Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,850 --> 00:00:51,974
{\an8}- Help you down?
- Can you manage there?
2
00:00:51,975 --> 00:00:53,974
{\an8}- There we go.
- Can you manage OK?
3
00:00:53,975 --> 00:00:56,057
{\an8}- Grab that one?
- I can manage this one.
4
00:00:56,058 --> 00:00:57,391
{\an8}Oh, that's a heavy one!
5
00:00:57,392 --> 00:01:00,224
{\an8} If you just follow me,
we'll go find your new homes.
6
00:01:00,225 --> 00:01:02,225
{\an8} Bring your bags.
We'll help you down.
7
00:01:08,850 --> 00:01:10,349
That's a bit heavy, that one.
8
00:01:10,350 --> 00:01:12,432
- Hey? Your jacket.
- Can you manage?
9
00:01:12,433 --> 00:01:13,517
Gosh. Here we go.
10
00:01:13,518 --> 00:01:15,099
OK, guys, we're gonna go...
11
00:01:15,100 --> 00:01:17,599
Diala's family, we're
gonna take you to your home.
12
00:01:17,600 --> 00:01:19,682
Bring that out the way.
13
00:01:19,683 --> 00:01:22,599
If you get your bags,
we can give you a hand.
14
00:01:22,600 --> 00:01:24,141
Where the fuck are they from?
15
00:01:24,142 --> 00:01:25,516
Mind your language, sir.
16
00:01:25,517 --> 00:01:27,974
Answer me question.
Who the fuck are they?
17
00:01:27,975 --> 00:01:30,141
- They're from Syria.
- From Syria?
18
00:01:30,142 --> 00:01:31,807
Are you taking the fucking piss?
19
00:01:31,808 --> 00:01:33,974
- More Muslims.
- Mind your language.
20
00:01:33,975 --> 00:01:35,557
There's kids here.
Let's keep it calm.
21
00:01:35,558 --> 00:01:37,432
I've got me own kids
to fucking worry about.
22
00:01:37,433 --> 00:01:39,099
I understand, but let's keep it calm
23
00:01:39,100 --> 00:01:40,641
till we get these kids in their homes.
24
00:01:40,642 --> 00:01:42,099
It's not fair. It's shit.
25
00:01:42,100 --> 00:01:44,057
I'll answer all your questions later,
26
00:01:44,058 --> 00:01:45,516
but let's please get these kids in.
27
00:01:45,517 --> 00:01:47,891
- You all right?
- No. No, not at all.
28
00:01:47,892 --> 00:01:49,557
Yeah. Yeah.
29
00:01:49,558 --> 00:01:51,682
Why didn't you tell us these were coming?
30
00:01:51,683 --> 00:01:54,099
The council will explain
to all the neighbours.
31
00:01:54,100 --> 00:01:55,432
You're gonna explain?
32
00:01:55,433 --> 00:01:57,932
You didn't tell us they were
coming! When you gonna do that?
33
00:01:57,933 --> 00:01:59,058
We'll be around...
34
00:01:59,059 --> 00:02:00,682
But they've got a good point.
35
00:02:00,683 --> 00:02:02,766
You've gotta admit they've a good point.
36
00:02:02,767 --> 00:02:04,474
But listen, there's bairns on the bus.
37
00:02:04,475 --> 00:02:06,557
- They're tired, frightened.
- Laura...
38
00:02:06,558 --> 00:02:08,932
We need to get them in.
We'll deal with it later.
39
00:02:08,933 --> 00:02:10,432
How many more busfuls?
40
00:02:10,433 --> 00:02:12,391
We'll just have to deal with it later.
41
00:02:12,392 --> 00:02:14,599
You fucking ragheads, man!
42
00:02:14,600 --> 00:02:16,141
You shot my mate in Iraq!
43
00:02:16,142 --> 00:02:17,974
All right, that's out of order, now.
44
00:02:17,975 --> 00:02:20,266
- We need to keep calm.
- That is out of order!
45
00:02:20,267 --> 00:02:22,307
She's taking your fucking photo there!
46
00:02:22,308 --> 00:02:24,307
- Look at her! Her, there! Look!
- What?
47
00:02:24,308 --> 00:02:26,641
She's taking your fucking photo!
48
00:02:26,642 --> 00:02:29,349
Taking my photo without my say-so?
49
00:02:29,350 --> 00:02:31,922
- It's a fucking disgrace, TJ!
- She's a bairn. Howay.
50
00:02:33,142 --> 00:02:34,849
You better delete that photo, right now!
51
00:02:34,850 --> 00:02:35,975
Rocco, howay.
52
00:02:35,976 --> 00:02:37,807
Delete that now!
53
00:02:37,808 --> 00:02:39,807
That's my picture!
Delete it!
54
00:02:39,808 --> 00:02:41,849
The size of youse, man!
You're terrifying them.
55
00:02:41,850 --> 00:02:43,516
Mate, she's taken my photo!
56
00:02:43,517 --> 00:02:45,224
- You can't do that!
- Look, right...
57
00:02:45,225 --> 00:02:47,474
Can you manage? Watch your step
as you're coming off.
58
00:02:47,475 --> 00:02:50,599
Try and stay together.
Quickly, lads.
59
00:02:50,600 --> 00:02:52,016
Quickly, lads. This way.
60
00:02:52,017 --> 00:02:53,724
I'll sort out the photograph, right?
61
00:02:53,725 --> 00:02:56,432
I'll sort the photograph, right?
But they're just kids, man.
62
00:02:56,433 --> 00:02:58,719
Let them get in their house
and get settled, man.
63
00:03:05,392 --> 00:03:07,141
Smile, boys!
64
00:03:07,142 --> 00:03:09,724
Ooh! Belter!
Right, come on, ladies!
65
00:03:09,725 --> 00:03:12,182
Give me the camera.
Give me the camera.
66
00:03:12,183 --> 00:03:13,308
- Right, OK.
- Please!
67
00:03:13,309 --> 00:03:14,557
- Two more pictures.
- Please!
68
00:03:14,558 --> 00:03:18,807
Rocco, man. Rocco, man.
Nah, man. Rocco. Rocco, man.
69
00:03:18,808 --> 00:03:20,599
- Please. Give me the camera.
- Rocco.
70
00:03:20,600 --> 00:03:21,932
- Give it her back.
- The camera.
71
00:03:21,933 --> 00:03:24,307
- Stop messing.
- Right, selfie!
72
00:03:24,308 --> 00:03:25,600
Please, my camera.
73
00:03:29,058 --> 00:03:30,766
You better step back, wee man.
74
00:03:30,767 --> 00:03:32,682
- Rocco.
- She tried to grab it!
75
00:03:32,683 --> 00:03:34,391
She shouldn't've tried to grab it!
76
00:03:34,392 --> 00:03:36,849
- Rocco, man, what the...
- Wind your neck in.
77
00:03:36,850 --> 00:03:39,057
We'll deal with it once we get inside.
78
00:03:39,058 --> 00:03:41,641
- It's all right.
- It was a joke, man!
79
00:03:41,642 --> 00:03:43,599
Come on.
80
00:03:43,600 --> 00:03:44,892
Rocco, that's...
81
00:03:45,892 --> 00:03:47,225
Let's go inside.
82
00:03:57,350 --> 00:03:59,182
{\an8} OK. Everybody in?
83
00:03:59,183 --> 00:04:00,383
{\an8}OK.
84
00:04:03,142 --> 00:04:04,432
{\an8}I'm sorry.
85
00:04:04,433 --> 00:04:06,183
{\an8}I'm really sorry for that, guys.
86
00:04:08,058 --> 00:04:09,932
OK, you've got your lounge here.
87
00:04:09,933 --> 00:04:11,140
{\an8}You've got your lounge.
88
00:04:11,141 --> 00:04:14,265
{\an8}Here. Here's your bags.
89
00:04:14,266 --> 00:04:15,807
{\an8}I'm really sorry that happened
90
00:04:15,808 --> 00:04:17,099
{\an8}and I hope you're OK.
91
00:04:17,100 --> 00:04:18,849
Shukran.
92
00:04:18,850 --> 00:04:22,183
{\an8} OK.
So we got a microwave.
93
00:04:24,225 --> 00:04:25,933
{\an8}We've got a fridge in the corner.
94
00:04:26,683 --> 00:04:29,064
{\an8}We've got the most important
thing, a kettle, here.
95
00:04:33,683 --> 00:04:35,017
{\an8}OK. Everybody OK?
96
00:04:41,142 --> 00:04:43,766
{\an8} Come on!
97
00:04:43,767 --> 00:04:44,975
Marra!
98
00:04:46,308 --> 00:04:47,932
{\an8}Come on! Good girl!
99
00:04:47,933 --> 00:04:49,267
{\an8}Good girl, Marra.
100
00:04:49,892 --> 00:04:51,600
Right, leave. Ah! Hey!
101
00:04:52,558 --> 00:04:53,758
{\an8}Leave it.
102
00:05:02,725 --> 00:05:03,975
{\an8}Come on!
103
00:05:08,183 --> 00:05:10,475
{\an8}Come on! Come on, Marra!
104
00:05:13,058 --> 00:05:14,267
{\an8}Marra, leave it.
105
00:05:15,267 --> 00:05:18,141
{\an8}Hey! Leave it.
Come on. Leave it.
106
00:05:18,142 --> 00:05:19,342
{\an8}Leave it!
107
00:05:37,975 --> 00:05:40,016
Good girl, Marra. Good girl.
108
00:05:40,017 --> 00:05:41,392
Go on, off you get.
109
00:06:01,183 --> 00:06:02,682
Good girl, Marra.
110
00:06:02,683 --> 00:06:04,642
Come on. Give you some water.
111
00:06:13,392 --> 00:06:15,267
Come on. Good girl. Good girl.
112
00:06:16,933 --> 00:06:18,225
There you go.
113
00:06:20,433 --> 00:06:21,767
Good girl.
114
00:06:45,100 --> 00:06:46,850
Fuck's sake, man.
115
00:06:49,517 --> 00:06:51,183
Ah, fuck's sake!
116
00:07:19,558 --> 00:07:21,141
Just put your mum in the car, Michelle.
117
00:07:21,142 --> 00:07:22,516
I'm gonna have a word with that lad.
118
00:07:22,517 --> 00:07:25,308
- Dad, settle down.
- Just put her in the car.
119
00:07:35,058 --> 00:07:37,807
Oh, son, have you sold that house?
120
00:07:37,808 --> 00:07:40,141
That's commercially
sensitive information, sir.
121
00:07:40,142 --> 00:07:43,266
Look, I'll give you sensitive.
Have you sold it or not?
122
00:07:43,267 --> 00:07:45,516
It was sold online at auction
a couple of weeks ago,
123
00:07:45,517 --> 00:07:47,557
along with three others
at the top of the village.
124
00:07:47,558 --> 00:07:49,641
What, four houses without even a visit?
125
00:07:49,642 --> 00:07:51,224
Who the fuck bought them, like?
126
00:07:51,225 --> 00:07:54,099
I don't know.
Some company in Cyprus.
127
00:07:54,100 --> 00:07:57,932
- How much?
- Eight grand each.
128
00:07:57,933 --> 00:07:59,266
Fuck me, I am screwed!
129
00:07:59,267 --> 00:08:01,141
We paid five times that for ours!
130
00:08:01,142 --> 00:08:04,724
How the fuck am I gonna sell it now, eh?
131
00:08:04,725 --> 00:08:07,099
Have you got a tenant? Have
you done a background check?
132
00:08:07,100 --> 00:08:08,349
None of that's my department.
133
00:08:08,350 --> 00:08:11,349
"Not my department."
I'll "not my department" you!
134
00:08:11,350 --> 00:08:13,266
You rented out the house next door to me
135
00:08:13,267 --> 00:08:15,058
to a fucking nutter!
136
00:08:15,600 --> 00:08:19,682
They've been bought online,
right, on an auction.
137
00:08:19,683 --> 00:08:21,974
They've never been to the
village to look at the houses.
138
00:08:21,975 --> 00:08:23,641
They've never walked round the street,
139
00:08:23,642 --> 00:08:25,517
our streets, in our village, you know.
140
00:08:26,850 --> 00:08:28,849
Bought by some speculating greedy bastard
141
00:08:28,850 --> 00:08:30,931
who'll rent them out
to some fucking moron.
142
00:08:30,932 --> 00:08:33,431
- They're fucking parasites.
- They are.
143
00:08:33,432 --> 00:08:35,974
All they do... They don't
even come to the village,
144
00:08:35,975 --> 00:08:37,266
they don't come to the street,
145
00:08:37,267 --> 00:08:39,224
don't see the fucking
houses they're buying.
146
00:08:39,225 --> 00:08:40,724
Now, you heard this?
147
00:08:40,725 --> 00:08:44,474
They're advertising homes
for rent in my street, right,
148
00:08:44,475 --> 00:08:45,766
in Durham fucking prison.
149
00:08:45,767 --> 00:08:47,599
I'm not kidding you!
150
00:08:47,600 --> 00:08:50,807
They're shitting on me, man.
Shitting on me, I tell you.
151
00:08:50,808 --> 00:08:52,682
Seriously? Durham fucking jail?
152
00:08:52,683 --> 00:08:56,224
Remember a few years ago,
when Mary was first diagnosed,
153
00:08:56,225 --> 00:08:58,641
and we were thinking about
selling up and moving
154
00:08:58,642 --> 00:09:00,849
so we could be closer to her sister?
155
00:09:00,850 --> 00:09:02,516
- Yeah.
- Aye, I remember that.
156
00:09:02,517 --> 00:09:05,224
We hummed and hawed for a bit,
like, didn't know what to do.
157
00:09:05,225 --> 00:09:08,141
But we got the house valued.
It was worth about 50 grand.
158
00:09:08,142 --> 00:09:10,099
Bit more than we paid for,
so that was all right.
159
00:09:10,100 --> 00:09:11,474
Do you know how much...
160
00:09:11,475 --> 00:09:13,307
Do you know how much
that company in Cyprus
161
00:09:13,308 --> 00:09:15,557
- paid for them houses?
- Go on.
162
00:09:15,558 --> 00:09:17,974
- Eight grand each.
- Fuck! For fuck's sake!
163
00:09:17,975 --> 00:09:19,891
- I mean, we're screwed.
- Fucking eight grand!
164
00:09:19,892 --> 00:09:21,599
Eight grand!
165
00:09:21,600 --> 00:09:24,099
I mean, Mary cannot take it anymore, man,
166
00:09:24,100 --> 00:09:25,267
with that dick next door.
167
00:09:25,268 --> 00:09:26,849
But we're just trapped there.
168
00:09:26,850 --> 00:09:29,557
This has now become
a dumping ground, lads.
169
00:09:29,558 --> 00:09:32,641
- You're right.
- And lasses. A dumping ground!
170
00:09:32,642 --> 00:09:34,099
Aye, you're right, there.
171
00:09:34,100 --> 00:09:36,724
Them people that are buying the places,
172
00:09:36,725 --> 00:09:39,016
they're not bothered,
they're not doing the houses up.
173
00:09:39,017 --> 00:09:40,724
And the people who are moving in,
174
00:09:40,725 --> 00:09:43,099
well, it's not their property
at the end of the day.
175
00:09:43,100 --> 00:09:44,474
They're not doing them up.
176
00:09:44,475 --> 00:09:46,266
They're just being left to rack and ruin.
177
00:09:46,267 --> 00:09:49,057
I just don't know what to say.
I mean, me and Mary, we...
178
00:09:49,058 --> 00:09:50,974
we've been in this village
all of our lives.
179
00:09:50,975 --> 00:09:52,474
- I know you have.
- You know?
180
00:09:52,475 --> 00:09:55,724
And is this gonna be it, like?
The rest of our lives, living...
181
00:09:55,725 --> 00:09:57,182
- Oh...
- Howay, man.
182
00:09:57,183 --> 00:09:58,557
I can't take it anymore!
183
00:09:58,558 --> 00:10:00,932
- No, man.
- Come on, marra.
184
00:10:00,933 --> 00:10:03,516
Howay, Charlie. Look, mate,
we're gonna sort this out.
185
00:10:03,517 --> 00:10:05,099
- Give over, man.
- We'll sort this out.
186
00:10:05,100 --> 00:10:07,724
We all know Mary. Please
give her our regards, will ya?
187
00:10:07,725 --> 00:10:09,224
We're all rooting for her.
188
00:10:09,225 --> 00:10:10,432
How is she, Charlie?
189
00:10:10,433 --> 00:10:13,307
At one time, owning your house
was your pride, wasn't it?
190
00:10:13,308 --> 00:10:15,391
It's a fucking millstone now,
though, innit?
191
00:10:15,392 --> 00:10:17,182
A fucking millstone, you're right.
192
00:10:17,183 --> 00:10:19,766
- It's not worth nowt.
- It's what we've become.
193
00:10:19,767 --> 00:10:22,682
Here, she's one of them from the bus.
194
00:10:22,683 --> 00:10:25,017
Fucking hell. That'll be
a pint of Guinness, then!
195
00:10:28,142 --> 00:10:31,224
Morning. You OK?
Hi, there. How can I help you?
196
00:10:31,225 --> 00:10:34,141
I just came to say thank you for
your kindness when we arrived.
197
00:10:34,142 --> 00:10:36,599
- No need. I didn't do anything.
- I really appreciate it.
198
00:10:36,600 --> 00:10:38,474
No, I didn't do anything.
You're all right.
199
00:10:38,475 --> 00:10:40,349
And I need to ask you another question.
200
00:10:40,350 --> 00:10:43,057
I am trying to find the man
who broke my camera.
201
00:10:43,058 --> 00:10:44,807
I need him to pay for it and to fix it.
202
00:10:44,808 --> 00:10:47,224
- Right.
- Yeah. So do you know him?
203
00:10:47,225 --> 00:10:49,307
No, I don't really know who it was.
204
00:10:49,308 --> 00:10:51,682
He wore a shirt with
the black and white stripes.
205
00:10:51,683 --> 00:10:53,807
- That cuts it down!
- That's popular here.
206
00:10:53,808 --> 00:10:56,474
Those are the colours
of a local football team, erm...
207
00:10:56,475 --> 00:10:59,099
Y-Yeah.
But you were talking to him.
208
00:10:59,100 --> 00:11:00,557
Do you remember that?
209
00:11:00,558 --> 00:11:03,766
Yeah, I remember talking to him.
I... I know who he is.
210
00:11:03,767 --> 00:11:05,432
He's not...
he's not a friend of mine.
211
00:11:05,433 --> 00:11:07,516
Erm, listen, I'm not the police.
212
00:11:07,517 --> 00:11:10,266
Maybe if you see him,
can you please let me know?
213
00:11:10,267 --> 00:11:12,474
My name is Yara, by the way.
What's yours?
214
00:11:12,475 --> 00:11:15,099
I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne.
215
00:11:15,100 --> 00:11:17,807
Thank you, Mr Ballantyne.
Can you do that?
216
00:11:17,808 --> 00:11:19,891
I'll... I'll see what I can do.
I'll try. Yeah.
217
00:11:19,892 --> 00:11:21,974
Thank you so much, Mr Ballantyne.
218
00:11:21,975 --> 00:11:23,058
- OK.
- Bye-bye.
219
00:11:23,059 --> 00:11:24,558
OK. Bye, now.
220
00:11:27,058 --> 00:11:28,724
What a fucking brass neck.
221
00:11:28,725 --> 00:11:30,557
I thought they couldn't
come into the pubs
222
00:11:30,558 --> 00:11:31,642
where they sold alcohol.
223
00:11:31,643 --> 00:11:34,474
Oh, man, they get up to
all sorts when nobody's looking.
224
00:11:34,475 --> 00:11:36,349
I learnt that
when I used to work out there.
225
00:11:36,350 --> 00:11:38,849
She marched in here
as if she owns the place.
226
00:11:38,850 --> 00:11:39,975
What next?
227
00:11:39,976 --> 00:11:41,517
Building a mosque.
228
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
- Morning.
- Morning.
229
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
Youse all right?
230
00:11:50,975 --> 00:11:52,307
Solid ten out of ten, you know.
231
00:11:52,308 --> 00:11:54,224
- Pretty good, yeah.
- You want some?
232
00:11:54,225 --> 00:11:55,767
Ah, I'm still undecided.
233
00:12:05,183 --> 00:12:08,892
- Morning, Linda.
- Oh, morning. Hi!
234
00:12:09,725 --> 00:12:11,391
Should you not be at school?
235
00:12:11,392 --> 00:12:15,391
Yeah, but they could do a day
without me, so... you know.
236
00:12:15,392 --> 00:12:17,631
But don't tell my nan.
I'll get another lecture.
237
00:12:21,183 --> 00:12:23,974
Stop! Hey! Stop!
238
00:12:23,975 --> 00:12:26,267
Fucking stop!
239
00:12:29,433 --> 00:12:31,766
Jesus Christ, man. Lads,
I nearly fucking shit meself.
240
00:12:31,767 --> 00:12:33,724
TJ, man, stop overreacting.
241
00:12:33,725 --> 00:12:35,266
They're little soft shits, really.
242
00:12:35,267 --> 00:12:37,641
Overreacting? You can put
a saddle on that fucker!
243
00:12:37,642 --> 00:12:40,099
Let's be fair, TJ. We wouldn't
have them in the street
244
00:12:40,100 --> 00:12:41,432
if they weren't good with kids.
245
00:12:41,433 --> 00:12:43,266
Their bark's worse than their bite.
246
00:12:43,267 --> 00:12:44,724
- They're lovely.
- Lovely?
247
00:12:44,725 --> 00:12:46,307
They're not that bad, mate.
248
00:12:46,308 --> 00:12:48,474
They were viewing her
as a bloody breakfast snack!
249
00:12:48,475 --> 00:12:49,724
- They're not bad.
- He's cute.
250
00:12:49,725 --> 00:12:51,141
We apologise, mate.
251
00:12:51,142 --> 00:12:53,100
Lads... Fucking hell.
252
00:13:00,350 --> 00:13:03,141
Listen to me.
This camera costs so much money.
253
00:13:03,142 --> 00:13:04,225
You need to pay for it.
254
00:13:04,226 --> 00:13:06,141
Well, you shouldn't've tried to grab it!
255
00:13:06,142 --> 00:13:07,974
You shouldn't take it from the bag!
256
00:13:07,975 --> 00:13:10,099
You shouldn't have taken my picture then!
257
00:13:10,100 --> 00:13:12,807
- You should pay for it.
- What's going on?
258
00:13:12,808 --> 00:13:14,432
This is the man who broke my camera.
259
00:13:14,433 --> 00:13:16,557
What are you banging on about, seriously?
260
00:13:16,558 --> 00:13:18,516
I don't understand what you are saying.
261
00:13:18,517 --> 00:13:19,683
You should pay for it.
262
00:13:19,684 --> 00:13:21,432
If you don't understand me,
263
00:13:21,433 --> 00:13:23,557
and you don't understand Queen's English,
264
00:13:23,558 --> 00:13:24,974
fuck off back to your own country.
265
00:13:24,975 --> 00:13:26,682
You fuck off!
Don't say that to me.
266
00:13:26,683 --> 00:13:27,808
I can speak to you any way I want.
267
00:13:27,808 --> 00:13:28,892
That's rich coming from you.
268
00:13:28,893 --> 00:13:30,724
You're not exactly
fucking local, are you?
269
00:13:30,725 --> 00:13:32,641
- Are you?
- Right, I'm off-ski!
270
00:13:32,642 --> 00:13:34,683
Have a good one. Bye!
271
00:13:38,767 --> 00:13:41,558
- So you know him.
- Yeah, I do. Yeah.
272
00:13:42,808 --> 00:13:45,641
You'll not get any money
out of him to fix the camera.
273
00:13:45,642 --> 00:13:48,266
All his money goes on drink
274
00:13:48,267 --> 00:13:50,474
- Do you have the camera on you?
- Yeah.
275
00:13:50,475 --> 00:13:52,142
Can I please have a look?
276
00:13:59,058 --> 00:14:00,308
Thank you.
277
00:14:04,183 --> 00:14:05,183
If you've got a moment,
278
00:14:05,184 --> 00:14:06,641
and you'll come to the pub with me,
279
00:14:06,642 --> 00:14:07,725
I may be able to help you.
280
00:14:07,726 --> 00:14:10,724
- Now?
- If you've got a moment, yeah.
281
00:14:10,725 --> 00:14:13,600
Come on, Marra.
282
00:14:16,517 --> 00:14:17,767
Good girl. Good girl.
283
00:14:19,558 --> 00:14:20,807
Aye, off you go.
284
00:14:20,808 --> 00:14:23,182
Er, Maggie, can I have the keys
to the back room, please?
285
00:14:23,183 --> 00:14:25,225
- The back room?
- Yeah, please.
286
00:14:28,808 --> 00:14:29,808
Thank you.
287
00:14:29,809 --> 00:14:31,641
- Good morning.
- Hiya, pet. You all right?
288
00:14:31,642 --> 00:14:33,099
Yeah, thank you.
289
00:14:33,100 --> 00:14:35,225
If you'd just like to come this way.
290
00:14:44,767 --> 00:14:47,142
You'll have to excuse the mess,
I'm afraid.
291
00:14:51,767 --> 00:14:54,350
It's been locked up
for about 20 years, this room.
292
00:14:56,808 --> 00:15:00,558
Back in the day, it used
to be packed every night.
293
00:15:09,767 --> 00:15:11,891
There used to be a pit
in the village. A coal mine.
294
00:15:11,892 --> 00:15:13,017
Oh.
295
00:15:13,018 --> 00:15:15,517
Every village around here
had their own pit.
296
00:15:16,892 --> 00:15:18,767
They're long gone now, of course.
297
00:15:19,892 --> 00:15:23,850
A whole way of life, just gone forever.
298
00:16:18,225 --> 00:16:21,308
Yara, this is what I wanted to show you.
299
00:16:29,058 --> 00:16:30,058
Oh!
300
00:16:30,059 --> 00:16:32,349
Now, they're not the same as yours,
301
00:16:32,350 --> 00:16:37,100
but I thought that possibly one
might be of some use to you.
302
00:16:39,767 --> 00:16:41,516
They were my uncle's.
303
00:16:41,517 --> 00:16:43,600
He took most of the photographs in here.
304
00:16:45,350 --> 00:16:47,974
Well, this one looks
really like my camera.
305
00:16:47,975 --> 00:16:50,099
Thank you for thinking of me.
306
00:16:50,100 --> 00:16:51,308
But my camera is...
307
00:16:53,392 --> 00:16:55,182
special to me.
308
00:16:55,183 --> 00:16:57,724
Right, well, there's a shop in Durham
309
00:16:57,725 --> 00:17:00,100
where I can get your camera
fixed for you.
310
00:17:01,225 --> 00:17:03,725
Well, thank you,
but erm... I have no money.
311
00:17:05,183 --> 00:17:06,600
Right, well...
312
00:17:07,766 --> 00:17:11,682
What happens if I just trade two
of these cameras in to that shop
313
00:17:11,683 --> 00:17:14,557
and that'll get enough money
to get your camera fixed?
314
00:17:14,558 --> 00:17:16,350
Er, you can trust me with it.
315
00:17:17,308 --> 00:17:20,682
I'll get it fixed and I'll keep
an eye on it, don't worry.
316
00:17:20,683 --> 00:17:22,391
Thank you so much.
317
00:17:25,767 --> 00:17:27,767
I'll look after it, I promise.
318
00:17:28,517 --> 00:17:29,808
Thank you.
319
00:17:31,558 --> 00:17:32,974
Do you mind me asking?
320
00:17:32,975 --> 00:17:36,391
You speak very good English.
Where did you learn?
321
00:17:36,392 --> 00:17:39,182
Because I lived in a camp for two years
322
00:17:39,183 --> 00:17:42,307
and I volunteered there
to help the foreign nurses,
323
00:17:42,308 --> 00:17:44,266
so they taught me a lot of English.
324
00:17:44,267 --> 00:17:45,807
- Right.
- Also, in the first month,
325
00:17:45,808 --> 00:17:48,016
I decided that I am going to learn
326
00:17:48,017 --> 00:17:50,307
20 new words of English every day.
327
00:17:50,308 --> 00:17:51,557
That's what I did, yeah.
328
00:17:51,558 --> 00:17:53,641
- TJ?
- Yeah, Maggie?
329
00:17:53,642 --> 00:17:55,641
- I really need to go now.
- Right.
330
00:17:55,642 --> 00:17:58,432
The regulars are in and there's
two that want serving.
331
00:17:58,433 --> 00:17:59,932
Right, I'll be out.
Cheers, Maggie.
332
00:17:59,933 --> 00:18:01,807
- All right. See you later, pet.
- Cheers now.
333
00:18:01,808 --> 00:18:03,516
I'll leave this with you, right?
334
00:18:03,517 --> 00:18:04,974
- Mr Ballantyne?
- Yep.
335
00:18:04,975 --> 00:18:07,432
Can I take a look at the other pictures?
336
00:18:07,433 --> 00:18:09,516
Yeah, course you can.
Take as long as you want.
337
00:18:09,517 --> 00:18:12,725
- Thank you.
- I shouldn't be too long, OK?
338
00:18:19,017 --> 00:18:22,807
Ah, where have you been?
I'm trying to get served, here!
339
00:18:22,808 --> 00:18:24,224
Five minutes we've been waiting.
340
00:18:24,225 --> 00:18:25,807
- Five minutes...
- Do you want a beer?
341
00:18:25,808 --> 00:18:27,391
- Aye, go on then.
- I'll get these.
342
00:18:27,392 --> 00:18:30,224
- Thank you very much.
- So what's going on, TJ?
343
00:18:30,225 --> 00:18:32,599
- Not a lot, mate.
- We know she's in there.
344
00:18:32,600 --> 00:18:35,849
Aye, TJ, this is the one place
in the village where we can come
345
00:18:35,850 --> 00:18:38,975
and forget our worries,
just be ourselves, man.
346
00:18:39,683 --> 00:18:42,183
I hope you're not slipping her
a length next door!
347
00:18:43,475 --> 00:18:45,557
That'll be a trip down memory lane!
348
00:18:45,558 --> 00:18:46,849
Been giving her a sob story
349
00:18:46,850 --> 00:18:49,182
about the poor fucking miners,
have you, TJ?
350
00:18:49,183 --> 00:18:51,182
Our Vic, cut the fucker out now.
351
00:18:51,183 --> 00:18:54,057
Look, we've just come in for
a quiet pint, Archie, all right?
352
00:18:54,058 --> 00:18:57,516
And, TJ, we don't need ragheads
in our boozer, yeah?
353
00:18:57,517 --> 00:19:00,474
Ragheads?
Fucking ragheads, Gary, man?
354
00:19:00,475 --> 00:19:02,266
Speak for yourself, lad.
355
00:19:02,267 --> 00:19:06,224
Anyway, she's doing you no harm
whatso-fucking-ever.
356
00:19:06,225 --> 00:19:08,932
- Ah, piss off, Joe.
- Fucking hell.
357
00:19:08,933 --> 00:19:10,849
You can tell your father
was a fucking scab,
358
00:19:10,850 --> 00:19:12,641
cos you're turning just like him.
359
00:19:12,642 --> 00:19:14,641
The only regret my old man had
360
00:19:14,642 --> 00:19:16,682
is that he didn't return to work earlier.
361
00:19:16,683 --> 00:19:19,849
Aye, he didn't get in
earlier, but he fucking went in.
362
00:19:19,850 --> 00:19:22,682
And five years later, mate,
the pit was fucking shut,
363
00:19:22,683 --> 00:19:25,141
and he was on the scrapheap
like the fucking rest of us.
364
00:19:25,142 --> 00:19:26,517
Exactly!
365
00:19:50,558 --> 00:19:53,766
- Thought you might like a drink.
- Thank you.
366
00:19:53,767 --> 00:19:56,016
"When you eat together,
you stick together."
367
00:19:56,017 --> 00:19:58,641
Yeah.
Me mother always said that.
368
00:19:58,642 --> 00:20:01,932
Yeah. We used to do the same
before we left Syria.
369
00:20:01,933 --> 00:20:04,849
We used to cook together, too,
with our neighbours,
370
00:20:04,850 --> 00:20:08,642
and sleep under the stairs
in case we were bombed.
371
00:20:10,308 --> 00:20:12,517
That's taken during the strike.
372
00:20:13,392 --> 00:20:16,266
I was just a young lad.
I'd just started down the pit.
373
00:20:16,267 --> 00:20:18,474
And the government tried
to starve us back to work,
374
00:20:18,475 --> 00:20:21,267
so we made sure that
we ate together every day.
375
00:20:22,308 --> 00:20:24,017
Yeah. And what's that?
376
00:20:25,600 --> 00:20:27,267
Ah, this is more of the strike.
377
00:20:29,517 --> 00:20:31,767
You didn't wanna be caught
by those bastards.
378
00:20:32,808 --> 00:20:34,100
Yeah.
379
00:20:36,558 --> 00:20:38,682
Oh, they look so strong.
380
00:20:38,683 --> 00:20:42,349
Yeah, we were.
Me father always said,
381
00:20:42,350 --> 00:20:45,891
if the workers realised
the power that they have,
382
00:20:45,892 --> 00:20:49,058
had the confidence to use it,
we could change the world.
383
00:20:49,892 --> 00:20:52,392
But we never did.
384
00:21:38,058 --> 00:21:40,141
- Hi! Salam alaykum!
- Mama?
385
00:21:40,142 --> 00:21:42,682
Take it. Yeah?
These for Mama.
386
00:21:42,683 --> 00:21:43,891
- Oh, OK!
- Yeah.
387
00:21:43,892 --> 00:21:45,516
Salam alaykum.
388
00:21:45,517 --> 00:21:47,224
- This one's clothes.
- Shukran.
389
00:21:47,225 --> 00:21:49,932
This one, yeah?
And this, yeah?
390
00:21:49,933 --> 00:21:52,183
Oh, come. I'll show you.
391
00:21:53,850 --> 00:21:56,183
- You all right with that?
- Yeah, I've got it.
392
00:22:00,225 --> 00:22:03,224
Hi! Salam alaykum!
Wa alaykumu salam!
393
00:22:03,225 --> 00:22:05,849
How are you doing? Good, good?
394
00:22:05,850 --> 00:22:07,682
- This one's for you!
- Thank you.
395
00:22:07,683 --> 00:22:09,267
Yeah? No problem.
396
00:22:16,100 --> 00:22:19,599
- Mum say thank you.
- Oh, no problem. No problem.
397
00:22:19,600 --> 00:22:21,599
- Because Jamila...
- Uh-huh.
398
00:22:21,600 --> 00:22:23,432
...kick me in bed.
399
00:22:23,433 --> 00:22:24,849
- No, Jamila!
- No!
400
00:22:24,850 --> 00:22:25,933
- Yes.
- No!
401
00:22:25,934 --> 00:22:27,267
- You?
- No.
402
00:22:34,517 --> 00:22:35,767
See?!
403
00:22:45,100 --> 00:22:46,350
Ta.
404
00:22:50,100 --> 00:22:51,683
Two seconds.
405
00:22:56,600 --> 00:22:58,682
- Oh.
- You all right?
406
00:22:58,683 --> 00:23:00,016
- You know what?
- What?
407
00:23:00,017 --> 00:23:02,599
- Summat you'll never learn.
- What's that, then?
408
00:23:02,600 --> 00:23:04,267
Charity begins at home.
409
00:23:05,017 --> 00:23:06,474
Have you seen what I've got?
410
00:23:06,475 --> 00:23:10,142
It's nappies.
There's a baby. Aye.
411
00:23:15,767 --> 00:23:18,974
Salam alaykum.
412
00:23:18,975 --> 00:23:21,266
- You all right? Eh?
- Salaam.
413
00:23:21,267 --> 00:23:22,932
- I've got some clothes.
- Oh!
414
00:23:22,933 --> 00:23:24,724
- A couple of shoes.
- Thank you!
415
00:23:24,725 --> 00:23:26,057
Can I put it inside?
416
00:23:26,058 --> 00:23:27,933
Yes! Shoes!
417
00:23:28,933 --> 00:23:30,100
A couple of bits here.
418
00:23:30,101 --> 00:23:32,307
- Oh! Thanks!
- Yeah.
419
00:23:32,308 --> 00:23:33,642
That good!
420
00:23:34,558 --> 00:23:36,224
That Aisha's dead canny, you know.
421
00:23:36,225 --> 00:23:38,599
But they're having, like,
a proper nightmare.
422
00:23:38,600 --> 00:23:41,516
The bairn won't stop crying
cos of his bad chest.
423
00:23:41,517 --> 00:23:43,141
- And that neighbour you saw?
- Aye.
424
00:23:43,142 --> 00:23:46,266
Banging on the wall constantly,
swearing his head off at them.
425
00:23:46,267 --> 00:23:48,474
It's a nightmare.
Really, really stressful, like.
426
00:23:48,475 --> 00:23:49,849
I can't say I'm surprised.
427
00:23:49,850 --> 00:23:52,266
If you hear the stuff they
come out with in the pub, man.
428
00:23:52,267 --> 00:23:54,474
Jesus! Especially
when they've had a few.
429
00:23:54,475 --> 00:23:56,932
Yeah. And then they go home,
they go online,
430
00:23:56,933 --> 00:23:58,849
and they just wind each other up.
431
00:23:58,850 --> 00:24:01,891
Some of the stuff they
come out with, it's horrendous.
432
00:24:01,892 --> 00:24:04,183
Well, what do you say to them in the pub?
433
00:24:05,100 --> 00:24:06,474
What can I say?
434
00:24:06,475 --> 00:24:09,850
Well, I don't know, TJ.
That's why I'm asking you.
435
00:24:11,517 --> 00:24:14,808
I say nowt.
Just keep me mouth shut.
436
00:24:17,517 --> 00:24:20,017
- Here.
- Ta, thank you.
437
00:24:20,683 --> 00:24:22,183
Erm...
438
00:24:32,767 --> 00:24:34,182
- [Laura] Hi!
- Salam alaykum.
439
00:24:34,183 --> 00:24:36,807
Salam alaykum. Salam alaykum.
440
00:24:36,808 --> 00:24:38,891
For you, for the house.
How are you doing?
441
00:24:38,892 --> 00:24:41,432
- Shukran.
- Yeah. No problem.
442
00:24:41,433 --> 00:24:43,224
And for you, guess what we've got.
443
00:24:43,225 --> 00:24:45,016
- What?
- Bike!
444
00:24:45,017 --> 00:24:46,850
Yes!
445
00:24:48,975 --> 00:24:51,600
- There you go! Happy?
- Yeah.
446
00:24:53,267 --> 00:24:54,641
There you go!
447
00:24:54,642 --> 00:24:55,933
Yes!
448
00:24:57,183 --> 00:24:58,683
Go, Rana!
449
00:25:00,350 --> 00:25:01,517
All right, lads?
450
00:25:01,518 --> 00:25:03,682
How come they're getting all that stuff?
451
00:25:03,683 --> 00:25:05,641
It's all been donated by local people.
452
00:25:05,642 --> 00:25:08,266
It's all second-hand stuff,
lads. There's nothing new.
453
00:25:08,267 --> 00:25:10,641
I know, but they've
been getting everything lately.
454
00:25:10,642 --> 00:25:12,224
Aye, but they've lost everything.
455
00:25:12,225 --> 00:25:13,932
That's what you've gotta understand.
456
00:25:13,933 --> 00:25:16,141
They came to this country
and had absolutely nothing
457
00:25:16,142 --> 00:25:17,724
other than the clothes on their back.
458
00:25:17,725 --> 00:25:19,683
Wish I could get a bike.
459
00:25:22,350 --> 00:25:25,600
You know, maybe you should
do something for the local kids.
460
00:25:26,100 --> 00:25:28,807
Are you kidding us?
Why don't you do something?
461
00:25:28,808 --> 00:25:33,016
Start the football up again!
No?! Thought not.
462
00:25:33,017 --> 00:25:36,307
Hey, man, I'm ran off me feet.
I never stop.
463
00:25:36,308 --> 00:25:38,224
I've got bairns at home.
I've got work.
464
00:25:38,225 --> 00:25:41,182
Me mam's poorly. Our lad's
saying he never sees us.
465
00:25:41,183 --> 00:25:43,016
You want us to do more?
466
00:25:43,017 --> 00:25:45,016
There's only a couple of us
doing this, you know.
467
00:25:45,017 --> 00:25:46,767
Me, a couple from the church...
468
00:25:49,058 --> 00:25:51,641
Jesus Christ, man, TJ.
You do something.
469
00:25:51,642 --> 00:25:53,474
For fuck's sake.
470
00:25:53,475 --> 00:25:55,266
You used to be the one kicking our arses
471
00:25:55,267 --> 00:25:57,224
when something needed doing round here.
472
00:25:57,225 --> 00:26:00,766
And now what? I've gotta beg you
to give us a lift in the van
473
00:26:00,767 --> 00:26:01,933
to drop some stuff off?!
474
00:26:01,934 --> 00:26:04,017
Are you kidding us?
Howay, man!
475
00:26:07,600 --> 00:26:10,642
On your marks, get set.
476
00:26:28,308 --> 00:26:34,557
Olivia! Go on, Olivia!
Go on, Olivia!
477
00:26:34,558 --> 00:26:36,225
Go on, Olivia!
478
00:26:43,975 --> 00:26:45,308
Olivia!
479
00:26:56,850 --> 00:26:58,517
Keep going, Linda!
480
00:26:59,100 --> 00:27:01,808
Go, go, go, go, go!
Keep going, Linda!
481
00:27:04,600 --> 00:27:06,267
Linda! Linda!
482
00:27:11,017 --> 00:27:12,217
Linda, are you OK?
483
00:27:13,183 --> 00:27:15,641
- I feel ill.
- Is your mother here?
484
00:27:15,642 --> 00:27:17,391
No, she's at work.
485
00:27:17,392 --> 00:27:20,099
Linda.
Linda, you all right, darling?
486
00:27:20,100 --> 00:27:21,349
No.
487
00:27:21,350 --> 00:27:24,682
Here, have some water.
You might be dehydrated.
488
00:27:24,683 --> 00:27:26,474
- Here.
- Thank you.
489
00:27:26,475 --> 00:27:28,600
What have you eaten today, Linda?
490
00:27:29,850 --> 00:27:32,641
Erm, just a small bag of crisps.
491
00:27:32,642 --> 00:27:35,807
Right, OK. Do you think
you might want to go home?
492
00:27:35,808 --> 00:27:37,349
- Erm... yeah.
- Yep.
493
00:27:37,350 --> 00:27:38,932
Is your home near?
494
00:27:38,933 --> 00:27:40,766
It's just a couple of streets away.
495
00:27:40,767 --> 00:27:43,308
- OK, I can take you home.
- Oh, yeah?
496
00:27:59,433 --> 00:28:01,725
Oh, I forgot my keys.
497
00:28:14,183 --> 00:28:15,383
Max?
498
00:28:15,975 --> 00:28:18,142
Max, open the door.
499
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
What do you want?
500
00:28:23,101 --> 00:28:24,849
Hi. Your sister
is not feeling well.
501
00:28:24,850 --> 00:28:28,017
- Can I help her inside?
- Yeah, sure.
502
00:28:33,267 --> 00:28:34,467
Come, sit here.
503
00:28:37,892 --> 00:28:39,225
Put your head here.
504
00:28:48,475 --> 00:28:49,849
I have a banana in my bag.
505
00:28:49,850 --> 00:28:51,641
Could you try and eat that?
506
00:28:51,642 --> 00:28:55,267
I can't. I need summat sweet.
That usually helps.
507
00:28:57,267 --> 00:28:58,849
Sorry, do you have a biscuit
508
00:28:58,850 --> 00:29:01,058
or something sweet for your sister?
509
00:29:04,142 --> 00:29:05,600
One moment.
510
00:29:45,058 --> 00:29:47,183
Who the fuck are you?!
511
00:29:47,933 --> 00:29:48,933
I'm sorry, I...
512
00:29:48,934 --> 00:29:52,016
Do I come in your house, poking
around in your fucking fridge?
513
00:29:52,017 --> 00:29:56,516
- Get out! Fucking get out!
- You don't understand...
514
00:29:56,517 --> 00:29:57,683
- Get out!
- Don't!
515
00:29:57,684 --> 00:29:59,141
I'm sorry, I was trying to help...
516
00:29:59,142 --> 00:30:01,599
Keep your... These kids
are my responsibility.
517
00:30:01,600 --> 00:30:04,974
Keep your big fucking foreign
nose out my business, right?
518
00:30:04,975 --> 00:30:06,724
- Get out!
- She was helping me!
519
00:30:06,725 --> 00:30:09,266
I don't fucking care!
You're not wanted here.
520
00:30:09,267 --> 00:30:11,599
You don't understand!
She's sick! I was helping her!
521
00:30:11,600 --> 00:30:13,557
I don't fucking care! Get out!
522
00:30:13,558 --> 00:30:14,975
And don't come back!
523
00:30:17,475 --> 00:30:20,141
What the fuck do
you think youse two are doing?
524
00:30:20,142 --> 00:30:22,016
- Eh?
- It wasn't me, it was her.
525
00:30:22,017 --> 00:30:23,766
How many times have I told you
526
00:30:23,767 --> 00:30:25,766
not to let strangers in the house?
527
00:30:25,767 --> 00:30:27,891
Fucking foreigners in me house!
528
00:30:27,892 --> 00:30:29,849
- How many times?
- I was ill!
529
00:30:29,850 --> 00:30:32,267
I'm gonna take the key
off you, I swear to God!
530
00:30:42,600 --> 00:30:44,099
- Mr Ballantyne?
- Hello, Yara.
531
00:30:44,100 --> 00:30:46,475
- Hi.
- I have something for you.
532
00:30:52,308 --> 00:30:54,182
Thank you so much.
533
00:30:54,183 --> 00:30:56,433
You're welcome.
534
00:31:00,017 --> 00:31:02,225
- Shukran.
- Thank you, Mr Ballantyne.
535
00:31:03,433 --> 00:31:05,599
My mum say you must come in for tea.
536
00:31:05,600 --> 00:31:08,141
Oh, no, it's OK. I've got dirty
shoes on. I've been to work.
537
00:31:08,142 --> 00:31:09,974
No, please!
Please, just for tea!
538
00:31:09,975 --> 00:31:11,516
Five minutes. Please, come.
539
00:31:11,517 --> 00:31:13,724
- Well, that's very kind of you.
- Please, come.
540
00:31:13,725 --> 00:31:14,925
Thank you.
541
00:31:37,225 --> 00:31:39,224
She's, er...
She's making a joke of me.
542
00:31:39,225 --> 00:31:40,974
Like, now I am going to take pictures
543
00:31:40,975 --> 00:31:43,849
of everyone on the street,
like I did in the camp.
544
00:31:43,850 --> 00:31:45,892
Oh, right.
545
00:31:48,600 --> 00:31:50,017
Thank you.
546
00:31:51,558 --> 00:31:52,892
Shukran.
547
00:31:55,100 --> 00:31:58,183
- Here, have some cakes.
- Thank you.
548
00:32:00,850 --> 00:32:02,142
Do you like it?
549
00:32:02,767 --> 00:32:05,725
Very good cake. Very nice.
550
00:32:08,933 --> 00:32:10,432
Is the camera OK?
551
00:32:10,433 --> 00:32:13,100
It's perfect. Like a new one.
552
00:32:14,100 --> 00:32:15,600
Shukran.
553
00:32:16,142 --> 00:32:17,932
Do you know what "shukran" means?
554
00:32:17,933 --> 00:32:20,266
- No.
- It means "thank you".
555
00:32:20,267 --> 00:32:21,599
- Shukran.
- Shukran.
556
00:32:21,600 --> 00:32:25,016
It goes with your name.
"Shukran, Mr Ballantyne."
557
00:32:25,017 --> 00:32:28,225
Well, shukran.
558
00:32:31,183 --> 00:32:33,016
So, all the kids are in school now.
559
00:32:33,017 --> 00:32:34,517
So how's it going?
560
00:32:36,517 --> 00:32:37,642
- Good.
- Good?
561
00:32:37,643 --> 00:32:38,932
- Yeah.
- School? Good?
562
00:32:38,933 --> 00:32:40,807
Good, good. Yes.
563
00:32:40,808 --> 00:32:42,808
Big lad, how's school going?
564
00:32:45,725 --> 00:32:47,808
- Good, good.
- Good. Right.
565
00:32:50,683 --> 00:32:52,683
Your dolls are very pretty.
566
00:33:00,767 --> 00:33:03,766
Do they have names?
567
00:33:03,767 --> 00:33:05,725
Erm...
568
00:33:07,350 --> 00:33:09,099
Erm, yeah.
569
00:33:09,100 --> 00:33:15,350
Erm... Rahat. Rahat, Rafif,
Sham, Shahad, Amara.
570
00:33:19,017 --> 00:33:22,474
So those are the names
of her girlfriends back home.
571
00:33:22,475 --> 00:33:24,892
She doesn't know where they are now.
572
00:33:35,308 --> 00:33:36,724
This is our father,
573
00:33:36,725 --> 00:33:40,683
and she said she wish
he can find us here.
574
00:33:41,933 --> 00:33:44,516
I'm sure he will.
575
00:33:44,517 --> 00:33:46,058
Yeah, I'm sure he will.
576
00:33:58,225 --> 00:33:59,724
If you'll excuse them,
577
00:33:59,725 --> 00:34:01,642
- they have homework to do.
- Yeah.
578
00:34:03,975 --> 00:34:06,182
- So this is my father.
- Yeah.
579
00:34:06,183 --> 00:34:10,683
He's a tailor.
Quick hands and quick mind.
580
00:34:12,017 --> 00:34:14,350
His only crime
was to look for his brother.
581
00:34:16,975 --> 00:34:20,391
He was picked up by the shabiha.
It means "the ghosts".
582
00:34:20,392 --> 00:34:22,266
Ghosts?
583
00:34:22,267 --> 00:34:25,808
They are state-sponsored
militias of the Syrian regime.
584
00:34:27,392 --> 00:34:30,891
My mother thinks he's dead.
585
00:34:30,892 --> 00:34:32,725
But I know he's still alive.
586
00:34:34,725 --> 00:34:36,891
Your father got you that camera,
didn't he?
587
00:34:36,892 --> 00:34:38,092
Yeah.
588
00:34:41,017 --> 00:34:42,100
When I was a little girl,
589
00:34:42,101 --> 00:34:44,266
I told him I wanted to be a photographer
590
00:34:44,267 --> 00:34:47,016
and travel the world.
591
00:34:47,017 --> 00:34:48,217
So...
592
00:34:49,642 --> 00:34:52,016
This camera saved my life.
593
00:34:52,017 --> 00:34:53,350
How's that?
594
00:34:54,767 --> 00:34:57,183
Because I saw a lot of things I...
595
00:34:58,100 --> 00:34:59,807
I wish I hadn't see.
596
00:34:59,808 --> 00:35:02,433
Don't have the words to describe them.
597
00:35:03,600 --> 00:35:05,766
But when I look through this camera, I...
598
00:35:05,767 --> 00:35:09,017
I choose to see some hope
and some strength.
599
00:35:10,933 --> 00:35:13,349
So I choose how I live with this camera.
600
00:35:13,350 --> 00:35:14,807
Right.
601
00:35:14,808 --> 00:35:18,475
And I feel like...
like my father is with me.
602
00:35:19,808 --> 00:35:21,725
So thank you for fixing it.
603
00:35:24,267 --> 00:35:25,892
It's my pleasure.
604
00:35:30,892 --> 00:35:32,141
Go on! Get him!
605
00:35:32,142 --> 00:35:33,432
Hey, Bashir!
606
00:35:33,433 --> 00:35:35,891
Get him down. Give him what
he deserves! Make him pay!
607
00:35:35,892 --> 00:35:38,807
Go on!
608
00:35:38,808 --> 00:35:41,016
Right, boys, go on!
609
00:35:41,017 --> 00:35:42,975
Go on, give him it!
610
00:35:46,850 --> 00:35:48,433
All right, boys, go on!
611
00:35:50,850 --> 00:35:53,266
Get the fuck off the Paki cunt!
Let me speak to him.
612
00:35:53,267 --> 00:35:54,350
Get the fuck off him now.
613
00:35:54,351 --> 00:35:56,432
- You, you little bastard, eh?
- Go on!
614
00:35:56,433 --> 00:35:58,349
Eh? Fucking look at me, yeah?
615
00:35:58,350 --> 00:36:00,641
I know what you've fucking done,
you know what you...
616
00:36:00,642 --> 00:36:03,099
Get the fuck off! We all know
what you've fucking done!
617
00:36:03,100 --> 00:36:05,557
Why the fuck would you do that?!
Eh?
618
00:36:05,558 --> 00:36:07,432
- Get the fuck up.
- Get him up!
619
00:36:07,433 --> 00:36:09,141
You, you little bastard!
Fuck off!
620
00:36:09,142 --> 00:36:10,432
You dirty immigrant cunt!
621
00:36:10,433 --> 00:36:12,099
Fuck off back to your own country!
622
00:36:12,100 --> 00:36:14,266
Fucking do that again,
I swear to fucking God...
623
00:36:14,267 --> 00:36:15,807
- Go on!
- Go!
624
00:36:15,808 --> 00:36:17,891
You fucking little dirty Paki cunt!
625
00:36:17,892 --> 00:36:19,932
Go on! Well, bloody go on!
626
00:36:19,933 --> 00:36:22,767
Fucking wanker. Wanker,
that's what you fucking are!
627
00:36:23,392 --> 00:36:26,266
Get the fuck
off him now. Get the fuck up.
628
00:36:26,267 --> 00:36:27,516
You, you little cunt.
629
00:36:27,517 --> 00:36:29,391
I know what you've fucking done...
630
00:36:29,392 --> 00:36:32,099
Stop it there! Stop it there.
631
00:36:32,100 --> 00:36:34,807
Look, see him?
That's my nephew, right?
632
00:36:34,808 --> 00:36:36,141
Listen to what he says.
633
00:36:36,142 --> 00:36:38,724
"You know what you've done,
we know what you've done."
634
00:36:38,725 --> 00:36:40,059
Have you seen this, Charlie?
635
00:36:47,767 --> 00:36:50,224
See, that foreign bastard,
636
00:36:50,225 --> 00:36:52,224
he's been bullying lasses at dinner time.
637
00:36:52,225 --> 00:36:55,183
He pushed one over.
Yeah! Ask the parents.
638
00:36:56,183 --> 00:36:57,383
I know the lad.
639
00:36:58,683 --> 00:37:00,433
He's a good kid, he's a decent lad.
640
00:37:01,850 --> 00:37:03,766
We're just trying to figure out
what happened.
641
00:37:03,767 --> 00:37:05,475
Well, summat's gone on, TJ.
642
00:37:06,350 --> 00:37:08,433
Here, Gary, play that again.
643
00:37:16,100 --> 00:37:17,349
Fucking go now!
644
00:37:17,350 --> 00:37:20,016
- Go. Fuck off!
- Go on!
645
00:37:20,017 --> 00:37:22,057
That's what happens
to bullies in our school.
646
00:37:22,058 --> 00:37:23,891
See? Something
happened before that.
647
00:37:23,892 --> 00:37:26,182
Aye, that's your Ronnie
responding, innit?
648
00:37:26,183 --> 00:37:28,974
Our Ronnie's getting bullied
on fucking social media now.
649
00:37:28,975 --> 00:37:31,100
They're bloody fanatics, man.
650
00:37:32,600 --> 00:37:35,099
So what the fuck do you
make of that then, TJ?
651
00:37:35,100 --> 00:37:36,349
I dunno.
652
00:37:36,350 --> 00:37:38,891
- Another pint? Anybody?
- That all you can say?
653
00:37:38,892 --> 00:37:41,182
I'll force another one.
Cheers, Eddy.
654
00:37:41,183 --> 00:37:43,057
That's all you can say,
"Another pint?"
655
00:37:43,058 --> 00:37:44,142
Hm-hmm!
656
00:37:44,143 --> 00:37:46,016
- I better have your bitter.
- Cheers.
657
00:37:46,017 --> 00:37:47,349
Right you are, mate.
658
00:37:47,350 --> 00:37:48,766
- Cheers.
- Cheers.
659
00:37:48,767 --> 00:37:51,224
I mean, I'm no racist,
660
00:37:51,225 --> 00:37:53,099
but I'm not happy about the school.
661
00:37:53,100 --> 00:37:55,557
All those extra kids in there.
662
00:37:55,558 --> 00:37:57,099
And I don't blame them,
663
00:37:57,100 --> 00:37:59,099
but some of them
don't even speak English!
664
00:37:59,100 --> 00:38:00,307
It's holding everyone back.
665
00:38:00,308 --> 00:38:02,474
Exactly!
Are there no more teachers?
666
00:38:02,475 --> 00:38:05,557
Aye, they're bringing
someone in who speaks Arabic.
667
00:38:05,558 --> 00:38:08,432
Arabic? That's great
for our kids, that, innit?
668
00:38:08,433 --> 00:38:11,099
There was two of them in front
of my cousin in the doctor's
669
00:38:11,100 --> 00:38:12,724
trying to fill fucking forms out.
670
00:38:12,725 --> 00:38:13,808
That took half an hour.
671
00:38:13,809 --> 00:38:16,016
It was the same with Mary
at the health centre.
672
00:38:16,017 --> 00:38:18,432
Funny, innit?
They always put 'em round here,
673
00:38:18,433 --> 00:38:20,557
but never put 'em in Chelsea
or fucking Westminster!
674
00:38:20,558 --> 00:38:23,307
Of course they don't! They
don't want them living by them.
675
00:38:23,308 --> 00:38:26,349
That's why they're dumping them
on us by the fucking busload.
676
00:38:26,350 --> 00:38:29,016
I mean, I'm not against
refugees, immigrants.
677
00:38:29,017 --> 00:38:31,182
I mean, God, my father was Irish.
678
00:38:31,183 --> 00:38:33,224
But there's fuck all in this village now.
679
00:38:33,225 --> 00:38:35,474
And we're supposed to share it
with that lot?
680
00:38:35,475 --> 00:38:36,600
We don't even know them.
681
00:38:36,601 --> 00:38:38,182
And if you say anything about it,
682
00:38:38,183 --> 00:38:40,349
all the posh wankers
make you out to be a racist.
683
00:38:40,350 --> 00:38:42,807
- I'm fucking sick of it.
- So am I. I'm sick of it.
684
00:38:42,808 --> 00:38:44,474
What about the background checks?
685
00:38:44,475 --> 00:38:46,641
You know what I mean?
Who are these people's wives?
686
00:38:46,642 --> 00:38:49,057
Who are they married to?
Who's their brothers? Cousins?
687
00:38:49,058 --> 00:38:51,016
They've all got smartphones.
688
00:38:51,017 --> 00:38:52,974
Face to face with fighters in a war zone.
689
00:38:52,975 --> 00:38:55,557
All it takes is one of them
to slip through.
690
00:38:55,558 --> 00:38:57,557
One crazy fucking jihadi.
691
00:38:57,558 --> 00:39:00,932
I feel sorry for the poor
bastards. I honestly do.
692
00:39:00,933 --> 00:39:03,432
Well, me an' all, Jaffa,
but what can we do?
693
00:39:03,433 --> 00:39:04,891
We can't even look after our own.
694
00:39:04,892 --> 00:39:08,099
Bang on! People living in
fucking boarded-up houses, eh,
695
00:39:08,100 --> 00:39:09,183
with candles on?
696
00:39:09,184 --> 00:39:11,849
They've never had any fucking
respect for us round here, ever.
697
00:39:11,850 --> 00:39:15,016
Well, I say we should
draw a line in the sand, eh?
698
00:39:15,017 --> 00:39:17,724
Enough's enough.
It starts here, this village.
699
00:39:17,725 --> 00:39:20,766
This pub, The Old Oak.
We should have a public meeting
700
00:39:20,767 --> 00:39:22,557
and tell everybody how we're feeling.
701
00:39:22,558 --> 00:39:23,683
Invite everybody.
702
00:39:23,684 --> 00:39:26,849
The local council, the press,
Tyne Tees telly.
703
00:39:26,850 --> 00:39:30,141
You need to be careful, Charlie.
You get a load of racists in.
704
00:39:30,142 --> 00:39:32,224
There's plenty of them about.
We don't need it!
705
00:39:32,225 --> 00:39:34,099
Jaffa, as far as I'm concerned,
706
00:39:34,100 --> 00:39:36,016
it's now or never.
707
00:39:36,017 --> 00:39:39,099
Where would we hold it?
Everywhere's closed.
708
00:39:39,100 --> 00:39:40,807
There's the church hall,
709
00:39:40,808 --> 00:39:43,099
the miners' welfare,
even the school's gone!
710
00:39:43,100 --> 00:39:45,599
Well, you opened the back
room the other day there, TJ.
711
00:39:45,600 --> 00:39:47,141
- We could have it in there.
- Aye.
712
00:39:47,142 --> 00:39:48,599
It's been shut for 20 years.
713
00:39:48,600 --> 00:39:50,182
The place is an absolute tip.
714
00:39:50,183 --> 00:39:52,474
We could help you
clean it up, couldn't we, lads?
715
00:39:52,475 --> 00:39:54,182
- Do that, aye.
- Yeah, course we could!
716
00:39:54,183 --> 00:39:56,266
There's nay heating,
the plumbing's knackered,
717
00:39:56,267 --> 00:39:58,641
and the electrics are fucked.
That's a non-starter.
718
00:39:58,642 --> 00:40:01,224
Jaffa's done time in the building trade.
719
00:40:01,225 --> 00:40:02,599
Couldn't you help out, Jaffa?
720
00:40:02,600 --> 00:40:04,849
No, count me out.
I've got a bad back.
721
00:40:04,850 --> 00:40:07,641
Fucking lazy bastard!
722
00:40:07,642 --> 00:40:09,266
What about the cookers, TJ?
723
00:40:09,267 --> 00:40:10,557
- Cookers?
- Aye.
724
00:40:10,558 --> 00:40:12,599
They haven't worked since the '90s, man.
725
00:40:12,600 --> 00:40:14,141
We'd blow ourselves up using them.
726
00:40:14,142 --> 00:40:15,557
I'll strip them down.
I've got time.
727
00:40:15,558 --> 00:40:17,307
Oh, anyway, we don't need cookers.
728
00:40:17,308 --> 00:40:18,766
We don't need any food or nowt.
729
00:40:18,767 --> 00:40:21,016
All we need is a room
for a few hours for a meeting.
730
00:40:21,017 --> 00:40:22,350
Now what's the problem?
731
00:40:23,183 --> 00:40:25,099
I haven't got public liability insurance.
732
00:40:25,100 --> 00:40:27,224
So I can't have
any public functions in there.
733
00:40:27,225 --> 00:40:30,307
You're a stickler
for the rules all of a sudden!
734
00:40:30,308 --> 00:40:32,099
Do you mind if I go
and have a look meself?
735
00:40:32,100 --> 00:40:33,557
Go on, Charlie.
Go on, son.
736
00:40:33,558 --> 00:40:36,308
Hey, the keys are behind
the bar. Come on, open it up.
737
00:40:37,350 --> 00:40:39,142
The room stays closed.
738
00:40:42,683 --> 00:40:45,432
Hey, do you know what it is, TJ?
739
00:40:45,433 --> 00:40:48,016
Some of us have been drinking
in this pub for 40 years.
740
00:40:48,017 --> 00:40:49,266
That's a lifetime, man.
741
00:40:49,267 --> 00:40:53,224
Me and Mary, we had our
engagement party in that room.
742
00:40:53,225 --> 00:40:54,766
You were there, you remember?
743
00:40:54,767 --> 00:40:56,641
- Course I can, mate.
- Aye, course you can.
744
00:40:56,642 --> 00:40:58,516
Cos you made a lovely speech, didn't you?
745
00:40:58,517 --> 00:41:00,599
- "Marras for life" and all that.
- Aye.
746
00:41:00,600 --> 00:41:02,724
And now you won't
even open the room for us,
747
00:41:02,725 --> 00:41:04,391
but you'll open it for your new mates?
748
00:41:04,392 --> 00:41:06,432
What's that? Do we not count
all of a sudden?
749
00:41:06,433 --> 00:41:08,266
Aye.
750
00:41:08,267 --> 00:41:12,974
I'm sorry, mate. I'm sorry.
But that room stays shut.
751
00:41:12,975 --> 00:41:15,307
Howay, then.
752
00:41:15,308 --> 00:41:17,807
Aye, fair enough.
Fair enough.
753
00:41:17,808 --> 00:41:20,016
- Sorry, Charlie.
- Fucking disgraceful.
754
00:41:20,017 --> 00:41:21,891
- Sit down, Charlie.
- He's changed.
755
00:41:21,892 --> 00:41:23,392
Absolutely.
756
00:41:42,308 --> 00:41:44,017
Can I have a word with you?
757
00:41:44,850 --> 00:41:47,974
Nadia...
758
00:41:47,975 --> 00:41:50,433
Yeah, you!
I need to talk to you.
759
00:41:56,642 --> 00:41:59,099
I didn't know what happened
with Linda the other day.
760
00:41:59,100 --> 00:42:00,267
I'm really sorry.
761
00:42:00,268 --> 00:42:02,766
I just wanted to apologise.
762
00:42:02,767 --> 00:42:04,974
I'm sorry too, for entering your house.
763
00:42:04,975 --> 00:42:06,349
I should have asked.
764
00:42:06,350 --> 00:42:09,892
You know, Linda showed me
the photographs you took of her.
765
00:42:10,600 --> 00:42:13,974
They're really lovely.
They're so natural.
766
00:42:13,975 --> 00:42:16,142
And she looks happy for a change.
767
00:42:16,892 --> 00:42:18,141
What I wanted to ask you,
768
00:42:18,142 --> 00:42:20,641
I showed the pictures
to the girls in the salon.
769
00:42:20,642 --> 00:42:22,724
I've got a little cleaning job there,
770
00:42:22,725 --> 00:42:25,516
just a few hours a week.
They would really like it
771
00:42:25,517 --> 00:42:27,807
if you come and took some
pictures of them, as well.
772
00:42:27,808 --> 00:42:30,100
Really?
Yeah, I can do that. Yeah.
773
00:42:31,850 --> 00:42:33,350
- Just be careful.
- Yeah.
774
00:42:34,600 --> 00:42:36,891
Can you look at the camera, please?
775
00:42:36,892 --> 00:42:39,267
- You want us to look at you?
- Yeah. Look here.
776
00:42:41,808 --> 00:42:44,392
So this is Debbie. Yara.
777
00:43:01,267 --> 00:43:03,099
Are you enjoying doing this, then?
778
00:43:03,100 --> 00:43:04,974
Yeah, very much.
779
00:43:04,975 --> 00:43:07,516
Thank you for letting me
take your photos.
780
00:43:07,517 --> 00:43:08,850
Ah, you're welcome.
781
00:43:09,767 --> 00:43:12,474
- Oh, nice cup of tea.
- There you go.
782
00:43:12,475 --> 00:43:13,974
Oh, that's fantastic, thank you.
783
00:43:13,975 --> 00:43:15,100
There you are, Yara.
784
00:43:15,101 --> 00:43:16,807
- Thank you.
- Nice brew for you, darling.
785
00:43:16,808 --> 00:43:18,724
- So how's Linda?
- Yeah, she's good!
786
00:43:18,725 --> 00:43:19,808
She's doing better.
787
00:43:19,809 --> 00:43:21,141
- Yeah?
- She's back at school.
788
00:43:21,142 --> 00:43:22,641
Nice and hot.
789
00:43:22,642 --> 00:43:24,557
- Can I just ask you something?
- Yeah.
790
00:43:24,558 --> 00:43:27,766
Do you do, erm...
like, a gift voucher?
791
00:43:27,767 --> 00:43:29,307
Ah. No, Sadie.
792
00:43:29,308 --> 00:43:31,057
We're, like, a simple outfit, so...
793
00:43:31,058 --> 00:43:32,350
Oh, do you not?
794
00:43:33,142 --> 00:43:34,807
It's just, you know me daughter Josie?
795
00:43:34,808 --> 00:43:36,599
- Hm-hmm.
- It's her birthday coming up.
796
00:43:36,600 --> 00:43:38,891
- She hasn't been out for months.
- Right.
797
00:43:38,892 --> 00:43:42,099
I was just thinking it would be
lovely, maybe, for her to...
798
00:43:42,100 --> 00:43:44,807
She could do with
having her hair done and...
799
00:43:44,808 --> 00:43:47,891
I mean, she's got her nails,
but, oh, they're a mess.
800
00:43:47,892 --> 00:43:49,557
They really need doing!
801
00:43:49,558 --> 00:43:52,099
And, you know, if I give her
money to get it done,
802
00:43:52,100 --> 00:43:54,057
it'll go straight out for the kids.
803
00:43:54,058 --> 00:43:55,142
Yeah.
804
00:43:55,143 --> 00:43:58,057
I've got a friend going through
exactly the same thing, Sadie.
805
00:43:58,058 --> 00:43:59,142
It's awful.
806
00:43:59,143 --> 00:44:01,432
She lost all of her confidence.
She's just hiding away.
807
00:44:01,433 --> 00:44:02,974
- Yeah.
- We just never see her.
808
00:44:02,975 --> 00:44:05,599
She's just so lonely.
It really breaks my heart.
809
00:44:05,600 --> 00:44:08,099
And they feel ashamed, don't they?
810
00:44:08,100 --> 00:44:10,141
That's what happened to my Katie.
811
00:44:10,142 --> 00:44:12,557
She just got left by the wayside.
812
00:44:12,558 --> 00:44:13,642
Oh!
813
00:44:13,643 --> 00:44:16,099
I don't even know where she is.
814
00:44:16,100 --> 00:44:18,516
Don't know if she'll ever come back.
815
00:44:18,517 --> 00:44:20,182
That's £5.20, there, boy.
816
00:44:20,183 --> 00:44:21,599
- Money's just there.
- Champion.
817
00:44:21,600 --> 00:44:23,224
- Cheers, mate.
- Thanks, TJ.
818
00:44:23,225 --> 00:44:25,057
Got a friend for life, there, mate!
819
00:44:25,058 --> 00:44:27,349
Ah, she's nay bother!
Canny little dog.
820
00:44:27,350 --> 00:44:28,600
Ah, she's a belter.
821
00:44:31,850 --> 00:44:33,307
- TJ?
- Yep?
822
00:44:33,308 --> 00:44:35,016
- Can we have a word?
- Hm-hmm.
823
00:44:35,017 --> 00:44:36,807
Yara and me have been having a think.
824
00:44:36,808 --> 00:44:39,807
Oh, that's reassuring!
825
00:44:39,808 --> 00:44:41,391
No, not like that, honestly!
826
00:44:41,392 --> 00:44:44,516
Erm, just, Yara was at the
hairdresser's the other day...
827
00:44:44,517 --> 00:44:46,141
- Right.
- ...talking to the lasses.
828
00:44:46,142 --> 00:44:48,724
And you know what it's like,
people are really struggling.
829
00:44:48,725 --> 00:44:51,974
And she was talking to Sadie
about her daughter, Josie.
830
00:44:51,975 --> 00:44:53,682
Christ, I haven't seen her in months.
831
00:44:53,683 --> 00:44:54,932
Aye, exactly.
832
00:44:54,933 --> 00:44:57,766
She's, like, really
hiding herself away, right?
833
00:44:57,767 --> 00:44:59,474
I've been thinking, Mr Ballantyne.
834
00:44:59,475 --> 00:45:02,516
Our families, the Syrian
families, are so isolated,
835
00:45:02,517 --> 00:45:04,099
and worried for their kids.
836
00:45:04,100 --> 00:45:06,141
Some of the locals here
are struggling too.
837
00:45:06,142 --> 00:45:08,516
Ah, I know. Some of the
stories I hear in here, man.
838
00:45:08,517 --> 00:45:10,266
It's absolutely heart-breaking.
839
00:45:10,267 --> 00:45:12,141
Exactly, so...
840
00:45:12,142 --> 00:45:15,766
So that photo, in the backroom.
What your mother said to you.
841
00:45:15,767 --> 00:45:18,141
"If you eat together,
you stick together."
842
00:45:18,142 --> 00:45:19,308
- Right?
- Yeah.
843
00:45:19,309 --> 00:45:22,932
So, imagine if all the families
mix and start to eat together.
844
00:45:22,933 --> 00:45:24,641
We can become friends.
845
00:45:24,642 --> 00:45:27,099
This could really change
our life forever.
846
00:45:27,100 --> 00:45:28,300
What do you think?
847
00:45:29,142 --> 00:45:30,432
Well, sounds like a great idea.
848
00:45:30,433 --> 00:45:32,807
But do you not think
you're taking too much on?
849
00:45:32,808 --> 00:45:36,141
Why, no, man. Our mams did 500
meals a day during the strike.
850
00:45:36,142 --> 00:45:37,225
We can pull off a dinner
851
00:45:37,226 --> 00:45:39,057
for a couple of people from the village.
852
00:45:39,058 --> 00:45:40,391
If we just start small, maybe,
853
00:45:40,392 --> 00:45:44,099
with the people who need it
the most, like Josie.
854
00:45:44,100 --> 00:45:46,016
And we could maybe
ask Brendan from the school
855
00:45:46,017 --> 00:45:48,391
which of the other bairns might need it.
856
00:45:48,392 --> 00:45:49,600
Start off like that.
857
00:45:50,267 --> 00:45:53,807
You can borrow the van any time
you want, if that'll help.
858
00:45:53,808 --> 00:45:58,224
The thing is, is there's nowhere
really to do it anymore.
859
00:45:58,225 --> 00:46:00,849
The church hall's gone.
860
00:46:00,850 --> 00:46:02,849
And that was the last suitable place.
861
00:46:02,850 --> 00:46:05,307
So we were thinking
862
00:46:05,308 --> 00:46:07,558
maybe we could use the back room?
863
00:46:09,683 --> 00:46:11,724
Are you trying to embarrass us?
864
00:46:11,725 --> 00:46:12,850
No.
865
00:46:12,851 --> 00:46:14,307
That's been shut up for 20 years.
866
00:46:14,308 --> 00:46:16,766
We were just thinking
we could get people in...
867
00:46:16,767 --> 00:46:19,141
The plumbing's knackered,
the electric's knackered.
868
00:46:19,142 --> 00:46:21,432
Some of our men
are builders. They can come...
869
00:46:21,433 --> 00:46:24,224
It's not safe, Yara!
You know that.
870
00:46:24,225 --> 00:46:27,016
You know it's not safe in there!
What are you playing at, Laura?
871
00:46:27,017 --> 00:46:28,100
How am I, TJ?
872
00:46:28,101 --> 00:46:29,724
Are you trying to fucking ruin us?
873
00:46:29,725 --> 00:46:32,016
No, we're trying to do
something for the village!
874
00:46:32,017 --> 00:46:34,099
Even though I could open that back room,
875
00:46:34,100 --> 00:46:36,766
the last few regulars I've got
left would fucking boycott us.
876
00:46:36,767 --> 00:46:37,933
Oh! Here!
877
00:46:37,934 --> 00:46:40,807
I'm hanging on by my fingertips here!
878
00:46:40,808 --> 00:46:42,974
I can't sell the place.
879
00:46:42,975 --> 00:46:45,058
I haven't got a penny to me fucking name!
880
00:46:46,183 --> 00:46:47,891
Do you want us out on the street?
881
00:46:47,892 --> 00:46:50,933
- No. No, of course not.
- Cos that's what'll happen!
882
00:46:52,308 --> 00:46:54,432
Laura, just fucking leave it, right?
883
00:46:54,433 --> 00:46:57,350
Just get off me back and leave it!
884
00:47:00,308 --> 00:47:01,767
Yara, I'm sorry.
885
00:47:18,142 --> 00:47:19,517
Good girl. Come on.
886
00:48:07,350 --> 00:48:08,683
Marra!
887
00:48:10,225 --> 00:48:11,425
Leave it!
888
00:48:12,142 --> 00:48:13,342
Marra!
889
00:48:17,058 --> 00:48:19,850
Leave it! Marra, leave it!
Leave it!
890
00:48:22,850 --> 00:48:25,058
Marra! Leave it!
891
00:48:28,100 --> 00:48:29,300
Marra!
892
00:48:31,892 --> 00:48:33,092
Marra!
893
00:48:36,600 --> 00:48:37,800
Marra!
894
00:48:41,225 --> 00:48:42,516
Come on, girl, down!
895
00:48:42,517 --> 00:48:44,724
Marra!
896
00:48:44,725 --> 00:48:46,599
Yo, man,
you fucking prick! Come on!
897
00:48:46,600 --> 00:48:48,724
- Get your fucking dog back!
- Oh, fuck, no.
898
00:48:48,725 --> 00:48:50,974
Get those bastards under control!
899
00:48:50,975 --> 00:48:52,307
For fuck's sake, man!
900
00:48:52,308 --> 00:48:53,766
I told you not to do this!
901
00:48:53,767 --> 00:48:56,224
- Marra!
- Get them back, man!
902
00:48:56,225 --> 00:48:57,807
Come on!
903
00:48:57,808 --> 00:48:58,933
Marra!
904
00:48:58,934 --> 00:49:00,516
- Fuck's sake!
- Marra!
905
00:49:00,517 --> 00:49:03,599
Fucking grab him, man!
906
00:49:03,600 --> 00:49:05,599
- Marra!
- Get his head!
907
00:49:05,600 --> 00:49:07,932
Get a hold of the fucking thing, man!
908
00:49:07,933 --> 00:49:09,600
Fucking size of it, man!
909
00:49:16,808 --> 00:49:18,557
We need to go now.
Go, go, go, go, go!
910
00:49:18,558 --> 00:49:20,266
- Marra!
- Go, go, go, go!
911
00:49:20,267 --> 00:49:22,682
Marra!
You fucking bastards!
912
00:49:22,683 --> 00:49:23,932
Go!
913
00:49:23,933 --> 00:49:27,474
Marra! Marra!
914
00:49:27,475 --> 00:49:29,308
Marra!
915
00:49:31,017 --> 00:49:32,100
Go, go, go, go.
916
00:49:32,101 --> 00:49:34,350
You fucking... bastards.
917
00:49:42,225 --> 00:49:44,225
You fucking bastards!
918
00:49:45,225 --> 00:49:46,933
I'll fucking have you!
919
00:51:15,975 --> 00:51:18,642
Fuck.
920
00:51:33,392 --> 00:51:34,682
- Hi.
- Hello.
921
00:51:34,683 --> 00:51:37,642
We were thinking of you.
Can we come in?
922
00:51:38,475 --> 00:51:39,933
Yeah, course you can.
923
00:51:45,850 --> 00:51:47,392
Please...
924
00:51:48,225 --> 00:51:50,142
- Take a seat.
- Thank you.
925
00:51:55,225 --> 00:51:58,642
Er, bring a plate.
Just for yourself.
926
00:52:16,683 --> 00:52:20,600
Sometimes in life, there is
no need for words, only food.
927
00:52:21,642 --> 00:52:24,557
You make me feel quite ashamed.
928
00:52:24,558 --> 00:52:27,725
After what you've been through,
to do this for me...
929
00:52:34,142 --> 00:52:35,342
Hm-hmm.
930
00:52:38,600 --> 00:52:40,599
There is no shame in love, Mr Ballantyne.
931
00:52:40,600 --> 00:52:43,683
We understand loss.
Please, take a seat.
932
00:52:44,808 --> 00:52:46,517
Thank you.
933
00:52:54,933 --> 00:52:58,933
- You will like the food.
- I'm sure I will.
934
00:53:19,100 --> 00:53:21,183
She won't leave until you eat.
935
00:53:23,475 --> 00:53:25,308
OK.
936
00:53:39,183 --> 00:53:40,558
That's very nice.
937
00:53:42,808 --> 00:53:44,432
Thank you.
938
00:53:44,433 --> 00:53:45,807
- Shukran?
- Shukran.
939
00:53:45,808 --> 00:53:48,225
Shukran.
940
00:53:49,142 --> 00:53:50,392
Thank you.
941
00:54:17,558 --> 00:54:19,308
When did you get Marra?
942
00:54:20,267 --> 00:54:22,307
April the 9th, two years ago.
943
00:54:22,308 --> 00:54:23,767
You remember the date?
944
00:54:24,767 --> 00:54:25,967
Yeah.
945
00:54:26,975 --> 00:54:29,142
It's a very special date to me.
946
00:54:31,767 --> 00:54:34,642
My father was a miner, as you know.
947
00:54:36,183 --> 00:54:39,808
On April the 9th, many years ago now...
948
00:54:41,683 --> 00:54:44,557
he was working on a seam
three mile out to sea,
949
00:54:44,558 --> 00:54:46,683
and he was killed in an accident.
950
00:54:49,683 --> 00:54:51,600
So two years ago,
951
00:54:52,225 --> 00:54:55,725
my life was in such a mess...
952
00:54:57,683 --> 00:55:00,308
I decided that on April the 9th...
953
00:55:02,100 --> 00:55:04,017
I would take my own life.
954
00:55:06,267 --> 00:55:09,183
Now, I don't know, that may
be hard for you to understand.
955
00:55:10,267 --> 00:55:12,058
It's not hard.
956
00:55:15,683 --> 00:55:18,600
Yara, I just made so many mistakes.
957
00:55:21,058 --> 00:55:22,933
I'd just lost a good woman.
958
00:55:26,017 --> 00:55:28,266
I made time for everybody except her,
959
00:55:28,267 --> 00:55:30,558
and by the time I realised...
960
00:55:31,558 --> 00:55:35,267
Well, it was too late.
She wanted a divorce.
961
00:55:36,558 --> 00:55:38,683
Do you have any children?
962
00:55:39,392 --> 00:55:41,933
Yeah. I have a son.
963
00:55:43,933 --> 00:55:45,766
He's a good lad,
964
00:55:45,767 --> 00:55:47,808
but he doesn't speak to me anymore.
965
00:55:49,225 --> 00:55:51,058
And I can't blame him.
966
00:55:52,350 --> 00:55:55,308
I just kept hurting everybody
that I loved and cared for.
967
00:55:58,558 --> 00:56:04,683
I mean, this place, The Old Oak,
it's dropping to bits.
968
00:56:06,142 --> 00:56:08,267
And I can't get it fixed.
969
00:56:10,892 --> 00:56:13,933
So when it was coming round
to April the 9th two years ago,
970
00:56:15,558 --> 00:56:17,225
I realised I had a way out.
971
00:56:20,767 --> 00:56:22,267
So I made a decision...
972
00:56:24,308 --> 00:56:26,267
to take me own life.
973
00:56:29,308 --> 00:56:31,307
I walked down to the beach,
974
00:56:31,308 --> 00:56:34,099
I took a bearing from the old pit head
975
00:56:34,100 --> 00:56:36,058
and I looked out at the horizon.
976
00:56:37,308 --> 00:56:39,932
And I just thought to meself,
977
00:56:39,933 --> 00:56:42,017
"If I can get three mile out there...
978
00:56:44,142 --> 00:56:46,100
just above
where me father died..."
979
00:56:47,350 --> 00:56:48,808
I thought, "That'll do me."
980
00:56:50,975 --> 00:56:53,392
I couldn't come back from that,
I knew that.
981
00:56:56,392 --> 00:56:58,475
I even left a note on this table.
982
00:57:01,142 --> 00:57:03,850
"Tommy Joe Ballantyne's
gone for a swim."
983
00:57:07,267 --> 00:57:10,558
So... I stepped into the sea.
984
00:57:12,558 --> 00:57:14,308
And that's when it happened.
985
00:57:15,100 --> 00:57:16,974
Now, I'm not a religious person.
986
00:57:16,975 --> 00:57:21,100
I don't believe in God,
the afterlife, any of that.
987
00:57:23,892 --> 00:57:26,099
But as I stepped in the sea...
988
00:57:26,100 --> 00:57:27,808
...I heard this noise.
989
00:57:29,808 --> 00:57:32,724
And I looked around.
990
00:57:32,725 --> 00:57:36,100
And there was this daft
little dog coming towards us.
991
00:57:39,558 --> 00:57:41,267
I remember thinking, "Not now."
992
00:57:42,725 --> 00:57:44,183
"Not today of all days."
993
00:57:45,642 --> 00:57:47,433
But it just kept coming.
994
00:57:49,517 --> 00:57:51,475
It came right up to me feet.
995
00:57:52,725 --> 00:57:57,600
And I looked down
and I saw it had a name tag.
996
00:57:58,600 --> 00:58:00,183
And it said "Marra".
997
00:58:00,808 --> 00:58:03,392
See, "marra" is an old miners' word.
998
00:58:05,183 --> 00:58:07,516
Your marra is your friend,
999
00:58:07,517 --> 00:58:10,307
but it runs much deeper than that.
1000
00:58:10,308 --> 00:58:12,558
He's your friend, he's your equal.
1001
00:58:13,600 --> 00:58:16,516
He's got your back, you've got his.
1002
00:58:16,517 --> 00:58:18,433
You keep each other safe.
1003
00:58:20,142 --> 00:58:22,599
So all I could think of was,
1004
00:58:22,600 --> 00:58:25,517
"What would my father
think of me?"
1005
00:58:26,683 --> 00:58:28,558
So I stepped back.
1006
00:58:29,808 --> 00:58:33,017
Brought the daft little dog home with us.
1007
00:58:33,600 --> 00:58:35,600
She gave us a reason to get out of bed.
1008
00:58:37,600 --> 00:58:39,183
Every time I looked at Marra...
1009
00:58:40,808 --> 00:58:43,475
I saw the little dog that
gave us a second chance.
1010
00:58:53,892 --> 00:58:55,766
- Youse all right?
- Hi, lasses, you all right?
1011
00:58:55,767 --> 00:58:58,099
You all right, Maggie?
Just come to see how TJ is.
1012
00:58:58,100 --> 00:58:59,557
He's all right. He's all right.
1013
00:58:59,558 --> 00:59:01,432
He's in the back.
God knows what he's doing.
1014
00:59:01,433 --> 00:59:02,849
- He's in the back?
- Aye.
1015
00:59:02,850 --> 00:59:05,058
Erm, the door's not locked
if you wanna go in.
1016
00:59:07,475 --> 00:59:08,808
TJ?
1017
00:59:17,808 --> 00:59:19,600
Get that, Yara. TJ?
1018
00:59:20,975 --> 00:59:22,175
Oh!
1019
00:59:24,183 --> 00:59:25,849
You all right?
What are you doing?
1020
00:59:25,850 --> 00:59:27,891
What does it look like I'm doing?
1021
00:59:27,892 --> 00:59:29,433
I'm cleaning the kitchen.
1022
00:59:30,183 --> 00:59:32,141
You're to blame for this,
the pair of youse!
1023
00:59:32,142 --> 00:59:35,391
- Er... well, good.
- Yeah.
1024
00:59:35,392 --> 00:59:36,849
So, off with your coats,
1025
00:59:36,850 --> 00:59:38,932
and get your backsides in here
and give us a hand.
1026
00:59:38,933 --> 00:59:41,891
Right. We'll come back later.
1027
00:59:41,892 --> 00:59:43,557
No, no, no!
You're not going anywhere!
1028
00:59:43,558 --> 00:59:45,724
I've started this cos of you.
1029
00:59:45,725 --> 00:59:47,350
Get in here, give us a hand.
1030
00:59:47,975 --> 00:59:49,974
- OK. OK.
- Yeah, right?
1031
00:59:49,975 --> 00:59:51,266
- Come on.
- Right.
1032
00:59:51,267 --> 00:59:52,350
- Uh-huh.
- Great.
1033
00:59:52,351 --> 00:59:54,351
I've got plenty
of cleaning stuff. Come on.
1034
01:00:04,642 --> 01:00:06,724
A couple of people
came to me very recently
1035
01:00:06,725 --> 01:00:10,391
with an idea that I reopen this room.
1036
01:00:10,392 --> 01:00:12,517
And I wasn't receptive at all.
1037
01:00:14,558 --> 01:00:17,307
But what I wanna do now, with your help,
1038
01:00:17,308 --> 01:00:19,267
is I wanna reopen this room.
1039
01:00:20,933 --> 01:00:22,932
And I wanna help the kids in this village
1040
01:00:22,933 --> 01:00:25,766
who are in desperate need of our help
1041
01:00:25,767 --> 01:00:27,433
and in need of a meal.
1042
01:00:28,725 --> 01:00:30,974
So then, Tony, are we safe?
1043
01:00:30,975 --> 01:00:33,724
Aye. I've replaced
these three fuses here.
1044
01:00:33,725 --> 01:00:34,892
- Right.
- Erm...
1045
01:00:34,893 --> 01:00:37,099
But long term,
it needs sorting out, like,
1046
01:00:37,100 --> 01:00:39,516
cos otherwise you'll have a bit
of an issue on your hands.
1047
01:00:39,517 --> 01:00:41,517
But for now, you're safe.
1048
01:00:42,683 --> 01:00:45,557
I want to welcome our new friends
1049
01:00:45,558 --> 01:00:48,724
who have left a war zone,
come to our community.
1050
01:00:48,725 --> 01:00:52,182
And what I want to do
is I want to use this space
1051
01:00:52,183 --> 01:00:53,599
so we meet together
1052
01:00:53,600 --> 01:00:55,808
and we sit down and eat together.
1053
01:00:56,808 --> 01:00:58,017
That'll need a big scrub.
1054
01:00:59,142 --> 01:01:01,516
If you can take that rubbish
out, that would be great.
1055
01:01:01,517 --> 01:01:03,516
Anything that looks as though
it's unsafe,
1056
01:01:03,517 --> 01:01:07,224
or needs chucking out,
exactly, needs to go.
1057
01:01:07,225 --> 01:01:09,932
This is solidarity.
It's not charity.
1058
01:01:09,933 --> 01:01:13,516
This is about, we do something together.
1059
01:01:13,517 --> 01:01:16,516
It's not just about putting some
food on a table as a one-off.
1060
01:01:16,517 --> 01:01:18,267
I want this to be ongoing.
1061
01:01:19,183 --> 01:01:22,307
How are you getting on,
Mo? Mo, you good?
1062
01:01:22,308 --> 01:01:23,807
- No, no.
- No?
1063
01:01:23,808 --> 01:01:25,557
No. Rust.
1064
01:01:25,558 --> 01:01:26,683
- Rust?
- Rust, yeah.
1065
01:01:26,684 --> 01:01:28,307
I can get you some WD-40 for that.
1066
01:01:28,308 --> 01:01:30,307
That's not a problem.
Do you wanna check that one?
1067
01:01:30,308 --> 01:01:32,600
- Yusuf?
- All right, is it safe?
1068
01:01:35,142 --> 01:01:37,558
Savvy?
Does that mean safe? Yusuf?
1069
01:01:38,892 --> 01:01:40,224
How are we getting on?
1070
01:01:40,225 --> 01:01:41,724
They don't understand a word I say.
1071
01:01:41,725 --> 01:01:43,599
I'm struggling, mate.
I'm struggling.
1072
01:01:43,600 --> 01:01:44,974
Right, well, where's Yara?
1073
01:01:44,975 --> 01:01:47,182
She's up translating with Betty,
up there.
1074
01:01:47,183 --> 01:01:49,850
- I didn't want to interrupt.
- No, can't interrupt that.
1075
01:02:02,767 --> 01:02:04,349
- Hi.
- Hiya. You all right?
1076
01:02:04,350 --> 01:02:06,891
Can I put these things in for TJ?
1077
01:02:06,892 --> 01:02:10,308
Yeah, you can. Put them
on the bottom table there.
1078
01:02:15,850 --> 01:02:17,183
Hiya, you all right?
1079
01:02:18,975 --> 01:02:21,142
- Hi.
- Hi. You all right?
1080
01:02:22,725 --> 01:02:23,850
- Hi.
- Hi.
1081
01:02:23,851 --> 01:02:25,599
- All right?
- All right.
1082
01:02:25,600 --> 01:02:26,800
All right, yeah.
1083
01:02:30,600 --> 01:02:33,267
- Food on the table?
- Wonderful.
1084
01:02:38,808 --> 01:02:40,517
Away you go.
1085
01:02:44,308 --> 01:02:47,349
Yusuf!
1086
01:02:47,350 --> 01:02:49,224
- Hello.
- Hiya, you all right?
1087
01:02:49,225 --> 01:02:51,016
- Hiya.
- Hiya. All right?
1088
01:02:51,017 --> 01:02:52,475
Yeah, good.
1089
01:02:53,142 --> 01:02:57,100
Fucking Ali Baba and the
Forty Thieves, innit? Huh?
1090
01:02:57,767 --> 01:03:00,557
Oh, for fuck's sake. Howay,
I'm gonna go sit down there.
1091
01:03:00,558 --> 01:03:03,100
Doing my fucking brain in.
1092
01:03:10,600 --> 01:03:12,932
Just come in
for a quiet pint, man, Maggie.
1093
01:03:12,933 --> 01:03:14,557
Is that too much to ask for?
1094
01:03:14,558 --> 01:03:17,141
Charlie, it's TJ's idea.
1095
01:03:17,142 --> 01:03:19,100
Yeah, I bet it fucking is, an' all.
1096
01:03:24,725 --> 01:03:26,349
- See you, bye.
- See you.
1097
01:03:26,350 --> 01:03:28,099
- Bye.
- See you, bye.
1098
01:03:28,100 --> 01:03:29,474
- All right. Ta-ra.
- Bye.
1099
01:03:29,475 --> 01:03:31,057
- Right. Bye.
- Bye.
1100
01:03:31,058 --> 01:03:33,766
Ta-ra. See you later.
Bye. Have a nice day.
1101
01:03:33,767 --> 01:03:35,225
- Thank you.
- Aye.
1102
01:03:36,767 --> 01:03:38,183
Fuck off.
1103
01:03:39,558 --> 01:03:41,178
The pub's not ours anymore, is it?
1104
01:03:43,058 --> 01:03:45,141
Hello, Tony.
What are you doing here, son?
1105
01:03:45,142 --> 01:03:46,724
- All right, Uncle Ed?
- Why aye.
1106
01:03:46,725 --> 01:03:49,099
Aye, the gaffer sent us over
to check on some wiring.
1107
01:03:49,100 --> 01:03:50,724
I hope you're getting paid, son.
1108
01:03:50,725 --> 01:03:53,932
Ah, usual rate! Nah,
we're doing a favour for TJ.
1109
01:03:53,933 --> 01:03:56,224
All chipping in to help out.
1110
01:03:56,225 --> 01:03:57,599
Anyway, I'll catch you later on.
1111
01:03:57,600 --> 01:03:59,974
- Pint later on, eh?
- Aye! Why aye!
1112
01:03:59,975 --> 01:04:01,808
- Oh!
- Thank you.
1113
01:04:02,892 --> 01:04:05,599
Hi, there. Is it OK to leave
these here for TJ, please?
1114
01:04:05,600 --> 01:04:08,016
Aye, just put them on
this bottom table there, pet.
1115
01:04:08,017 --> 01:04:10,016
It's like Grand Central Station.
1116
01:04:10,017 --> 01:04:13,065
- What the fuck's this all about?
- A car boot sale or something?
1117
01:04:16,725 --> 01:04:19,766
Can you tell Laura that's
from the Fire Brigades Union,
1118
01:04:19,767 --> 01:04:21,266
and there's more on the way.
1119
01:04:21,267 --> 01:04:22,932
All right, OK.
1120
01:04:22,933 --> 01:04:25,974
Also, erm, I've found
an industrial juicer.
1121
01:04:25,975 --> 01:04:28,224
Erm, can you just tell her
that Sammy's got it?
1122
01:04:28,225 --> 01:04:29,932
It's second-hand but it's in good nick.
1123
01:04:29,933 --> 01:04:31,058
I'll drop it off later on.
1124
01:04:31,059 --> 01:04:32,766
- All right.
- OK? Thank you.
1125
01:04:32,767 --> 01:04:34,141
OK. Bye, pet.
1126
01:04:34,142 --> 01:04:36,266
- You all right there, lads?
- Aye.
1127
01:04:36,267 --> 01:04:38,767
- Enjoy your pint.
- Aye. Great.
1128
01:04:41,058 --> 01:04:44,557
- An industrial fucking juicer.
- What the hell's next, eh?
1129
01:04:44,558 --> 01:04:46,599
A fucking Jacuzzi!
1130
01:04:46,600 --> 01:04:49,391
Fucking unions need
to mind their own business.
1131
01:04:49,392 --> 01:04:51,016
Too much time on their hands.
1132
01:04:51,017 --> 01:04:53,932
It's getting like fucking
Panama Canal in here, innit, eh?
1133
01:04:53,933 --> 01:04:56,683
Aye. You're right there, lad.
1134
01:04:58,558 --> 01:05:00,682
- Another pint please, Maggie.
- Hm-hmm.
1135
01:05:00,683 --> 01:05:01,767
Anyone else?
1136
01:05:01,768 --> 01:05:03,558
- No.
- No, I'm all right.
1137
01:05:10,350 --> 01:05:12,350
- All right, Maggie.
- So...
1138
01:05:13,392 --> 01:05:15,307
Back room's not good enough for us,
1139
01:05:15,308 --> 01:05:18,224
but it is good enough for them,
is that it, TJ?
1140
01:05:18,225 --> 01:05:19,516
Hadn't planned it, Charlie.
1141
01:05:19,517 --> 01:05:20,849
All it is, is a few of the locals
1142
01:05:20,850 --> 01:05:23,057
trying to give a helping hand
to those that need it.
1143
01:05:23,058 --> 01:05:24,682
It's a few volunteers doing it.
1144
01:05:24,683 --> 01:05:26,807
You and your family
are more than welcome to come.
1145
01:05:26,808 --> 01:05:29,516
- Aye, OK then.
- What's your problem, Vic?
1146
01:05:29,517 --> 01:05:31,682
I'll tell you the problem, shall I?
1147
01:05:31,683 --> 01:05:33,724
The problem is we drink in here
all the time,
1148
01:05:33,725 --> 01:05:34,892
keeping you in business,
1149
01:05:34,893 --> 01:05:36,599
and you treat us like fucking shit.
1150
01:05:36,600 --> 01:05:38,307
I don't treat you like fucking shit.
1151
01:05:38,308 --> 01:05:41,224
Yeah, you do. Yeah, you do.
We asked you for a favour, mate.
1152
01:05:41,225 --> 01:05:43,724
One favour for a meeting.
One fucking meeting.
1153
01:05:43,725 --> 01:05:45,849
And all you did was give us
a load of excuses.
1154
01:05:45,850 --> 01:05:48,307
But with these fuckers, right,
1155
01:05:48,308 --> 01:05:50,141
you can give them what they fucking want.
1156
01:05:50,142 --> 01:05:51,474
As far as I'm concerned, mate,
1157
01:05:51,475 --> 01:05:54,224
you're a fucking two-faced,
forty-faced arsehole.
1158
01:05:54,225 --> 01:05:55,308
Easy, man.
1159
01:05:55,309 --> 01:05:57,432
Aye, just calm down, Vic.
1160
01:05:57,433 --> 01:05:59,141
I mean, look at the place, TJ.
1161
01:05:59,142 --> 01:06:01,807
It's like a bloody refugee camp.
It's a shithole.
1162
01:06:01,808 --> 01:06:03,432
That's sad coming from you, mate.
1163
01:06:03,433 --> 01:06:05,432
You're the one that's fucking sad, mate.
1164
01:06:05,433 --> 01:06:08,016
I tell you what it is, right?
I'm just trying to work it out.
1165
01:06:08,017 --> 01:06:10,516
Either you're going for the OBE
for charity work,
1166
01:06:10,517 --> 01:06:12,516
or you're shagging her
in the fucking cellar.
1167
01:06:12,517 --> 01:06:15,474
- Fucking watch your mouth, pal!
- Make me! Fucking make me!
1168
01:06:15,475 --> 01:06:17,516
I tell you what it is,
you're a fucking loser.
1169
01:06:17,517 --> 01:06:19,099
Even your own son won't talk to you.
1170
01:06:19,100 --> 01:06:21,016
That's why your fucking wife left you.
1171
01:06:21,017 --> 01:06:24,016
Me fucking wife?
1172
01:06:24,017 --> 01:06:26,807
- Lads, lads! Lads, stop!
- Mr Ballantyne, stop!
1173
01:06:26,808 --> 01:06:28,724
I'll put you through the fucking window!
1174
01:06:28,725 --> 01:06:30,224
What's the matter?
1175
01:06:30,225 --> 01:06:32,516
Touched a nerve, did I, Mr Ballantyne?
1176
01:06:32,517 --> 01:06:34,349
Get outside
and let's fucking sort it out!
1177
01:06:34,350 --> 01:06:36,391
That's enough, Vic!
You've gone too far!
1178
01:06:36,392 --> 01:06:41,725
TJ, this is the one last public
space we've got in our lives.
1179
01:06:42,600 --> 01:06:43,891
All we want is our pub back.
1180
01:06:43,892 --> 01:06:46,850
Is that too much to ask,
after all this time?
1181
01:06:47,600 --> 01:06:51,350
Howay. It's time you made
your mind up, son.
1182
01:06:55,600 --> 01:06:59,682
And you, with your fucking brass neck,
1183
01:06:59,683 --> 01:07:01,641
not being disrespectful, pet,
1184
01:07:01,642 --> 01:07:03,516
but fuck off where you come from.
1185
01:07:03,517 --> 01:07:05,266
Go back.
That's what we want, too.
1186
01:07:05,267 --> 01:07:07,517
Good. Well, hurry up. Bye.
1187
01:07:10,683 --> 01:07:12,182
Well said, Yara, pet.
1188
01:07:12,183 --> 01:07:13,849
- You OK?
- You all right?
1189
01:07:13,850 --> 01:07:15,766
- Maggie, you all right?
- Yeah.
1190
01:07:15,767 --> 01:07:18,267
I'm sorry about that. I'm sorry.
1191
01:07:19,225 --> 01:07:21,558
- You OK, guys?
- Yeah.
1192
01:07:40,642 --> 01:07:44,474
You slice up your bread
like that, like. Loads of chips.
1193
01:07:44,475 --> 01:07:47,558
Lovely, aren't they?
Especially with buttered bread.
1194
01:07:49,017 --> 01:07:51,599
Is that your son over there?
What's his name?
1195
01:07:51,600 --> 01:07:53,099
- What's his name?
- My son?
1196
01:07:53,100 --> 01:07:54,183
Yeah.
1197
01:07:54,183 --> 01:07:55,383
Ah, OK.
1198
01:08:02,142 --> 01:08:03,892
Everybody's OK for a drink?
1199
01:08:05,808 --> 01:08:08,350
Howay, they'll come around.
1200
01:08:11,017 --> 01:08:12,017
Enjoy that?
1201
01:08:12,018 --> 01:08:14,642
- Can I have some pizza please?
- Course you can, Ryan.
1202
01:08:15,975 --> 01:08:19,306
- Oop! There you go.
- Thanks. Is this just for today?
1203
01:08:19,307 --> 01:08:20,891
We're gonna try and do it twice a week
1204
01:08:20,892 --> 01:08:22,099
and a special on a Saturday.
1205
01:08:22,100 --> 01:08:23,931
So can I come here every Saturday?
1206
01:08:23,932 --> 01:08:25,057
Course you can.
1207
01:08:25,058 --> 01:08:27,516
- It is for free?
- Absolutely, not a penny.
1208
01:08:27,517 --> 01:08:29,516
- Can I bring my gran?
- Of course you can.
1209
01:08:29,517 --> 01:08:31,431
She'll love to hear that. Thanks.
1210
01:08:31,432 --> 01:08:33,556
No problem at all.
1211
01:08:33,557 --> 01:08:36,017
Hiya, can I have some nuggets, please?
1212
01:08:37,307 --> 01:08:40,431
Is that true?
This is... All this for free?
1213
01:08:40,432 --> 01:08:42,599
- Yeah, absolutely.
- Is it a promise?
1214
01:08:42,600 --> 01:08:44,182
We'll do the best we can.
1215
01:08:52,850 --> 01:08:56,266
They told me all about the Berlin Wall,
1216
01:08:56,267 --> 01:08:58,557
and how soldiers were there and kaput!
1217
01:09:00,017 --> 01:09:03,016
You want carrots?
Do you want carrots?
1218
01:09:03,017 --> 01:09:04,931
I was dipping it in the...
1219
01:09:04,932 --> 01:09:06,017
Good move.
1220
01:09:06,018 --> 01:09:09,474
That's the perfect thing to do.
Is this your glass, pet?
1221
01:09:09,475 --> 01:09:11,181
Er, that's...
Yeah, that's mine.
1222
01:09:11,182 --> 01:09:12,382
It can be yours.
1223
01:09:16,267 --> 01:09:18,517
- What's up, Max?
- Nothing.
1224
01:09:19,432 --> 01:09:21,350
We've still got some food left.
1225
01:09:22,267 --> 01:09:23,516
- Is there?
- Yeah.
1226
01:09:23,517 --> 01:09:26,099
If you eat in the kitchen,
no one will see you there.
1227
01:09:26,100 --> 01:09:27,600
We won't say anything.
1228
01:09:31,432 --> 01:09:32,632
Wait here.
1229
01:09:46,057 --> 01:09:48,141
- Are you OK?
- Yeah.
1230
01:09:48,142 --> 01:09:51,849
If you need anything, just ask.
We are as a family.
1231
01:09:51,850 --> 01:09:53,050
Thank you.
1232
01:10:37,558 --> 01:10:40,516
Bashir, here's a video filmed by my sister.
1233
01:10:40,517 --> 01:10:42,932
Don't let Salim see it.
1234
01:10:42,933 --> 01:10:46,099
This is what happened to Othman's school.
1235
01:10:46,100 --> 01:10:47,892
Remember him?
1236
01:11:54,808 --> 01:11:59,100
Bashir, mother wants to tell us something.
1237
01:12:15,850 --> 01:12:17,892
I have good news.
1238
01:12:19,725 --> 01:12:22,142
Dad is still alive.
1239
01:12:23,225 --> 01:12:25,225
Somebody saw him in prison.
1240
01:12:35,475 --> 01:12:37,850
It's the best news we could have.
1241
01:12:52,308 --> 01:12:55,849
My father is still alive.
1242
01:12:55,850 --> 01:13:00,308
Someone saw him in the prison.
Please, don't stop.
1243
01:13:06,225 --> 01:13:08,307
Sometimes I wish he was dead,
1244
01:13:08,308 --> 01:13:10,850
we had his body and I could bury him.
1245
01:13:17,100 --> 01:13:20,933
Where he is, there's
a hundred people into one cell.
1246
01:13:21,683 --> 01:13:24,308
So packed they take turns to sit down.
1247
01:13:27,600 --> 01:13:30,100
Starved, beaten.
1248
01:13:32,975 --> 01:13:34,767
Only few survive.
1249
01:13:41,975 --> 01:13:44,350
This is what the Assad regime does to us.
1250
01:13:49,975 --> 01:13:52,350
It's the hope that causes so much pain.
1251
01:13:55,850 --> 01:13:57,308
I'm so sorry, Yara.
1252
01:14:01,183 --> 01:14:03,350
But I have to be strong for my family.
1253
01:14:04,517 --> 01:14:06,100
And community.
1254
01:14:06,933 --> 01:14:10,017
But it's all just... a big act.
1255
01:14:13,392 --> 01:14:16,891
TJ, we're getting a donation
from the Cathedral.
1256
01:14:16,892 --> 01:14:18,391
Can you go and collect it, please?
1257
01:14:18,392 --> 01:14:20,891
Aye, cheers, Phil, will do,
mate. Thank you.
1258
01:14:20,892 --> 01:14:22,092
Thank you.
1259
01:14:58,142 --> 01:15:00,225
- So that's the Cathedral.
- Wow.
1260
01:15:01,350 --> 01:15:03,974
Built nearly a thousand
years ago by the Normans.
1261
01:15:03,975 --> 01:15:06,100
Me father loved it.
1262
01:15:07,142 --> 01:15:09,016
But he always said that the Cathedral
1263
01:15:09,017 --> 01:15:11,141
doesn't belong to the Church,
1264
01:15:11,142 --> 01:15:13,600
it belongs to the workers that built it.
1265
01:15:15,225 --> 01:15:17,557
We used to love coming every July
1266
01:15:17,558 --> 01:15:19,932
to watch the blessing
of the miners' banners,
1267
01:15:19,933 --> 01:15:22,307
and then go on to the big meeting.
1268
01:15:22,308 --> 01:15:24,807
He used to love all the speeches
and the bands.
1269
01:15:24,808 --> 01:15:27,682
- Just like in the photos.
- Yeah, just like in the photos.
1270
01:15:27,683 --> 01:15:28,883
Can we go?
1271
01:15:31,100 --> 01:15:32,849
It's been a long time since I went.
1272
01:15:32,850 --> 01:15:35,267
So it's probably best
if you go with Laura.
1273
01:15:48,933 --> 01:15:51,433
- It's those as well, mate.
- Right, cheers, Geoff.
1274
01:15:54,100 --> 01:15:56,557
Leave that, leave that.
1275
01:15:56,558 --> 01:15:59,266
Tell you what, if you hurry up,
you can see the choir practice.
1276
01:15:59,267 --> 01:16:00,433
- Really? Now?
- Yeah.
1277
01:16:00,434 --> 01:16:02,516
Go through the arch,
then in the Cathedral.
1278
01:16:02,517 --> 01:16:03,600
- OK.
- All right?
1279
01:16:03,600 --> 01:16:04,800
- I'm going.
- OK, enjoy.
1280
01:18:36,767 --> 01:18:39,142
OK, well done.
1281
01:18:57,100 --> 01:18:58,300
Beautiful.
1282
01:19:01,642 --> 01:19:05,850
My children will never see
the temple in Tadmor. Palmyra.
1283
01:19:06,642 --> 01:19:10,017
Built by the Romans and
destroyed by the Islamic State.
1284
01:19:11,017 --> 01:19:13,182
When you have
half of your country in rubble
1285
01:19:13,183 --> 01:19:16,391
and you see this...
1286
01:19:16,392 --> 01:19:17,892
It makes me want to cry.
1287
01:19:20,017 --> 01:19:22,558
What will Syria be like
in a thousand years?
1288
01:19:26,933 --> 01:19:29,267
How many years to cut the stones...
1289
01:19:31,142 --> 01:19:34,975
to lift the weight, to imagine the light?
1290
01:19:36,933 --> 01:19:40,558
How many brilliant minds?
How much sweat?
1291
01:19:41,850 --> 01:19:44,475
How many people working together?
1292
01:19:47,350 --> 01:19:48,808
Such a beautiful place...
1293
01:19:50,600 --> 01:19:52,308
makes me want to hope again.
1294
01:19:56,975 --> 01:19:58,725
When they torture,
1295
01:19:59,725 --> 01:20:03,725
when they target hospitals,
when they murder doctors,
1296
01:20:05,308 --> 01:20:07,183
when they use chlorine gas,
1297
01:20:08,725 --> 01:20:11,641
when the world stands by
and does nothing,
1298
01:20:11,642 --> 01:20:13,307
that's when the regime lives.
1299
01:20:13,308 --> 01:20:15,392
When the world does nothing.
1300
01:20:17,225 --> 01:20:19,267
That's what they do to break us.
1301
01:20:22,808 --> 01:20:26,225
It takes strength to hope,
but they want to smash it.
1302
01:20:28,308 --> 01:20:30,767
It takes faith to hope.
1303
01:20:34,350 --> 01:20:38,266
We tried to build something new,
something beautiful,
1304
01:20:38,267 --> 01:20:40,766
and look at us.
1305
01:20:40,767 --> 01:20:42,725
Thrown to the wolves.
1306
01:20:47,142 --> 01:20:50,975
I have a friend who calls hope "obscene".
1307
01:20:53,600 --> 01:20:55,183
Maybe she's right.
1308
01:20:59,017 --> 01:21:03,517
But if I stop hoping,
my heart will stop beating.
1309
01:22:44,017 --> 01:22:45,558
Aw.
1310
01:22:50,017 --> 01:22:52,767
Aw.
1311
01:23:10,933 --> 01:23:12,933
Aw.
1312
01:23:18,392 --> 01:23:21,642
I did me best!
1313
01:23:57,808 --> 01:24:00,849
Our community has
prepared a little gift for you,
1314
01:24:00,850 --> 01:24:05,641
inspired by the miners' banners
and also by The Oak Tree,
1315
01:24:05,642 --> 01:24:08,600
which we know, is so important
and so special for you.
1316
01:24:09,392 --> 01:24:11,225
Yusuf and Abdul, please come.
1317
01:25:12,183 --> 01:25:14,307
TJ!
1318
01:25:14,308 --> 01:25:15,974
TJ, quick!
1319
01:25:15,975 --> 01:25:17,175
Fuck's sake!
1320
01:25:18,683 --> 01:25:21,267
TJ! Come down!
1321
01:25:23,350 --> 01:25:25,433
TJ, come and have a look at this, man!
1322
01:25:28,225 --> 01:25:29,682
What's the matter?
1323
01:25:29,683 --> 01:25:32,183
- Have a look.
- Oh, for fuck's sake.
1324
01:25:33,392 --> 01:25:34,767
It's a right mess.
1325
01:25:38,017 --> 01:25:39,475
Oh, bollocks!
1326
01:25:41,808 --> 01:25:44,642
It's the fucking pipework that
we got fixed the other week.
1327
01:25:45,517 --> 01:25:48,767
- It's a complete disaster.
- The joints have all gone.
1328
01:25:49,683 --> 01:25:51,475
Oh, fucking hell, man.
1329
01:25:52,183 --> 01:25:54,807
Right, I'm gonna try and turn it off.
1330
01:25:54,808 --> 01:25:56,474
Do us a favour, get Jaffa on the phone,
1331
01:25:56,475 --> 01:25:58,099
cos he's meant to have sorted this out.
1332
01:25:58,100 --> 01:25:59,516
- Right, right. Will do.
- Great.
1333
01:25:59,517 --> 01:26:01,308
Champion. Cheers, Maggie.
1334
01:26:19,392 --> 01:26:20,592
Hi, Jaffa.
1335
01:26:21,308 --> 01:26:23,974
The plumbing's knackered
and the kitchen's flooded
1336
01:26:23,975 --> 01:26:25,642
and it's a right mess.
1337
01:26:26,475 --> 01:26:27,891
What about the electrics?
1338
01:26:27,892 --> 01:26:29,557
The electrics? I don't know.
1339
01:26:29,558 --> 01:26:31,307
Hang on, I'll just check the switch.
1340
01:26:31,308 --> 01:26:33,016
Maggie, don't!
1341
01:26:33,017 --> 01:26:35,474
Fucker! What the fucking hell
have you done?
1342
01:26:35,475 --> 01:26:38,307
- What the fuck was that?
- For fuck's sake, man!
1343
01:26:38,308 --> 01:26:41,182
Maggie, are you all
right? Is everyone all right?
1344
01:26:41,183 --> 01:26:44,141
- Sorry!
- What's happened?
1345
01:26:44,142 --> 01:26:46,391
Right. We'll have
to get Tony down here.
1346
01:26:46,392 --> 01:26:49,350
It's just going from bad
to worse, isn't it?
1347
01:26:51,058 --> 01:26:53,517
It's not looking good, TJ.
1348
01:26:54,850 --> 01:26:56,849
Jaffa's meant to have told
them Syrian lads
1349
01:26:56,850 --> 01:26:58,766
to double-check them joints.
1350
01:26:58,767 --> 01:27:00,682
And that's what's gone, so...
1351
01:27:00,683 --> 01:27:03,891
they either weren't listening
to him or didn't understand him.
1352
01:27:03,892 --> 01:27:06,702
I cannot believe that's just
gone straight in the electrics.
1353
01:27:07,100 --> 01:27:10,557
I don't know, TJ.
Just... everything's ruined.
1354
01:27:10,558 --> 01:27:12,642
Everything we've worked for.
1355
01:27:13,600 --> 01:27:16,767
Sorry, TJ, mate. They're done.
1356
01:27:17,308 --> 01:27:20,142
Total rewiring. It's a big job.
1357
01:27:20,850 --> 01:27:24,307
And you can't use this room.
Nay chance. It's not safe.
1358
01:27:24,308 --> 01:27:26,849
Tony, what about the bar?
1359
01:27:26,850 --> 01:27:28,641
Or have I screwed that up as well?
1360
01:27:28,642 --> 01:27:31,433
It's on a separate ring main,
so the bar's fine.
1361
01:27:32,267 --> 01:27:36,016
But it's not your fault, Maggie.
It would make no difference.
1362
01:27:36,017 --> 01:27:38,766
Your boiler, that's fucked.
1363
01:27:38,767 --> 01:27:40,932
That's gonna cost you about two grand.
1364
01:27:40,933 --> 01:27:43,099
And then just look at the floor.
1365
01:27:43,100 --> 01:27:45,141
It's soaked the joists and the subfloor.
1366
01:27:45,142 --> 01:27:47,057
It's gonna cost you a fortune!
1367
01:27:47,058 --> 01:27:49,600
Wait, the insurance
will cover it, won't it?
1368
01:27:51,683 --> 01:27:53,017
No, it won't.
1369
01:27:53,933 --> 01:27:56,391
We cut this room off from the insurance
1370
01:27:56,392 --> 01:27:59,724
because it wasn't being used
by the public.
1371
01:27:59,725 --> 01:28:02,725
So in order to bring the cost down...
1372
01:28:03,975 --> 01:28:06,356
- we didn't need it.
- Youse haven't got insurance?
1373
01:28:07,308 --> 01:28:08,808
I couldn't afford it.
1374
01:28:14,642 --> 01:28:16,767
So, what am I gonna say
to the kids now, eh?
1375
01:28:26,100 --> 01:28:28,474
Hello, mate. Can I have
two pints of lager, please, man?
1376
01:28:28,475 --> 01:28:30,516
Of course you can, mate.
1377
01:28:30,517 --> 01:28:33,137
I'll tell you what, we need
to fucking give them some...
1378
01:28:34,475 --> 01:28:35,891
Happen so.
1379
01:28:35,892 --> 01:28:38,182
Like, the person sitting
watching TV, doing this,
1380
01:28:38,183 --> 01:28:40,141
and you're sort of going...
like that.
1381
01:28:40,142 --> 01:28:43,016
And then in the actual cinema
itself, you can just hear...
1382
01:28:43,017 --> 01:28:45,599
It's a great atmosphere tonight,
TJ. Huh?
1383
01:28:45,600 --> 01:28:47,516
I mean, the place is bouncing, innit?
1384
01:28:47,517 --> 01:28:49,975
Aye, just like the old days. Banging.
1385
01:28:51,892 --> 01:28:54,557
None of the fucking missionary
work going on next door.
1386
01:28:54,558 --> 01:28:56,557
- No.
- Just peace and quiet.
1387
01:28:56,558 --> 01:28:58,057
- Here.
- Cheers.
1388
01:28:58,058 --> 01:28:59,678
- Nay problem, cheers.
- Thank you.
1389
01:29:02,225 --> 01:29:04,391
- 'Ey up, mate. All right?
- Are you getting me one?
1390
01:29:04,392 --> 01:29:07,099
- He's got the money.
- It's my round, isn't it?
1391
01:29:07,100 --> 01:29:08,432
- Cheers.
- Thank you.
1392
01:29:08,433 --> 01:29:10,349
I'll have a couple of pints of bitter
1393
01:29:10,350 --> 01:29:12,224
while you're on there, TJ, eh?
1394
01:29:12,225 --> 01:29:14,349
I've gotta hand it to you, TJ.
1395
01:29:14,350 --> 01:29:16,141
You were right, you know.
1396
01:29:16,142 --> 01:29:17,932
I mean, you said it yourself
1397
01:29:17,933 --> 01:29:21,016
that that lounge wasn't fit for purpose.
1398
01:29:21,017 --> 01:29:24,099
I mean, from what I heard,
it was a fucking death trap.
1399
01:29:24,100 --> 01:29:26,807
You should have listened
to your own advice, mate.
1400
01:29:26,808 --> 01:29:28,766
Howay, lads.
Leave it out, will you?
1401
01:29:28,767 --> 01:29:30,557
I'm trying to have a good night
over here.
1402
01:29:30,558 --> 01:29:32,307
We're just chatting, you know.
1403
01:29:32,308 --> 01:29:34,642
Bit of sympathy for the lad,
you know what I mean?
1404
01:29:37,183 --> 01:29:38,474
I tell you what it is, TJ.
1405
01:29:38,475 --> 01:29:41,224
Maybes it wouldn't have happened
if you'd used an English plumber
1406
01:29:41,225 --> 01:29:43,349
instead of one of those
fucking foreign cowboys.
1407
01:29:43,350 --> 01:29:45,182
That's the trouble, you know, these days.
1408
01:29:45,183 --> 01:29:47,016
Cheap foreign labour.
It's shite.
1409
01:29:47,017 --> 01:29:48,767
- Useless.
- Fucking crap.
1410
01:29:50,600 --> 01:29:52,558
I heard a rumour about no insurance.
1411
01:29:53,933 --> 01:29:55,600
- Is that true?
- Here.
1412
01:29:56,475 --> 01:29:57,724
Ah!
1413
01:29:57,725 --> 01:30:00,349
Sometimes we just don't
get round to these things.
1414
01:30:00,350 --> 01:30:02,641
You know how it is.
Busy lives and that.
1415
01:30:02,642 --> 01:30:05,016
You'll not be selling this place
in a hurry.
1416
01:30:05,017 --> 01:30:07,599
Mind, you've gone very quiet.
1417
01:30:07,600 --> 01:30:09,725
What've you got to say for yourself?
1418
01:30:10,475 --> 01:30:12,349
Tell you what I've got to say for meself.
1419
01:30:12,350 --> 01:30:14,099
Why don't you just shut the fuck up?
1420
01:30:14,100 --> 01:30:16,266
Oh! Easy, TJ!
1421
01:30:16,267 --> 01:30:17,350
Wind him up!
1422
01:30:17,351 --> 01:30:20,682
Think before you speak.
You'll need these people soon.
1423
01:30:20,683 --> 01:30:25,141
Listen, we wanna help you out.
Let bygones be bygones, man.
1424
01:30:25,142 --> 01:30:27,017
I mean, look at the place.
It's full!
1425
01:30:27,892 --> 01:30:30,766
You help us and we'll help you.
1426
01:30:30,767 --> 01:30:34,516
This is our pub, these are our kind.
1427
01:30:34,517 --> 01:30:35,975
Our people.
1428
01:30:37,308 --> 01:30:39,099
Come on, we're gonna go.
1429
01:30:39,100 --> 01:30:41,432
- Are you going, Charlie?
- See you later, lads.
1430
01:30:41,433 --> 01:30:43,624
- What's the matter?
- Get the door, Michelle.
1431
01:30:45,683 --> 01:30:47,641
- Ta-ra, mate.
- What's the matter with you?
1432
01:30:47,642 --> 01:30:51,267
It's only early yet, man.
Catch you later, Mary!
1433
01:31:41,600 --> 01:31:43,183
Bastards.
1434
01:32:04,517 --> 01:32:06,099
- All right, mate?
- You all right, TJ?
1435
01:32:06,100 --> 01:32:07,349
Can I have a word?
1436
01:32:07,350 --> 01:32:08,849
Not today, mate.
It's not the time.
1437
01:32:08,850 --> 01:32:11,017
Hey, look,
I need to speak to you now, TJ.
1438
01:32:11,683 --> 01:32:13,892
- All right, come in then.
- Cheers.
1439
01:32:19,600 --> 01:32:20,800
Away through.
1440
01:32:26,683 --> 01:32:28,767
- Take a seat, mate.
- Ta.
1441
01:32:35,308 --> 01:32:37,182
D'you remember coaching us at football?
1442
01:32:37,183 --> 01:32:38,267
- Aye.
- Aye.
1443
01:32:38,268 --> 01:32:41,057
You always said speak your mind,
it'd be kept private.
1444
01:32:41,058 --> 01:32:42,142
Aye.
1445
01:32:42,143 --> 01:32:44,474
- Does that still hold?
- Course it does, mate.
1446
01:32:44,475 --> 01:32:47,099
Just... I've gotta get something
off me chest, mate.
1447
01:32:47,100 --> 01:32:50,682
I couldn't even sleep last night.
1448
01:32:50,683 --> 01:32:53,808
But you've got to promise
it's just between us, aye?
1449
01:32:54,850 --> 01:32:56,683
You've got me word.
1450
01:32:58,600 --> 01:33:00,349
Uncle Eddy and couple of the lads,
1451
01:33:00,350 --> 01:33:03,141
Gary and Vic, came round
my house after the pub closed.
1452
01:33:03,142 --> 01:33:05,182
You know how my father's
got a load of drink
1453
01:33:05,183 --> 01:33:06,725
stashed in the shed?
1454
01:33:07,642 --> 01:33:10,641
And I'm in the kitchen
making summat to eat
1455
01:33:10,642 --> 01:33:12,683
and I can hear every word.
1456
01:33:13,475 --> 01:33:15,432
And you know what Vic's like
when he's had a drink.
1457
01:33:15,433 --> 01:33:17,891
He becomes more of a fucking
dickhead than he already is.
1458
01:33:17,892 --> 01:33:19,017
Aye.
1459
01:33:19,018 --> 01:33:21,517
And he's shouting off
to me father and showing off.
1460
01:33:22,683 --> 01:33:24,099
Everyone, everyone knew
1461
01:33:24,100 --> 01:33:26,005
the plumbing in the back room was dodgy.
1462
01:33:27,683 --> 01:33:30,933
And I hear Vic explain that the
water pressure rises at night.
1463
01:33:31,767 --> 01:33:33,682
And all they had to do
was loosen the joint
1464
01:33:33,683 --> 01:33:36,058
between the tank and the pipe...
1465
01:33:37,600 --> 01:33:42,142
and as the water pressure rises,
it would give way and...
1466
01:33:42,642 --> 01:33:44,308
nobody would know.
1467
01:33:44,850 --> 01:33:46,475
Bastards.
1468
01:33:47,933 --> 01:33:50,057
- Wasn't just the drink talking?
- No.
1469
01:33:50,058 --> 01:33:52,307
I heard them say it.
1470
01:33:52,308 --> 01:33:55,261
They wanted to put the back room
out of action and blame the...
1471
01:33:55,850 --> 01:33:57,891
Blame the ragheads.
That's what they said.
1472
01:33:57,892 --> 01:33:59,892
Fucking bastards.
1473
01:34:02,642 --> 01:34:05,599
So that's Vic, Gary and your Uncle Eddy.
1474
01:34:05,600 --> 01:34:07,308
Anybody else involved?
1475
01:34:08,600 --> 01:34:11,517
- Charlie.
- Nah, not Charlie.
1476
01:34:12,267 --> 01:34:14,600
Charlie was the one
who forced the window open.
1477
01:34:17,058 --> 01:34:20,058
No, I cannot believe that.
Not Charlie.
1478
01:34:22,433 --> 01:34:25,724
I heard Vic say Charlie
wanted to teach you a lesson.
1479
01:34:25,725 --> 01:34:28,307
Apparently, him and Mary
got engaged in that back room.
1480
01:34:28,308 --> 01:34:29,849
Aye.
1481
01:34:29,850 --> 01:34:34,599
And he wanted a favour.
Like, one meeting in there.
1482
01:34:34,600 --> 01:34:36,516
And you blanked him.
1483
01:34:36,517 --> 01:34:38,642
Vic said Charlie felt humiliated.
1484
01:34:39,350 --> 01:34:40,683
Fuck.
1485
01:34:41,933 --> 01:34:43,600
We went to school together.
1486
01:34:45,017 --> 01:34:46,892
In the same class at school.
1487
01:34:49,225 --> 01:34:51,940
We used to eat at each other's
houses when we were bairns.
1488
01:34:54,600 --> 01:34:56,975
His father was down the pit with mine.
1489
01:35:20,017 --> 01:35:21,557
You all right?
1490
01:35:21,558 --> 01:35:25,642
Charlie, look at the state
of the whole village, man.
1491
01:35:26,600 --> 01:35:29,557
Look at all the crap that's
happened to us over the years.
1492
01:35:29,558 --> 01:35:31,557
The stuff that's happened to you,
1493
01:35:31,558 --> 01:35:35,142
the stuff that's happened to me,
and both of our fathers.
1494
01:35:36,308 --> 01:35:38,307
This place has been
going to shite for years,
1495
01:35:38,308 --> 01:35:40,558
long before the Syrians got here.
1496
01:35:41,600 --> 01:35:43,808
Now, I know you're not a stupid man.
1497
01:35:44,850 --> 01:35:46,892
So how have you become this?
1498
01:35:55,933 --> 01:35:58,892
I... I don't know
what you're on about, man.
1499
01:35:59,517 --> 01:36:02,807
We all look for a scapegoat when
life goes to shit, don't we?
1500
01:36:02,808 --> 01:36:06,224
We never look up.
It's always look down.
1501
01:36:06,225 --> 01:36:08,432
Blame the poor bastards below us.
1502
01:36:08,433 --> 01:36:10,350
It's always their fault.
1503
01:36:11,183 --> 01:36:13,682
That makes it easier to stamp
on the poor bastards' faces,
1504
01:36:13,683 --> 01:36:15,892
doesn't it? Eh?
1505
01:36:17,725 --> 01:36:19,517
I just want you to know, Charlie...
1506
01:36:21,558 --> 01:36:23,142
I know.
1507
01:36:26,308 --> 01:36:27,975
I know.
1508
01:36:39,642 --> 01:36:42,682
Obviously, the situation's not good.
1509
01:36:42,683 --> 01:36:45,516
Erm, but it's really good
to know people want to help.
1510
01:36:45,517 --> 01:36:47,432
And, you know, everyone wants to help.
1511
01:36:47,433 --> 01:36:49,724
I'm gonna speak to Margaret
and Jaffa later, as well.
1512
01:36:49,725 --> 01:36:52,182
They just couldn't be here.
1513
01:36:52,183 --> 01:36:54,474
But first things first, really.
1514
01:36:54,475 --> 01:36:57,099
We need to think about
talking to the families.
1515
01:36:57,100 --> 01:36:59,724
There's people expecting food today.
1516
01:36:59,725 --> 01:37:02,517
TJ, I don't suppose
you've made a start, have you?
1517
01:37:03,600 --> 01:37:06,600
Aye, the kids got to us.
1518
01:37:07,767 --> 01:37:09,016
Erm...
1519
01:37:09,017 --> 01:37:13,392
Linda just said, "It's OK, TJ,
nothing good ever lasts."
1520
01:37:15,683 --> 01:37:18,683
Little Ryan just said,
"I knew it. I knew it."
1521
01:37:19,558 --> 01:37:22,683
Called us a liar and walked away.
1522
01:37:24,142 --> 01:37:26,807
And Max wouldn't even
look us in the face.
1523
01:37:26,808 --> 01:37:30,557
Listen... that's awful.
1524
01:37:30,558 --> 01:37:32,891
This is awful.
But we cannot be beaten by it.
1525
01:37:32,892 --> 01:37:34,017
This is the best thing
1526
01:37:34,018 --> 01:37:36,349
that's happened
to our community for years.
1527
01:37:36,350 --> 01:37:38,266
I mean, I can get back to me mates
1528
01:37:38,267 --> 01:37:39,974
in the trade union movement.
1529
01:37:39,975 --> 01:37:43,474
Try and get some new funding.
There must be cash somewhere.
1530
01:37:43,475 --> 01:37:46,599
Why aye. And there's...
and there's local churches,
1531
01:37:46,600 --> 01:37:49,057
there's local business, shops.
1532
01:37:49,058 --> 01:37:50,641
We can get there.
1533
01:37:50,642 --> 01:37:53,099
It'll take time.
But we can get there.
1534
01:37:53,100 --> 01:37:55,600
How many times have we
heard that over the years, eh?
1535
01:37:56,933 --> 01:37:58,975
I've spent a lifetime
trying to get there.
1536
01:37:59,975 --> 01:38:02,516
And I've never got close.
1537
01:38:02,517 --> 01:38:04,475
It was just self-delusion.
1538
01:38:05,892 --> 01:38:07,350
Whether it's the strike...
1539
01:38:08,350 --> 01:38:09,725
this fucking pub...
1540
01:38:11,517 --> 01:38:12,517
the village.
1541
01:38:12,518 --> 01:38:14,600
I mean, half the country's
fucking rotten.
1542
01:38:16,225 --> 01:38:18,724
But, Laura, you know
what is getting there?
1543
01:38:18,725 --> 01:38:22,933
It's hate, lies, corruption.
1544
01:38:24,183 --> 01:38:26,225
It stinks to high heaven.
1545
01:38:27,267 --> 01:38:29,807
- And betrayal.
- What?
1546
01:38:29,808 --> 01:38:32,474
Because what happened here
wasn't an accident.
1547
01:38:32,475 --> 01:38:35,224
Betrayal?
That's a strong word, TJ.
1548
01:38:35,225 --> 01:38:36,308
Eh?
1549
01:38:36,309 --> 01:38:38,557
You're gonna have to tell us
a bit more about that, mate.
1550
01:38:38,558 --> 01:38:40,141
What do you mean, no accident?
1551
01:38:40,142 --> 01:38:41,641
TJ, you're gonna have to tell us.
1552
01:38:41,642 --> 01:38:44,766
You're gonna have to
tell us. It's that word, mate.
1553
01:38:44,767 --> 01:38:46,432
It's not the time, it's not the time.
1554
01:38:46,433 --> 01:38:47,849
TJ, please tell us.
1555
01:38:47,850 --> 01:38:50,266
You can't say "betrayal"
and not tell us some more, mate.
1556
01:38:50,267 --> 01:38:52,182
- What do you mean?
- Betrayal by who?
1557
01:38:52,183 --> 01:38:54,308
Just shut the fuck up!
1558
01:38:57,725 --> 01:39:00,892
I cannot do this anymore.
I cannot.
1559
01:39:04,600 --> 01:39:06,850
All that matters is they closed me down.
1560
01:39:07,975 --> 01:39:09,599
Cos we tried to help some families
1561
01:39:09,600 --> 01:39:11,933
coming from a fucking war zone.
1562
01:39:13,475 --> 01:39:15,641
Tried to help families
1563
01:39:15,642 --> 01:39:17,932
who have to choose
between feeding their bairns
1564
01:39:17,933 --> 01:39:19,767
and heating their house.
1565
01:39:20,642 --> 01:39:23,225
Families humiliated cos
they can't feed their kids...
1566
01:39:24,600 --> 01:39:27,350
in one of the richest countries
in the fucking world.
1567
01:39:28,225 --> 01:39:30,766
And we were helping them.
We were doing something good.
1568
01:39:30,767 --> 01:39:33,350
And the bastards closed we down.
1569
01:39:34,808 --> 01:39:36,008
TJ...
1570
01:39:36,725 --> 01:39:39,767
Listen, TJ. I know, mate, but...
1571
01:39:40,683 --> 01:39:43,474
You've hardly slept.
Please try and take it easy.
1572
01:39:43,475 --> 01:39:45,641
I've been asleep for years, love.
1573
01:39:45,642 --> 01:39:48,141
I saw it on the kids' faces.
1574
01:39:48,142 --> 01:39:50,432
I saw it on the faces
of those bastards next door,
1575
01:39:50,433 --> 01:39:52,182
who took the piss out of me all day.
1576
01:39:52,183 --> 01:39:55,724
Who stood and fucking smirked,
took the piss,
1577
01:39:55,725 --> 01:39:58,267
fucking thought this was clever, funny...
1578
01:40:00,600 --> 01:40:02,724
They get shit dumped on them
all the time,
1579
01:40:02,725 --> 01:40:04,308
crap served on top of it.
1580
01:40:06,642 --> 01:40:09,224
They say nowt, they don't complain.
1581
01:40:09,225 --> 01:40:11,849
They just accept it,
that that's the norm.
1582
01:40:11,850 --> 01:40:13,892
They're just fucking doormats.
1583
01:40:15,850 --> 01:40:18,308
If you expect nothing, you get nothing.
1584
01:40:19,683 --> 01:40:22,142
They fucking...
1585
01:40:23,600 --> 01:40:26,516
Say nowt, look after your own, eh?
1586
01:40:26,517 --> 01:40:28,141
Law of the fucking jungle.
1587
01:40:28,142 --> 01:40:30,432
That's what they've learned around here.
1588
01:40:30,433 --> 01:40:31,975
Mr Ballantyne?
1589
01:40:32,600 --> 01:40:35,225
Mr Ballantyne, please believe.
1590
01:40:37,267 --> 01:40:38,933
I can't, Yara.
1591
01:40:39,683 --> 01:40:41,392
I can't.
1592
01:40:42,600 --> 01:40:44,225
I'm done.
1593
01:40:45,600 --> 01:40:46,892
It's over.
1594
01:40:48,350 --> 01:40:51,682
- Oh, man! TJ, man!
- Listen, lads. Just...
1595
01:40:51,683 --> 01:40:53,849
- TJ, man?
- Joe. Joe, just leave him.
1596
01:40:53,850 --> 01:40:55,807
Look, he's not in a good place. Just...
1597
01:40:55,808 --> 01:40:57,475
You're right. You're right, aye.
1598
01:41:57,933 --> 01:41:59,308
TJ!
1599
01:42:00,225 --> 01:42:03,308
Come here! Let me talk to you!
1600
01:42:33,308 --> 01:42:34,808
It's Yara's dad.
1601
01:42:44,350 --> 01:42:46,433
- Let's put it by here.
- Yeah.
1602
01:43:02,142 --> 01:43:05,433
Bashir, salaam alaykum.
I'm sorry for your loss.
1603
01:43:06,558 --> 01:43:08,932
- I've brought these.
- Hi, TJ. Thank you.
1604
01:43:08,933 --> 01:43:10,557
Er, there's...
1605
01:43:10,558 --> 01:43:12,392
Yara.
1606
01:43:13,225 --> 01:43:14,425
I'm so sorry.
1607
01:43:25,100 --> 01:43:26,475
And TJ's here.
1608
01:43:27,808 --> 01:43:30,266
Yara, I don't want to intrude.
1609
01:43:30,267 --> 01:43:32,891
Erm... but I just want to say
I'm really sorry.
1610
01:43:32,892 --> 01:43:34,642
Thank you.
1611
01:43:36,767 --> 01:43:38,892
They found my father's body.
1612
01:43:41,475 --> 01:43:44,392
At least we can bury him
and let him rest.
1613
01:43:45,475 --> 01:43:47,850
I'm so sorry.
1614
01:43:50,600 --> 01:43:52,267
He was a beautiful man.
1615
01:43:52,892 --> 01:43:54,600
I'm sure he was.
1616
01:43:55,433 --> 01:43:57,224
I'm sure he was.
1617
01:43:57,225 --> 01:43:59,182
- Come.
- Er...
1618
01:43:59,183 --> 01:44:02,058
- No, come, come.
- OK.
1619
01:44:03,225 --> 01:44:04,425
Thank you, Yara.
1620
01:44:15,350 --> 01:44:18,017
- Thank you.
- Shukran.
1621
01:44:55,600 --> 01:44:56,800
Yara!
1622
01:45:03,892 --> 01:45:05,974
- Hi, Yara.
- Hi.
1623
01:45:05,975 --> 01:45:09,933
I'm really sorry.
We didn't know what to do.
1624
01:45:10,475 --> 01:45:11,600
Had a word with Rima.
1625
01:45:11,601 --> 01:45:14,307
She said it'd be OK to come round.
1626
01:45:14,308 --> 01:45:16,100
Thank you so much.
1627
01:45:17,600 --> 01:45:20,100
Mama?
1628
01:45:20,683 --> 01:45:21,883
Mama?
1629
01:45:30,808 --> 01:45:32,267
Go on.
1630
01:45:34,350 --> 01:45:35,891
We're really sorry for your father
1631
01:45:35,892 --> 01:45:39,057
and we're really sorry for your husband.
1632
01:45:39,058 --> 01:45:41,849
And we're really, really sorry
for your country.
1633
01:45:41,850 --> 01:45:43,267
Thank you.
1634
01:45:45,850 --> 01:45:47,517
Thank you so much.
1635
01:45:49,142 --> 01:45:50,342
Thank you.
1636
01:45:54,225 --> 01:45:56,350
I'm so sorry. So sorry.
1637
01:45:56,975 --> 01:45:59,183
Thank you for coming.
Thank you.
1638
01:46:01,600 --> 01:46:04,599
If there's anything I can do,
just tell, just ask.
1639
01:46:04,600 --> 01:46:07,600
Thank you so much.
Thank you for everything.
1640
01:46:12,017 --> 01:46:13,767
I'm so sorry.
1641
01:46:17,683 --> 01:46:18,883
Thank you so much.
1642
01:46:20,350 --> 01:46:21,550
Thank you.
1643
01:46:23,850 --> 01:46:26,183
Harry. Cheers, mate.
1644
01:46:31,975 --> 01:46:33,808
- Thank you.
- Thank you.
1645
01:46:37,600 --> 01:46:40,682
- Thank you.
- Thank you.
1646
01:46:40,683 --> 01:46:41,883
Thank you.
1647
01:46:46,683 --> 01:46:48,142
Thank you.
1648
01:46:49,517 --> 01:46:51,683
Nah, nor me.
1649
01:46:52,642 --> 01:46:55,474
- Look at this.
- They're still coming.
1650
01:46:55,475 --> 01:46:57,016
They've come from everywhere.
1651
01:46:57,017 --> 01:46:59,099
Thank you so much.
Thank you.
1652
01:46:59,100 --> 01:47:00,725
Thank you so much.
1653
01:47:01,600 --> 01:47:03,225
I'm so sorry.
1654
01:47:05,892 --> 01:47:08,767
Thank you.
Thank you for coming. Thank you.
1655
01:47:16,558 --> 01:47:17,975
Thank you.
1656
01:47:29,517 --> 01:47:30,892
Thank you.
1657
01:47:39,433 --> 01:47:42,558
Thank you for coming.
Thank you. Thank you so much.
1658
01:47:43,558 --> 01:47:44,683
Thank you so much.
1659
01:47:44,684 --> 01:47:46,780
Thank you, really.
It means a lot. Thank you.
1660
01:48:43,350 --> 01:48:44,550
Thank you.
1661
01:49:22,142 --> 01:49:23,433
Shukran, Mr Ballantyne.
1662
01:49:25,558 --> 01:49:27,350
Shukran, Yara.
1663
01:50:26,892 --> 01:50:29,600
{\an8}Sapex Scripts
123488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.