ici ? 1064 01:00:17,100 --> 01:00:18,800 La mĂȘme chose que toi, j'imagine. 1065 01:00:18,800 --> 01:00:20,700 Je trouve ça trĂšs dĂ©concertant... 1066 01:00:22,000 --> 01:00:22,900 Vraiment ? 1067 01:00:29,700 --> 01:00:31,400 J'aimerais te revoir. 1068 01:00:36,900 --> 01:00:37,800 ArrĂȘte... 1069 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Je dois y aller. 1070 01:00:50,800 --> 01:00:52,000 Salut, je suis passĂ© au "Planet"... 1071 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 te prendre un cafĂ©. 1072 01:00:56,900 --> 01:00:59,600 "Elle dĂ©rivait au large, levant la premiĂšre voile..." 1073 01:01:40,600 --> 01:01:41,600 Je suis dĂ©solĂ©e. 1074 01:01:45,500 --> 01:01:46,600 Que se passe-t-il ? 1075 01:01:48,600 --> 01:01:50,300 Je suis un peu tendue... 1076 01:01:52,100 --> 01:01:53,900 tu pars tous les jours Ă  l'Ă©cole... 1077 01:01:53,900 --> 01:01:55,400 tu travailles sur un tas de projets... 1078 01:01:55,400 --> 01:02:03,900 je ne suis pas sĂ»re d'ĂȘtre Ă  ma place Ă  Los Angeles. 1079 01:02:06,200 --> 01:02:08,300 Je pensais que tu t'en sortais bien... 1080 01:02:08,300 --> 01:02:09,800 Tu Ă©cris... 1081 01:02:09,800 --> 01:02:12,900 Tu travailles, un job que tu voulais... 1082 01:02:13,900 --> 01:02:16,500 tu t'es mĂȘme fait quelques nouveaux amis, pas vrai ? 1083 01:02:16,500 --> 01:02:18,700 Je trouve juste la situation un peu effrayante... 1084 01:02:20,600 --> 01:02:23,600 je me sens un peu submergĂ©e. 1085 01:02:25,100 --> 01:02:26,200 Ne te braque pas contre moi... 1086 01:02:27,800 --> 01:02:29,100 je ne suis pas ton ennemi. 1087 01:02:29,500 --> 01:02:30,600 Je sais... 1088 01:02:41,000 --> 01:02:43,300 tu ne pourrais pas m'aider plus. 1089 01:02:51,400 --> 01:02:52,300 Tu le prends ? 1090 01:03:03,900 --> 01:03:06,900 AllĂŽ ? Salut. 1091 01:03:08,800 --> 01:03:10,300 Oui... 1092 01:03:10,700 --> 01:03:11,500 comment ça va ? 1093 01:03:14,200 --> 01:03:15,500 Oui, pas de problĂšme. 1094 01:03:21,600 --> 01:03:22,400 Au revoir. 1095 01:03:24,300 --> 01:03:27,600 C'Ă©tait Marina... 1096 01:03:27,600 --> 01:03:30,500 On dĂźne ensemble samedi soir... 1097 01:03:31,900 --> 01:03:33,000 On n'a rien de prĂ©vu, n'est-ce pas ? 1098 01:03:33,000 --> 01:03:35,600 Sinon, je peux reporter. 1099 01:03:35,600 --> 01:03:37,500 Non, vas-y ! Pas de souci. 1100 01:03:38,500 --> 01:03:41,500 On va juste ĂȘtre ensemble et parler du groupe littĂ©raire... 1101 01:03:43,200 --> 01:03:45,300 mais Tim, je devrais la rappeler et lui dire... 1102 01:03:45,300 --> 01:03:47,500 que toi et moi avons besoin de passer du temps ensemble. 1103 01:03:48,600 --> 01:03:52,600 J'ai un match de base-ball avec les pontes du dĂ©partement, samedi soir... 1104 01:03:52,600 --> 01:03:53,900 vas-y. 1105 01:03:53,900 --> 01:03:56,100 Va diner avec Marina, c'est bien. 1106 01:04:04,900 --> 01:04:06,000 Merci. 1107 01:04:15,200 --> 01:04:16,300 Elle a dit qu'elle viendrait. 1108 01:04:17,800 --> 01:04:19,400 C'Ă©tait un peu Ă  la derniĂšre minute... 1109 01:04:20,500 --> 01:04:22,400 Alors vous pensez qu'elle pourrait ne pas venir ? 1110 01:04:22,900 --> 01:04:23,800 Je ne sais pas. 1111 01:04:26,000 --> 01:04:28,500 On pourrait peut-ĂȘtre parler un peu de vous... 1112 01:04:30,300 --> 01:04:31,400 DĂ©solĂ©e du retard... 1113 01:04:31,400 --> 01:04:32,500 mais j'ai une trĂšs bonne excuse... 1114 01:04:36,800 --> 01:04:38,000 alors ne m'en voulez pas... 1115 01:04:40,100 --> 01:04:42,700 j'ai trouvĂ© le parfait donneur. 1116 01:04:42,700 --> 01:04:43,500 Qui ? 1117 01:04:43,500 --> 01:04:45,700 Marcus Allenwood. C'est un artiste... 1118 01:04:45,700 --> 01:04:48,100 qui vient d'ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© pour le prochain "Whitney Biennual". 1119 01:04:48,100 --> 01:04:49,400 J'ai eu une sĂ©rieuse conversation avec lui. 1120 01:04:49,400 --> 01:04:51,800 Mais... je ne l'ai jamais rencontrĂ©. 1121 01:04:51,800 --> 01:04:54,200 Non, mais je sais exactement ce quoi toi et moi cherchons... 1122 01:04:54,200 --> 01:04:55,800 et il est tellement parfait... 1123 01:04:55,800 --> 01:04:58,000 il a mĂȘme un enfant, donc on es sĂ»res qu'il peut mettre quelqu'un enceinte. 1124 01:04:58,000 --> 01:05:00,600 Je ne l'ai jamais rencontrĂ©. 1125 01:05:01,500 --> 01:05:02,900 Tu vas le rencontrer, demain. 1126 01:05:02,900 --> 01:05:04,400 Il passe Ă  la maison Ă  11h... 1127 01:05:04,400 --> 01:05:06,100 tu l'emmĂšneras Ă  la banque du sperme. 1128 01:05:08,400 --> 01:05:09,700 Il part le lendemain Ă  Cologne... 1129 01:05:09,700 --> 01:05:11,000 il fait partie d'un nouveau groupe d'exposants. 1130 01:05:13,400 --> 01:05:15,900 Tee, il veut le faire pour nous... 1131 01:05:15,900 --> 01:05:17,900 on pourra congeler le sperme... 1132 01:05:17,800 --> 01:05:18,900 pour la prochaine fois oĂč tu ovuleras. 1133 01:05:20,400 --> 01:05:22,500 On pourra toujours l'utiliser. 1134 01:05:36,100 --> 01:05:37,000 Tina, n'est-ce pas ? 1135 01:05:40,100 --> 01:05:43,400 J'ai besoin de quelque chose dans la chambre.... 1136 01:05:43,400 --> 01:05:46,200 installez-vous... 1137 01:05:49,400 --> 01:05:51,200 ensuite, on ira Ă  la banque du sperme. 1138 01:06:10,500 --> 01:06:11,500 Putain ! 1139 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 PrĂȘt ? 1140 01:06:31,800 --> 01:06:34,500 Tina, Bette ne vous a pas dit que j'Ă©tais noir ? 1141 01:06:34,500 --> 01:06:36,400 Non, pas du tout. 1142 01:06:38,100 --> 01:06:40,600 Mais elle ne me l'a pas dit... 1143 01:06:40,600 --> 01:06:43,100 parce que çà n'a pas d'importance, hein ? 1144 01:06:43,100 --> 01:06:44,700 Je ne peux rĂ©pondre Ă  votre place. 1145 01:06:50,800 --> 01:06:51,700 PrĂȘt Ă  partir ? 1146 01:07:08,100 --> 01:07:09,000 Bonjour. 1147 01:07:10,100 --> 01:07:12,300 Je suis Tina Kennard, et je suis ici avec mon ami... 1148 01:07:12,300 --> 01:07:14,600 il est lĂ  pour faire un dĂ©pĂŽt. 1149 01:07:15,400 --> 01:07:16,600 Marcus, n'est-ce pas ? 1150 01:07:16,600 --> 01:07:17,800 Exact. 1151 01:07:17,800 --> 01:07:20,000 Je lis que vous avez fait le test du SIDA, rĂ©cemment. 1152 01:07:20,000 --> 01:07:21,800 J'ai tous mes papiers. 1153 01:07:21,800 --> 01:07:24,000 VoilĂ  tout ce qu'il vous faut. 1154 01:07:24,000 --> 01:07:26,600 La salle de bain est au fond du couloir, sur la gauche... 1155 01:07:26,600 --> 01:07:29,200 il y a des magazines si vous avez besoin d'encouragement. 1156 01:07:30,500 --> 01:07:31,700 Ca ira. 1157 01:07:39,700 --> 01:07:41,500 C'est une importante dĂ©cision Ă  prendre ! 1158 01:07:41,500 --> 01:07:42,700 N'est-ce pas ? 1159 01:07:42,700 --> 01:07:44,300 Vous avez dĂ» beaucoup y rĂ©flĂ©chir... 1160 01:07:44,300 --> 01:07:47,700 car d'aussi grands hommes font souvent de grands bĂ©bĂ©s... 1161 01:07:48,900 --> 01:07:50,600 vous aurez sĂ»rement une cĂ©sarienne. 1162 01:07:52,600 --> 01:07:58,300 Salut, quoi de neuf ? 1163 01:07:58,300 --> 01:08:02,200 Salut, elle est derriĂšre. 1164 01:08:05,800 --> 01:08:06,900 Au revoir. 1165 01:08:13,300 --> 01:08:14,200 Que se passe-t-il ? 1166 01:08:15,800 --> 01:08:16,600 Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 1167 01:08:17,700 --> 01:08:21,000 J'ai eu ce... vague mais urgent message d'Alice. 1168 01:08:22,200 --> 01:08:23,200 GĂ©nial... 1169 01:08:27,200 --> 01:08:29,500 Tu m'as mis dans une putain de position difficile ! 1170 01:08:30,300 --> 01:08:33,200 Comment as-tu pu omettre de me dire que Marcus Ă©tait noir ? 1171 01:08:35,600 --> 01:08:38,300 Je ne sais pas... 1172 01:08:38,300 --> 01:08:39,800 j'aurai dĂ»... 1173 01:08:39,800 --> 01:08:42,300 je ne pensais pas que ça te poserait un problĂšme... 1174 01:08:42,300 --> 01:08:43,600 d'avoir recour Ă  un donneur noir. 1175 01:08:44,400 --> 01:08:47,300 Je n'ai pas dit que je ne voulais pas d'un donneur noir... 1176 01:08:48,400 --> 01:08:50,200 seulement, on aurait dĂ» en discuter ! 1177 01:08:51,800 --> 01:08:53,300 On en a discutĂ©, Tina. 1178 01:08:54,100 --> 01:08:57,100 Au tout dĂ©but, on a dit que si tu voulais ĂȘtre la mĂšre biologique... 1179 01:08:57,100 --> 01:08:59,900 on devrait considĂ©rer le fait de trouver un donneur afro-amĂ©ricain... 1180 01:08:59,900 --> 01:09:02,900 de cette façon, l'enfant serait plus comme notre enfant. 1181 01:09:03,800 --> 01:09:05,300 Je n'Ă©tais pas prĂ©parĂ©e. 1182 01:09:06,600 --> 01:09:07,700 Je ne comprends pas... 1183 01:09:07,700 --> 01:09:13,100 A part ĂȘtre engagĂ©e Ă  passer le reste de ta vie avec moi... 1184 01:09:14,400 --> 01:09:16,300 Ă  quoi d'autre as-tu besoin d'ĂȘtre prĂ©parĂ©e ? 1185 01:09:18,200 --> 01:09:19,400 Regarde-moi, Bette... 1186 01:09:20,800 --> 01:09:23,100 je ne me sens pas apte Ă  ĂȘtre la mĂšre... 1187 01:09:23,100 --> 01:09:25,300 d'un enfant afro-amĂ©ricain... 1188 01:09:25,900 --> 01:09:27,900 J'ignore ce que signifie ĂȘtre noir. 1189 01:09:30,500 --> 01:09:32,900 Je pense que je peux aider dans cette partie. 1190 01:09:32,900 --> 01:09:37,400 Ne penses-tu pas que ça, plus le fait d'avoir aussi deux mamans... 1191 01:09:37,400 --> 01:09:40,800 fait beaucoup pour un seul enfant ? 1192 01:09:44,900 --> 01:09:46,500 Votre rĂ©action Ă  l'encontre de Marcus Allenwood... 1193 01:09:46,500 --> 01:09:48,300 peu importe avec quelle honnĂȘtetĂ© elle s'est manifestĂ©e... 1194 01:09:49,000 --> 01:09:51,600 apparaĂźt Ă  Bette comme un rejet de son identitĂ©. 1195 01:09:52,200 --> 01:09:53,500 J'aime Bette... 1196 01:09:54,400 --> 01:09:56,200 j'aime qui elle est... 1197 01:09:58,100 --> 01:10:00,300 mais je n'Ă©tais pas prĂȘte Ă  savoir comment rĂ©agir. 1198 01:10:01,000 --> 01:10:02,400 Savez-vous quelle pensĂ©e ça m'Ă©voque ? 1199 01:10:02,400 --> 01:10:05,000 Nous ne sommes pas prĂȘtes Ă  avoir d'enfants ensemble... 1200 01:10:10,300 --> 01:10:12,200 "Parce que Sarah Schuster est descendue... 1201 01:10:12,200 --> 01:10:17,600 "et maintenant elle te rejette, comme tu rejettes ton propre dĂ©sir." 1202 01:10:25,700 --> 01:10:26,900 Qu'en penses-tu ? 1203 01:10:32,900 --> 01:10:34,300 Parfois, tu m'effraies... 1204 01:10:38,600 --> 01:10:40,300 je te vois te refermer... 1205 01:10:43,000 --> 01:10:44,400 et je pense t'avoir perdu... 1206 01:10:46,300 --> 01:10:47,700 puis tu reviens avec... 1207 01:10:51,100 --> 01:10:54,700 Et je sais pourquoi tu as dĂ» t'Ă©loigner ainsi de moi. 1208 01:10:57,600 --> 01:11:00,200 Je suis tellement fier de t'avoir dans ma vie ! 1209 01:11:10,100 --> 01:11:12,700 Je suis si fiĂšre de t'avoir dans ma vie. 1210 01:11:15,700 --> 01:11:16,900 Tu le sais ? 1211 01:11:21,200 --> 01:11:22,100 Il y a quelque chose que je voulais faire... 1212 01:11:22,100 --> 01:11:24,200 cet aprĂšs-midi, avant mon match. 1213 01:11:26,400 --> 01:11:27,500 J'y vais. 1214 01:11:59,700 --> 01:12:01,100 Je ne sais pas... 1215 01:12:02,500 --> 01:12:03,500 A quelle heure commence "Milk" ? 1216 01:12:04,700 --> 01:12:06,200 Pourquoi ne demandes-tu pas Ă  Dana d'y aller ? 1217 01:12:07,300 --> 01:12:09,700 Vous allez devoir travailler lĂ  dessus... 1218 01:12:10,900 --> 01:12:12,700 Je suis sĂ»re que Shane sera lĂ  ! 1219 01:12:14,400 --> 01:12:15,200 Oui, pourquoi pas ? 1220 01:12:16,100 --> 01:12:17,100 Bien sĂ»r qu'elle l'est ! 1221 01:12:18,200 --> 01:12:19,600 Oh vraiment ? 1222 01:12:20,600 --> 01:12:21,500 Attends... 1223 01:12:21,500 --> 01:12:22,500 OĂč vas-tu ? 1224 01:12:22,500 --> 01:12:23,200 Je ne sais pas. 1225 01:12:25,400 --> 01:12:27,100 Le programme ne dĂ©marre pas Ă  19h30 ? 1226 01:12:27,800 --> 01:12:28,600 Si. 1227 01:12:29,200 --> 01:12:30,500 Tu n'es pas obligĂ©e de venir... 1228 01:12:30,500 --> 01:12:32,100 tu peux sortir avec Alice et Shane. 1229 01:12:36,800 --> 01:12:37,800 Merde, tu sais quoi ? 1230 01:12:37,800 --> 01:12:38,800 Je ne peux pas venir. 1231 01:12:38,800 --> 01:12:41,400 Oui, Bette donne une confĂ©rence d'art au "C.A.C."... 1232 01:12:42,300 --> 01:12:44,000 Non, trĂšs bien. 1233 01:12:44,800 --> 01:12:45,400 Amuse-toi bien. 1234 01:12:45,400 --> 01:12:45,800 Au revoir. 1235 01:13:05,600 --> 01:13:07,500 Quand elle te regarde, elle ne voit pas... 1236 01:13:07,500 --> 01:13:08,900 une femme noire ou une femme blanche... 1237 01:13:08,900 --> 01:13:10,500 elle voit la femme qu'elle aime. 1238 01:13:10,600 --> 01:13:12,100 Elle voit ce qu'elle veut voir. 1239 01:13:12,100 --> 01:13:13,900 Ou ce que tu lui laisses voir. 1240 01:13:15,000 --> 01:13:16,700 Ce n'Ă©tait peut-ĂȘtre pas important avant... 1241 01:13:16,700 --> 01:13:20,700 ce qui marchait le mieux pour toi, toutes ces annĂ©es... 1242 01:13:20,700 --> 01:13:22,100 prendre toutes tes jolies choses... 1243 01:13:22,100 --> 01:13:24,100 et les assembler dans ta jolie vie... 1244 01:13:24,100 --> 01:13:25,400 en ne laissant les gens voir... 1245 01:13:25,400 --> 01:13:26,000 que ce qu'ils voulaient voir. 1246 01:13:26,300 --> 01:13:27,200 Qu'essaies-tu de dire ? 1247 01:13:27,700 --> 01:13:28,400 Rien ! 1248 01:13:28,500 --> 01:13:32,000 C'Ă©tait peut-ĂȘtre la solution de facilitĂ© pour toi. 1249 01:13:33,600 --> 01:13:36,400 Charmant, vraiment charmant ! 1250 01:13:37,700 --> 01:13:39,000 Allez, ne pars pas ! 1251 01:13:39,000 --> 01:13:40,900 Ne t'en va pas... 1252 01:13:40,900 --> 01:13:42,100 je t'en prie ! 1253 01:13:42,100 --> 01:13:43,500 Je n'ai pas besoin de ça. 1254 01:13:43,500 --> 01:13:45,400 Il faut qu'on arrĂȘte ce petit jeu... 1255 01:13:45,400 --> 01:13:46,100 On ? 1256 01:13:47,300 --> 01:13:49,400 D'accord, je vais arrĂȘter. 1257 01:13:49,400 --> 01:13:51,000 Je suis la seule Ă  toujours fuir... 1258 01:13:51,000 --> 01:13:52,600 n'en fais pas de mĂȘme ! 1259 01:13:52,600 --> 01:13:53,800 Reste, Ă©coute-moi... 1260 01:13:53,800 --> 01:13:55,400 je ne vais pas dire ce Ă  quoi tu t'attends... 1261 01:13:57,900 --> 01:14:01,400 il y a une seule chose qui recoupe toutes nos rĂ©alitĂ©s... 1262 01:14:02,400 --> 01:14:03,200 l'amour. 1263 01:14:04,000 --> 01:14:05,800 Le pont entre toutes nos diffĂ©rences... 1264 01:14:07,400 --> 01:14:10,200 et tu as tellement d'amour dans ta vie... 1265 01:14:12,000 --> 01:14:13,400 pourquoi essaies-tu de dĂ©truire ce pont ? 1266 01:14:15,200 --> 01:14:16,000 Pourquoi ? 1267 01:14:16,600 --> 01:14:17,600 Je ne sais pas. 1268 01:14:34,400 --> 01:14:35,400 Tu as appelĂ© Shane, n'est-ce pas ? 1269 01:14:36,100 --> 01:14:36,700 Je pensais que tu l'avais fait ! 1270 01:14:37,800 --> 01:14:38,900 Je pensais que tu l'avais fait ! 1271 01:14:38,900 --> 01:14:39,700 Je t'ai dit de le faire ! 1272 01:14:39,700 --> 01:14:42,300 Je jure que tu as dit que tu allais le faire. 1273 01:14:42,300 --> 01:14:43,100 Non, je t'ai dit d'appeler... 1274 01:14:43,100 --> 01:14:43,700 Peu importe ! Elle sera lĂ . 1275 01:14:44,500 --> 01:14:47,000 Comment Ă©tablissons-nous si une image... 1276 01:14:47,000 --> 01:14:49,100 est pornographique ou non ? 1277 01:14:50,400 --> 01:14:54,700 Qui peut affirmer ce qui est de l'art, et ce qui est obscĂšne ? 1278 01:14:56,700 --> 01:14:58,700 Le dĂ©bat a Ă©tĂ© ouvert par Laurie Papou... 1279 01:14:58,700 --> 01:15:01,100 dans une sĂ©rie de peintures intitulĂ©es "Un groupe de sept". 1280 01:15:01,800 --> 01:15:02,800 S'il vous plaĂźt, applaudissez Laurie ! 1281 01:15:11,100 --> 01:15:14,700 Alors Laurie, dans quelle mesure le corps de ce travail correspond-il... 1282 01:15:14,700 --> 01:15:15,300 Ă  une histoire ? 1283 01:15:16,300 --> 01:15:17,700 Elle est fantastique... votre petite amie. 1284 01:15:20,100 --> 01:15:21,300 N'est-ce pas ? 1285 01:15:23,600 --> 01:15:24,900 Parfois, je l'oublie. 1286 01:15:26,500 --> 01:15:27,200 Vous deux... 1287 01:15:27,200 --> 01:15:28,500 Un trĂšs beau couple. 1288 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 Je le pense. 1289 01:15:33,100 --> 01:15:34,200 Vous ĂȘtes trĂšs belle. 1290 01:15:37,600 --> 01:15:39,300 Pourquoi est-ce si dĂ©primant ? 1291 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 Parce que ce sont les mĂȘmes visages, soir aprĂšs soir... 1292 01:15:42,000 --> 01:15:43,700 semaine aprĂšs semaine... 1293 01:15:44,300 --> 01:15:45,800 clubs flottants, filles flottantes. 1294 01:15:48,300 --> 01:15:49,400 Oh, elle est mignonne ! 1295 01:15:49,800 --> 01:15:51,200 Elle est sortie avec deux de mes ex... 1296 01:15:51,700 --> 01:15:53,700 reste en dehors de ce cercle vicieux. 1297 01:15:55,100 --> 01:15:56,200 C'est incroyable ! 1298 01:15:56,200 --> 01:15:58,700 C'est ici que je viens quand je n'en peux plus... 1299 01:16:01,400 --> 01:16:03,500 parfois, quand je n'arrive pas Ă  dormir... 1300 01:16:04,700 --> 01:16:07,200 je m'allonge ici et regarde le soleil se lever... 1301 01:16:43,000 --> 01:16:46,100 C'est vulgaire, je sais, mais vous deux ĂȘtes si... 1302 01:16:47,400 --> 01:16:48,300 foutrement sexy ! 1303 01:16:48,700 --> 01:16:49,400 Sans offense... 1304 01:16:50,100 --> 01:16:52,300 Difficile d'ĂȘtre offensĂ©e par un tel compliment. 1305 01:16:52,900 --> 01:16:53,600 Je vais prendre un verre... 1306 01:16:54,400 --> 01:16:55,500 vous voulez quelque chose ? 1307 01:16:56,200 --> 01:16:57,100 J'ai eu ma dose. 1308 01:16:57,700 --> 01:16:58,900 Non, merci. 1309 01:17:00,300 --> 01:17:01,200 TrĂšs bien. 1310 01:17:03,400 --> 01:17:04,300 Est-ce qu'il... 1311 01:17:04,300 --> 01:17:05,400 Il nous drague ! 1312 01:17:05,400 --> 01:17:06,700 Parfaitement. 1313 01:17:08,800 --> 01:17:10,500 La derniĂšre fois remonte Ă  bien longtemps... 1314 01:17:23,700 --> 01:17:24,800 J'ai une idĂ©e... 1315 01:17:26,800 --> 01:17:27,900 qui peut paraĂźtre dingue... 1316 01:17:28,700 --> 01:17:28,800 Laquelle ? 1317 01:17:32,200 --> 01:17:34,000 Je sais que tu ovules. 1318 01:17:36,800 --> 01:17:38,200 Tu le trouves attirant ? 1319 01:17:40,600 --> 01:17:41,800 C'est un bon artiste ? 1320 01:17:41,800 --> 01:17:42,800 Qui s'en soucie ? 1321 01:17:44,600 --> 01:17:45,800 Et pour Dan Foxworty... 1322 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 J'emmerde Dan Foxworthy ! 1323 01:17:46,800 --> 01:17:47,600 AprĂšs tout, c'est notre vie... 1324 01:17:47,600 --> 01:17:48,500 on n'a pas besoin de sa permission... 1325 01:17:48,500 --> 01:17:50,100 pour faire ce qu'on pense bien pour nous. 1326 01:17:52,200 --> 01:17:53,200 Et tu es d'accord pour... 1327 01:17:53,200 --> 01:17:55,400 Je veux avoir un bĂ©bĂ© avec toi... 1328 01:17:57,100 --> 01:17:58,400 si on le fait ensemble... 1329 01:17:58,400 --> 01:18:01,100 savoir que c'est notre bĂ©bĂ© me suffit. 1330 01:18:08,200 --> 01:18:08,900 D'accord. 1331 01:18:08,900 --> 01:18:09,700 Oui. 1332 01:18:09,700 --> 01:18:12,100 Tu es sĂ»re ? 1333 01:18:12,100 --> 01:18:13,900 Oui. 1334 01:18:17,500 --> 01:18:18,700 Elle n'est pas trop mon genre... 1335 01:18:18,700 --> 01:18:20,800 elle donne l'impression d'avoir tournĂ© un paquet de fois... 1336 01:18:20,800 --> 01:18:21,600 si tu vois ce que je veux dire... 1337 01:18:21,900 --> 01:18:22,800 Et alors ? 1338 01:18:25,700 --> 01:18:26,900 Elle, elle est mignonne... 1339 01:18:27,500 --> 01:18:29,100 et je ne l'ai jamais vue avant, serait-ce possible ? 1340 01:18:30,100 --> 01:18:30,900 Viande fraĂźche. 1341 01:18:31,000 --> 01:18:32,100 Sang neuf. 1342 01:18:32,400 --> 01:18:34,000 Croustillante ! 1343 01:18:52,100 --> 01:18:53,400 Regarde-moi, d'accord ? 1344 01:21:28,200 --> 01:21:29,700 Tina, pourquoi ne ferais-tu pas mouiller Bette ? 1345 01:22:18,100 --> 01:22:19,700 Ce serait sympa si tu faisais l'amour Ă  Tina... 1346 01:22:19,700 --> 01:22:20,600 pendant que je te ferai l'amour. 1347 01:22:24,600 --> 01:22:25,700 Ca ne se passera de cette façon. 1348 01:22:26,300 --> 01:22:27,700 Comment, alors ? 1349 01:22:31,300 --> 01:22:32,800 Je pense que tu devrais faire l'amour Ă  Tina... 1350 01:22:34,200 --> 01:22:35,500 pendant que Tina me fera l'amour. 1351 01:22:37,500 --> 01:22:39,400 C'est cool. 1352 01:22:43,700 --> 01:22:46,700 Pourquoi ne vous allongeriez-vous pas ? 1353 01:22:53,900 --> 01:22:54,600 Qu'est-ce que c'est ? 1354 01:22:55,800 --> 01:22:56,100 Quoi ? 1355 01:22:56,200 --> 01:22:57,100 Dans ta main ? 1356 01:22:58,200 --> 01:22:58,800 Un prĂ©servatif. 1357 01:22:59,400 --> 01:23:00,300 Egalement connu sous le nom de "capote". 1358 01:23:01,200 --> 01:23:02,200 Quelle utilitĂ© ? 1359 01:23:03,000 --> 01:23:04,700 Certains diraient que je suis prudent... 1360 01:23:05,600 --> 01:23:07,500 On ne veut pas que tu l'utilises. 1361 01:23:09,500 --> 01:23:10,500 Pourquoi ? 1362 01:23:10,600 --> 01:23:11,500 On n'en a pas besoin. 1363 01:23:11,500 --> 01:23:13,200 On est partantes. 1364 01:23:20,000 --> 01:23:22,200 Super... 1365 01:23:26,500 --> 01:23:28,300 Pourquoi faut-il toujours que des gouines acceptent de coucher avec un mec... 1366 01:23:28,300 --> 01:23:29,800 uniquement pour lui piquer son sperme ? 1367 01:23:33,200 --> 01:23:34,300 Mais ça n'arrivera pas. 1368 01:24:00,200 --> 01:24:00,600 Au revoir, les filles. 1369 01:24:01,400 --> 01:24:02,900 A plus, appelle-moi. 1370 01:24:02,900 --> 01:24:03,700 D'accord. 1371 01:24:08,600 --> 01:24:09,600 Tu veux venir chez moi ? 1372 01:24:12,800 --> 01:24:14,100 Oh, je t'en prie... 1373 01:24:14,100 --> 01:24:15,400 je ne suis pas dĂ©sespĂ©rĂ©e Ă  ce point ! 1374 01:24:16,700 --> 01:24:18,500 Va te faire foutre, Alice ! Pas plus que moi ! 1375 01:24:19,800 --> 01:24:21,400 Dana, c'est juste... 1376 01:24:21,900 --> 01:24:22,900 Je ne veux pas ĂȘtre... 1377 01:24:22,900 --> 01:24:24,300 une de ces personnes qui couchent avec ses amies. 1378 01:24:25,000 --> 01:24:25,300 Moi non plus ! 1379 01:24:26,200 --> 01:24:26,800 TrĂšs bien... 1380 01:24:26,800 --> 01:24:28,000 ne faisons pas l'amour ! 1381 01:24:28,000 --> 01:24:28,700 Non, jamais. 1382 01:24:28,700 --> 01:24:29,500 Jamais ! 1383 01:24:36,100 --> 01:24:38,600 C'Ă©tait pure folie. 1384 01:24:41,200 --> 01:24:43,100 Non, je trouve que le plan Ă©tait ingĂ©nieux. 1385 01:24:45,900 --> 01:24:46,900 Vraiment ? 1386 01:24:48,000 --> 01:24:48,200 Oui. 1387 01:25:05,500 --> 01:25:06,800 Tu Ă©tais excitĂ©e par lui ? 1388 01:25:08,600 --> 01:25:09,400 Non. 1389 01:25:19,300 --> 01:25:20,400 Par toi. 1390 01:26:30,400 --> 01:26:31,600 Jenny ? 1391 01:26:32,100 --> 01:26:32,700 C'est toi ? 1392 01:26:33,400 --> 01:26:34,500 J'arrive ! 1393 01:27:57,600 --> 01:27:59,100 Tu ne sens pas comme d'habitude... 1394 01:28:02,000 --> 01:28:02,800 qu'est-ce que c'est ? 1395 01:28:04,900 --> 01:28:08,300 Un nouveau parfum. 1396 01:28:15,700 --> 01:28:17,200 Je prĂ©fĂ©rais l'ancien. 1397 01:28:35,000 --> 01:28:35,400 Allez... 1398 01:28:35,900 --> 01:28:36,700 on va tester sur toi... 1399 01:28:38,000 --> 01:28:38,800 ce sera amusant... 1400 01:28:40,500 --> 01:28:41,400 je ne t'ai encore jamais mise dessus. 1401 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 C'est ridicule... 1402 01:28:42,900 --> 01:28:44,700 je n'ai seulement couchĂ© qu'avec deux filles dans toute ma vie... 1403 01:28:45,500 --> 01:28:46,200 et je jure devant Dieu... 1404 01:28:46,200 --> 01:28:47,600 que si tu l'Ă©bruites, je devrais te tuer ! 1405 01:28:48,000 --> 01:28:50,200 Ne t'en fais pas... 1406 01:28:51,000 --> 01:28:53,300 ta rĂ©putation d'Ă©talon est en sĂ©curitĂ© avec moi. 1407 01:28:53,300 --> 01:28:53,600 Tant mieux. 1408 01:28:53,900 --> 01:28:55,800 Alors... 1409 01:28:56,700 --> 01:28:57,700 Bon sang ! 1410 01:28:57,700 --> 01:28:59,400 Des noms, des noms... 1411 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 Il y avait la conseillĂšre au camp de tennis... 1412 01:29:03,000 --> 01:29:03,600 quand j'avais 15 ans. 1413 01:29:03,600 --> 01:29:04,200 Bien. 1414 01:29:04,200 --> 01:29:05,500 Ce que tu sais 1415 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 Son nom ? 1416 01:29:09,600 --> 01:29:10,100 Elle est cĂ©lĂšbre dĂ©sormais... 1417 01:29:10,100 --> 01:29:11,000 je ne peux pas te dire son nom. 1418 01:29:11,000 --> 01:29:11,800 Mon Dieu... 1419 01:29:11,800 --> 01:29:13,500 Ralph... 1420 01:29:13,500 --> 01:29:14,500 je vais l'appeler Ralph. 1421 01:29:14,500 --> 01:29:15,200 VoilĂ ... 1422 01:29:15,200 --> 01:29:16,700 maintenant, un deuxiĂšme nom. 1423 01:29:18,200 --> 01:29:18,900 MĂ©lanie. 1424 01:29:19,600 --> 01:29:21,500 Melanie ? Je le savais. 1425 01:29:23,600 --> 01:29:24,200 Je te l'avais dit. 1426 01:29:24,200 --> 01:29:25,800 Non, mais peu importe. 1427 01:29:26,600 --> 01:29:30,700 Voyons combien de personne il faudrait pour te relier Ă  moi... 1428 01:29:32,100 --> 01:29:33,300 C'est impossible. 1429 01:29:34,100 --> 01:29:36,800 Melanie a couchĂ© avec Heather... 1430 01:29:36,800 --> 01:29:37,700 Exact. 1431 01:29:38,600 --> 01:29:40,400 Heather a couchĂ© avec Brooke... 1432 01:29:40,400 --> 01:29:41,400 Heather a couchĂ© avec Brooke ? 1433 01:29:41,400 --> 01:29:43,200 Oui. Brooke a couchĂ© avec Nina... 1434 01:29:43,900 --> 01:29:45,900 et j'ai couchĂ© avec Nina. 1435 01:29:45,900 --> 01:29:46,500 Tu vois ? 1436 01:29:46,500 --> 01:29:47,400 Ouais ! 1437 01:29:48,600 --> 01:29:50,600 Ca fait quatre. Un, deux, trois, quatre... 1438 01:29:50,600 --> 01:29:52,200 le nombre de personnes qu'il faut pour lier Ă  moi. 1439 01:29:52,900 --> 01:29:54,600 Alors toi et Tina... 1440 01:29:54,900 --> 01:29:55,900 J'en ai un facile... 1441 01:30:03,300 --> 01:30:03,900 regarde. 1442 01:30:06,000 --> 01:30:06,500 Tu vas voir. 1443 01:30:08,900 --> 01:30:09,700 Vraiment bien ! 1444 01:30:09,700 --> 01:30:10,300 N'est-ce pas ? 1445 01:30:10,300 --> 01:30:12,500 Elle nous mĂšne tout droit Ă  Shane. 1446 01:30:12,400 --> 01:30:13,100 Oh, mon Dieu ! 1447 01:30:13,300 --> 01:30:13,600 Eh oui ! 1448 01:30:15,200 --> 01:30:16,400 On pourrait y passer la nuit. 1449 01:30:16,800 --> 01:30:18,300 C'est fou comme le monde est petit... 1450 01:30:21,000 --> 01:30:24,500 Fou, oui. Mais pas minuscule. 1451 01:31:08,800 --> 01:31:11,000 J'ai tellement de chance de t'avoir. 1452 01:31:39,200 --> 01:31:39,900 Viens lĂ . 1453 01:32:21,800 --> 01:32:22,400 Jen ? 1454 01:32:27,400 --> 01:32:28,400 Jen, tu es rĂ©veillĂ©e ? 1455 01:32:29,300 --> 01:32:31,500 Oh, mon Dieu ! 1456 01:32:43,900 --> 01:32:46,700 Jen, le petit dĂ©jeuner est servi. 1457 01:32:54,500 --> 01:32:55,400 Salut. 1458 01:32:57,900 --> 01:32:59,100 Que fais-tu debout de si bonne heure ? 1459 01:33:02,200 --> 01:33:03,200 Je rentre chez moi. 1460 01:33:04,000 --> 01:33:05,000 D'oĂč ? 1461 01:33:10,100 --> 01:33:11,800 Peu importe. 1462 01:33:11,800 --> 01:33:13,100 Ouais... 1463 01:33:16,600 --> 01:33:18,300 vous avez fait l'amour, pas vrai ? 1464 01:33:19,700 --> 01:33:20,700 Vous voyez ? 1465 01:33:21,300 --> 01:33:22,100 Ca me donne de l'espoir... 1466 01:33:22,100 --> 01:33:23,600 j'aime savoir que deux personnes... 1467 01:33:23,600 --> 01:33:25,300 qui sont ensemble depuis si longtemps... 1468 01:33:25,300 --> 01:33:27,700 peuvent toujours se rendre heureuses. 1469 01:33:34,300 --> 01:33:35,900 Enfin... 1470 01:33:35,900 --> 01:33:38,000 bonne journĂ©e. 1471 01:33:39,700 --> 01:33:41,600 J'y vais. 1472 01:33:42,300 --> 01:33:44,000 Au revoir. 1473 01:33:44,600 --> 01:33:45,500 Sois sage ! 1474 01:33:46,800 --> 01:33:47,600 Je vais essayer. 1475 01:33:47,900 --> 01:33:48,900 A plus. 1476 01:33:51,900 --> 01:33:55,900 Sous-titres : Ness (nenessz@free.fr) http://www.elsalunghini.org 1477 01:33:56,900 --> 01:34:00,900 Relecture : Ben (jcatalano@laposte.net) http:// 1478 01:34:01,900 --> 01:34:05,900 Original transcript by Steph (taurodea@fastmail.fm) 106085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.