All language subtitles for The Man Who Came Back 2008 1080p WEB-DL AAC2.0 H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,797 --> 00:01:41,200 What're y'all doing? 2 00:01:41,202 --> 00:01:42,668 Get back in the field. 3 00:01:42,670 --> 00:01:45,671 Slavery's over. We can leave if we want. 4 00:01:45,673 --> 00:01:48,674 Mr. Duke, you think them union soldiers come back 5 00:01:48,676 --> 00:01:51,143 if they hear tell of black folks gettin' stopped? 6 00:01:51,145 --> 00:01:53,178 Well, maybe you can go, but you sure as hell ain't 7 00:01:53,180 --> 00:01:55,180 takin' one of my mules. 8 00:01:55,182 --> 00:01:56,849 This here my mule, Mr. Duke. 9 00:01:56,851 --> 00:01:59,518 You, uh, made me buy him. 10 00:01:59,520 --> 00:02:01,420 Deducted from my pay. 11 00:02:01,422 --> 00:02:04,556 Well, in that case, your animal is looking at me funny, 12 00:02:04,558 --> 00:02:06,225 like he wants to bite me. 13 00:02:06,227 --> 00:02:07,860 Bite? He barely got no teeth. 14 00:02:07,862 --> 00:02:10,762 That's why you made winton buy him. 15 00:02:16,436 --> 00:02:18,670 There. Now you can carry your own stuff to Kansas. 16 00:02:18,672 --> 00:02:21,306 Oh no no no no. 17 00:02:22,275 --> 00:02:24,176 We got rights! 18 00:02:24,178 --> 00:02:27,379 Hold my horse. 19 00:02:27,381 --> 00:02:30,449 - Take it! - You ain't got no cause, Mr. Billy! 20 00:02:30,451 --> 00:02:34,153 We been free a dozen years now. 21 00:02:34,155 --> 00:02:36,588 Ever heard of a little struggle called the civil war? 22 00:02:36,590 --> 00:02:39,558 Emancipation proclamation 23 00:02:39,560 --> 00:02:41,293 ever go by your ear? 24 00:02:42,829 --> 00:02:45,531 How about this? 25 00:02:45,533 --> 00:02:47,499 Did it ever pass your ears? 26 00:02:50,937 --> 00:02:54,173 Ahhh! 27 00:02:54,175 --> 00:02:56,208 You're just opening old wounds. 28 00:03:09,289 --> 00:03:11,423 Now you turn 'em over 29 00:03:11,425 --> 00:03:13,759 so it browns on both sides, you see? 30 00:03:13,761 --> 00:03:16,328 You remember what I told you about the onions? 31 00:03:16,330 --> 00:03:18,897 Mr. Reese? Mr. Reese? 32 00:03:20,800 --> 00:03:22,701 There. 33 00:03:31,911 --> 00:03:33,845 Turn around. 34 00:03:47,260 --> 00:03:48,994 Did he do this? 35 00:03:48,996 --> 00:03:50,729 Junebug got the worst of it. 36 00:03:50,731 --> 00:03:53,332 Next time, I don't know. 37 00:03:53,334 --> 00:03:55,400 Ain't gonna be a next time. 38 00:04:06,746 --> 00:04:08,981 - Sir. - 'Morning. 39 00:04:08,983 --> 00:04:13,552 When I first invited you, a confederate war hero, 40 00:04:13,554 --> 00:04:15,387 onto my plantation, 41 00:04:15,389 --> 00:04:18,323 you didn't present yourself as negro-soft. 42 00:04:18,325 --> 00:04:21,326 You hired me to oversee the hands. 43 00:04:21,328 --> 00:04:24,329 If Billy lays on the whip again, 44 00:04:24,331 --> 00:04:25,998 he's gonna have to deal with me. 45 00:04:26,000 --> 00:04:28,300 Reese, 46 00:04:28,302 --> 00:04:30,469 he's my blood son. 47 00:04:30,471 --> 00:04:32,037 Then you warn him. 48 00:04:32,039 --> 00:04:35,807 Warn who? About what? 49 00:04:37,510 --> 00:04:38,644 Daddy, 50 00:04:38,646 --> 00:04:40,345 look at that. 51 00:04:42,315 --> 00:04:44,983 That is my idea. 52 00:04:44,985 --> 00:04:46,385 Right, daddy? 53 00:04:46,387 --> 00:04:49,521 You know the hands want to be paid in cash. 54 00:04:49,523 --> 00:04:52,891 No, you're paid in cash 'cause you're a white man. 55 00:04:52,893 --> 00:04:56,795 Go make sure to buy your wife something pretty. 56 00:05:07,040 --> 00:05:10,008 This means trouble. 57 00:05:10,010 --> 00:05:12,577 Reese: I tell you one thing: 58 00:05:12,579 --> 00:05:15,781 Once the crop's in, we'll say "fare thee well, Mr. Duke," 59 00:05:15,783 --> 00:05:19,584 and we'll set up housekeeping wherever your pretty heart desires-- 60 00:05:19,586 --> 00:05:23,455 California, timbuktu, i don't care. 61 00:05:25,058 --> 00:05:27,359 I would just prefer 62 00:05:27,361 --> 00:05:29,394 our cabin by the swamp. 63 00:05:31,731 --> 00:05:34,099 Why'd you choose me anyway? 64 00:05:34,101 --> 00:05:37,402 I was old and poor and beaten down 65 00:05:37,404 --> 00:05:39,104 even before the war. 66 00:05:41,742 --> 00:05:43,508 Mm-hmm. 67 00:05:48,114 --> 00:05:50,649 I adore you. 68 00:05:50,651 --> 00:05:52,517 Just adore you. 69 00:06:06,966 --> 00:06:09,434 - 'Morning to you all. - All: 'Morning. 70 00:06:09,436 --> 00:06:20,812 - Good morning, sir. - 'Morning. 71 00:06:20,814 --> 00:06:23,749 Cash is kind of short since the war, winton. 72 00:06:23,751 --> 00:06:25,650 Short for the negro? 73 00:06:25,652 --> 00:06:28,787 Still spends like money. 74 00:06:28,789 --> 00:06:30,889 Not anymore. 75 00:06:36,497 --> 00:06:38,530 They done raised all the store prices. 76 00:06:38,532 --> 00:06:40,399 Man: Mm-hmm. How much? 77 00:06:49,809 --> 00:06:52,878 So you pay them funny money they can only spend here, 78 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 then you double and triple the prices? 79 00:06:54,882 --> 00:06:58,116 Uh, Reese, that's just sound business practice. 80 00:06:58,118 --> 00:07:01,486 Taking advantage of a captive market. 81 00:07:05,692 --> 00:07:08,527 Wanna hit me? Hmm? 82 00:07:14,434 --> 00:07:15,700 You're fired. 83 00:07:15,702 --> 00:07:18,870 I knew guys like you during the war. 84 00:07:18,872 --> 00:07:21,540 When the battle started, you'd hide. 85 00:07:21,542 --> 00:07:23,208 When the fighting stopped, you came out. 86 00:07:23,210 --> 00:07:25,477 And you bayoneted the wounded, 87 00:07:25,479 --> 00:07:28,480 then you bragged about how many Yankees you killed. 88 00:07:28,482 --> 00:07:30,182 You coward. 89 00:08:07,520 --> 00:08:08,753 Get up. 90 00:08:22,835 --> 00:08:24,970 You want me to arrest him? 91 00:08:24,972 --> 00:08:29,074 No, just throw his ungrateful ass 92 00:08:29,076 --> 00:08:31,510 out of my overseer's house. 93 00:08:31,512 --> 00:08:35,780 See how his pride holds up once he can't feed his family. 94 00:08:35,782 --> 00:08:38,917 Y'all listen up! 95 00:08:38,919 --> 00:08:42,621 From now on, I'll be supervising y'all directly, 96 00:08:42,623 --> 00:08:43,989 you lazy negros! 97 00:08:43,991 --> 00:08:46,725 I'll be working you can to can't-- 98 00:08:46,727 --> 00:08:50,262 when you can see in the morning to when you can't see at night. 99 00:08:50,264 --> 00:08:51,630 You hear me? 100 00:08:51,632 --> 00:08:53,999 No, sir. 101 00:08:57,236 --> 00:08:58,837 I'm on strike. 102 00:09:03,109 --> 00:09:04,843 Man: We on strike. 103 00:09:05,878 --> 00:09:08,647 What you mean, you're on strike? 104 00:09:10,316 --> 00:09:12,984 You don't even know what a strike is! 105 00:09:12,986 --> 00:09:14,653 Yes, we do. 106 00:09:14,655 --> 00:09:17,656 And you about to find out what one is too, sir. 107 00:09:17,658 --> 00:09:20,025 What do you coloreds expect to achieve? 108 00:09:20,027 --> 00:09:22,127 You already got freedom. 109 00:09:22,129 --> 00:09:24,663 Freedom? 110 00:09:24,665 --> 00:09:27,866 Well, it sure don't feel like no freedom, judge Duke, 111 00:09:27,868 --> 00:09:30,835 not when your son can beat us whenever he pleases, 112 00:09:30,837 --> 00:09:33,772 then pay us in worthless paper. 113 00:09:33,774 --> 00:09:35,140 Man: Right! 114 00:09:35,142 --> 00:09:38,643 You don't work, you don't eat. 115 00:09:38,645 --> 00:09:41,179 You don't get no rations. What are you gonna eat? 116 00:09:41,181 --> 00:09:43,648 Mule meat make a fine stew. 117 00:09:45,285 --> 00:09:48,186 Sure made a mess of things this time, Billy. 118 00:10:00,366 --> 00:10:02,934 Ho! Ho! 119 00:10:13,346 --> 00:10:14,813 I want to go. 120 00:10:14,815 --> 00:10:17,716 My wife at a planter's meeting? You can't. 121 00:10:17,718 --> 00:10:19,718 Then give me some money then. 122 00:10:19,720 --> 00:10:22,287 You never buy anything. 123 00:10:26,659 --> 00:10:28,627 This time, spend what I give you. 124 00:10:28,629 --> 00:10:30,395 You can afford to buy you a pretty thing. 125 00:10:30,397 --> 00:10:32,731 Oh, you go see to men's business 126 00:10:32,733 --> 00:10:35,700 and leave it to your wife how frivolous to be. 127 00:10:40,673 --> 00:10:44,676 In the olden days, when the heathens took over the promised land, 128 00:10:44,678 --> 00:10:48,680 the crusaders wore a big cross on themselves-- 129 00:10:48,682 --> 00:10:51,916 judge, please, they were knights 130 00:10:51,918 --> 00:10:53,752 on a war horse. 131 00:10:53,754 --> 00:10:56,154 They scared the living shit out of those infidels. 132 00:10:59,426 --> 00:11:02,794 All right, shut your fans. Let the judge talk now. 133 00:11:02,796 --> 00:11:06,431 There is no way we can negotiate 134 00:11:06,433 --> 00:11:08,900 with the strikers. 135 00:11:08,902 --> 00:11:11,403 They're demanding that we work them no more 136 00:11:11,405 --> 00:11:13,171 than 12 hours a day. 137 00:11:13,173 --> 00:11:17,008 And no work at all on Sunday. 138 00:11:18,712 --> 00:11:21,413 Now what's next? Christmas in July? 139 00:11:21,415 --> 00:11:24,683 Is that all right with you, sheriff? 140 00:11:24,685 --> 00:11:27,252 No, sir! That all right with you? 141 00:11:27,254 --> 00:11:29,287 - All: No! No! - No! 142 00:11:29,289 --> 00:11:32,457 Your honor, uh, we could just start busting some heads 143 00:11:32,459 --> 00:11:34,893 and fix this real fast. 144 00:11:37,397 --> 00:11:39,798 We all got some negro-lovin' white folks 145 00:11:39,800 --> 00:11:42,233 could use a head-whopping too. 146 00:11:44,770 --> 00:11:47,706 This is not as big a cabin as you're used to, my boy. 147 00:11:53,713 --> 00:11:55,780 - What've you got there? - Oh, this is heavy. 148 00:11:55,782 --> 00:11:57,782 Oh, give me that. Give it here. 149 00:11:57,784 --> 00:12:00,952 - There we go. - Thank you. 150 00:12:00,954 --> 00:12:04,055 You want some water? Here. 151 00:12:08,728 --> 00:12:13,098 Darlin', heaven's where you make it. 152 00:12:28,814 --> 00:12:30,482 Winton: They ran us out. 153 00:12:30,484 --> 00:12:34,419 Said if we won't chop cotton, we can't stay in them quarters. 154 00:12:34,421 --> 00:12:37,922 Man: Them cabins weren't fit for living in no-how. 155 00:12:37,924 --> 00:12:40,458 Besides, back in slavery days, 156 00:12:40,460 --> 00:12:43,862 the runaway slaves used to hide in these thickets and get fat. 157 00:12:43,864 --> 00:12:45,864 - Ain't that right, y'all? - All: Yeah. 158 00:12:45,866 --> 00:12:47,098 We gonna be all right. 159 00:12:47,100 --> 00:12:48,933 We gonna be all right. 160 00:12:48,935 --> 00:12:51,302 - Ain't that right, y'all? - All: Yes, sir. 161 00:13:34,580 --> 00:13:36,881 Men: Whoa. Whoa. 162 00:13:43,389 --> 00:13:45,390 This your wife and boy here? 163 00:13:50,129 --> 00:13:52,197 Just on patrol. 164 00:13:52,199 --> 00:13:54,465 Don't want no trouble. 165 00:14:14,855 --> 00:14:17,055 - Let's go. - Junebug! 166 00:14:17,057 --> 00:14:18,590 Come on. Let's move. 167 00:14:18,592 --> 00:14:23,261 You take 'em to the thicket. I'm gonna stay here and give you some time. 168 00:14:23,263 --> 00:14:24,863 I'll stay. You go. 169 00:14:24,865 --> 00:14:26,965 Junebug, I'll stay. 170 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 You go. 171 00:14:35,341 --> 00:14:38,109 Get on. They comin'. 172 00:15:06,438 --> 00:15:08,640 Y'all gonna quit before my harvest? 173 00:15:08,642 --> 00:15:10,341 We're striking. 174 00:15:10,343 --> 00:15:12,911 Striking. 175 00:15:22,521 --> 00:15:24,055 Listen, you stupid darky, 176 00:15:24,057 --> 00:15:26,157 you still got to pay room and board. 177 00:15:26,159 --> 00:15:28,927 You gotta pay tool fees, mule fees. 178 00:15:28,929 --> 00:15:33,965 I'm gonna work you a full year, you're still gonna be in debt. 179 00:15:33,967 --> 00:15:36,968 My hands're going back to work. 180 00:15:36,970 --> 00:15:40,705 What hands, master? 181 00:15:40,707 --> 00:15:43,041 'Cause I don't see nobody. 182 00:15:52,318 --> 00:15:54,652 Wait! Please... 183 00:15:54,654 --> 00:15:56,721 - Preacher! - No. No worries... 184 00:15:56,723 --> 00:15:58,990 Preacher, please please please, don't let 'em do this. 185 00:15:58,992 --> 00:16:00,591 Please don't let 'em do this. 186 00:16:02,695 --> 00:16:05,096 Preacher, preacher, don't let 'em do this. 187 00:16:05,098 --> 00:16:06,631 Man: Lord's work, boy. 188 00:16:06,633 --> 00:16:09,701 You negros got to learn to render unto Caesar. 189 00:16:12,038 --> 00:16:14,038 Please don't, please. 190 00:16:22,481 --> 00:16:24,749 Please... Please don't do this! 191 00:16:24,751 --> 00:16:28,319 Please don't do this. Please please don't-- 192 00:16:46,739 --> 00:16:48,740 there you go. 193 00:16:48,742 --> 00:16:50,775 - - What is-- 194 00:17:03,222 --> 00:17:05,356 Gabe, come over here. 195 00:17:47,666 --> 00:17:49,834 - Gabe, don't you look. - Yes, ma'am. 196 00:17:49,836 --> 00:17:51,602 No, you let him look. 197 00:17:51,604 --> 00:17:55,139 Let him see what evil men do when good men let them. 198 00:18:01,080 --> 00:18:04,248 - Man: We might have lost vicksburg... - Hey, reba. 199 00:18:04,250 --> 00:18:06,117 ...we might have lost gettysburg, 200 00:18:06,119 --> 00:18:09,187 but praise god for our victory today, huh? 201 00:18:11,257 --> 00:18:15,493 I believe my daddy may even say things were handled well today. 202 00:18:15,495 --> 00:18:18,096 Man: This is your day off! 203 00:18:18,098 --> 00:18:20,698 Most days we're working in the fields. 204 00:18:31,143 --> 00:18:34,212 My friend, who's the biggest toad in this puddle? 205 00:18:35,515 --> 00:18:38,182 Harder! 206 00:18:47,593 --> 00:18:50,695 That wasn't a fur-ball, that was a whole cat, wasn't it? 207 00:18:50,697 --> 00:18:54,832 Sir, allow me to introduce myself. 208 00:18:54,834 --> 00:18:57,168 My name is Ezra tarwell. 209 00:18:57,170 --> 00:18:59,637 I am an attorney. 210 00:19:02,708 --> 00:19:06,244 Bumpy road back there. I'm an attorney. 211 00:19:06,246 --> 00:19:10,848 Your accent hardly hangs with Spanish moss, Mr. tarwell. 212 00:19:10,850 --> 00:19:14,218 Yeah, I am a product of oswego, New York, sir. 213 00:19:14,220 --> 00:19:17,288 But we mustn't let unfortunate regional differences 214 00:19:17,290 --> 00:19:18,890 stand in the way of civility. 215 00:19:18,892 --> 00:19:21,359 Yeah, all that. 216 00:19:21,361 --> 00:19:24,529 Let me speculate on something. 217 00:19:24,531 --> 00:19:26,731 When the war was over, 218 00:19:26,733 --> 00:19:30,601 you and your carpet bag decided to come down here 219 00:19:30,603 --> 00:19:34,172 and make a profit out of the tragedy 220 00:19:34,174 --> 00:19:36,174 that they call "reconstruction." 221 00:19:36,176 --> 00:19:39,510 Now the federal army's moved on 222 00:19:39,512 --> 00:19:42,713 and all of a sudden, you decide to switch over to the white man's side. 223 00:19:42,715 --> 00:19:44,615 Am-- am I close? 224 00:19:44,617 --> 00:19:46,250 Nearly. 225 00:19:46,252 --> 00:19:48,953 Um, i-- I am devoted 226 00:19:48,955 --> 00:19:51,556 to justice and prosperity. 227 00:19:51,558 --> 00:19:54,725 Since justice is blind, the only color I really care about 228 00:19:54,727 --> 00:19:56,360 is green. 229 00:20:03,435 --> 00:20:04,969 Damn your accent! 230 00:20:04,971 --> 00:20:07,772 I love the way you talk. Sit down, Mr. tarwell. 231 00:20:07,774 --> 00:20:10,775 - Sit down. - That looks like someone was-- 232 00:21:07,032 --> 00:21:09,000 I want to report a murder. 233 00:21:09,002 --> 00:21:11,035 Reese Paxton, 234 00:21:11,037 --> 00:21:14,438 y'all know there ain't no niggers allowed in here. 235 00:21:19,011 --> 00:21:21,412 I know justice for a black man 236 00:21:21,414 --> 00:21:24,382 lies way below what we expect for ourselves. 237 00:21:24,384 --> 00:21:26,917 This was a human being. 238 00:21:26,919 --> 00:21:29,320 What sanction would you suggest 239 00:21:29,322 --> 00:21:33,357 if our sheriff were to arrest one of our fine citizens? 240 00:21:33,359 --> 00:21:35,526 I ponder that question. 241 00:21:35,528 --> 00:21:39,063 I know that pigs will fly before this town will jail a white man 242 00:21:39,065 --> 00:21:44,402 but maybe you can fine them, each according to what he can pay. 243 00:21:44,404 --> 00:21:47,338 And him with the deepest pockets 244 00:21:47,340 --> 00:21:48,806 should give up a piece of land 245 00:21:48,808 --> 00:21:51,442 and give it to this poor boy's family 246 00:21:51,444 --> 00:21:53,911 so that they have something of their own. 247 00:21:56,014 --> 00:21:57,348 Reese? 248 00:21:57,350 --> 00:21:59,083 Reese, maybe you didn't notice, 249 00:21:59,085 --> 00:22:02,453 but them yankee soldiers, they packed up; They gone home. 250 00:22:06,992 --> 00:22:09,026 Maybe I get 'em to come back. 251 00:22:11,063 --> 00:22:13,397 Maybe I'll go to Washington 252 00:22:13,399 --> 00:22:14,899 with my confederate medals, 253 00:22:14,901 --> 00:22:16,634 of which you have none, 254 00:22:16,636 --> 00:22:19,570 and maybe I'll tell them that things down here have gone sour 255 00:22:19,572 --> 00:22:22,073 way beyond what i can swallow. 256 00:22:22,075 --> 00:22:25,443 I have seen more killing... 257 00:22:27,713 --> 00:22:29,447 Than you can ever imagine. 258 00:22:29,449 --> 00:22:32,450 You know, Reese, you're right. 259 00:22:32,452 --> 00:22:36,420 The man who's responsible for this, he's got to be brought to justice. 260 00:22:36,422 --> 00:22:38,589 Right! 261 00:22:43,829 --> 00:22:48,733 I personally seen Reese Paxton hang and shoot this here negro. 262 00:22:48,735 --> 00:22:50,634 You won't need to arrest him. 263 00:22:54,539 --> 00:22:57,641 Man: Grab his arms. 264 00:23:00,879 --> 00:23:03,714 Judge Duke: Hold him! All right! That's enough, that's enough. 265 00:23:05,384 --> 00:23:08,386 Right now! 266 00:23:08,388 --> 00:23:10,554 Our beloved federal government promises a speedy trial. 267 00:23:10,556 --> 00:23:13,391 Well, we'll give him one right now. 268 00:23:13,393 --> 00:23:17,395 We even got him a lawyer. 269 00:23:18,830 --> 00:23:21,399 Wait. What, me? 270 00:23:24,403 --> 00:23:26,771 The right kind of young attorney 271 00:23:26,773 --> 00:23:30,040 could prosper mightily in this town. 272 00:23:30,042 --> 00:23:33,844 I want everything done by the book. 273 00:23:33,846 --> 00:23:38,549 I do not want this man getting out on any kind of an appeal. 274 00:23:41,019 --> 00:23:42,887 Man: Hear ye, hear ye, 275 00:23:42,889 --> 00:23:44,955 this court is now in ad hoc session 276 00:23:44,957 --> 00:23:46,690 in the saloon of the whore palace 277 00:23:46,692 --> 00:23:48,926 'cause the Yankees burned down our courthouse; 278 00:23:48,928 --> 00:23:50,828 judge William Duke, sr. Presiding; 279 00:23:50,830 --> 00:23:53,164 Mr. William Duke, Jr., special prosecutor. 280 00:23:53,166 --> 00:23:55,099 I'm doing my job here. 281 00:23:55,101 --> 00:23:58,502 I'm out investigating the strike labor activities. 282 00:23:58,504 --> 00:24:01,038 I come upon Reese, he's drawing a bead. 283 00:24:01,040 --> 00:24:03,841 Ere he pulled back, he plugged the nigger dead. 284 00:24:03,843 --> 00:24:05,609 I said, "what'd you do?" 285 00:24:05,611 --> 00:24:08,045 He says, "i just took a damn fine shot." 286 00:24:08,047 --> 00:24:10,548 What are you talking about? 287 00:24:10,550 --> 00:24:12,550 - Man: You swear to tell the truth? - Man #2: Yeah. 288 00:24:12,552 --> 00:24:17,188 - interview the witness. - You were at Mr. Paxton's cabin on the day in question? 289 00:24:17,190 --> 00:24:19,623 Right. Right. I remember it 'cause, 290 00:24:19,625 --> 00:24:23,461 well, it ain't nothing to see a nigger get whipped. 291 00:24:23,463 --> 00:24:25,529 Ain't that often you get to see one shot cold. 292 00:24:25,531 --> 00:24:28,499 Reese Paxton shot that nigger like a big old swamp rabbit. 293 00:24:32,037 --> 00:24:34,705 This is bad. 294 00:24:34,707 --> 00:24:37,174 - Man: Preacher, do you swear to tell the truth? - I do. 295 00:24:37,176 --> 00:24:39,844 Wait, now hold on-- now hold on a minute. 296 00:24:39,846 --> 00:24:41,879 - I did not cross-examine-- - let me cut to the chase here, preacher. 297 00:24:41,881 --> 00:24:44,248 Now you seen Reese Paxton shoot that negro? 298 00:24:44,250 --> 00:24:47,585 - Well, actually it-- - just answer the damn question, preacher. 299 00:24:52,691 --> 00:24:55,593 - Yeah. Yeah, I saw it. - That's good. Sit down. 300 00:24:55,595 --> 00:25:00,097 Would you kindly ask him about the ninth commandment? 301 00:25:00,099 --> 00:25:02,600 What about the ninth commandment? 302 00:25:04,102 --> 00:25:05,269 Which is what? 303 00:25:05,271 --> 00:25:07,004 "Thou shalt not bear false witness." 304 00:25:07,006 --> 00:25:09,507 "The servant will be severely punished, 305 00:25:09,509 --> 00:25:11,509 for though he knew his duty, 306 00:25:11,511 --> 00:25:13,110 he refused to do it." --Luke 12. 307 00:25:13,112 --> 00:25:14,912 - How about the commandment, "thou shalt not kill"? - Yeah. 308 00:25:14,914 --> 00:25:18,115 "As for these enemies of mine who do not want me to be king of them 309 00:25:18,117 --> 00:25:21,118 and slaughter them in my presence." --Luke 19:27-- 310 00:25:21,120 --> 00:25:22,653 you're a preacher? 311 00:25:25,290 --> 00:25:27,858 What about your wife? Now you said that she saw-- 312 00:25:27,860 --> 00:25:29,260 - you keep my wife out of it. - Fine. 313 00:25:29,262 --> 00:25:33,664 Is there anyone who can support your claim? 314 00:25:37,702 --> 00:25:39,737 Him? Skinny one, with the hat? 315 00:25:39,739 --> 00:25:42,273 - Not exactly. - Excuse me, sir, I'd like to 316 00:25:42,275 --> 00:25:44,308 call you to the witness-- ho! 317 00:25:48,079 --> 00:25:52,249 Hey, there. Hey, what goes on in there? 318 00:25:54,853 --> 00:25:57,021 Billy Duke, what are you doing? 319 00:25:57,023 --> 00:25:59,790 Let Reese holler! No one will listen. 320 00:25:59,792 --> 00:26:01,759 You gonna refuse to help mete out justice 321 00:26:01,761 --> 00:26:03,327 for Reese Paxton, are you, Caleb? 322 00:26:03,329 --> 00:26:05,596 Well, you're gonna find yourself refused. 323 00:26:05,598 --> 00:26:07,898 Maybe you don't want my help rebuilding that saw mill of yours 324 00:26:07,900 --> 00:26:09,567 them federal boys set on fire. 325 00:26:09,569 --> 00:26:11,969 You hear me? 326 00:26:11,971 --> 00:26:13,971 In there. 327 00:26:21,846 --> 00:26:24,582 St-- stand up, Caleb. 328 00:26:24,584 --> 00:26:27,217 What do they want you to do? 329 00:26:27,219 --> 00:26:29,353 They want me to lie. 330 00:26:29,355 --> 00:26:32,790 Daddy, Caleb is feeling sickly. 331 00:26:32,792 --> 00:26:34,792 I don't think his testimony's gonna be missed. 332 00:26:34,794 --> 00:26:37,661 I'd like to hear what an appeals court has to say about that. 333 00:26:37,663 --> 00:26:40,097 Oh, come on. 334 00:26:40,099 --> 00:26:44,902 For a moment there, i thought you managed to handle the situation. 335 00:27:07,792 --> 00:27:11,061 Amos: Hey, Kate? Kate? 336 00:27:11,063 --> 00:27:13,197 Kate, this is a sporting house, you know? 337 00:27:13,199 --> 00:27:14,264 Go on. 338 00:27:14,266 --> 00:27:16,800 I understood it was a courtroom. 339 00:27:19,037 --> 00:27:22,740 Your honor, I was at the Paxton house that day. 340 00:27:27,646 --> 00:27:30,247 And just as Caleb did, 341 00:27:30,249 --> 00:27:33,684 I saw Reese Paxton shoot that negro. 342 00:27:56,808 --> 00:27:59,009 Paxton... 343 00:27:59,011 --> 00:28:01,845 Your lawyer's here to see you. 344 00:28:08,787 --> 00:28:10,054 How you doing? 345 00:28:14,259 --> 00:28:17,161 I was-- was in prison briefly. 346 00:28:18,730 --> 00:28:20,764 Twice. 347 00:28:20,766 --> 00:28:23,967 And a good attitude helps. 348 00:28:26,271 --> 00:28:28,305 Preacher, I do not have the time to listen 349 00:28:28,307 --> 00:28:30,340 to the phantoms of your guilty conscience. 350 00:28:30,342 --> 00:28:33,177 A phantom-- that's just what Reese was. 351 00:28:33,179 --> 00:28:35,713 During the war, he was an assassin for the confederacy, 352 00:28:35,715 --> 00:28:37,314 going back and forth between enemy lines. 353 00:28:37,316 --> 00:28:39,249 Nobody knew how he did it-- 354 00:28:39,251 --> 00:28:41,085 just showing up dealing death. 355 00:28:41,087 --> 00:28:43,153 There's not a prison around that's gonna hold a man like that. 356 00:28:43,155 --> 00:28:48,826 Ezra: As long as I can remember, I always wanted to be a lawyer. 357 00:28:48,828 --> 00:28:51,995 I guess I should have practiced, huh? 358 00:28:51,997 --> 00:28:54,398 Get out. 359 00:28:56,835 --> 00:28:58,435 Good luck. 360 00:29:05,377 --> 00:29:07,878 The evildoer that repents 361 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 shall escape everlasting fire. 362 00:29:09,882 --> 00:29:13,751 Brother Reese, it says in the good book, in psalms 363 00:29:13,753 --> 00:29:18,088 chapter 34, "depart from evil, brother, 364 00:29:18,090 --> 00:29:21,325 and do good. Seek ye peace and pursue it." 365 00:29:21,327 --> 00:29:25,162 - "The face of the lord is against them that do evil. 366 00:29:25,164 --> 00:29:26,964 ...from this earth." 367 00:29:31,770 --> 00:29:33,237 Hey! 368 00:29:33,239 --> 00:29:36,340 - Get back to work! 369 00:29:36,342 --> 00:29:40,144 Preacher: "...Nurture your soul and bring it out of you." 370 00:29:40,146 --> 00:29:42,813 Old strike petered out, did it? 371 00:29:42,815 --> 00:29:45,516 Should give them a notion of consequences. 372 00:29:45,518 --> 00:29:47,551 Well, we owe you a debt, Amos. No one's denying that. 373 00:29:47,553 --> 00:29:50,788 Y'all should consider me for being overseer here. 374 00:29:50,790 --> 00:29:53,791 Let's take the long way by Reese's cabin. 375 00:30:12,477 --> 00:30:14,211 Preacher: "...And I think I should find it. 376 00:30:14,213 --> 00:30:17,948 I think we can work together and bring that out--" 377 00:30:27,559 --> 00:30:29,827 are you okay? My god. 378 00:30:29,829 --> 00:30:31,895 What is he doing in here? Let him out of here! 379 00:30:35,166 --> 00:30:37,868 You're just like a one-eyed dog, Reese. 380 00:30:37,870 --> 00:30:40,037 - I'm gonna get you out! - I just want you to know, 381 00:30:40,039 --> 00:30:42,940 while you're in prison I'm gonna be taking care of your wife. 382 00:30:42,942 --> 00:30:45,609 No! Ah, Billy! Let go of me, Billy. 383 00:30:48,180 --> 00:30:51,982 Gabe, get away. Get away! Oh! 384 00:30:51,984 --> 00:30:54,551 Someone find help! Get some help, boy! 385 00:30:54,553 --> 00:30:56,954 Your husband-- your husband... 386 00:30:56,956 --> 00:31:00,224 Is found guilty of hanging and shooting a negro. 387 00:31:00,226 --> 00:31:03,327 Hang on, Angelique. 388 00:31:03,329 --> 00:31:06,163 - Your husband-- 389 00:31:06,165 --> 00:31:08,899 - no no no! 390 00:31:08,901 --> 00:31:12,436 Oh no no! 391 00:31:19,143 --> 00:31:21,945 Get away from me! Get! 392 00:31:23,582 --> 00:31:26,416 Billy, his skull is cracked. 393 00:31:26,418 --> 00:31:28,585 - He ain't gonna make it. 394 00:31:28,587 --> 00:31:30,587 Angelique: No, he's gonna be fine. He's gonna be just fine! 395 00:31:30,589 --> 00:31:32,923 Get away. Leave him alone. Get away from him. 396 00:31:32,925 --> 00:31:36,960 - Let me see. -You get away from him. 397 00:31:36,962 --> 00:31:40,130 - Get away from him! - Let me see him now. 398 00:31:40,132 --> 00:31:43,600 - Get away! 399 00:31:58,283 --> 00:32:01,318 Throw him in the well. 400 00:32:05,390 --> 00:32:08,025 Throw him in the well! 401 00:32:15,466 --> 00:32:17,267 Hey, wait a minute. Hey. 402 00:32:17,269 --> 00:32:20,070 Let's just ride out of here. 403 00:32:36,088 --> 00:32:37,654 - Amos, wait a minute! - Whoa whoa. 404 00:32:37,656 --> 00:32:39,690 Now he's gonna get none of our ears. 405 00:32:39,692 --> 00:32:41,124 She ain't. 406 00:32:41,126 --> 00:32:42,693 Amos is right, Billy. She's gonna talk. 407 00:32:42,695 --> 00:32:44,628 I know that. 408 00:32:44,630 --> 00:32:46,363 What did you do to my son? 409 00:32:46,365 --> 00:32:48,999 Where is he? Please! 410 00:32:49,001 --> 00:32:52,069 - Why we gotta rush it? - My boy, where is he? 411 00:33:00,345 --> 00:33:03,046 Hold her down, boy. 412 00:33:03,048 --> 00:33:05,749 I'm going second. 413 00:33:05,751 --> 00:33:08,452 - No no no! - Preacher, looks like you're going last. 414 00:33:11,090 --> 00:33:14,624 Man: You gonna ride this bitch just like the rest of us. 415 00:33:17,528 --> 00:33:19,730 Please, no! 416 00:33:53,765 --> 00:33:55,732 Move on. 417 00:34:01,773 --> 00:34:04,775 Oh, a fresh herd of cattle. 418 00:34:04,777 --> 00:34:07,077 Yeah! Better face it, boy, 419 00:34:07,079 --> 00:34:09,479 you ain't gonna live out your sentence in there. 420 00:34:09,481 --> 00:34:13,417 You done poked your last woman and had your last sip of whiskey. 421 00:34:16,121 --> 00:34:17,687 Man: We got a system here: 422 00:34:17,689 --> 00:34:21,658 Prisoners are not men... 423 00:34:23,161 --> 00:34:24,828 They're livestock. 424 00:34:24,830 --> 00:34:27,097 Man: Moving in! 425 00:34:31,836 --> 00:34:33,737 When a man does evil, 426 00:34:33,739 --> 00:34:36,106 he ought to pay for his crime. 427 00:34:37,308 --> 00:34:38,508 Agree? 428 00:34:38,510 --> 00:34:40,444 I wholeheartedly agree. 429 00:34:42,447 --> 00:34:45,215 Then you and me will get on fine. 430 00:34:46,284 --> 00:34:48,485 I doubt it. 431 00:34:52,123 --> 00:34:53,790 Oh, you doubt it? 432 00:34:53,792 --> 00:34:55,792 Man: Get back in line! 433 00:35:00,765 --> 00:35:03,200 Let that ease your doubt. 434 00:35:10,341 --> 00:35:12,476 - Done? - Done. 435 00:35:12,478 --> 00:35:14,244 Next. 436 00:35:48,312 --> 00:35:51,414 Man: Chow line, single file. 437 00:35:57,355 --> 00:36:00,157 Man #2: They're coming in! Open the gate. 438 00:36:05,296 --> 00:36:08,165 Get on in there. Hurry it up. 439 00:36:08,167 --> 00:36:10,267 Ain't got all day. 440 00:36:50,775 --> 00:36:53,877 Get on up! Get up off him, boy! 441 00:36:53,879 --> 00:36:55,912 I'm talking to you, newbie! Get up! 442 00:36:57,915 --> 00:36:59,249 Get up! 443 00:36:59,251 --> 00:37:00,750 Man: Hold it right there. 444 00:37:03,988 --> 00:37:06,990 Man: Get back to work! 445 00:37:06,992 --> 00:37:09,459 - All right, back to work. - Ohh! 446 00:37:09,461 --> 00:37:12,229 All right, everybody, back to work. 447 00:37:12,231 --> 00:37:13,697 Come on, new meat, get up! 448 00:37:13,699 --> 00:37:15,999 Get up! 449 00:37:18,302 --> 00:37:20,270 Move it here! Let's go! 450 00:37:21,439 --> 00:37:23,273 Don't make trouble there. 451 00:37:25,943 --> 00:37:29,346 You were right, Paxton. 452 00:37:29,348 --> 00:37:31,381 We won't get along. 453 00:37:33,284 --> 00:37:34,584 - Get in there! - Ahh! 454 00:37:35,920 --> 00:37:37,921 Hurry it up! 455 00:38:13,291 --> 00:38:14,591 You thirsty in there? 456 00:38:14,593 --> 00:38:17,460 How about some liquid refreshments? 457 00:38:22,300 --> 00:38:23,900 Whoo. 458 00:38:26,837 --> 00:38:29,439 What the hell? 459 00:38:34,512 --> 00:38:36,413 Oh! 460 00:38:42,420 --> 00:38:44,554 Hey hey! The prisoner's fled! 461 00:38:44,556 --> 00:38:46,856 A tunnel break! 462 00:38:46,858 --> 00:38:48,625 He tunneled out! 463 00:38:56,067 --> 00:38:59,102 Man: Doggone! 464 00:38:59,104 --> 00:39:00,570 Man #2: He's gone. 465 00:39:00,572 --> 00:39:03,873 The hole's only three feet deep. Where'd he go? 466 00:39:03,875 --> 00:39:07,344 Through the door you left open. 467 00:39:07,346 --> 00:39:09,346 - Idiot! 468 00:39:09,348 --> 00:39:10,513 Find him! 469 00:40:32,963 --> 00:40:34,197 Ahh! 470 00:41:45,936 --> 00:41:48,638 Are you dumb and stupid? 471 00:42:02,052 --> 00:42:03,520 Ahhh! 472 00:42:13,298 --> 00:42:15,698 You thought I was gonna drown you? 473 00:42:16,934 --> 00:42:18,701 I ain't that nice. 474 00:42:23,274 --> 00:42:26,109 Ahh! Ahh! 475 00:42:34,084 --> 00:42:36,586 We got a system here. 476 00:42:36,588 --> 00:42:39,622 Prisoners are not men-- 477 00:42:39,624 --> 00:42:41,658 get your ass up. Come on! 478 00:42:41,660 --> 00:42:43,660 --They're livestock! 479 00:42:43,662 --> 00:42:46,796 When you got a bull that's ornery, you cut off his horns! 480 00:42:46,798 --> 00:42:50,667 If he don't improve, 481 00:42:50,669 --> 00:42:52,302 you cut off his balls! 482 00:42:52,304 --> 00:42:55,838 It's a simple system. 483 00:43:06,817 --> 00:43:08,952 Never give up. 484 00:43:08,954 --> 00:43:10,787 Ahh! 485 00:43:10,789 --> 00:43:13,056 - Dah! - Angelique: No! 486 00:43:16,827 --> 00:43:18,962 Man: If I could have your attention? 487 00:43:18,964 --> 00:43:22,031 We got a very important announcement 488 00:43:22,033 --> 00:43:25,134 from a man that really needs no introduction. 489 00:43:25,136 --> 00:43:28,371 He's part of this town; Been here for years-- judge Duke. 490 00:43:28,373 --> 00:43:30,640 William? 491 00:43:32,943 --> 00:43:36,279 This proud day 492 00:43:36,281 --> 00:43:38,348 marks a return 493 00:43:38,350 --> 00:43:42,619 to our treasured Southern traditions. 494 00:43:42,621 --> 00:43:44,320 Ladies and gentlemen, 495 00:43:44,322 --> 00:43:48,224 I want to introduce you to our new mayor-- 496 00:43:48,226 --> 00:43:52,729 my son, Billy Duke! 497 00:43:57,701 --> 00:44:00,837 Billy: Thank you. 498 00:44:02,973 --> 00:44:05,241 Thank you. Thank you, daddy. 499 00:44:05,243 --> 00:44:08,678 Thank you, judge Duke. Thank you all for braving this gorgeous day 500 00:44:08,680 --> 00:44:11,414 for coming out and welcoming me as your new mayor. 501 00:44:11,416 --> 00:44:13,650 You all know my daddy. You all know me. 502 00:44:13,652 --> 00:44:16,919 You know that this town's been very good to us. We make a good living here. 503 00:44:16,921 --> 00:44:20,256 There's no one with deeper fortitude or greater incentive 504 00:44:20,258 --> 00:44:23,059 to restore us to our former glory 505 00:44:23,061 --> 00:44:26,796 before them federal boys come down and paint us that awful shade of blue. 506 00:44:28,099 --> 00:44:30,199 My first item, 507 00:44:30,201 --> 00:44:32,235 I'm gonna buy y'all a drink at shaman brothers. 508 00:44:32,237 --> 00:44:34,370 Come on over. The first drink's on me. 509 00:45:26,857 --> 00:45:28,324 Take him down. 510 00:45:30,894 --> 00:45:34,163 Thought you was gonna leave him hanging up there till you killed him? 511 00:45:35,499 --> 00:45:37,734 I did. 512 00:47:04,856 --> 00:47:07,056 What are you all standing there for? 513 00:47:07,058 --> 00:47:09,258 Get back to work. 514 00:47:55,205 --> 00:47:57,607 Hey. 515 00:48:10,053 --> 00:48:11,554 Came out of the woods. 516 00:48:11,556 --> 00:48:14,323 Saw him at the end of the street down here. 517 00:48:20,998 --> 00:48:23,165 He was right down there. 518 00:48:32,409 --> 00:48:34,644 - What you all looking at? - Nothing. 519 00:48:34,646 --> 00:48:37,146 Preacher's imagination. 520 00:48:59,937 --> 00:49:02,104 Come on in. 521 00:49:02,106 --> 00:49:04,674 Thank you. 522 00:49:13,216 --> 00:49:15,184 Thank you. 523 00:49:18,622 --> 00:49:21,524 We'll give your house back, of course. 524 00:49:21,526 --> 00:49:24,026 This cabin is yours. 525 00:49:25,128 --> 00:49:27,196 Thank you. 526 00:49:30,267 --> 00:49:31,567 You know, 527 00:49:31,569 --> 00:49:35,738 Amos halpern's living in your old house. 528 00:49:35,740 --> 00:49:39,442 He's not the sheriff anymore. 529 00:49:39,444 --> 00:49:44,080 I guess with him as overseer, 530 00:49:44,082 --> 00:49:49,051 there's been no talk of strikes and such. 531 00:49:57,394 --> 00:49:59,295 Thank you. 532 00:50:05,635 --> 00:50:10,006 Uh, we catch the runoff in a rain barrel. 533 00:50:10,008 --> 00:50:14,043 Dry spell, we send grandbabies down to the creek. 534 00:50:20,250 --> 00:50:23,119 Never at the well. 535 00:52:34,384 --> 00:52:36,585 Amos? It's-- 536 00:52:36,587 --> 00:52:38,320 shh! 537 00:53:00,578 --> 00:53:03,279 Woman: The house is burning, Amos! 538 00:53:05,348 --> 00:53:07,583 I'm right here! 539 00:53:09,953 --> 00:53:14,223 Come on out! Show yourself! 540 00:53:14,225 --> 00:53:16,192 Woman: Who was that? 541 00:53:16,194 --> 00:53:18,194 Come on out! 542 00:53:19,529 --> 00:53:22,898 Amos: Fire! Fire! 543 00:53:27,737 --> 00:53:31,207 - Right here! - Get it out! 544 00:53:31,209 --> 00:53:33,776 - Come on! - Put out the fire! 545 00:53:39,549 --> 00:53:43,586 Preacher: Then the lord sent the spirit into me. 546 00:53:45,422 --> 00:53:49,792 Then the lord sent the spirit into me. 547 00:53:51,695 --> 00:53:55,731 Then the lord sent thespiritinto me. 548 00:53:58,401 --> 00:54:02,238 - - Hello? 549 00:54:03,673 --> 00:54:05,474 Hello? 550 00:54:13,383 --> 00:54:15,017 Is somebody out there? 551 00:55:56,753 --> 00:55:59,655 You won't find the fire here. 552 00:56:12,435 --> 00:56:14,770 You gonna pay for that? 553 00:56:14,772 --> 00:56:16,839 Everybody pays. 554 00:57:24,208 --> 00:57:28,977 When I get his makeup on, he's gonna look almost happy. 555 00:57:40,957 --> 00:57:42,558 Lyle's the only fellow I know 556 00:57:42,560 --> 00:57:44,092 that can sleep through his own murder. 557 00:57:44,094 --> 00:57:47,563 I better hear from that goddamned penitentiary. 558 00:57:47,565 --> 00:57:49,965 Hell's bells, mayor, you gotta wait for the telegram to be delivered. 559 00:57:49,967 --> 00:57:51,700 Did you tell 'em it was urgent? 560 00:57:51,702 --> 00:57:54,470 Did you tell me to tell him it was urgent? 561 00:58:07,784 --> 00:58:10,486 I want two headstones... 562 00:58:10,488 --> 00:58:14,957 Reading "my faithful wife" and "my beloved son." 563 00:58:17,193 --> 00:58:19,228 You take 'em up to bone's landing. 564 00:58:19,230 --> 00:58:22,664 That's where you'll find two fresh graves. 565 00:58:28,037 --> 00:58:31,039 You order more coffins. 566 00:58:31,041 --> 00:58:35,244 Ezra: First a devil, then a ghost. 567 00:58:35,246 --> 00:58:38,981 Now before the headless horseman arrives, can we all just-- 568 00:58:38,983 --> 00:58:40,983 - what? - It's addressed to him. 569 00:58:40,985 --> 00:58:42,251 Amos: Then you read it! 570 00:58:42,253 --> 00:58:44,286 But you read it for all. 571 00:58:44,288 --> 00:58:47,022 "Paxton died four days past--" 572 00:58:47,024 --> 00:58:48,156 there, you see? 573 00:58:48,158 --> 00:58:51,093 "--Stop. Guard assigned to burial 574 00:58:51,095 --> 00:58:53,562 - never came back." - You know he ain't in that box. 575 00:58:53,564 --> 00:58:56,732 Reese Paxton's in town. 576 00:58:56,734 --> 00:58:58,867 Reese Paxton's in town! 577 00:58:58,869 --> 00:59:01,270 He just left my parlor. 578 00:59:01,272 --> 00:59:04,273 - He left alive? -Certainly he was alive. 579 00:59:04,275 --> 00:59:05,807 Are you absolutely positive? 580 00:59:05,809 --> 00:59:07,609 I'm an undertaker. 581 00:59:07,611 --> 00:59:09,912 I ought to know a dead man if I see one. 582 00:59:13,650 --> 00:59:15,584 Come on, sheriff! 583 00:59:16,886 --> 00:59:20,589 Oh, damn it! Oh oh oh ah ah! 584 00:59:27,730 --> 00:59:29,298 You done? 585 00:59:29,300 --> 00:59:31,667 Obviously. 586 00:59:38,641 --> 00:59:40,776 So I'll see you next week? 587 00:59:40,778 --> 00:59:44,112 Yeah. 'Less'n Caleb doesn't pay me again. 588 00:59:44,114 --> 00:59:46,682 Ha! Which has been known to happen. 589 01:00:10,173 --> 01:00:11,607 Man: Come on. 590 01:00:11,609 --> 01:00:14,042 That's what I want! Yeah. 591 01:00:14,044 --> 01:00:16,311 Oh, yeah. Oh, yeah. 592 01:00:16,313 --> 01:00:18,714 Woman: Oh, yeah. Harder. 593 01:00:18,716 --> 01:00:21,083 - That's it. 594 01:00:26,189 --> 01:00:28,890 I'm supposed to get time in between. 595 01:00:28,892 --> 01:00:30,359 Man: Ladies and gentlemen, 596 01:00:30,361 --> 01:00:32,361 could I have your attention, please? 597 01:00:32,363 --> 01:00:34,029 Everybody over here. 598 01:00:34,031 --> 01:00:35,764 Mort, tie up your horse and get over here. 599 01:00:35,766 --> 01:00:37,699 This is important. 600 01:00:39,636 --> 01:00:41,169 Come on out, folks. 601 01:00:41,171 --> 01:00:44,840 Are you the man who cut the deputy's throat? 602 01:00:48,378 --> 01:00:51,079 You don't interfere with my business, 603 01:00:51,081 --> 01:00:53,248 I won't interfere with yours. 604 01:00:57,320 --> 01:00:59,121 Come on, folks. Come on down. 605 01:01:02,759 --> 01:01:04,660 Come on. 606 01:01:04,662 --> 01:01:09,231 Now Reese Paxton has escaped from prison 607 01:01:09,233 --> 01:01:11,933 and come back from the dead. 608 01:01:11,935 --> 01:01:15,837 So we're gonna need to form a posse. 609 01:01:15,839 --> 01:01:18,707 Uh, we're gonna deputize you men. 610 01:01:18,709 --> 01:01:21,009 Yeah, and maybe some of you women too. 611 01:01:21,011 --> 01:01:25,681 So grab a gun and let's search the town. 612 01:01:25,683 --> 01:01:27,683 Come on. 613 01:01:30,119 --> 01:01:32,254 What-- what is it? 614 01:01:32,256 --> 01:01:34,790 The preacher. 615 01:01:44,200 --> 01:01:45,767 Kate: Sarah! 616 01:01:45,769 --> 01:01:48,804 Hey, what's the matter? 617 01:01:52,443 --> 01:01:55,811 What got into Sarah? 618 01:01:55,813 --> 01:01:58,380 Foolishness! 619 01:01:58,382 --> 01:02:01,116 Empty-headed negra foolishness. 620 01:02:01,118 --> 01:02:03,251 Come help me with this. 621 01:02:03,253 --> 01:02:06,221 You know, I haven't carried a gun since the war. 622 01:02:06,223 --> 01:02:08,023 Didn't enjoy them then neither. 623 01:02:08,025 --> 01:02:10,225 Whole world's turning upside down. 624 01:02:10,227 --> 01:02:12,227 We should've never got involved. 625 01:02:12,229 --> 01:02:14,730 You were plenty willing to get involved at the trial. 626 01:02:14,732 --> 01:02:17,132 This ain't about that. This is about what happened 627 01:02:17,134 --> 01:02:18,767 to his wife and his little boy-- 628 01:02:18,769 --> 01:02:20,268 now what do you know about that? 629 01:02:20,270 --> 01:02:21,470 I've heard stories. 630 01:02:21,472 --> 01:02:23,138 Maybe we should have gone to town after all. 631 01:02:23,140 --> 01:02:25,273 Yeah, everything's fine in town. 632 01:02:25,275 --> 01:02:29,177 There. You're all tied. 633 01:02:29,179 --> 01:02:31,913 Give me my dollar. I'm supposed to get a dollar every time we go to town. 634 01:02:31,915 --> 01:02:33,849 Yeah, but we didn't go to town. 635 01:02:33,851 --> 01:02:36,051 Well, we were supposed to till all this trouble come up. 636 01:02:36,053 --> 01:02:38,820 Yeah, but even when we do go, you never spend a dime anyway. 637 01:02:38,822 --> 01:02:41,056 Yeah, but you're supposed to give me a dollar. 638 01:02:41,058 --> 01:02:42,958 Now you agreed, right? 639 01:02:42,960 --> 01:02:44,860 Now, Kate. 640 01:02:44,862 --> 01:02:46,795 Don't you love your Kate no more? 641 01:02:46,797 --> 01:02:49,030 Oh, yes, ma'am. I love my Kate. 642 01:02:49,032 --> 01:02:51,099 Well then? 643 01:02:53,771 --> 01:02:55,904 I've got to go find delbert. 644 01:02:55,906 --> 01:02:58,039 Make this place defensible 645 01:02:58,041 --> 01:03:00,041 in case Reese shows up. 646 01:03:01,010 --> 01:03:02,778 Fine. 647 01:03:05,214 --> 01:03:07,282 Delbert? 648 01:03:09,285 --> 01:03:10,886 Delbert? I'm gonna pull you off-- 649 01:03:12,489 --> 01:03:15,490 I got nothing against you, Caleb, 650 01:03:15,492 --> 01:03:17,959 but I'm gonna kill your overseer. 651 01:03:19,562 --> 01:03:21,863 And I'm gonna see your wife. 652 01:03:21,865 --> 01:03:23,165 Kate? 653 01:03:24,867 --> 01:03:27,402 Maybe you want to talk me out of it? 654 01:03:27,404 --> 01:03:29,905 What can I say? 655 01:03:29,907 --> 01:03:33,041 Well, if you love her, maybe there's some good in her. 656 01:03:36,012 --> 01:03:38,146 She's a frugal housekeeper. 657 01:03:38,148 --> 01:03:39,881 Ahhh! 658 01:03:52,395 --> 01:03:54,896 God damn it, Caleb! Do something! 659 01:04:25,128 --> 01:04:27,629 Billy: Well, your darkies have all run off. 660 01:04:27,631 --> 01:04:31,199 But I believe it was delbert Paxton wanted, so... 661 01:04:31,201 --> 01:04:33,635 Y'all should be safe now. 662 01:04:33,637 --> 01:04:37,038 I never touched his wife or child, 663 01:04:37,040 --> 01:04:39,407 but I was guilty too. 664 01:04:39,409 --> 01:04:41,877 'Cause I kept silent, but no more! 665 01:04:41,879 --> 01:04:43,612 Now shut up, Caleb. 666 01:04:43,614 --> 01:04:45,914 What's he want with you anyway? 667 01:04:45,916 --> 01:04:47,616 He just wants justice. 668 01:04:47,618 --> 01:04:48,917 That's all. 669 01:04:48,919 --> 01:04:50,252 Oh, he's delirious. 670 01:04:50,254 --> 01:04:52,988 We need to put this right. 671 01:04:52,990 --> 01:04:55,123 You got any wine opium? 672 01:04:55,125 --> 01:04:56,625 You can end the rampage. 673 01:04:56,627 --> 01:04:58,927 You know you can. 674 01:04:58,929 --> 01:05:00,629 All you have to do is confess. 675 01:05:00,631 --> 01:05:02,564 A large dose. 676 01:05:04,934 --> 01:05:07,636 If you confess, Reese-- Reese'll let up. 677 01:05:07,638 --> 01:05:12,007 - Now please. - Hush up, hear? 678 01:05:12,009 --> 01:05:14,976 Drink this all. Come on. 679 01:05:14,978 --> 01:05:17,679 Mmm. 680 01:05:17,681 --> 01:05:19,681 Try to calm yourself. 681 01:05:19,683 --> 01:05:21,483 Yeah. 682 01:05:33,930 --> 01:05:35,030 Kate? 683 01:05:35,032 --> 01:05:38,366 You know, in light of recent events, 684 01:05:38,368 --> 01:05:42,337 if something tragic were to happen to your husband, 685 01:05:42,339 --> 01:05:45,607 I think people are ready to believe that Reese Paxton might have done it. 686 01:05:45,609 --> 01:05:48,610 Billy. 687 01:05:48,612 --> 01:05:53,648 You know, I think I better check on Caleb one last time. 688 01:05:57,620 --> 01:05:59,721 Kate? 689 01:05:59,723 --> 01:06:02,557 You know, with money so hard to come by, 690 01:06:02,559 --> 01:06:04,726 I actually have quite a lot of it. 691 01:06:04,728 --> 01:06:07,395 I got some silver liberties, 692 01:06:07,397 --> 01:06:09,631 some gold eagles, 693 01:06:09,633 --> 01:06:11,533 some gold Indians, half-eagles. 694 01:06:11,535 --> 01:06:13,134 I got $50. 695 01:06:59,015 --> 01:07:01,449 Hey, Billy. 696 01:07:18,367 --> 01:07:20,635 Get off-- get your hands off of me. 697 01:07:22,438 --> 01:07:24,439 I guess nowadays, 698 01:07:24,441 --> 01:07:28,109 a little woman-- 699 01:07:28,111 --> 01:07:31,046 she needs about every penny. 700 01:07:31,048 --> 01:07:32,680 Hmm? 701 01:07:43,059 --> 01:07:45,160 Inside. 702 01:07:49,165 --> 01:07:52,367 Are you ready to make atonement? 703 01:07:52,369 --> 01:07:53,768 No, Caleb. 704 01:07:56,338 --> 01:07:58,173 I hope you are. 705 01:09:13,315 --> 01:09:15,550 All right. 706 01:09:23,159 --> 01:09:25,593 Amos: I walked right into her lap. 707 01:09:27,697 --> 01:09:30,265 So for Caleb's demise, 708 01:09:30,267 --> 01:09:32,333 Kate was laid. 709 01:10:13,576 --> 01:10:15,376 Reese: You missed one. 710 01:10:29,391 --> 01:10:32,260 I guess I'm a lot luckier than you are. 711 01:11:16,672 --> 01:11:19,040 You want more? 712 01:11:41,497 --> 01:11:44,966 Help! Help! Help! 713 01:12:07,723 --> 01:12:12,093 I know you think you can come and go as you please, 714 01:12:12,095 --> 01:12:14,095 but this is my room. 715 01:12:14,097 --> 01:12:18,032 And I don't share it with anyone unless-- 716 01:12:20,002 --> 01:12:22,003 well, for that, you can stay the whole night. 717 01:12:22,005 --> 01:12:26,441 Might as well. Your murders frightened off most my business anyway. 718 01:12:38,454 --> 01:12:40,521 I'll sleep in the chair. 719 01:12:42,057 --> 01:12:45,526 I'm not good enough for you because I screw for money? 720 01:12:47,429 --> 01:12:51,399 It's the money of faithless men that'll buy me a future. 721 01:13:05,115 --> 01:13:07,749 Wanna step away, please? Step away. 722 01:13:07,751 --> 01:13:10,985 Step away. Step away. 723 01:13:12,788 --> 01:13:15,757 Oh my god. He killed Kate. 724 01:13:15,759 --> 01:13:18,793 Let's all go about our business. Come on, step away. 725 01:13:18,795 --> 01:13:21,429 Run home. Let's go. Wrap it up. 726 01:13:22,965 --> 01:13:26,134 - Step away. Come on. - Sarah, y'all seen the sheriff? 727 01:13:26,136 --> 01:13:28,436 Sarah: Your father sent for him. 728 01:13:30,739 --> 01:13:35,410 Oh, now I can make her look so pretty. 729 01:13:45,154 --> 01:13:47,488 He gonna find us too. 730 01:13:47,490 --> 01:13:49,190 We gonna find him first. 731 01:13:49,192 --> 01:13:52,160 Well, we searched the whole town, so what exactly do you recommend? 732 01:13:55,798 --> 01:13:58,666 - Red. - Howdy, sheriff. 733 01:13:58,668 --> 01:14:00,535 "Howdy, sheriff." 734 01:14:00,537 --> 01:14:02,170 Never get used to that. 735 01:14:02,172 --> 01:14:04,505 Boys. 736 01:14:04,507 --> 01:14:06,040 You mind? 737 01:14:06,042 --> 01:14:08,042 Yeah. 738 01:14:10,479 --> 01:14:12,046 What'd my daddy want? 739 01:14:12,048 --> 01:14:15,016 Uh, oh, you know, the usual. 740 01:14:15,018 --> 01:14:17,885 He was unhappy with how you're handling the situation. 741 01:14:17,887 --> 01:14:20,154 Well, you're the sheriff. 742 01:14:20,156 --> 01:14:21,589 Mmm. 743 01:14:21,591 --> 01:14:24,192 But mayor, nevertheless, 744 01:14:24,194 --> 01:14:26,828 all his hands have absconded into the thickets. 745 01:14:26,830 --> 01:14:28,930 It's just like it was when the strike was on, 746 01:14:28,932 --> 01:14:32,733 only now his son and his overseer don't really seem to care. 747 01:14:32,735 --> 01:14:34,235 Well, shoot, if they all run off, 748 01:14:34,237 --> 01:14:37,839 then there's nothing left to oversee. Is there? 749 01:14:37,841 --> 01:14:41,876 It's all because of that goddamned war hero, Reese Paxton. 750 01:14:41,878 --> 01:14:43,778 Son of a bitch. 751 01:14:45,180 --> 01:14:47,148 I wanted him gone; I got him gone. 752 01:14:47,150 --> 01:14:49,550 Well, I want him dead and so help me, I will get him dead. 753 01:14:49,552 --> 01:14:51,752 Just have a little more courage there. 754 01:14:51,754 --> 01:14:54,622 Well, we didn't search this whole town. 755 01:14:54,624 --> 01:14:58,559 Didn't search the first place I'd go if I got loose. 756 01:14:59,595 --> 01:15:02,997 You'd risk everything for a little bit of chicken. 757 01:15:02,999 --> 01:15:06,601 Yeah, why not? Stiff dick... 758 01:15:06,603 --> 01:15:10,071 Lead a man places he wouldn't go with a double-barrel shotgun. 759 01:15:14,243 --> 01:15:16,611 Wait your turn! 760 01:15:18,948 --> 01:15:20,147 Ahem! 761 01:15:29,591 --> 01:15:31,259 So how's the missus? 762 01:15:32,628 --> 01:15:34,695 Good night. 763 01:15:39,735 --> 01:15:41,669 Pardon the invasion. 764 01:15:44,540 --> 01:15:46,307 Oh. 765 01:15:46,309 --> 01:15:49,577 Now those are someone's personal belongings. 766 01:15:51,748 --> 01:15:53,581 Lord have mercy. 767 01:15:53,583 --> 01:15:56,083 That's a gold half-eagle, just like I gave Kate. 768 01:15:56,085 --> 01:16:00,087 New Orleans' mint presses half-eagles all day long. 769 01:16:00,089 --> 01:16:01,622 Now come on, let's go. 770 01:16:01,624 --> 01:16:03,190 Reese Paxton give this to you? 771 01:16:03,192 --> 01:16:05,026 - No. - Huh? 772 01:16:06,061 --> 01:16:08,296 - Ezra: Hey! - Come on. 773 01:16:08,298 --> 01:16:10,331 Billy. Billy, come on now. That's enough. 774 01:16:10,333 --> 01:16:12,099 Ahh! 775 01:16:12,101 --> 01:16:15,202 Where did you get this? 776 01:16:15,204 --> 01:16:16,337 It was a customer. 777 01:16:16,339 --> 01:16:20,107 A rich customer. He owns a plantation. 778 01:16:20,109 --> 01:16:21,776 Which plantation was it? 779 01:16:21,778 --> 01:16:23,244 I don't know. 780 01:16:23,246 --> 01:16:26,914 He wanted something special. He paid me extra. 781 01:16:26,916 --> 01:16:30,217 I'm gonna give you something extra special. 782 01:16:32,321 --> 01:16:34,322 All right, come on. There's no call for that. 783 01:16:34,324 --> 01:16:36,724 - You want to stay, sheriff? - There's no call for this. 784 01:16:36,726 --> 01:16:38,593 Hey! 785 01:16:40,028 --> 01:16:42,330 Give me the cigar. 786 01:16:44,800 --> 01:16:47,001 You seen Reese Paxton? 787 01:16:47,003 --> 01:16:48,669 - Yes or no. - No. 788 01:16:48,671 --> 01:16:50,638 You are not doing this-- 789 01:16:50,640 --> 01:16:52,340 no, I swear! 790 01:16:52,342 --> 01:16:54,008 You're not doing this! 791 01:17:00,315 --> 01:17:02,817 - She ain't seen him. - You all right, darling? 792 01:17:02,819 --> 01:17:05,319 For god's sake, Amos, be quick about it. 793 01:17:05,321 --> 01:17:07,221 No. Come on, Amos. 794 01:17:07,223 --> 01:17:09,023 Come on now. 795 01:17:09,025 --> 01:17:12,059 - Just leave her now. Don't-- - let me see this. 796 01:17:12,061 --> 01:17:13,861 Why don't you leave her be? 797 01:17:13,863 --> 01:17:17,965 Hey. I got two guns cocked now. 798 01:17:17,967 --> 01:17:20,234 Hmm? 799 01:17:20,236 --> 01:17:22,303 Which one do you want me to let go of first? 800 01:17:24,373 --> 01:17:25,906 This is wrong. 801 01:17:33,882 --> 01:17:36,250 You little thing. How are you, hmm? 802 01:17:36,252 --> 01:17:38,352 - What has he done? 803 01:18:09,084 --> 01:18:11,452 Well, how nice of you to wait for me, brother. 804 01:18:11,454 --> 01:18:13,988 Well, not riding home by myself. 805 01:18:18,794 --> 01:18:21,262 - Good night, red. - Red: Good night. 806 01:18:32,274 --> 01:18:34,742 The mayor was looking for you. 807 01:18:37,479 --> 01:18:39,346 Damn it. 808 01:18:41,483 --> 01:18:43,818 Why didn't you tell him what he wanted to know? 809 01:18:43,820 --> 01:18:47,455 Hmm. He didn't ask politely. 810 01:18:52,761 --> 01:18:55,362 Turn towards me. Turn towards me. 811 01:18:56,465 --> 01:18:57,832 Ooh. 812 01:19:01,870 --> 01:19:04,138 Is that your family? 813 01:19:05,741 --> 01:19:09,410 We were traveling. Indians attacked... 814 01:19:09,412 --> 01:19:14,281 With arrows and painted faces, 815 01:19:15,217 --> 01:19:18,352 just like you hear about. 816 01:19:18,354 --> 01:19:20,488 When you're a child, 817 01:19:20,490 --> 01:19:23,791 you think of fairy tales. 818 01:19:28,063 --> 01:19:30,164 You just gotta sit up for a while. 819 01:19:30,166 --> 01:19:32,233 Let it lie. 820 01:20:40,268 --> 01:20:43,003 Judge Duke: Even my house niggers have run off. 821 01:20:43,005 --> 01:20:46,173 Goddamn slave uprising! 822 01:20:46,175 --> 01:20:48,542 They're not slaves anymore, judge. 823 01:20:48,544 --> 01:20:50,578 Daddy, why don't y'all go home? 824 01:20:50,580 --> 01:20:52,279 We'll find the son of a bitch. 825 01:20:54,951 --> 01:20:58,319 All you had to do was run a posse when I told you to. 826 01:20:58,321 --> 01:21:00,988 We wouldn't be in this goddamned mess. Would we? 827 01:21:00,990 --> 01:21:02,223 No. 828 01:21:03,859 --> 01:21:05,893 I did the best I could. 829 01:21:05,895 --> 01:21:07,528 That's why the room was so crowded. 830 01:21:07,530 --> 01:21:09,930 It was a bunch of old ladies and little girls. 831 01:21:09,932 --> 01:21:11,999 You know, people are saying-- folks are saying 832 01:21:12,001 --> 01:21:15,102 that Billy started it; Maybe he should finish it. 833 01:21:17,072 --> 01:21:18,606 If he can. 834 01:21:38,927 --> 01:21:41,662 I want Reese Paxton. 835 01:21:41,664 --> 01:21:43,631 Ahh! 836 01:21:43,633 --> 01:21:46,567 We don't know where he is! 837 01:21:48,236 --> 01:21:50,437 Shh. 838 01:21:51,673 --> 01:21:53,908 I ain't seen him. 839 01:21:53,910 --> 01:21:57,044 Y'all living in his cabin here. 840 01:21:57,046 --> 01:22:00,147 Folks say it was haunted. 841 01:22:00,149 --> 01:22:02,483 Please, master. 842 01:22:08,024 --> 01:22:11,558 And what if there were irregularities in Paxton's trial? 843 01:22:11,560 --> 01:22:13,494 I put my faith in the court. 844 01:22:13,496 --> 01:22:16,030 So did Reese Paxton. 845 01:22:16,032 --> 01:22:19,033 What if there were extenuating circumstances? 846 01:22:19,035 --> 01:22:20,467 - Mayor! - --Circumstances! 847 01:22:20,469 --> 01:22:22,369 You want to expedite it in there? 848 01:22:22,371 --> 01:22:26,240 See, now you've given the warden a low opinion of me. 849 01:22:29,010 --> 01:22:30,110 Oh! 850 01:22:32,314 --> 01:22:35,049 Old lady, old man. 851 01:22:35,051 --> 01:22:37,518 Whatever-- 852 01:22:40,622 --> 01:22:44,058 you all know what an Arkansas toothpick is? 853 01:22:49,364 --> 01:22:50,631 Where is he? 854 01:22:50,633 --> 01:22:52,232 Where is he? 855 01:22:56,171 --> 01:22:57,738 Where is he? 856 01:22:57,740 --> 01:23:00,007 Right behind you. 857 01:23:08,283 --> 01:23:12,019 There may be two of us but there are plenty of guns outside. 858 01:23:12,021 --> 01:23:15,222 So we got you. 859 01:23:15,224 --> 01:23:18,692 Not before I shoot one of you sons of bitches in the belly. 860 01:23:19,728 --> 01:23:22,062 I've seen it in the war. 861 01:23:22,064 --> 01:23:25,599 A gut shot is a terrible and painful way to die. 862 01:23:25,601 --> 01:23:28,235 That's right, you're a big hero. 863 01:23:31,606 --> 01:23:34,274 All that made me a hero 864 01:23:34,276 --> 01:23:38,412 was a knack for killing-- a skill I'd almost forgotten 865 01:23:38,414 --> 01:23:41,181 until you caused me to remember. 866 01:23:49,391 --> 01:23:52,026 I don't think the old couple has cleared it yet. 867 01:23:52,028 --> 01:23:54,762 They sound the bugle, 868 01:23:54,764 --> 01:23:57,131 I shoot you in the belly... 869 01:23:57,133 --> 01:24:00,267 Or the balls, Billy boy. 870 01:24:02,537 --> 01:24:04,705 Warden: Mayor, wanna expedite it in there? 871 01:24:19,320 --> 01:24:20,454 Hyah! 872 01:24:20,456 --> 01:24:23,490 Damn! Son of a bitch! 873 01:24:25,093 --> 01:24:26,827 I'm taking charge. From here on out, 874 01:24:26,829 --> 01:24:29,129 this is a military operation. 875 01:24:29,131 --> 01:24:30,697 - Mount up! - Get a horse! 876 01:24:39,541 --> 01:24:42,810 Mayor, I'm starting to worry about your daddy. 877 01:24:42,812 --> 01:24:46,413 I think maybe I ought to go and guard him. 878 01:24:46,415 --> 01:24:48,382 Reese gets through here, why, forget it. We're-- 879 01:24:48,384 --> 01:24:52,119 Why don't you go on back and find a good hiding space 880 01:24:52,121 --> 01:24:54,455 behind the skirts of the women and children? 881 01:24:54,457 --> 01:24:56,123 Now that's good. 882 01:24:56,125 --> 01:24:58,158 They would need some protecting. 883 01:24:58,160 --> 01:24:59,827 Um, pardon. 884 01:25:05,200 --> 01:25:07,668 What kind of a chickenshit operation you runnin'? 885 01:25:12,474 --> 01:25:15,576 Through this holy land of these infidels... 886 01:25:16,845 --> 01:25:19,179 Praise the lord. 887 01:25:43,371 --> 01:25:45,205 Let's go. 888 01:25:57,218 --> 01:26:01,355 Woman: You stay together. Don't go too far away. 889 01:26:18,941 --> 01:26:21,175 - Look around! - Show yourself. 890 01:26:21,177 --> 01:26:23,477 - Where is Reese Paxton? - We got a right to be here. 891 01:26:23,479 --> 01:26:27,181 - Where's Reese Paxton? - Woman: We got rights now! 892 01:26:27,183 --> 01:26:29,383 - We ain't gonna wait all day. - Where is he? 893 01:26:29,385 --> 01:26:31,385 This is your last chance! 894 01:26:31,387 --> 01:26:34,555 Turn over Paxton now or we start shooting! 895 01:26:34,557 --> 01:26:37,691 - Paxton. - Man: Where is he? 896 01:27:39,354 --> 01:27:40,654 Spread out. 897 01:27:41,689 --> 01:27:43,624 We'll pick them off one by one. 898 01:27:51,766 --> 01:27:53,033 I got ya. 899 01:27:58,406 --> 01:28:00,474 Paxton. 900 01:28:00,476 --> 01:28:01,808 Paxton! 901 01:28:09,984 --> 01:28:12,386 All right, fan out and mop up. 902 01:28:13,521 --> 01:28:15,322 Come on! 903 01:28:16,324 --> 01:28:17,991 Get her! 904 01:28:23,631 --> 01:28:25,565 What's my daddy's name? 905 01:28:27,902 --> 01:28:29,836 You ungrateful witch 906 01:28:33,574 --> 01:28:35,509 certainly crushed this rebellion. 907 01:28:56,431 --> 01:28:58,632 Let them do the dirty work. 908 01:28:58,634 --> 01:29:00,367 Come on. 909 01:29:05,406 --> 01:29:07,774 This how it was in the war? 910 01:29:07,776 --> 01:29:10,377 Huh? You think they got him? 911 01:29:11,612 --> 01:29:14,881 - Come on. 912 01:29:14,883 --> 01:29:17,617 My daddy can't hardly expect me to best reach Paxton 913 01:29:17,619 --> 01:29:20,587 when he's got a whole colored goddamned army behind him. 914 01:29:23,758 --> 01:29:26,660 You know what I mean? Ya! Come on. 915 01:29:50,052 --> 01:29:53,587 Ahhh ahhh ahh! 916 01:30:56,584 --> 01:30:58,485 Man: Reese, watch out! 917 01:31:16,137 --> 01:31:18,672 I'm all right. I'm all right. 918 01:31:20,842 --> 01:31:22,909 I'm out too. 919 01:31:27,081 --> 01:31:29,115 Stay. 920 01:33:53,794 --> 01:33:56,196 Don't get down off that horse. 921 01:33:56,198 --> 01:33:57,831 Why not, daddy? 922 01:33:57,833 --> 01:33:59,332 'Cause you ain't smiling. 923 01:33:59,334 --> 01:34:02,202 That means Paxton is still alive. 924 01:34:02,204 --> 01:34:06,139 Ezra and I don't want you leading him here. 925 01:34:06,141 --> 01:34:08,642 You a tired old man, daddy. 926 01:34:08,644 --> 01:34:10,877 You got one foot in the grave. 927 01:34:10,879 --> 01:34:13,113 Soon enough, I'm gonna own this whole plantation! 928 01:34:13,115 --> 01:34:15,715 You kill Reese Paxton 929 01:34:15,717 --> 01:34:20,086 and just maybe this old coot will take you back into his bosom. 930 01:34:39,907 --> 01:34:42,442 This is no time to be taking a drink. 931 01:34:42,444 --> 01:34:45,812 Just a taste to steady my hand, judge. 932 01:34:47,448 --> 01:34:51,384 That your cotton gin burning? 933 01:34:51,386 --> 01:34:55,388 No, that's the mill, boy. That's the cotton gin. 934 01:34:55,390 --> 01:34:57,457 And that's the plantation store. 935 01:34:57,459 --> 01:35:01,928 Guess your theory about Reese only gunning after Billy is a little outdated. 936 01:35:01,930 --> 01:35:04,431 Shut up. 937 01:35:11,138 --> 01:35:12,939 Did you see him? 938 01:35:12,941 --> 01:35:15,809 I don't see shit. 939 01:35:20,314 --> 01:35:22,782 Perhaps I should go look for help? 940 01:35:22,784 --> 01:35:24,951 He'd shoot you down. Then what happens to me? 941 01:35:24,953 --> 01:35:27,954 Judge, if he shoots me, what happens to you is hardly my problem. 942 01:35:27,956 --> 01:35:30,724 Reese: I can wait you out, 943 01:35:30,726 --> 01:35:32,459 pick you off, 944 01:35:32,461 --> 01:35:34,861 or burn you down! 945 01:35:37,465 --> 01:35:39,032 Your point is? 946 01:35:39,034 --> 01:35:41,968 This is the judge's day to die. 947 01:35:45,940 --> 01:35:48,808 And you, useless son of a bitch, can go! 948 01:35:50,344 --> 01:35:52,812 Don't forget your duty, sheriff. 949 01:35:52,814 --> 01:35:55,482 Oh... 950 01:35:55,484 --> 01:35:57,851 I was no more sheriff than I was a lawyer. 951 01:35:57,853 --> 01:35:59,452 You ain't going nowhere. 952 01:35:59,454 --> 01:36:02,756 I hear there's an opening for a preacher. 953 01:36:04,125 --> 01:36:07,227 You wouldn't shoot a man of the cloth, now would you? 954 01:36:09,930 --> 01:36:12,966 Richmond, find me a horse! 955 01:36:14,235 --> 01:36:16,436 Richmond! 956 01:36:19,507 --> 01:36:20,874 Richmond! 957 01:36:21,809 --> 01:36:23,476 Richmond! 958 01:36:24,779 --> 01:36:27,247 Richmond! I called you! 959 01:37:10,558 --> 01:37:12,559 Come on, come on! 960 01:37:14,161 --> 01:37:16,062 We gotta get on. 961 01:37:51,866 --> 01:37:53,466 Reese! 962 01:37:54,902 --> 01:37:58,371 You just made me the richest man in thibodaux! 963 01:37:59,874 --> 01:38:02,475 Come on back here. Let me thank you. 964 01:38:02,477 --> 01:38:04,544 Come on! 965 01:38:04,546 --> 01:38:06,946 Reese! 966 01:38:06,948 --> 01:38:09,916 It's you and me now! 967 01:38:13,120 --> 01:38:16,055 I'm gonna kill ya! 968 01:38:16,891 --> 01:38:18,992 You hear me? 969 01:38:59,566 --> 01:39:01,701 Are you packing to go? 970 01:39:01,703 --> 01:39:04,971 You and I, we'll go together. 971 01:39:08,242 --> 01:39:11,678 There's nothing left of me. I'm dead inside. 972 01:39:16,550 --> 01:39:21,054 You go. You find a safe place somewhere. 973 01:39:21,056 --> 01:39:23,456 But I can't. 974 01:39:30,097 --> 01:39:32,031 I thank you. 975 01:39:45,212 --> 01:39:47,113 Hey! 976 01:39:48,382 --> 01:39:50,350 Come out here, Reese! 977 01:39:52,252 --> 01:39:55,421 Let's finish this once and for all! 978 01:39:55,423 --> 01:39:57,557 No weapons! 979 01:39:57,559 --> 01:40:00,626 Just our bare hands! 980 01:40:04,531 --> 01:40:07,600 Come on out here! Let's finish it! 981 01:40:11,705 --> 01:40:15,508 You a cowardly son of a bitch! 982 01:40:15,510 --> 01:40:16,576 Reese! 983 01:40:26,520 --> 01:40:29,255 Reese. 984 01:40:29,257 --> 01:40:31,758 You hidin' in a whorehouse. 985 01:40:31,760 --> 01:40:33,493 You devil. 986 01:40:35,462 --> 01:40:37,663 You human after all. 987 01:40:48,308 --> 01:40:51,310 Take a look at my rock collection. 988 01:40:59,720 --> 01:41:02,588 I ain't got no guns, Reese. 989 01:41:02,590 --> 01:41:04,690 No knives. 990 01:41:04,692 --> 01:41:06,426 How about you? 991 01:41:15,469 --> 01:41:20,673 That's right. Is it gonna be bare knuckles or wrestling? 992 01:41:23,544 --> 01:41:27,413 Huh? No bitin'. No gouging. 993 01:41:39,860 --> 01:41:43,696 See, you didn't say nothing about leather. 994 01:41:47,534 --> 01:41:50,103 How about I'll just take your head off? 995 01:42:06,153 --> 01:42:07,753 Come on. 996 01:42:40,821 --> 01:42:43,689 Now-- 997 01:42:43,691 --> 01:42:45,558 now what do you say, 998 01:42:45,560 --> 01:42:47,293 Billy boy? 999 01:42:47,295 --> 01:42:49,629 Hmm? Hmm? 1000 01:43:01,675 --> 01:43:04,177 Ahhh! 1001 01:43:10,417 --> 01:43:11,551 No! 1002 01:43:22,596 --> 01:43:24,864 Man: Paxton? 1003 01:43:24,866 --> 01:43:27,833 Mister Paxton? Mister Paxton? 1004 01:43:32,773 --> 01:43:34,740 He's all mine now. 1005 01:44:30,797 --> 01:44:32,598 No! 1006 01:44:54,821 --> 01:44:56,289 Whoa. 67872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.