All language subtitles for The Demon hunter Episode 38 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,600 --> 00:01:00,266 Take care of it for me 2 00:01:00,266 --> 00:01:01,566 Let's have a glass of Haomai 3 00:01:04,266 --> 00:01:05,300 light and spacious 4 00:01:09,466 --> 00:01:10,733 Peel garlic before eating noodles 5 00:01:11,300 --> 00:01:11,600 Exercise 6 00:01:11,600 --> 00:01:12,500 Go trick or treating 7 00:01:13,066 --> 00:01:14,133 If you don't obey, you can make trouble 8 00:01:14,133 --> 00:01:15,000 Break the dome 9 00:01:15,000 --> 00:01:16,333 Destiny is calling 10 00:01:19,266 --> 00:01:20,066 Big Wave 11 00:01:23,900 --> 00:01:25,366 Scattered 12 00:01:29,066 --> 00:01:30,466 Get involved 13 00:01:31,066 --> 00:01:33,100 Secret Attack 14 00:01:34,000 --> 00:01:35,566 No regrets in making a move 15 00:01:36,400 --> 00:01:38,866 Survive in desperate situation 16 00:01:57,133 --> 00:01:59,733 la la la la la 17 00:02:05,133 --> 00:02:07,000 la la la la la 18 00:02:27,166 --> 00:02:28,200 This aid went out of the city 19 00:02:28,666 --> 00:02:31,533 Where can I find someone who can pretend to be him? 20 00:02:34,933 --> 00:02:35,900 I'll take the test for him. 21 00:02:37,266 --> 00:02:38,066 Qi Yue 22 00:02:38,733 --> 00:02:40,866 No, this is too risky. 23 00:02:40,866 --> 00:02:41,733 What to do then 24 00:02:41,933 --> 00:02:44,733 Ah Chuan's injury will take at least ten days or half a month to recover. 25 00:02:44,866 --> 00:02:46,800 He will definitely not be able to catch up with tomorrow's breakup 26 00:02:58,866 --> 00:02:59,666 Almost 27 00:03:00,466 --> 00:03:01,500 Almost there 28 00:03:02,766 --> 00:03:04,066 Still able to hold on to Yagawa 29 00:03:04,900 --> 00:03:06,000 Required 30 00:03:07,900 --> 00:03:09,266 You need pain 31 00:03:09,766 --> 00:03:12,300 A lot of pain 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,900 This kid actually wants to break through two levels 33 00:03:29,933 --> 00:03:32,533 Break the wood and then stand up 34 00:03:33,533 --> 00:03:36,866 This piece of stone is connected to the sky with seven layers 35 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 You are worthy of being Liu Yebai's apprentice. 36 00:03:54,266 --> 00:03:57,466 This road to body building is really dangerous 37 00:03:57,700 --> 00:04:00,766 Do you really have to take this risk? 38 00:04:00,933 --> 00:04:02,066 Fortune and wealth are sought in danger 39 00:04:02,400 --> 00:04:03,733 At least the second round is stable 40 00:04:04,133 --> 00:04:05,366 The first day I entered the city 41 00:04:06,100 --> 00:04:06,966 Chijia partial layout 42 00:04:06,966 --> 00:04:07,766 Hook me up 43 00:04:08,866 --> 00:04:10,133 You thought that was the end 44 00:04:10,400 --> 00:04:12,066 But it’s just the beginning 45 00:04:12,600 --> 00:04:15,600 He set me up with a series of interlocking schemes. 46 00:04:16,300 --> 00:04:17,666 Get rid of the knife again and again 47 00:04:18,300 --> 00:04:19,400 There is a bureau everywhere 48 00:04:20,333 --> 00:04:21,500 Every line is dead 49 00:04:22,400 --> 00:04:24,500 There's no way he'll let me go in the second round 50 00:04:24,533 --> 00:04:25,866 Even if you escape by luck 51 00:04:25,900 --> 00:04:27,966 After the second round, they mastered the killing 52 00:04:28,666 --> 00:04:29,733 It will only be more difficult to deal with 53 00:04:30,133 --> 00:04:32,600 So we have to take the initiative in this second round. 54 00:04:33,066 --> 00:04:35,533 Let's not talk about Chu Yong being ranked second on the genius list. 55 00:04:35,766 --> 00:04:37,100 Unfathomable strength 56 00:04:37,133 --> 00:04:39,000 Just the group of geniuses gathered around him 57 00:04:39,000 --> 00:04:39,966 It's not easy to deal with 58 00:04:39,966 --> 00:04:41,766 Although you have now broken through the seventh level of physical training 59 00:04:41,866 --> 00:04:43,166 But there is no divine foundation 60 00:04:43,166 --> 00:04:44,966 I have a way to restore the power of thunder 61 00:04:45,766 --> 00:04:46,566 real 62 00:04:49,400 --> 00:04:50,200 real 63 00:04:50,933 --> 00:04:53,133 Really, but as you said 64 00:04:53,133 --> 00:04:55,500 Yan Baimao and his men are numerous and powerful 65 00:04:55,966 --> 00:04:58,500 So we need some help too. 66 00:04:58,900 --> 00:05:00,866 Helper Who is willing to help us 67 00:05:00,866 --> 00:05:02,266 Do you know any other geniuses? 68 00:05:02,666 --> 00:05:03,700 I don't know 69 00:05:04,100 --> 00:05:06,000 But we met in July. 70 00:05:06,000 --> 00:05:07,766 Right, examiner? 71 00:05:07,933 --> 00:05:08,900 Hum, etc. 72 00:05:08,900 --> 00:05:10,700 Your search for day lily is over 73 00:05:11,733 --> 00:05:13,000 Luckily I was prepared 74 00:05:31,066 --> 00:05:31,866 oops 75 00:05:32,166 --> 00:05:33,000 Stabbed 76 00:05:33,366 --> 00:05:36,966 I thought the third-ranked immortal general would be so strong. 77 00:05:38,666 --> 00:05:39,466 snort 78 00:05:39,766 --> 00:05:43,166 There is only one third day left to invite 499 people 79 00:05:43,566 --> 00:05:44,866 No eyesight 80 00:05:45,133 --> 00:05:46,333 The master will not choose 81 00:05:46,700 --> 00:05:49,333 Master, do you think of yourself as a slave? 82 00:05:55,933 --> 00:05:58,533 Let me die die die die 83 00:06:11,366 --> 00:06:14,133 I won't lose to you in terms of shooting skills 84 00:06:21,266 --> 00:06:22,066 Reverse Sword 85 00:06:25,333 --> 00:06:26,333 Hydrogel 86 00:06:31,166 --> 00:06:33,566 Secret Water Mingyu 87 00:06:47,000 --> 00:06:48,800 I heard this guy is invincible. 88 00:06:49,733 --> 00:06:51,500 Isn't this deadly? 89 00:06:51,500 --> 00:06:52,333 Hahaha 90 00:06:53,200 --> 00:06:56,066 How can someone not die? 91 00:07:01,366 --> 00:07:02,166 ah 92 00:07:03,366 --> 00:07:04,500 Ahhh 93 00:07:06,500 --> 00:07:09,666 Hey, hey, hey, respect my name. 94 00:07:09,700 --> 00:07:12,300 How could it be possible that you you you 95 00:07:13,066 --> 00:07:13,866 it turns out 96 00:07:17,133 --> 00:07:18,500 I am also distressed 97 00:07:18,933 --> 00:07:20,733 I really can't kill it. 98 00:07:33,366 --> 00:07:34,300 Go thank you 99 00:07:36,700 --> 00:07:38,133 Where did this dog come from? 100 00:07:38,266 --> 00:07:41,500 You dare to get involved in the things that a mediocre person is asking for death? 101 00:07:44,966 --> 00:07:46,966 They are all Chu Yong's new lackeys. 102 00:07:47,400 --> 00:07:48,566 Don't even know me 103 00:08:00,100 --> 00:08:02,600 You ruined Chu Chao's big plan 104 00:08:02,766 --> 00:08:04,566 Chu Chao will never forgive you 105 00:08:05,333 --> 00:08:08,100 I, Yan Feng, love to ruin his big plans the most in my life 106 00:08:08,400 --> 00:08:11,266 He is unhappy, I am happy 107 00:08:22,866 --> 00:08:23,733 As expected, 108 00:08:23,733 --> 00:08:28,466 Yong and Yan Feng, the immortal generals who are known as the two heroes of the Zhou Dynasty 109 00:08:32,066 --> 00:08:33,066 You know me 110 00:08:34,600 --> 00:08:35,400 certainly 111 00:08:40,166 --> 00:08:42,000 You are not a descendant of the Godly Family. 112 00:08:42,466 --> 00:08:43,900 But from a poor family 113 00:08:44,966 --> 00:08:48,266 But you have shown outstanding talent for shooting since childhood. 114 00:08:48,600 --> 00:08:50,266 Admitted to the Taoist Temple 115 00:08:51,333 --> 00:08:54,066 Together with Chu Yong, they are known as the two heroes of the royal capital. 116 00:08:54,466 --> 00:08:55,933 A moment of great popularity 117 00:08:58,766 --> 00:09:00,100 But when I was 13 years old 118 00:09:00,600 --> 00:09:01,900 You go into the mountains 119 00:09:02,366 --> 00:09:04,400 Chu Yong arranged for the Dao Mansion to surround and kill him 120 00:09:10,600 --> 00:09:11,900 Falling off a cliff 121 00:09:14,333 --> 00:09:16,300 Everyone in the capital thought you were dead. 122 00:09:17,566 --> 00:09:19,300 But I didn't expect that after the jump 123 00:09:21,000 --> 00:09:23,466 You came back unscathed. 124 00:09:24,000 --> 00:09:27,566 Just a pair of eyebrows that turned blood red for some reason 125 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 The first thing you do when you return to the city 126 00:09:30,300 --> 00:09:33,366 He is looking for Chu Yong to fight to the death 127 00:09:40,200 --> 00:09:42,133 You two fought for a day and a night. 128 00:09:42,933 --> 00:09:45,366 Finally, you were shot through the heart by Chu Yong 129 00:09:45,900 --> 00:09:47,800 Everyone thought you were dead. 130 00:09:48,600 --> 00:09:53,900 Then you came back to life in front of everyone. 131 00:09:54,466 --> 00:09:56,166 It turns out that after you fell off the cliff 132 00:09:56,533 --> 00:09:57,766 A blessing in disguise 133 00:09:57,933 --> 00:10:00,066 Encountering the Undead Rare Treasure 134 00:10:00,800 --> 00:10:02,266 You rely on your immortality 135 00:10:02,466 --> 00:10:05,766 Fighting with Chu Yuan for several days and several times 136 00:10:05,766 --> 00:10:07,966 Killed and resurrected several times 137 00:10:09,400 --> 00:10:13,000 Finally, His Majesty ordered you two to stop. 138 00:10:13,466 --> 00:10:14,966 This is the end of it 139 00:10:15,500 --> 00:10:18,266 But the hatred between you two has been established. 140 00:10:18,466 --> 00:10:20,366 This life will never end 141 00:10:20,400 --> 00:10:21,533 Am I right? 142 00:10:21,766 --> 00:10:23,000 Girl has a crush on me 143 00:10:23,866 --> 00:10:27,400 Now there is a chance to ruin Chu Yong's life. Do you want to do it? 144 00:10:34,766 --> 00:10:35,566 ah 145 00:10:41,133 --> 00:10:43,566 This episode has Roadhog 146 00:11:05,066 --> 00:11:06,100 What is this 147 00:11:22,733 --> 00:11:24,700 I won't die. 148 00:11:25,133 --> 00:11:28,700 I will become a god and tell Ji 149 00:11:31,400 --> 00:11:32,566 Blood Drink Cloud 150 00:11:37,933 --> 00:11:39,366 Among the candidates, except Yan Feng 151 00:11:39,600 --> 00:11:40,733 Who else can help me 152 00:11:44,600 --> 00:11:45,400 Zhang Lie 153 00:11:46,400 --> 00:11:47,666 This person hates evil 154 00:11:47,933 --> 00:11:50,666 The battle that made him famous was killing the corrupt officials in his hometown. 155 00:11:50,966 --> 00:11:53,000 The locals all respectfully call him Zhang Shaoxia. 156 00:11:53,600 --> 00:11:56,266 And he is the candidate for Youshen's unmarried room 157 00:11:57,800 --> 00:12:00,400 Zhang Shaoxia's future is definitely limitless 158 00:12:00,933 --> 00:12:04,300 Why should we be enemies with the future Prince Consort Chu? 159 00:12:06,400 --> 00:12:07,866 You are too much of a bully 160 00:12:08,100 --> 00:12:09,500 Destructive forces 161 00:12:09,500 --> 00:12:11,466 I will set things right 162 00:12:11,566 --> 00:12:14,400 Then you'll just die. 163 00:12:34,700 --> 00:12:35,500 No wonder 164 00:12:37,566 --> 00:12:38,500 ah 165 00:12:45,066 --> 00:12:48,700 What is preventing me from becoming a god? 166 00:12:48,766 --> 00:12:49,966 All must die 167 00:12:53,000 --> 00:12:54,133 get what the heck 168 00:12:56,266 --> 00:12:57,066 Ha ha ha ha 169 00:13:07,300 --> 00:13:08,466 Base number 170 00:13:09,800 --> 00:13:11,300 Rising Sun 171 00:13:18,600 --> 00:13:20,300 I am the Sun Shining Golden Body 172 00:13:20,700 --> 00:13:24,966 All the great suns burn all the demons in the world 173 00:13:29,666 --> 00:13:31,466 One ranked third on the genius list 174 00:13:31,466 --> 00:13:32,566 A seventh 175 00:13:32,800 --> 00:13:35,466 It would be much easier to get along with them. 176 00:13:35,666 --> 00:13:37,066 Including the two of us, there are only 4 of us 177 00:13:37,266 --> 00:13:38,966 Is that enough? Pull a few more. 178 00:13:39,133 --> 00:13:41,400 There are only two left in the top ten. 179 00:13:41,466 --> 00:13:42,333 A first 180 00:13:42,666 --> 00:13:44,533 A tenth pull who 181 00:14:05,733 --> 00:14:08,300 Mengchuan, you can't kill me 182 00:14:08,366 --> 00:14:11,000 And I will definitely kill you 183 00:14:13,400 --> 00:14:17,366 Can't kill it? Are immortals so common now? 184 00:14:17,566 --> 00:14:19,800 What is his divine foundation? 185 00:14:20,000 --> 00:14:21,800 Even our examiner doesn't know. 186 00:14:22,466 --> 00:14:24,866 The Chu family kept his information very secret. 187 00:14:25,100 --> 00:14:26,000 So tricky 188 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Are you going to keep running like this? 189 00:14:44,600 --> 00:14:45,400 It's you again 190 00:14:46,200 --> 00:14:48,000 Li Yuantong killed him 191 00:14:59,100 --> 00:15:01,100 It turns out this guy's name is Qi Yuntong 192 00:15:06,566 --> 00:15:06,966 Highlights 193 00:15:06,966 --> 00:15:08,700 True Ability Qian Yuan 194 00:15:08,700 --> 00:15:10,166 The first genius out of town 195 00:15:10,200 --> 00:15:11,766 You have no right to order me 196 00:15:18,466 --> 00:15:21,000 All right, all right, as long as you can kill Meng Chuan 197 00:15:29,566 --> 00:15:30,366 What to play 198 00:15:30,566 --> 00:15:31,400 Take me one 199 00:15:33,300 --> 00:15:34,266 Yan Shizu 200 00:15:34,866 --> 00:15:35,900 What do you mean 201 00:15:36,466 --> 00:15:38,100 Do you want to betray the family? 202 00:15:39,566 --> 00:15:41,066 You are also worthy of representing the family 203 00:15:41,500 --> 00:15:42,566 You stupid idiot 204 00:15:45,533 --> 00:15:47,533 Hey, I have a football game to play. 205 00:15:48,066 --> 00:15:49,933 Do you want to join us? 206 00:15:49,933 --> 00:15:50,733 oh 207 00:15:52,666 --> 00:15:55,166 The Yan family, the first family, does not want to do this 208 00:15:55,166 --> 00:15:56,733 It's just my turn to do it. 209 00:15:57,366 --> 00:15:59,000 Mr. Chu, calm down. 210 00:16:00,166 --> 00:16:00,966 Let's go 211 00:16:03,866 --> 00:16:04,733 What are you yelling about? 212 00:16:11,800 --> 00:16:13,900 Come on, let me kick your ass. 213 00:16:30,533 --> 00:16:32,500 Of course, we should look for the strongest one. 214 00:16:32,666 --> 00:16:34,300 As long as the kid is willing to help, 215 00:16:34,600 --> 00:16:35,933 We'll be fine. 216 00:16:37,000 --> 00:16:39,366 Then you go to fight Chu Yong 217 00:16:39,466 --> 00:16:42,300 Then the power of thunder must be restored before that. 218 00:16:42,733 --> 00:16:44,100 Oh, stop keeping me in suspense. 219 00:16:44,300 --> 00:16:45,666 What can you do? 220 00:16:48,866 --> 00:16:49,866 The solution is 221 00:16:53,266 --> 00:16:54,533 Forgot to cancel the order 222 00:17:07,200 --> 00:17:09,866 It seems your new friends are quite reliable. 223 00:17:10,300 --> 00:17:11,933 So, are you reliable? 224 00:17:12,266 --> 00:17:13,133 Very reliable 225 00:17:13,700 --> 00:17:15,766 I have completely cracked this inheritance 226 00:17:16,266 --> 00:17:18,266 Restoring the power of thunder is no problem 227 00:17:18,900 --> 00:17:21,000 But I have something more reliable. 228 00:17:21,533 --> 00:17:25,500 I must tell you the truth about this trial. 229 00:17:27,133 --> 00:17:27,933 ah 230 00:17:28,500 --> 00:17:30,300 It turns out that there is this layer of coins in the trial 231 00:17:34,366 --> 00:17:35,666 What are you going to do? 232 00:17:36,766 --> 00:17:37,566 Puzzled 233 00:17:38,200 --> 00:17:39,966 Let's get rid of this demon king first. 234 00:17:40,766 --> 00:17:41,566 Killing Monsters 235 00:17:43,100 --> 00:17:44,100 Take the elixir 236 00:17:45,766 --> 00:17:47,400 Restore Thunder Power 237 00:18:43,100 --> 00:18:43,900 ten green 238 00:18:49,133 --> 00:18:50,300 Gongs and drums embrace 239 00:19:00,933 --> 00:19:02,100 Beginning without end 240 00:19:23,333 --> 00:19:23,733 Gentle 241 00:19:23,733 --> 00:19:25,100 Come with me to find 242 00:19:25,100 --> 00:19:26,166 All the abandonment 243 00:19:33,866 --> 00:19:35,200 I am also sad alone 244 00:19:35,200 --> 00:19:36,533 Breaking this deadlock also means losing 245 00:19:36,533 --> 00:19:38,266 Diary of the Arrogant Storm 246 00:19:54,900 --> 00:19:56,400 What a lazy life! 247 00:20:21,933 --> 00:20:24,166 He thought he could get out by stopping us. 248 00:20:24,166 --> 00:20:26,400 Bai Xiaosheng, please tell me where Meng Chuan is. 249 00:20:26,400 --> 00:20:28,366 That guy is alone 250 00:20:28,366 --> 00:20:29,466 Challenge the Demon King 251 00:20:29,800 --> 00:20:31,133 Can't put it off any longer 252 00:20:31,300 --> 00:20:34,266 If you delay any longer, your evil spirit will be exhausted. 253 00:20:34,400 --> 00:20:36,900 July is almost here 254 00:20:37,133 --> 00:20:39,366 There's no damn time. 255 00:20:39,533 --> 00:20:40,600 Root Beast 256 00:20:41,333 --> 00:20:42,566 Xianren Fuding 257 00:20:42,866 --> 00:20:44,800 The root number is the fairy fire 258 00:20:45,400 --> 00:20:47,466 Finally, Mr. Chu is here 259 00:20:48,866 --> 00:20:49,966 You are late 17758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.