Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,808
Boy, am I nervous.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,276
How do I look?
3
00:00:11,311 --> 00:00:13,111
Wow! Sensational.
4
00:00:13,147 --> 00:00:14,646
Really? Mm-hmm.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,614
I can't believe
how nervous I am.
6
00:00:16,650 --> 00:00:20,318
Why? Haven't you ever
been a best man before?
7
00:00:20,353 --> 00:00:21,631
No.
8
00:00:21,655 --> 00:00:22,987
Just a groom and an usher.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,434
Well, I know you
failed as a groom.
10
00:00:24,458 --> 00:00:25,502
How'd you do as an usher?
11
00:00:25,526 --> 00:00:26,658
That's very funny.
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,471
Weren't you nervous
at your wedding?
13
00:00:28,495 --> 00:00:30,240
No, I was too mad to be nervous.
14
00:00:30,264 --> 00:00:31,341
Mad?!
15
00:00:31,365 --> 00:00:33,665
Yeah. Blanche purposely
scheduled our wedding
16
00:00:33,700 --> 00:00:36,001
on the same day as an
all-star baseball game.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,869
I'm probably the
only man in America
18
00:00:37,904 --> 00:00:40,172
who prayed for his
wedding to be rained out.
19
00:00:40,207 --> 00:00:41,585
What are you going
to do this afternoon?
20
00:00:41,609 --> 00:00:43,742
Oh, I got a great day
planned without you.
21
00:00:43,777 --> 00:00:46,077
I'm gonna hang around
for a couple of hours,
22
00:00:46,113 --> 00:00:47,857
then I'm gonna
have a few beers...
23
00:00:47,881 --> 00:00:49,548
and then I'm going to
watch the ball game.
24
00:00:49,583 --> 00:00:53,084
That sounds nice.
25
00:00:53,120 --> 00:00:54,786
Ah, ah, ah, ah, ah.
26
00:00:54,822 --> 00:00:56,533
You know the rules:
No golfing on the carpet.
27
00:00:56,557 --> 00:00:57,567
That's what I
mean... Without you.
28
00:00:57,591 --> 00:00:58,557
Come on, Felix, please, please!
29
00:00:58,592 --> 00:01:01,738
No, put it away. Put
it away... in the closet.
30
00:01:01,762 --> 00:01:03,562
Will you go to the
wedding already?!
31
00:01:03,597 --> 00:01:05,509
I'm going to be late.
Now, don't forget:
32
00:01:05,533 --> 00:01:07,243
You'll water the plants
and you'll put out the trash.
33
00:01:07,267 --> 00:01:08,845
Yeah, and don't forget
to congratulate the groom
34
00:01:08,869 --> 00:01:10,279
and kiss the bride
for me, all right?
35
00:01:10,303 --> 00:01:12,938
And Felix... try not to cry.
36
00:01:22,750 --> 00:01:24,215
You know what the problem is?
37
00:01:24,251 --> 00:01:26,552
This living room
has a downhill lie,
38
00:01:26,587 --> 00:01:29,154
then breaks to the left.
39
00:01:29,189 --> 00:01:30,767
You'd think, for the
kind of rent I pay,
40
00:01:30,791 --> 00:01:33,158
they'd keep the greens
in better condition.
41
00:03:04,751 --> 00:03:06,195
Oh, I'm so sorry.
42
00:03:06,219 --> 00:03:08,397
I thought that you
were Felix Unger.
43
00:03:08,421 --> 00:03:10,299
I can't see through this veil.
44
00:03:10,323 --> 00:03:11,623
I'm not Felix Unger.
45
00:03:11,658 --> 00:03:13,124
I can see that.
46
00:03:13,160 --> 00:03:14,203
Where is he?
47
00:03:14,227 --> 00:03:15,627
Where is he?! That rat!
48
00:03:15,663 --> 00:03:17,696
That rat, he ruined my marriage!
49
00:03:17,731 --> 00:03:19,297
You come out of there, Felix!
50
00:03:19,333 --> 00:03:20,732
Oh...
51
00:03:20,767 --> 00:03:24,402
He ruined my marriage
before it even was a marriage.
52
00:03:24,437 --> 00:03:26,037
Come on, where is he?!
53
00:03:26,072 --> 00:03:28,306
He's supposed
to be at a wedding.
54
00:03:28,341 --> 00:03:30,775
Oh, your wedding
is the wedding, huh?
55
00:03:30,811 --> 00:03:32,010
I'm Phyllis Parker.
56
00:03:32,045 --> 00:03:33,656
How do you do? Oscar Madison.
57
00:03:33,680 --> 00:03:36,080
I would've been Mrs.
Harvey Bixley by now
58
00:03:36,116 --> 00:03:37,616
but Felix ruined all that.
59
00:03:37,651 --> 00:03:39,195
What do you mean...
He didn't show up?
60
00:03:39,219 --> 00:03:40,318
That's what I mean.
61
00:03:40,353 --> 00:03:41,464
That's terrible.
62
00:03:41,488 --> 00:03:43,500
Felix knows you
can't have a wedding
63
00:03:43,524 --> 00:03:44,634
without a best man.
64
00:03:44,658 --> 00:03:46,525
It's even harder
without a groom.
65
00:03:46,560 --> 00:03:48,800
You mean Harvey
didn't show up, either?
66
00:03:48,829 --> 00:03:50,707
You sure you put
the right church
67
00:03:50,731 --> 00:03:51,774
on the invitation?
68
00:03:51,798 --> 00:03:53,097
I put the right church!
69
00:03:53,133 --> 00:03:54,298
I printed it myself!
70
00:03:54,334 --> 00:03:55,378
Okay, calm down.
71
00:03:55,402 --> 00:03:57,146
Would you like a cup of coffee?
72
00:03:57,170 --> 00:03:58,570
A drink?
73
00:03:59,639 --> 00:04:02,079
Would you like to putt a little?
74
00:04:03,510 --> 00:04:06,711
Oh... they knew when
it was supposed to be.
75
00:04:06,747 --> 00:04:08,758
It was supposed to be today
76
00:04:08,782 --> 00:04:10,548
and they didn't show up
77
00:04:10,584 --> 00:04:12,662
and it's all Felix's fault.
78
00:04:12,686 --> 00:04:14,318
No, it breaks to the left.
79
00:04:14,354 --> 00:04:15,754
You have to compensate.
80
00:04:15,789 --> 00:04:17,188
Thanks.
81
00:04:17,223 --> 00:04:19,557
Now, if you could tell
me what Felix had to do
82
00:04:19,593 --> 00:04:21,793
with Harvey not showing
up for the wedding.
83
00:04:21,828 --> 00:04:23,539
He had everything to do with it.
84
00:04:23,563 --> 00:04:27,098
This is not the first time that
I've been stood up at the altar.
85
00:04:27,133 --> 00:04:28,066
Really?
86
00:04:28,101 --> 00:04:29,701
I'm not as young as I look.
87
00:04:29,737 --> 00:04:33,104
Seven years ago, exactly,
the same thing happened to me.
88
00:04:33,139 --> 00:04:35,106
Only then I had
a beehive hairdo.
89
00:04:37,744 --> 00:04:39,310
Oh, I can't concentrate
90
00:04:39,345 --> 00:04:41,846
when my whole
world is falling apart!
91
00:04:42,949 --> 00:04:44,181
I'm 30 years old.
92
00:04:44,217 --> 00:04:46,451
And if I've lost Harvey Bixley
93
00:04:46,486 --> 00:04:48,352
then it's all over for me.
94
00:04:48,388 --> 00:04:49,954
Oh, come on, Phyllis.
95
00:04:49,989 --> 00:04:52,335
You're a very attractive girl.
96
00:04:52,359 --> 00:04:54,459
Would you like to marry me?
97
00:04:54,494 --> 00:04:56,672
This is so sudden...
I hardly know you.
98
00:04:56,696 --> 00:04:58,641
Phyllis, that's
a silly question.
99
00:04:58,665 --> 00:05:01,199
Oh, see? That's what I mean.
100
00:05:01,235 --> 00:05:03,534
Harvey was my last shot.
101
00:05:03,570 --> 00:05:05,670
Besides... I love him.
102
00:05:05,705 --> 00:05:06,905
Oh, if Felix blew this...
103
00:05:06,940 --> 00:05:08,140
I'm going to get him!
104
00:05:08,175 --> 00:05:09,207
I'm going to get him...
105
00:05:09,243 --> 00:05:10,653
Look, maybe if you told me
106
00:05:10,677 --> 00:05:13,223
what Felix has to do with Harvey
not showing up at the wedding,
107
00:05:13,247 --> 00:05:15,487
I could understand it better.
108
00:05:16,483 --> 00:05:17,548
It was last evening.
109
00:05:17,584 --> 00:05:19,450
We were having a
wedding rehearsal.
110
00:05:19,486 --> 00:05:22,620
The minister was
there, Harvey was there.
111
00:05:22,656 --> 00:05:26,524
And my third cousin, who
I'm not too crazy about.
112
00:05:26,559 --> 00:05:27,926
She's the maid of honor.
113
00:05:27,961 --> 00:05:29,928
I didn't want her to
be the maid of honor.
114
00:05:29,963 --> 00:05:33,331
No, I wanted Ruth
Kulick, but Miss Big Shot
115
00:05:33,366 --> 00:05:34,778
was all tied up with
a Tupperware party
116
00:05:34,802 --> 00:05:35,812
and she couldn't make it...
117
00:05:35,836 --> 00:05:36,801
Whoa, do-do-do.
118
00:05:36,837 --> 00:05:38,113
Get to Felix.
119
00:05:38,137 --> 00:05:39,771
Was he there last night?
120
00:05:39,807 --> 00:05:42,307
He was there.
121
00:05:42,342 --> 00:05:44,443
We were in the
minister's study, see?
122
00:05:44,478 --> 00:05:47,712
We were right in the
middle of a dress rehearsal...
123
00:05:47,748 --> 00:05:50,882
All right, we'll pretend
the singer has just finished
124
00:05:50,918 --> 00:05:52,951
"Red Sails in the Sunset."
125
00:05:52,986 --> 00:05:55,921
Our groom and best man
have moved into position,
126
00:05:55,956 --> 00:05:58,323
and now the organ starts
"Here Comes the Bride."
127
00:05:58,358 --> 00:05:59,991
All eyes turn toward the rear...
128
00:06:00,026 --> 00:06:00,992
Excuse me.
129
00:06:01,027 --> 00:06:02,126
Yes?
130
00:06:02,162 --> 00:06:04,629
You say we enter after
"Red Sails in the Sunset"?
131
00:06:04,665 --> 00:06:06,731
Yes, the singer finishes...
132
00:06:08,535 --> 00:06:10,469
♪ La-da, da-da, da-da ♪
133
00:06:10,504 --> 00:06:12,103
♪ ...safely to me. ♪
134
00:06:12,138 --> 00:06:15,874
And the groom
and best man enter.
135
00:06:15,909 --> 00:06:17,375
Something wrong?
136
00:06:17,410 --> 00:06:19,578
No, it's just that in other
weddings I've been in,
137
00:06:19,613 --> 00:06:22,179
we entered during
"Red Sails in the Sunset."
138
00:06:22,215 --> 00:06:23,726
Well, actually, it was
"I Love You Truly,"
139
00:06:23,750 --> 00:06:24,894
but what's the difference?
140
00:06:24,918 --> 00:06:27,396
The song is different but
the principle is the same.
141
00:06:27,420 --> 00:06:30,755
Felix, um... What
church was that?
142
00:06:30,790 --> 00:06:32,401
I think that was Methodist.
143
00:06:32,425 --> 00:06:35,326
Here you enter after the song.
144
00:06:36,997 --> 00:06:37,963
All right.
145
00:06:37,998 --> 00:06:40,699
The organ starts to
play "Here Comes..."
146
00:06:40,734 --> 00:06:42,100
I'm sorry. Yes?
147
00:06:42,135 --> 00:06:43,312
You're right. You're
right and I'm wrong.
148
00:06:43,336 --> 00:06:45,414
No, in those other weddings
I did enter during the song,
149
00:06:45,438 --> 00:06:46,916
but I wasn't the best
man, I was an usher,
150
00:06:46,940 --> 00:06:48,718
and I lit candles
during the song.
151
00:06:48,742 --> 00:06:50,520
You're right and I
was wrong. I'm sorry.
152
00:06:50,544 --> 00:06:52,644
Fine.
153
00:06:52,679 --> 00:06:57,849
Now we'll pretend the organ is
playing "Here Comes the Bride."
154
00:06:57,885 --> 00:07:00,652
All eyes turn toward the back.
155
00:07:03,524 --> 00:07:06,357
Will the maid of honor
start down the aisle, please?
156
00:07:14,868 --> 00:07:17,468
♪ The bride and the father... ♪
157
00:07:23,877 --> 00:07:25,610
Fine, fine, fine.
158
00:07:25,646 --> 00:07:28,780
Now here, I'll make a
few general remarks.
159
00:07:28,815 --> 00:07:31,416
Dearly beloved,
blah, blah, blah, blah.
160
00:07:31,451 --> 00:07:33,351
Then the father steps back.
161
00:07:33,386 --> 00:07:34,397
Blah, blah, blah, blah, blah,
162
00:07:34,421 --> 00:07:36,332
blah, blah, blah...
and the best man
163
00:07:36,356 --> 00:07:37,889
gives the ring to the groom.
164
00:07:37,925 --> 00:07:38,957
I don't have it.
165
00:07:38,992 --> 00:07:40,202
You're not supposed to have it.
166
00:07:40,226 --> 00:07:41,638
It's only the rehearsal. Right.
167
00:07:41,662 --> 00:07:44,395
Just pretend, you
know, pantomime.
168
00:07:46,967 --> 00:07:49,567
Now, just repeat after me:
169
00:07:49,603 --> 00:07:52,537
"With this ring, I thee wed."
170
00:07:52,572 --> 00:07:56,374
With this ring... I thee wed.
171
00:07:56,409 --> 00:07:58,009
I think it would be better
172
00:07:58,045 --> 00:08:00,879
if we limited participation
to the groom, hmm?
173
00:08:03,717 --> 00:08:08,520
I'm sorry, I'm terribly sorry.
174
00:08:08,555 --> 00:08:10,655
"With this ring, I thee wed."
175
00:08:10,690 --> 00:08:13,124
With this ring I thee wed.
176
00:08:13,159 --> 00:08:14,704
Oh, I'm terribly sorry.
177
00:08:14,728 --> 00:08:18,396
Um... Felix... Oh, I'm sorry.
178
00:08:18,431 --> 00:08:19,631
W-w-what's wrong?
179
00:08:20,900 --> 00:08:21,932
What's going on here?
180
00:08:21,968 --> 00:08:23,011
It's all my fault.
181
00:08:23,035 --> 00:08:24,168
Well, we know that.
182
00:08:24,203 --> 00:08:26,103
Shh! Don't shh
me, it's my wedding!
183
00:08:26,139 --> 00:08:28,105
What is that awful
noise he's making?
184
00:08:28,141 --> 00:08:31,376
It's his sinuses. He's
always done that.
185
00:08:31,411 --> 00:08:32,644
He's always done that
186
00:08:32,679 --> 00:08:34,445
and you asked him
to be our best man?
187
00:08:34,480 --> 00:08:35,847
I'm sorry.
188
00:08:35,882 --> 00:08:37,682
Oh, it's all right, Felix.
189
00:08:37,717 --> 00:08:39,350
Don't tell him it's all right.
190
00:08:39,385 --> 00:08:40,985
What if he does that tomorrow?
191
00:08:41,021 --> 00:08:42,520
My sister isn't
flying in from Tulsa
192
00:08:42,555 --> 00:08:44,022
to hear that awful noise.
193
00:08:44,057 --> 00:08:45,523
I'm sorry, Phyllis.
194
00:08:45,558 --> 00:08:47,825
It's just that I...
195
00:08:47,860 --> 00:08:49,527
You could've had Norman Sinclair
196
00:08:49,562 --> 00:08:50,528
as your best man.
197
00:08:50,563 --> 00:08:52,197
He has a sinus condition,
198
00:08:52,232 --> 00:08:53,898
but all he does
is blow his nose.
199
00:08:53,933 --> 00:08:55,178
The man is upset.
200
00:08:55,202 --> 00:08:56,412
Can't you see that
the man is upset?
201
00:08:56,436 --> 00:08:58,436
I can hear that.
202
00:08:58,472 --> 00:08:59,904
Uh, Felix?
203
00:08:59,939 --> 00:09:01,439
Hey, Felix, uh...
204
00:09:01,475 --> 00:09:02,751
what's the matter with you?
205
00:09:02,775 --> 00:09:05,043
Just this lovely ceremony.
206
00:09:05,078 --> 00:09:07,023
Reminds me of the
one Gloria and I had.
207
00:09:07,047 --> 00:09:08,090
Gloria?
208
00:09:08,114 --> 00:09:09,313
Gloria's his ex-wife.
209
00:09:09,348 --> 00:09:10,392
Oh, no wonder.
210
00:09:10,416 --> 00:09:12,394
He probably made
that awful noise
211
00:09:12,418 --> 00:09:13,595
at his own wedding.
212
00:09:13,619 --> 00:09:15,419
Such a lovely wedding.
213
00:09:15,454 --> 00:09:18,556
I remember the
beautiful little flower girl...
214
00:09:18,591 --> 00:09:21,759
who later testified
against me at the divorce.
215
00:09:22,829 --> 00:09:25,262
I wish you could have
been at our wedding.
216
00:09:25,298 --> 00:09:27,966
Even the caterer said
it was a lovely wedding
217
00:09:28,001 --> 00:09:29,333
and he knows weddings.
218
00:09:30,970 --> 00:09:33,438
Oh, it's so sad.
219
00:09:34,841 --> 00:09:36,908
Everything begins so beautifully
220
00:09:36,943 --> 00:09:39,077
and ends so badly.
221
00:09:44,217 --> 00:09:46,184
Felix depressed everyone so much
222
00:09:46,219 --> 00:09:48,686
with the description
of his own marriage,
223
00:09:48,721 --> 00:09:50,555
that he even had my own parents
224
00:09:50,590 --> 00:09:51,956
contemplating divorce.
225
00:09:51,991 --> 00:09:53,036
Come on, Phyllis,
226
00:09:53,060 --> 00:09:54,837
I know Felix better than anyone.
227
00:09:54,861 --> 00:09:56,672
And he's a pain,
but I can't believe
228
00:09:56,696 --> 00:09:57,806
it's all his fault.
229
00:09:57,830 --> 00:09:59,897
Well, it had to be
him because, well,
230
00:09:59,933 --> 00:10:02,300
Harvey's never made
a decision on his own
231
00:10:02,335 --> 00:10:04,302
in his whole life.
232
00:10:04,337 --> 00:10:07,004
Harvey... well,
he's a jellyfish.
233
00:10:07,040 --> 00:10:09,607
But he's the only
jellyfish in my sea.
234
00:10:12,079 --> 00:10:13,577
Hello, Phyllis.
235
00:10:13,613 --> 00:10:14,645
Oh! Where is he?!
236
00:10:14,680 --> 00:10:16,247
What have you done with Harvey?
237
00:10:16,282 --> 00:10:18,327
I'm sure we can settle
this in a civilized manner.
238
00:10:18,351 --> 00:10:19,428
I'm sorry.
239
00:10:19,452 --> 00:10:21,130
Yesterday you were
sorry about the rehearsal.
240
00:10:21,154 --> 00:10:22,653
Today you're sorry
about the wedding.
241
00:10:22,688 --> 00:10:24,666
Would you like to stick
around and try for the children?
242
00:10:24,690 --> 00:10:27,125
Phyllis, what can I say?
243
00:10:27,160 --> 00:10:29,593
You can say that Harvey
is ready to get married.
244
00:10:29,629 --> 00:10:30,995
I can't say that.
245
00:10:31,030 --> 00:10:32,230
Oh... where is he?!
246
00:10:32,265 --> 00:10:34,276
I went by his
apartment this morning
247
00:10:34,300 --> 00:10:36,378
to pick him up,
and he wasn't there.
248
00:10:36,402 --> 00:10:37,434
Where was he?
249
00:10:37,470 --> 00:10:38,480
I didn't know.
250
00:10:38,504 --> 00:10:40,082
Even his mother didn't know.
251
00:10:41,174 --> 00:10:42,417
And then it came to me...
252
00:10:42,441 --> 00:10:44,842
It dawned like a flash
of lightning from the sky.
253
00:10:44,878 --> 00:10:47,311
Where has he gone all his life
whenever he had a problem?
254
00:10:47,346 --> 00:10:48,379
To the movies.
255
00:10:48,414 --> 00:10:49,814
Yes, he proposed to me
256
00:10:49,849 --> 00:10:52,050
during the intermission
of Dr. Zhivago.
257
00:10:52,085 --> 00:10:53,662
And sure enough, there he was,
258
00:10:53,686 --> 00:10:55,664
in the loges of the
One More Time.
259
00:10:55,688 --> 00:10:56,688
"One more time?"
260
00:10:56,723 --> 00:10:58,201
It's the name of the theater.
261
00:10:58,225 --> 00:10:59,435
They show old classic films.
262
00:10:59,459 --> 00:11:00,703
Will you put these away?
263
00:11:00,727 --> 00:11:02,705
Did you ask him why he
didn't show up at the wedding?
264
00:11:02,729 --> 00:11:05,141
I tried, but people wouldn't let
us talk; they kept shushing us.
265
00:11:05,165 --> 00:11:06,375
They made us
move to the balcony.
266
00:11:06,399 --> 00:11:07,877
Will you wait'll I
get a tape recorder?
267
00:11:07,901 --> 00:11:10,113
Because nobody's going to
believe this entire conversation.
268
00:11:10,137 --> 00:11:11,647
Shh!
269
00:11:11,671 --> 00:11:12,570
What did he say in the balcony?
270
00:11:12,605 --> 00:11:13,783
Well, not much at first.
271
00:11:13,807 --> 00:11:15,517
The movie was A Man And A Woman.
272
00:11:15,541 --> 00:11:16,619
That's a classic film, Oscar.
273
00:11:16,643 --> 00:11:18,054
It's a beautiful
love story about...
274
00:11:18,078 --> 00:11:19,244
A man and a woman.
275
00:11:19,279 --> 00:11:20,544
I picked it up from the title.
276
00:11:20,580 --> 00:11:23,648
He just kept staring at
the screen and saying,
277
00:11:23,683 --> 00:11:25,828
"Why can't it be
like that for me?"
278
00:11:25,852 --> 00:11:27,051
I she still doing that?
279
00:11:27,087 --> 00:11:29,087
Oh, that picture
has ruined my life.
280
00:11:29,122 --> 00:11:31,455
Will you tell us what Harvey
said about the wedding!
281
00:11:31,491 --> 00:11:34,626
He said he didn't
want to get married.
282
00:11:34,661 --> 00:11:37,061
I tried, Phyllis, I tried.
283
00:11:37,097 --> 00:11:41,065
Oh! Felix Unger,
I'll never forgive you!
284
00:11:45,071 --> 00:11:47,383
Only two other people
in the whole world
285
00:11:47,407 --> 00:11:48,684
have said that to me:
286
00:11:48,708 --> 00:11:50,375
You and my ex-wife.
287
00:11:50,410 --> 00:11:51,887
Yeah, but I didn't
really mean it, Felix.
288
00:11:51,911 --> 00:11:52,955
Well, that's it, I may as well
289
00:11:52,979 --> 00:11:54,523
check out of the human race.
290
00:11:54,547 --> 00:11:56,859
Having Felix Unger
for a friend is a jinx.
291
00:11:56,883 --> 00:11:59,150
Well, Felix, having you
for a friend is not exactly
292
00:11:59,185 --> 00:12:01,252
like having a rabbit's
foot in your pocket,
293
00:12:01,287 --> 00:12:02,419
but it's not a jinx.
294
00:12:05,125 --> 00:12:07,225
Well, that's it.
295
00:12:07,260 --> 00:12:08,993
It's all over for me.
296
00:12:09,029 --> 00:12:10,639
I have no place to go.
297
00:12:10,663 --> 00:12:11,841
I realized that
298
00:12:11,865 --> 00:12:14,110
when I rang for the elevator.
299
00:12:14,134 --> 00:12:16,934
My lease on the apartment
was up this morning.
300
00:12:16,970 --> 00:12:19,337
I already moved
my stuff to Harvey's.
301
00:12:19,372 --> 00:12:24,041
The only place that I fit in is
the front window of a bakery.
302
00:12:24,077 --> 00:12:26,644
Oh...
303
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
Don't you touch me, you jinx!
304
00:12:31,818 --> 00:12:33,417
Phyllis, you're overexcited.
305
00:12:33,452 --> 00:12:35,330
Why don't you go in the
bedroom and lay down?
306
00:12:35,354 --> 00:12:37,855
Because I don't want
to mess up my hairdo.
307
00:12:37,891 --> 00:12:38,891
It cost me $12.50.
308
00:12:38,925 --> 00:12:40,391
That crummy hairdresser.
309
00:12:40,426 --> 00:12:42,927
He wouldn't even give
me a bridal discount.
310
00:12:42,962 --> 00:12:44,896
Yeah, but if you
rest, you'll feel better.
311
00:12:44,931 --> 00:12:46,463
Come on, lie down. Come on.
312
00:12:46,499 --> 00:12:48,377
Yeah, well, maybe you're right.
313
00:12:48,401 --> 00:12:49,967
Okay. Right down the hall.
314
00:12:50,003 --> 00:12:51,402
Okay. I hate you.
315
00:12:55,474 --> 00:12:57,542
Maybe if she eats something.
316
00:12:59,345 --> 00:13:01,045
She's killed herself.
317
00:13:01,080 --> 00:13:02,146
Phyllis!
318
00:13:03,183 --> 00:13:04,749
Phyllis, what is it?
319
00:13:04,784 --> 00:13:07,385
This room, it's so dirty!
320
00:13:07,420 --> 00:13:08,819
How many times...?
321
00:13:08,855 --> 00:13:10,066
Oh, it's not so bad.
322
00:13:10,090 --> 00:13:11,934
It's just that she's in white.
323
00:13:11,958 --> 00:13:13,269
Look, why don't you go
324
00:13:13,293 --> 00:13:14,337
in Felix's room?
325
00:13:14,361 --> 00:13:16,881
It's a little cleaner there.
326
00:13:20,166 --> 00:13:22,433
This is terrible. Terrible!
327
00:13:22,468 --> 00:13:24,780
We've got to do something.
328
00:13:24,804 --> 00:13:26,904
What do you mean,
we've got to do something?
329
00:13:26,940 --> 00:13:28,751
Oh, Oscar, I have
messed up so badly.
330
00:13:28,775 --> 00:13:31,475
Will you please go back to
the theater and talk to Harvey?
331
00:13:31,511 --> 00:13:33,677
Come on, Felix, I don't
even know this guy.
332
00:13:33,713 --> 00:13:34,757
Never mind.
333
00:13:34,781 --> 00:13:36,158
I'll do it my...
All right, all right,
334
00:13:36,182 --> 00:13:37,793
all right, if my best
friend is this upset,
335
00:13:37,817 --> 00:13:38,950
it's my problem, too.
336
00:13:38,985 --> 00:13:40,930
Besides, I want to get out of
here... I'm going to go crazy.
337
00:13:40,954 --> 00:13:42,353
I'll change and then I'll go.
338
00:13:42,388 --> 00:13:43,354
Oscar... What?
339
00:13:43,389 --> 00:13:44,688
Thank you.
340
00:13:44,723 --> 00:13:45,756
That's all right.
341
00:13:45,791 --> 00:13:47,169
Listen, how will I know
this guy when I see him?
342
00:13:47,193 --> 00:13:48,559
He's the only one in the balcony
343
00:13:48,594 --> 00:13:49,994
in a top hat and striped pants.
344
00:14:04,878 --> 00:14:06,611
Harvey?
345
00:14:06,646 --> 00:14:08,012
Harvey?
346
00:14:08,048 --> 00:14:09,246
Harvey Bixley?
347
00:14:09,282 --> 00:14:11,126
Harvey, for heaven's sakes,
348
00:14:11,150 --> 00:14:12,795
answer this loudmouth.
349
00:14:12,819 --> 00:14:14,552
I'm Harvey Bixley.
350
00:14:14,588 --> 00:14:16,153
Hooray, he found him!
351
00:14:16,189 --> 00:14:18,756
I'm Oscar Madison,
Felix Unger's roommate.
352
00:14:18,792 --> 00:14:19,891
Oh.
353
00:14:19,926 --> 00:14:21,926
I came to talk to
you about Phyllis.
354
00:14:21,962 --> 00:14:24,428
Oh, I already talked
to Felix about Phyllis.
355
00:14:24,464 --> 00:14:27,098
Yeah, well, look, since
I'm not as involved as Felix,
356
00:14:27,133 --> 00:14:29,133
maybe you and I
could talk about it, huh?
357
00:14:29,168 --> 00:14:30,568
Like Ronald Reagan.
358
00:14:30,604 --> 00:14:31,636
Ronald Reagan?
359
00:14:31,671 --> 00:14:33,182
Oh, in all those old movies,
360
00:14:33,206 --> 00:14:35,117
he was always
the one you went to
361
00:14:35,141 --> 00:14:36,474
when you had troubles.
362
00:14:36,509 --> 00:14:38,153
You always went
to Ronald Reagan.
363
00:14:38,177 --> 00:14:39,711
Well, times have changed.
364
00:14:39,746 --> 00:14:42,346
Actually, you should
be talking to Phyllis.
365
00:14:42,381 --> 00:14:45,315
It's not that easy for
Phyllis and me to talk.
366
00:14:45,351 --> 00:14:46,650
Oh, look, see,
367
00:14:46,686 --> 00:14:49,031
this is one of my
favorite parts...
368
00:14:49,055 --> 00:14:51,856
Where the man drives
hundreds of miles
369
00:14:51,891 --> 00:14:54,859
through the night,
just to see the woman.
370
00:14:54,894 --> 00:14:56,760
Now that's love, you see.
371
00:14:56,796 --> 00:14:58,074
Did you know I worked
372
00:14:58,098 --> 00:14:59,741
at the unemployment office?
373
00:14:59,765 --> 00:15:01,966
Harvey, maybe you
ought to snap your fingers
374
00:15:02,002 --> 00:15:03,442
when you're gonna
change the subject.
375
00:15:03,470 --> 00:15:05,514
Oh, I'm sorry, but
it's all tied together.
376
00:15:05,538 --> 00:15:06,882
Phyllis works there, too.
377
00:15:06,906 --> 00:15:10,475
For years we've been working
together during the days
378
00:15:10,510 --> 00:15:12,188
and going to the
movies together at night.
379
00:15:12,212 --> 00:15:14,045
Harvey, you're
not going to tell me
380
00:15:14,080 --> 00:15:15,591
about your childhood,
are you? No.
381
00:15:15,615 --> 00:15:16,981
Thank goodness!
382
00:15:17,016 --> 00:15:18,294
But in the early years,
383
00:15:18,318 --> 00:15:20,951
we saw a lot of Rock
Hudson-Doris Day movies.
384
00:15:20,986 --> 00:15:23,588
You know, Rock was always
the handsome bachelor
385
00:15:23,623 --> 00:15:24,866
and Doris was the girl
386
00:15:24,890 --> 00:15:26,635
that wouldn't even kiss anybody
387
00:15:26,659 --> 00:15:27,936
until she was married to them.
388
00:15:27,960 --> 00:15:29,238
You know those movies?
389
00:15:29,262 --> 00:15:31,195
Oh, how movies have changed.
390
00:15:31,231 --> 00:15:32,630
Well, that was fine.
391
00:15:32,665 --> 00:15:34,910
I mean, I'd look at those movies
392
00:15:34,934 --> 00:15:37,768
and I'd think, well,
they're make-believe
393
00:15:37,803 --> 00:15:40,271
and that Phyllis
and I were reality.
394
00:15:40,306 --> 00:15:42,551
Then we saw A Man And A Woman,
395
00:15:42,575 --> 00:15:46,077
and it was, uh...
something else.
396
00:15:46,112 --> 00:15:48,579
The passion, the sensitivity,
397
00:15:48,614 --> 00:15:52,917
the ecstasy of victory,
the agony of defeat...
398
00:15:52,952 --> 00:15:54,852
That wasn't Man And A Woman,
399
00:15:54,887 --> 00:15:57,288
that was the Wide
World of Sports.
400
00:15:57,323 --> 00:15:59,768
Anyway, after we
saw this picture,
401
00:15:59,792 --> 00:16:01,158
uh, it seemed like
402
00:16:01,194 --> 00:16:03,594
Phyllis and I were make-believe.
403
00:16:03,629 --> 00:16:06,730
It just... messed up our lives.
404
00:16:06,766 --> 00:16:09,033
Harvey, now, look...
You listen to me.
405
00:16:09,068 --> 00:16:12,003
You're real, and
Phyllis is real.
406
00:16:12,038 --> 00:16:14,605
The picture is nice but
that's not the way life is.
407
00:16:14,640 --> 00:16:16,118
I know, but that's
the way life should...
408
00:16:16,142 --> 00:16:18,075
That's the trouble with
a lot of marriages today.
409
00:16:18,110 --> 00:16:19,555
They expect it to be
like it is in the movies,
410
00:16:19,579 --> 00:16:20,878
but it never is.
411
00:16:20,913 --> 00:16:22,725
I mean, if you don't like a
movie, you can walk out on it.
412
00:16:22,749 --> 00:16:24,482
But it's not that easy in life.
413
00:16:24,517 --> 00:16:26,183
And somebody just
hit me with a gumdrop.
414
00:16:27,320 --> 00:16:28,519
Harvey...
415
00:16:28,554 --> 00:16:31,289
there's a girl waiting
back in my apartment
416
00:16:31,324 --> 00:16:33,457
who expected to
get married today.
417
00:16:33,493 --> 00:16:35,959
The least you could
do is talk to her.
418
00:16:35,995 --> 00:16:37,428
I guess you're right.
419
00:16:37,463 --> 00:16:38,562
Great, let's go.
420
00:16:38,598 --> 00:16:39,808
Oh!
421
00:16:39,832 --> 00:16:41,577
After the scene at the beach.
422
00:16:41,601 --> 00:16:43,867
Listen, you want to
play musical chairs,
423
00:16:43,903 --> 00:16:44,903
sit downstairs.
424
00:16:44,937 --> 00:16:45,969
Shh!
425
00:16:58,351 --> 00:16:59,383
Hey!
426
00:16:59,418 --> 00:17:02,052
Have I got a boy for you!
427
00:17:06,392 --> 00:17:08,392
Hi.
428
00:17:21,507 --> 00:17:23,274
I want to get married.
429
00:17:23,309 --> 00:17:26,143
Hmph! Well, I don't
want to marry you.
430
00:17:30,783 --> 00:17:32,549
Good-bye, Harvey.
431
00:17:34,586 --> 00:17:37,221
How do you like that?
432
00:17:37,256 --> 00:17:40,090
A man pours his
heart out to a woman
433
00:17:40,126 --> 00:17:41,658
and she just walks out on him.
434
00:17:41,694 --> 00:17:44,829
Hey... I wonder why, Felix.
435
00:17:44,864 --> 00:17:46,742
Oh, it doesn't matter why.
436
00:17:46,766 --> 00:17:48,444
She's gone, isn't she?
437
00:17:48,468 --> 00:17:51,201
Anouk Aimee would
never do anything like that.
438
00:17:51,237 --> 00:17:53,771
Wait a minute, Harvey,
where are you going?
439
00:17:55,375 --> 00:17:57,475
To the movies?
440
00:18:01,114 --> 00:18:03,080
Felix... I left a woman
441
00:18:03,116 --> 00:18:05,094
that wanted to get married,
442
00:18:05,118 --> 00:18:06,996
to find a man that didn't
want to get married.
443
00:18:07,020 --> 00:18:08,263
I came back with a man
444
00:18:08,287 --> 00:18:09,398
that wanted to get married
445
00:18:09,422 --> 00:18:10,932
to find a woman that
didn't want to get married.
446
00:18:10,956 --> 00:18:13,068
Now, somewhere in there,
something went wrong.
447
00:18:13,092 --> 00:18:14,670
Do you have any idea why?
448
00:18:14,694 --> 00:18:16,827
Could've been
lots of things, I...
449
00:18:16,862 --> 00:18:19,597
Oh, I know it could've
been lots of things
450
00:18:19,632 --> 00:18:21,276
but I'm looking for the thing
451
00:18:21,300 --> 00:18:24,279
that happened between
the time I left and came back.
452
00:18:24,303 --> 00:18:26,870
I... maybe this had
something to do with it... I...
453
00:18:26,905 --> 00:18:27,949
What's that?
454
00:18:27,973 --> 00:18:29,707
A transcript of
my divorce trial.
455
00:18:31,644 --> 00:18:33,777
You had it bound?
456
00:18:34,813 --> 00:18:37,314
I know you're entitled
to an explanation.
457
00:18:37,350 --> 00:18:39,416
I'm entitled to your
head on a stick
458
00:18:39,452 --> 00:18:41,485
but I'll settle for
an explanation.
459
00:18:41,520 --> 00:18:42,931
We got to talking about marriage
460
00:18:42,955 --> 00:18:44,733
and I showed her
my wedding pictures,
461
00:18:44,757 --> 00:18:46,134
I showed her the slides
of my honeymoon...
462
00:18:46,158 --> 00:18:47,658
Ooh, I'll bet she was thrilled.
463
00:18:47,694 --> 00:18:50,160
Oscar, my shot of
Niagara Falls by moonlight
464
00:18:50,195 --> 00:18:51,729
made the cover of Newslife.
465
00:18:51,764 --> 00:18:52,797
I'm sure, Felix.
466
00:18:52,832 --> 00:18:54,498
But did you ever stop to think
467
00:18:54,534 --> 00:18:57,067
that maybe your marriage
started to fall apart
468
00:18:57,102 --> 00:18:58,914
when you decided
to start taking pictures
469
00:18:58,938 --> 00:19:01,004
on the first night of
your honeymoon?
470
00:19:02,875 --> 00:19:04,040
Phyllis asked about that
471
00:19:04,076 --> 00:19:06,121
and I told her that Gloria
mentioned it at the divorce
472
00:19:06,145 --> 00:19:07,856
and that's when I
took out the transcript...
473
00:19:07,880 --> 00:19:09,346
Felix!
474
00:19:09,382 --> 00:19:10,581
I'm a fool!
475
00:19:10,617 --> 00:19:14,118
No, no, you're not a fool.
476
00:19:14,153 --> 00:19:15,952
Yes, you're a fool.
477
00:19:15,988 --> 00:19:20,390
Oh, I've made such
a mess of things.
478
00:19:20,426 --> 00:19:22,159
I'm going to
straighten this out.
479
00:19:22,194 --> 00:19:23,327
Where you going?
480
00:19:23,362 --> 00:19:24,372
To straighten this out.
481
00:19:24,396 --> 00:19:26,163
How? I don't know!
482
00:19:26,198 --> 00:19:27,999
Look, we have to
get 'em in a place
483
00:19:28,034 --> 00:19:29,634
where neither of
'em can walk out.
484
00:19:29,669 --> 00:19:31,614
They work together at
the unemployment office.
485
00:19:31,638 --> 00:19:33,403
That's the place.
486
00:19:33,439 --> 00:19:36,941
♪ ♪
487
00:19:39,746 --> 00:19:43,748
♪ ♪
488
00:19:54,059 --> 00:19:55,392
I'm sorry, Mr. Sanchez,
489
00:19:55,427 --> 00:19:56,694
but you must realize
490
00:19:56,729 --> 00:19:59,262
we don't get too many
calls for flamenco dancers.
491
00:20:01,667 --> 00:20:03,200
Hi, Harve.
492
00:20:03,235 --> 00:20:04,334
Felix, Oscar.
493
00:20:04,370 --> 00:20:05,869
Any luck?
494
00:20:05,904 --> 00:20:09,106
No. I tried to talk
to her this morning.
495
00:20:09,141 --> 00:20:11,575
She threw a 38-dash-22 at me.
496
00:20:11,611 --> 00:20:15,312
That's one of our forms for
non-English speaking aliens.
497
00:20:15,348 --> 00:20:16,847
It was... humiliating.
498
00:20:16,882 --> 00:20:18,682
In other words, no talking?
499
00:20:18,717 --> 00:20:21,452
No talking, just... throwing.
500
00:20:21,487 --> 00:20:23,131
But if we can get
her to talk to you,
501
00:20:23,155 --> 00:20:24,232
you'll talk to her, right?
502
00:20:24,256 --> 00:20:27,124
Of course. All I
need is a chance.
503
00:20:27,159 --> 00:20:28,170
Okay, wait here.
504
00:20:28,194 --> 00:20:29,305
Uh, well...
505
00:20:29,329 --> 00:20:31,529
I'm supposed to start
my coffee break now.
506
00:20:31,564 --> 00:20:34,031
Is it all right if I wait
over by the doughnuts?
507
00:20:35,601 --> 00:20:38,936
All right, sir, next
week, regular window.
508
00:20:40,005 --> 00:20:41,739
Well, what do you want?
509
00:20:41,774 --> 00:20:43,273
Phyllis, we thought...
510
00:20:43,309 --> 00:20:45,843
maybe if you and
Harvey just talked.
511
00:20:45,878 --> 00:20:48,078
Hmm. There's
nothing to talk about.
512
00:20:48,113 --> 00:20:49,513
How do you know
if you don't talk?
513
00:20:49,548 --> 00:20:51,816
Because, I thought
about it all last night.
514
00:20:51,851 --> 00:20:54,351
Harvey is just the way I
was in my first marriage.
515
00:20:54,386 --> 00:20:56,353
Your first marriage?
516
00:20:56,388 --> 00:20:58,033
The first time that I
almost got married.
517
00:20:58,057 --> 00:20:59,222
I was just a drippy kid.
518
00:20:59,258 --> 00:21:01,503
See, I thought everything
was like it was in the movies.
519
00:21:01,527 --> 00:21:02,927
And that's the way Harvey is.
520
00:21:02,962 --> 00:21:05,362
He thinks everything is like
it is in A Man And A Woman.
521
00:21:05,397 --> 00:21:07,209
I mean, the first time
he saw me in curlers,
522
00:21:07,233 --> 00:21:08,532
the whole thing would be over.
523
00:21:08,567 --> 00:21:10,634
No, I don't think so.
524
00:21:10,669 --> 00:21:13,437
No, I think Harvey's got
more to him than that.
525
00:21:13,472 --> 00:21:15,005
There is nothing to him.
526
00:21:15,040 --> 00:21:18,609
That is why I'm leaving
him, this job, this town.
527
00:21:18,644 --> 00:21:20,689
I am gonna work in
the unemployment office
528
00:21:20,713 --> 00:21:22,658
in Albuquerque, New
Mexico, or any other place
529
00:21:22,682 --> 00:21:25,816
where they've never heard of
Harvey Bixley... that jellyfish.
530
00:21:25,851 --> 00:21:27,962
Maybe the old
Harvey's a jellyfish,
531
00:21:27,986 --> 00:21:29,264
but the new Harvey may not be.
532
00:21:29,288 --> 00:21:31,688
Hmph! New? What's new?
533
00:21:31,724 --> 00:21:34,357
This morning, I threw
a 38-dash-22 at him,
534
00:21:34,393 --> 00:21:35,492
he nearly fainted.
535
00:21:35,528 --> 00:21:36,927
He's just a jellyfish.
536
00:21:36,962 --> 00:21:38,106
Phyllis...
537
00:21:38,130 --> 00:21:40,798
why don't you talk to him?
538
00:21:40,833 --> 00:21:42,499
He's over there
at the doughnuts.
539
00:21:42,534 --> 00:21:45,102
Go ahead. Talk to him. Please.
540
00:21:46,505 --> 00:21:48,438
Eh, I don't know.
541
00:21:48,473 --> 00:21:51,709
Phyllis... there's a
man at the doughnuts
542
00:21:51,744 --> 00:21:52,810
who loves you.
543
00:21:52,845 --> 00:21:55,145
Does that mean nothing to you?
544
00:21:55,180 --> 00:21:59,216
Yeah, well, all right, maybe,
maybe I could talk to him.
545
00:21:59,251 --> 00:22:01,819
But he better have
something to say!
546
00:22:12,264 --> 00:22:14,209
Felix and Oscar said that you
547
00:22:14,233 --> 00:22:15,599
want to talk to me.
548
00:22:15,635 --> 00:22:17,334
Uh, yes.
549
00:22:17,369 --> 00:22:19,470
Well... Now, look, Harvey,
550
00:22:19,505 --> 00:22:21,182
I'm not going to mess around.
551
00:22:21,206 --> 00:22:22,885
They say that you've changed.
552
00:22:22,909 --> 00:22:24,787
For once in your life, be a man.
553
00:22:24,811 --> 00:22:28,512
Do you or do you
not want to marry me?
554
00:22:31,150 --> 00:22:33,150
Well... "Well, well?"
555
00:22:33,185 --> 00:22:35,364
I ask you for a "yes" or a "no."
556
00:22:35,388 --> 00:22:37,332
A "well" is neither of those.
557
00:22:37,356 --> 00:22:38,389
Well, uh...
558
00:22:38,424 --> 00:22:40,535
That's perfect, that's perfect.
559
00:22:40,559 --> 00:22:42,937
A jelly doughnut,
for a jellyfish.
560
00:22:42,961 --> 00:22:44,673
Well, you are never going
561
00:22:44,697 --> 00:22:46,229
to see me again, ever.
562
00:22:46,265 --> 00:22:48,766
You had your chance
and you blew it.
563
00:22:48,801 --> 00:22:49,944
This is the last
564
00:22:49,968 --> 00:22:52,469
that you'll ever
see Phyllis Parker.
565
00:22:52,505 --> 00:22:53,971
Good-bye, Harvey.
566
00:22:55,307 --> 00:22:56,573
It didn't work.
567
00:22:56,609 --> 00:22:59,176
She walked out on me
the same way Lilli Palmer
568
00:22:59,211 --> 00:23:01,811
walked out on John
Garfield in Body and Soul!
569
00:23:01,847 --> 00:23:03,057
Harvey, you're out of your mind!
570
00:23:03,081 --> 00:23:05,081
The girl is walking
out of your life!
571
00:23:05,117 --> 00:23:07,462
This isn't a scene from a
movie, she's really leaving you!
572
00:23:07,486 --> 00:23:08,530
Well, what do you
think I should do?
573
00:23:08,554 --> 00:23:09,520
Stop her! How?
574
00:23:09,555 --> 00:23:10,821
Go after her! Yell!
575
00:23:10,856 --> 00:23:12,489
Phyllis!
576
00:23:14,259 --> 00:23:18,062
W-w-what do I do now?
577
00:23:18,097 --> 00:23:19,641
If you don't know
what to do now,
578
00:23:19,665 --> 00:23:20,998
you're really hopeless.
579
00:23:21,033 --> 00:23:22,077
Did you yell at me?
580
00:23:22,101 --> 00:23:23,334
Shut up, Phyllis, and listen.
581
00:23:23,369 --> 00:23:24,379
"Shut up, Phyllis"?!
582
00:23:24,403 --> 00:23:25,736
"Shut up, Phyllis"?!
583
00:23:25,771 --> 00:23:27,316
I tried to talk to
you yesterday,
584
00:23:27,340 --> 00:23:28,450
and you wouldn't listen.
585
00:23:28,474 --> 00:23:29,484
I tried to talk to you today,
and you wouldn't listen.
586
00:23:29,508 --> 00:23:31,074
Now, you're going to listen.
587
00:23:31,109 --> 00:23:32,942
First of all, Phyllis,
I have been a fool,
588
00:23:32,978 --> 00:23:34,778
because, for as long
as I can remember,
589
00:23:34,813 --> 00:23:37,414
I've been living in a
world that didn't exist!
590
00:23:37,449 --> 00:23:40,350
I wouldn't say
that's... Shut up, Felix.
591
00:23:40,386 --> 00:23:42,286
"Shut up, Felix"?
592
00:23:42,321 --> 00:23:44,021
For me, it was always the movies
593
00:23:44,056 --> 00:23:45,556
but that's all over now.
594
00:23:45,591 --> 00:23:47,691
No more running along the ocean,
595
00:23:47,726 --> 00:23:49,059
no more slow-motion kisses.
596
00:23:49,094 --> 00:23:52,062
From now on... it's
going to be you and me
597
00:23:52,097 --> 00:23:53,230
and a couple of babies
598
00:23:53,265 --> 00:23:55,732
in some crummy apartment,
and you're going to love it.
599
00:23:55,767 --> 00:23:56,778
Do you understand that, Phyllis?
600
00:23:56,802 --> 00:23:59,503
Oh, Harvey.
601
00:23:59,538 --> 00:24:01,218
Kiss her, Harvey!
602
00:24:28,767 --> 00:24:30,511
I'm really surprised
that you, of all people,
603
00:24:30,535 --> 00:24:31,702
wanted to see this movie.
604
00:24:31,737 --> 00:24:33,548
Well, sitting here with
Harvey, I got interested.
605
00:24:33,572 --> 00:24:34,749
I want to see how it turns out.
606
00:24:34,773 --> 00:24:35,606
Watch this.
607
00:24:35,641 --> 00:24:36,907
This is the part where the man
608
00:24:36,942 --> 00:24:38,053
tells the woman
about his first wife.
609
00:24:38,077 --> 00:24:39,688
Hey, keep it down!
610
00:24:39,712 --> 00:24:41,522
There's a lot of grouches
come to this theater.
611
00:24:41,546 --> 00:24:42,713
Shh!
612
00:24:45,150 --> 00:24:47,050
I wonder if they'll be happy.
613
00:24:47,086 --> 00:24:49,064
I thought you saw the picture.
614
00:24:49,088 --> 00:24:50,020
Harvey and Phyllis.
615
00:24:50,055 --> 00:24:51,766
Oh, well, at least
they got married today.
616
00:24:51,790 --> 00:24:52,867
Already that's an improvement.
617
00:24:52,891 --> 00:24:53,924
And you got to go.
618
00:24:53,959 --> 00:24:56,026
Yeah.
619
00:24:56,061 --> 00:24:59,129
"Red Sails in the
Sunset" at a wedding?
620
00:24:59,164 --> 00:25:02,232
I'm strictly an "I Love
You Truly" man myself.
621
00:25:06,705 --> 00:25:08,505
I got a green one.
What'd you get?
622
00:25:08,540 --> 00:25:09,684
A red one.
623
00:25:09,708 --> 00:25:10,841
I'll trade you.
624
00:25:10,876 --> 00:25:12,208
You got it.
44024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.