All language subtitles for The Demon hunter Episode 32 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,600 --> 00:00:47,400 no 2 00:01:00,100 --> 00:01:00,933 Leave it to me 3 00:01:00,933 --> 00:01:02,266 Let's have a glass of Haomai 4 00:01:04,933 --> 00:01:05,966 light and spacious 5 00:01:10,133 --> 00:01:11,400 Peel garlic before eating noodles 6 00:01:11,966 --> 00:01:13,166 Practice to make trouble 7 00:01:13,733 --> 00:01:14,800 If you don't obey, you can make trouble 8 00:01:14,800 --> 00:01:15,700 Break the dome 9 00:01:15,700 --> 00:01:17,000 Destiny is calling 10 00:01:19,933 --> 00:01:20,733 Big Wave 11 00:01:24,566 --> 00:01:26,066 Scattered 12 00:01:29,700 --> 00:01:31,066 Get involved 13 00:01:31,733 --> 00:01:33,566 Secret Attack 14 00:01:34,733 --> 00:01:36,266 No regrets in making a move 15 00:01:37,100 --> 00:01:39,533 Survive in desperate situation 16 00:01:57,800 --> 00:01:59,966 la la la la 17 00:02:05,700 --> 00:02:07,400 la la la la la 18 00:02:29,500 --> 00:02:30,900 Battle of Dongning Prefecture 19 00:02:31,533 --> 00:02:34,566 Meng Chuan not only killed the demon leader with one sword 20 00:02:35,266 --> 00:02:37,600 Even able to deal with the demon king 21 00:02:37,733 --> 00:02:40,700 He is the person in Wu Zhou who has the greatest hope of becoming a god. 22 00:02:41,466 --> 00:02:42,866 If you are really Meng Chuan 23 00:02:43,166 --> 00:02:44,966 Of course you are qualified to sit here. 24 00:02:45,500 --> 00:02:50,166 But how do you prove that you are Meng Chuan? 25 00:02:54,333 --> 00:02:55,333 Can't afford to play? 26 00:02:55,533 --> 00:02:59,500 Don't worry, Mr. Yan, everyone here is well-known. 27 00:02:59,600 --> 00:03:01,366 You can't put your legs on the table. 28 00:03:01,500 --> 00:03:03,733 Rumor has it that Meng Chuan can also come back to life 29 00:03:03,900 --> 00:03:05,366 Just kill him once. 30 00:03:05,533 --> 00:03:06,333 Zong Langjiang 31 00:03:06,566 --> 00:03:09,533 Not everyone is lucky enough to take a plant of immortality. 32 00:03:09,933 --> 00:03:11,100 Most likely it's a rumor 33 00:03:11,733 --> 00:03:14,366 Isn't his secret book of Wangchuan Sanqiuye? 34 00:03:14,566 --> 00:03:16,400 The moves and phenomena can't be faked, right? 35 00:03:16,500 --> 00:03:17,666 Her Royal Highness 36 00:03:17,866 --> 00:03:20,200 The moves and phenomena are pretty easy to imitate. 37 00:03:23,333 --> 00:03:25,533 Does it matter whether he is real or not? 38 00:03:25,866 --> 00:03:29,766 Zhang Shaoxia Mengchuan is truly a role model for our younger generation 39 00:03:29,933 --> 00:03:32,866 I really can't bear to see someone ruin his reputation. 40 00:03:32,866 --> 00:03:33,733 What do you want? 41 00:03:33,800 --> 00:03:37,900 I heard that Master Chu's divine foundation is called the Merit of Judgment 42 00:03:38,133 --> 00:03:39,766 Able to judge people's true and false 43 00:03:40,933 --> 00:03:44,400 Is it appropriate for you to disclose my information so recklessly? 44 00:03:45,000 --> 00:03:46,866 Wang Bu Yu Hey 45 00:03:47,300 --> 00:03:48,700 There is really no way 46 00:03:49,100 --> 00:03:50,766 I can only ask you to help 47 00:03:51,066 --> 00:03:54,266 It seems that this is the only solution. 48 00:03:59,700 --> 00:04:01,800 As long as you dare to answer my question 49 00:04:02,133 --> 00:04:03,733 You can prove yourself 50 00:04:04,966 --> 00:04:05,933 Answer me 51 00:04:13,733 --> 00:04:15,600 Are you in spring? 52 00:04:21,866 --> 00:04:23,666 Are you Wangchuan? 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,800 Don't reply with fraud 54 00:04:27,866 --> 00:04:30,500 Are you inviting the gong and drum team outside the city? 55 00:04:31,100 --> 00:04:32,566 Answer me 56 00:04:32,966 --> 00:04:35,733 You hired those assassins. 57 00:04:36,066 --> 00:04:37,566 Answer me 58 00:04:47,600 --> 00:04:48,400 answer 59 00:04:49,066 --> 00:04:49,966 Is it you 60 00:04:52,100 --> 00:04:54,566 I hahahaha 61 00:05:03,100 --> 00:05:04,533 Routine inspection without body position 62 00:05:04,900 --> 00:05:05,766 Male left female right 63 00:05:06,266 --> 00:05:07,300 Please cooperate with me. 64 00:05:07,400 --> 00:05:10,933 If you dare to make trouble, I will put it on you. 65 00:05:11,100 --> 00:05:11,900 Lao Cheng 66 00:05:12,733 --> 00:05:15,733 How come this guy Chu Shao is connected to Youshenwei? 67 00:05:15,933 --> 00:05:18,600 Hi, you are finally here. 68 00:05:18,600 --> 00:05:19,666 It's really slow. 69 00:05:20,200 --> 00:05:22,666 It's all because of the gift you left. 70 00:05:23,066 --> 00:05:24,200 Hahaha 71 00:05:24,566 --> 00:05:26,966 You guys are playing? 72 00:05:27,200 --> 00:05:29,066 I'm playing, I know you're here 73 00:05:29,100 --> 00:05:30,533 Why should I be so loud? 74 00:05:30,766 --> 00:05:32,200 We are so familiar with each other 75 00:05:33,966 --> 00:05:36,066 Are you familiar with it? 76 00:05:37,500 --> 00:05:38,166 snort 77 00:05:38,166 --> 00:05:40,066 Do you want to go for a drink now that you've had enough fun? 78 00:05:41,066 --> 00:05:41,866 OK 79 00:05:50,466 --> 00:05:52,600 Let me introduce you to my good brother Yan Jing 80 00:05:52,700 --> 00:05:55,500 Hahaha, I've long heard of Master Yan's name. 81 00:05:55,600 --> 00:05:57,533 Captain Zhang, let's drink some other day. 82 00:05:57,900 --> 00:05:59,400 Tomorrow is Yuan's trial. 83 00:06:00,066 --> 00:06:01,866 Meng Chuan, let's go to the guild hall first 84 00:06:01,866 --> 00:06:03,500 What kind of hall? 85 00:06:03,900 --> 00:06:04,700 you 86 00:06:04,966 --> 00:06:06,666 You haven't reported to Wuzhou Guild Hall yet. 87 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 If you don't report after midnight, you will be considered as giving up. 88 00:06:12,000 --> 00:06:14,100 So this is what you guys are playing. 89 00:06:14,866 --> 00:06:16,533 Run! 90 00:06:17,700 --> 00:06:18,366 Leave them alone 91 00:06:18,366 --> 00:06:19,166 Go quickly 92 00:06:20,466 --> 00:06:23,266 North Train to Chengdu 93 00:06:29,133 --> 00:06:30,366 Didn't Xie Chen tell you? 94 00:06:30,400 --> 00:06:32,866 Is it true that the first thing to do when entering the city is to report to the guild hall? 95 00:06:33,333 --> 00:06:35,666 It doesn't say that not reporting is considered a waiver? 96 00:06:35,666 --> 00:06:38,000 You still have a quarter of an hour left. 97 00:06:38,166 --> 00:06:39,700 Using three autumn leaves should be able to catch up 98 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 I can't have Sanqiuye now 99 00:06:42,766 --> 00:06:43,566 you 100 00:06:44,766 --> 00:06:45,700 It's Meng Chuan 101 00:06:45,800 --> 00:06:46,600 Meng Chuan 102 00:06:50,100 --> 00:06:51,100 I'll take you there 103 00:06:51,100 --> 00:06:52,466 I know a shortcut 104 00:06:57,000 --> 00:06:58,066 I'll explain it to you later. 105 00:07:09,500 --> 00:07:11,700 Don't even think about taking the exam with this mule 106 00:07:11,700 --> 00:07:13,600 It's a horse, not a mule. 107 00:07:22,766 --> 00:07:24,766 Basic hand Xu Piaoshen 108 00:07:26,533 --> 00:07:28,133 Ahhh 109 00:07:30,333 --> 00:07:31,133 ah 110 00:07:32,866 --> 00:07:33,466 Wow 111 00:07:33,466 --> 00:07:35,700 I've never seen a show from such a high place. 112 00:07:35,700 --> 00:07:36,500 city 113 00:07:52,600 --> 00:07:54,400 Du Ninghu Muchuan came to report 114 00:07:56,300 --> 00:07:57,266 This time has passed 115 00:07:58,066 --> 00:07:59,300 You are eliminated 116 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 How's the beast plan? 117 00:08:05,100 --> 00:08:06,133 Subtotal of loss 118 00:08:06,333 --> 00:08:08,733 Then Meng Chuan can't even enter the game 119 00:08:08,733 --> 00:08:09,700 Look back 120 00:08:09,866 --> 00:08:10,733 This matter is not over yet 121 00:08:11,466 --> 00:08:13,666 I said it, it's over. 122 00:08:14,400 --> 00:08:16,533 You have lost the exam qualification 123 00:08:18,400 --> 00:08:19,933 You are also that boy's 124 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 Young Master Meng 125 00:08:33,266 --> 00:08:34,800 Please take a closer look 126 00:08:35,600 --> 00:08:38,866 Is this time over now? 127 00:08:40,333 --> 00:08:41,133 Play me 128 00:08:45,533 --> 00:08:46,333 God 129 00:08:48,100 --> 00:08:50,333 Your childhood sweetheart Liu Qiyue 130 00:08:50,766 --> 00:08:52,733 But it only appears once every few thousand years. 131 00:08:52,733 --> 00:08:53,933 Phoenix Bloodline 132 00:08:55,266 --> 00:08:57,066 Exempt from the exam directly 133 00:08:57,066 --> 00:08:58,333 Pay respect to Hara Deyama 134 00:08:58,666 --> 00:09:02,300 But you are still on the path of physical training. 135 00:09:02,700 --> 00:09:04,333 What's survival then? 136 00:09:04,700 --> 00:09:06,766 It's better to give up the idea now. 137 00:09:06,966 --> 00:09:09,066 Go back home and paint. 138 00:09:11,200 --> 00:09:14,766 Can we talk about collaboration now? 139 00:09:16,133 --> 00:09:18,666 Lord of the Castle 140 00:09:18,933 --> 00:09:20,533 Let's not rush 141 00:09:21,333 --> 00:09:22,700 Take another look 142 00:09:26,866 --> 00:09:28,666 Is there any other way we can go? 143 00:09:29,200 --> 00:09:30,000 certainly 144 00:09:37,366 --> 00:09:38,166 change 145 00:09:41,566 --> 00:09:42,400 Please wait a moment. 146 00:09:43,366 --> 00:09:44,900 Know 500 candidates 147 00:09:45,066 --> 00:09:47,333 Why are you only ranked 499? 148 00:09:47,866 --> 00:09:50,300 How can there be someone who is more sinful than me? 149 00:09:51,300 --> 00:09:54,300 Because the last candidate has not been selected yet 150 00:09:54,800 --> 00:09:56,933 Different from the other 499 151 00:09:57,400 --> 00:10:00,133 Elite selection and recommendation from various state capitals 152 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 This last spot 153 00:10:02,533 --> 00:10:05,166 Yuan Chushan specially prepared an examination room 154 00:10:05,466 --> 00:10:07,100 Shen Yuan 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,766 One hour before the official trial 156 00:10:11,166 --> 00:10:12,466 The abyss will open 157 00:10:13,266 --> 00:10:15,100 Anyone can participate 158 00:10:16,166 --> 00:10:17,866 As long as you can successfully pass the abyss 159 00:10:18,333 --> 00:10:20,866 You are eligible to participate in the Yuan Chushan Trial 160 00:10:21,900 --> 00:10:22,700 oh 161 00:10:22,900 --> 00:10:26,400 The last time a candidate passed the Abyss was decades ago. 162 00:10:27,300 --> 00:10:29,933 Those who enter the abyss rarely return 163 00:10:30,300 --> 00:10:32,466 Those who returned were unwilling to talk 164 00:10:32,900 --> 00:10:34,066 So evil 165 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 But I believe 166 00:10:37,166 --> 00:10:39,166 It seems that I didn't register. 167 00:10:39,300 --> 00:10:40,500 Not just the second one 168 00:10:40,733 --> 00:10:42,100 You guys got a shot too. 169 00:10:42,533 --> 00:10:43,933 Just want me to go to the abyss 170 00:10:44,933 --> 00:10:47,200 Yes, I can't even cross the abyss. 171 00:10:47,200 --> 00:10:49,333 It is impossible to complete the general's plan 172 00:10:51,666 --> 00:10:52,866 What do you want me to do? 173 00:10:52,933 --> 00:10:54,366 Now is not the time 174 00:10:54,566 --> 00:10:55,900 I can only tell you 175 00:10:56,000 --> 00:10:57,666 This trial isn't that easy. 176 00:10:58,133 --> 00:10:59,366 You have to be stronger 177 00:11:04,333 --> 00:11:05,333 Frankly speaking 178 00:11:05,566 --> 00:11:07,966 The evil star and body training did help me 179 00:11:08,333 --> 00:11:11,133 But I'm not interested in huddling with you guys. 180 00:11:11,566 --> 00:11:14,400 I don't care what your general's plans are. 181 00:11:15,300 --> 00:11:18,100 But it's better to be less calculating with me 182 00:11:20,466 --> 00:11:21,266 Apologize 183 00:11:29,500 --> 00:11:31,133 Yo Tianjie Brother 184 00:11:31,700 --> 00:11:33,133 Where's your good brother? 185 00:11:36,766 --> 00:11:38,166 You're definitely in the right place. 186 00:11:41,700 --> 00:11:42,566 This is the abyss 187 00:11:42,966 --> 00:11:44,066 This is the abyss 188 00:11:44,533 --> 00:11:45,333 Come in 189 00:11:50,266 --> 00:11:51,066 Be careful about hygiene 190 00:11:54,300 --> 00:11:56,266 Waiting for you to join Mengchuan 191 00:12:02,600 --> 00:12:04,100 It seems that someone thinks we are too weak 192 00:12:04,366 --> 00:12:05,566 Not even worthy of joining the game 193 00:12:05,566 --> 00:12:06,366 Shosei 194 00:12:06,966 --> 00:12:08,800 What kind of dinner party? 195 00:12:08,966 --> 00:12:11,300 You still have the time to joke at a drinking party? 196 00:12:11,800 --> 00:12:12,733 Abyss 197 00:12:13,133 --> 00:12:14,266 It sounds bluffing. 198 00:12:14,533 --> 00:12:15,966 I have confidence in us 199 00:12:16,400 --> 00:12:18,366 There's only one guy here to watch out for. 200 00:12:19,000 --> 00:12:21,100 You mean the one opposite? 201 00:12:29,333 --> 00:12:30,966 There is still one hour left before the breakup 202 00:12:31,100 --> 00:12:32,333 We'll just wait here. 203 00:12:32,700 --> 00:12:34,300 You don't really think he can come? 204 00:12:34,866 --> 00:12:35,766 That Meng Chuan 205 00:12:35,766 --> 00:12:36,966 I really went into the abyss. 206 00:12:37,100 --> 00:12:38,066 Not only him 207 00:12:38,066 --> 00:12:40,166 499 and 500 people enter the abyss 208 00:12:40,900 --> 00:12:44,766 Then wait and see the fun ah ah ah 209 00:12:48,733 --> 00:12:49,533 ah 210 00:12:50,333 --> 00:12:51,866 Floating root number 211 00:12:53,666 --> 00:12:54,466 Cheats 212 00:13:18,366 --> 00:13:20,766 The examination room is behind this door, right? 213 00:13:26,466 --> 00:13:27,266 ah 214 00:13:28,666 --> 00:13:29,466 ah 215 00:13:31,166 --> 00:13:31,966 How come? 216 00:13:34,500 --> 00:13:35,300 ah 217 00:13:41,000 --> 00:13:41,800 oh god 218 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 Ah, what happened? 219 00:13:47,500 --> 00:13:48,300 ah 220 00:13:49,866 --> 00:13:50,600 Miss 221 00:13:50,600 --> 00:13:51,400 Xiao Wang 222 00:13:52,866 --> 00:13:54,666 Get out of the way! 223 00:13:58,066 --> 00:14:00,100 Ahhh 224 00:14:02,300 --> 00:14:02,333 quick 225 00:14:02,333 --> 00:14:03,200 Run! 226 00:14:05,600 --> 00:14:07,333 Why why 227 00:14:08,900 --> 00:14:11,066 Why? 228 00:14:11,700 --> 00:14:14,066 Walk away and open the door 229 00:14:14,066 --> 00:14:15,733 I won't bake anymore. I won't bake anymore. 230 00:14:15,800 --> 00:14:16,733 Let me out 231 00:14:18,300 --> 00:14:21,100 Abyss? No wonder no one has passed it for decades. 232 00:14:21,733 --> 00:14:23,933 Because there is a demon king in the abyss 233 00:14:33,333 --> 00:14:34,266 There will be a king bomb under the pool 234 00:14:45,300 --> 00:14:46,800 This demon king is very weak 235 00:14:48,300 --> 00:14:49,933 He is the King Beast Demon 236 00:14:49,933 --> 00:14:51,566 The only way to break the square is to shake the moon. 237 00:14:52,533 --> 00:14:54,566 Why don't you try to kill 238 00:14:55,600 --> 00:14:57,166 This is the power of God. 239 00:15:22,100 --> 00:15:23,266 I see 240 00:15:28,866 --> 00:15:32,766 It turns out that killing is the secret of the God's killing of the demon king 241 00:15:33,600 --> 00:15:35,966 Hey, only murderous intent can break the king's curse 242 00:15:36,133 --> 00:15:37,666 I break your defense and you finish me off 243 00:15:51,966 --> 00:15:52,766 I'm hungry 244 00:16:10,666 --> 00:16:12,000 Suspense Countdown 30 245 00:16:13,566 --> 00:16:14,366 Thanks 246 00:16:23,100 --> 00:16:25,500 Ah, the king was subdued by them. 247 00:16:30,333 --> 00:16:32,000 That's the demon pill. 248 00:16:32,933 --> 00:16:34,466 It's also the key to open the door 249 00:16:43,100 --> 00:16:45,333 Go, there's only one key. 250 00:17:06,100 --> 00:17:06,900 Damn 251 00:17:07,666 --> 00:17:10,266 Spirit Sword Altar 252 00:17:22,066 --> 00:17:23,200 You can't use your true energy yet. 253 00:17:23,200 --> 00:17:25,933 Meng Chuan, you don't know what's going on with your body. 254 00:17:32,500 --> 00:17:34,533 Grandson, don't save me. 255 00:17:46,200 --> 00:17:47,000 Hammer 256 00:17:58,766 --> 00:17:59,766 He will kill you 257 00:18:12,266 --> 00:18:13,066 ah 258 00:18:22,733 --> 00:18:24,200 Look what you did 259 00:18:25,666 --> 00:18:26,366 Not even in hand 260 00:18:26,366 --> 00:18:27,966 Can be given as a gift 261 00:18:30,700 --> 00:18:31,600 idiot 262 00:18:45,400 --> 00:18:46,933 Look, the door is open. 263 00:18:50,133 --> 00:18:50,933 I rely on 264 00:18:51,066 --> 00:18:52,266 It really let Meng Chuan pass 265 00:18:53,200 --> 00:18:54,166 Impossible 266 00:18:57,366 --> 00:18:58,166 Long-range investment 267 00:19:01,333 --> 00:19:02,133 who 268 00:19:02,666 --> 00:19:03,600 That's Qian Yuan. 269 00:19:03,600 --> 00:19:04,866 The first genius out of town 270 00:19:12,800 --> 00:19:13,600 snort 271 00:19:13,800 --> 00:19:14,600 OK 272 00:19:15,166 --> 00:19:16,766 The bet is officially over 273 00:19:17,133 --> 00:19:18,900 I'm still winning streak 274 00:19:19,133 --> 00:19:22,300 Hahahahahaha boring 275 00:19:23,900 --> 00:19:25,400 Let's go, everyone is here 276 00:19:25,500 --> 00:19:27,100 The trial is about to begin. Let's go. 277 00:19:34,200 --> 00:19:35,500 Sorry bro. 278 00:19:35,866 --> 00:19:37,000 If it wasn't to save us 279 00:19:37,000 --> 00:19:38,533 You should be the one going in. 280 00:19:45,800 --> 00:19:47,900 Assassination Provocation 281 00:19:48,400 --> 00:19:50,300 Seize the Calculation 282 00:19:50,733 --> 00:19:52,500 Right and Wrong 283 00:19:52,866 --> 00:19:54,366 Hey, what are you doing? 284 00:19:54,533 --> 00:19:55,333 No demon pill 285 00:19:55,366 --> 00:19:56,533 That door can't be opened. 286 00:19:59,733 --> 00:20:03,000 I have seen the danger of this broken heart. 287 00:20:03,466 --> 00:20:06,700 But now we are locked out. 288 00:20:10,733 --> 00:20:13,600 Let them explain. 289 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 I don't want you to die 290 00:20:21,200 --> 00:20:22,400 How can this be opened? 291 00:20:22,400 --> 00:20:23,200 That's right 292 00:20:23,800 --> 00:20:24,733 This can't be opened. 293 00:20:24,800 --> 00:20:25,933 Yeah, come back. 294 00:20:25,933 --> 00:20:26,600 Stop the lock now 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,566 Don't make me stop. 296 00:20:28,466 --> 00:20:29,266 Can't open 297 00:21:00,866 --> 00:21:03,466 Don't worry, everyone isn't here yet. 298 00:21:11,800 --> 00:21:12,600 no 299 00:21:13,766 --> 00:21:14,566 no 300 00:21:39,666 --> 00:21:41,300 Always silent 301 00:22:08,333 --> 00:22:09,133 war 302 00:22:13,333 --> 00:22:15,333 It's time to general 303 00:22:20,400 --> 00:22:21,266 My Self 304 00:22:24,966 --> 00:22:25,800 war 305 00:22:28,466 --> 00:22:29,800 wars in war 306 00:22:33,266 --> 00:22:34,100 whoa 307 00:22:36,800 --> 00:22:37,733 I hate me 308 00:22:49,333 --> 00:22:50,200 Express 309 00:22:54,300 --> 00:22:56,066 No, we didn't think about it. 310 00:23:37,766 --> 00:23:38,566 the war 311 00:23:46,733 --> 00:23:48,300 You can draw pictures for them. 312 00:23:51,200 --> 00:23:52,966 A bunch of unruly people 313 00:23:55,300 --> 00:23:58,600 It seems like you guys are the ones who are looking for death the most. 314 00:24:05,166 --> 00:24:09,133 Then the Yuanchu Mountain Trial officially begins 315 00:24:22,733 --> 00:24:23,533 Self-destruction 316 00:24:25,600 --> 00:24:26,733 Refers to the violent shock of human spirit 317 00:24:27,400 --> 00:24:30,000 Nuclear explosions are bad 20656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.