All language subtitles for The.Werewolf.of.Washington.1973.DC.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON_Track03_PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,125 (soK classical music) 2 00:00:37,625 --> 00:00:39,042 (eerio music) 3 00:00:39,042 --> 00:00:41,209 That It rourf happon fn AmePIca. 4 00:00:42,959 --> 00:00:45,709 That It roulrf happon now. 5 00:00:47,125 --> 00:00:48,917 That coulrf It ovoP hanpen to mo. 6 00:00:48,917 --> 00:00:51,292 (unsettling music) 7 00:00:55,959 --> 00:00:57,959 ?arF mhlttloP Is my namo. 8 00:00:59,584 --> 00:01:02,334 Hayho you remomboP my hyfne. 9 00:01:06,542 --> 00:01:10,292 R was the younqost momboP or tho mashlnpton FPoss coPps, 10 00:01:10,292 --> 00:01:12,334 Its ?astost-PIslnq star. 11 00:01:13,875 --> 00:01:16,917 Dne No? tho host anrf hrfphtost, as wo usorf to say. 12 00:01:21,875 --> 00:01:23,542 SofoPo so murh hloorf 13 00:01:23,542 --> 00:01:26,667 nasserf unrfoP those nretty Fotomac hrfrfpes. 14 00:01:35,209 --> 00:01:37,667 R was havfnq an aPalP wfth the nPosfrfont's rfauqhtoP, 15 00:01:37,667 --> 00:01:40,542 anrf ? wantorf out... 16 00:01:40,542 --> 00:01:45,084 ...wlthout huWfnq heP roollnqs oP, rPanFly, my caPoer. 17 00:01:45,084 --> 00:01:49,375 Eo ? harf my napoP roassfqn mo to ouP buPeau fn surfanost. 18 00:02:01,750 --> 00:02:05,334 Eomehow, tho pPoslrfent heaPrf ? was banfsherf 19 00:02:05,334 --> 00:02:09,250 ?oP hofnq too pPo-arfmlnfstPatfon, 20 00:02:09,250 --> 00:02:12,917 anrf ho oPoPorf mo a /ob whlch ? coulrfn't Pe?uso... 21 00:02:18,500 --> 00:02:20,209 ...whfch Is whero the toPPIhle ovonts 22 00:02:20,209 --> 00:02:24,459 that woPo to rfostPoy my caPooP anrf my Iro hoqfn. 23 00:02:26,709 --> 00:02:29,792 I hought It, it's sllver. 24 00:02:29,792 --> 00:02:32,292 I found It In a littlo shop. 25 00:02:32,292 --> 00:02:35,000 I didn't thlnk there wore such things lert. 26 00:02:38,042 --> 00:02:39,417 What's it for? 27 00:02:41,459 --> 00:02:43,167 You mean you don't know? 28 00:02:45,167 --> 00:02:47,542 (gravel crunching) 29 00:02:49,250 --> 00:02:51,625 (onglne whirring) 30 00:02:54,584 --> 00:02:56,792 (horn blaring) 31 00:02:56,792 --> 00:02:58,875 (tires screoching) 32 00:02:58,875 --> 00:03:00,000 (thuddin9) 33 00:03:00,000 --> 00:03:02,375 (insects chirring) 34 00:03:04,250 --> 00:03:05,584 NeY, folla! 35 00:03:05,584 --> 00:03:06,542 What do You think You'ro doing? 36 00:03:06,542 --> 00:03:07,542 You trYIng to get somohodY killed? 37 00:03:07,542 --> 00:03:09,459 You ran me right into tho tree! 38 00:03:09,459 --> 00:03:10,750 What are You doing 1ust standing here 39 00:03:10,750 --> 00:03:12,584 right in tho middle of tho road? 40 00:03:12,584 --> 00:03:13,584 Will You saY sOmothln9v what's the matter? 41 00:03:13,584 --> 00:03:15,334 Can't You spoak En9lish? 42 00:03:15,334 --> 00:03:17,625 (sombor music) 43 00:03:17,625 --> 00:03:18,834 GIsoller will you get back in tho car? 44 00:03:18,834 --> 00:03:20,709 I gotta mako it to tho airpotz. 45 00:03:22,125 --> 00:03:23,375 (car door slamming) 46 00:03:23,375 --> 00:03:25,750 (en9ine sputtoring) 47 00:03:29,500 --> 00:03:30,625 (car door slamming) 48 00:03:33,084 --> 00:03:36,292 I'm sorrYv sir, I 1ust--I lost mY temper. 49 00:03:36,292 --> 00:03:38,209 But mY car won't start and I havo to catch a plane. 50 00:03:38,209 --> 00:03:39,750 It's verY impotzant. 51 00:03:39,750 --> 00:03:41,167 Do You know is there a gas statiOn around 52 00:03:41,167 --> 00:03:42,667 or someone that could holp mo? 53 00:03:42,667 --> 00:03:43,792 (clattering) 54 00:03:47,542 --> 00:03:49,375 NeY, mister! 55 00:03:49,375 --> 00:03:51,625 I really need holp! 56 00:03:51,625 --> 00:03:53,000 How do You saY-- 57 00:03:53,000 --> 00:03:55,084 -Segitsd9. -Sogitsd9! 58 00:03:55,084 --> 00:03:56,167 Como on. 59 00:03:56,167 --> 00:03:57,417 Segitsd9! 60 00:04:00,834 --> 00:04:02,792 Now, pleaso, the onlY reason I'm asking You 61 00:04:02,792 --> 00:04:05,459 is hecauso mY car crashod bocause of him. 62 00:04:05,459 --> 00:04:07,500 Rowv could You Just glve me a littlo holp, pleaso? 63 00:04:07,500 --> 00:04:09,875 (speaking Hungarian) 64 00:04:12,292 --> 00:04:13,542 I'm dYIn9 to hoar this one. 65 00:04:13,542 --> 00:04:16,625 She saYs If wo want to Ieavo, thon wo leave. 66 00:04:16,625 --> 00:04:17,709 (indistinct chattor) 67 00:04:17,709 --> 00:04:20,250 We can't leavev gOddamnit. 68 00:04:20,250 --> 00:04:22,167 I told You mY car is stuck! 69 00:04:22,167 --> 00:04:23,709 (shouting in Hungarian) 70 00:04:23,709 --> 00:04:24,792 It's stuck over there bY the-- 71 00:04:24,792 --> 00:04:27,167 (shouting in Hungarian) 72 00:04:30,042 --> 00:04:31,459 Kiston! 73 00:04:31,459 --> 00:04:33,417 It's because of him, It's all his fault! 74 00:04:33,417 --> 00:04:35,500 (inaudihle). 75 00:04:35,500 --> 00:04:37,334 Oh, Godv I wish I was roligious, 76 00:04:37,334 --> 00:04:39,000 I'd saY a praYor right now. 77 00:04:40,334 --> 00:04:41,834 Just wait for mo horor Gisollo. 78 00:04:41,834 --> 00:04:43,542 Leavo the headlights onr okay? 79 00:04:43,542 --> 00:04:44,625 Okay. 80 00:04:44,625 --> 00:04:47,292 (car door opening and closing) 81 00:04:47,292 --> 00:04:49,542 (howling) 82 00:04:49,542 --> 00:04:51,917 (unsettling music) 83 00:04:53,959 --> 00:04:56,084 Don't hlde the moon! 84 00:04:56,084 --> 00:04:59,500 -The moonr come In! -What's the-- 85 00:04:59,500 --> 00:05:01,417 -Not tonight, come in. -Thank You verY-- 86 00:05:01,417 --> 00:05:05,250 -I'm in a hurrY, 1ust-- -Come inr come in. 87 00:05:05,250 --> 00:05:06,709 What are You afraid of? 88 00:05:06,709 --> 00:05:08,459 (door closes) 89 00:05:08,459 --> 00:05:09,584 (slghs) 90 00:05:12,959 --> 00:05:14,084 Gisollo! 91 00:05:15,250 --> 00:05:16,459 Gisollo! 92 00:05:16,459 --> 00:05:18,834 (howling) 93 00:05:20,709 --> 00:05:23,084 (soft, tense music) 94 00:05:26,709 --> 00:05:28,125 Gisollo! 95 00:05:28,125 --> 00:05:30,625 (howling continues) 96 00:05:30,625 --> 00:05:33,000 (omlnous music) 97 00:05:39,250 --> 00:05:41,625 (snarling) 98 00:05:48,375 --> 00:05:50,667 (9rowling) 99 00:05:56,417 --> 00:05:58,792 (intense music) 100 00:06:01,959 --> 00:06:04,209 (9rowling) 101 00:06:04,209 --> 00:06:05,459 (whinln9) 102 00:06:05,459 --> 00:06:07,834 (dramatic music) 103 00:06:15,792 --> 00:06:18,292 (heavy breathing) 104 00:06:18,292 --> 00:06:20,667 (soft, tense music) 105 00:06:37,750 --> 00:06:40,875 Anrf so ft must havo heon a wo?. 106 00:06:40,875 --> 00:06:43,875 I killed a man and I killed him with this thing. 107 00:06:43,875 --> 00:06:45,875 You said it was an accidentr mY boY. 108 00:06:45,875 --> 00:06:47,959 It was an accidont! 109 00:06:47,959 --> 00:06:50,042 But aro You 9onna 1ust tako mY wOrd for It? 110 00:06:50,042 --> 00:06:52,292 Aron't You 9onna detain me? 111 00:06:52,292 --> 00:06:54,042 The Inspoctor has offered us-- 112 00:06:54,042 --> 00:06:57,167 I'm afraid I must ask You to loave the aroa at once. 113 00:06:57,167 --> 00:07:00,667 I toll You agalnr no one has beon ropotzod missing. 114 00:07:00,667 --> 00:07:02,750 Ro corpso has been found. 115 00:07:02,750 --> 00:07:05,542 If You continue to make a nuisance of Yourselfr 116 00:07:05,542 --> 00:07:07,500 I shall have you locked up. 117 00:07:07,500 --> 00:07:09,709 HOw como You spoak En9Iish? 118 00:07:09,709 --> 00:07:10,959 Huh? 119 00:07:16,709 --> 00:07:19,084 (panting) 120 00:07:21,834 --> 00:07:24,209 (ongine rumbling) 121 00:07:41,709 --> 00:07:43,292 (insects chirring) 122 00:07:43,292 --> 00:07:47,542 That was Your son that I killed, wasn't it? 123 00:07:47,542 --> 00:07:49,917 (speaking Hungarian) 124 00:07:51,292 --> 00:07:53,750 Yesr that was her son. 125 00:07:55,250 --> 00:07:57,500 And You don't even care that I killod hlm. 126 00:07:58,959 --> 00:08:01,334 (speaking Hungarian) 127 00:08:06,417 --> 00:08:11,250 She saYs You didn't kill him, You released him. 128 00:08:11,250 --> 00:08:13,667 He noedod to dio. 129 00:08:13,667 --> 00:08:15,500 Ue longed to rost. 130 00:08:17,000 --> 00:08:18,375 Bocause of the communlsts? 131 00:08:18,375 --> 00:08:20,584 Secret police? 132 00:08:20,584 --> 00:08:22,959 (speaking Hungarian) 133 00:08:25,875 --> 00:08:29,334 Because of tho sign on tho pentagram. 134 00:08:29,334 --> 00:08:34,000 Ahv the Pentagon is behind all of this. 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,959 The pontagram. 136 00:08:35,959 --> 00:08:38,459 The mark of tho beast. 137 00:08:38,459 --> 00:08:39,542 This. 138 00:08:39,542 --> 00:08:42,084 Ohr that's Just a hunch of insanitY. 139 00:08:42,084 --> 00:08:44,459 (speaking Hungarian) 140 00:08:48,459 --> 00:08:53,334 Whoever is bitton bY a werewolf and Iivesr 141 00:08:53,334 --> 00:08:56,084 becomes a worowolf himself. 142 00:08:56,084 --> 00:08:58,750 Oh, bull. 143 00:08:58,750 --> 00:09:01,125 (speaking Hungarian) 144 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 The wolf bit youv didn't he? 145 00:09:05,750 --> 00:09:07,375 Yos, damn it. 146 00:09:09,250 --> 00:09:11,625 (speaking Hungarian) 147 00:09:14,417 --> 00:09:16,792 (soft music) 148 00:09:20,875 --> 00:09:24,792 Xoar thfs chaPm ovor your hoaX always 149 00:09:24,792 --> 00:09:28,500 anrf romomhoP, a woPowolr can only ho Ffllorf 150 00:09:28,500 --> 00:09:30,417 wfth a sfveP huot 151 00:09:30,417 --> 00:09:32,875 oP a stfcF wfth a sfveP hanrfo. 152 00:09:32,875 --> 00:09:35,250 (pensive music) 153 00:09:38,959 --> 00:09:40,875 (speaking Hungarian) 154 00:09:42,209 --> 00:09:44,417 Noavon hop you, mY son. 155 00:09:50,834 --> 00:09:53,209 (mellow 1azzY music) 156 00:10:02,875 --> 00:10:05,250 (toilet flushing) 157 00:10:18,584 --> 00:10:20,125 (knocking) 158 00:10:20,125 --> 00:10:21,417 Jack. 159 00:10:26,792 --> 00:10:27,750 (indistinct chattor) 160 00:10:27,750 --> 00:10:29,834 Tho Prosident wants to soe You. 161 00:10:29,834 --> 00:10:31,292 He's In mY bedroom. 162 00:10:34,375 --> 00:10:36,375 -It's good to soe You, Jack. -Mr. Prosident. 163 00:10:36,375 --> 00:10:38,292 You're lookln9 flne, 1ust fino. 164 00:10:38,292 --> 00:10:39,917 Settle it anY waY you wantv 165 00:10:39,917 --> 00:10:42,667 but Just make sure it doesn't fall back in mY Iap 166 00:10:42,667 --> 00:10:45,250 or the AttorneY General's. 167 00:10:45,250 --> 00:10:47,959 Have You seon Marion Yet? 168 00:10:50,209 --> 00:10:52,042 I don't understand you Young people. 169 00:10:54,292 --> 00:10:55,250 Sher uhr 170 00:10:55,250 --> 00:10:57,500 she's soeing a nice Young man nowadaYs. 171 00:10:57,500 --> 00:11:00,667 Ho's a psYchiatrist, naval psYchiatrist. 172 00:11:00,667 --> 00:11:02,667 I think You'd like him. 173 00:11:02,667 --> 00:11:04,959 Nello therer Mr. Prosident. 174 00:11:04,959 --> 00:11:07,542 NOw, Iudger I want You to moet Iack Whittierr 175 00:11:07,542 --> 00:11:09,125 the now Assistant Press SecretarY. 176 00:11:09,125 --> 00:11:12,042 -How do You do? -Mrs. Captreo. 177 00:11:12,042 --> 00:11:16,417 Oh! Is he the Jewish Young man that You hirod to muzzle me? 178 00:11:16,417 --> 00:11:17,667 (Iaughs) 179 00:11:17,667 --> 00:11:20,417 Uh, nor I'm afraid thoY couldn't find him. 180 00:11:20,417 --> 00:11:22,459 Ohr well, YOu look smary. 181 00:11:22,459 --> 00:11:23,500 (Iaughs) 182 00:11:23,500 --> 00:11:25,625 I'm going to excuse mYsolf now. 183 00:11:25,625 --> 00:11:27,584 You sleep tight nowr Mr. Prosident. 184 00:11:27,584 --> 00:11:29,417 (piano music) 185 00:11:29,417 --> 00:11:30,417 Ohr Marion. 186 00:11:31,792 --> 00:11:34,125 Nollo, Jack. 187 00:11:34,125 --> 00:11:35,084 Hellor Marion. 188 00:11:35,084 --> 00:11:37,667 MYv that Marlon's such a lovolY girl. 189 00:11:37,667 --> 00:11:40,834 Did the Washington Times roallY sond You to Siboria 190 00:11:40,834 --> 00:11:43,542 for socking the truth to 'omr Mr. Whittier? 191 00:11:43,542 --> 00:11:46,084 -It was nungarY. -What? 192 00:11:46,084 --> 00:11:47,209 -NungarY. -Come onr Margio. 193 00:11:47,209 --> 00:11:48,750 I thlnk it's time we left for homo too. 194 00:11:48,750 --> 00:11:50,292 Ohr no, Elllot, honoY. 195 00:11:50,292 --> 00:11:53,292 Well, whY don't You run along like you alwaYs do. 196 00:11:53,292 --> 00:11:55,500 I'm sure this nice Young man will seo mo homev 197 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 won't You, honey? 198 00:11:57,500 --> 00:11:58,750 Ceryainly, ma'am. 199 00:11:58,750 --> 00:12:01,125 (eerio music) 200 00:12:05,792 --> 00:12:07,917 I think Your father's a cross betweon 201 00:12:07,917 --> 00:12:10,209 Ahraham kincoln and Jesus Christ. 202 00:12:10,209 --> 00:12:12,584 (piano music) 203 00:12:16,584 --> 00:12:18,792 I'm engagod to bo marriod, Iack. 204 00:12:18,792 --> 00:12:20,250 (indistinct chattor) 205 00:12:20,250 --> 00:12:21,709 AIroadY? 206 00:12:23,875 --> 00:12:26,084 To that psYchiatrist 9uY? 207 00:12:27,959 --> 00:12:30,334 (eerio music) 208 00:12:36,417 --> 00:12:38,667 You know what mY husband said? 209 00:12:38,667 --> 00:12:41,042 Wellr mY husband's said manY times 210 00:12:41,042 --> 00:12:44,792 that ho actuallY profers some of the Russian communists-- 211 00:12:44,792 --> 00:12:48,250 The Iiberal columnists in this countrY. 212 00:12:49,834 --> 00:12:51,959 What's the mattor with my hand? 213 00:12:51,959 --> 00:12:53,375 Huh? 214 00:12:53,375 --> 00:12:55,625 Oh, nothln9. 215 00:12:55,625 --> 00:12:58,125 MY goodnoss, mY lad, Iack. 216 00:12:58,125 --> 00:13:00,625 You'ro Just some torrihle wolfr aren't Ya? 217 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 (eerio music) 218 00:13:05,667 --> 00:13:07,334 Marlon and I are leaving. 219 00:13:07,334 --> 00:13:08,750 Ir uhv 220 00:13:08,750 --> 00:13:13,084 I thought I'd como ovor and saY 9ood ovenln9 to You, Iack. 221 00:13:13,084 --> 00:13:14,542 Oh Yeah. 222 00:13:14,542 --> 00:13:16,125 Commandor Salmon. 223 00:13:16,125 --> 00:13:17,375 (indistinct chattor) 224 00:13:17,375 --> 00:13:22,709 WhY don't You cOmo in and talk to mo sometlmev Jack? 225 00:13:22,709 --> 00:13:24,667 We'll have a talk, huh? 226 00:13:24,667 --> 00:13:26,084 All right, sure. 227 00:13:26,084 --> 00:13:30,334 (piano music) 228 00:13:30,334 --> 00:13:31,292 Row... 229 00:13:31,292 --> 00:13:33,709 Now, where were we? 230 00:13:33,709 --> 00:13:36,084 (eerio music) 231 00:13:46,542 --> 00:13:48,917 (incoherent muttering) 232 00:14:00,417 --> 00:14:02,792 (music intensifies) 233 00:14:04,292 --> 00:14:05,417 (snarling) 234 00:14:08,875 --> 00:14:11,250 (incoherent muttering) 235 00:14:15,459 --> 00:14:16,500 (snarling, growlln9) 236 00:14:16,500 --> 00:14:18,875 (screaming) 237 00:14:24,709 --> 00:14:26,000 I watched tho damn thing mYself. 238 00:14:26,000 --> 00:14:28,334 It didn't have a--it didn't even have a station broak. 239 00:14:28,334 --> 00:14:31,792 And this pre1udicedv hostile critic 240 00:14:31,792 --> 00:14:34,584 is the commontator thoY put on rlght after 241 00:14:34,584 --> 00:14:37,792 the presidont's address about Captreo. 242 00:14:37,792 --> 00:14:39,417 Wo'll havo the network's word. 243 00:14:39,417 --> 00:14:42,750 ThoY'ro gonna burY this guY someplaco. 244 00:14:42,750 --> 00:14:44,750 -What do You mean? -GIve him tho axe. 245 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 Drop him. 246 00:14:46,250 --> 00:14:48,500 -YOu'ro kldding. -No! 247 00:14:48,500 --> 00:14:49,667 The prosident is fod up 248 00:14:49,667 --> 00:14:54,709 with this 9uY's facial oxpressions and 9ostures. 249 00:14:54,709 --> 00:14:56,834 We got some friends thoro. 250 00:14:56,834 --> 00:14:59,375 It's tho other notworks I'm worrled about. 251 00:14:59,375 --> 00:15:00,875 Here. 252 00:15:00,875 --> 00:15:02,000 Tako a look at the speech 253 00:15:02,000 --> 00:15:04,334 tho Vice President's gonna road tomorrow night. 254 00:15:08,750 --> 00:15:10,584 (shopping cart rattling) 255 00:15:10,584 --> 00:15:12,959 (screaming) 256 00:15:14,459 --> 00:15:16,417 (ban9ing) 257 00:15:16,417 --> 00:15:20,167 Wo are 9oing to war against the networksv Jack. 258 00:15:20,167 --> 00:15:22,667 We're going to win back the minds and hearts 259 00:15:22,667 --> 00:15:24,459 of tho American people. 260 00:15:24,459 --> 00:15:27,709 And we have got to have Captroe on that couA 261 00:15:27,709 --> 00:15:29,750 to wln the fight or we'ro in trouble. 262 00:15:31,750 --> 00:15:33,459 Hellr You understand. 263 00:15:33,459 --> 00:15:35,750 NoY, look, Jackv there's a-- 264 00:15:35,750 --> 00:15:37,209 Thoro's a line in there I havo trouble with. 265 00:15:37,209 --> 00:15:40,000 Somothing about tho viows of a small group. 266 00:15:40,000 --> 00:15:41,292 Does small-- how does small strike You? 267 00:15:41,292 --> 00:15:43,292 That's a little soft. 268 00:15:43,292 --> 00:15:46,000 What would You call Your compatriots at the press 269 00:15:46,000 --> 00:15:50,084 if you wantod to bo, You know, moro flashY? 270 00:15:50,084 --> 00:15:54,000 Uhr let's soe. 271 00:15:54,000 --> 00:15:57,250 Woll, "at their worst, a cotorio of impudenco." 272 00:15:57,250 --> 00:15:58,292 No... 273 00:15:58,292 --> 00:15:59,542 (Iaughs) 274 00:15:59,542 --> 00:16:01,625 Or--no, I mean, reallYr I could flnd-- 275 00:16:01,625 --> 00:16:04,000 That's goodv no, that's groat. 276 00:16:04,000 --> 00:16:06,709 -Wo'Il use it. -YOu'ro kldding. 277 00:16:06,709 --> 00:16:09,167 Nor it's Just what wo want. 278 00:16:09,167 --> 00:16:11,625 Look, the man told mo tO 9ive You a drart of tho speech 279 00:16:11,625 --> 00:16:13,584 and listen to Your su9gostions on it. 280 00:16:13,584 --> 00:16:15,500 Row I know whY. 281 00:16:15,500 --> 00:16:17,584 I want You to spice it up a bitv huh? 282 00:16:19,084 --> 00:16:21,084 Wollv I don't know. 283 00:16:21,084 --> 00:16:25,250 I meanr I wouldn't use that line that I 1ust suggestod. 284 00:16:25,250 --> 00:16:26,209 WhY not? 285 00:16:26,209 --> 00:16:28,875 That Is exactlY what wo want. 286 00:16:28,875 --> 00:16:31,250 (phono rln9ing) 287 00:16:32,250 --> 00:16:33,584 Not now. 288 00:16:36,334 --> 00:16:37,417 Yoah. 289 00:16:41,500 --> 00:16:43,917 MY God. 290 00:16:43,917 --> 00:16:45,792 What's this countrY coming to? 291 00:16:49,709 --> 00:16:52,542 Mrs. Captree was... 292 00:16:52,542 --> 00:16:54,042 1ust found dead. 293 00:16:58,667 --> 00:17:00,750 Guts rippod open. 294 00:17:00,750 --> 00:17:03,125 (screaming) 295 00:17:04,542 --> 00:17:07,042 (water flowln9) 296 00:17:07,042 --> 00:17:09,417 (distant trafflc whirring) 297 00:17:19,459 --> 00:17:21,125 (soft music) 298 00:17:21,125 --> 00:17:22,667 Now have You beon? 299 00:17:24,334 --> 00:17:26,334 I guess I asked that last night. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,542 Yoah, I 9uess You did. 301 00:17:31,375 --> 00:17:35,667 Geev I haven't boen in tho White nouso in a long tlme. 302 00:17:37,709 --> 00:17:40,959 Wellr not everYone gets to see all of the Whlte HOuser Jack. 303 00:17:45,542 --> 00:17:51,084 Uhv I'm supposod to meet with your fathor. 304 00:17:51,084 --> 00:17:54,709 It's roallY awful about Mrs. Captroev isn't it? 305 00:17:54,709 --> 00:17:57,000 And those shoes thoY foundr that's weird. 306 00:17:59,334 --> 00:18:00,625 Shoes. 307 00:18:02,500 --> 00:18:05,792 Uh, Giselle--Marion, 308 00:18:05,792 --> 00:18:07,209 the presidont's waitln9 for me. 309 00:18:07,209 --> 00:18:09,792 I--I better not koep him. 310 00:18:10,917 --> 00:18:13,125 Andrea, you and I, 311 00:18:13,125 --> 00:18:15,834 we don't see eYe to oYo abOut most things. 312 00:18:15,834 --> 00:18:17,125 I've never asked for Your suppotz 313 00:18:17,125 --> 00:18:20,042 and I'vo nover roceived it. 314 00:18:20,042 --> 00:18:22,417 (omlnous music) 315 00:18:26,167 --> 00:18:30,584 But if Your paper cOuld change its position, 316 00:18:30,584 --> 00:18:32,625 it would swing the nomination for him. 317 00:18:36,250 --> 00:18:39,542 I'll think about itv Mr. Prosident. 318 00:18:39,542 --> 00:18:41,292 Good. 319 00:18:41,292 --> 00:18:44,917 Well, I'm sorrY to have kept You here so Iato. 320 00:18:44,917 --> 00:18:47,542 Ohr bY tho waY, I'vo asked tho FCC 321 00:18:47,542 --> 00:18:50,667 to act as guicklY as possiblo upon that application, 322 00:18:50,667 --> 00:18:53,000 no matter what posltlon You take. 323 00:18:53,000 --> 00:18:58,167 After all, I do owo You a favor. 324 00:18:58,167 --> 00:19:02,584 If You hadn't banished Jack here to Budapest, 325 00:19:02,584 --> 00:19:06,000 well, I wouldn't havo a new Assistant Press Secretary. 326 00:19:06,000 --> 00:19:07,667 Ohr evening, darling. 327 00:19:07,667 --> 00:19:10,459 Mr. Prosidentr we didn't banish Jack. 328 00:19:10,459 --> 00:19:13,209 I beg9od hlm to staY herev didn't I, Jack? 329 00:19:13,209 --> 00:19:16,667 He renuosted tho transfer for personal reasons 330 00:19:16,667 --> 00:19:20,250 and he's welcomo to come back any timo. 331 00:19:20,250 --> 00:19:22,792 Thank you. 332 00:19:22,792 --> 00:19:24,292 (suspenseful music) 333 00:19:24,292 --> 00:19:26,375 -Jack. -Um? 334 00:19:26,375 --> 00:19:27,875 Ohv I'm sorrv. 335 00:19:27,875 --> 00:19:30,750 Uhv I havo tO 9or Mr. Prosident. 336 00:19:30,750 --> 00:19:33,250 Uhr I'll see You tomorrow. 337 00:19:33,250 --> 00:19:34,667 -I'll leave with Jack. -No! 338 00:19:34,667 --> 00:19:37,584 Uh, I meanr I'll staY horo with You, Mr. Presidont. 339 00:19:37,584 --> 00:19:38,667 Oh. 340 00:19:38,667 --> 00:19:40,709 I'll think it overr Mr. Presidont. 341 00:19:40,709 --> 00:19:42,250 I maY surprise You. 342 00:19:42,250 --> 00:19:43,584 Wellr thank you, Andrea. 343 00:19:43,584 --> 00:19:45,292 -Good night. -Good night. 344 00:19:45,292 --> 00:19:46,917 Good nightr Jack. 345 00:19:46,917 --> 00:19:48,209 -Good night. -Good night. 346 00:19:50,875 --> 00:19:52,792 Jackv Jack! 347 00:19:54,959 --> 00:19:56,084 Jack. 348 00:19:56,084 --> 00:19:58,417 I think I could be your friend, Iack. 349 00:19:58,417 --> 00:20:01,250 If You could 1ust accopt that. 350 00:20:01,250 --> 00:20:03,125 I'd like to be. 351 00:20:05,542 --> 00:20:07,667 You don't look well, Iack. 352 00:20:13,709 --> 00:20:15,167 (door slamming) 353 00:20:15,167 --> 00:20:16,584 Jack. 354 00:20:16,584 --> 00:20:18,625 Don't wait for mo therer Marion. 355 00:20:18,625 --> 00:20:20,542 Wait for mo in Your rOom. 356 00:20:20,542 --> 00:20:21,792 Go awaY now! 357 00:20:21,792 --> 00:20:23,667 (howling) 358 00:20:23,667 --> 00:20:24,709 (rattling doorknob) 359 00:20:24,709 --> 00:20:26,292 Jack. 360 00:20:26,292 --> 00:20:29,209 (panting) 361 00:20:29,209 --> 00:20:30,209 (rattling doorknob) 362 00:20:30,209 --> 00:20:31,584 Iack! 363 00:20:37,459 --> 00:20:39,959 (soK classical music) 364 00:20:39,959 --> 00:20:42,334 (traffic buzzing) 365 00:20:49,500 --> 00:20:51,875 (onglne whirring) 366 00:21:18,292 --> 00:21:19,584 Hello? 367 00:21:21,875 --> 00:21:22,792 Hello? 368 00:21:22,792 --> 00:21:24,625 (snarling) 369 00:21:24,625 --> 00:21:26,584 (rapid breathing) 370 00:21:26,584 --> 00:21:28,959 (9rowling) 371 00:21:34,542 --> 00:21:36,167 (9rowling) 372 00:21:36,167 --> 00:21:38,667 (screaming) 373 00:21:38,667 --> 00:21:41,042 (intense music) 374 00:21:43,292 --> 00:21:45,667 (murtlod shouting) 375 00:21:53,167 --> 00:21:54,292 (tires screoching) 376 00:22:00,792 --> 00:22:03,167 (indistinct conversatiOns) 377 00:22:08,459 --> 00:22:09,667 SaYs it's a werewolf. 378 00:22:09,667 --> 00:22:11,500 A weird wolf? 379 00:22:11,500 --> 00:22:14,334 A werewolfr werewolf. 380 00:22:14,334 --> 00:22:15,167 Can You Ima9ine what'd happon 381 00:22:15,167 --> 00:22:17,042 if tho pross gets a hold of that? 382 00:22:17,042 --> 00:22:20,042 I thlnk the kid did it himsolf. 383 00:22:20,042 --> 00:22:22,209 He looks Iiko he could sovor a 1ugular. 384 00:22:22,209 --> 00:22:23,875 Ohr I don't thlnk the kid did It. 385 00:22:23,875 --> 00:22:25,709 Ro, maYbe he did do it. 386 00:22:25,709 --> 00:22:28,292 His obvious hatred of femalo authoritY figures, 387 00:22:28,292 --> 00:22:29,792 tho expression ho keeps using. 388 00:22:29,792 --> 00:22:30,709 "Mother!" 389 00:22:30,709 --> 00:22:32,375 It fits tho pattorn of tho crlmes. 390 00:22:32,375 --> 00:22:35,584 Prominent mlddle-aged womon found noar national monumonts. 391 00:22:35,584 --> 00:22:36,959 Wellr I don't think the kid did It. 392 00:22:36,959 --> 00:22:39,292 You'ro the whlz kidr You keop it from the pross. 393 00:22:45,834 --> 00:22:48,417 Ni, how are ya? 394 00:22:48,417 --> 00:22:51,292 Could You 1ust toll me exactlY what You saw? 395 00:22:51,292 --> 00:22:53,917 Kook, wo 1ust saw this figure running awaY. 396 00:22:55,000 --> 00:22:55,959 A figuro running awaY. 397 00:22:55,959 --> 00:22:57,375 Was It a man or a woman 398 00:22:57,375 --> 00:22:59,792 or was it li9ht Or dark? 399 00:23:01,875 --> 00:23:03,375 Was it li9ht or dark? 400 00:23:03,375 --> 00:23:06,584 It was too dark to toll. 401 00:23:06,584 --> 00:23:08,667 The flgure was darkr wasn't it? 402 00:23:08,667 --> 00:23:10,209 -This figure was dark. -All rlghtv it was dark. 403 00:23:10,209 --> 00:23:12,334 -It was vorv dark. -Dobbiev Debbier 1ust bo cool. 404 00:23:12,334 --> 00:23:14,875 -A Black man. -NO. 405 00:23:14,875 --> 00:23:17,084 It was a werewolfr you racist plg. 406 00:23:17,084 --> 00:23:19,459 -Row 1ust ono minute! -Don't point Your fln9or at mo! 407 00:23:19,459 --> 00:23:20,959 -Who You talking to? -I'm talking to you! 408 00:23:20,959 --> 00:23:22,375 Lon, tako it easYv take It easY. 409 00:23:22,375 --> 00:23:24,084 -Lookr we didn't do anYthing. -Take it oasY. 410 00:23:24,084 --> 00:23:26,500 Rowr could You-- could You klds tell me 411 00:23:26,500 --> 00:23:29,750 something more dotailed about this running figure? 412 00:23:29,750 --> 00:23:32,584 Uh, it was hairY, it walked funnY. 413 00:23:32,584 --> 00:23:35,750 -Uh-huh. -Tho Panthers. 414 00:23:35,750 --> 00:23:37,334 Now do You know it's tho Panthers? 415 00:23:37,334 --> 00:23:39,709 -I know itr book 'em! -Book 'em? 416 00:23:39,709 --> 00:23:41,542 -Wait a minuter what for? -Rarcotics. 417 00:23:41,542 --> 00:23:43,542 Ro, Lonv wait a minute, listen. 418 00:23:43,542 --> 00:23:45,917 (indistinct whlsperln9) 419 00:23:47,584 --> 00:23:48,792 All right? 420 00:23:48,792 --> 00:23:50,834 Uhv whoro are You kids staYing? 421 00:23:50,834 --> 00:23:52,459 At the Chevrolet nilton. 422 00:23:52,459 --> 00:23:53,667 The what? 423 00:23:54,917 --> 00:23:56,834 BIg bus on tho Mall. 424 00:23:56,834 --> 00:23:58,834 I'm 1ust trving to help you now. 425 00:23:58,834 --> 00:24:01,792 We're gonna assi9n an FBI agent to koep You undor survolllance 426 00:24:01,792 --> 00:24:04,750 Or else wo're 9onna havo to Iock You up. 427 00:24:04,750 --> 00:24:07,500 Ohv wow, man. 428 00:24:07,500 --> 00:24:10,000 Thank you. 429 00:24:10,000 --> 00:24:11,667 -Um. -(sighln9) 430 00:24:11,667 --> 00:24:12,834 (horns beeping) 431 00:24:12,834 --> 00:24:14,834 -Uh-- -You staY with them. 432 00:24:14,834 --> 00:24:16,000 Wellr sirv do You havo anY leads? 433 00:24:16,000 --> 00:24:17,042 I moan, this is the socond murdor 434 00:24:17,042 --> 00:24:19,084 of a national figure in two daYs. 435 00:24:19,084 --> 00:24:21,625 Are You suro You have onough manpowor to trap the killor? 436 00:24:21,625 --> 00:24:24,042 I meanr Your boYs soem to be busY with the networks. 437 00:24:24,042 --> 00:24:25,834 Let me tell You somothln9. 438 00:24:25,834 --> 00:24:28,375 Rono of this would've happened if You peoplo didn't suppotz 439 00:24:28,375 --> 00:24:31,209 the verY elements in our societY that did this. 440 00:24:31,209 --> 00:24:33,584 Easy, Lon, easY, don't let them get to You. 441 00:24:33,584 --> 00:24:35,042 Now do You know that we suppotz the olemonts 442 00:24:35,042 --> 00:24:37,084 when You don't have one sln9le lead? 443 00:24:37,084 --> 00:24:41,250 We do have a suspect and an Indictment is immlnent. 444 00:24:41,250 --> 00:24:44,167 SIrr I must insist that You stop talking to those poople. 445 00:24:44,167 --> 00:24:47,042 Doos imminent moan todaYr tomorrow, 446 00:24:47,042 --> 00:24:48,459 or indefinitelYr slr? 447 00:24:48,459 --> 00:24:51,042 Imminent moans tomorrow morningr nlno o'clock! 448 00:24:51,042 --> 00:24:52,125 I'm sorrvr sir! 449 00:24:52,125 --> 00:24:55,375 And won't You bloeding hearts be surprlsed! 450 00:24:55,375 --> 00:24:56,625 He doesn't have one indictmont. 451 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 No's too busY investlgating us. 452 00:24:58,500 --> 00:25:00,667 You see? See? 453 00:25:00,667 --> 00:25:01,584 Iack! 454 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 Iack! 455 00:25:03,375 --> 00:25:04,792 (water flowln9) 456 00:25:04,792 --> 00:25:07,167 (suspenseful music) 457 00:25:31,750 --> 00:25:34,125 (door opensr footsteps) 458 00:25:37,917 --> 00:25:40,959 Now this is--this Is anothor one of Our washrooms. 459 00:25:40,959 --> 00:25:43,209 I don't suppose YOu astronauts 460 00:25:43,209 --> 00:25:45,959 have anYthing this convenient on the LEM. 461 00:25:45,959 --> 00:25:47,625 -Nor slr. -Kight. 462 00:25:47,625 --> 00:25:50,459 I guess not. 463 00:25:50,459 --> 00:25:53,917 I understand that the threo of you aro cooped up 464 00:25:53,917 --> 00:25:57,209 on one of those for-- how lon9 is that? 465 00:25:57,209 --> 00:25:58,625 It's about twO weoks all togother. 466 00:25:58,625 --> 00:26:01,625 Two weoks, ooh. 467 00:26:01,625 --> 00:26:03,292 SIrr do You mlnd if I... 468 00:26:03,292 --> 00:26:05,542 Nor nor no, you go right ahead. 469 00:26:05,542 --> 00:26:08,417 (door rattling) 470 00:26:08,417 --> 00:26:09,750 Ohr this ono doosn't seom to work. 471 00:26:09,750 --> 00:26:11,792 Huh? Ohr Yoah, let me give You a hand. 472 00:26:15,250 --> 00:26:16,459 Ohr that's strange. 473 00:26:16,459 --> 00:26:17,875 That's all right, slrr I'll use this one. 474 00:26:17,875 --> 00:26:19,750 No, no, nor that isn't the point. 475 00:26:19,750 --> 00:26:22,292 (ban9ing) 476 00:26:22,292 --> 00:26:24,709 That's odd, thoro's... 477 00:26:24,709 --> 00:26:25,917 nobodY in there. 478 00:26:25,917 --> 00:26:29,375 (rattlln9) 479 00:26:29,375 --> 00:26:33,042 I'll 1ust reach down undor and get the Iatch for You. 480 00:26:33,042 --> 00:26:34,834 Sir, I'll do it, 1ust a socond. 481 00:26:34,834 --> 00:26:36,667 No, nor nov no, no. 482 00:26:36,667 --> 00:26:38,625 You 1ust 90 about Your business. 483 00:26:38,625 --> 00:26:40,500 (ban9ing) 484 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 (rattlln9) 485 00:26:44,000 --> 00:26:46,834 I'll 9ot the 1anltor to look at it. 486 00:26:46,834 --> 00:26:49,834 (toilet flushing) 487 00:26:49,834 --> 00:26:53,584 You knowr it's Oddv we can put You fellas up on the moonv 488 00:26:53,584 --> 00:26:56,500 hut whon It comes to fixing a little latch llke that, 489 00:26:56,500 --> 00:26:58,125 we're 1ust all thumbs. 490 00:26:58,125 --> 00:27:01,000 Goodv there's a Pomington I wanna show You out here. 491 00:27:01,000 --> 00:27:03,042 The Blackwoods gave it to me (indistinct) 492 00:27:03,042 --> 00:27:05,459 A fow Yoars back. 493 00:27:05,459 --> 00:27:07,459 There it is. 494 00:27:07,459 --> 00:27:08,875 (door closing) 495 00:27:08,875 --> 00:27:17,542 (footsteps) 496 00:27:17,542 --> 00:27:18,709 (door opening) 497 00:27:18,709 --> 00:27:20,459 Just hOId it there. 498 00:27:21,959 --> 00:27:24,667 Don't wanna forget this. 499 00:27:24,667 --> 00:27:25,500 Two weeks. 500 00:27:25,500 --> 00:27:26,625 (mutters) 501 00:27:28,959 --> 00:27:31,959 That three or two weoks you woro in that? 502 00:27:31,959 --> 00:27:33,209 Two weeks. 503 00:27:35,334 --> 00:27:36,834 (door closing) 504 00:27:40,292 --> 00:27:42,667 (dramatic music) 505 00:27:51,375 --> 00:27:53,792 (indistinct chatter) 506 00:27:53,792 --> 00:27:58,084 Mr. Presidontv I'm not foeling vorv well. 507 00:27:58,084 --> 00:28:01,917 Do You think You might wanna find someone to replace me? 508 00:28:01,917 --> 00:28:03,250 You mean right nOw? 509 00:28:03,250 --> 00:28:06,459 Surer go ahead, take a napr Iack. 510 00:28:06,459 --> 00:28:09,500 Ro, I mean 9onorallYr slr. 511 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 Oh, come onr Jack, you're doln9 a fino Job. 512 00:28:12,500 --> 00:28:13,459 You're indispensablo to mo. 513 00:28:13,459 --> 00:28:15,875 I need You now moro than ever. 514 00:28:15,875 --> 00:28:17,834 It's ahout those shoesr sir. 515 00:28:17,834 --> 00:28:19,875 -Shoos? -Yeah. 516 00:28:19,875 --> 00:28:21,792 What shoos? 517 00:28:21,792 --> 00:28:23,250 Jackr would You pleaso stop scratchln9 518 00:28:23,250 --> 00:28:24,167 the palms of your hand? 519 00:28:24,167 --> 00:28:27,417 It's 1ust not manlY. 520 00:28:27,417 --> 00:28:29,417 Now ft's rouWh rfown. 521 00:28:29,417 --> 00:28:32,042 It's about the murdersr sir. 522 00:28:32,042 --> 00:28:35,167 I don't believe that the Panthers did them. 523 00:28:35,167 --> 00:28:36,625 Well, there hasn't beon a murder 524 00:28:36,625 --> 00:28:38,709 slnco we put a guard on that Black boY. 525 00:28:38,709 --> 00:28:40,084 But the moon hasn't risen Yet. 526 00:28:40,084 --> 00:28:42,459 Put a guard on me. 527 00:28:42,459 --> 00:28:45,000 Damn that linebacker. 528 00:28:45,000 --> 00:28:46,167 (ban9ing) 529 00:28:46,167 --> 00:28:48,917 (crowd cheering) 530 00:28:48,917 --> 00:28:51,917 Now, look, Iack, what is the meaning of this? 531 00:28:51,917 --> 00:28:54,375 That speech You wrote last nlght was 1ust great. 532 00:28:54,375 --> 00:28:56,209 The notworks, theY don't know what hlt thom 533 00:28:56,209 --> 00:28:57,667 and It's all hecauso of you. 534 00:28:57,667 --> 00:28:59,417 I want to assign You full tlme 535 00:28:59,417 --> 00:29:01,792 to writing spoeches for the vice presidont. 536 00:29:01,792 --> 00:29:04,042 Mr. Presidontv 537 00:29:04,042 --> 00:29:05,959 I think... 538 00:29:05,959 --> 00:29:07,917 I'm... 539 00:29:07,917 --> 00:29:09,750 I think I'm a... 540 00:29:09,750 --> 00:29:10,709 (door opening) 541 00:29:10,709 --> 00:29:12,584 I think I'm a werewolf. 542 00:29:12,584 --> 00:29:14,042 Tho Senator, Mr. President. 543 00:29:14,042 --> 00:29:15,500 -What? -Tho Senator. 544 00:29:15,500 --> 00:29:17,250 Speak upr goddamnitv I can't hear You! 545 00:29:17,250 --> 00:29:18,292 Tho Senator, Mr. President. 546 00:29:18,292 --> 00:29:19,917 Ohr send her in. 547 00:29:19,917 --> 00:29:21,000 Yhrew It up ?or qrahs. 548 00:29:21,000 --> 00:29:23,375 Rt was rforlertorf as ho thPow It up. 549 00:29:23,375 --> 00:29:25,292 ( Shuts off) 550 00:29:25,292 --> 00:29:27,584 Kook, Iack, 551 00:29:27,584 --> 00:29:30,209 we all get disturbed at some time or anothor 552 00:29:30,209 --> 00:29:32,125 over somo damn littlo thln9v 553 00:29:32,125 --> 00:29:34,292 but I won't hear Of You leaving the toam 554 00:29:34,292 --> 00:29:36,542 until You've had a chat with Commander Salmon. 555 00:29:36,542 --> 00:29:38,875 -All right. -Mr. Presidentv hello. 556 00:29:38,875 --> 00:29:41,542 Ohv Joanr good to see you. 557 00:29:41,542 --> 00:29:43,542 Como inv como in. 558 00:29:43,542 --> 00:29:45,917 (water flowln9) 559 00:29:58,042 --> 00:29:59,459 I'm a murderer. 560 00:29:59,459 --> 00:30:00,917 (dramatic music) 561 00:30:00,917 --> 00:30:02,792 I killed someone last ni9ht. 562 00:30:04,792 --> 00:30:08,209 Dr. Salmonr do you believe that a man 563 00:30:08,209 --> 00:30:10,542 can change Into an animal? 564 00:30:10,542 --> 00:30:11,875 An animal? 565 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 Navo You ovor heard of the mark of tho beast? 566 00:30:14,875 --> 00:30:17,584 -What? -Thoro's a curse on mo. 567 00:30:17,584 --> 00:30:20,084 I was bitton bY a wolf. 568 00:30:20,084 --> 00:30:22,125 OnlY it wasn't a wolf. 569 00:30:22,125 --> 00:30:24,000 OnlY it wasn't a wolf. 570 00:30:24,000 --> 00:30:26,709 It was a werewolfr 571 00:30:26,709 --> 00:30:29,500 and now when the full moon risos, 572 00:30:29,500 --> 00:30:32,209 I change into an anlmaI 573 00:30:32,209 --> 00:30:33,542 with only one doslre, 574 00:30:33,542 --> 00:30:34,875 the doslre to kill. 575 00:30:34,875 --> 00:30:37,125 Oh, Iack, really, a werewolf. 576 00:30:37,125 --> 00:30:39,500 (dramatic music) 577 00:30:41,750 --> 00:30:43,084 Thank you. 578 00:30:43,084 --> 00:30:47,834 Well, what about mY blackouts and mY scar on mY finger, 579 00:30:47,834 --> 00:30:48,959 and what ahout those shoes? 580 00:30:48,959 --> 00:30:50,125 I think you're In troublo, Iack, 581 00:30:50,125 --> 00:30:52,209 but not tho klnd of trouble you think You're in. 582 00:30:52,209 --> 00:30:55,042 What about mY seoln9 tho sign of the pontagram? 583 00:30:55,042 --> 00:30:57,000 Wollv sOmotimes we soe our conflicts 584 00:30:57,000 --> 00:30:59,417 In torms of political symbols. 585 00:30:59,417 --> 00:31:01,250 What's politics got to do with this? 586 00:31:01,250 --> 00:31:02,750 What does tho Pentagon have to do with it? 587 00:31:02,750 --> 00:31:04,209 -The penta9ram! -Gentlemen. 588 00:31:04,209 --> 00:31:06,750 -The flvo-pointed star. -...ordor dinner now. 589 00:31:06,750 --> 00:31:09,375 DoctOr, would You como to tho bathroom with me? 590 00:31:09,375 --> 00:31:12,459 -Kater, sir? -Ploase. 591 00:31:12,459 --> 00:31:14,584 Come with me to the bathroom. 592 00:31:14,584 --> 00:31:16,417 -Kater. -Doctorr pleaso. 593 00:31:16,417 --> 00:31:18,042 Yes, please. 594 00:31:18,042 --> 00:31:20,709 -What for? -I want to show You somothing. 595 00:31:20,709 --> 00:31:23,542 -Can't You show me here? -It's on mY chost! 596 00:31:23,542 --> 00:31:24,917 (soft music) 597 00:31:24,917 --> 00:31:26,250 All right. 598 00:31:38,459 --> 00:31:39,542 Jack. 599 00:31:39,542 --> 00:31:41,125 Let's talk ahout your sYmptoms now 600 00:31:41,125 --> 00:31:43,000 but thoY're not very hard to explain. 601 00:31:43,000 --> 00:31:44,250 Nowv You feel guiltY bocause you woro 602 00:31:44,250 --> 00:31:46,250 with both of those womon when theY were killed. 603 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 You don't think that in itself is strange? 604 00:31:54,000 --> 00:31:54,959 And You havo the foeling that 605 00:31:54,959 --> 00:31:56,834 You could've done something to stop it 606 00:31:56,834 --> 00:31:59,459 cOupled with guilt feolings for having murdorous... 607 00:32:00,917 --> 00:32:02,959 Woll, look at this. 608 00:32:02,959 --> 00:32:04,792 ...guilt foelings for having murdorous wishos 609 00:32:04,792 --> 00:32:06,834 towards theso women for evil reasons 610 00:32:06,834 --> 00:32:08,209 for both of which You want to be punlshed. 611 00:32:08,209 --> 00:32:10,459 Will You look at this? 612 00:32:16,625 --> 00:32:18,250 So? 613 00:32:18,250 --> 00:32:22,250 I saw this in the palm of each Of mY victims. 614 00:32:22,250 --> 00:32:24,834 Jackv I want to help You. 615 00:32:24,834 --> 00:32:26,000 Well, thon lock mo up. 616 00:32:26,000 --> 00:32:27,542 Come over the hospital tomorrow and we'll talk about it. 617 00:32:27,542 --> 00:32:29,167 But someone's gonna die toni9ht! 618 00:32:29,167 --> 00:32:31,334 Will You two faggots shut up? 619 00:32:31,334 --> 00:32:34,750 Jackv I cannot holp You unless You reallY want me to holp You. 620 00:32:34,750 --> 00:32:36,334 Nowr romomber what I told You. 621 00:32:36,334 --> 00:32:38,709 (water runnln9) 622 00:32:44,459 --> 00:32:45,459 (traffic buzzing) 623 00:32:45,459 --> 00:32:46,584 (horns honkln9) 624 00:33:04,917 --> 00:33:07,292 Jack Whittier on tho llno fOr CIiff Mapos. 625 00:33:09,209 --> 00:33:11,125 Cliff? 626 00:33:11,125 --> 00:33:13,542 Jack, fine. 627 00:33:13,542 --> 00:33:15,292 LIttle favor. 628 00:33:15,292 --> 00:33:18,167 Look, who would I talk to over there 629 00:33:18,167 --> 00:33:21,959 to find out if someone from Budapest Is a red datz? 630 00:33:21,959 --> 00:33:24,625 G, Ir Sr Ev double I, Er 631 00:33:24,625 --> 00:33:28,709 Frennikr F, Rr Ev douhle R, Ir K. 632 00:33:28,709 --> 00:33:32,542 French-Romanian, about gO. 633 00:33:32,542 --> 00:33:37,167 Um, correspondent for tho Budapost House Organ... 634 00:33:37,167 --> 00:33:39,542 (traffic whirring) 635 00:33:50,584 --> 00:33:51,709 (phono rln9ing) 636 00:33:52,917 --> 00:33:55,542 Jack Whittier. 637 00:33:55,542 --> 00:33:56,834 Niv angel. 638 00:33:59,000 --> 00:34:00,167 Dr. Salmon? 639 00:34:00,167 --> 00:34:02,334 Yes, I did. 640 00:34:02,334 --> 00:34:03,167 (slghs) 641 00:34:03,167 --> 00:34:05,542 (traffic whirring) 642 00:34:08,542 --> 00:34:11,292 Now ho has mo thinking that, uh, 643 00:34:11,292 --> 00:34:16,125 whatever was bothoring mo was all In mY mind. 644 00:34:16,125 --> 00:34:17,709 Nov no. 645 00:34:17,709 --> 00:34:20,334 Oh no, that's 1ust botween me and mY analYst. 646 00:34:20,334 --> 00:34:22,709 (suspenseful music) 647 00:34:28,292 --> 00:34:31,625 Yeahv I'm fltting all the pieces to9other now. 648 00:34:31,625 --> 00:34:34,084 I'm heglnning to think that whllo I was in Budapest... 649 00:34:34,084 --> 00:34:35,584 (dramatic music) 650 00:34:35,584 --> 00:34:38,959 ...uh, I was brainwashed or sOmothln9. 651 00:34:41,375 --> 00:34:44,167 Yoah, to cover up some polltlcal activitios here. 652 00:34:45,834 --> 00:34:49,000 Assassinationsv You know. 653 00:34:53,084 --> 00:34:54,167 What? 654 00:35:06,917 --> 00:35:08,334 You want to come over here? 655 00:35:10,375 --> 00:35:11,750 Tonight? 656 00:35:12,875 --> 00:35:15,000 Suro. 657 00:35:15,000 --> 00:35:16,584 I 1ust hope Your Secret Somice man 658 00:35:16,584 --> 00:35:18,250 never publlshos a book. 659 00:35:37,625 --> 00:35:39,167 Well, surer suro. 660 00:35:39,167 --> 00:35:40,625 Come over. 661 00:35:57,167 --> 00:36:00,500 (stutterln9) 662 00:36:00,500 --> 00:36:03,084 Ro, no, maYbe You better not. 663 00:36:03,084 --> 00:36:04,209 (crving) 664 00:36:06,167 --> 00:36:07,709 Oh, God. 665 00:36:07,709 --> 00:36:09,667 Pleaso. 666 00:36:09,667 --> 00:36:11,959 Don't let mo go throu9h this again. 667 00:36:15,125 --> 00:36:17,500 (eerio music) 668 00:36:26,584 --> 00:36:28,250 Uoy, wo'Po polnq foP a waF. 669 00:36:28,250 --> 00:36:30,917 (soft music) 670 00:36:30,917 --> 00:36:32,042 Good idea. Let's go. 671 00:36:32,042 --> 00:36:33,625 Oh nor manr wlthout Your You know? 672 00:36:33,625 --> 00:36:34,917 We want tor uhr make it. 673 00:36:34,917 --> 00:36:35,750 You know what I moan, don't You? 674 00:36:35,750 --> 00:36:38,000 Mako it? Do it? 675 00:36:38,000 --> 00:36:39,542 The Capitol stops. 676 00:36:39,542 --> 00:36:42,167 Nor manr wo reallY want to take a walk. 677 00:36:42,167 --> 00:36:45,500 Now...could You, uh, staY behlndv You knowv 678 00:36:45,500 --> 00:36:47,917 likev umr a hundred paces? 679 00:36:50,959 --> 00:36:51,917 Nor seriouslY. 680 00:36:51,917 --> 00:36:54,292 I want to make a phone callv Mr.R uh... 681 00:36:54,292 --> 00:36:56,542 Murphy. Randy MurphY. 682 00:36:58,042 --> 00:36:59,500 I'm gonna go call SallYv Okay? 683 00:36:59,500 --> 00:37:00,750 Yeah, babY. 684 00:37:05,334 --> 00:37:06,459 (coin dropping) 685 00:37:09,084 --> 00:37:11,375 (dial clicking) 686 00:37:11,375 --> 00:37:12,209 (she si9hs) 687 00:37:12,209 --> 00:37:13,750 Information, Yeah. 688 00:37:13,750 --> 00:37:14,875 Randy MurphY. 689 00:37:14,875 --> 00:37:16,584 He's somewhere in Georgetown, I thlnk. 690 00:37:18,417 --> 00:37:21,209 Yeah. Right. Thank You. 691 00:37:21,209 --> 00:37:24,417 (dial clicking) 692 00:37:24,417 --> 00:37:26,792 (dialln9) 693 00:37:33,292 --> 00:37:35,500 (whisporing) Hellor Mrs. Murphy? 694 00:37:35,500 --> 00:37:36,834 (snotzs) 695 00:37:36,834 --> 00:37:39,375 This is the worowolf of Washington. 696 00:37:39,375 --> 00:37:40,917 (snotzing) 697 00:37:40,917 --> 00:37:43,625 I know 1ust what You want. 698 00:37:43,625 --> 00:37:45,500 (suspenseful music) 699 00:37:46,709 --> 00:37:47,959 Aro they inv Dobbie? 700 00:37:47,959 --> 00:37:50,792 Nor no; I lert a mossage, they'll be back later. 701 00:37:50,792 --> 00:37:53,292 I said that we called. 702 00:37:53,292 --> 00:37:55,167 Yoah, wollv you readY to go? 703 00:37:55,167 --> 00:37:56,000 Kook, come onr let's-- 704 00:37:56,000 --> 00:37:57,959 (growlr snarl) 705 00:37:57,959 --> 00:38:00,459 (screaming) 706 00:38:00,459 --> 00:38:02,084 (dramatic music) 707 00:38:02,084 --> 00:38:03,542 What are you taking-- 708 00:38:05,834 --> 00:38:08,209 (screaming) 709 00:38:10,292 --> 00:38:11,584 Help, please! 710 00:38:11,584 --> 00:38:13,917 (screaming) 711 00:38:13,917 --> 00:38:16,292 (9rowlingr scroaming) 712 00:38:39,000 --> 00:38:41,375 (whimperln9) 713 00:38:42,917 --> 00:38:45,292 (screamln9v 9rowling) 714 00:38:58,000 --> 00:39:00,375 (screaming) 715 00:39:02,042 --> 00:39:04,625 (9rowling) 716 00:39:04,625 --> 00:39:07,000 (screaming) 717 00:39:12,959 --> 00:39:14,084 (gunshot) 718 00:39:15,500 --> 00:39:16,625 (gunshot) 719 00:39:18,584 --> 00:39:21,042 (gunshots) 720 00:39:21,042 --> 00:39:22,834 -Mr. Prosldent! -Mr. Prosident... 721 00:39:22,834 --> 00:39:24,625 kadies and gentlemon, 722 00:39:24,625 --> 00:39:27,250 boforo I answor YOur nuostionsr 723 00:39:27,250 --> 00:39:29,292 I wOuld llke to make a brief announcemont. 724 00:39:31,292 --> 00:39:33,334 I havo called this conference 725 00:39:33,334 --> 00:39:36,542 bocause of the mass hysteria 726 00:39:36,542 --> 00:39:37,792 and now tragedy 727 00:39:37,792 --> 00:39:40,709 surrounding a case that wo'ro all verv much a-wero of... 728 00:39:40,709 --> 00:39:42,000 (cloars throat) 729 00:39:42,000 --> 00:39:44,625 ...awaro of, awaro of. 730 00:39:44,625 --> 00:39:45,500 Uhr nuostions. 731 00:39:45,500 --> 00:39:46,334 Mr. President! 732 00:39:46,334 --> 00:39:47,334 -Mr. Presidont. -Yes. 733 00:39:47,334 --> 00:39:48,834 SIrr Is It true that the same Black man 734 00:39:48,834 --> 00:39:49,875 You're holding for murdor 735 00:39:49,875 --> 00:39:51,667 was himsolf brutallY attackod last night? 736 00:39:51,667 --> 00:39:54,917 I--I didn't point at You, I was polnting at hor. 737 00:39:54,917 --> 00:39:55,834 Her. 738 00:39:55,834 --> 00:39:57,167 (colloctivo groan) 739 00:39:57,167 --> 00:39:58,750 Mr. Presidontv the VIco President 740 00:39:58,750 --> 00:39:59,875 made a speech last night. 741 00:39:59,875 --> 00:40:00,959 I was wondoring if you would comment on it. 742 00:40:00,959 --> 00:40:05,292 Yes, I'm--I'm glad You asked that guestion. 743 00:40:05,292 --> 00:40:09,250 I wOuld llke to make one thing perfoctlY cloar. 744 00:40:09,250 --> 00:40:12,292 (thuddin9) 745 00:40:12,292 --> 00:40:13,459 The... 746 00:40:13,459 --> 00:40:14,917 (cloars throat) 747 00:40:14,917 --> 00:40:16,542 The Vico Prosident... 748 00:40:19,167 --> 00:40:23,375 ...doos not clear his speoches with me. 749 00:40:23,375 --> 00:40:24,292 (nemOus chuckle) 750 00:40:24,292 --> 00:40:25,459 -Mr. Prosldent! -Mr. Prosident... 751 00:40:36,334 --> 00:40:39,334 Is the conforonco over? 752 00:40:39,334 --> 00:40:42,042 Uh...no. 753 00:40:42,042 --> 00:40:44,000 I 1ust had to leave. 754 00:40:45,917 --> 00:40:48,250 You knowr I triod calling You last nightr 755 00:40:48,250 --> 00:40:50,917 after You hung up. 756 00:40:50,917 --> 00:40:53,667 Where woro You? 757 00:40:53,667 --> 00:40:54,792 Did You? 758 00:40:54,792 --> 00:40:56,750 (softr pensive music) 759 00:40:56,750 --> 00:40:58,375 Where was I? 760 00:40:58,375 --> 00:41:01,959 (suspenseful music) 761 00:41:01,959 --> 00:41:04,959 I don't know. 762 00:41:04,959 --> 00:41:07,667 I don't caro what it is you're going throughr son. 763 00:41:07,667 --> 00:41:09,875 Commandor SalmOn assuros mo that Your problems 764 00:41:09,875 --> 00:41:11,292 will not interyere with Your 1ob, 765 00:41:11,292 --> 00:41:14,750 and that's good onough for me. 766 00:41:14,750 --> 00:41:16,459 But I don't think Dr. Salmon told You-- 767 00:41:16,459 --> 00:41:18,209 Waitv waitr walt-- waitr Jackr walt. 768 00:41:20,417 --> 00:41:22,792 (thud, ball rolls) 769 00:41:22,792 --> 00:41:23,834 (plns clatter) 770 00:41:23,834 --> 00:41:25,334 (president lau9hs) 771 00:41:25,334 --> 00:41:26,334 Ahr look at that! 772 00:41:26,334 --> 00:41:27,417 (chuckles) 773 00:41:30,542 --> 00:41:32,167 -Row, Jack. -Sir... 774 00:41:32,167 --> 00:41:37,709 I...I don't care what this gYpsY ladY told You. 775 00:41:37,709 --> 00:41:39,334 Commander Salmon tolls me 776 00:41:39,334 --> 00:41:42,042 that in Your caser 777 00:41:42,042 --> 00:41:44,584 or lot's saY that in this case, 778 00:41:44,584 --> 00:41:48,334 tho existenco of a werewolf has not been verified. 779 00:41:48,334 --> 00:41:52,375 So how could You be a worowolf, hm? 780 00:41:52,375 --> 00:41:54,334 -Wellr sir... -Where's the ball? 781 00:41:56,500 --> 00:41:58,209 Whoro's the damn ball? 782 00:42:01,375 --> 00:42:03,292 SIrr uh... 783 00:42:03,292 --> 00:42:05,542 Tako off Your shoes or got in the 9utter. 784 00:42:07,459 --> 00:42:08,625 I'm gonna lot You in on a little socrot. 785 00:42:08,625 --> 00:42:09,959 (foet thudding in gutters) 786 00:42:09,959 --> 00:42:11,834 Whether You know this Or notv hut I get frightenod too. 787 00:42:11,834 --> 00:42:14,209 (foet thudding in gutters) 788 00:42:25,667 --> 00:42:27,459 (strainln9v grunting) 789 00:42:27,459 --> 00:42:29,167 (ban9ing) 790 00:42:29,167 --> 00:42:32,792 (clattering) 791 00:42:32,792 --> 00:42:35,500 I liko Your Jack, I reallY do. 792 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 You're Iiko the son I never had. 793 00:42:37,500 --> 00:42:40,209 I soe a lot of mYself in you. 794 00:42:40,209 --> 00:42:41,292 I tell You, 795 00:42:41,292 --> 00:42:42,875 YOu'ro going places, Jackv and I-- 796 00:42:42,875 --> 00:42:44,834 I llke to he pary of it. 797 00:42:44,834 --> 00:42:46,209 There It Is. Just be comln9 up and down there. 798 00:42:46,209 --> 00:42:49,667 Mr. Prosldent, toni9htr when the moon Is full... 799 00:42:49,667 --> 00:42:50,792 Awwv Jack. 800 00:42:50,792 --> 00:42:52,542 Tonightv when the moon Is full... 801 00:42:52,542 --> 00:42:53,792 Got a hold of yourselfv boY! 802 00:42:53,792 --> 00:42:56,042 (panting) 803 00:42:56,042 --> 00:42:58,292 Tonightv when the moon Is full... 804 00:43:03,292 --> 00:43:05,459 You're Just going through a crisls. 805 00:43:05,459 --> 00:43:07,459 (foet thudding in gutters) 806 00:43:07,459 --> 00:43:09,792 And I know abOut crisis. 807 00:43:09,792 --> 00:43:10,834 Koep running from this onev 808 00:43:10,834 --> 00:43:13,125 You'll be running tho rost of your life. 809 00:43:15,125 --> 00:43:19,042 Jackv uh... where'd YOu go tO school? 810 00:43:19,042 --> 00:43:20,542 Univorsity of Chicago, sir. 811 00:43:20,542 --> 00:43:22,209 You plaY anY ball there? 812 00:43:22,209 --> 00:43:23,917 Ohv Just four-wall handballv slrr 813 00:43:23,917 --> 00:43:25,375 thoY didn't have varsitY sports. 814 00:43:25,375 --> 00:43:26,209 Woll, that's all ri9htr there's nothing wrong 815 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 with four-wall handball. 816 00:43:27,709 --> 00:43:30,000 Herer listen, whY don't You take a ball, 817 00:43:30,000 --> 00:43:31,209 why dOn't You bowl a few framos with me? 818 00:43:31,209 --> 00:43:33,667 Go onv take a hall and got over in that alley over thoro. 819 00:43:33,667 --> 00:43:36,500 Just pick it up and stop ovor thoro, that's it. 820 00:43:36,500 --> 00:43:39,375 All rightr Jackr I want You to watch this. 821 00:43:39,375 --> 00:43:40,792 -Watch mo, Iack. -Yes. 822 00:43:40,792 --> 00:43:41,959 Watch now. 823 00:43:41,959 --> 00:43:43,917 Here wo go. 824 00:43:43,917 --> 00:43:46,417 (ball rolls, plns clatter) 825 00:43:46,417 --> 00:43:48,667 (president lau9hs) 826 00:43:48,667 --> 00:43:50,250 Ahh! koOk at that shot! 827 00:43:50,250 --> 00:43:51,584 All rightr Jackr You tako a shot. 828 00:43:51,584 --> 00:43:52,542 Go aheadv 90 ahead. 829 00:43:52,542 --> 00:43:54,125 (omlnous music) 830 00:43:54,125 --> 00:43:55,167 Your turn, buddY. 831 00:43:55,167 --> 00:43:56,334 Tako a shot. 832 00:43:59,334 --> 00:44:00,542 This morning's voto in the Senate 833 00:44:00,542 --> 00:44:03,125 let me have tho man I want on tho Supremo Coutz. 834 00:44:03,125 --> 00:44:04,500 Do you reallY think I don't care about thatv hm? 835 00:44:04,500 --> 00:44:05,584 Do You? 836 00:44:05,584 --> 00:44:06,750 Take Your posltionr pross secretarvr 837 00:44:06,750 --> 00:44:08,292 go onr get up to the line therev that's it. 838 00:44:11,292 --> 00:44:13,667 Rowv I can assure you that artor tho proper amount 839 00:44:13,667 --> 00:44:17,709 of timo for testing and soul-searchingr 840 00:44:17,709 --> 00:44:19,542 I'll strike out at my enemY 841 00:44:19,542 --> 00:44:21,375 swlftlY and boldlY. 842 00:44:21,375 --> 00:44:23,542 Mayhe even tonlght. 843 00:44:23,542 --> 00:44:24,500 PlaY, boY. 844 00:44:24,500 --> 00:44:25,334 -Jack. -Yes. 845 00:44:25,334 --> 00:44:26,667 Throw the ballv throw the ball. 846 00:44:26,667 --> 00:44:27,959 Nor nov not liko thatr horo. 847 00:44:27,959 --> 00:44:29,459 Kook. Got down. 848 00:44:29,459 --> 00:44:30,792 Bend Your knoes. 849 00:44:30,792 --> 00:44:31,834 Bend Your knoesr bond Your kneos. 850 00:44:31,834 --> 00:44:33,209 -Bend Your knees! -Yes. 851 00:44:33,209 --> 00:44:35,084 That's it. Now, bring the ball back and when You get readYv 852 00:44:35,084 --> 00:44:36,875 1ust lot it zip down the alloYv rlght? 853 00:44:36,875 --> 00:44:38,292 That's it, got the ball back thoro. 854 00:44:38,292 --> 00:44:39,250 Got your knoes down there. 855 00:44:39,250 --> 00:44:40,167 Now, when you get tho ball back therev 856 00:44:40,167 --> 00:44:41,750 1ust let it whoosh, lot it 9or okay? 857 00:44:41,750 --> 00:44:42,875 (Iack sighs) 858 00:44:45,584 --> 00:44:48,334 Do You think I run from the battle? 859 00:44:48,334 --> 00:44:50,375 Do You think I shlrk from it? 860 00:44:52,042 --> 00:44:52,917 Jackr will You throw tho ball? 861 00:44:52,917 --> 00:44:54,167 Throw tho hall down the alloY. 862 00:44:54,167 --> 00:44:55,500 Yesv sir. 863 00:44:55,500 --> 00:44:58,084 If I woro to shoot nowr 864 00:44:58,084 --> 00:45:00,459 I'd be alming out of sheor recklessness, 865 00:45:00,459 --> 00:45:03,667 I'd miss the targot complotely. 866 00:45:03,667 --> 00:45:08,209 Now, sonr there are onlY a few of us left in tho boat now. 867 00:45:08,209 --> 00:45:12,375 Got to stick tO9othor and have falth in one another. 868 00:45:12,375 --> 00:45:14,250 I boliovo in You, Iack. 869 00:45:14,250 --> 00:45:15,959 I want You to believe in mo. 870 00:45:18,667 --> 00:45:21,750 I prOmiso to stand bY you In this crlsisv Jackr 871 00:45:21,750 --> 00:45:27,125 If You promise me that You'll stand bY Yourself. 872 00:45:27,125 --> 00:45:29,625 Jackr will You throw tho hallr for Christ's sake? 873 00:45:29,625 --> 00:45:30,709 I can'tr sir! 874 00:45:30,709 --> 00:45:32,167 Wollv suro You canr Jackr 1ust throw it! 875 00:45:32,167 --> 00:45:33,834 Ro, I can'tv I've beon trying to tell You. 876 00:45:33,834 --> 00:45:35,667 Jackr what kind of a man aro Your anYwaY? 877 00:45:35,667 --> 00:45:37,334 I've beon trying to tell Your sir. 878 00:45:37,334 --> 00:45:38,500 The first thing happensr 879 00:45:38,500 --> 00:45:40,875 mY fln9ors statz to swoll hefore tho moon risos. 880 00:45:40,875 --> 00:45:42,334 And now mY fingers are stuck in tho ball, 881 00:45:42,334 --> 00:45:43,500 I can't got it Off! 882 00:45:43,500 --> 00:45:46,334 Oh, Jack, look, I have a moeting in tho War Room. 883 00:45:46,334 --> 00:45:47,875 -Iack, ploase. -I can't 90. 884 00:45:47,875 --> 00:45:49,625 Jackr lookr Commander Salmon will bo there. 885 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 EverYthing will be fine. 886 00:45:50,625 --> 00:45:52,625 I'm stuck In the ball! 887 00:45:52,625 --> 00:45:54,209 Drop that ball. 888 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 Pull! 889 00:45:57,000 --> 00:45:58,500 Boat it--we 9ot it. 890 00:45:58,500 --> 00:46:00,209 Got outta here. 891 00:46:05,459 --> 00:46:07,292 Rothin' wron9 with that ball. 892 00:46:07,292 --> 00:46:08,542 Nothing at all. 893 00:46:10,709 --> 00:46:12,750 Gentlemen. 894 00:46:12,750 --> 00:46:14,417 Gentlemen... 895 00:46:14,417 --> 00:46:17,000 I'd like to come diroctlY to the point. 896 00:46:19,500 --> 00:46:22,167 I would like to be ablo to announce 897 00:46:22,167 --> 00:46:25,667 the withdrawal of all troops 898 00:46:25,667 --> 00:46:28,917 tOtallY and immediatolY in Southoast Asla, 899 00:46:28,917 --> 00:46:30,459 but franklY, 900 00:46:30,459 --> 00:46:34,209 I'm afrald of the reactlon from the lunatic right. 901 00:46:35,625 --> 00:46:38,375 General Durocher-- oh, oxcuse me, General-- 902 00:46:38,375 --> 00:46:40,875 Admiralr Admiral Durocherr 903 00:46:40,875 --> 00:46:44,625 You are a politically astute tacticlan 904 00:46:44,625 --> 00:46:48,500 well aware of the tonsions on the hOmo front. 905 00:46:48,500 --> 00:46:51,292 What can I do to keop down casualties 906 00:46:51,292 --> 00:46:52,459 here and abroad 907 00:46:52,459 --> 00:46:56,625 while I spoed up truth-- troop withdrawals? 908 00:46:56,625 --> 00:46:58,084 -Ohr slr. -Um? 909 00:46:58,084 --> 00:47:00,334 Don't You think wo should notlfY Congross? 910 00:47:00,334 --> 00:47:02,334 NotifY Congress? 911 00:47:02,334 --> 00:47:04,917 What do You think, Jack? 912 00:47:04,917 --> 00:47:06,042 Jack? 913 00:47:06,042 --> 00:47:08,875 (suspenseful music) 914 00:47:08,875 --> 00:47:14,375 Uh...oh, goddammit, let's--let's 1ust ignore thom. 915 00:47:14,375 --> 00:47:19,292 Gontlomenr our crodihilltY is at stake 916 00:47:19,292 --> 00:47:20,875 throughout the world. 917 00:47:24,334 --> 00:47:27,209 Ro, I will not be found wantln9 918 00:47:27,209 --> 00:47:29,167 in this nuclear a9o. 919 00:47:29,167 --> 00:47:31,542 (applauso) 920 00:47:33,792 --> 00:47:36,459 Uh, 1ust ono more thing, gontlemonv 921 00:47:36,459 --> 00:47:40,250 about our plan to rocognlzo Rod China. 922 00:47:40,250 --> 00:47:41,500 (Iaughter) 923 00:47:41,500 --> 00:47:43,459 Mr. President! 924 00:47:43,459 --> 00:47:45,125 Uo's a great kldder, isn't he? 925 00:47:45,125 --> 00:47:47,500 (laughter continues) 926 00:47:54,500 --> 00:47:56,042 Jackv what timo is it now? 927 00:47:56,042 --> 00:47:56,917 (cloars throat) 928 00:47:56,917 --> 00:47:59,000 Jackr what time Is It? 929 00:48:02,042 --> 00:48:03,084 Jack? 930 00:48:03,084 --> 00:48:05,834 (dramatic music) 931 00:48:05,834 --> 00:48:07,667 Iack, what the holl timo is it? 932 00:48:15,250 --> 00:48:16,167 Iack! 933 00:48:17,667 --> 00:48:19,542 HoYr 1ust wait--Jack! 934 00:48:20,709 --> 00:48:21,959 Iack! 935 00:48:24,167 --> 00:48:27,042 Gentlomenr wlll youv uh, pleaso excuse the boY? 936 00:48:27,042 --> 00:48:28,542 Ne hasn't boen feoling too well. 937 00:48:28,542 --> 00:48:30,917 (mechanized roar) 938 00:48:34,584 --> 00:48:36,959 (alarm-like buzzln9) 939 00:49:22,250 --> 00:49:24,084 Waitv wait. 940 00:49:24,084 --> 00:49:26,959 What doos--wait! 941 00:49:26,959 --> 00:49:28,292 Wait. 942 00:49:32,584 --> 00:49:34,125 What is Your name? 943 00:49:35,584 --> 00:49:38,959 What--what Is Your name? 944 00:49:38,959 --> 00:49:41,792 You have a name! 945 00:49:41,792 --> 00:49:43,500 What is Your name? 946 00:49:48,959 --> 00:49:51,292 Tell me Your name! 947 00:49:55,042 --> 00:49:59,834 What...is Your namo? 948 00:49:59,834 --> 00:50:02,209 (sniffln9) 949 00:50:15,667 --> 00:50:17,584 Aro You real? 950 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Aro You reallY real? 951 00:50:22,834 --> 00:50:23,959 (soft snarl) 952 00:50:30,584 --> 00:50:32,959 (sombor music) 953 00:50:55,500 --> 00:50:57,084 MY namo is Whittier. 954 00:50:57,084 --> 00:51:00,917 I callod earlier about some sllver bullets? 955 00:51:00,917 --> 00:51:02,500 Ro--no, I want thom. 956 00:51:02,500 --> 00:51:04,417 With powder, and tonight. 957 00:51:06,459 --> 00:51:08,875 All right, k5UO, I don't care. 958 00:51:08,875 --> 00:51:11,375 Ro, theY don't have to be ballistlcallY portect. 959 00:51:13,959 --> 00:51:16,667 Wollv can you make ono bY tonight? 960 00:51:16,667 --> 00:51:18,375 All ri9htr then sond me one. 961 00:51:19,709 --> 00:51:20,542 (hangs up phone) 962 00:51:20,542 --> 00:51:22,875 (mechanized whirring) 963 00:51:35,292 --> 00:51:38,042 Wellr if hullots wOn't stop itv 964 00:51:38,042 --> 00:51:41,334 maybe wo can get it with a tank or a flamethrowor. 965 00:51:41,334 --> 00:51:44,584 I don't want him destroYod undor any circumstances. 966 00:51:44,584 --> 00:51:48,500 Don't you realizo how important it is to our programs? 967 00:51:48,500 --> 00:51:52,167 You must issue the order that he bo taken alive. 968 00:51:53,792 --> 00:51:56,459 It's damn intorosting, Dr. Kissv 969 00:51:56,459 --> 00:51:58,042 about the programs. 970 00:51:58,042 --> 00:52:02,750 Iust--1ust what the holl aro our scientific programs? 971 00:52:02,750 --> 00:52:05,125 I haven't anY more timo for this. 972 00:52:05,125 --> 00:52:07,125 I have mY own work to tond to. 973 00:52:07,125 --> 00:52:09,834 AIthough the cltY is prettY much alarmed 974 00:52:09,834 --> 00:52:13,209 if word Ieaks out that thoro's a worowolf running around 975 00:52:13,209 --> 00:52:14,917 and wo can't kill it. 976 00:52:14,917 --> 00:52:17,375 Well, 1ust don't let It. 977 00:52:17,375 --> 00:52:19,709 OnlY You and I havo seon this. 978 00:52:19,709 --> 00:52:21,500 Just keep all the poople off the streots tonight 979 00:52:21,500 --> 00:52:24,084 -and we'll handle it. -I don't knOw about that. 980 00:52:24,084 --> 00:52:28,584 I moan, I'm up to mY neck in this Asian pollcY sturtv 981 00:52:28,584 --> 00:52:31,625 and thenr those two students out In Ohio. 982 00:52:31,625 --> 00:52:34,250 I respoctfullY suhmitv sir, 983 00:52:34,250 --> 00:52:36,459 that that is Your problom. 984 00:52:38,292 --> 00:52:39,375 Yes. 985 00:52:47,375 --> 00:52:48,209 Ohv uh... 986 00:52:48,209 --> 00:52:50,000 (cloars throat) 987 00:52:50,000 --> 00:52:51,250 Dr. Kiss? 988 00:52:51,250 --> 00:52:52,375 (knocking) 989 00:52:52,375 --> 00:52:53,625 Dr. Kiss? 990 00:52:55,209 --> 00:52:56,125 Dr. Kiss, what do You think 991 00:52:56,125 --> 00:53:00,750 of mY Southeast... Asian pollcY? 992 00:53:00,750 --> 00:53:01,834 Dr. Kiss? 993 00:53:03,459 --> 00:53:04,500 Oh. 994 00:53:07,167 --> 00:53:08,959 Okay. 995 00:53:08,959 --> 00:53:11,167 Mrs. Captreer 996 00:53:11,167 --> 00:53:13,375 tho publlshorr 997 00:53:13,375 --> 00:53:15,125 the Black kid, 998 00:53:15,125 --> 00:53:18,125 the 9uard in tho Pentagon last night, 999 00:53:18,125 --> 00:53:21,625 and this is tho samo shape as the scar On my shouldorr 1000 00:53:21,625 --> 00:53:24,542 with 1ust one night 1001 00:53:24,542 --> 00:53:27,334 to fill in the shapo of tho fivo-pointed star. 1002 00:53:31,209 --> 00:53:34,292 Another murder tonlghtv 1003 00:53:34,292 --> 00:53:35,917 at Water9ate. 1004 00:53:35,917 --> 00:53:37,375 MY apartmont. 1005 00:53:39,584 --> 00:53:40,584 And there's no doubt about it, 1006 00:53:40,584 --> 00:53:43,167 the shoes we found at the Pontagon aro his. 1007 00:53:45,875 --> 00:53:47,167 And tho shlrt... 1008 00:53:48,375 --> 00:53:50,667 And the shitz. 1009 00:53:50,667 --> 00:53:54,084 If I could 1ust catch a plane tomorrowv 1010 00:53:54,084 --> 00:53:57,125 I'll have a full month to find that old gYpsY woman 1011 00:53:57,125 --> 00:53:59,292 before tho full moon rises again. 1012 00:53:59,292 --> 00:54:01,250 (boll tolling) 1013 00:54:01,250 --> 00:54:03,667 And Doctor, I know You-- You could find a waY 1014 00:54:03,667 --> 00:54:05,250 to tell the President so that there won't be 1015 00:54:05,250 --> 00:54:08,417 a search for me tonight, or an investigation. 1016 00:54:08,417 --> 00:54:10,875 Suro. 1017 00:54:10,875 --> 00:54:13,000 But You have to lock mo up tonight. 1018 00:54:13,000 --> 00:54:14,542 (mournful music) 1019 00:54:14,542 --> 00:54:16,917 All right, I'm convlncod. 1020 00:54:16,917 --> 00:54:19,292 We'll lock You up. 1021 00:54:19,292 --> 00:54:21,584 We can't let the pross know about this. 1022 00:54:21,584 --> 00:54:23,334 Wo can't let anYbodY know about It. 1023 00:54:23,334 --> 00:54:24,292 Yoah. 1024 00:54:24,292 --> 00:54:25,750 Thero's no doubt the press would solzo 1025 00:54:25,750 --> 00:54:27,167 on Your porsonal tra9odY 1026 00:54:27,167 --> 00:54:30,084 to discredit the Prosident. 1027 00:54:30,084 --> 00:54:32,334 Oh, franklYr I don't even want him to know. 1028 00:54:32,334 --> 00:54:34,334 Ho's got onough on his mind alroadY. 1029 00:54:36,167 --> 00:54:37,334 Jack... 1030 00:54:39,334 --> 00:54:41,084 I'm sorrv about this. 1031 00:54:45,375 --> 00:54:46,834 Could you tell... 1032 00:54:48,417 --> 00:54:50,417 Marion? 1033 00:54:50,417 --> 00:54:52,500 All right, I'll-- I'll tell her. 1034 00:54:54,750 --> 00:54:56,834 I oven think I might bo able to got somo rest tonight, 1035 00:54:56,834 --> 00:54:58,542 knowing I'm chained up. 1036 00:55:00,334 --> 00:55:01,959 Let's go. 1037 00:55:09,750 --> 00:55:12,125 (whoosh of traUicv horn honks) 1038 00:55:14,750 --> 00:55:16,917 What's that? 1039 00:55:16,917 --> 00:55:19,959 It's a timo-lapso camora, Jack. 1040 00:55:19,959 --> 00:55:22,625 PresumablYv it'Il go on during tho transformation. 1041 00:55:25,084 --> 00:55:28,500 If you aro what You saY You aro, 1042 00:55:28,500 --> 00:55:31,917 we Owe it to sclence to make a record of it. 1043 00:55:31,917 --> 00:55:34,625 Ohv and the Prosldent wants a copy for his new librarv. 1044 00:55:36,084 --> 00:55:37,792 Ohr Captain Salmon, 1045 00:55:37,792 --> 00:55:39,500 would You turn on the tolevislon for mo? 1046 00:55:39,500 --> 00:55:41,792 I'd like to watch tho President's address tonight. 1047 00:55:46,917 --> 00:55:47,750 (cllck) 1048 00:55:47,750 --> 00:55:48,792 Etfll anqry ovoP tho-- 1049 00:55:48,792 --> 00:55:49,959 I have to loave soon, Jack, 1050 00:55:49,959 --> 00:55:53,209 but I'll bo back artor tho address is over. 1051 00:55:53,209 --> 00:55:55,125 --Nomfnoo to ConqPoss. 1052 00:55:55,125 --> 00:55:56,542 I can't believe I have to go through 1053 00:55:56,542 --> 00:55:58,375 another night of this agonY. 1054 00:56:01,084 --> 00:56:03,334 Captain Salmon. 1055 00:56:03,334 --> 00:56:05,334 You see that cane? 1056 00:56:05,334 --> 00:56:07,375 Tho cane right bY tho telovision set? 1057 00:56:07,375 --> 00:56:09,209 PIck it up. 1058 00:56:09,209 --> 00:56:11,334 Pick It up! 1059 00:56:11,334 --> 00:56:13,292 Now hit mo with it. 1060 00:56:13,292 --> 00:56:15,709 Nit me with it! On the hoad! 1061 00:56:15,709 --> 00:56:16,959 Kill mo! 1062 00:56:16,959 --> 00:56:20,625 I'm 1ust a violent boast and I'm bettor on dead! 1063 00:56:20,625 --> 00:56:21,750 I'm botter off dead! 1064 00:56:21,750 --> 00:56:23,000 -Jack! -I'm botter off deadv 1065 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 so kill me, will Ya? 1066 00:56:24,000 --> 00:56:26,584 Pull Yoursolf togetherr Jack. 1067 00:56:26,584 --> 00:56:28,084 Now, thoro's nothing to whimpor about. 1068 00:56:30,292 --> 00:56:31,917 I guess this statlon will do. 1069 00:56:31,917 --> 00:56:33,375 He's gonna be on all the stations. 1070 00:56:33,375 --> 00:56:36,667 (indistinct dlaloguo) 1071 00:56:36,667 --> 00:56:40,417 All rightr Jackr I'll--I'll be back after the addross. 1072 00:56:42,792 --> 00:56:43,917 (slghs) 1073 00:56:47,292 --> 00:56:49,667 (mYsterious music) 1074 00:56:51,750 --> 00:56:54,125 (static hiss) 1075 00:57:03,042 --> 00:57:05,417 (ticking) 1076 00:57:11,042 --> 00:57:12,167 (cllck) 1077 00:57:21,000 --> 00:57:22,667 Oh mY God! 1078 00:57:26,417 --> 00:57:27,459 Marion. 1079 00:57:27,459 --> 00:57:29,250 Who did this to You, Iack? 1080 00:57:29,250 --> 00:57:31,542 No ono did anYthing to mer Marion. 1081 00:57:31,542 --> 00:57:34,292 Nowr wlll you get out of here? 1082 00:57:34,292 --> 00:57:36,959 Are You insano? Who did this to You? 1083 00:57:36,959 --> 00:57:40,042 Marion, will You leavo mY chains alone? 1084 00:57:40,042 --> 00:57:41,667 Did You dO this to yourself? 1085 00:57:41,667 --> 00:57:43,292 Nor 1ust Ieavo them alono, Marion. 1086 00:57:43,292 --> 00:57:45,792 Goddammit! Will You 9ot outta here? 1087 00:57:45,792 --> 00:57:47,292 Out! Out! 1088 00:57:47,292 --> 00:57:49,375 Will you ploase stop barking at me? 1089 00:57:51,584 --> 00:57:53,542 Nowr please stop that nonsense. 1090 00:57:53,542 --> 00:57:56,084 It's not nonsenser Marion. 1091 00:57:56,084 --> 00:57:59,834 Pleaso. Will You Ieavo before anYthing happons to You? 1092 00:57:59,834 --> 00:58:02,334 No, I'm not goln9 to loaver of course not. 1093 00:58:02,334 --> 00:58:03,917 In factv I'm spending tho night horo. 1094 00:58:03,917 --> 00:58:05,250 -What? -So that You can see 1095 00:58:05,250 --> 00:58:06,667 this is all in Your mind. 1096 00:58:06,667 --> 00:58:08,959 Ohr Marion, get the holl out of horo! 1097 00:58:08,959 --> 00:58:12,250 Don't worrvr I'll loave your chains on. 1098 00:58:12,250 --> 00:58:13,417 What's that? 1099 00:58:13,417 --> 00:58:16,834 (static hiss) 1100 00:58:16,834 --> 00:58:19,167 Marion, 1ust noxt to the R there's a gun thoro. 1101 00:58:19,167 --> 00:58:21,542 You seo it? 1102 00:58:21,542 --> 00:58:23,417 All right. It's Ioadod. 1103 00:58:23,417 --> 00:58:25,250 Row, if anythln9 happens to mer 1104 00:58:25,250 --> 00:58:28,334 if I...chan9o, 1105 00:58:28,334 --> 00:58:30,542 that's the onlY thing that can koep me 1106 00:58:30,542 --> 00:58:34,667 from killing someone olse. 1107 00:58:34,667 --> 00:58:36,709 Oh, Jack, stop It! 1108 00:58:36,709 --> 00:58:39,709 Marionr if You insist on staYing herer 1109 00:58:39,709 --> 00:58:41,084 You can at least do that for me. 1110 00:58:41,084 --> 00:58:42,917 Keop it with You at all timos! 1111 00:58:42,917 --> 00:58:44,875 Rowr You can do that for mev can't youv Marion? 1112 00:58:44,875 --> 00:58:46,875 You can at least do that? 1113 00:58:49,000 --> 00:58:51,375 (mournful music) 1114 00:59:06,709 --> 00:59:09,084 (moaning) 1115 00:59:13,792 --> 00:59:16,167 (telophono rings) 1116 00:59:19,417 --> 00:59:20,959 Nov dOn't answer it! 1117 00:59:23,459 --> 00:59:24,875 Hello? 1118 00:59:28,542 --> 00:59:30,292 It's DaddY. 1119 00:59:34,084 --> 00:59:35,459 Mr. Prosident? 1120 00:59:37,084 --> 00:59:39,750 Uhr Jack, I know I gave you a fow daYs offr 1121 00:59:39,750 --> 00:59:42,792 but it's 1ust that the press socrotarY Is III 1122 00:59:42,792 --> 00:59:45,250 and I neod You thoro. 1123 00:59:45,250 --> 00:59:48,875 I guoss it's mY most impotzant address ever. 1124 00:59:48,875 --> 00:59:51,500 I'm announcing an arms limltation agroement 1125 00:59:51,500 --> 00:59:54,250 with the Chinose foreign mlnisterr and I-- 1126 00:59:54,250 --> 00:59:55,834 Woll, I 1ust don't want the public to think 1127 00:59:55,834 --> 00:59:58,500 that it's a cover for tho curfow I'm imposing 1128 00:59:58,500 --> 01:00:01,084 upon Washington tonight. 1129 01:00:01,084 --> 01:00:03,500 I 1ust don't want to sound like the littlo hoY 1130 01:00:03,500 --> 01:00:05,167 who cried wolf. 1131 01:00:05,167 --> 01:00:07,834 You know what I meanr Iack? 1132 01:00:07,834 --> 01:00:10,292 What? 1133 01:00:10,292 --> 01:00:13,000 Jackr I'm sorry, I'm gonna have to insist. 1134 01:00:13,000 --> 01:00:14,084 Yoah. 1135 01:00:14,084 --> 01:00:15,792 Wellr I'vo alreadY sont a chopper ovor thoro 1136 01:00:15,792 --> 01:00:17,334 to plck You up. 1137 01:00:17,334 --> 01:00:20,375 Chopper--helichopterr You know... 1138 01:00:20,375 --> 01:00:22,750 (blades whirring) 1139 01:00:26,959 --> 01:00:30,125 Mr. Prosldent, isn't that Your helicopter over thoro? 1140 01:00:30,125 --> 01:00:33,292 ThoY're all mY hollcopters, Jack. 1141 01:00:33,292 --> 01:00:35,125 -Oh. -(prosident chuckles) 1142 01:00:37,709 --> 01:00:38,584 Uiyar SallY. 1143 01:00:38,584 --> 01:00:39,709 How are You doing? 1144 01:00:39,709 --> 01:00:41,000 (indistinct radlo chatter) 1145 01:00:41,000 --> 01:00:43,459 (indistinct chattor) 1146 01:00:43,459 --> 01:00:44,667 -Sit down over thero. -Thank You. 1147 01:00:44,667 --> 01:00:46,709 Get comfortable. 1148 01:00:46,709 --> 01:00:48,875 Jackr sit ovor thoro. 1149 01:00:50,792 --> 01:00:52,709 Woll! 1150 01:00:52,709 --> 01:00:55,292 It's a special occasion, Mr. Prlme Minlster. 1151 01:00:55,292 --> 01:00:57,292 It's tho first time we'vo ever interrupted 1152 01:00:57,292 --> 01:00:59,417 our nation's telovision broadcasting 1153 01:00:59,417 --> 01:01:03,625 for an unannounced press conferenco. 1154 01:01:03,625 --> 01:01:04,959 Isn't that rightr Jack? 1155 01:01:04,959 --> 01:01:08,542 I undorstand It comes at a verY good time. 1156 01:01:08,542 --> 01:01:10,792 Is It true that overvbodY in Washington 1157 01:01:10,792 --> 01:01:13,084 is afraid of a werewolf? 1158 01:01:13,084 --> 01:01:13,917 A worowolf? 1159 01:01:13,917 --> 01:01:14,834 (chucklln9) 1160 01:01:14,834 --> 01:01:17,709 Nov no, I haven't heard that storv. 1161 01:01:17,709 --> 01:01:19,709 Ohv is that so? 1162 01:01:19,709 --> 01:01:29,292 (ongines rOar) 1163 01:01:29,292 --> 01:01:33,042 I read a repotz of it in ono of the nanoi papers. 1164 01:01:33,042 --> 01:01:36,792 It sounded like a case of mass hYsteria. 1165 01:01:36,792 --> 01:01:37,834 (lau9hing) 1166 01:01:37,834 --> 01:01:39,834 Wellr it sounds like an amusing repotz, 1167 01:01:39,834 --> 01:01:41,584 Mr. Primo MInister. 1168 01:01:41,584 --> 01:01:43,459 Jackr would you look into that? 1169 01:01:43,459 --> 01:01:44,542 Jack? 1170 01:01:44,542 --> 01:01:46,917 (blades whirring) 1171 01:01:50,000 --> 01:01:52,250 Wo will introduco You to tho nationv 1172 01:01:52,250 --> 01:01:53,959 and thon I will cOmo on next with a-- 1173 01:01:53,959 --> 01:01:56,334 (oxcltedlY speaking Chinese) 1174 01:01:58,834 --> 01:01:59,792 Mr. Primo MInisterr 1175 01:01:59,792 --> 01:02:02,709 we are going to intrOduce You first 1176 01:02:02,709 --> 01:02:03,750 to the nation. 1177 01:02:03,750 --> 01:02:06,584 Mr. Prlme Minlster, You'ro not llstenln9. 1178 01:02:06,584 --> 01:02:08,209 Mr. Primo MInister. 1179 01:02:08,209 --> 01:02:10,125 (speaking pOor Chinose) 1180 01:02:10,125 --> 01:02:11,542 Do You understand, Mr. Primo MInister? 1181 01:02:11,542 --> 01:02:12,875 I don't undorstand at all. 1182 01:02:12,875 --> 01:02:14,584 Thon I come on and then I'll announce-- 1183 01:02:14,584 --> 01:02:15,792 I'm not talkln9 about thisr 1184 01:02:15,792 --> 01:02:17,417 I'm talking about this! 1185 01:02:17,417 --> 01:02:18,959 This is not the thing I want. 1186 01:02:18,959 --> 01:02:20,584 -I don't want him here! -What? 1187 01:02:20,584 --> 01:02:22,000 (stammersr chuckles) 1188 01:02:22,000 --> 01:02:23,417 Iust leave Jack out of this. 1189 01:02:23,417 --> 01:02:25,334 Row, will You Just talk to mo for a moment? 1190 01:02:25,334 --> 01:02:27,042 What I'm talking aboutv Mr. Prime Ministor-- 1191 01:02:27,042 --> 01:02:28,500 Let's talk about this first. 1192 01:02:28,500 --> 01:02:29,709 I don't want to see him horo! 1193 01:02:29,709 --> 01:02:30,584 Mr. Primo MInisterr 1194 01:02:30,584 --> 01:02:31,834 would You pleaso paY attention horo 1195 01:02:31,834 --> 01:02:32,667 1ust a moment? 1196 01:02:32,667 --> 01:02:33,500 Rowv Jack. 1197 01:02:33,500 --> 01:02:36,000 Jack, will You paY attention too? 1198 01:02:36,000 --> 01:02:36,917 Goddammit! Uh-- 1199 01:02:36,917 --> 01:02:38,750 (oxclaiming excltedlY in Chlnese) 1200 01:02:38,750 --> 01:02:40,417 Is this a 1oke? 1201 01:02:40,417 --> 01:02:41,417 (exclalming) 1202 01:02:41,417 --> 01:02:43,709 Ohr nov no, nor nov no. 1203 01:02:43,709 --> 01:02:45,417 It's no Joke, Mr. Primo MInister. 1204 01:02:45,417 --> 01:02:46,375 No warr of course. 1205 01:02:46,375 --> 01:02:48,250 (oxclaiming excltedlY) 1206 01:02:48,250 --> 01:02:50,459 Jackv please 1ust holp mo out horo a little bit, will Ya? 1207 01:02:50,459 --> 01:02:51,375 Um... 1208 01:02:51,375 --> 01:02:53,750 (attempts to speak phonetlc Chinose) 1209 01:03:00,209 --> 01:03:02,167 What? I don't undorstand what You sald. 1210 01:03:02,167 --> 01:03:03,209 Jack, Jack... 1211 01:03:03,209 --> 01:03:05,834 But I don't know what You're talking about. 1212 01:03:05,834 --> 01:03:07,500 I'll 9ot it--Jack. 1213 01:03:07,500 --> 01:03:09,000 Jack, would You Just paY a little attention 1214 01:03:09,000 --> 01:03:09,834 Over horo, Iack? 1215 01:03:09,834 --> 01:03:13,834 Nor Jack; this is hi1ack! Hi1ack! 1216 01:03:13,834 --> 01:03:17,334 No, nor there's no hl1ackr Mr. Prlme Minlster. 1217 01:03:17,334 --> 01:03:18,625 Nov no hi1ack. 1218 01:03:18,625 --> 01:03:20,334 (attempts to speak phonetlc Chinose) 1219 01:03:20,334 --> 01:03:21,417 You'll go before the nation-- 1220 01:03:21,417 --> 01:03:23,542 No morev no more. 1221 01:03:23,542 --> 01:03:24,459 I 90! 1222 01:03:24,459 --> 01:03:26,834 (prime minister speaking Chinose) 1223 01:03:29,584 --> 01:03:30,667 I go, I go! 1224 01:03:30,667 --> 01:03:32,042 Nor nov no, don't get off here! 1225 01:03:32,042 --> 01:03:33,500 Nor no, don't get off here. 1226 01:03:33,500 --> 01:03:36,084 We have to land, sir. Land, land. 1227 01:03:36,084 --> 01:03:38,375 Iack, how do You saY land? 1228 01:03:38,375 --> 01:03:42,000 Jackr wlll You pleaso trv to paY some attention ovor here? 1229 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Mr. Primo MInisterr after we announce You-- 1230 01:03:44,000 --> 01:03:45,292 (dramatic music) 1231 01:03:45,292 --> 01:03:47,667 (snarling) 1232 01:03:48,834 --> 01:03:51,209 (tonso music) 1233 01:03:52,417 --> 01:03:54,542 Jackr You were right. 1234 01:03:54,542 --> 01:03:56,209 It Is You! 1235 01:03:56,209 --> 01:03:57,334 (prlme ministor Yells) 1236 01:03:58,292 --> 01:04:01,959 Jack...downv boY. 1237 01:04:01,959 --> 01:04:02,917 Downr Jack! 1238 01:04:02,917 --> 01:04:04,292 Nor don't shoot, don't shoot! 1239 01:04:04,292 --> 01:04:05,500 DOn't shoot. 1240 01:04:05,500 --> 01:04:06,834 Don't harm him at all. 1241 01:04:06,834 --> 01:04:08,417 Jackr downv Jack! 1242 01:04:08,417 --> 01:04:10,500 Jack, this is Your presidont talking to you. 1243 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 Rowr sit, boY! Sit! 1244 01:04:12,625 --> 01:04:13,792 Noelr Jack! 1245 01:04:13,792 --> 01:04:15,417 Neol, heol! 1246 01:04:15,417 --> 01:04:16,417 SallY! 1247 01:04:16,417 --> 01:04:18,000 SallY--Ohh! 1248 01:04:18,000 --> 01:04:21,125 SallY, got this plane outta the skY! 1249 01:04:21,125 --> 01:04:23,625 (dramatic music) 1250 01:04:23,625 --> 01:04:26,000 (blades whirring) 1251 01:04:35,667 --> 01:04:38,042 (snarling) 1252 01:04:42,500 --> 01:04:44,875 (crowd noises) 1253 01:04:55,042 --> 01:04:56,584 Don't lot 'em shoot! Don't shoot! 1254 01:04:56,584 --> 01:04:58,084 Don't shoot! 1255 01:05:03,250 --> 01:05:05,625 (snarling) 1256 01:05:19,875 --> 01:05:21,584 (gunshots) 1257 01:05:21,584 --> 01:05:25,750 For Christ's saker don't shoot! 1258 01:05:25,750 --> 01:05:28,125 (blades whirring) 1259 01:05:35,584 --> 01:05:38,167 HoY! Got a doctor over horor nuick! 1260 01:05:39,875 --> 01:05:42,125 All ri9htr all ri9htr keop back! 1261 01:05:42,125 --> 01:05:45,792 Ho might bo the presidont, but ho's still a human being. 1262 01:05:45,792 --> 01:05:47,542 It was Jack Whittier. 1263 01:05:47,542 --> 01:05:49,709 My God. Marion. 1264 01:05:49,709 --> 01:05:52,084 (president panting) 1265 01:05:54,709 --> 01:05:56,000 I--I... 1266 01:06:02,375 --> 01:06:05,334 I--I--I 1ust-- 1267 01:06:05,334 --> 01:06:09,625 I 1ust want to mako ono thing perfectlY clear. 1268 01:06:12,500 --> 01:06:13,542 (soft, classical muslc) 1269 01:06:13,542 --> 01:06:15,917 (attompts to speak Chlnese) 1270 01:06:27,375 --> 01:06:28,500 (strikes match) 1271 01:06:34,459 --> 01:06:35,625 Jack? 1272 01:06:37,209 --> 01:06:39,125 Jack, is that You? 1273 01:06:39,125 --> 01:06:41,500 (tonso music) 1274 01:07:23,792 --> 01:07:26,167 (striking match) 1275 01:07:30,709 --> 01:07:33,084 (soft snufflln9) 1276 01:07:36,417 --> 01:07:38,792 (dramatic music) 1277 01:07:40,209 --> 01:07:42,584 (screaming) 1278 01:07:45,959 --> 01:07:48,334 (9rowlingr scroaming) 1279 01:07:58,542 --> 01:07:59,667 (clattering) 1280 01:08:01,250 --> 01:08:03,625 (screaming) 1281 01:08:12,459 --> 01:08:14,834 (snarling) 1282 01:08:16,625 --> 01:08:17,625 (gunshot) 1283 01:08:17,625 --> 01:08:20,125 (echoed howl) 1284 01:08:20,125 --> 01:08:22,500 (dramatic music) 1285 01:08:23,625 --> 01:08:26,000 (whimperln9) 1286 01:08:31,834 --> 01:08:34,334 (weeplng) 1287 01:08:34,334 --> 01:08:36,709 (sombor music) 1288 01:08:38,167 --> 01:08:40,542 (screams) 1289 01:08:41,334 --> 01:08:43,000 Marlon! 1290 01:08:43,000 --> 01:08:45,375 (Marlon whlmpering) 1291 01:09:00,042 --> 01:09:02,250 It's all right, dear, It's all right. 1292 01:09:02,250 --> 01:09:04,625 (soft, tense music) 1293 01:09:29,834 --> 01:09:30,959 (Marion whimpers) 1294 01:09:32,250 --> 01:09:34,459 Ohr Jack. 1295 01:09:34,459 --> 01:09:36,667 Ohv 9ood God. 1296 01:09:38,292 --> 01:09:40,417 It was Whittier. 1297 01:09:40,417 --> 01:09:43,209 Ohr Jack! 1298 01:09:43,209 --> 01:09:44,292 Now-- 1299 01:09:44,292 --> 01:09:46,709 Jackr I didn't know! 1300 01:09:46,709 --> 01:09:47,667 Get Marion out of horo. 1301 01:09:47,667 --> 01:09:49,792 (screaming) Iack! 1302 01:09:49,792 --> 01:09:51,709 I don't want the pross to know sho's here. 1303 01:09:53,334 --> 01:09:56,584 Jack! Jack! 1304 01:09:56,584 --> 01:09:58,334 Iack! 1305 01:09:58,334 --> 01:10:00,209 Jack... 1306 01:10:02,334 --> 01:10:03,959 Now, if this gots Out... 1307 01:10:03,959 --> 01:10:06,209 What gets outr General? 1308 01:10:06,209 --> 01:10:08,750 Uo's changed back. 1309 01:10:08,750 --> 01:10:10,125 Who's tO saY... 1310 01:10:12,167 --> 01:10:14,209 ...anY of us saw what we saw? 1311 01:10:16,542 --> 01:10:18,042 An autopsY. We'll have an autopsy. 1312 01:10:18,042 --> 01:10:21,542 Ro, no, nor nov mY mlndv it's plaYIn9 tricks on me. 1313 01:10:21,542 --> 01:10:25,417 Listenr wo'll-- we'll give him a, uh, 1314 01:10:25,417 --> 01:10:27,459 a hero's hurial. 1315 01:10:27,459 --> 01:10:29,667 Ne bocamo-- 1316 01:10:29,667 --> 01:10:33,042 He camo betwoen 1317 01:10:33,042 --> 01:10:35,584 a snipor's bullot 1318 01:10:35,584 --> 01:10:36,750 and tho President's daughtor. 1319 01:10:36,750 --> 01:10:38,667 Yeahv right. 1320 01:10:38,667 --> 01:10:39,500 Will You trace this 9un, 1321 01:10:39,500 --> 01:10:40,750 flnd out who tho ownor is? 1322 01:10:40,750 --> 01:10:42,667 Nor no, hurv itr burY it, 1323 01:10:42,667 --> 01:10:46,084 burY it with last year's nerve 9as. 1324 01:10:46,084 --> 01:10:47,250 Tho Prosident's gOnna be all right. 1325 01:10:47,250 --> 01:10:49,959 Ho 1ust has a little blte On the neck. 1326 01:10:49,959 --> 01:10:51,084 Thank God. 1327 01:10:51,084 --> 01:10:55,500 Hal! 1328 01:10:55,500 --> 01:10:58,042 Tell Marion, uh, her fathor's gonna bo all-- 1329 01:10:58,042 --> 01:10:59,542 Never mind. 1330 01:11:07,125 --> 01:11:08,292 Well. 1331 01:11:09,834 --> 01:11:11,625 You guys won't havo Iack Whittier 1332 01:11:11,625 --> 01:11:13,459 to kick around anymore. 1333 01:11:19,875 --> 01:11:22,167 (water flowln9) 1334 01:11:22,167 --> 01:11:24,917 (distant echoed howling) 1335 01:11:24,917 --> 01:11:27,292 (echoed hOwlln9) 1336 01:11:31,292 --> 01:11:33,667 (eerio music) 1337 01:11:35,417 --> 01:11:38,417 Hy ?ollow AmoPIrans. 1338 01:11:38,417 --> 01:11:40,792 Thfs fs youPnPosfrfont speaFInq to You 1339 01:11:40,792 --> 01:11:43,334 rrom tho mhfto nouse. 1340 01:11:43,334 --> 01:11:45,834 PfPst, ? want to thanF you 1341 01:11:45,834 --> 01:11:48,167 ?oP YouP lottors anrf tooqPams 1342 01:11:48,167 --> 01:11:50,667 oPorfnq me youP bost wlshos 1343 01:11:50,667 --> 01:11:53,792 rfuPInp my Poront fllnoss. 1344 01:11:53,792 --> 01:11:57,750 EoconrfY, y Fnow R can rount on YouP supnoX 1345 01:11:57,750 --> 01:12:01,584 as ? ash out apalnst the onomfos of AmoPfca, 1346 01:12:01,584 --> 01:12:05,667 hoth In tho pPoss as wo as tho Eonate, 1347 01:12:05,667 --> 01:12:08,959 nonuhlfcans as wo as nomocPats, 1348 01:12:08,959 --> 01:12:12,042 whfto as wo as SlarF, 1349 01:12:12,042 --> 01:12:15,292 who havo cfPruaterf tho vfcfous rumoPs 1350 01:12:15,292 --> 01:12:17,709 horffnq momboPs ormy arfmlnfstPatfon 1351 01:12:17,709 --> 01:12:21,625 Posponsfbo ror tho reront anrf tPapfc rfoaths 1352 01:12:21,625 --> 01:12:26,375 No? fust a ?ow or my noftlra onnononts. 1353 01:12:26,375 --> 01:12:28,750 (eerio music) 1354 01:12:34,125 --> 01:12:36,167 Rt nlqht, 1355 01:12:36,167 --> 01:12:39,084 y Poam tho slont, omnty coPPfrfoPs 1356 01:12:39,084 --> 01:12:42,167 No? thfs pPoat houso, 1357 01:12:42,167 --> 01:12:46,167 wPestfnq with my conscfonco, 1358 01:12:46,167 --> 01:12:50,417 anrf r've romo to this roncuslonf 1359 01:12:50,417 --> 01:12:57,542 rrr'm to pPovont ouP onomles rrom rfostPoylnp not mo 1360 01:12:57,542 --> 01:13:01,334 hut the vorv oPIce or tho pPosfrfency, 1361 01:13:01,334 --> 01:13:05,792 y must havo your suppoW. 1362 01:13:05,792 --> 01:13:07,125 Rnrf so... 1363 01:13:09,959 --> 01:13:11,667 anrf--anrf so... 1364 01:13:15,709 --> 01:13:18,042 rnrf so... 1365 01:13:18,042 --> 01:13:20,417 (soft snarling) 1366 01:13:23,292 --> 01:13:25,167 Rnrf so... 1367 01:13:25,167 --> 01:13:27,542 (snarling intensifies into a wild howling) 1368 01:13:30,334 --> 01:13:32,709 (dramatic music) 92133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.