Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:13,812
Oscar?
2
00:00:13,881 --> 00:00:14,913
Yeah.
3
00:00:14,982 --> 00:00:17,716
Pick up your coat.
4
00:00:21,588 --> 00:00:23,621
Listen, I'm glad you're home.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,457
Something happened today.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,569
I need a beer.
7
00:00:26,593 --> 00:00:27,893
This is important.
8
00:00:27,962 --> 00:00:29,261
I had quite a day.
9
00:00:29,330 --> 00:00:31,530
A beer is important right now.
10
00:00:31,565 --> 00:00:35,667
Mmm, oh, I needed that.
11
00:00:35,736 --> 00:00:38,470
How are you, Felix,
how you feeling?
12
00:00:38,538 --> 00:00:39,471
Something happened today
13
00:00:39,539 --> 00:00:40,772
that I have to tell you about.
14
00:00:40,841 --> 00:00:42,140
Felix, wait a minute.
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,254
How come I always have
to hear about your day?
16
00:00:44,278 --> 00:00:45,822
How come you never
ask me about my day?
17
00:00:45,846 --> 00:00:47,746
I'm sorry. How was your day?
18
00:00:47,814 --> 00:00:49,094
Don't ask.
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,396
You know, you're not the
easiest man in the world to talk to.
20
00:00:53,420 --> 00:00:55,254
I'm sorry, Felix. What is it?
21
00:00:55,322 --> 00:00:56,955
You're not gonna like this.
22
00:00:57,024 --> 00:00:59,002
Well, I'll never know
if you don't get to it.
23
00:00:59,026 --> 00:01:01,659
Please don't talk with
your mouth full of food!
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,196
Let her tell you tomorrow
when she gets here.
25
00:01:04,265 --> 00:01:05,463
Her? Who's her?
26
00:01:05,532 --> 00:01:06,798
The mother.
27
00:01:06,867 --> 00:01:08,033
Oh, I get it
28
00:01:08,102 --> 00:01:09,779
it's a new word
game you're trying out.
29
00:01:09,803 --> 00:01:11,670
No, I'm not playing any games.
30
00:01:11,739 --> 00:01:13,138
Then what is it?
31
00:01:13,206 --> 00:01:15,366
Tomorrow morning,
you're going to be a father.
32
00:02:39,225 --> 00:02:40,324
A father?
33
00:02:40,393 --> 00:02:42,326
Ahh... you're
surprised, aren't you?
34
00:02:42,395 --> 00:02:43,540
Yeah, I'm a little surprised.
35
00:02:43,564 --> 00:02:44,674
If I'm supposed
to be the father,
36
00:02:44,698 --> 00:02:45,496
who's supposed to be the mother?
37
00:02:45,566 --> 00:02:46,865
Mrs. Grainger.
38
00:02:46,934 --> 00:02:48,912
Nice lady, I don't even
know a Mrs. Grainger.
39
00:02:48,936 --> 00:02:50,747
Will you stop, Felix,
tell me what it's about?!
40
00:02:50,771 --> 00:02:52,136
The Big Brothers of America.
41
00:02:52,205 --> 00:02:53,485
Yeah?
42
00:02:53,540 --> 00:02:55,418
Where men act as father
to boys who don't have one.
43
00:02:55,442 --> 00:02:57,153
Yeah, well, I know what the
Big Brothers of America are.
44
00:02:57,177 --> 00:02:59,010
Good... the boy's
name is Randy Grainger.
45
00:02:59,079 --> 00:03:00,011
Nice name.
46
00:03:00,080 --> 00:03:01,257
We only take him one day a week.
47
00:03:01,281 --> 00:03:03,181
His mother works on Saturday,
48
00:03:03,249 --> 00:03:06,384
so we're signed up
to be his big brothers.
49
00:03:06,453 --> 00:03:07,630
We're signed up?
50
00:03:07,654 --> 00:03:09,454
Well, I signed the papers,
51
00:03:09,522 --> 00:03:10,922
but you live here, too.
52
00:03:10,991 --> 00:03:12,869
Yeah, but living here
doesn't make me a volunteer.
53
00:03:12,893 --> 00:03:15,304
Besides, we have a picnic with
the Pigeon sisters on Saturday.
54
00:03:15,328 --> 00:03:16,505
I fixed that up,
55
00:03:16,529 --> 00:03:17,607
I changed the date to Sunday.
56
00:03:17,631 --> 00:03:18,708
You what?
57
00:03:18,732 --> 00:03:20,309
Oscar, this is a chance for us
58
00:03:20,333 --> 00:03:22,545
to do something
useful with our lives.
59
00:03:22,569 --> 00:03:24,168
I gave at the office.
60
00:03:24,237 --> 00:03:25,448
You think that's the same thing
61
00:03:25,472 --> 00:03:26,816
as serving on a
one-to-one basis?
62
00:03:26,840 --> 00:03:29,173
Felix, I'm no good with
kids on a one-to-one basis.
63
00:03:29,242 --> 00:03:31,810
Nonsense, you
have natural charm.
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,478
You have warm eyes.
65
00:03:35,649 --> 00:03:37,015
I don't have warm eyes.
66
00:03:37,084 --> 00:03:38,282
Don't con me, Felix.
67
00:03:38,351 --> 00:03:39,584
You know me with kids.
68
00:03:39,653 --> 00:03:41,786
I stare at them, waiting
for them to say something.
69
00:03:41,855 --> 00:03:44,000
They stare back, waiting
for me to say something.
70
00:03:44,024 --> 00:03:45,702
And from there it
goes right downhill.
71
00:03:45,726 --> 00:03:47,536
In other words,
you're not interested.
72
00:03:47,560 --> 00:03:50,328
Not in other words,
those are the exact ones.
73
00:03:50,396 --> 00:03:51,562
I'm not interested.
74
00:03:51,632 --> 00:03:52,875
Never mind.
75
00:03:52,899 --> 00:03:54,332
I'll do it myself.
76
00:03:54,400 --> 00:03:56,300
When the boy gets here,
77
00:03:56,369 --> 00:03:58,448
I'll play with him,
and I'll guide him.
78
00:03:58,472 --> 00:04:01,272
And I'll lend him a
helping hand in life.
79
00:04:01,341 --> 00:04:04,876
Felix, someday they're
going to carve your head
80
00:04:04,945 --> 00:04:06,444
on Mount Rushmore...
81
00:04:06,513 --> 00:04:08,379
if I don't do it first.
82
00:04:31,238 --> 00:04:32,278
Mr. Unger?
83
00:04:32,339 --> 00:04:33,604
Mrs. Grainger, yes.
84
00:04:33,673 --> 00:04:34,940
This must be Randy.
85
00:04:35,008 --> 00:04:35,941
Yes, sir.
86
00:04:36,009 --> 00:04:37,475
How do you do? I'm Felix Unger.
87
00:04:37,544 --> 00:04:38,910
How do you do, sir?
88
00:04:38,979 --> 00:04:40,756
I certainly appreciate
your doing this, Mr. Unger.
89
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
It's my pleasure.
90
00:04:41,848 --> 00:04:43,481
I always wanted
to be a big brother.
91
00:04:43,550 --> 00:04:45,450
Unfortunately, I was the
youngest in my family,
92
00:04:45,518 --> 00:04:46,985
so I was always
the little brother.
93
00:04:50,290 --> 00:04:51,589
We'll have fun, won't we?
94
00:04:51,658 --> 00:04:52,457
Yes, sir.
95
00:04:52,526 --> 00:04:53,637
Well, I have to get to work.
96
00:04:53,661 --> 00:04:54,593
You be a good boy now.
97
00:04:54,661 --> 00:04:55,593
I will mother.
98
00:04:55,662 --> 00:04:56,828
Here's your toothbrush.
99
00:04:56,896 --> 00:04:57,940
Be sure and brush after eating.
100
00:04:57,964 --> 00:04:58,896
Yes, mother.
101
00:04:58,965 --> 00:04:59,897
And keep out of drafts.
102
00:04:59,966 --> 00:05:00,898
Not too many sweets now.
103
00:05:00,967 --> 00:05:01,899
Oh, don't worry.
104
00:05:01,968 --> 00:05:03,735
I've planned a balanced diet.
105
00:05:03,804 --> 00:05:05,036
Good.
106
00:05:05,105 --> 00:05:06,749
Well, bye, dear.
I'll see you at 6:00.
107
00:05:06,773 --> 00:05:08,053
Bye, Mom.
108
00:05:10,577 --> 00:05:12,255
I hope I'm doing
the right thing.
109
00:05:12,279 --> 00:05:14,612
Don't worry, I've got a
lot of activities planned.
110
00:05:14,681 --> 00:05:15,980
A lot of man-to-man stuff.
111
00:05:17,384 --> 00:05:18,583
Nothing too rowdy.
112
00:05:18,652 --> 00:05:20,530
Well, fine. Thank you again.
113
00:05:20,554 --> 00:05:21,887
You bet. Bye-bye.
114
00:05:22,890 --> 00:05:25,590
Well... here we are.
115
00:05:25,659 --> 00:05:26,858
Yes, sir.
116
00:05:26,927 --> 00:05:28,927
You don't have to call me sir...
117
00:05:28,996 --> 00:05:30,361
I'm your big brother.
118
00:05:30,430 --> 00:05:31,596
Call me Mr. Unger.
119
00:05:31,665 --> 00:05:33,097
Yes, sir, Mr. Unger.
120
00:05:33,166 --> 00:05:34,310
Let's not be formal.
121
00:05:34,334 --> 00:05:35,378
Sit down, sit down.
122
00:05:35,402 --> 00:05:36,682
Make yourself at home.
123
00:05:36,737 --> 00:05:38,236
Don't sit there, sit here.
124
00:05:38,304 --> 00:05:41,272
I think you'll find it
more comfortable.
125
00:05:41,341 --> 00:05:42,641
Comfortable there?
126
00:05:42,709 --> 00:05:43,642
Yes, sir.
127
00:05:43,710 --> 00:05:45,009
It's a good sofa.
128
00:05:46,146 --> 00:05:47,146
Don't do that.
129
00:05:48,815 --> 00:05:51,583
Well, what would you like to do?
130
00:05:51,652 --> 00:05:54,085
Anything you say, Mr. Unger.
131
00:05:54,154 --> 00:05:55,953
I was trying to remember
132
00:05:56,022 --> 00:05:59,090
what I enjoyed doing
when I was your age.
133
00:05:59,159 --> 00:06:02,226
How would you like to run the
vacuum cleaner all by yourself?
134
00:06:04,831 --> 00:06:09,867
There's... Martinique,
Mauritania, Mexico, Mexico...
135
00:06:09,936 --> 00:06:12,803
Monaco! Now look...
you see the prince?
136
00:06:12,872 --> 00:06:13,983
Yeah?
137
00:06:14,007 --> 00:06:15,007
You can hold it.
138
00:06:15,042 --> 00:06:16,641
Now, you see the
mark near his eye
139
00:06:16,709 --> 00:06:17,808
that looks like a sty?
140
00:06:17,877 --> 00:06:19,711
That makes it very valuable.
141
00:06:19,780 --> 00:06:21,713
Because the prince has a sty?
142
00:06:21,782 --> 00:06:23,559
No, it's not a
sty, it's a mistake.
143
00:06:23,583 --> 00:06:24,982
Don't you understand that?
144
00:06:25,051 --> 00:06:26,451
That's what makes it valuable.
145
00:06:26,520 --> 00:06:28,052
Hmm, I guess so.
146
00:06:28,121 --> 00:06:30,200
Sure is a lot of adventure
in stamps, isn't there?
147
00:06:30,224 --> 00:06:31,156
Yeah.
148
00:06:31,225 --> 00:06:32,991
I've got them all categorized.
149
00:06:33,060 --> 00:06:35,560
Natural wonders,
flowers, jungle beasts.
150
00:06:35,629 --> 00:06:38,663
Wait, you want to see my
Mexican special delivery?
151
00:06:38,732 --> 00:06:41,399
It's a picture of the
Postmaster General asleep.
152
00:06:41,468 --> 00:06:43,045
You already showed it to me.
153
00:06:43,069 --> 00:06:44,135
I did?
154
00:06:44,204 --> 00:06:46,170
Don't play with
that, that's not a toy.
155
00:06:52,746 --> 00:06:54,379
Here's my National
Park Series...
156
00:06:54,448 --> 00:06:55,780
You'll love these.
157
00:06:55,849 --> 00:06:59,817
Look, there's the Grand
Canyon, Yosemite, Yellowstone...
158
00:06:59,886 --> 00:07:02,186
Looks like one's missing.
159
00:07:02,256 --> 00:07:04,822
Where's Zion Canyon?
160
00:07:04,891 --> 00:07:08,727
Oh, if I've lost Zion Canyon,
I'll never forgive myself.
161
00:07:09,963 --> 00:07:11,474
Felix?
162
00:07:11,498 --> 00:07:13,698
You should have been
there, I was beautiful.
163
00:07:13,767 --> 00:07:15,478
Three all, the
bottom of the ninth.
164
00:07:15,502 --> 00:07:17,035
I laid down this beautiful bunt
165
00:07:17,104 --> 00:07:19,115
and I scored Ziggy
with the winning run.
166
00:07:19,139 --> 00:07:20,316
Wow!
167
00:07:20,340 --> 00:07:22,206
In case you're wondering
168
00:07:22,276 --> 00:07:23,853
who that is, he lives here, too.
169
00:07:23,877 --> 00:07:24,917
What in the world...
170
00:07:24,978 --> 00:07:26,978
Hey, whatever happened
to Zion Canyon?
171
00:07:27,046 --> 00:07:28,924
Oh, he couldn't hit a curve,
172
00:07:28,948 --> 00:07:31,416
so they sent him
back to the minors.
173
00:07:31,485 --> 00:07:33,918
Hey, come here, I want
you to meet somebody.
174
00:07:33,987 --> 00:07:36,120
This is Randy Grainger.
Oscar Madison.
175
00:07:36,189 --> 00:07:37,455
Hi.
176
00:07:38,692 --> 00:07:40,391
Sure.
177
00:07:40,460 --> 00:07:42,527
Okay, listen, I was
sensational, Felix.
178
00:07:42,595 --> 00:07:44,796
I may get the most
valuable player award.
179
00:07:44,865 --> 00:07:45,797
I know where it is.
180
00:07:45,866 --> 00:07:47,299
You two talk to each other.
181
00:07:50,770 --> 00:07:52,204
How are you?
182
00:07:52,272 --> 00:07:53,272
Fine.
183
00:07:57,010 --> 00:07:59,277
What are you staring at?
184
00:07:59,346 --> 00:08:00,578
Oh, not much.
185
00:08:00,647 --> 00:08:02,513
Uh-huh.
186
00:08:02,582 --> 00:08:03,715
I've got it!
187
00:08:03,783 --> 00:08:05,116
I got it.
188
00:08:05,185 --> 00:08:06,551
What a relief.
189
00:08:06,619 --> 00:08:08,887
It's in this album.
190
00:08:08,956 --> 00:08:11,556
How are you two getting along?
191
00:08:11,624 --> 00:08:13,391
Like I said, remember?
192
00:08:13,460 --> 00:08:15,026
Downhill.
193
00:08:17,497 --> 00:08:19,898
Come on, I want
to show you this.
194
00:08:19,967 --> 00:08:22,067
Here, hold this.
195
00:08:22,135 --> 00:08:25,203
Look... see the colors?
196
00:08:25,272 --> 00:08:28,139
Isn't that marvelous?
197
00:08:40,120 --> 00:08:42,854
Isn't that beautiful?
198
00:08:42,923 --> 00:08:44,489
Yes, sir.
199
00:08:44,557 --> 00:08:46,857
It's called "The Dance
of the Russian Peasants."
200
00:08:46,926 --> 00:08:48,571
It tells a story...
Hear the oboe?
201
00:08:48,595 --> 00:08:50,106
That's the little Russian girl
202
00:08:50,130 --> 00:08:52,308
and she's running
through the wheat fields
203
00:08:52,332 --> 00:08:53,998
on the way to meet
her Cossack fiancé.
204
00:08:54,067 --> 00:08:55,366
He's played by the bassoon.
205
00:08:55,435 --> 00:08:57,802
When they meet, you'll
hear a trill on the woodwinds.
206
00:08:57,871 --> 00:09:00,839
Coming into the stretch,
it's Beeline on the rail...
207
00:09:00,907 --> 00:09:01,972
Come on, Masky!
208
00:09:02,041 --> 00:09:04,209
Do you mind
turning that thing off?
209
00:09:04,277 --> 00:09:05,476
Are you kidding?
210
00:09:05,545 --> 00:09:06,922
I got ten bucks on the
schnoz of that horse.
211
00:09:06,946 --> 00:09:08,358
Why don't you listen on
the set in your bedroom?
212
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
The battery's dead.
213
00:09:09,449 --> 00:09:10,948
Here comes Jubal on the outside.
214
00:09:14,320 --> 00:09:15,253
Come on, Masky!
215
00:09:15,321 --> 00:09:16,254
Listen to the Cossack!
216
00:09:16,322 --> 00:09:17,834
Come on, Cossack! Shh!
217
00:09:17,858 --> 00:09:19,023
Shh!
218
00:09:19,092 --> 00:09:21,926
And Jubal... Come on, Masky!
219
00:09:23,764 --> 00:09:24,996
Do you mind?
220
00:09:25,064 --> 00:09:26,843
We're trying to listen
to something worthwhile.
221
00:09:26,867 --> 00:09:28,500
And clean up that mess.
222
00:09:30,970 --> 00:09:31,903
Listen to the Cossack.
223
00:09:31,971 --> 00:09:33,070
Listen to the bassoon now.
224
00:09:35,375 --> 00:09:37,442
Do you like to bet on horses?
225
00:09:37,510 --> 00:09:39,076
Yeah, sure.
226
00:09:39,145 --> 00:09:40,678
French horn.
227
00:09:40,747 --> 00:09:42,513
How do you know
which one to bet on?
228
00:09:42,582 --> 00:09:45,116
That's a good question, kid.
229
00:09:45,185 --> 00:09:46,785
I use a scratch sheet.
230
00:09:46,853 --> 00:09:48,319
What's that?
231
00:09:48,388 --> 00:09:51,489
Can't you just see
the Cossack's horse?
232
00:09:51,557 --> 00:09:54,192
It's a kind of letter that
handicappers put out.
233
00:09:54,261 --> 00:09:55,927
Could I see one?
234
00:09:55,996 --> 00:09:57,728
Are you really interested?
235
00:09:57,798 --> 00:09:58,863
Yeah.
236
00:10:01,001 --> 00:10:03,234
Okay, sure, come on.
237
00:10:13,046 --> 00:10:16,347
Now, that's really
living, isn't it, Randy?
238
00:10:18,852 --> 00:10:20,384
Randy?
239
00:10:22,022 --> 00:10:24,155
I know there's one
someplace here.
240
00:10:24,223 --> 00:10:25,567
Randy?
241
00:10:25,591 --> 00:10:28,159
Wow, look at this room!
242
00:10:28,227 --> 00:10:30,094
Isn't this disgusting?
243
00:10:30,163 --> 00:10:31,495
I think it's neat!
244
00:10:31,564 --> 00:10:32,730
Neat?
245
00:10:32,799 --> 00:10:34,466
He doesn't mean neat neat.
246
00:10:34,534 --> 00:10:35,933
He means groovy neat.
247
00:10:37,804 --> 00:10:39,770
Do you know Willie Mays?
248
00:10:39,839 --> 00:10:40,950
Sure, I know all these guys.
249
00:10:40,974 --> 00:10:41,906
I'm a sportswriter.
250
00:10:41,975 --> 00:10:43,886
Really? Do you know Tom Seaver?
251
00:10:43,910 --> 00:10:47,612
Know him? Who do you think
taught him how to throw a curve?
252
00:10:47,680 --> 00:10:49,079
Can I look at these pictures?
253
00:10:49,148 --> 00:10:50,693
Sure, you can have
one if you want.
254
00:10:50,717 --> 00:10:51,960
And here's a scratch sheet.
255
00:10:51,984 --> 00:10:54,251
Hey, but not the
Raquel Welch, all right?
256
00:11:00,593 --> 00:11:03,028
What are you doing?
257
00:11:03,096 --> 00:11:04,963
Getting things shipshape.
258
00:11:05,032 --> 00:11:07,098
Felix, you were in
the army four years.
259
00:11:07,167 --> 00:11:09,734
Why suddenly
"shipshape" all of a sudden?
260
00:11:09,803 --> 00:11:11,169
It's an expression.
261
00:11:11,237 --> 00:11:12,882
All right, Felix, what is it?
262
00:11:12,906 --> 00:11:14,405
"What is it?" He
asks. What is it?
263
00:11:14,474 --> 00:11:15,974
He knows perfectly
well what it is.
264
00:11:16,043 --> 00:11:16,975
What?
265
00:11:17,044 --> 00:11:17,976
It's Randy.
266
00:11:18,045 --> 00:11:18,977
Yeah?
267
00:11:19,046 --> 00:11:21,412
Well, isn't it obvious?
268
00:11:21,481 --> 00:11:22,992
If you mean there's
a kid named Randy
269
00:11:23,016 --> 00:11:24,694
in my room looking
through my scrapbook.
270
00:11:24,718 --> 00:11:25,650
That's obvious to me.
271
00:11:25,719 --> 00:11:26,651
What's obvious to you?
272
00:11:26,720 --> 00:11:28,786
That he likes you... very much.
273
00:11:28,855 --> 00:11:29,932
Oh, you're crazy.
274
00:11:29,956 --> 00:11:31,422
Oh, come on, I can tell.
275
00:11:31,491 --> 00:11:33,458
He prefers your company to mine.
276
00:11:33,526 --> 00:11:34,459
You really think so?
277
00:11:34,527 --> 00:11:35,827
I know so.
278
00:11:35,895 --> 00:11:37,640
That's why I think you
ought to be his big brother.
279
00:11:37,664 --> 00:11:42,633
Oh, no, no, no, no, you're
not going to lay him off on me.
280
00:11:42,702 --> 00:11:45,603
All I'm asking you
to do is take him out.
281
00:11:45,672 --> 00:11:47,905
Are we not our brother's keeper?
282
00:11:47,974 --> 00:11:50,541
Felix, why do you always
quote the Bible at me
283
00:11:50,610 --> 00:11:52,421
when you want me to do something
284
00:11:52,445 --> 00:11:53,556
I don't want to do?
285
00:11:53,580 --> 00:11:55,546
I'm appealing to
your better nature.
286
00:11:55,615 --> 00:11:58,049
You're appealing to
my guilty conscience.
287
00:11:58,118 --> 00:11:59,118
You got to do it.
288
00:11:59,185 --> 00:12:01,152
The kid isn't having
any fun with me.
289
00:12:01,221 --> 00:12:02,431
Neither am I.
290
00:12:02,455 --> 00:12:04,289
I'll pay for the cab.
291
00:12:04,357 --> 00:12:06,391
I'll pay for the lunch.
292
00:12:06,460 --> 00:12:08,159
Spend a little time with him.
293
00:12:08,228 --> 00:12:09,660
I've even got tickets...
294
00:12:09,729 --> 00:12:11,429
Forget it, Felix, I'm not...
295
00:12:11,498 --> 00:12:14,599
Could you get me an
autographed baseball like this?
296
00:12:14,667 --> 00:12:16,446
Sure, you can have
that one if you want it.
297
00:12:16,470 --> 00:12:19,704
Gee, thanks. What
are we going to do now?
298
00:12:22,209 --> 00:12:23,874
First I'm gonna get changed.
299
00:12:23,943 --> 00:12:26,377
Then I'm grabbing a
cab, then some lunch.
300
00:12:26,446 --> 00:12:29,313
I even have some tickets here...
301
00:12:29,382 --> 00:12:30,848
For the opera?
302
00:12:47,934 --> 00:12:49,000
Oh, look at that smile.
303
00:12:49,069 --> 00:12:50,234
Did you have a good time?
304
00:12:50,303 --> 00:12:51,235
I got to admit, we did.
305
00:12:51,304 --> 00:12:52,236
Where's Randy?
306
00:12:52,305 --> 00:12:53,437
He's up on the roof.
307
00:12:53,506 --> 00:12:55,673
You let him go on the roof?
308
00:12:55,742 --> 00:12:58,576
Don't panic, he's a
kid. Kids love roofs.
309
00:12:58,645 --> 00:13:01,057
I got to admit, we
got along just great.
310
00:13:01,081 --> 00:13:02,013
You're a nice man.
311
00:13:02,082 --> 00:13:03,014
I know.
312
00:13:03,083 --> 00:13:04,515
Did he enjoy the opera?
313
00:13:05,685 --> 00:13:06,685
Yeah, listen, uh...
314
00:13:06,753 --> 00:13:08,530
You know, when I was his age,
315
00:13:08,554 --> 00:13:11,033
that's when I fell
in love with Norma.
316
00:13:11,057 --> 00:13:13,190
What's Norma got
to do with the opera?
317
00:13:13,259 --> 00:13:15,137
The name of the opera
you saw was Norma.
318
00:13:15,161 --> 00:13:17,395
Oh, was that Norma?
319
00:13:17,463 --> 00:13:20,965
Yeah, well... we really
didn't get to see Norma.
320
00:13:21,034 --> 00:13:22,700
They canceled Norma?
321
00:13:22,769 --> 00:13:25,203
No, we canceled Norma.
322
00:13:25,272 --> 00:13:26,637
We got right to the door,
323
00:13:26,706 --> 00:13:28,786
but, Felix, I couldn't
do that to the kid.
324
00:13:30,743 --> 00:13:31,675
Where did you go?
325
00:13:31,744 --> 00:13:32,676
Oh, a very nice place.
326
00:13:32,745 --> 00:13:33,989
What? What?
327
00:13:34,013 --> 00:13:35,379
A pool hall.
328
00:13:35,448 --> 00:13:36,914
A pool hall?!
329
00:13:36,983 --> 00:13:40,251
You took that nice, clean
young man to a pool hall?!
330
00:13:41,353 --> 00:13:43,621
Hi, Mr. Unger!
331
00:13:43,689 --> 00:13:45,634
Boy, Mr. Unger, did we have fun.
332
00:13:45,658 --> 00:13:48,504
Uncle Oscar taught me how
to shoot pool and everything!
333
00:13:48,528 --> 00:13:50,706
You should have seen
my two-cushion shot.
334
00:13:50,730 --> 00:13:54,232
And Uncle Oscar won
five bucks off this...
335
00:13:56,069 --> 00:13:57,768
What did you call him?
336
00:13:57,838 --> 00:13:59,237
Pigeon.
337
00:13:59,306 --> 00:14:00,516
Yeah, this pigeon.
338
00:14:00,540 --> 00:14:02,106
And guess what, Mr. Unger?
339
00:14:02,175 --> 00:14:04,675
I hit the spittoon three times.
340
00:14:07,747 --> 00:14:10,181
Why don't you split
your beer with him?
341
00:14:18,924 --> 00:14:20,324
And Mom, I played eight ball
342
00:14:20,393 --> 00:14:22,059
and rotation and five-card stud,
343
00:14:22,128 --> 00:14:24,061
and I learned about spittoons.
344
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
Want to see me spit?
345
00:14:25,164 --> 00:14:26,275
What?!
346
00:14:26,299 --> 00:14:27,542
We also listened
to classical music.
347
00:14:27,566 --> 00:14:29,133
And guess what I had for lunch!
348
00:14:29,202 --> 00:14:31,335
Beef jerky, pickled
eggs and candy bars.
349
00:14:31,404 --> 00:14:32,581
He brushed his teeth
when he got back,
350
00:14:32,605 --> 00:14:33,748
and washed his
hands, now didn't we?
351
00:14:33,772 --> 00:14:35,606
Yeah, but Uncle Oscar
says germs are good.
352
00:14:35,674 --> 00:14:37,174
They help build up resistance.
353
00:14:37,243 --> 00:14:38,442
Don't worry.
354
00:14:38,511 --> 00:14:40,356
Next week we'll be
much better organized.
355
00:14:40,380 --> 00:14:43,081
I'm coming back aren't I, Mom?
356
00:14:43,149 --> 00:14:44,459
I promise a balanced lunch.
357
00:14:44,483 --> 00:14:45,649
Aren't I, Mom?
358
00:14:45,719 --> 00:14:48,652
Well... I suppose
it'll be all right.
359
00:14:48,722 --> 00:14:49,999
We better go now, Randy.
360
00:14:50,023 --> 00:14:50,955
So long, Randy.
361
00:14:51,024 --> 00:14:51,956
See you next week.
362
00:14:52,025 --> 00:14:53,290
Bye, Mr. Unger.
363
00:14:53,359 --> 00:14:55,526
Bye, Uncle Osc!
364
00:14:55,595 --> 00:14:56,961
Bye, pal!
365
00:14:58,098 --> 00:14:59,608
Uncle Oscar never makes his bed.
366
00:14:59,632 --> 00:15:01,799
And he talks with
food in his mouth!
367
00:15:01,868 --> 00:15:03,300
Boy, he's really neat.
368
00:15:05,105 --> 00:15:07,004
You can come out now.
369
00:15:16,916 --> 00:15:19,383
I ought to punch
you right in the nose.
370
00:15:19,452 --> 00:15:21,163
Why? I didn't do anything.
371
00:15:21,187 --> 00:15:22,198
If you didn't do anything,
372
00:15:22,222 --> 00:15:23,265
why were you
hiding in your room?
373
00:15:23,289 --> 00:15:25,123
I wasn't hiding in my room.
374
00:15:25,191 --> 00:15:26,623
I was... tidying up.
375
00:15:27,627 --> 00:15:29,026
You know what you did.
376
00:15:29,095 --> 00:15:31,396
You turned a nice,
clean, decent kid
377
00:15:31,464 --> 00:15:33,498
into a pint-size Oscar Madison.
378
00:15:33,566 --> 00:15:34,732
What's wrong with that?
379
00:15:34,801 --> 00:15:35,844
What's wrong with that?
380
00:15:35,868 --> 00:15:37,268
You want him to grow up a slob?
381
00:15:37,337 --> 00:15:38,380
Felix, do you mind?
382
00:15:38,404 --> 00:15:39,648
It's very hard to concentrate
383
00:15:39,672 --> 00:15:41,016
with your finger in my face.
384
00:15:41,040 --> 00:15:42,117
And I'm also not too thrilled
385
00:15:42,141 --> 00:15:43,185
about being called a slob.
386
00:15:43,209 --> 00:15:44,141
I didn't call you a slob.
387
00:15:44,210 --> 00:15:45,309
Ah, you said I had
388
00:15:45,378 --> 00:15:46,555
a slob-like
influence on the kid.
389
00:15:46,579 --> 00:15:48,279
Ah. Ah.
390
00:15:48,348 --> 00:15:49,780
Hardly a compliment, ah-ah-ah.
391
00:15:49,849 --> 00:15:51,148
Oscar, Randy is at
392
00:15:51,217 --> 00:15:53,128
a very impressionable age.
393
00:15:53,152 --> 00:15:54,551
So am I!
394
00:15:54,620 --> 00:15:56,698
For some peculiar reason,
395
00:15:56,722 --> 00:15:58,800
you have become his hero.
396
00:15:58,824 --> 00:16:01,426
And you're setting
a tragic example.
397
00:16:01,494 --> 00:16:03,694
I'm not setting any example.
398
00:16:03,763 --> 00:16:05,341
I just do everything
I feel like doing...
399
00:16:05,365 --> 00:16:06,463
Except throw you out.
400
00:16:06,532 --> 00:16:08,643
That's perfectly
all right with me.
401
00:16:08,667 --> 00:16:10,412
But there's too much
at stake for the kid.
402
00:16:10,436 --> 00:16:11,981
Suppose he wants
to become a surgeon.
403
00:16:12,005 --> 00:16:14,416
Who wants a surgeon
with dirty hands?
404
00:16:14,440 --> 00:16:16,618
Suppose he wants to become
President of the United States?
405
00:16:16,642 --> 00:16:18,487
Who wants to see the
president address the Congress
406
00:16:18,511 --> 00:16:19,522
in a dirty sweatshirt?
407
00:16:19,546 --> 00:16:21,578
I'm not asking
him to do what I do.
408
00:16:21,648 --> 00:16:23,413
He can't help himself.
409
00:16:23,482 --> 00:16:25,282
What you do, he'll do.
410
00:16:25,351 --> 00:16:26,917
He's putty in your hands.
411
00:16:26,987 --> 00:16:29,365
Aw, Felix... Someday
he'll look back
412
00:16:29,389 --> 00:16:32,489
and he'll say, "I owe
it all to Uncle Oscar."
413
00:16:32,558 --> 00:16:34,270
Now, do you want
him to look back
414
00:16:34,294 --> 00:16:36,472
from a pool hall or
from the White House?
415
00:16:36,496 --> 00:16:38,128
By the time he
gets to be president,
416
00:16:38,198 --> 00:16:39,830
the White House
may be a pool hall.
417
00:16:39,899 --> 00:16:43,334
I thought you said
you liked the kid.
418
00:16:43,403 --> 00:16:44,669
I do!
419
00:16:44,737 --> 00:16:46,270
Then give him a break.
420
00:16:53,413 --> 00:16:55,713
He's a nice kid, huh?
421
00:16:55,781 --> 00:16:57,648
Yes.
422
00:16:57,717 --> 00:17:00,117
Calls me Uncle Oscar.
423
00:17:00,186 --> 00:17:02,431
Nobody's ever called
me Uncle Oscar.
424
00:17:02,455 --> 00:17:04,422
Not even my nephew.
425
00:17:04,490 --> 00:17:06,868
You really think I'm
setting a bad example?
426
00:17:06,892 --> 00:17:08,292
Yes.
427
00:17:08,361 --> 00:17:10,506
I mean, I don't
want to do anything
428
00:17:10,530 --> 00:17:11,973
to hurt that kid, Felix.
429
00:17:11,997 --> 00:17:14,298
Next time he comes
over, I'll cut out, that's all.
430
00:17:14,367 --> 00:17:15,833
You've got to be here.
431
00:17:15,901 --> 00:17:17,835
He's coming here to see you!
432
00:17:17,903 --> 00:17:18,969
You're his hero.
433
00:17:19,038 --> 00:17:20,671
Then what am I supposed to do?
434
00:17:20,740 --> 00:17:22,373
It's not very difficult.
435
00:17:22,441 --> 00:17:25,176
All you have to do
is change completely.
436
00:17:25,245 --> 00:17:27,178
You'll make your bed.
437
00:17:27,247 --> 00:17:28,179
You won't talk
438
00:17:28,248 --> 00:17:30,047
with your mouth full of food.
439
00:17:30,116 --> 00:17:31,883
You'll clean up your room.
440
00:17:31,951 --> 00:17:34,485
You won't drink
beer out of the can.
441
00:17:34,553 --> 00:17:36,254
You won't take your shoes off
442
00:17:36,322 --> 00:17:38,222
and walk around in dirty socks.
443
00:18:04,117 --> 00:18:05,560
I thought you said you
were going to make your bed.
444
00:18:05,584 --> 00:18:07,618
I just did.
445
00:18:07,686 --> 00:18:09,086
It looks as though
it has the hives.
446
00:18:09,122 --> 00:18:10,421
What are the lumps?
447
00:18:10,489 --> 00:18:13,657
Well, these are my slippers,
and those are some books,
448
00:18:13,726 --> 00:18:15,871
and my thermal socks
and a box of crackers.
449
00:18:15,895 --> 00:18:17,172
Everything I need in bed.
450
00:18:17,196 --> 00:18:19,297
Is this an example for Randy?
451
00:18:19,365 --> 00:18:21,332
These things belong
in your night table.
452
00:18:21,401 --> 00:18:23,467
Where's your night table?
453
00:18:23,536 --> 00:18:26,304
It's under there somewhere.
454
00:18:43,689 --> 00:18:44,621
You see, Oscar?
455
00:18:44,690 --> 00:18:46,290
Classical music is exciting.
456
00:18:46,359 --> 00:18:48,759
Now honestly,
isn't that beautiful?
457
00:19:02,941 --> 00:19:07,978
At the far turn, it's Moonbeam
with Epsilon on the outside!
458
00:19:22,228 --> 00:19:24,061
Beautiful.
459
00:19:24,130 --> 00:19:26,175
You've done a beautiful job.
460
00:19:26,199 --> 00:19:27,431
Smells like a hospital.
461
00:19:27,500 --> 00:19:28,799
How does it feel to know
462
00:19:28,868 --> 00:19:30,613
that your room is free of germs?
463
00:19:30,637 --> 00:19:32,136
Lonely.
464
00:19:33,406 --> 00:19:34,972
Calm down.
465
00:19:35,041 --> 00:19:37,375
Randy's going to love
the new Uncle Osc.
466
00:19:39,312 --> 00:19:40,911
I greet them at the door.
467
00:19:40,980 --> 00:19:43,747
I say, "Good morning,
Mrs. Grainger, Randy.
468
00:19:43,816 --> 00:19:44,748
"How are you?
469
00:19:44,817 --> 00:19:46,116
Won't you come in?"
470
00:19:46,186 --> 00:19:48,686
And I say, "It's
a beautiful day."
471
00:19:48,754 --> 00:19:50,254
And she says, "yes."
472
00:19:50,323 --> 00:19:52,690
And then I make a
couple of phony remarks
473
00:19:52,758 --> 00:19:54,225
about how nice she looks.
474
00:19:54,294 --> 00:19:55,359
And she comes back
475
00:19:55,428 --> 00:19:56,861
with a couple of dumb cracks.
476
00:19:56,930 --> 00:19:59,229
And I say, "Would
you like to sit down?
477
00:19:59,298 --> 00:20:00,664
Or would you like a snort?"
478
00:20:00,732 --> 00:20:01,765
A snort?
479
00:20:01,834 --> 00:20:02,967
Of coffee.
480
00:20:03,035 --> 00:20:05,002
That's marvelous.
481
00:20:05,070 --> 00:20:06,537
Marvelous, very thrilling.
482
00:20:06,606 --> 00:20:08,172
Are my shoes shined enough?
483
00:20:08,241 --> 00:20:09,361
My fingernails all right?
484
00:20:09,409 --> 00:20:10,852
I feel like I'm back
in second grade.
485
00:20:10,876 --> 00:20:11,942
Relax.
486
00:20:12,011 --> 00:20:13,110
Sit.
487
00:20:13,179 --> 00:20:14,878
What? And wrinkle my trousers?
488
00:20:14,947 --> 00:20:16,914
You know your problem?
489
00:20:16,983 --> 00:20:18,148
You're tense.
490
00:20:18,217 --> 00:20:20,262
Enjoy being neat and clean.
491
00:20:20,286 --> 00:20:22,954
I wish my mother
could see me now.
492
00:20:23,022 --> 00:20:24,800
She spent the first
20 years of my life
493
00:20:24,824 --> 00:20:26,435
trying to get me
to look like this.
494
00:20:26,459 --> 00:20:28,192
She'd be very proud of you.
495
00:20:28,260 --> 00:20:30,094
She wouldn't recognize me.
496
00:20:31,264 --> 00:20:33,530
Felix, I can't go
through with it.
497
00:20:33,599 --> 00:20:34,898
What?
498
00:20:34,967 --> 00:20:36,177
I mean it, I really
can't go through with it.
499
00:20:36,201 --> 00:20:37,901
I like that kid,
no, he gets to me.
500
00:20:37,970 --> 00:20:39,936
What kind of example
would I be setting?
501
00:20:40,005 --> 00:20:41,338
A very fine example.
502
00:20:41,407 --> 00:20:43,374
No, no, a very phony example.
503
00:20:43,442 --> 00:20:45,609
If I lied to the kid, he'd
see right through it.
504
00:20:45,678 --> 00:20:46,977
See, kids aren't dumb today.
505
00:20:47,045 --> 00:20:48,579
You have to be
truthful with them.
506
00:20:48,648 --> 00:20:49,880
If I lied to him like this,
507
00:20:49,948 --> 00:20:51,649
why Randy would
never trust me again.
508
00:20:51,717 --> 00:20:53,194
Listen, I'm getting out of here.
509
00:20:53,218 --> 00:20:54,385
I will not lie to that kid!
510
00:20:54,453 --> 00:20:55,819
What am I going to say to him?
511
00:20:55,888 --> 00:20:57,421
Tell him I died.
512
00:21:03,729 --> 00:21:05,162
Hello, Mrs. Grainger.
513
00:21:05,230 --> 00:21:06,530
Well, hello, Randy!
514
00:21:06,599 --> 00:21:08,632
Where's Uncle Oscar?
515
00:21:08,701 --> 00:21:10,412
Randy, you didn't
say hello to Mr. Unger.
516
00:21:10,436 --> 00:21:11,713
Hello, Mr. Unger.
517
00:21:11,737 --> 00:21:13,270
Where's Uncle Oscar?
518
00:21:13,339 --> 00:21:16,106
I'm not too sure he
can be with us today.
519
00:21:16,175 --> 00:21:18,075
But don't worry,
we'll have a lot of fun.
520
00:21:18,143 --> 00:21:19,477
I got some new record albums.
521
00:21:19,545 --> 00:21:21,579
Oh, boy.
522
00:21:21,647 --> 00:21:22,758
Won't you sit down,
Mrs. Grainger?
523
00:21:22,782 --> 00:21:24,682
Well, just for a minute.
524
00:21:24,750 --> 00:21:26,183
I'm sorry to miss Mr. Madison.
525
00:21:26,251 --> 00:21:27,384
I wanted to talk to him.
526
00:21:27,453 --> 00:21:29,319
Yeah. Well...
527
00:21:29,388 --> 00:21:31,948
we weren't too well-
organized last week.
528
00:21:31,991 --> 00:21:33,602
All I can do is apologize.
529
00:21:33,626 --> 00:21:37,795
Mr. Madison has certain...
primeval characteristics.
530
00:21:37,864 --> 00:21:39,997
But I promise you,
no more pool halls
531
00:21:40,065 --> 00:21:41,799
and no more unbalanced meals.
532
00:21:41,868 --> 00:21:43,133
That didn't worry me.
533
00:21:43,202 --> 00:21:44,134
It didn't?
534
00:21:44,203 --> 00:21:45,770
Well, a little at first
535
00:21:45,838 --> 00:21:47,382
when Randy mentioned spitting.
536
00:21:47,406 --> 00:21:48,772
But, after all, that's why
537
00:21:48,841 --> 00:21:50,419
I entered him in this program.
538
00:21:50,443 --> 00:21:51,342
To spit?
539
00:21:51,410 --> 00:21:53,543
No, no, you know what I mean,
540
00:21:53,612 --> 00:21:55,390
a boy who lives
alone with his mother
541
00:21:55,414 --> 00:21:56,546
needs a man's influence.
542
00:21:56,615 --> 00:21:58,982
And after a day
with Uncle Oscar,
543
00:21:59,051 --> 00:22:00,129
Randy was all boy.
544
00:22:00,153 --> 00:22:01,530
Of course, a few things
545
00:22:01,554 --> 00:22:02,887
which had to be adjusted...
546
00:22:02,955 --> 00:22:05,255
Like calling his grandmother
"a sweet old broad."
547
00:22:05,324 --> 00:22:07,069
But I can handle that.
548
00:22:07,093 --> 00:22:09,093
She straightened me out.
549
00:22:09,162 --> 00:22:10,906
Well, I'm sorry to
have missed him,
550
00:22:10,930 --> 00:22:12,708
but I'm sure you
two will have fun.
551
00:22:12,732 --> 00:22:15,198
Yeah. We'll go
to an art gallery!
552
00:22:16,903 --> 00:22:18,836
Maybe the zoo.
553
00:22:18,905 --> 00:22:21,539
I'll be all right if I
take my allergy pills.
554
00:22:21,607 --> 00:22:23,685
Come on, Randy,
we're getting out of here.
555
00:22:23,709 --> 00:22:24,642
Uncle Oscar!
556
00:22:24,710 --> 00:22:25,943
Hurry up.
557
00:22:26,012 --> 00:22:27,088
You want to be bat boy
for the team, don't you?
558
00:22:27,112 --> 00:22:28,045
How do you do?
559
00:22:28,113 --> 00:22:29,046
Excuse me.
560
00:22:29,114 --> 00:22:30,714
What gives here?
561
00:22:30,783 --> 00:22:33,884
Well, I was sitting there and
it suddenly occurred to me...
562
00:22:33,953 --> 00:22:35,252
What makes you so right?
563
00:22:35,320 --> 00:22:37,387
Felix, there are a
lot of important things
564
00:22:37,456 --> 00:22:39,323
going on in the
world, terrible things
565
00:22:39,392 --> 00:22:41,725
like riots and taxes
and polluted air,
566
00:22:41,793 --> 00:22:42,826
so who's going to care
567
00:22:42,895 --> 00:22:44,461
if a kid washes
his hands or not?
568
00:22:44,530 --> 00:22:46,163
We're going to play ball...
569
00:22:46,232 --> 00:22:47,642
If that's all right
with you, ma'am.
570
00:22:47,666 --> 00:22:49,099
Fine.
571
00:22:49,168 --> 00:22:51,279
And may I say
it's a beautiful day
572
00:22:51,303 --> 00:22:53,783
and you look very nice.
573
00:22:54,473 --> 00:22:56,106
So that's Uncle Oscar.
574
00:22:56,175 --> 00:22:58,475
Would you care for a snort?
575
00:22:58,544 --> 00:22:59,876
I know I would.
576
00:23:01,980 --> 00:23:03,047
Look at my records.
577
00:23:03,115 --> 00:23:04,481
I have to put them away.
578
00:23:04,550 --> 00:23:05,482
They'll be getting dusty.
579
00:23:05,551 --> 00:23:06,850
Well, here, let me help.
580
00:23:06,919 --> 00:23:07,919
That's all right...
581
00:23:07,986 --> 00:23:09,920
Pick them up by
the edges, please.
582
00:23:12,391 --> 00:23:13,323
Mr. Unger?
583
00:23:13,392 --> 00:23:14,392
Yeah?
584
00:23:15,661 --> 00:23:17,506
I'll be finished playing
ball in a couple hours,
585
00:23:17,530 --> 00:23:19,307
and I thought maybe
I could come back
586
00:23:19,331 --> 00:23:20,697
and listen to your records...
587
00:23:20,766 --> 00:23:22,700
If you don't mind.
588
00:23:22,769 --> 00:23:24,167
No, that'll be great.
589
00:23:24,236 --> 00:23:27,404
I-I, I didn't really think
you were interested.
590
00:23:27,473 --> 00:23:28,539
Oh, I am.
591
00:23:28,607 --> 00:23:30,574
I'd love to see those
stamps again, too.
592
00:23:30,642 --> 00:23:31,575
You would?
593
00:23:31,644 --> 00:23:32,576
Gee, I've got a whole lot
594
00:23:32,645 --> 00:23:33,577
I didn't even show you.
595
00:23:33,646 --> 00:23:34,656
You'll be crazy about them.
596
00:23:34,680 --> 00:23:35,612
That'll be great.
597
00:23:35,681 --> 00:23:36,847
Yeah, they're marvelous.
598
00:23:36,916 --> 00:23:38,749
I hope this proves
to your Uncle Oscar
599
00:23:38,818 --> 00:23:40,184
that the finer things in life
600
00:23:40,253 --> 00:23:41,185
do have some merit.
601
00:23:41,254 --> 00:23:43,687
Bye, Mom.
602
00:23:43,756 --> 00:23:45,156
Bye, son.
603
00:23:45,224 --> 00:23:46,157
Bye, Mr. Unger.
604
00:23:46,225 --> 00:23:47,892
Uncle Felix.
605
00:23:49,061 --> 00:23:50,360
Uncle Felix.
606
00:23:50,429 --> 00:23:51,709
Come on, Randy.
607
00:24:01,907 --> 00:24:03,240
Felix, Randy and I both enjoyed
608
00:24:03,309 --> 00:24:04,752
looking at your
stamp collection.
609
00:24:04,776 --> 00:24:06,042
Aw.
610
00:24:06,111 --> 00:24:08,056
I never knew the Prince
of Monaco had a sty.
611
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
I know you'd prefer playing
baseball, but you see?
612
00:24:10,148 --> 00:24:11,388
There are other things in life.
613
00:24:11,450 --> 00:24:12,627
Absolutely.
614
00:24:12,651 --> 00:24:13,861
You know, it's nice
to have my room
615
00:24:13,885 --> 00:24:15,463
clean for a change,
instead of sloppy.
616
00:24:15,487 --> 00:24:17,787
And I have to admit
there are times
617
00:24:17,856 --> 00:24:20,056
when dirty is better than clean.
618
00:24:23,729 --> 00:24:27,297
Wow, Felix, that took a lot
of guts to say that, I know it.
619
00:24:27,366 --> 00:24:29,265
Nope, it's not a matter of guts.
620
00:24:29,334 --> 00:24:32,002
It's just a matter of
facing up to the truth.
621
00:24:32,070 --> 00:24:34,404
A well-rounded human being
622
00:24:34,473 --> 00:24:37,107
needs a little bit of
this, a little bit of that,
623
00:24:37,175 --> 00:24:38,976
a little bit of everything.
624
00:24:39,044 --> 00:24:39,977
Yeah.
625
00:24:40,045 --> 00:24:41,211
Don't you agree?
626
00:24:41,279 --> 00:24:42,279
Sure.
627
00:24:42,347 --> 00:24:43,279
Am I right?
628
00:24:43,348 --> 00:24:44,848
I just said you were right.
629
00:24:44,917 --> 00:24:49,352
Well, it took of lot of guts
for you to admit I'm right.
630
00:24:49,421 --> 00:24:52,990
And now, you shall
have your reward.
631
00:24:57,897 --> 00:24:59,863
Look at this room!
632
00:24:59,932 --> 00:25:01,064
I just left.
633
00:25:01,133 --> 00:25:02,900
How could you get it
like this in 30 seconds?
634
00:25:02,968 --> 00:25:05,201
I don't know.
635
00:25:05,270 --> 00:25:06,447
You know, a little bit of this,
636
00:25:06,471 --> 00:25:07,482
a little bit of that,
637
00:25:07,506 --> 00:25:09,986
a little bit of everything.
43079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.