All language subtitles for The Demon hunter Episode 37 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,600 --> 00:01:00,266 Take care of it for me 2 00:01:00,266 --> 00:01:01,566 Let's have a glass of Haomai 3 00:01:02,066 --> 00:01:03,466 Hahaha 4 00:01:04,266 --> 00:01:05,300 light and spacious 5 00:01:09,466 --> 00:01:10,733 Peel garlic before eating noodles 6 00:01:11,300 --> 00:01:12,500 Practice to make trouble 7 00:01:13,066 --> 00:01:14,133 If you don't obey, you can make trouble 8 00:01:14,133 --> 00:01:15,000 Break the dome 9 00:01:15,000 --> 00:01:16,333 Destiny is calling 10 00:01:19,266 --> 00:01:20,066 Big Wave 11 00:01:23,900 --> 00:01:25,400 Scattered 12 00:01:28,933 --> 00:01:30,400 Attacking the game 13 00:01:31,066 --> 00:01:33,000 Secret Attack 14 00:01:34,066 --> 00:01:35,566 No regrets in making a move 15 00:01:36,400 --> 00:01:38,866 Survive in desperate situation 16 00:01:54,500 --> 00:01:58,166 fine 17 00:02:26,366 --> 00:02:28,100 Why is Mr. Chu still so grumpy? 18 00:02:28,100 --> 00:02:29,366 Aren't I here? 19 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 What happened to Bai Xiaosheng? 20 00:02:38,933 --> 00:02:39,733 Chu Shao 21 00:02:40,200 --> 00:02:42,600 I saw Meng Chuan being carried in with my own eyes. 22 00:02:42,700 --> 00:02:43,800 Other Muscles and Bones Forbidden 23 00:02:44,166 --> 00:02:45,133 Serious injuries 24 00:02:47,166 --> 00:02:51,133 But how do you explain this now? 25 00:02:51,366 --> 00:02:55,333 Maybe they really found someone to pretend to be 26 00:03:02,133 --> 00:03:03,400 Listen carefully 27 00:03:03,733 --> 00:03:05,500 I am in a good mood today 28 00:03:05,900 --> 00:03:07,100 Before everyone arrives 29 00:03:07,466 --> 00:03:09,566 Please play a game with me. 30 00:03:09,700 --> 00:03:12,166 Why play games? What to play? 31 00:03:13,600 --> 00:03:14,400 bring it on 32 00:03:15,400 --> 00:03:17,933 Let's play musical chairs 33 00:03:25,900 --> 00:03:29,466 It is said that you are not allowed to use your true energy and foundation. 34 00:03:29,466 --> 00:03:30,533 Grab your sister's chair 35 00:03:31,166 --> 00:03:33,000 The Shaolin faction didn't even preach the rules. 36 00:03:33,000 --> 00:03:34,133 Force us to go in 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,800 What tricks are you trying to play this time? 38 00:03:35,800 --> 00:03:36,866 Can you do whatever you want just by sticking it out? 39 00:03:36,866 --> 00:03:39,066 To play or not to play 40 00:03:40,166 --> 00:03:44,666 Why are the geniuses in my Great Zhou not brave enough to play games? 41 00:03:53,900 --> 00:03:54,733 ah 42 00:03:56,800 --> 00:04:00,466 Count how many candidates are there in this round 43 00:05:31,500 --> 00:05:32,566 The Last Person 44 00:05:37,666 --> 00:05:39,066 Your injuries are all healed. 45 00:05:39,366 --> 00:05:40,366 How it was done 46 00:05:40,900 --> 00:05:42,133 Suspect I'm fake 47 00:05:42,133 --> 00:05:44,000 Are you? What do you think? 48 00:05:44,166 --> 00:05:45,400 Is it all right? 49 00:05:45,733 --> 00:05:47,466 It won't stop me from killing you. 50 00:05:48,400 --> 00:05:49,600 Then I'll wait for you 51 00:06:01,000 --> 00:06:04,066 It seems that we can no longer play the game of musical chairs 52 00:06:04,533 --> 00:06:07,466 Then we'll continue playing in the trial. 53 00:06:13,300 --> 00:06:18,666 It seems that the city lord has recovered well, hahahaha 54 00:06:20,100 --> 00:06:23,333 The general is also in high spirits. 55 00:06:23,566 --> 00:06:26,266 It seems that Meng Chuan has made another breakthrough 56 00:06:26,400 --> 00:06:28,700 What a great skill! 57 00:06:30,900 --> 00:06:32,800 It's definitely better than your old one. 58 00:06:40,200 --> 00:06:42,333 Sister, this is the second round of chess pieces. 59 00:06:54,733 --> 00:06:56,766 Have you counted the number of Bai Xiaosheng? 60 00:06:56,966 --> 00:06:58,000 How many candidates 61 00:06:58,133 --> 00:07:03,533 388 people passed the last round of trials. 387 people passed the last round of trials. 62 00:07:03,800 --> 00:07:04,933 One more 63 00:07:05,400 --> 00:07:06,200 snort 64 00:07:06,300 --> 00:07:09,366 Meng Chuan really found someone to pretend to be him and lost contact 65 00:07:09,366 --> 00:07:10,200 One more person 66 00:07:10,366 --> 00:07:12,700 I don't know why the examiner didn't stop it. 67 00:07:12,700 --> 00:07:15,800 That means this person is not simple 68 00:07:15,800 --> 00:07:19,666 Don't forget that Mengchuan has a childhood sweetheart. 69 00:07:19,766 --> 00:07:21,500 But he was specially recruited by Yuan Chushan 70 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 Don't worry, Mr. Chu 71 00:07:22,966 --> 00:07:24,133 What is bamboo horse iron horse 72 00:07:24,133 --> 00:07:26,266 I'll beat them till they crawl on the ground. 73 00:07:26,533 --> 00:07:27,200 snort 74 00:07:27,200 --> 00:07:29,700 Just you, a big fool who replaced Wang Buyu 75 00:07:29,966 --> 00:07:31,266 Dare to speak so arrogantly 76 00:07:31,866 --> 00:07:33,000 Okay. 77 00:07:33,666 --> 00:07:34,800 Yan Jing and Qing Mei 78 00:07:34,900 --> 00:07:36,733 He, Meng Chuan, only has two helpers 79 00:07:36,900 --> 00:07:38,133 And to pretend 80 00:07:38,166 --> 00:07:40,300 It also shows that he is seriously injured now. 81 00:07:40,400 --> 00:07:43,366 The six of us are more than enough to surround and destroy them. 82 00:07:44,566 --> 00:07:45,733 Wait until I find Meng Chuan 83 00:07:45,900 --> 00:07:47,533 I'll let you know with this. 84 00:07:48,966 --> 00:07:50,333 As long as he is in the cave 85 00:07:50,533 --> 00:07:52,266 He can't escape my sight. 86 00:08:24,300 --> 00:08:25,500 What is this round of trial? 87 00:08:25,500 --> 00:08:26,533 Is there no demon king? 88 00:08:26,766 --> 00:08:27,566 ah 89 00:08:28,300 --> 00:08:29,100 chair 90 00:08:30,133 --> 00:08:31,366 I haven't seen it in the last round. 91 00:08:33,100 --> 00:08:34,733 Is this the key to this round of trials? 92 00:08:37,000 --> 00:08:37,966 Musical Chairs 93 00:08:38,900 --> 00:08:42,133 No wonder the examiner asked us to play that game. 94 00:08:42,400 --> 00:08:43,366 It really wasn't in vain 95 00:08:46,566 --> 00:08:47,366 ah 96 00:08:48,366 --> 00:08:50,500 Your sister 97 00:08:55,200 --> 00:08:57,400 This is how this round of trials works. 98 00:08:57,600 --> 00:08:58,933 50 chairs 99 00:08:59,100 --> 00:09:00,733 50 clearance places 100 00:09:01,266 --> 00:09:02,266 More than 300 people 101 00:09:02,266 --> 00:09:03,533 Reduced to 50 people 102 00:09:03,933 --> 00:09:05,133 That's really cruel. 103 00:09:05,666 --> 00:09:08,166 But it doesn't mean you can just sit in the chair and relax. 104 00:09:08,966 --> 00:09:11,666 It seems that 50 chairs need to be filled. 105 00:09:12,400 --> 00:09:14,300 But in this ancient city, 106 00:09:14,700 --> 00:09:16,400 There are two demon kings circling around 107 00:09:17,266 --> 00:09:21,133 Sitting on a chair makes you a sitting duck for the demon king. 108 00:09:23,300 --> 00:09:24,533 Call the demon king 109 00:09:24,533 --> 00:09:26,100 If you don't do it, you won't pass the test. 110 00:09:26,466 --> 00:09:27,733 Really no way out 111 00:09:33,500 --> 00:09:35,766 Some students started to protect their food 112 00:09:36,166 --> 00:09:39,466 Running with a chair can indeed delay time 113 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 But that's all 114 00:09:42,466 --> 00:09:43,966 Once the demon king finds you 115 00:09:44,133 --> 00:09:45,600 Still a dead end 116 00:09:51,666 --> 00:09:55,000 It seems that the examiner hopes that the candidates can unite 117 00:09:56,100 --> 00:09:59,300 But there is competition among candidates. 118 00:09:59,500 --> 00:10:00,900 How can we cooperate? 119 00:10:03,566 --> 00:10:06,800 Only profit can move these idiots 120 00:10:09,400 --> 00:10:10,733 Even if you are eliminated 121 00:10:10,866 --> 00:10:12,166 But as long as you protect the princess 122 00:10:12,166 --> 00:10:14,100 The Great Zhou Dynasty will not treat you unfairly 123 00:10:14,300 --> 00:10:19,133 Humph, Yuan Chushan is really the usual bad taste 124 00:10:19,333 --> 00:10:21,933 The lives of those untouchables need not be taken into account 125 00:10:22,133 --> 00:10:23,666 Have you found the trace of Mengchuan? 126 00:10:25,133 --> 00:10:25,933 Found it 127 00:10:26,933 --> 00:10:27,733 In healing 128 00:10:28,333 --> 00:10:29,566 But the boredom disappeared 129 00:10:30,400 --> 00:10:31,466 Two more masks 130 00:10:33,866 --> 00:10:35,900 Zhen Mengchuan is among those two masked men 131 00:10:36,266 --> 00:10:37,333 Who killed him first? 132 00:10:37,333 --> 00:10:38,866 I will take anyone to Yuanzhu Mountain 133 00:10:55,166 --> 00:10:56,700 I like Ye Mengchuan so much 134 00:10:57,166 --> 00:10:58,800 Then die for him first. 135 00:11:01,466 --> 00:11:02,366 put us this 136 00:11:12,466 --> 00:11:14,266 Oh, Mr. Yan 137 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 What to hide 138 00:11:15,500 --> 00:11:18,866 Helping a crippled Meng Chuan will harm you sooner or later 139 00:11:31,466 --> 00:11:33,733 The real and fake Mengchuan left the inspection ban and ran away 140 00:11:34,533 --> 00:11:37,466 According to this route, it will appear in Kaiyang 141 00:11:37,466 --> 00:11:39,100 Kaiyang Haha 142 00:11:39,333 --> 00:11:41,700 Then the prey Mengchuan will belong to us. 143 00:11:41,700 --> 00:11:43,266 Don't worry, stop them first. 144 00:11:43,400 --> 00:11:44,700 Wait for us to rescue together 145 00:11:44,700 --> 00:11:47,733 Completely surrounded and killed them in Kaiyang 146 00:12:02,300 --> 00:12:04,466 This doesn't look like the injured Meng Chuan. 147 00:12:04,700 --> 00:12:06,466 Wow, that bearded face 148 00:12:06,500 --> 00:12:07,766 The strength is too great 149 00:12:19,533 --> 00:12:21,200 Strange fake Mengchuan left 150 00:12:21,200 --> 00:12:23,333 Zhen Mengchuan ran away alone 151 00:12:24,566 --> 00:12:27,066 No, he dared to challenge two people alone. 152 00:12:27,466 --> 00:12:29,600 When Bai Xiaosheng was in Yuheng 153 00:12:29,600 --> 00:12:31,666 Did the Jia Mengchuan you mentioned ever take action? 154 00:12:31,766 --> 00:12:34,133 No, the masked man has always been there to protect me. 155 00:12:34,133 --> 00:12:36,900 Jia Mengchuan was made disabled 156 00:12:36,900 --> 00:12:38,400 Forced to participate in the trial 157 00:12:38,966 --> 00:12:41,733 The injury is too severe and I can only pretend to delay time. 158 00:12:42,100 --> 00:12:43,933 Damn, he fooled me. 159 00:12:46,766 --> 00:12:49,366 The one who didn't make a move was Zhen Mengchuan 160 00:12:54,700 --> 00:12:56,566 Where is Bai Xiaosheng now? 161 00:12:58,933 --> 00:12:59,733 In the light 162 00:13:00,733 --> 00:13:01,566 very good 163 00:13:07,466 --> 00:13:09,766 Meng Chuan wants to kill you while you are sick 164 00:13:10,133 --> 00:13:11,966 Yao Guang is your burial place 165 00:13:18,066 --> 00:13:19,600 Finally I was tired and needed a chair 166 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 Is the boat meeting? 167 00:13:23,100 --> 00:13:25,966 Mr. Chu chased me and liked me all the way 168 00:13:27,300 --> 00:13:29,100 Still thinking of joking 169 00:13:29,400 --> 00:13:31,133 It seems the injury is not serious enough 170 00:13:33,000 --> 00:13:33,800 snort 171 00:13:33,966 --> 00:13:37,766 You will know if it works or not if you try it yourself. 172 00:13:37,766 --> 00:13:40,533 Don't worry, let me introduce you first 173 00:13:40,766 --> 00:13:42,400 My fiancée 174 00:14:03,100 --> 00:14:05,200 Do you like flowers? 175 00:14:19,766 --> 00:14:21,166 It's you, the twin tails 176 00:14:21,466 --> 00:14:22,533 Not twintails 177 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 It's Her Royal Highness the Princess 178 00:14:28,900 --> 00:14:29,700 ah 179 00:14:35,900 --> 00:14:36,700 Phoenix 180 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 Excuse me 181 00:14:39,800 --> 00:14:43,300 My fiancée is also an archer 182 00:14:50,066 --> 00:14:51,533 The third masked man 183 00:14:51,900 --> 00:14:54,600 No, if this is Liu Qiyue 184 00:14:54,900 --> 00:14:55,933 The one just now 185 00:14:58,066 --> 00:14:59,466 Chu Chao is more than 186 00:15:08,466 --> 00:15:09,766 There are 4 masked men. 187 00:15:10,100 --> 00:15:11,000 How is it possible? 188 00:15:11,300 --> 00:15:12,666 How come so many people help him? 189 00:15:13,000 --> 00:15:13,800 Who is 190 00:15:22,700 --> 00:15:23,766 Solar Force 191 00:15:24,333 --> 00:15:25,133 Who are you 192 00:15:30,733 --> 00:15:31,533 Zhang Lie 193 00:15:49,966 --> 00:15:50,766 Who is it again? 194 00:16:02,266 --> 00:16:04,866 Immortal will be strictly released 195 00:16:14,400 --> 00:16:15,733 The third Yanfeng 196 00:16:15,933 --> 00:16:17,166 Zhang Lie No. 7 197 00:16:17,466 --> 00:16:19,533 And the only Phoenix bloodline at that time 198 00:16:20,166 --> 00:16:21,333 There is July 199 00:16:24,733 --> 00:16:27,100 Oh, you still know my July. 200 00:16:27,100 --> 00:16:28,300 Quite a wealth of information. 201 00:16:29,100 --> 00:16:29,900 You are so good 202 00:16:29,900 --> 00:16:32,333 Mengchuan actually found so many helpers 203 00:16:32,500 --> 00:16:34,466 And they are all ranked in the top ten 204 00:16:35,500 --> 00:16:38,266 Oh now I think I'm real 205 00:16:39,700 --> 00:16:41,300 I'm confused myself. 206 00:16:48,400 --> 00:16:49,200 Turtle 207 00:16:49,266 --> 00:16:50,166 Run! 208 00:16:50,166 --> 00:16:51,300 Keep chasing me. 209 00:17:00,100 --> 00:17:00,900 Lethe 210 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 To kill you 211 00:17:02,700 --> 00:17:05,100 Now, 8 people from the previous life are involved in this chaos 212 00:17:05,566 --> 00:17:08,500 Who else will be dragged into this by you? 213 00:17:09,766 --> 00:17:11,733 Run faster. 214 00:17:12,266 --> 00:17:13,733 If you catch me, I will confess. 215 00:18:00,966 --> 00:18:03,300 Only these two eyes are left. 216 00:18:26,533 --> 00:18:27,700 Beginning without end 217 00:18:48,933 --> 00:18:50,700 Come with me gently to our new home 218 00:18:50,700 --> 00:18:51,866 All the running streets 219 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Choose the risk and you will die. 220 00:19:38,533 --> 00:19:39,933 What's the difference 221 00:19:48,900 --> 00:19:51,300 The Chu family kept his information very secret. 222 00:19:51,466 --> 00:19:53,733 What is his divine foundation? 223 00:19:53,766 --> 00:19:55,566 Even our examiner doesn't know. 224 00:19:56,066 --> 00:19:58,533 So we need some help too. 225 00:19:58,533 --> 00:19:59,900 Do you know any other geniuses? 226 00:20:00,100 --> 00:20:02,066 Of course fleas will look for the strongest one. 227 00:20:03,366 --> 00:20:06,900 Now there is a chance to blame Chu Yong for the situation. Do you want to do it? 228 00:20:07,133 --> 00:20:07,933 What to play 229 00:20:08,166 --> 00:20:09,000 Take me one 230 00:20:09,333 --> 00:20:12,866 Very good, the Yan family, the first family, doesn't want to do it anymore. 231 00:20:13,133 --> 00:20:14,966 I have a way to restore the power of thunder 232 00:20:15,666 --> 00:20:17,766 He is back 233 00:20:23,733 --> 00:20:25,300 I practice stick every day. 234 00:20:25,800 --> 00:20:28,200 I'm waiting to fight you again every day 235 00:20:30,400 --> 00:20:31,766 A stick from 236 00:20:31,966 --> 00:20:33,866 Two sticks carrying Xiaoyao 16211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.