All language subtitles for The.l.word.S01E01.LOL.French-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,900
Pilot
2
00:01:01,100 --> 00:01:02,800
Bette, viens !
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,000
Quoi ?
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,700
Tu ovules.
5
00:01:13,900 --> 00:01:15,300
J'ovule...
6
00:01:17,000 --> 00:01:18,200
On va faire un bébé.
7
00:01:20,300 --> 00:01:21,700
On va faire un bébé.
8
00:01:28,600 --> 00:01:29,800
Habille-toi, je te déposerai...
9
00:01:29,800 --> 00:01:31,500
en allant au travail.
10
00:01:50,200 --> 00:01:50,700
Bonjour, Tim.
11
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
- Bonne chance !
- Merci.
12
00:01:56,700 --> 00:01:58,800
Oh ! Je suis tellement prĂȘte.
13
00:01:58,800 --> 00:02:00,300
Ca vient !
14
00:02:00,700 --> 00:02:01,400
Merci.
15
00:02:02,200 --> 00:02:03,000
Bonjour Shane.
16
00:02:03,300 --> 00:02:05,800
Elle ne parle Ă personne
avant son premier café.
17
00:02:05,800 --> 00:02:07,100
Tiens, Don Juan.
18
00:02:07,500 --> 00:02:08,100
Merci.
19
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
C'est une gamine...
20
00:02:10,800 --> 00:02:11,700
Ne t'en fais pas.
21
00:02:11,700 --> 00:02:12,600
D'accord.
22
00:02:13,700 --> 00:02:15,200
A plus tard, les filles.
23
00:02:16,300 --> 00:02:17,200
Au revoir, Lisa.
24
00:02:17,200 --> 00:02:18,300
A plus, Shane.
25
00:02:19,800 --> 00:02:21,200
Tu pars déjà ?
26
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
J'ai un rendez-vous Ă
neuf heures. A plus tard.
27
00:02:23,200 --> 00:02:23,800
Salut.
28
00:02:23,800 --> 00:02:24,900
Salut.
29
00:02:24,900 --> 00:02:26,100
Bonjour.
30
00:02:29,500 --> 00:02:30,700
Je te retrouve chez le médecin.
31
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
A quelle heure chez...
j'ai oublié son nom ?
32
00:02:33,400 --> 00:02:33,800
11h.
33
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
D'accord, salut les filles !
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,900
Oh, mon Dieu !
C'est pour aujourd'hui ?
35
00:02:37,500 --> 00:02:38,200
Quoi ?
36
00:02:38,200 --> 00:02:39,100
L'insémination.
37
00:02:40,700 --> 00:02:41,800
Alors, vous le faites au cabinet
du médecin, cette fois ?
38
00:02:41,800 --> 00:02:43,800
Mais d'abord, Dan Foxworthy.
39
00:02:43,800 --> 00:02:44,600
C'est pas vrai !
40
00:02:44,600 --> 00:02:46,800
Qui ? Pourquoi j'ignore
de quoi vous parlez ?
41
00:02:46,800 --> 00:02:47,600
Parce que tu ne lis pas.
42
00:02:47,600 --> 00:02:49,500
Pour qui tu te prends,
le cerveau de la ville ?
43
00:02:49,500 --> 00:02:53,000
Dan Foxworthy est le
psychiatre des stars.
44
00:02:53,000 --> 00:02:56,200
Il était sur notre liste des personnes
les plus influentes de Los Angeles !
45
00:02:56,800 --> 00:02:57,700
Comment as-tu obtenu
ce rendez-vous ?
46
00:02:57,700 --> 00:02:59,300
J'ai simplement appelé et demandé.
47
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Ne dis pas Ă Bette que
je t'en ai parlé, hein ?
48
00:03:03,200 --> 00:03:04,400
Pourquoi un psychiatre ?
49
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Vous n'en avez pas besoin.
50
00:03:05,700 --> 00:03:06,500
Simple précaution...
51
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
on est sur le point de
faire un acte crucial.
52
00:03:09,300 --> 00:03:11,000
Attends, vous deux avez
la meilleure relation...
53
00:03:11,000 --> 00:03:12,300
de tous les gens
que je connais...
54
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
homos ou hétéros.
55
00:03:13,800 --> 00:03:15,200
Je veux ĂȘtre sĂ»re
qu'on fait l'affaire.
56
00:03:29,500 --> 00:03:30,300
Excusez-moi.
57
00:03:32,700 --> 00:03:34,000
Je vous emmĂšne faire un tour ?
58
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
Tu m'as tellement manqué !
59
00:03:39,800 --> 00:03:40,000
Oh...
60
00:03:40,200 --> 00:03:41,500
toi aussi.
61
00:03:42,400 --> 00:03:43,100
Ce sont toutes tes affaires ?
62
00:03:43,100 --> 00:03:44,500
Oui.
63
00:03:44,500 --> 00:03:45,900
Incroyable, tu es lĂ !
64
00:03:46,700 --> 00:03:47,300
Viens.
65
00:03:54,700 --> 00:03:56,000
Elle est toujours en retard.
66
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Elle avait une réunion, puis
une entrevue avec un artiste...
67
00:04:00,300 --> 00:04:03,100
Bette est la directrice du
Centre Artistique de Californie.
68
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Je vois.
69
00:04:05,600 --> 00:04:06,100
Et...
70
00:04:06,100 --> 00:04:07,900
elle doit probablement
ĂȘtre sur la corde raide...
71
00:04:08,300 --> 00:04:09,900
aprĂšs, on doit aller
chercher du sperme...
72
00:04:10,800 --> 00:04:13,700
on essaie d'avoir un bébé, et
notre ami Sean est le donneur.
73
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
Désolée, je suis en retard.
74
00:04:16,700 --> 00:04:19,300
James ?
Je t'accorde une minute.
75
00:04:20,200 --> 00:04:22,200
Non ! L'oeuvre est
bien trop fragile...
76
00:04:22,200 --> 00:04:25,300
elle arrive en avion de Paris et
Annie est déjà à bout de nerfs.
77
00:04:26,300 --> 00:04:27,700
Appelle les déménageurs
d'Adam Arts...
78
00:04:29,000 --> 00:04:30,600
dis-leur que s'ils veulent de
nouveau travailler avec le "C.A.C."...
79
00:04:30,600 --> 00:04:34,000
Exactement !
Merci, salut.
80
00:04:37,500 --> 00:04:40,100
Je suis prĂȘte !
81
00:04:47,400 --> 00:04:48,600
Alors...
82
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
On traverse le quartier Nord maintenant,
du cÎté des collines d'Hollywood.
83
00:04:51,200 --> 00:04:53,000
Un peu plus loin sur la droite,
se trouve le sigle d'Hollywood.
84
00:04:53,000 --> 00:04:55,400
En continuant dans
cette direction...
85
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
tu arrives tout droit
dans l'Océan Pacifique.
86
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
On peut y aller ?
87
00:04:59,800 --> 00:05:01,000
Quand tu voudras.
88
00:05:02,800 --> 00:05:03,900
Aussi souvent que tu voudras.
89
00:05:14,000 --> 00:05:17,200
Voulez-vous me dire dans quel état
d'esprit vous voulez avoir cet enfant...
90
00:05:17,200 --> 00:05:21,300
alors que votre sexualité est
désastreuse depuis trois ans.
91
00:05:21,600 --> 00:05:22,400
Elle n'est pas désastreuse.
92
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Sans doute pas parfaite, mais...
93
00:05:24,100 --> 00:05:25,800
Il n'y a pas que le
sexe dans une relation.
94
00:05:26,500 --> 00:05:28,300
Nous sommes ensemble
depuis sept ans.
95
00:05:29,000 --> 00:05:31,300
Je connais beaucoup de couples qui font
toujours l'amour mĂȘme aprĂšs sept ans.
96
00:05:31,300 --> 00:05:33,100
Ce n'est pas comme si nous
ne faisions jamais l'amour...
97
00:05:33,600 --> 00:05:35,000
Beaucoup de couples hétérosexuels...
98
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
ont des enfants alors que leur
relation n'est pas parfaite.
99
00:05:37,000 --> 00:05:40,400
Vous ne savez pas ce qui se
passe dans une relation lesbienne.
100
00:05:41,400 --> 00:05:42,300
Je savais que c'était
une mauvaise idée...
101
00:05:42,300 --> 00:05:43,600
Je ne pense pas qu'un...
102
00:05:43,600 --> 00:05:45,900
thérapeute hétérosexuel
puisse comprendre.
103
00:05:47,700 --> 00:05:51,000
Au début, le sexe est passionné.
Il est illicite, excitant...
104
00:05:51,200 --> 00:05:54,300
c'est l'effet de la découverte...
105
00:05:54,600 --> 00:05:59,100
mais trĂšs vite, une sorte
de symbiose se développe...
106
00:05:59,600 --> 00:06:01,700
cela arrive spécialement
entre deux femmes...
107
00:06:01,700 --> 00:06:04,700
qui travaillent Ă leur
engagement mutuel...
108
00:06:05,100 --> 00:06:07,200
et quand cette fusion apparaĂźt...
109
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
l'intense dépendance mutuelle...
110
00:06:09,200 --> 00:06:11,700
peut devenir un frein Ă
une intimité sexuelle...
111
00:06:12,200 --> 00:06:15,600
Oh, mon Dieu ! La lesbienne
se dĂ©pĂȘche de fusionne !
112
00:06:17,700 --> 00:06:18,900
C'est tout pour aujourd'hui.
113
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
Voulez-vous prendre
un autre rendez-vous ?
114
00:06:22,800 --> 00:06:23,600
Nous vous le ferons savoir...
115
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
Tina et moi devons parler.
116
00:06:26,500 --> 00:06:27,700
Et cette insémination ?
117
00:06:28,200 --> 00:06:30,100
Nous avons pris notre décision.
118
00:06:31,000 --> 00:06:32,100
Vraiment ?
119
00:06:32,100 --> 00:06:34,700
Oui, j'ai quitté mon travail.
120
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
J'étais une efficace
cadre de développement...
121
00:06:38,300 --> 00:06:41,100
A présent, je veux me détendre et
préparer mon corps à la grossesse.
122
00:06:41,700 --> 00:06:42,900
C'est ce que je fais...
123
00:06:42,900 --> 00:06:44,100
Je suis prĂȘte Ă
fonder une famille...
124
00:06:44,900 --> 00:06:47,100
nous le sommes toutes
les deux, pas vrai ?
125
00:06:47,700 --> 00:06:49,200
Absolument.
126
00:06:49,700 --> 00:06:50,800
Parfait.
127
00:06:52,300 --> 00:06:54,400
TrĂšs bien.
128
00:07:07,900 --> 00:07:09,800
Nous voilà arrivés.
129
00:07:09,800 --> 00:07:12,100
Notre maison, Tim !
130
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
C'est trĂšs traditionnel.
131
00:07:13,500 --> 00:07:14,600
Attends-toi Ă des surprises...
132
00:07:14,600 --> 00:07:16,200
C'est-Ă -dire ?
133
00:07:16,300 --> 00:07:17,400
Ce n'est pas...
134
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
aussi traditionnel que
tu pourrais le penser.
135
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Voici ta nouvelle maison.
136
00:07:22,100 --> 00:07:24,100
Je n'en reviens
d'ĂȘtre enfin ici !
137
00:07:24,400 --> 00:07:26,600
Ces six derniers mois ont été les
plus longs de l'histoire, Tim.
138
00:07:26,600 --> 00:07:28,600
Oui, mais ton studio
est fin prĂȘt.
139
00:07:33,300 --> 00:07:35,700
Avant, c'était un garage ?
140
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Il y a quelques
jours, oui.
141
00:07:37,300 --> 00:07:38,800
Je l'ai aménagé pour toi.
142
00:07:40,200 --> 00:07:41,400
Vas-y...
143
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
regarde l'intérieur !
144
00:07:49,100 --> 00:07:50,600
Oh, mon Dieu !
145
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
Je l'adore !
146
00:07:53,800 --> 00:07:55,900
Je dois y aller,
je reviens vite.
147
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
Un grand jour !
148
00:08:01,100 --> 00:08:02,600
J'aimerais ouvrir une
bouteille de champagne...
149
00:08:02,600 --> 00:08:04,900
mais le travail m'attend.
150
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
Désolée, ce n'est
pas trÚs élégant...
151
00:08:13,400 --> 00:08:14,300
Pas de problĂšme...
152
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
j'ai l'habitude.
153
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
J'adore sa nouvelle création !
154
00:08:37,100 --> 00:08:38,900
Il utilise la peinture
tellement plus librement !
155
00:08:41,700 --> 00:08:44,600
Oui, je ne me souvenais
d'une telle texture.
156
00:08:58,600 --> 00:09:00,300
Ne sois pas stressée, Annie.
157
00:09:02,300 --> 00:09:05,200
Je sais, c'est la premiĂšre fois
que tu travailles pour moi...
158
00:09:05,200 --> 00:09:07,400
mais je vais t'aider.
159
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
Ecoute, ça devrait te détendre...
160
00:09:12,100 --> 00:09:14,000
Devine ce qu'a Tina
entre les jambes ?
161
00:09:17,500 --> 00:09:18,700
Presque...
162
00:09:18,700 --> 00:09:21,300
Un pot de sperme de Sean !
163
00:09:23,100 --> 00:09:24,000
Je ne te charrie pas !
164
00:09:24,700 --> 00:09:26,000
Elle le garde au chaud...
165
00:09:26,900 --> 00:09:32,200
il paraßt qu'aprÚs l'éjaculation, il vit plus
longtemps conservé à la température du corps.
166
00:09:33,800 --> 00:09:36,300
Attends une seconde...
167
00:09:38,100 --> 00:09:39,600
il y a un peu plus
d'un centimĂštre...
168
00:09:39,600 --> 00:09:41,700
mais ils disent que c'est la qualité
qui compte, pas la quantité.
169
00:09:42,600 --> 00:09:44,200
Bon sang, c'est répugnant !
170
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
Dire que j'ai déjà avalé ce truc!
171
00:09:52,700 --> 00:09:54,600
Oui, Tina a dit que je pouvais
venir nager quand je voulais.
172
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
Ils sont coincés, au Chùteau...
173
00:10:07,400 --> 00:10:08,300
Comment ça ?
174
00:10:08,300 --> 00:10:09,800
Ils interdisent de se baigner nue.
175
00:10:10,700 --> 00:10:12,100
C'est une piscine publique...
176
00:11:00,900 --> 00:11:02,400
Je vais jeter un oeil Ă ceci...
177
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
pendant ce temps...
178
00:11:04,100 --> 00:11:06,000
vous vous souvenez de
ce que je vous ai dit...
179
00:11:06,000 --> 00:11:07,800
Beaucoup d'éléments
tendent Ă prouver...
180
00:11:07,800 --> 00:11:08,500
que l'échantillon est mieux accepté...
181
00:11:08,500 --> 00:11:10,800
en état d'excitation.
182
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
Elle n'est pas sérieuse ?!
183
00:11:21,000 --> 00:11:23,900
Je suis censée te faire
l'amour ici, maintenant ?
184
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
Je crois que ça aiderait.
185
00:11:51,400 --> 00:11:52,200
Simplement...
186
00:11:52,800 --> 00:11:54,100
ça me fait drÎle !
187
00:11:54,100 --> 00:11:55,000
Enfin, je...
188
00:11:54,700 --> 00:11:56,700
trouve franchement inapproprié...
189
00:11:56,700 --> 00:11:58,600
qu'elle ait mĂȘme pu le suggĂ©rer !
190
00:11:58,600 --> 00:12:02,500
Je suis sûre qu'elle ne l'aurait
jamais fait avec un couple hétéro.
191
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Entrez !
192
00:12:16,900 --> 00:12:18,300
Pourriez-vous venir, une minute ?
193
00:12:39,000 --> 00:12:40,700
Vous devriez regarder
par vous-mĂȘme.
194
00:12:45,800 --> 00:12:47,100
Ne sont-ils pas
censés bouger plus ?
195
00:12:47,500 --> 00:12:49,400
Si, c'est ce que je
voulais vous montrer.
196
00:12:50,100 --> 00:12:51,500
Je suis désolée de vous dire...
197
00:12:51,500 --> 00:12:53,600
que ce sperme ne mettrait
jamais personne enceinte.
198
00:12:54,900 --> 00:12:58,200
Ces petits tĂȘtards n'ont
pas ce qu'il faut.
199
00:13:09,000 --> 00:13:10,300
Bonjour.
200
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
Quelle sorte de poste
avez-vous de libre ?
201
00:13:14,100 --> 00:13:16,400
Je cherche un job.
202
00:13:16,400 --> 00:13:18,600
Oh, caissiĂšre.
203
00:13:18,600 --> 00:13:19,100
Vraiment ?
204
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
Excellent...
205
00:13:21,500 --> 00:13:23,700
je pourrais avoir un entretien ?
206
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
Oui.
207
00:13:29,700 --> 00:13:33,600
Attention madame, doucement !
208
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Ca ne risque pas de se déloger...
209
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
si elle s'asseoit trop
lourdement, Alice.
210
00:13:36,600 --> 00:13:38,300
Il n'y a rien à déloger...
211
00:13:39,100 --> 00:13:40,800
le sperme de Sean
n'est pas fertile.
212
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Il manque de mobilité...
213
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
zéro mobilité, en fait.
214
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
Oh, mon Dieu !
215
00:13:45,200 --> 00:13:47,100
On ne l'aurait jamais deviné
à sa façon de coucher !
216
00:13:47,200 --> 00:13:48,900
Doux Jésus, Alice !
217
00:13:48,900 --> 00:13:53,400
Quand vas-tu différencier bitte et chatte,
et nous épargner les détails de ta bisexualité ?
218
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
Pour ton information, Dana...
219
00:13:55,300 --> 00:13:58,500
je recherche les mĂȘmes qualitĂ©s
chez un homme et une femme.
220
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
Les gros nichons !
221
00:14:00,100 --> 00:14:01,000
En tous cas, voilĂ qui
explique pourquoi...
222
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
je ne suis pas tombée enceinte
ces six derniers mois...
223
00:14:02,600 --> 00:14:03,400
Désolée, Tee...
224
00:14:03,400 --> 00:14:05,100
il était le parfait donneur.
225
00:14:05,100 --> 00:14:06,900
Celui que Bette voulait...
226
00:14:06,900 --> 00:14:09,400
mais mes ovules sont prĂȘts...
227
00:14:09,400 --> 00:14:11,600
je peux concevoir un bébé durant
les deux ou trois jours Ă venir...
228
00:14:11,600 --> 00:14:14,100
donc vous allez m'aider Ă
trouver un autre donneur.
229
00:14:15,000 --> 00:14:16,600
Quel est le problĂšme ?
230
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
La semence de Sean
n'est pas bonne.
231
00:14:19,900 --> 00:14:21,300
Trouve quelqu'un d'autre !
232
00:14:21,300 --> 00:14:22,500
Qui ? Je n'ai que deux jours.
233
00:14:22,500 --> 00:14:25,000
A nous quatre, on va bien
trouver quelqu'un...
234
00:14:25,000 --> 00:14:28,400
Il doit ĂȘtre en bonne santĂ©,
fort, créatif, mignon...
235
00:14:28,600 --> 00:14:29,700
Artiste.
236
00:14:30,100 --> 00:14:31,000
Il y a toujours Shane...
237
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
Salut, les filles !
238
00:14:32,600 --> 00:14:34,900
Tu es obligée de t'habiller
tout le temps comme ça ?
239
00:14:35,600 --> 00:14:36,500
Comment ?
240
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
Je ne voudrais pas ĂȘtre
vue dans la rue avec toi !
241
00:14:39,500 --> 00:14:42,800
Chaque vĂȘtement que tu portes
crie que tu es une gouine !
242
00:14:43,100 --> 00:14:44,000
ArrĂȘte, Dana...
243
00:14:44,200 --> 00:14:45,100
Désolée.
244
00:14:45,100 --> 00:14:47,800
Ecoute, si je suis repérée,
ma carriĂšre est foutue...
245
00:14:47,800 --> 00:14:51,700
Les sponsors ne courent pas aprĂšs de foutues
lesbiennes pour représenter leurs produits...
246
00:14:51,700 --> 00:14:52,800
Non, pas de problĂšme...
247
00:14:52,800 --> 00:14:54,300
je comprends que tu aies
besoin de te gagner ta vie.
248
00:14:55,100 --> 00:14:56,700
J'ai un rendez-vous,
de toute façon.
249
00:14:58,000 --> 00:15:01,600
Je te jure, tu vas te noyer dans
ce sale climat homophobique...
250
00:15:01,600 --> 00:15:03,700
Et toi, tu vas te ratatiner
dans ta prétention vertueuse !
251
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Les filles...
252
00:15:07,600 --> 00:15:10,700
TrĂšs bien. Qui pourrait
éjaculer dans un pot pour toi ?
253
00:15:13,200 --> 00:15:14,500
Bonjour...
254
00:15:23,500 --> 00:15:24,300
Quoi ?!
255
00:15:24,300 --> 00:15:26,200
Tu fais trop gay...
256
00:15:26,900 --> 00:15:28,100
Trop gay.
257
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
Je sais.
258
00:15:30,600 --> 00:15:31,400
Je sais.
259
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
Tu connais les voisines ?
260
00:15:38,200 --> 00:15:39,100
Bette et Tina ?
261
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
C'est un couple gay ?
262
00:15:44,000 --> 00:15:47,300
Je les ai vu faire l'amour
dans la piscine cet aprĂšs-midi.
263
00:15:47,300 --> 00:15:49,100
Impossible, pas Bette et Tina.
264
00:15:49,100 --> 00:15:50,200
Quoi, elles ne font pas l'amour ?
265
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
Si, elles le font sûrement, mais...
266
00:15:54,600 --> 00:15:56,700
Tu es sûre que tu les
as vu faire l'amour ?
267
00:15:57,500 --> 00:15:59,800
Je les ai vues, Tim.
268
00:16:00,300 --> 00:16:01,100
Vraiment ?
269
00:16:02,000 --> 00:16:03,300
Pourquoi ne pas me raconter ?
270
00:16:10,200 --> 00:16:11,300
Il y avait cette fille...
271
00:16:13,900 --> 00:16:15,600
aux cheveux noirs, courts...
272
00:16:18,900 --> 00:16:24,900
elle s'avance et retire ses
vĂȘtements en deux secondes.
273
00:16:24,900 --> 00:16:26,800
Ah ouais ?
Comme ça ?
274
00:16:28,300 --> 00:16:29,900
Un peu plus rapide, je crois.
275
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
Ah bon ?
276
00:16:31,700 --> 00:16:32,800
On y travaillera.
277
00:16:32,800 --> 00:16:37,400
Ouais, puis il y avait
cette blonde...
278
00:16:38,100 --> 00:16:40,700
qui avait de trĂšs jolis seins.
279
00:16:40,700 --> 00:16:41,600
Oh, vraiment ?
280
00:16:41,600 --> 00:16:43,900
Je n'ai pas fait
tellement attention...
281
00:16:43,900 --> 00:16:50,200
Au contraire, je crois que tu
regardais trĂšs attentivement...
282
00:16:50,200 --> 00:16:51,900
aprĂšs, qu'ont-elles fait ?
283
00:16:53,800 --> 00:16:57,200
La mince emmĂšne la blonde, fatale...
284
00:17:00,000 --> 00:17:02,300
vers le bord de la piscine...
285
00:17:04,300 --> 00:17:06,200
et commence Ă lui faire l'amour...
286
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
Comme ça ?
287
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
Ton dos crawlé est beaucoup mieux.
288
00:17:52,700 --> 00:17:53,600
Merci !
289
00:17:53,600 --> 00:17:54,800
Tu es bien partie pour le "U.S.C".
290
00:17:55,200 --> 00:17:57,700
Vous allez faire plus
d'entrainements ?
291
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
Ouais. Demain aprĂšs
la physique, hein ?
292
00:18:00,000 --> 00:18:02,700
Oui. HĂ©, pourriez-vous
venir avec moi...
293
00:18:02,700 --> 00:18:05,200
demain matin parler Ă Dust de
mon redoublement du semestre ?
294
00:18:05,800 --> 00:18:07,200
Je ne peux pas, demain matin...
295
00:18:08,000 --> 00:18:09,100
ma petite amie Jenny
est en ville...
296
00:18:09,100 --> 00:18:11,900
elle veut que je l'emmĂšne
faire des courses.
297
00:18:12,600 --> 00:18:13,700
Elle emménage ici ?
298
00:18:14,100 --> 00:18:16,100
Oui, elle prend ses quartiers.
299
00:18:21,700 --> 00:18:24,400
AprĂšs l'entrainement, on
pourrait aller parler Ă Dust.
300
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
Tu réalises que tu viens de
briser le coeur de cette fille ?
301
00:18:34,300 --> 00:18:35,700
Désolé, mec !
Qu'étais-je supposé dire ?
302
00:18:38,300 --> 00:18:41,800
Ce ne serait pas Dana Fairbanks
au "Planet" de West Hollywood ?
303
00:18:41,800 --> 00:18:45,300
Chut ! Elle ne veut pas que ses fans
sachent qu'elle est lesbienne !
304
00:18:47,900 --> 00:18:48,800
Amusant.
305
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Alors, les filles...
306
00:18:50,400 --> 00:18:52,100
que pensez-vous de l'épilation
des fesse Ă la cire ?
307
00:18:52,100 --> 00:18:53,600
Qui a des poils aux fesses ?
308
00:18:53,600 --> 00:18:54,700
Je ne sais pas.
309
00:18:58,200 --> 00:18:59,300
Plus maintenant.
310
00:18:59,700 --> 00:19:00,900
Pourquoi ne pas les
avoir simplement coupés ?
311
00:19:00,900 --> 00:19:04,000
Vous allez devoir vous passer de
ma sagesse pour dĂ©mĂȘler ce mystĂšre.
312
00:19:03,900 --> 00:19:05,700
Bette, Tina, devinez quoi !
313
00:19:05,700 --> 00:19:06,900
Je viens d'avoir une idée géniale !
314
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
J'ai résolu votre
problĂšme de donneur.
315
00:19:09,100 --> 00:19:11,600
Vous allez organiser une
fĂȘte samedi soir, et...
316
00:19:11,600 --> 00:19:13,900
nous allons inviter tous les candidats
potentiels que nous connaissons !
317
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
Oh oui, les deux seuls...
318
00:19:15,900 --> 00:19:18,800
Tous rĂ©unis en mĂȘme temps !
319
00:19:18,800 --> 00:19:21,200
Vous n'aurez plus
qu'Ă en piocher un.
320
00:19:21,200 --> 00:19:22,300
Super.
321
00:19:23,900 --> 00:19:25,100
J'y vais maintenant.
322
00:19:26,100 --> 00:19:27,800
Je t'appelle pour
te tenir au courant.
323
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
Revenons-en Ă ma question.
324
00:19:30,800 --> 00:19:33,900
L'épilation est essentielle...
325
00:19:34,000 --> 00:19:35,600
tu le fais quelques jours
avant de coucher...
326
00:19:36,200 --> 00:19:37,300
si jamais ça t'arrive.
327
00:19:38,700 --> 00:19:39,800
Quoi que tu fasse...
328
00:19:39,800 --> 00:19:41,000
tu dois assumer...
329
00:19:41,000 --> 00:19:43,500
sinon, tu n'auras jamais
confiance en toi...
330
00:19:43,500 --> 00:19:46,500
et si tu n'as pas confiance
en toi, tu n'es pas bien...
331
00:19:46,700 --> 00:19:48,500
et tu ne couches pas.
332
00:19:48,600 --> 00:19:49,700
Alors il faut assumer.
333
00:20:06,600 --> 00:20:07,700
Voulez-vous du romarin ?
334
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
Ca recouvre presque
tout mon jardin...
335
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
Oh, bonjour.
336
00:20:11,600 --> 00:20:12,800
Je vous ai fait peur ?
Désolée !
337
00:20:12,800 --> 00:20:14,300
Non, pas du tout.
338
00:20:14,300 --> 00:20:15,100
Je suis Jenny.
339
00:20:15,100 --> 00:20:15,800
Et moi, Tina.
340
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
Enchantée de vous rencontrer.
341
00:20:17,200 --> 00:20:19,300
Oui, je suis partante
pour un peu de romarin.
342
00:20:21,300 --> 00:20:25,600
J'ai écrit une histoire :
"Ainsi parlait Sarah Shuster"...
343
00:20:25,800 --> 00:20:30,000
J'ai l'impressions que ce sera ma derniĂšre
histoire sur le fait d'ĂȘtre Ă©tudiante.
344
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Tu changeras d'idée en vieillissant.
345
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
J'envisage de retourner à l'école...
346
00:20:35,600 --> 00:20:36,800
j'aimerais entamer une
nouvelle carriĂšre.
347
00:20:36,800 --> 00:20:37,500
Tu devrais te lancer.
348
00:20:39,000 --> 00:20:40,100
Peut-ĂȘtre dans une paire d'annĂ©es.
349
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
Pour l'instant, j'essaie
d'avoir un bébé.
350
00:20:42,800 --> 00:20:44,100
Vraiment ?
351
00:20:44,900 --> 00:20:47,300
Mais Tim m'a dit
que toi et Bette...
352
00:20:48,100 --> 00:20:49,200
formiez un couple.
353
00:20:49,200 --> 00:20:50,100
En effet...
354
00:20:51,300 --> 00:20:52,400
on essaie d'ĂȘtre enceinte.
355
00:20:52,400 --> 00:20:54,600
Oh, mon Dieu !
D'accord...
356
00:20:54,800 --> 00:20:56,300
Tout est encore en état de marche !
357
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
On peut toujours avoir un bébé.
358
00:20:58,300 --> 00:20:59,200
J'ai eu...
359
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
un moment d'égarement.
360
00:21:01,400 --> 00:21:03,100
Salut, les gars !
361
00:21:05,800 --> 00:21:07,200
Le groupe de papas homos...
362
00:21:07,700 --> 00:21:10,200
ils se retrouvent une fois par
semaine dans une maison sur Odgen...
363
00:21:10,200 --> 00:21:11,700
Ca fait trĂšs Los Angeles, hein ?
364
00:21:13,400 --> 00:21:14,900
Non, c'est sympa.
365
00:21:16,500 --> 00:21:18,800
Je devrais rentrer et écrire.
366
00:21:22,300 --> 00:21:25,000
Merci pour le romarin.
367
00:21:25,000 --> 00:21:26,100
De rien.
368
00:21:26,400 --> 00:21:27,500
On organise une fĂȘte
demain soir...
369
00:21:27,900 --> 00:21:28,400
Ah oui ?
370
00:21:28,400 --> 00:21:29,900
Toi et Tim devriez venir.
371
00:21:30,500 --> 00:21:33,000
Je demanderai Ă Tim
si ça le tente.
372
00:21:33,100 --> 00:21:34,000
Ravie de t'avoir rencontrée.
373
00:21:34,300 --> 00:21:35,300
Moi de mĂȘme, Jenny.
374
00:22:00,300 --> 00:22:03,200
Qu'avez-vous Ă dire, hein ?
375
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
Puis-je voir votre permis
et votre carte d'identité ?
376
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
Ecoutez, je dois aller...
377
00:22:07,200 --> 00:22:07,700
Madame.
378
00:22:07,700 --> 00:22:11,200
TrĂšs bien, une seconde.
379
00:22:13,900 --> 00:22:17,900
J'étais en route pour ma premiÚre
prestation rémunérée en plus d'un an...
380
00:22:27,800 --> 00:22:30,500
Tu exagĂšres, c'est notre amie !
381
00:22:30,700 --> 00:22:33,400
Comme si ça t'avait dĂ©jĂ arrĂȘtĂ©e...
382
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Comme si ça avait
dĂ©jĂ arrĂȘtĂ© quiconque.
383
00:22:35,400 --> 00:22:38,500
Vrai. Pour les lesbiennes,
amitié rime avec préliminaires.
384
00:22:42,800 --> 00:22:46,900
As-tu remarqué que, chaque fois que Shane entre
dans une piĂšce, une autre fille sort en pleurant ?
385
00:22:47,900 --> 00:22:49,200
Salut !
386
00:22:49,200 --> 00:22:51,100
Pourquoi ne pas m'avoir
appelée, l'autre soir ?
387
00:22:51,100 --> 00:22:53,300
Je t'ai laissé au
moins cinq messages.
388
00:22:53,300 --> 00:22:56,300
Je n'ai pas mon
portable sur moi...
389
00:22:56,300 --> 00:23:00,400
une fois que je l'aurai récupéré et
écouté mes messages, je t'appelerai.
390
00:23:01,300 --> 00:23:04,100
Prends soin de toi.
391
00:23:07,000 --> 00:23:08,400
Ce n'est pas bien...
392
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
on ne peut pas traiter
les gens comme ça !
393
00:23:11,100 --> 00:23:13,900
Dis Ă Shane que ce
n'est pas bien...
394
00:23:14,900 --> 00:23:16,400
Je lui dirai.
395
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
Salut, bienvenue !
396
00:23:28,800 --> 00:23:30,900
Je voudrais vous présenter
nos nouveaux voisins...
397
00:23:31,200 --> 00:23:32,900
- voici Tim.
- Et ce doit ĂȘtre...
398
00:23:32,900 --> 00:23:34,000
Jenny.
399
00:23:34,000 --> 00:23:34,500
Enchantée de te rencontrer, Bette.
400
00:23:34,500 --> 00:23:36,700
Voici Alice Pieszecki,
et Shane McCutcheon.
401
00:23:37,700 --> 00:23:38,200
Enchantée de vous rencontrer.
402
00:23:38,600 --> 00:23:40,800
Excusez-moi, ĂȘtes-vous...
Dana Fairbanks ?
403
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
Pardon, quoi ?
404
00:23:43,400 --> 00:23:44,700
Oui, c'est moi !
405
00:23:45,300 --> 00:23:46,400
Je suis un grand fan.
406
00:23:46,400 --> 00:23:47,100
Vraiment ?
407
00:23:47,100 --> 00:23:50,100
Je vous ai vu presque battre Capriati
l'année derniÚre au trophée féminin.
408
00:23:50,500 --> 00:23:51,900
Super, elle va devenir
insupportable...
409
00:23:51,900 --> 00:23:53,700
Ce n'est qu'un fan,
rien de plus.
410
00:23:53,700 --> 00:23:55,900
Jenny, voici Dana Fairbanks.
411
00:23:55,900 --> 00:23:56,500
Bonjour.
412
00:23:56,600 --> 00:23:59,300
Elle est l'une des meilleures joueuses
de tennis sur le circuit actuellement.
413
00:24:00,100 --> 00:24:03,100
Voici mon partenaire de double,
Harrison Landy. Chéri...
414
00:24:03,100 --> 00:24:04,400
je te présente...
415
00:24:04,400 --> 00:24:05,300
Tim.
416
00:24:09,400 --> 00:24:10,200
Enchantée.
417
00:24:10,600 --> 00:24:11,400
Que fabriquez-vous ?
418
00:24:12,000 --> 00:24:12,700
Espace de recherche.
419
00:24:12,700 --> 00:24:14,800
Un scientifique du "National
Enquirer" a dit que...
420
00:24:14,800 --> 00:24:17,800
si ton annulaire est plus
long que ton index...
421
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
tu es lesbienne.
422
00:24:20,600 --> 00:24:21,800
Totalement lesbienne.
423
00:24:21,800 --> 00:24:23,000
Qui en doutait ?
424
00:24:23,700 --> 00:24:25,200
Regarde, je suis lesbienne aussi !
425
00:24:25,500 --> 00:24:27,300
Dieu merci, autrement
je devrais te quitter.
426
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
Alice a réussi le test,
mais tout juste.
427
00:24:31,700 --> 00:24:33,000
Ca peut prĂȘter Ă confusion, mais...
428
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
il semblerait que je
sois lesbienne aussi !
429
00:24:37,500 --> 00:24:38,800
Bizarre...
430
00:24:38,800 --> 00:24:41,800
son index et son annulaire sont
exactement de la mĂȘme taille.
431
00:24:41,800 --> 00:24:42,500
Ce qui veut dire ?
432
00:24:42,500 --> 00:24:43,900
Peut-ĂȘtre qu'elle est bisexuelle.
433
00:24:44,400 --> 00:24:45,500
Regarde, Simon Bonham !
434
00:24:46,100 --> 00:24:48,700
Dana, Harrison, pouvez-vous
servir un verre Ă Tim et Jenny ?
435
00:24:48,700 --> 00:24:49,900
Oui, bien sûr.
436
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Un verre ?
Dans la cuisine ?
437
00:24:52,200 --> 00:24:52,700
Volontiers.
438
00:24:52,700 --> 00:24:54,100
Tim, vous jouez au tennis ?
439
00:24:54,100 --> 00:24:56,300
Parce que je suis toujours
en quĂȘte d'un peu d'action.
440
00:24:57,200 --> 00:24:59,700
En fait, je suis
professeur de natation.
441
00:25:04,400 --> 00:25:08,400
D'aprĂšs notre central, ce permis
a été résilié il y six mois.
442
00:25:08,400 --> 00:25:10,900
Simple détail technique.
443
00:25:10,900 --> 00:25:11,800
En parlant technique...
444
00:25:11,800 --> 00:25:13,900
je pourrais vous conduire au centre
ville et vous mettre en prison.
445
00:25:13,900 --> 00:25:15,900
J'étais en route pour
un boulot au "Roxy" !
446
00:25:16,400 --> 00:25:17,900
Vous connaissez Ivan Neville ?
447
00:25:17,900 --> 00:25:21,800
Il est en affaires avec moi, on avait
rendez-vous aux Alcooliques Anonymes.
448
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Ivan Neville...
des FrĂšres Neville ?
449
00:25:23,900 --> 00:25:24,800
Oui.
450
00:25:24,800 --> 00:25:26,300
J'adore les FrĂšres Neville !
451
00:25:27,000 --> 00:25:29,400
Les avez-vous déjà vus en concert ?
452
00:25:30,400 --> 00:25:33,400
Une fois. Il y a des années, quand
j'étais sur la Nouvelle Orléans...
453
00:25:33,400 --> 00:25:36,900
Et avez-vous déjà été sur scÚne...
454
00:25:36,900 --> 00:25:41,300
Ă quelques mĂštres d'Aaron et de
ses frĂšres en pleine prestation ?
455
00:25:41,300 --> 00:25:47,300
Disons dans un mois Ă
la "Maison du Blues" ?
456
00:25:47,300 --> 00:25:48,900
Je peux vous arranger ça...
457
00:25:52,300 --> 00:25:53,100
TrĂšs bien, mais...
458
00:25:53,100 --> 00:25:58,300
le permis est toujours résilié,
d'accord ? La voiture ne bouge pas.
459
00:26:14,200 --> 00:26:17,400
Cette fĂȘte est trĂšs intĂ©ressante.
460
00:26:17,400 --> 00:26:19,700
C'est parce que Bette est une
figure du monde artistique...
461
00:26:19,700 --> 00:26:21,700
il y a beaucoup d'artistes.
462
00:26:22,200 --> 00:26:22,800
Aussi, beaucoup de...
463
00:26:22,800 --> 00:26:23,700
Lesbiennes ?
464
00:26:24,600 --> 00:26:26,800
Vraiment ?
Je n'avais pas remarqué.
465
00:26:26,800 --> 00:26:29,100
C'est difficile de le manquer.
466
00:26:29,400 --> 00:26:32,300
Tina m'a dit qu'elle et Bette
envisagaient d'avoir un bébé.
467
00:26:33,400 --> 00:26:35,300
Oh, elles sont
beaucoup Ă le faire.
468
00:26:36,800 --> 00:26:38,900
Il va mĂȘme falloir changer
cette fameuse blague...
469
00:26:38,900 --> 00:26:43,600
"Qu'apportent des lesbiennes
au second rendez-vous ?
470
00:26:44,300 --> 00:26:45,400
"Un camion de déménagement."
471
00:26:46,200 --> 00:26:54,600
Maintenant, ça donne : "Qu'apportent-elles
au second rendez-vous ? Un turc bien bĂąti."
472
00:26:59,200 --> 00:27:03,200
C'est trop drÎle ! Chéri, j'ignore
oĂč tu as eu vent de cette blague.
473
00:27:04,100 --> 00:27:05,300
Avec qui traĂźne-t-il, hein ?
474
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Excusez-moi.
475
00:27:11,600 --> 00:27:14,000
OĂč aviez-vous la tĂȘte ?
476
00:27:14,700 --> 00:27:15,500
Excuse-moi, Simon.
477
00:27:14,700 --> 00:27:16,500
A quel sujet ?
478
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
Pour avoir invité ces satanés
hétéros ? Ne te sens pas visé...
479
00:27:19,600 --> 00:27:22,800
Je vais devoir me cramponner Ă Harrison
toute la soirée comme une gentille hétéro !
480
00:27:22,800 --> 00:27:23,700
Dana, tu permets ?
481
00:27:24,700 --> 00:27:32,600
On t'adore, mais ce n'est pas nous qui avons
décidé que toi et Harrison feriez semblant...
482
00:27:34,700 --> 00:27:35,900
Désolée, Simon.
483
00:27:36,000 --> 00:27:36,700
J'en Ă©tais oĂč ?
484
00:27:36,700 --> 00:27:37,400
L'engagement.
485
00:27:37,400 --> 00:27:38,200
Oui, l'engagement...
486
00:27:38,400 --> 00:27:41,800
nous n'en attendons
aucun de ta part...
487
00:27:41,800 --> 00:27:43,300
financier ou autre...
488
00:27:43,300 --> 00:27:45,400
tu n'aurais mĂȘme pas Ă
connaĂźtre l'enfant, si...
489
00:27:46,100 --> 00:27:47,600
Bien sûr, ce serait
sympa que tu veuilles...
490
00:27:47,600 --> 00:27:51,100
nous serions ravies que notre donneur
ait une relation avec notre enfant.
491
00:27:51,200 --> 00:27:54,300
Mais tu devrais signer un contrat de donneur,
et renoncer Ă tous droits parentaux...
492
00:27:54,300 --> 00:27:56,700
Bette, Tina... Doucement.
493
00:27:57,500 --> 00:27:59,700
Je ne veux pas vous
faire perdre votre temps.
494
00:27:59,700 --> 00:28:00,400
Pourquoi ?
495
00:28:01,400 --> 00:28:04,400
Je suis flatté vraiment. Mais...
496
00:28:05,200 --> 00:28:06,800
je ne peux pas...
497
00:28:07,400 --> 00:28:09,100
que se passera-t-il quand
le gamin aura 17 ans...
498
00:28:09,700 --> 00:28:12,300
une vie infernale,
la haine contre vous...
499
00:28:12,500 --> 00:28:14,300
et qu'il viendra camper
devant ma porte...
500
00:28:14,300 --> 00:28:16,900
en me demandant de le sauver
de sa putain de misérable vie...
501
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
je ne peux pas faire ça.
502
00:28:25,300 --> 00:28:26,900
"Meilleure PremiĂšre Fiction" ?
503
00:28:27,700 --> 00:28:28,600
Oui.
504
00:28:30,400 --> 00:28:31,600
C'est un Prix important, non ?
505
00:28:31,600 --> 00:28:33,100
J'imagine.
506
00:28:33,700 --> 00:28:36,700
De quoi parle l'histoire ?
507
00:28:39,200 --> 00:28:42,000
J'écris sur un personnage...
508
00:28:42,000 --> 00:28:44,600
une sorte d'alter-ego,
mais pas totalement...
509
00:28:45,200 --> 00:28:49,700
l'histoire s'appelle "Ainsi
parlait Sarah Shuster".
510
00:28:50,000 --> 00:28:51,200
C'est plutĂŽt audacieux...
511
00:28:52,700 --> 00:28:53,600
j'espĂšre que vous ĂȘtes douĂ©e.
512
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
Jenny, voici Marina...
513
00:28:56,800 --> 00:28:59,900
Elle tient "Le Planet", un
petit café de Santa Monica.
514
00:28:59,900 --> 00:29:02,000
Oui, je suis passée
devant l'autre jour...
515
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
mais il y avait trop de monde,
du coup je ne suis pas entrée.
516
00:29:05,100 --> 00:29:05,900
C'est souvent plein...
517
00:29:06,500 --> 00:29:09,100
merci Ă Alice qui en a
parlé dans son magazine !
518
00:29:11,100 --> 00:29:12,000
Es-tu écrivain ?
519
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
Oui, pour le "L.A. Magazine"...
520
00:29:14,200 --> 00:29:16,700
plutĂŽt journaliste,
un peu différent de toi.
521
00:29:16,700 --> 00:29:17,900
Je ne pense pas que
ce soit différent.
522
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Jenny vient de gagner
un prix littéraire.
523
00:29:20,000 --> 00:29:23,200
C'est trĂšs bien, pour cette
histoire... dont elle me parlait.
524
00:29:23,200 --> 00:29:25,100
"Ainsi parlait..."
525
00:29:25,100 --> 00:29:28,000
"Ainsi parlait Zarathustra",
c'est une référence à Nietzsche.
526
00:29:28,400 --> 00:29:29,000
Oui.
527
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
Votre histoire a été publiée ?
528
00:29:30,500 --> 00:29:34,400
Oui ! Elle sera dans le prochain "Recueil
de Nouvelles Américaines", pas vrai ?
529
00:29:34,700 --> 00:29:35,900
Je ne sais pas si
je te l'ai dit...
530
00:29:35,900 --> 00:29:37,600
mais je recense
beaucoup de "best-of".
531
00:29:38,400 --> 00:29:40,000
C'est lĂ que j'ai
découvert Amy Bloom...
532
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
j'ai lu cette trĂšs belle
histoire de sa part...
533
00:29:42,000 --> 00:29:45,300
"Silver Water".
534
00:29:46,600 --> 00:29:49,800
"Come to me". L'une de mes
collections préférées...
535
00:29:50,000 --> 00:29:55,200
J'ai dĂ» lire tout ce
qu'Amy Bloom a écrit.
536
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
Je suis sur le point de commencer "Les
Meilleurs Cosmétiques à Moins de $100".
537
00:30:00,100 --> 00:30:01,900
Un gars de Calabasas...
538
00:30:01,900 --> 00:30:05,100
ferait des injections
de Botox pour $75.
539
00:30:05,500 --> 00:30:06,900
Ce n'est pas illégal ?
540
00:30:07,000 --> 00:30:09,100
Avez-vous déjà lu Anne Carson ?
541
00:30:10,900 --> 00:30:15,700
"L'Autobiographie de Red",
"L'Amertume d'Eros"...
542
00:30:16,400 --> 00:30:20,100
Je crois que ces livres
ont changé ma vie.
543
00:30:22,400 --> 00:30:24,500
Et vous ?
Les avez-vous lus ?
544
00:30:25,100 --> 00:30:26,000
Oui.
545
00:30:28,800 --> 00:30:33,000
Vous deux, vous devriez faire
le test de compatibilité de Cosmo !
546
00:30:33,900 --> 00:30:37,800
Et bien, ce serait ma
question subsidiaire du test :
547
00:30:40,100 --> 00:30:41,400
Quel est ton préféré, non...
548
00:30:42,900 --> 00:30:48,700
Le livre qui a le plus
influencé, altéré ta vie ?
549
00:30:55,400 --> 00:30:57,100
Je ne sais pas si
je veux répondre.
550
00:31:00,600 --> 00:31:01,700
Le tien ?
551
00:31:02,500 --> 00:31:03,600
J'ai demandé en premier.
552
00:31:05,000 --> 00:31:06,500
J'ai une idée...
553
00:31:07,400 --> 00:31:09,700
Jenny, tu n'as qu'Ă murmurer
le tien Ă cette oreille...
554
00:31:09,700 --> 00:31:11,700
Marina, le tien Ă celle-ci...
555
00:31:11,700 --> 00:31:12,900
et je vous dirai si
vous ĂȘtes compatibles !
556
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
J'ai déjà ma petite idée.
557
00:31:25,200 --> 00:31:28,700
Je vais vous laisser vous marier !
558
00:31:31,300 --> 00:31:32,700
Lequel as-tu dit ?
559
00:31:33,500 --> 00:31:34,700
Et toi ?
560
00:31:38,500 --> 00:31:39,900
Bette penchait pour un artiste...
561
00:31:39,900 --> 00:31:42,200
mais elle a dit que vous aviez
fait preuve de trÚs bon goût...
562
00:31:42,200 --> 00:31:43,900
les oeuvres de votre galerie.
563
00:31:43,900 --> 00:31:44,900
C'est vrai.
564
00:31:45,600 --> 00:31:46,400
Vous avez dit ça ?
565
00:31:47,100 --> 00:31:48,300
Je vais vous dire...
566
00:31:48,300 --> 00:31:49,300
je suis trÚs flatté...
567
00:31:49,800 --> 00:31:51,200
je sais que vous deux ferez
de merveilleuses mĂšres...
568
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
et que des gars vont faire
la queue Ă votre porte...
569
00:31:53,300 --> 00:31:54,600
pour vous supplier
de les choisir...
570
00:31:55,500 --> 00:31:57,800
Robin, tu tournes autour du pot ?
571
00:31:57,800 --> 00:32:00,100
Croyez-moi, ça n'a rien
Ă voir avec vous...
572
00:32:00,100 --> 00:32:01,600
je n'ai aucune réserve
Ă votre sujet...
573
00:32:00,600 --> 00:32:04,900
il s'agit de mes tares génétiques que je
ne voudrais transmettre Ă aucun enfant.
574
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
Regardez, j'ai les jambes arquées...
575
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
c'est un trait de famille.
576
00:32:09,700 --> 00:32:11,100
Oh, c'est mignon,
on pourrait vivre avec.
577
00:32:11,700 --> 00:32:13,200
J'ai aussi le gĂȘne
des dents avancées...
578
00:32:13,200 --> 00:32:14,700
ma mĂšre et mes trois
soeurs ont toutes...
579
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
Il y a les appareils dentaires.
580
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
Nous avons aussi un
problĂšme de boutons...
581
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
des crises de dépression...
582
00:32:22,000 --> 00:32:22,900
Les deux sont soignables.
583
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
Une perte de cheveux prématurée...
584
00:32:25,200 --> 00:32:27,900
aussi bien les femmes
que les hommes. C'est...
585
00:32:27,900 --> 00:32:29,100
Oh, nous pourrions prendre une...
586
00:32:29,100 --> 00:32:29,700
Perruque.
587
00:32:30,300 --> 00:32:32,500
Egalement, une hideuse...
tendance Ă baver.
588
00:32:34,300 --> 00:32:36,000
On a compris.
589
00:32:38,900 --> 00:32:40,200
Merci.
590
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
Merci, Robin.
591
00:32:41,200 --> 00:32:42,100
De rien.
592
00:32:42,100 --> 00:32:44,600
Désolé, bonne chance.
593
00:32:45,500 --> 00:32:47,200
Je suis désolé que vous ayiez
manqué votre rendez-vous.
594
00:32:49,300 --> 00:32:50,500
Vous savez quoi faire
pour la voiture ?
595
00:32:51,000 --> 00:32:55,300
Oui, ne vous en faites pas...
596
00:33:00,000 --> 00:33:05,200
Vous ĂȘtes un homme bien, c'est
rare dans cette ville sans Ăąme.
597
00:33:05,700 --> 00:33:06,700
Ne changez rien !
598
00:33:07,700 --> 00:33:08,800
TrĂšs bien.
599
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
Mince alors, Kit !
600
00:33:17,700 --> 00:33:18,900
Salut, quoi de neuf ?
601
00:33:18,900 --> 00:33:20,400
Comment vas-tu ?
602
00:33:21,000 --> 00:33:21,900
Viens, bienvenue !
603
00:33:21,900 --> 00:33:23,200
Merci.
604
00:33:32,400 --> 00:33:33,300
Salut.
605
00:33:34,400 --> 00:33:35,500
Te voici.
606
00:33:36,300 --> 00:33:37,900
J'attends pour les toilettes.
607
00:33:45,700 --> 00:33:46,700
Tu veux y aller ?
608
00:34:27,400 --> 00:34:28,700
Vous faisiez partie de l'équipe
olympique de natation ?
609
00:34:29,700 --> 00:34:32,000
Incroyable ! J'avais un projet
de compétion de natation...
610
00:34:32,000 --> 00:34:35,100
mais il n'a jamais abouti.
611
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Seriez-vous intéressé ?
612
00:34:39,900 --> 00:34:42,500
Il s'est passé une chose
incroyablement dramatique...
613
00:34:42,500 --> 00:34:44,700
quand je nageais pour
l'université de Chicago...
614
00:34:45,000 --> 00:34:47,400
nous avions un gars
qui était sans doute...
615
00:34:47,400 --> 00:34:48,700
le meilleur nageur
que j'aie jamais...
616
00:34:48,700 --> 00:34:49,600
RamĂšne-moi Ă la maison.
617
00:34:50,500 --> 00:34:51,400
Jen, je vais te présenter...
618
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
Je veux rentrer, maintenant !
619
00:34:54,200 --> 00:34:55,200
Excusez-moi.
620
00:34:55,200 --> 00:34:56,500
Oui, bien sûr.
621
00:34:57,400 --> 00:35:01,100
Apparemment, je dois y aller.
622
00:35:01,100 --> 00:35:03,200
Ca a été un plaisir
de discuter avec vous.
623
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Merci, de mĂȘme.
624
00:35:07,900 --> 00:35:10,800
Ta soeur ne serait pas la personne
la plus cool de la planĂšte ?
625
00:35:18,300 --> 00:35:19,400
Que fait Kit ici ?
626
00:35:20,500 --> 00:35:22,100
Je n'en sais pas plus que toi.
627
00:35:29,600 --> 00:35:31,500
Jen, j'étais en plein
milieu d'une conversation !
628
00:35:31,500 --> 00:35:33,200
Pourrais-tu au moins me
dire ce qui se passe ?
629
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
Je me sentais bizarre.
630
00:35:34,500 --> 00:35:37,600
C'est assez vague, mĂȘme pour toi.
631
00:35:37,600 --> 00:35:38,500
Tu te sentais bizarre ?
632
00:35:51,200 --> 00:35:51,900
Qu'est-ce que...?
633
00:35:52,900 --> 00:35:53,600
Jen, arrĂȘte...
634
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
on doit parler.
635
00:35:58,400 --> 00:35:59,500
Jen, qu'est-ce que tu fais ?
636
00:36:42,500 --> 00:36:44,700
Va-tu me dire pourquoi tu n'es
pas Ă ton boulot chez "Roxy" ?
637
00:36:46,400 --> 00:36:48,700
J'étais justement venue t'en parler.
638
00:36:48,700 --> 00:36:50,800
Bette, tu ne m'avais jamais dit
que Kit Porter était ta soeur !
639
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Ma demi-soeur.
640
00:36:55,300 --> 00:36:56,000
Devinez quelle moitié...
641
00:36:56,000 --> 00:36:57,800
C'est génial...
642
00:36:57,800 --> 00:37:00,500
Jeremy Block, je vous ai dit
bonjour tout Ă l'heure.
643
00:37:00,500 --> 00:37:03,000
Je vous ai vu jouer il y a quelques
années au "Hollywood Roosevelt"...
644
00:37:03,000 --> 00:37:04,200
vous ĂȘtes incroyable !
645
00:37:04,700 --> 00:37:06,200
Merci, c'est gentil.
646
00:37:06,800 --> 00:37:09,600
Non, vraiment. Nous montons la
B.O. d'un film que je produis...
647
00:37:09,600 --> 00:37:11,100
nous travaillons avec un
orchestre de jazz classique...
648
00:37:11,100 --> 00:37:14,600
et de femmes de blues, je vous
garantis que feriez l'affaire !
649
00:37:16,000 --> 00:37:18,800
En fait, j'étais en train de
parler avec ma petite soeur...
650
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
Je suis sûre que
ça peut attendre...
651
00:37:19,800 --> 00:37:21,400
j'ai une maison pleine de monde.
652
00:37:21,900 --> 00:37:24,500
Allez, venez. La fĂȘte est dans
l'arriĂšre salle de "Les Deux".
653
00:37:26,100 --> 00:37:26,900
Tu es sûre ?
654
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
C'est un travail potentiel,
tu ne dois pas passer à cÎté.
655
00:38:11,000 --> 00:38:12,800
Quel coup pour l'ego...
656
00:38:15,200 --> 00:38:17,100
trois refus en une nuit.
657
00:38:17,900 --> 00:38:19,200
Quelque chose ne va pas
dans notre discours ?
658
00:38:19,600 --> 00:38:21,100
Ca n'a rien Ă voir
avec vous, les filles...
659
00:38:22,500 --> 00:38:24,300
c'est le... nouveau mĂąle.
660
00:38:25,100 --> 00:38:25,800
Quoi ?
661
00:38:26,700 --> 00:38:27,700
Que sais-tu des hommes ?
662
00:38:27,700 --> 00:38:28,900
Tu n'as jamais été avec un homme !
663
00:38:28,900 --> 00:38:31,500
Le nouveau mĂąle est plus
spirituel que l'ancien...
664
00:38:32,600 --> 00:38:34,900
il voit son sperme comme un
prolongement de lui-mĂȘme...
665
00:38:34,900 --> 00:38:37,900
alors que l'ancien mĂąle
tirait toutes les femmes...
666
00:38:37,900 --> 00:38:39,400
sans penser Ă ce qui
pourrait arriver...
667
00:38:38,400 --> 00:38:42,900
le nouveau mĂąle se soucie de
ce que devient sa semence.
668
00:38:42,900 --> 00:38:45,200
Mon Dieu, c'est Yoda !
669
00:38:45,200 --> 00:38:47,500
Oui, ils enseignent ça
à l'école de coiffure.
670
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Super...
671
00:38:49,800 --> 00:38:51,400
pourquoi faut-il qu'ils
deviennent sensibles...
672
00:38:51,400 --> 00:38:55,000
justement quand on a besoin qu'ils
soient les mĂȘmes gros nuls ?
673
00:38:56,900 --> 00:38:57,800
Je ne sais pas.
674
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
TrĂšs bien, on vous laisse.
675
00:39:03,800 --> 00:39:05,000
Bonne nuit, les filles !
676
00:39:14,900 --> 00:39:16,400
Elle rentre avec cette fille !
677
00:39:16,500 --> 00:39:17,300
Je suis désolé...
678
00:39:17,300 --> 00:39:19,600
LĂąche-moi, Harrison !
679
00:39:19,600 --> 00:39:21,700
La fĂȘte est finie,
tu peux redevenir homo !
680
00:39:21,800 --> 00:39:22,500
J'y vais.
681
00:39:22,500 --> 00:39:23,900
Vous avez besoin d'un coup
de main pour nettoyer ?
682
00:39:25,300 --> 00:39:26,100
Pas la pein.
683
00:39:26,500 --> 00:39:27,800
Quelqu'un vient demain.
684
00:39:29,100 --> 00:39:31,200
Bonne nuit.
685
00:39:55,500 --> 00:39:57,300
Oh merde !
686
00:39:58,900 --> 00:40:00,100
Depuis combien de
temps es-tu ici ?
687
00:40:03,500 --> 00:40:05,400
Je n'arrivais pas Ă m'endormir...
688
00:40:05,900 --> 00:40:07,700
Et tu l'étais complétement.
689
00:40:08,700 --> 00:40:11,300
Oui, quelqu'un m'a lessivé !
690
00:40:12,500 --> 00:40:19,100
Je me suis levée vers
trois heures du matin...
691
00:40:19,900 --> 00:40:21,500
et j'ai commencé à écrire.
692
00:40:22,900 --> 00:40:24,600
C'était si effrayant !
693
00:40:26,600 --> 00:40:28,000
C'est un nouvel endroit, Jenny...
694
00:40:29,700 --> 00:40:31,900
Il va te falloir un certain
temps pour trouver tes repĂšres.
695
00:40:38,300 --> 00:40:42,400
Tu ne m'as pas dit pourquoi tu
étais si triste, la nuit derniÚre.
696
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
J'avais un peu trop bu.
697
00:40:50,200 --> 00:40:51,900
J'espĂšre que je n'ai
pas gùché ta soirée...
698
00:40:52,600 --> 00:40:55,000
Elle a plutÎt bien tourné...
699
00:40:55,700 --> 00:40:56,800
tu ne trouves pas ?
700
00:41:07,900 --> 00:41:11,700
Allez, levez-moi ces fesses
de vos selles et pédalez !
701
00:41:14,500 --> 00:41:16,300
La putain de soirée m'a déprimée...
702
00:41:17,000 --> 00:41:19,600
on devra attendre un mois
avant une autre insémination.
703
00:41:20,300 --> 00:41:21,900
Au moins, tu as quelqu'un
avec qui attendre...
704
00:41:22,500 --> 00:41:25,400
quelqu'un dans ton lit quand
tu te réveilles, le matin.
705
00:41:26,400 --> 00:41:27,700
Maintenant, tout le monde...
706
00:41:28,700 --> 00:41:29,600
baissez la tĂȘte...
707
00:41:30,200 --> 00:41:32,100
fermez les yeux et
concentrez-vous...
708
00:41:33,300 --> 00:41:34,200
pourquoi ĂȘtes-vous lĂ ?
709
00:41:35,100 --> 00:41:36,700
Pour papoter avec vos amis...
710
00:41:37,700 --> 00:41:39,000
ou pour changer votre corps ?
711
00:41:39,700 --> 00:41:42,200
Que comptez-vous faire des
quarante prochaines minutes ?
712
00:41:43,100 --> 00:41:45,000
Jeter un oeil sur tes seins
spectaculaires serait sympa.
713
00:41:45,000 --> 00:41:45,900
Vas-y !
714
00:41:45,900 --> 00:41:46,800
Non...
715
00:41:47,400 --> 00:41:48,300
en plus, elle est hétéro.
716
00:41:49,000 --> 00:41:49,700
Comment le sais-tu ?
717
00:41:49,700 --> 00:41:51,300
Je suis trop attirée par elle...
718
00:41:52,300 --> 00:41:53,600
Chaque fois que je suis
attirée par quelqu'un...
719
00:41:53,600 --> 00:41:55,600
soit elle n'est pas libre,
soit elle est hétéro.
720
00:42:18,100 --> 00:42:19,100
Salut !
721
00:42:19,700 --> 00:42:20,700
Tu es venue seule ?
722
00:42:20,700 --> 00:42:22,300
Oui, toute seule.
723
00:42:22,300 --> 00:42:22,700
Est-ce que...
724
00:42:22,700 --> 00:42:24,100
Je vais rentrer me
faire un sandwich.
725
00:42:24,100 --> 00:42:25,800
Non !
On a une table...
726
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
joins-toi Ă nous.
727
00:42:30,500 --> 00:42:33,100
Ce professeur recommandait un
atelier appelé "All Write"...
728
00:42:33,200 --> 00:42:34,900
"W-R-I-T-E"...
729
00:42:35,800 --> 00:42:37,300
il vous retrouvait...
730
00:42:37,300 --> 00:42:38,900
et vous faisait un truc
appelé "travail au corps"...
731
00:42:38,900 --> 00:42:41,300
pour vous aider Ă ĂȘtre en accord
avec votre voix intérieure...
732
00:42:42,100 --> 00:42:43,300
je trouvais ça bizarre !
733
00:42:45,100 --> 00:42:46,900
Tu devrais lire mon magazine...
734
00:42:46,900 --> 00:42:50,400
on recense parfois les
communautés créatives...
735
00:42:51,700 --> 00:42:54,600
UCLA pourrait te plaire.
736
00:42:54,600 --> 00:42:56,100
Non, je n'ai pas envie...
737
00:42:56,100 --> 00:42:58,000
de retourner à l'école.
738
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Mais quel est le nom de...
739
00:42:59,000 --> 00:43:00,800
Marina fait partie d'un
groupe de lecture...
740
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
vous vous ĂȘtes rencontrĂ©es
l'autre soir.
741
00:43:02,000 --> 00:43:02,600
Salut, Jenny.
742
00:43:02,600 --> 00:43:03,500
Salut.
743
00:43:06,100 --> 00:43:08,700
Alors, que penses-tu du Planet ?
744
00:43:10,100 --> 00:43:11,200
TrĂšs joli...
745
00:43:12,100 --> 00:43:12,800
trĂšs sympa.
746
00:43:13,700 --> 00:43:15,000
Tu veux venir dans mon
groupe de lecture ?
747
00:43:15,600 --> 00:43:16,800
Oui.
748
00:43:17,100 --> 00:43:19,200
Ca veut dire que je pourrai
lire une de tes histoires.
749
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
Non, tu pourra lire
ce que tu veux...
750
00:43:21,200 --> 00:43:23,400
n'importe quoi.
751
00:43:23,700 --> 00:43:25,700
Mince, il est tard...
752
00:43:26,100 --> 00:43:27,600
Je commence...
753
00:43:27,600 --> 00:43:29,200
un nouveau tournoi, alors
je devrais y aller.
754
00:43:29,200 --> 00:43:31,500
Je vous suis, les filles.
755
00:43:32,100 --> 00:43:32,900
Bonne chance, Jenny.
756
00:43:32,900 --> 00:43:34,000
Oui, merci.
757
00:43:34,000 --> 00:43:36,300
Tu as peut-ĂȘtre trouvĂ©
ce que tu cherchais.
758
00:43:36,300 --> 00:43:37,000
Au revoir, Alice.
759
00:43:37,600 --> 00:43:38,600
C'était sympa de te voir...
760
00:43:39,300 --> 00:43:39,900
ça va ?
761
00:43:39,900 --> 00:43:40,800
Oui, trĂšs bien.
762
00:43:40,800 --> 00:43:41,800
Bien sûr qu'elle va bien...
763
00:43:44,100 --> 00:43:45,300
n'est-ce pas ?
764
00:43:45,300 --> 00:43:47,000
Oui, ça va...
765
00:43:48,100 --> 00:43:49,700
J'espĂšre ne pas t'avoir
fait de peine, l'autre soir.
766
00:43:51,400 --> 00:43:52,300
Tu ne m'as pas fait de peine...
767
00:43:53,600 --> 00:43:56,900
j'étais juste venue dire
que je n'étais pas...
768
00:44:01,500 --> 00:44:02,300
Je ne suis pas...
769
00:44:02,600 --> 00:44:04,100
Une grande buveuse de café ?
770
00:44:09,800 --> 00:44:10,700
Je dois y aller...
771
00:44:12,800 --> 00:44:16,300
Tim rentre Ă la maison
Ă cinq heures, alors...
772
00:44:18,100 --> 00:44:19,400
Mais il n'est que deux heures !
773
00:44:22,300 --> 00:44:23,200
Oui, je dois...
774
00:44:23,200 --> 00:44:24,300
Ne t'en fais pas...
775
00:44:24,300 --> 00:44:25,600
il n'est que deux heures.
776
00:44:25,600 --> 00:44:27,000
Je sais, mais je dois ĂȘtre lĂ ...
777
00:44:27,100 --> 00:44:29,300
quand il appelle, d'accord ?
778
00:44:32,200 --> 00:44:33,400
Je te raccompagne Ă ta voiture.
779
00:44:41,800 --> 00:44:42,500
Merci.
780
00:44:42,900 --> 00:44:43,700
Pour ?
781
00:44:43,700 --> 00:44:45,300
T'avoir fait paniquer ?
782
00:44:48,800 --> 00:44:49,500
C'est ta voiture ?
783
00:44:49,900 --> 00:44:51,500
Oui, enfin...
784
00:44:52,400 --> 00:44:53,600
c'est celle de Tim.
785
00:44:54,500 --> 00:44:55,300
PlutĂŽt gĂȘnant...
786
00:44:55,600 --> 00:44:56,900
Une voiture musclée...
787
00:44:58,000 --> 00:44:59,100
c'est sexy.
788
00:45:00,100 --> 00:45:01,200
Es-tu occupée demain soir ?
789
00:45:01,200 --> 00:45:02,600
Tu veux venir au "Radar" ?
790
00:45:05,400 --> 00:45:06,200
C'est quoi, le "Radar" ?
791
00:45:06,900 --> 00:45:09,300
Une soirée spéciale qu'on
donne ici tous les mardis.
792
00:45:09,900 --> 00:45:10,400
Super...
793
00:45:15,200 --> 00:45:16,800
Non, merci.
794
00:45:25,500 --> 00:45:26,800
Appelle-moi si tu changes d'avis.
795
00:45:36,800 --> 00:45:37,900
Je pourrais le faire.
796
00:45:39,200 --> 00:45:43,100
Et tu n'as aucun problĂšme avec le
concept d'amener un enfant au monde...
797
00:45:43,100 --> 00:45:44,400
sans avoir ton mot Ă dire...
798
00:45:44,800 --> 00:45:46,500
sur la maniĂšre dont il
ou elle sera élevé(e) ?
799
00:45:47,500 --> 00:45:49,400
Je dois avoir des enfants
partout dans le monde...
800
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
pourquoi aurais-je un
problĂšme avec celui-lĂ ?
801
00:45:52,500 --> 00:45:54,000
Je vais signer le contrat
de donneur, à présent.
802
00:45:54,800 --> 00:45:56,900
Jean-Paul, je ne voudrais
pas paraĂźtre impolie...
803
00:45:56,900 --> 00:46:01,200
mais as-tu des
problÚmes médicaux...
804
00:46:01,200 --> 00:46:02,500
des maladies de famille ?
805
00:46:04,800 --> 00:46:06,600
La santé est excellente
dans la famille Chamois !
806
00:46:07,400 --> 00:46:08,000
Jean-Paul...
807
00:46:08,000 --> 00:46:10,300
tu dis ĂȘtre trĂšs Ă
l'aise avec tout ça...
808
00:46:10,000 --> 00:46:11,300
mais j'aimerais que tu y
réfléchisses une minute.
809
00:46:11,800 --> 00:46:12,500
OĂč est ce contrat ?
810
00:46:22,400 --> 00:46:23,600
Quand le ferons-nous ?
811
00:46:24,200 --> 00:46:25,800
A la prochaine ovulation de Tina.
812
00:46:27,000 --> 00:46:28,900
Vous voulez le faire
ici, dans mon lit ?
813
00:46:30,800 --> 00:46:32,300
Ou vous préférez que
je vienne chez vous ?
814
00:46:35,400 --> 00:46:36,700
OĂč tu veux...
815
00:46:38,000 --> 00:46:39,900
nous te donnerons
un gobelet stérile...
816
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
ou si tu préfÚres...
817
00:46:42,000 --> 00:46:43,400
si tu as besoin d'intimité...
818
00:46:43,400 --> 00:46:45,600
je pourrais venir aprĂšs que
tu aies fini et le récupérer.
819
00:46:45,600 --> 00:46:46,200
Un gobelet ?
820
00:46:47,400 --> 00:46:48,700
Quel gobelet ?
821
00:46:48,700 --> 00:46:50,500
Un gobelet certifié...
822
00:46:51,100 --> 00:46:52,700
tu éjacules dedans.
823
00:46:53,000 --> 00:46:53,700
Ah, non...
824
00:46:53,700 --> 00:46:54,800
on ne le fait pas
de cette maniĂšre...
825
00:46:54,800 --> 00:46:57,200
mais comme un homme
et une femme.
826
00:46:57,800 --> 00:46:59,300
Jean-Paul, je suis désolée...
827
00:46:59,300 --> 00:47:01,000
je pensais que tu avais compris.
828
00:47:01,900 --> 00:47:03,100
Vous voulez qu'on
le fasse Ă trois ?
829
00:47:03,100 --> 00:47:04,500
Ca pourrait ĂȘtre sympa...
830
00:47:04,500 --> 00:47:05,900
ce sera ton bébé, aussi.
831
00:47:05,900 --> 00:47:06,400
Non.
832
00:47:07,400 --> 00:47:09,400
Non ? Juste elle et moi ?
D'accord.
833
00:47:10,800 --> 00:47:12,100
Non seulement nous sommes monogames...
834
00:47:12,100 --> 00:47:13,400
mais en plus, nous ne couchons
pas avec des hommes.
835
00:47:14,400 --> 00:47:16,600
Il n'y a pas d'autre
moyen d'avoir un bébé.
836
00:47:16,600 --> 00:47:18,600
L'option n'est pas envisageable.
837
00:47:20,100 --> 00:47:21,900
Mais, pour moi,
c'est la seule option...
838
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
une obligation.
839
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Je ne peux pas amener
un enfant au monde...
840
00:47:26,600 --> 00:47:28,400
sans qu'il soit conçu
dans la passion...
841
00:47:31,900 --> 00:47:33,000
entre un hommme et une femme.
842
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
Pénis, chatte, bébé.
843
00:47:45,900 --> 00:47:46,900
Tu n'es pas sérieuse ?!
844
00:47:47,700 --> 00:47:49,500
Pénis, chatte, bébé...
845
00:47:53,100 --> 00:47:54,400
Promis juré !
846
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
Allez, Tee, c'est marrant !
847
00:47:58,300 --> 00:47:59,000
Désolée, mais...
848
00:47:59,000 --> 00:47:59,900
je ne trouve pas ça dÎle.
849
00:48:03,100 --> 00:48:03,400
Fais un effort...
850
00:48:03,400 --> 00:48:05,300
il est important d'avoir
de l'humour sur ces choses.
851
00:48:06,200 --> 00:48:08,800
Tu t'en chargeras pour nous deux !
852
00:48:14,600 --> 00:48:15,700
Pourquoi fais-tu ça ?
853
00:48:17,300 --> 00:48:18,300
Qu'est-ce que je fais ?
854
00:48:35,700 --> 00:48:36,300
On a Mary...
855
00:48:36,300 --> 00:48:38,600
et Trish, je pense que...
856
00:48:38,600 --> 00:48:39,400
Salut, Randy.
857
00:48:41,500 --> 00:48:43,700
Tu es superbe !
858
00:48:43,700 --> 00:48:44,800
Merci.
859
00:48:44,800 --> 00:48:48,000
Je crois que je vais me débarasser
de Randy et te sortir moi-mĂȘme !
860
00:48:48,300 --> 00:48:49,200
Tu veux venir ?
861
00:48:50,100 --> 00:48:51,900
HĂ©, il nous reste
une tonne de boulot...
862
00:48:52,500 --> 00:48:54,000
mais tu es trĂšs jolie.
863
00:48:54,000 --> 00:48:54,900
Merci.
864
00:48:55,700 --> 00:48:56,800
Je ne rentrerai pas tard.
865
00:49:00,100 --> 00:49:01,400
Au revoir.
866
00:49:05,900 --> 00:49:07,000
Bonne nuit.
867
00:49:12,900 --> 00:49:14,900
Je me demande oĂč elle
va aussi élégante...
868
00:49:14,900 --> 00:49:16,600
Au "Planet"...
869
00:49:16,600 --> 00:49:19,900
Il organisent une sorte
de soirée spéciale.
870
00:49:19,900 --> 00:49:21,100
Et tu la laisses y aller seule ?
871
00:49:21,100 --> 00:49:22,300
Je la pousse Ă y aller...
872
00:49:23,100 --> 00:49:24,300
elle ne connaĂźt pas grand-monde...
873
00:49:25,300 --> 00:49:27,300
si tu la voyais,
on dirait une ermite.
874
00:49:31,800 --> 00:49:34,300
Salut.
875
00:49:36,600 --> 00:49:37,400
Salut, Jenny.
876
00:49:37,600 --> 00:49:39,900
Il n'y a que des femmes...
877
00:49:39,900 --> 00:49:42,600
Oui, "Radar" est une
soirée entre femmes.
878
00:49:46,700 --> 00:49:48,900
C'est d'elle dont je te
parlais. Qu'en penses-tu ?
879
00:49:49,000 --> 00:49:50,600
Sexy, trĂšs sexy.
880
00:49:53,400 --> 00:49:54,700
Salut.
881
00:49:55,100 --> 00:49:56,100
Je ne savais pas que
tu venais ce soir...
882
00:49:56,100 --> 00:49:57,500
Oui, Marina m'a invitée.
883
00:49:59,100 --> 00:50:00,300
Je me suis dit qu'elle
aimerait bien "Radar".
884
00:50:02,700 --> 00:50:05,300
La soeur de Bette, Kit,
fait une nuit poétique...
885
00:50:05,300 --> 00:50:06,800
j'ai pensé que ça te plairait.
886
00:50:07,700 --> 00:50:09,000
OĂč est Bette ?
887
00:50:09,000 --> 00:50:10,100
Au travail.
888
00:50:10,100 --> 00:50:10,700
Elles se font toujours la tĂȘte.
889
00:50:11,700 --> 00:50:13,300
Il y a trop de canons, ici !
890
00:50:14,900 --> 00:50:17,400
Salut.
891
00:50:17,400 --> 00:50:18,400
Comment ça va ?
892
00:50:26,600 --> 00:50:28,100
Je vais jouer au billard...
893
00:50:28,100 --> 00:50:29,400
on se revoit plus tard.
894
00:50:29,400 --> 00:50:30,500
Salut.
895
00:50:31,500 --> 00:50:33,000
Tu aurais dĂ» foncer sur
elle dÚs qu'on est entré.
896
00:50:33,000 --> 00:50:33,900
Je ne saisis pas...
897
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
qu'a Shane de plus que moi ?
898
00:50:37,000 --> 00:50:38,500
C'est une question d'attitude.
899
00:50:40,000 --> 00:50:41,800
Elle est mystérieuse.
900
00:50:41,800 --> 00:50:43,300
Elle a confiance en elle.
901
00:50:43,300 --> 00:50:45,100
Non, c'est parce
qu'elle est stupide...
902
00:50:45,100 --> 00:50:47,100
et les gens stupides sont trop cons
pour ne pas ĂȘtre sĂ»rs d'eux !
903
00:50:47,100 --> 00:50:48,900
Dana... c'est ton amie.
904
00:50:48,900 --> 00:50:50,000
Question de confiance...
905
00:50:50,000 --> 00:50:50,700
je vais te dire...
906
00:50:50,700 --> 00:50:52,300
c'est Ă cause de ses seins.
907
00:50:52,300 --> 00:50:54,200
Précise...
908
00:50:54,200 --> 00:50:55,900
Elle a les plus beaux seins
de la ville, et elle le sait.
909
00:50:55,900 --> 00:50:57,200
Oh, mon Dieu !
Tu as raison...
910
00:50:57,200 --> 00:50:58,500
elle a confiance en ses seins !
911
00:50:58,500 --> 00:50:59,400
Ils sont pas mal...
912
00:50:59,400 --> 00:51:02,100
Oui, petits et parfaitement formés.
913
00:51:02,100 --> 00:51:05,000
Je pourrais peut-ĂȘtre faire un papier
sur les plus beaux seins de Los Angeles ?
914
00:51:04,900 --> 00:51:05,700
Ca serait bien !
915
00:51:07,200 --> 00:51:09,500
Je pense que je vais
aller faire un tour...
916
00:51:09,500 --> 00:51:10,500
Ca va ?
917
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Oui, je vais bien.
918
00:51:26,100 --> 00:51:27,000
Salut.
919
00:51:29,000 --> 00:51:30,500
Non, merci.
920
00:51:48,800 --> 00:51:51,800
Le total est de $77.83.
921
00:51:51,800 --> 00:51:55,500
Je vous donne la carte,
et je fais ça.
922
00:51:57,900 --> 00:52:02,000
Ensuite, vous signez.
923
00:52:04,400 --> 00:52:05,500
Merci.
924
00:52:06,300 --> 00:52:07,200
Merci.
925
00:52:11,100 --> 00:52:12,700
Alors, tu aimes vivre
dans ce voisinage ?
926
00:52:12,700 --> 00:52:15,800
PlutĂŽt, je pense.
927
00:52:15,800 --> 00:52:17,600
Ca ne t'embĂȘte pas qu'il y ait...
928
00:52:17,600 --> 00:52:19,900
autant d'homos dans le coin ?
929
00:52:19,900 --> 00:52:21,200
Quoi ?
930
00:52:21,200 --> 00:52:22,400
Ne te méprends pas...
931
00:52:22,400 --> 00:52:23,600
je les trouve plutĂŽt cool...
932
00:52:23,700 --> 00:52:26,500
mais est-ce qu'ils ne sont pas
tout le temps aprĂšs ton copain ?
933
00:52:27,800 --> 00:52:28,900
Non.
934
00:52:29,700 --> 00:52:30,700
Client.
935
00:52:31,500 --> 00:52:32,700
Oh, mon Dieu !
936
00:52:32,700 --> 00:52:33,800
Bipe-moi si tu as besoin d'aide.
937
00:52:37,200 --> 00:52:39,200
Je voulais te voir bosser.
938
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
Je suis désolée...
939
00:52:47,000 --> 00:52:48,500
pour l'autre soir...
940
00:52:48,500 --> 00:52:52,300
je n'aurais pas dĂ» partir ainsi...
941
00:52:53,200 --> 00:52:54,700
je me sens bĂȘte...
942
00:52:54,700 --> 00:52:56,100
une vraie idiote...
943
00:52:56,100 --> 00:52:57,800
je pense que j'ai un peu paniqué...
944
00:52:57,800 --> 00:53:00,300
pas parce que c'était un bar homo...
945
00:53:00,300 --> 00:53:05,700
mais parce que je ne savais
absolument pas ce que je fichais lĂ .
946
00:53:05,700 --> 00:53:08,400
Tu comprends ?
947
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Le total est $54.05.
948
00:53:13,000 --> 00:53:16,800
J'espÚre qu'ils surpaient leurs employés
autant qu'ils surtaxent leurs clients !
949
00:53:20,500 --> 00:53:22,200
Tu veux venir Ă mon
groupe de lecture ?
950
00:53:22,200 --> 00:53:24,000
C'est tous les lundis.
951
00:53:26,000 --> 00:53:27,100
Je ne sais pas...
952
00:53:27,900 --> 00:53:30,800
je dois voir avec Tim.
953
00:53:34,400 --> 00:53:36,700
S'agit-il d'un...
954
00:53:36,700 --> 00:53:38,700
groupe de lecture homo ?
955
00:53:39,600 --> 00:53:43,200
Non, il y a des hétéros.
956
00:53:47,900 --> 00:53:50,100
Tu es mignonne avec
ce petit tablier.
957
00:53:58,000 --> 00:54:01,400
Oh, excusez-moi.
958
00:54:02,700 --> 00:54:03,900
On sort ensemble une fois par mois...
959
00:54:03,900 --> 00:54:06,200
cinq couples, $50 est notre limite.
960
00:54:06,200 --> 00:54:06,900
Vraiment ?
961
00:54:07,800 --> 00:54:09,800
Jenny et moi faisions partie
d'un groupe de jeux Ă Chicago...
962
00:54:09,800 --> 00:54:11,800
mais elle n'est pas
trĂšs bonne tricheuse.
963
00:54:11,800 --> 00:54:13,500
je ne suis pas une tricheuse !
964
00:54:13,500 --> 00:54:15,700
Pardon, je ne suis
pas une tricheuse...
965
00:54:15,700 --> 00:54:18,300
Tim aimes bien dire que
je suis un tricheuse...
966
00:54:18,300 --> 00:54:21,000
parce qu'il perd tout le temps...
967
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
n'est-ce pas, Tim ?
968
00:54:22,000 --> 00:54:23,100
Allez, ce n'est pas vrai...
969
00:54:23,300 --> 00:54:24,200
pas toujours, en tous cas...
970
00:54:24,200 --> 00:54:26,300
une fois, j'ai gagné $3.
971
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
Vous devriez venir demain soir...
972
00:54:28,400 --> 00:54:30,200
on peut toujours faire de la
place pour un autre couple, hein ?
973
00:54:31,600 --> 00:54:33,700
Génial, à quelle
heure commencez-vous ?
974
00:54:34,700 --> 00:54:35,800
Je ne peux pas...
975
00:54:35,800 --> 00:54:37,400
j'ai ce truc au club de lecture...
976
00:54:37,900 --> 00:54:38,700
Tu n'as qu'Ă annuler...
977
00:54:39,000 --> 00:54:39,700
ça sera amusant...
978
00:54:39,700 --> 00:54:41,300
on deviendra peut-ĂȘtre
des réguliers.
979
00:54:42,000 --> 00:54:42,800
Je me suis engagée.
980
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Eh bien, désengage-toi.
981
00:54:44,500 --> 00:54:45,600
OĂč est le problĂšme ?
982
00:54:45,600 --> 00:54:48,300
Ca n'a lieu qu'une fois par mois...
983
00:54:48,300 --> 00:54:50,300
et j'avais trĂšs envie d'y aller.
984
00:54:52,800 --> 00:54:54,700
Tu veux vraiment que j'annule ?
985
00:54:55,300 --> 00:54:57,100
Non, vas-y.
986
00:54:58,500 --> 00:55:02,600
On ne va pas pouvoir venir,
mais gardez-nous en mémoire.
987
00:55:02,600 --> 00:55:03,500
Pas de problĂšme.
988
00:55:09,500 --> 00:55:10,400
Salut.
989
00:55:10,500 --> 00:55:12,200
Je te croyais avec Joe ?
990
00:55:14,600 --> 00:55:15,900
Il a tout sous contrĂŽle.
991
00:55:17,600 --> 00:55:19,500
Je me disais que nous pourrions
passer le reste de la soirée ensemble ?
992
00:55:21,600 --> 00:55:22,700
Oh, j'ai besoin d'exercice...
993
00:55:23,700 --> 00:55:24,700
je me sens un peu tendue.
994
00:55:27,700 --> 00:55:30,800
TrĂšs bien, j'imagine que
j'aurais dĂ» appeler avant...
995
00:55:32,800 --> 00:55:34,000
Ouais.
996
00:55:44,100 --> 00:55:47,000
Je n'arrive pas Ă croire que
Carolyn See soit dans le groupe !
997
00:55:47,600 --> 00:55:50,500
Je sais, les grands esprits...
998
00:55:51,100 --> 00:55:52,600
Je suis ravie d'ĂȘtre venue...
999
00:55:52,600 --> 00:55:54,500
je me sens trÚs inspirée.
1000
00:55:54,500 --> 00:55:55,500
Tant mieux...
1001
00:55:55,500 --> 00:55:56,600
c'est le but.
1002
00:55:57,500 --> 00:55:59,400
La prochaine fois, tu pourrais
lire une de tes histoires ?
1003
00:55:59,400 --> 00:56:00,600
Non !
1004
00:56:00,600 --> 00:56:01,700
Pourquoi pas ?
1005
00:56:04,900 --> 00:56:05,600
Parce que !
1006
00:56:05,600 --> 00:56:07,800
Tu n'as pas Ă faire quelque
chose contre ton gré.
1007
00:56:15,600 --> 00:56:16,700
Que fais-tu ici ?
1008
00:56:17,400 --> 00:56:19,800
J'exorcise quelques démons.
1009
00:56:20,800 --> 00:56:22,200
Tu as l'air en forme !
1010
00:56:22,200 --> 00:56:23,100
Vraiment ?
1011
00:56:23,100 --> 00:56:24,000
Oui !
1012
00:56:24,000 --> 00:56:26,100
Tu as une belle définition, ici...
1013
00:56:26,100 --> 00:56:27,900
le lassitimus dorsi...
1014
00:56:27,900 --> 00:56:29,500
le sport commence Ă payer !
1015
00:56:30,500 --> 00:56:32,500
As-tu un bon mouvement
dans tes flexions ?
1016
00:56:33,400 --> 00:56:34,500
Je dois y aller.
1017
00:56:37,000 --> 00:56:38,800
Bette est rentrée à la maison
pour passer du temps avec moi...
1018
00:56:41,000 --> 00:56:42,100
je ne sais pas oĂč
j'avais la tĂȘte !
1019
00:56:47,400 --> 00:56:49,900
Je commence Ă voir quelques clients
en privé, de maniÚre sélective...
1020
00:56:49,900 --> 00:56:51,800
fais-moi savoir si
tu es intéressée.
1021
00:56:51,800 --> 00:56:53,900
Je n'y manquerai pas.
1022
00:57:01,800 --> 00:57:02,700
Bonne nuit.
1023
00:57:02,700 --> 00:57:05,600
Bonne nuit, j'ai passé
un merveilleux moment.
1024
00:57:05,600 --> 00:57:07,500
J'en suis ravie.
1025
00:57:09,000 --> 00:57:10,300
Fais de beaux rĂȘves.
1026
00:58:04,600 --> 00:58:06,600
Si tu veux retourner
voir Dan Foxworthy...
1027
00:58:06,600 --> 00:58:07,800
ça me va.
1028
00:58:09,100 --> 00:58:10,400
Je prendrai rendez-vous...
1029
00:58:10,300 --> 00:58:11,900
dis-moi quand tu es libre.
1030
00:58:13,000 --> 00:58:14,900
Prends le rendez-vous
et mets-moi au courant.
1031
00:58:15,600 --> 00:58:17,000
Demain, Ă 15h15.
1032
00:58:18,700 --> 00:58:21,100
J'étais censée le voir seule, mais je
préférerais que tu viennes avec moi.
1033
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
A Jenny, bienvenue Ă Los Angeles.
1034
00:58:43,500 --> 00:58:45,000
Je suis tellement heureux
que tu sois lĂ ...
1035
00:58:45,000 --> 00:58:46,800
tu m'as beaucoup manqué.
1036
00:58:48,300 --> 00:58:49,700
Toi aussi,
tu m'as manqué.
1037
00:58:51,200 --> 00:58:52,200
Ne sont-ils pas craquants ?
1038
00:58:52,200 --> 00:58:53,400
Adorables.
1039
00:58:57,200 --> 00:58:58,600
TrĂšs bien...
1040
00:58:58,600 --> 00:58:59,900
commandons.
1041
00:59:01,900 --> 00:59:03,300
Vous vous faites toujours la tĂȘte ?
1042
00:59:06,900 --> 00:59:07,700
Je vais vous dire...
1043
00:59:07,700 --> 00:59:09,400
vous pourriez les faire griller ?
1044
00:59:09,400 --> 00:59:11,400
Ma femme ne semble pas trouver
cette graisse indispensable.
1045
00:59:11,400 --> 00:59:15,600
C'est vrai, tu commences Ă
avoir une belle bedaine !
1046
00:59:18,700 --> 00:59:19,600
Regarde qui est lĂ ...
1047
00:59:25,700 --> 00:59:26,400
Salut.
1048
00:59:26,400 --> 00:59:29,800
Cette fille est canon !
1049
00:59:29,800 --> 00:59:31,300
Elle ne donne pas l'impression
d'ĂȘtre lesbienne...
1050
00:59:32,100 --> 00:59:32,900
Quoi ?
1051
00:59:32,900 --> 00:59:34,100
Marina n'est pas lesbienne, si ?
1052
00:59:34,100 --> 00:59:35,400
Je n'en ai aucune idée.
1053
00:59:35,400 --> 00:59:38,900
Si elle l'est, je parie qu'elle
est avec la blonde mignonne.
1054
00:59:38,900 --> 00:59:39,900
Tu la trouves mignonne ?
1055
00:59:39,900 --> 00:59:41,700
Mignonne ?
Pas du tout...
1056
00:59:41,700 --> 00:59:43,100
je n'ai pas dit que je
voulais coucher avec elle...
1057
00:59:43,100 --> 00:59:44,000
je disais juste...
1058
00:59:44,000 --> 00:59:46,300
Non, je préfÚre celle qui
ressemble Ă une rock star.
1059
00:59:46,300 --> 00:59:47,900
Si je devais ĂȘtre avec une femme...
1060
00:59:47,900 --> 00:59:50,200
elle serait mon genre.
1061
01:00:01,500 --> 01:00:02,900
Je dois aller aux toilettes.
1062
01:00:05,700 --> 01:00:06,900
Le vin n'est pas mauvais, hein ?
1063
01:00:14,300 --> 01:00:15,100
Que fais-tu ici ?
1064
01:00:17,100 --> 01:00:18,800
La mĂȘme chose que toi, j'imagine.
1065
01:00:18,800 --> 01:00:20,700
Je trouve ça trÚs déconcertant...
1066
01:00:22,000 --> 01:00:22,900
Vraiment ?
1067
01:00:29,700 --> 01:00:31,400
J'aimerais te revoir.
1068
01:00:36,900 --> 01:00:37,800
ArrĂȘte...
1069
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
Je dois y aller.
1070
01:00:50,800 --> 01:00:52,000
Salut, je suis passé au "Planet"...
1071
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
te prendre un café.
1072
01:00:56,900 --> 01:00:59,600
"Elle dérivait au large,
levant la premiĂšre voile..."
1073
01:01:40,600 --> 01:01:41,600
Je suis désolée.
1074
01:01:45,500 --> 01:01:46,600
Que se passe-t-il ?
1075
01:01:48,600 --> 01:01:50,300
Je suis un peu tendue...
1076
01:01:52,100 --> 01:01:53,900
tu pars tous les
jours à l'école...
1077
01:01:53,900 --> 01:01:55,400
tu travailles sur
un tas de projets...
1078
01:01:55,400 --> 01:02:03,900
je ne suis pas sĂ»re d'ĂȘtre
Ă ma place Ă Los Angeles.
1079
01:02:06,200 --> 01:02:08,300
Je pensais que tu
t'en sortais bien...
1080
01:02:08,300 --> 01:02:09,800
Tu écris...
1081
01:02:09,800 --> 01:02:12,900
Tu travailles, un
job que tu voulais...
1082
01:02:13,900 --> 01:02:16,500
tu t'es mĂȘme fait quelques
nouveaux amis, pas vrai ?
1083
01:02:16,500 --> 01:02:18,700
Je trouve juste la situation
un peu effrayante...
1084
01:02:20,600 --> 01:02:23,600
je me sens un peu submergée.
1085
01:02:25,100 --> 01:02:26,200
Ne te braque pas contre moi...
1086
01:02:27,800 --> 01:02:29,100
je ne suis pas ton ennemi.
1087
01:02:29,500 --> 01:02:30,600
Je sais...
1088
01:02:41,000 --> 01:02:43,300
tu ne pourrais pas m'aider plus.
1089
01:02:51,400 --> 01:02:52,300
Tu le prends ?
1090
01:03:03,900 --> 01:03:06,900
AllĂŽ ?
Salut.
1091
01:03:08,800 --> 01:03:10,300
Oui...
1092
01:03:10,700 --> 01:03:11,500
comment ça va ?
1093
01:03:14,200 --> 01:03:15,500
Oui, pas de problĂšme.
1094
01:03:21,600 --> 01:03:22,400
Au revoir.
1095
01:03:24,300 --> 01:03:27,600
C'était Marina...
1096
01:03:27,600 --> 01:03:30,500
On dĂźne ensemble samedi soir...
1097
01:03:31,900 --> 01:03:33,000
On n'a rien de prévu,
n'est-ce pas ?
1098
01:03:33,000 --> 01:03:35,600
Sinon, je peux reporter.
1099
01:03:35,600 --> 01:03:37,500
Non, vas-y !
Pas de souci.
1100
01:03:38,500 --> 01:03:41,500
On va juste ĂȘtre ensemble et
parler du groupe littéraire...
1101
01:03:43,200 --> 01:03:45,300
mais Tim, je devrais la
rappeler et lui dire...
1102
01:03:45,300 --> 01:03:47,500
que toi et moi avons besoin
de passer du temps ensemble.
1103
01:03:48,600 --> 01:03:52,600
J'ai un match de base-ball avec les
pontes du département, samedi soir...
1104
01:03:52,600 --> 01:03:53,900
vas-y.
1105
01:03:53,900 --> 01:03:56,100
Va diner avec Marina, c'est bien.
1106
01:04:04,900 --> 01:04:06,000
Merci.
1107
01:04:15,200 --> 01:04:16,300
Elle a dit qu'elle viendrait.
1108
01:04:17,800 --> 01:04:19,400
C'était un peu à la derniÚre minute...
1109
01:04:20,500 --> 01:04:22,400
Alors vous pensez qu'elle
pourrait ne pas venir ?
1110
01:04:22,900 --> 01:04:23,800
Je ne sais pas.
1111
01:04:26,000 --> 01:04:28,500
On pourrait peut-ĂȘtre
parler un peu de vous...
1112
01:04:30,300 --> 01:04:31,400
Désolée du retard...
1113
01:04:31,400 --> 01:04:32,500
mais j'ai une trĂšs bonne excuse...
1114
01:04:36,800 --> 01:04:38,000
alors ne m'en voulez pas...
1115
01:04:40,100 --> 01:04:42,700
j'ai trouvé le parfait donneur.
1116
01:04:42,700 --> 01:04:43,500
Qui ?
1117
01:04:43,500 --> 01:04:45,700
Marcus Allenwood.
C'est un artiste...
1118
01:04:45,700 --> 01:04:48,100
qui vient d'ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© pour
le prochain "Whitney Biennual".
1119
01:04:48,100 --> 01:04:49,400
J'ai eu une sérieuse
conversation avec lui.
1120
01:04:49,400 --> 01:04:51,800
Mais... je ne l'ai jamais rencontré.
1121
01:04:51,800 --> 01:04:54,200
Non, mais je sais exactement
ce quoi toi et moi cherchons...
1122
01:04:54,200 --> 01:04:55,800
et il est tellement parfait...
1123
01:04:55,800 --> 01:04:58,000
il a mĂȘme un enfant, donc on es sĂ»res
qu'il peut mettre quelqu'un enceinte.
1124
01:04:58,000 --> 01:05:00,600
Je ne l'ai jamais rencontré.
1125
01:05:01,500 --> 01:05:02,900
Tu vas le rencontrer, demain.
1126
01:05:02,900 --> 01:05:04,400
Il passe Ă la maison Ă 11h...
1127
01:05:04,400 --> 01:05:06,100
tu l'emmĂšneras Ă la
banque du sperme.
1128
01:05:08,400 --> 01:05:09,700
Il part le lendemain Ă Cologne...
1129
01:05:09,700 --> 01:05:11,000
il fait partie d'un
nouveau groupe d'exposants.
1130
01:05:13,400 --> 01:05:15,900
Tee, il veut le faire pour nous...
1131
01:05:15,900 --> 01:05:17,900
on pourra congeler le sperme...
1132
01:05:17,800 --> 01:05:18,900
pour la prochaine
fois oĂč tu ovuleras.
1133
01:05:20,400 --> 01:05:22,500
On pourra toujours l'utiliser.
1134
01:05:36,100 --> 01:05:37,000
Tina, n'est-ce pas ?
1135
01:05:40,100 --> 01:05:43,400
J'ai besoin de quelque
chose dans la chambre....
1136
01:05:43,400 --> 01:05:46,200
installez-vous...
1137
01:05:49,400 --> 01:05:51,200
ensuite, on ira Ă
la banque du sperme.
1138
01:06:10,500 --> 01:06:11,500
Putain !
1139
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
PrĂȘt ?
1140
01:06:31,800 --> 01:06:34,500
Tina, Bette ne vous a pas
dit que j'étais noir ?
1141
01:06:34,500 --> 01:06:36,400
Non, pas du tout.
1142
01:06:38,100 --> 01:06:40,600
Mais elle ne me l'a pas dit...
1143
01:06:40,600 --> 01:06:43,100
parce que çà n'a pas
d'importance, hein ?
1144
01:06:43,100 --> 01:06:44,700
Je ne peux répondre à votre place.
1145
01:06:50,800 --> 01:06:51,700
PrĂȘt Ă partir ?
1146
01:07:08,100 --> 01:07:09,000
Bonjour.
1147
01:07:10,100 --> 01:07:12,300
Je suis Tina Kennard, et
je suis ici avec mon ami...
1148
01:07:12,300 --> 01:07:14,600
il est là pour faire un dépÎt.
1149
01:07:15,400 --> 01:07:16,600
Marcus, n'est-ce pas ?
1150
01:07:16,600 --> 01:07:17,800
Exact.
1151
01:07:17,800 --> 01:07:20,000
Je lis que vous avez fait
le test du SIDA, récemment.
1152
01:07:20,000 --> 01:07:21,800
J'ai tous mes papiers.
1153
01:07:21,800 --> 01:07:24,000
VoilĂ tout ce qu'il vous faut.
1154
01:07:24,000 --> 01:07:26,600
La salle de bain est au fond
du couloir, sur la gauche...
1155
01:07:26,600 --> 01:07:29,200
il y a des magazines si vous
avez besoin d'encouragement.
1156
01:07:30,500 --> 01:07:31,700
Ca ira.
1157
01:07:39,700 --> 01:07:41,500
C'est une importante
décision à prendre !
1158
01:07:41,500 --> 01:07:42,700
N'est-ce pas ?
1159
01:07:42,700 --> 01:07:44,300
Vous avez dû beaucoup y réfléchir...
1160
01:07:44,300 --> 01:07:47,700
car d'aussi grands hommes
font souvent de grands bébés...
1161
01:07:48,900 --> 01:07:50,600
vous aurez sûrement une césarienne.
1162
01:07:52,600 --> 01:07:58,300
Salut, quoi de neuf ?
1163
01:07:58,300 --> 01:08:02,200
Salut, elle est derriĂšre.
1164
01:08:05,800 --> 01:08:06,900
Au revoir.
1165
01:08:13,300 --> 01:08:14,200
Que se passe-t-il ?
1166
01:08:15,800 --> 01:08:16,600
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1167
01:08:17,700 --> 01:08:21,000
J'ai eu ce... vague mais
urgent message d'Alice.
1168
01:08:22,200 --> 01:08:23,200
Génial...
1169
01:08:27,200 --> 01:08:29,500
Tu m'as mis dans une putain
de position difficile !
1170
01:08:30,300 --> 01:08:33,200
Comment as-tu pu omettre de
me dire que Marcus était noir ?
1171
01:08:35,600 --> 01:08:38,300
Je ne sais pas...
1172
01:08:38,300 --> 01:08:39,800
j'aurai dĂ»...
1173
01:08:39,800 --> 01:08:42,300
je ne pensais pas que ça
te poserait un problĂšme...
1174
01:08:42,300 --> 01:08:43,600
d'avoir recour Ă un donneur noir.
1175
01:08:44,400 --> 01:08:47,300
Je n'ai pas dit que je ne
voulais pas d'un donneur noir...
1176
01:08:48,400 --> 01:08:50,200
seulement, on aurait dĂ» en discuter !
1177
01:08:51,800 --> 01:08:53,300
On en a discuté, Tina.
1178
01:08:54,100 --> 01:08:57,100
Au tout début, on a dit que si tu
voulais ĂȘtre la mĂšre biologique...
1179
01:08:57,100 --> 01:08:59,900
on devrait considérer le fait de
trouver un donneur afro-américain...
1180
01:08:59,900 --> 01:09:02,900
de cette façon, l'enfant serait
plus comme notre enfant.
1181
01:09:03,800 --> 01:09:05,300
Je n'étais pas préparée.
1182
01:09:06,600 --> 01:09:07,700
Je ne comprends pas...
1183
01:09:07,700 --> 01:09:13,100
A part ĂȘtre engagĂ©e Ă passer
le reste de ta vie avec moi...
1184
01:09:14,400 --> 01:09:16,300
Ă quoi d'autre as-tu
besoin d'ĂȘtre prĂ©parĂ©e ?
1185
01:09:18,200 --> 01:09:19,400
Regarde-moi, Bette...
1186
01:09:20,800 --> 01:09:23,100
je ne me sens pas
apte Ă ĂȘtre la mĂšre...
1187
01:09:23,100 --> 01:09:25,300
d'un enfant afro-américain...
1188
01:09:25,900 --> 01:09:27,900
J'ignore ce que signifie ĂȘtre noir.
1189
01:09:30,500 --> 01:09:32,900
Je pense que je peux
aider dans cette partie.
1190
01:09:32,900 --> 01:09:37,400
Ne penses-tu pas que ça, plus le
fait d'avoir aussi deux mamans...
1191
01:09:37,400 --> 01:09:40,800
fait beaucoup pour un seul enfant ?
1192
01:09:44,900 --> 01:09:46,500
Votre réaction à l'encontre
de Marcus Allenwood...
1193
01:09:46,500 --> 01:09:48,300
peu importe avec quelle honnĂȘtetĂ©
elle s'est manifestée...
1194
01:09:49,000 --> 01:09:51,600
apparaĂźt Ă Bette comme
un rejet de son identité.
1195
01:09:52,200 --> 01:09:53,500
J'aime Bette...
1196
01:09:54,400 --> 01:09:56,200
j'aime qui elle est...
1197
01:09:58,100 --> 01:10:00,300
mais je n'Ă©tais pas prĂȘte
à savoir comment réagir.
1198
01:10:01,000 --> 01:10:02,400
Savez-vous quelle
pensée ça m'évoque ?
1199
01:10:02,400 --> 01:10:05,000
Nous ne sommes pas prĂȘtes
Ă avoir d'enfants ensemble...
1200
01:10:10,300 --> 01:10:12,200
"Parce que Sarah
Schuster est descendue...
1201
01:10:12,200 --> 01:10:17,600
"et maintenant elle te rejette,
comme tu rejettes ton propre désir."
1202
01:10:25,700 --> 01:10:26,900
Qu'en penses-tu ?
1203
01:10:32,900 --> 01:10:34,300
Parfois, tu m'effraies...
1204
01:10:38,600 --> 01:10:40,300
je te vois te refermer...
1205
01:10:43,000 --> 01:10:44,400
et je pense t'avoir perdu...
1206
01:10:46,300 --> 01:10:47,700
puis tu reviens avec...
1207
01:10:51,100 --> 01:10:54,700
Et je sais pourquoi tu as
dû t'éloigner ainsi de moi.
1208
01:10:57,600 --> 01:11:00,200
Je suis tellement fier
de t'avoir dans ma vie !
1209
01:11:10,100 --> 01:11:12,700
Je suis si fiĂšre de
t'avoir dans ma vie.
1210
01:11:15,700 --> 01:11:16,900
Tu le sais ?
1211
01:11:21,200 --> 01:11:22,100
Il y a quelque chose
que je voulais faire...
1212
01:11:22,100 --> 01:11:24,200
cet aprĂšs-midi, avant mon match.
1213
01:11:26,400 --> 01:11:27,500
J'y vais.
1214
01:11:59,700 --> 01:12:01,100
Je ne sais pas...
1215
01:12:02,500 --> 01:12:03,500
A quelle heure commence "Milk" ?
1216
01:12:04,700 --> 01:12:06,200
Pourquoi ne demandes-tu
pas Ă Dana d'y aller ?
1217
01:12:07,300 --> 01:12:09,700
Vous allez devoir
travailler lĂ dessus...
1218
01:12:10,900 --> 01:12:12,700
Je suis sûre que Shane sera là !
1219
01:12:14,400 --> 01:12:15,200
Oui, pourquoi pas ?
1220
01:12:16,100 --> 01:12:17,100
Bien sûr qu'elle l'est !
1221
01:12:18,200 --> 01:12:19,600
Oh vraiment ?
1222
01:12:20,600 --> 01:12:21,500
Attends...
1223
01:12:21,500 --> 01:12:22,500
OĂč vas-tu ?
1224
01:12:22,500 --> 01:12:23,200
Je ne sais pas.
1225
01:12:25,400 --> 01:12:27,100
Le programme ne
démarre pas à 19h30 ?
1226
01:12:27,800 --> 01:12:28,600
Si.
1227
01:12:29,200 --> 01:12:30,500
Tu n'es pas obligée de venir...
1228
01:12:30,500 --> 01:12:32,100
tu peux sortir
avec Alice et Shane.
1229
01:12:36,800 --> 01:12:37,800
Merde, tu sais quoi ?
1230
01:12:37,800 --> 01:12:38,800
Je ne peux pas venir.
1231
01:12:38,800 --> 01:12:41,400
Oui, Bette donne une
conférence d'art au "C.A.C."...
1232
01:12:42,300 --> 01:12:44,000
Non, trĂšs bien.
1233
01:12:44,800 --> 01:12:45,400
Amuse-toi bien.
1234
01:12:45,400 --> 01:12:45,800
Au revoir.
1235
01:13:05,600 --> 01:13:07,500
Quand elle te regarde,
elle ne voit pas...
1236
01:13:07,500 --> 01:13:08,900
une femme noire ou
une femme blanche...
1237
01:13:08,900 --> 01:13:10,500
elle voit la femme qu'elle aime.
1238
01:13:10,600 --> 01:13:12,100
Elle voit ce qu'elle veut voir.
1239
01:13:12,100 --> 01:13:13,900
Ou ce que tu lui laisses voir.
1240
01:13:15,000 --> 01:13:16,700
Ce n'Ă©tait peut-ĂȘtre
pas important avant...
1241
01:13:16,700 --> 01:13:20,700
ce qui marchait le mieux pour
toi, toutes ces années...
1242
01:13:20,700 --> 01:13:22,100
prendre toutes tes jolies choses...
1243
01:13:22,100 --> 01:13:24,100
et les assembler
dans ta jolie vie...
1244
01:13:24,100 --> 01:13:25,400
en ne laissant les gens voir...
1245
01:13:25,400 --> 01:13:26,000
que ce qu'ils voulaient voir.
1246
01:13:26,300 --> 01:13:27,200
Qu'essaies-tu de dire ?
1247
01:13:27,700 --> 01:13:28,400
Rien !
1248
01:13:28,500 --> 01:13:32,000
C'Ă©tait peut-ĂȘtre la solution
de facilité pour toi.
1249
01:13:33,600 --> 01:13:36,400
Charmant, vraiment charmant !
1250
01:13:37,700 --> 01:13:39,000
Allez, ne pars pas !
1251
01:13:39,000 --> 01:13:40,900
Ne t'en va pas...
1252
01:13:40,900 --> 01:13:42,100
je t'en prie !
1253
01:13:42,100 --> 01:13:43,500
Je n'ai pas besoin de ça.
1254
01:13:43,500 --> 01:13:45,400
Il faut qu'on arrĂȘte
ce petit jeu...
1255
01:13:45,400 --> 01:13:46,100
On ?
1256
01:13:47,300 --> 01:13:49,400
D'accord, je vais arrĂȘter.
1257
01:13:49,400 --> 01:13:51,000
Je suis la seule Ă toujours fuir...
1258
01:13:51,000 --> 01:13:52,600
n'en fais pas de mĂȘme !
1259
01:13:52,600 --> 01:13:53,800
Reste, écoute-moi...
1260
01:13:53,800 --> 01:13:55,400
je ne vais pas dire ce
Ă quoi tu t'attends...
1261
01:13:57,900 --> 01:14:01,400
il y a une seule chose qui
recoupe toutes nos réalités...
1262
01:14:02,400 --> 01:14:03,200
l'amour.
1263
01:14:04,000 --> 01:14:05,800
Le pont entre toutes nos différences...
1264
01:14:07,400 --> 01:14:10,200
et tu as tellement
d'amour dans ta vie...
1265
01:14:12,000 --> 01:14:13,400
pourquoi essaies-tu
de détruire ce pont ?
1266
01:14:15,200 --> 01:14:16,000
Pourquoi ?
1267
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
Je ne sais pas.
1268
01:14:34,400 --> 01:14:35,400
Tu as appelé Shane,
n'est-ce pas ?
1269
01:14:36,100 --> 01:14:36,700
Je pensais que tu l'avais fait !
1270
01:14:37,800 --> 01:14:38,900
Je pensais que tu l'avais fait !
1271
01:14:38,900 --> 01:14:39,700
Je t'ai dit de le faire !
1272
01:14:39,700 --> 01:14:42,300
Je jure que tu as dit
que tu allais le faire.
1273
01:14:42,300 --> 01:14:43,100
Non, je t'ai dit d'appeler...
1274
01:14:43,100 --> 01:14:43,700
Peu importe !
Elle sera lĂ .
1275
01:14:44,500 --> 01:14:47,000
Comment établissons-nous
si une image...
1276
01:14:47,000 --> 01:14:49,100
est pornographique ou non ?
1277
01:14:50,400 --> 01:14:54,700
Qui peut affirmer ce qui est de
l'art, et ce qui est obscĂšne ?
1278
01:14:56,700 --> 01:14:58,700
Le débat a été ouvert
par Laurie Papou...
1279
01:14:58,700 --> 01:15:01,100
dans une série de peintures
intitulées "Un groupe de sept".
1280
01:15:01,800 --> 01:15:02,800
S'il vous plaĂźt,
applaudissez Laurie !
1281
01:15:11,100 --> 01:15:14,700
Alors Laurie, dans quelle mesure le
corps de ce travail correspond-il...
1282
01:15:14,700 --> 01:15:15,300
Ă une histoire ?
1283
01:15:16,300 --> 01:15:17,700
Elle est fantastique...
votre petite amie.
1284
01:15:20,100 --> 01:15:21,300
N'est-ce pas ?
1285
01:15:23,600 --> 01:15:24,900
Parfois, je l'oublie.
1286
01:15:26,500 --> 01:15:27,200
Vous deux...
1287
01:15:27,200 --> 01:15:28,500
Un trĂšs beau couple.
1288
01:15:30,700 --> 01:15:31,700
Je le pense.
1289
01:15:33,100 --> 01:15:34,200
Vous ĂȘtes trĂšs belle.
1290
01:15:37,600 --> 01:15:39,300
Pourquoi est-ce si déprimant ?
1291
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
Parce que ce sont les mĂȘmes
visages, soir aprĂšs soir...
1292
01:15:42,000 --> 01:15:43,700
semaine aprĂšs semaine...
1293
01:15:44,300 --> 01:15:45,800
clubs flottants, filles flottantes.
1294
01:15:48,300 --> 01:15:49,400
Oh, elle est mignonne !
1295
01:15:49,800 --> 01:15:51,200
Elle est sortie avec
deux de mes ex...
1296
01:15:51,700 --> 01:15:53,700
reste en dehors de
ce cercle vicieux.
1297
01:15:55,100 --> 01:15:56,200
C'est incroyable !
1298
01:15:56,200 --> 01:15:58,700
C'est ici que je viens
quand je n'en peux plus...
1299
01:16:01,400 --> 01:16:03,500
parfois, quand je
n'arrive pas Ă dormir...
1300
01:16:04,700 --> 01:16:07,200
je m'allonge ici et regarde
le soleil se lever...
1301
01:16:43,000 --> 01:16:46,100
C'est vulgaire, je sais,
mais vous deux ĂȘtes si...
1302
01:16:47,400 --> 01:16:48,300
foutrement sexy !
1303
01:16:48,700 --> 01:16:49,400
Sans offense...
1304
01:16:50,100 --> 01:16:52,300
Difficile d'ĂȘtre offensĂ©e
par un tel compliment.
1305
01:16:52,900 --> 01:16:53,600
Je vais prendre un verre...
1306
01:16:54,400 --> 01:16:55,500
vous voulez quelque chose ?
1307
01:16:56,200 --> 01:16:57,100
J'ai eu ma dose.
1308
01:16:57,700 --> 01:16:58,900
Non, merci.
1309
01:17:00,300 --> 01:17:01,200
TrĂšs bien.
1310
01:17:03,400 --> 01:17:04,300
Est-ce qu'il...
1311
01:17:04,300 --> 01:17:05,400
Il nous drague !
1312
01:17:05,400 --> 01:17:06,700
Parfaitement.
1313
01:17:08,800 --> 01:17:10,500
La derniĂšre fois remonte
Ă bien longtemps...
1314
01:17:23,700 --> 01:17:24,800
J'ai une idée...
1315
01:17:26,800 --> 01:17:27,900
qui peut paraĂźtre dingue...
1316
01:17:28,700 --> 01:17:28,800
Laquelle ?
1317
01:17:32,200 --> 01:17:34,000
Je sais que tu ovules.
1318
01:17:36,800 --> 01:17:38,200
Tu le trouves attirant ?
1319
01:17:40,600 --> 01:17:41,800
C'est un bon artiste ?
1320
01:17:41,800 --> 01:17:42,800
Qui s'en soucie ?
1321
01:17:44,600 --> 01:17:45,800
Et pour Dan Foxworty...
1322
01:17:45,800 --> 01:17:46,800
J'emmerde Dan Foxworthy !
1323
01:17:46,800 --> 01:17:47,600
AprĂšs tout, c'est notre vie...
1324
01:17:47,600 --> 01:17:48,500
on n'a pas besoin de sa permission...
1325
01:17:48,500 --> 01:17:50,100
pour faire ce qu'on
pense bien pour nous.
1326
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
Et tu es d'accord pour...
1327
01:17:53,200 --> 01:17:55,400
Je veux avoir un bébé avec toi...
1328
01:17:57,100 --> 01:17:58,400
si on le fait ensemble...
1329
01:17:58,400 --> 01:18:01,100
savoir que c'est
notre bébé me suffit.
1330
01:18:08,200 --> 01:18:08,900
D'accord.
1331
01:18:08,900 --> 01:18:09,700
Oui.
1332
01:18:09,700 --> 01:18:12,100
Tu es sûre ?
1333
01:18:12,100 --> 01:18:13,900
Oui.
1334
01:18:17,500 --> 01:18:18,700
Elle n'est pas trop mon genre...
1335
01:18:18,700 --> 01:18:20,800
elle donne l'impression d'avoir
tourné un paquet de fois...
1336
01:18:20,800 --> 01:18:21,600
si tu vois ce que je veux dire...
1337
01:18:21,900 --> 01:18:22,800
Et alors ?
1338
01:18:25,700 --> 01:18:26,900
Elle, elle est mignonne...
1339
01:18:27,500 --> 01:18:29,100
et je ne l'ai jamais vue
avant, serait-ce possible ?
1340
01:18:30,100 --> 01:18:30,900
Viande fraĂźche.
1341
01:18:31,000 --> 01:18:32,100
Sang neuf.
1342
01:18:32,400 --> 01:18:34,000
Croustillante !
1343
01:18:52,100 --> 01:18:53,400
Regarde-moi, d'accord ?
1344
01:21:28,200 --> 01:21:29,700
Tina, pourquoi ne ferais-tu
pas mouiller Bette ?
1345
01:22:18,100 --> 01:22:19,700
Ce serait sympa si tu
faisais l'amour Ă Tina...
1346
01:22:19,700 --> 01:22:20,600
pendant que je te ferai l'amour.
1347
01:22:24,600 --> 01:22:25,700
Ca ne se passera de cette façon.
1348
01:22:26,300 --> 01:22:27,700
Comment, alors ?
1349
01:22:31,300 --> 01:22:32,800
Je pense que tu devrais
faire l'amour Ă Tina...
1350
01:22:34,200 --> 01:22:35,500
pendant que Tina me fera l'amour.
1351
01:22:37,500 --> 01:22:39,400
C'est cool.
1352
01:22:43,700 --> 01:22:46,700
Pourquoi ne vous
allongeriez-vous pas ?
1353
01:22:53,900 --> 01:22:54,600
Qu'est-ce que c'est ?
1354
01:22:55,800 --> 01:22:56,100
Quoi ?
1355
01:22:56,200 --> 01:22:57,100
Dans ta main ?
1356
01:22:58,200 --> 01:22:58,800
Un préservatif.
1357
01:22:59,400 --> 01:23:00,300
Egalement connu sous
le nom de "capote".
1358
01:23:01,200 --> 01:23:02,200
Quelle utilité ?
1359
01:23:03,000 --> 01:23:04,700
Certains diraient que
je suis prudent...
1360
01:23:05,600 --> 01:23:07,500
On ne veut pas que tu l'utilises.
1361
01:23:09,500 --> 01:23:10,500
Pourquoi ?
1362
01:23:10,600 --> 01:23:11,500
On n'en a pas besoin.
1363
01:23:11,500 --> 01:23:13,200
On est partantes.
1364
01:23:20,000 --> 01:23:22,200
Super...
1365
01:23:26,500 --> 01:23:28,300
Pourquoi faut-il toujours que des gouines
acceptent de coucher avec un mec...
1366
01:23:28,300 --> 01:23:29,800
uniquement pour lui
piquer son sperme ?
1367
01:23:33,200 --> 01:23:34,300
Mais ça n'arrivera pas.
1368
01:24:00,200 --> 01:24:00,600
Au revoir, les filles.
1369
01:24:01,400 --> 01:24:02,900
A plus, appelle-moi.
1370
01:24:02,900 --> 01:24:03,700
D'accord.
1371
01:24:08,600 --> 01:24:09,600
Tu veux venir chez moi ?
1372
01:24:12,800 --> 01:24:14,100
Oh, je t'en prie...
1373
01:24:14,100 --> 01:24:15,400
je ne suis pas désespérée
Ă ce point !
1374
01:24:16,700 --> 01:24:18,500
Va te faire foutre, Alice !
Pas plus que moi !
1375
01:24:19,800 --> 01:24:21,400
Dana, c'est juste...
1376
01:24:21,900 --> 01:24:22,900
Je ne veux pas ĂȘtre...
1377
01:24:22,900 --> 01:24:24,300
une de ces personnes qui
couchent avec ses amies.
1378
01:24:25,000 --> 01:24:25,300
Moi non plus !
1379
01:24:26,200 --> 01:24:26,800
TrĂšs bien...
1380
01:24:26,800 --> 01:24:28,000
ne faisons pas l'amour !
1381
01:24:28,000 --> 01:24:28,700
Non, jamais.
1382
01:24:28,700 --> 01:24:29,500
Jamais !
1383
01:24:36,100 --> 01:24:38,600
C'était pure folie.
1384
01:24:41,200 --> 01:24:43,100
Non, je trouve que le
plan était ingénieux.
1385
01:24:45,900 --> 01:24:46,900
Vraiment ?
1386
01:24:48,000 --> 01:24:48,200
Oui.
1387
01:25:05,500 --> 01:25:06,800
Tu étais excitée par lui ?
1388
01:25:08,600 --> 01:25:09,400
Non.
1389
01:25:19,300 --> 01:25:20,400
Par toi.
1390
01:26:30,400 --> 01:26:31,600
Jenny ?
1391
01:26:32,100 --> 01:26:32,700
C'est toi ?
1392
01:26:33,400 --> 01:26:34,500
J'arrive !
1393
01:27:57,600 --> 01:27:59,100
Tu ne sens pas
comme d'habitude...
1394
01:28:02,000 --> 01:28:02,800
qu'est-ce que c'est ?
1395
01:28:04,900 --> 01:28:08,300
Un nouveau parfum.
1396
01:28:15,700 --> 01:28:17,200
Je préférais l'ancien.
1397
01:28:35,000 --> 01:28:35,400
Allez...
1398
01:28:35,900 --> 01:28:36,700
on va tester sur toi...
1399
01:28:38,000 --> 01:28:38,800
ce sera amusant...
1400
01:28:40,500 --> 01:28:41,400
je ne t'ai encore
jamais mise dessus.
1401
01:28:41,900 --> 01:28:42,900
C'est ridicule...
1402
01:28:42,900 --> 01:28:44,700
je n'ai seulement couché qu'avec
deux filles dans toute ma vie...
1403
01:28:45,500 --> 01:28:46,200
et je jure devant Dieu...
1404
01:28:46,200 --> 01:28:47,600
que si tu l'ébruites,
je devrais te tuer !
1405
01:28:48,000 --> 01:28:50,200
Ne t'en fais pas...
1406
01:28:51,000 --> 01:28:53,300
ta réputation d'étalon
est en sécurité avec moi.
1407
01:28:53,300 --> 01:28:53,600
Tant mieux.
1408
01:28:53,900 --> 01:28:55,800
Alors...
1409
01:28:56,700 --> 01:28:57,700
Bon sang !
1410
01:28:57,700 --> 01:28:59,400
Des noms, des noms...
1411
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
Il y avait la conseillĂšre
au camp de tennis...
1412
01:29:03,000 --> 01:29:03,600
quand j'avais 15 ans.
1413
01:29:03,600 --> 01:29:04,200
Bien.
1414
01:29:04,200 --> 01:29:05,500
Ce que tu sais
1415
01:29:05,500 --> 01:29:06,500
Son nom ?
1416
01:29:09,600 --> 01:29:10,100
Elle est célÚbre désormais...
1417
01:29:10,100 --> 01:29:11,000
je ne peux pas te dire son nom.
1418
01:29:11,000 --> 01:29:11,800
Mon Dieu...
1419
01:29:11,800 --> 01:29:13,500
Ralph...
1420
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
je vais l'appeler Ralph.
1421
01:29:14,500 --> 01:29:15,200
VoilĂ ...
1422
01:29:15,200 --> 01:29:16,700
maintenant, un deuxiĂšme nom.
1423
01:29:18,200 --> 01:29:18,900
Mélanie.
1424
01:29:19,600 --> 01:29:21,500
Melanie ?
Je le savais.
1425
01:29:23,600 --> 01:29:24,200
Je te l'avais dit.
1426
01:29:24,200 --> 01:29:25,800
Non, mais peu importe.
1427
01:29:26,600 --> 01:29:30,700
Voyons combien de personne il
faudrait pour te relier Ă moi...
1428
01:29:32,100 --> 01:29:33,300
C'est impossible.
1429
01:29:34,100 --> 01:29:36,800
Melanie a couché avec Heather...
1430
01:29:36,800 --> 01:29:37,700
Exact.
1431
01:29:38,600 --> 01:29:40,400
Heather a couché avec Brooke...
1432
01:29:40,400 --> 01:29:41,400
Heather a couché avec Brooke ?
1433
01:29:41,400 --> 01:29:43,200
Oui. Brooke a couché avec Nina...
1434
01:29:43,900 --> 01:29:45,900
et j'ai couché avec Nina.
1435
01:29:45,900 --> 01:29:46,500
Tu vois ?
1436
01:29:46,500 --> 01:29:47,400
Ouais !
1437
01:29:48,600 --> 01:29:50,600
Ca fait quatre.
Un, deux, trois, quatre...
1438
01:29:50,600 --> 01:29:52,200
le nombre de personnes
qu'il faut pour lier Ă moi.
1439
01:29:52,900 --> 01:29:54,600
Alors toi et Tina...
1440
01:29:54,900 --> 01:29:55,900
J'en ai un facile...
1441
01:30:03,300 --> 01:30:03,900
regarde.
1442
01:30:06,000 --> 01:30:06,500
Tu vas voir.
1443
01:30:08,900 --> 01:30:09,700
Vraiment bien !
1444
01:30:09,700 --> 01:30:10,300
N'est-ce pas ?
1445
01:30:10,300 --> 01:30:12,500
Elle nous mĂšne tout droit Ă Shane.
1446
01:30:12,400 --> 01:30:13,100
Oh, mon Dieu !
1447
01:30:13,300 --> 01:30:13,600
Eh oui !
1448
01:30:15,200 --> 01:30:16,400
On pourrait y passer la nuit.
1449
01:30:16,800 --> 01:30:18,300
C'est fou comme le
monde est petit...
1450
01:30:21,000 --> 01:30:24,500
Fou, oui.
Mais pas minuscule.
1451
01:31:08,800 --> 01:31:11,000
J'ai tellement de chance de t'avoir.
1452
01:31:39,200 --> 01:31:39,900
Viens lĂ .
1453
01:32:21,800 --> 01:32:22,400
Jen ?
1454
01:32:27,400 --> 01:32:28,400
Jen, tu es réveillée ?
1455
01:32:29,300 --> 01:32:31,500
Oh, mon Dieu !
1456
01:32:43,900 --> 01:32:46,700
Jen, le petit déjeuner est servi.
1457
01:32:54,500 --> 01:32:55,400
Salut.
1458
01:32:57,900 --> 01:32:59,100
Que fais-tu debout
de si bonne heure ?
1459
01:33:02,200 --> 01:33:03,200
Je rentre chez moi.
1460
01:33:04,000 --> 01:33:05,000
D'oĂč ?
1461
01:33:10,100 --> 01:33:11,800
Peu importe.
1462
01:33:11,800 --> 01:33:13,100
Ouais...
1463
01:33:16,600 --> 01:33:18,300
vous avez fait l'amour, pas vrai ?
1464
01:33:19,700 --> 01:33:20,700
Vous voyez ?
1465
01:33:21,300 --> 01:33:22,100
Ca me donne de l'espoir...
1466
01:33:22,100 --> 01:33:23,600
j'aime savoir que deux personnes...
1467
01:33:23,600 --> 01:33:25,300
qui sont ensemble
depuis si longtemps...
1468
01:33:25,300 --> 01:33:27,700
peuvent toujours se
rendre heureuses.
1469
01:33:34,300 --> 01:33:35,900
Enfin...
1470
01:33:35,900 --> 01:33:38,000
bonne journée.
1471
01:33:39,700 --> 01:33:41,600
J'y vais.
1472
01:33:42,300 --> 01:33:44,000
Au revoir.
1473
01:33:44,600 --> 01:33:45,500
Sois sage !
1474
01:33:46,800 --> 01:33:47,600
Je vais essayer.
1475
01:33:47,900 --> 01:33:48,900
A plus.
1476
01:33:51,900 --> 01:33:55,900
Sous-titres :
Ness (nenessz@free.fr)
http://www.elsalunghini.org
1477
01:33:56,900 --> 01:34:00,900
Relecture :
Ben (jcatalano@laposte.net)
http://
1478
01:34:01,900 --> 01:34:05,900
Original transcript by
Steph (taurodea@fastmail.fm)
106085