All language subtitles for Terminator.2.Judgment.Day.1991.Theatrical.Cut.UHD.BluRay.2160p.DDP.5.1.HDR.x265-hallowed.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,152 --> 00:01:52,238 Three billion human lives ended 2 00:01:52,446 --> 00:01:54,865 on August 29, 1997. 3 00:01:56,033 --> 00:02:00,913 The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 4 00:02:01,289 --> 00:02:04,083 They lived only to face a new nightmare: 5 00:02:04,292 --> 00:02:06,252 the war against the machines. 6 00:03:24,580 --> 00:03:28,209 The computer which controlled the machines, Skynet, 7 00:03:28,417 --> 00:03:31,379 sent two Terminators back through time. 8 00:03:31,587 --> 00:03:35,216 Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 9 00:03:35,424 --> 00:03:38,052 John Connor, my son. 10 00:03:42,348 --> 00:03:46,352 The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 11 00:03:46,560 --> 00:03:49,105 before John was born. 12 00:03:49,313 --> 00:03:50,815 It failed. 13 00:03:51,023 --> 00:03:55,569 The second was set to strike at John himself when he was still a child. 14 00:03:59,865 --> 00:04:03,911 As before, the resistance was able to send a lone warrior, 15 00:04:04,120 --> 00:04:06,288 a protector for John. 16 00:04:06,497 --> 00:04:09,834 It was just a question of which one of them would reach him first. 17 00:08:24,672 --> 00:08:27,633 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 18 00:08:36,600 --> 00:08:38,769 You forgot to say please. 19 00:08:45,818 --> 00:08:47,820 Ooh! 20 00:08:52,074 --> 00:08:53,325 Oh! 21 00:08:53,534 --> 00:08:56,161 Aagh! Get him off me! 22 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 Agh! 23 00:09:16,515 --> 00:09:18,726 Pull it out! Pull it out! 24 00:09:18,934 --> 00:09:20,602 Agh! Pull it out! 25 00:09:39,705 --> 00:09:41,457 Take it. 26 00:10:07,816 --> 00:10:10,611 Can't let you take the man's wheels, son. 27 00:10:10,819 --> 00:10:12,654 Now, get off before I put you down. 28 00:10:22,539 --> 00:10:24,082 That's it, goddamn it. 29 00:11:25,686 --> 00:11:27,646 R-31 David, Sherman Code Six 30 00:11:27,855 --> 00:11:29,523 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 31 00:11:29,731 --> 00:11:32,609 on electrical disturbance. 32 00:11:32,818 --> 00:11:35,487 Ten-four, R-31 David. 33 00:12:12,024 --> 00:12:13,442 Ugh! 34 00:13:10,374 --> 00:13:11,750 John! 35 00:13:11,959 --> 00:13:14,461 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 36 00:13:19,883 --> 00:13:22,052 John! 37 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 Your foster parents are kind of dicks, huh? 38 00:13:29,476 --> 00:13:32,104 I swear, I have had it with that goddamn kid. 39 00:13:32,312 --> 00:13:34,815 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 40 00:13:35,023 --> 00:13:37,818 Would you get off your butt and help me? 41 00:13:38,026 --> 00:13:40,737 - Todd! - What? 42 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 He hasn't cleaned that room of his in a month. 43 00:13:44,408 --> 00:13:47,327 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 44 00:13:55,127 --> 00:13:56,878 - Come on! - John! 45 00:13:57,087 --> 00:14:00,215 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 46 00:14:01,466 --> 00:14:04,052 She's not my mother, Todd. 47 00:14:30,829 --> 00:14:32,289 This next patient is interesting. 48 00:14:32,497 --> 00:14:34,958 I've been following the case for years. 49 00:14:35,167 --> 00:14:37,169 A 29-year-old female, 50 00:14:39,588 --> 00:14:42,132 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 51 00:14:42,340 --> 00:14:44,384 The usual indicators: depression, anxiety, 52 00:14:44,593 --> 00:14:47,137 violent acting out, delusions of persecution. 53 00:14:53,810 --> 00:14:56,938 The delusional architecture is fairly unique. 54 00:14:57,147 --> 00:14:59,983 She believes that a machine called the Terminator, 55 00:15:00,192 --> 00:15:01,401 which looked human, of course, 56 00:15:01,610 --> 00:15:04,196 was sent back through time to kill her. 57 00:15:04,404 --> 00:15:05,530 That's original. 58 00:15:05,739 --> 00:15:08,450 And also, that the father of her child 59 00:15:08,658 --> 00:15:11,495 was a soldier sent back to protect her. 60 00:15:11,703 --> 00:15:13,997 - No? - He was from the future too. 61 00:15:14,206 --> 00:15:19,002 The year 2029, if I remember correctly. 62 00:15:19,211 --> 00:15:21,088 And here we are. 63 00:15:21,922 --> 00:15:22,964 Morning, Sarah. 64 00:15:27,427 --> 00:15:31,264 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 65 00:15:33,183 --> 00:15:35,060 Fine, Sarah. 66 00:15:36,269 --> 00:15:41,441 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 67 00:15:42,275 --> 00:15:43,610 Repeated escape attempts... 68 00:15:53,954 --> 00:15:56,039 Let's move on, shall we? 69 00:15:56,248 --> 00:15:57,248 Lewis. 70 00:15:57,290 --> 00:15:59,890 I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 71 00:16:00,085 --> 00:16:03,171 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 72 00:16:26,736 --> 00:16:28,738 Are you the legal guardian of John Connor? 73 00:16:29,489 --> 00:16:31,867 That's right, Officer. What's he done now? 74 00:16:32,701 --> 00:16:35,412 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 75 00:16:35,620 --> 00:16:38,331 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 76 00:16:38,540 --> 00:16:42,043 - Do you have a photograph of John? - Yeah. Hold on. 77 00:16:45,005 --> 00:16:47,340 You gonna tell me what this is about? 78 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 I just need to ask him a few questions. 79 00:16:51,887 --> 00:16:54,890 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 80 00:16:55,098 --> 00:16:58,351 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 81 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 Yeah, a big guy on a bike. 82 00:17:00,478 --> 00:17:02,397 Has that got something to do with this? 83 00:17:04,816 --> 00:17:08,653 No. I wouldn't worry about him. 84 00:17:09,988 --> 00:17:12,574 Thanks for your cooperation. 85 00:17:13,825 --> 00:17:16,328 Please insert your stolen card now. 86 00:17:24,002 --> 00:17:25,587 PIN number. 87 00:17:26,963 --> 00:17:28,423 Hurry up. This is taking too long. 88 00:17:28,632 --> 00:17:30,008 Go, baby. Go, baby. 89 00:17:31,718 --> 00:17:33,053 All right! 90 00:17:33,261 --> 00:17:36,765 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 91 00:17:36,973 --> 00:17:39,392 From my mom. My real mom, I mean. 92 00:17:40,560 --> 00:17:43,688 Withdraw three-zero-zero bucks. 93 00:17:43,897 --> 00:17:46,608 Come on, baby. Come on! Come on! 94 00:17:46,816 --> 00:17:48,902 - Yes! - Hey, it worked. 95 00:17:49,110 --> 00:17:52,656 All right. Easy money. Come on! 96 00:17:55,283 --> 00:17:57,285 Yes! Piece of cake. 97 00:18:02,874 --> 00:18:05,669 - Is that her? - Yes. 98 00:18:05,877 --> 00:18:09,923 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 99 00:18:10,131 --> 00:18:13,760 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, OK? 100 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 She tried to blow up a computer factory, 101 00:18:16,721 --> 00:18:18,014 but she got shot and arrested. 102 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 No shit. 103 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 She's a total loser. 104 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Come on. Let's go spend some money. 105 00:18:41,162 --> 00:18:44,708 It's like a giant strobe light 106 00:18:44,916 --> 00:18:47,168 burning right through my eyes. 107 00:18:51,381 --> 00:18:53,633 Somehow, I can still see. 108 00:18:59,681 --> 00:19:01,474 Oh, God. 109 00:19:05,145 --> 00:19:08,231 We know the dream's the same every night. 110 00:19:08,606 --> 00:19:11,776 - Why do I have to... - Please continue. 111 00:19:15,697 --> 00:19:18,199 Children look like burnt paper. 112 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 Black. 113 00:19:22,370 --> 00:19:23,997 Not moving. 114 00:19:25,915 --> 00:19:28,752 And then the blast wave hits them. 115 00:19:37,719 --> 00:19:40,138 And they fly apart like leaves. 116 00:19:42,098 --> 00:19:47,270 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 117 00:19:49,272 --> 00:19:53,360 It's not a dream, you moron. It's real. 118 00:19:53,568 --> 00:19:57,322 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 119 00:19:57,530 --> 00:20:02,619 On August 29, 1997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 120 00:20:03,912 --> 00:20:06,289 Anybody not wearing two-million sunblock 121 00:20:06,498 --> 00:20:09,000 is gonna have a real bad day. Get it? 122 00:20:09,501 --> 00:20:12,212 God! You think you're safe and alive. 123 00:20:12,420 --> 00:20:14,589 You're already dead. Everybody! 124 00:20:14,798 --> 00:20:17,217 Him. You. You're dead already. 125 00:20:17,425 --> 00:20:20,178 This whole place, everything you see is gone! 126 00:20:20,387 --> 00:20:23,348 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 127 00:20:23,556 --> 00:20:24,349 Cos I know it happened! 128 00:20:24,557 --> 00:20:26,142 It happened! 129 00:20:37,445 --> 00:20:39,364 I feel much better now. 130 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Clearer. 131 00:20:42,534 --> 00:20:47,872 Yes, your attitude has been much improved lately. 132 00:20:57,090 --> 00:20:59,426 It's helped me to have a goal, 133 00:21:00,218 --> 00:21:02,679 something to look forward to. 134 00:21:02,887 --> 00:21:03,930 What is that? 135 00:21:04,806 --> 00:21:10,270 Well, you said that if I showed improvement after six months, 136 00:21:10,478 --> 00:21:13,022 you would transfer me to the minimum security wing 137 00:21:13,231 --> 00:21:16,317 and I could have visitors. 138 00:21:17,610 --> 00:21:20,905 Well, it's been six months and... 139 00:21:22,824 --> 00:21:24,951 I was looking forward to seeing my son. 140 00:21:26,161 --> 00:21:27,662 I see. 141 00:21:30,832 --> 00:21:35,920 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 142 00:21:36,129 --> 00:21:39,382 Now you think they don't exist? 143 00:21:39,591 --> 00:21:41,801 They don't exist. 144 00:21:42,010 --> 00:21:43,595 I know that now. 145 00:21:43,803 --> 00:21:45,597 But you've told me on many occasions 146 00:21:45,805 --> 00:21:49,142 about how you crushed one in a hydraulic press. 147 00:21:50,518 --> 00:21:53,521 If I had, there would have been some evidence. 148 00:21:53,730 --> 00:21:56,024 They would have found something at the factory. 149 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 I see. 150 00:21:58,443 --> 00:22:02,280 So, you don't believe any more that the company covered it up? 151 00:22:04,449 --> 00:22:06,910 No. Why would they? 152 00:22:07,827 --> 00:22:10,079 Let's try a new position right there. 153 00:22:10,288 --> 00:22:14,459 The neuronal sensors are correct, because it works. 154 00:22:14,667 --> 00:22:17,170 - Right. - Those neurons are all centred. 155 00:22:18,046 --> 00:22:20,048 Maybe the inhibitor circuits failed... 156 00:22:20,256 --> 00:22:21,341 Mr Dyson? 157 00:22:22,175 --> 00:22:25,220 Mr Dyson, the materials team is running another... 158 00:22:26,387 --> 00:22:27,931 - Mr Dyson. - Yes? 159 00:22:28,139 --> 00:22:30,975 The materials team is running another series this afternoon. 160 00:22:31,184 --> 00:22:34,020 You have to sign for the... Er... it. 161 00:22:34,229 --> 00:22:37,148 - You have to sign it out. - OK. Come on. I'll get it. 162 00:22:38,942 --> 00:22:39,984 Mr Dyson, 163 00:22:40,193 --> 00:22:42,213 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 164 00:22:42,237 --> 00:22:44,405 - I mean, if you know... - Know what? 165 00:22:44,614 --> 00:22:47,158 Well, if you know where "it" came from. 166 00:22:47,367 --> 00:22:50,662 I asked them that very same question once. You know what they told me? 167 00:22:50,870 --> 00:22:52,038 "Don't ask." 168 00:22:58,753 --> 00:23:00,838 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 169 00:23:01,839 --> 00:23:03,132 Insert key. 170 00:23:03,341 --> 00:23:06,302 Left on three, two, one, turn. 171 00:23:10,223 --> 00:23:11,983 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 172 00:23:12,183 --> 00:23:13,351 There you go. 173 00:23:41,170 --> 00:23:43,631 So, what do you think, Doctor? 174 00:23:44,716 --> 00:23:46,467 I have shown improvement, haven't I? 175 00:23:47,844 --> 00:23:50,888 Well, Sarah, here's the problem. 176 00:23:51,806 --> 00:23:53,433 I know how smart you are. 177 00:23:54,183 --> 00:23:56,183 I think you're just telling me what I want to hear. 178 00:23:57,395 --> 00:23:59,981 I don't think you really believe what you're telling me today. 179 00:24:00,273 --> 00:24:01,983 I think if I put you in minimum security, 180 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 you'll just try to escape again. 181 00:24:09,282 --> 00:24:11,868 You have to let me see my son. 182 00:24:12,827 --> 00:24:14,329 Please. 183 00:24:15,830 --> 00:24:17,123 Please. 184 00:24:18,416 --> 00:24:22,295 He's in great danger. He's naked without me. 185 00:24:22,503 --> 00:24:24,255 If I could just make a phone call... 186 00:24:24,464 --> 00:24:27,383 Afraid not. Not for a while. 187 00:24:29,260 --> 00:24:31,596 I don't see any choice but to recommend to the review board 188 00:24:31,804 --> 00:24:34,098 that you stay here for another six months. 189 00:24:37,435 --> 00:24:39,187 I'll kill you, you son of a bitch! 190 00:24:41,773 --> 00:24:45,026 - Get her off of me! - You son of a bitch! 191 00:24:45,234 --> 00:24:47,487 10cc of sodium amobarbital, stat! 192 00:24:49,155 --> 00:24:51,916 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 193 00:24:54,535 --> 00:24:57,163 You don't know what you're doing! 194 00:25:01,584 --> 00:25:03,628 Model citizen. 195 00:25:43,000 --> 00:25:45,586 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 196 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 He said he was going to the galleria? 197 00:25:47,588 --> 00:25:48,631 Yeah. 198 00:25:48,840 --> 00:25:50,466 The galleria? 199 00:26:36,512 --> 00:26:38,890 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 200 00:26:53,946 --> 00:26:56,574 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 201 00:26:56,783 --> 00:26:58,284 No. 202 00:27:00,453 --> 00:27:04,332 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 203 00:27:10,922 --> 00:27:12,507 - John. - Not now. 204 00:27:12,715 --> 00:27:15,551 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 205 00:27:19,013 --> 00:27:20,932 - He's right over there. - Split, man. 206 00:27:21,140 --> 00:27:23,059 - Just go. - Yeah. 207 00:27:28,314 --> 00:27:29,315 I saw that kid... 208 00:27:29,524 --> 00:27:30,650 Hey! 209 00:27:44,997 --> 00:27:46,707 Hey! You're not supposed to be in here! 210 00:28:04,892 --> 00:28:06,435 Hey! 211 00:28:12,567 --> 00:28:13,609 Get down. 212 00:29:24,764 --> 00:29:26,557 Mister, are you all right? 213 00:29:44,408 --> 00:29:45,451 Come on! 214 00:30:25,700 --> 00:30:27,034 Goddamn! 215 00:33:49,570 --> 00:33:50,988 Agh! 216 00:35:06,188 --> 00:35:08,565 OK. Time out. Stop the bike. 217 00:35:08,774 --> 00:35:10,693 Time out. Come on, stop the bike. 218 00:35:24,540 --> 00:35:27,126 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 219 00:35:27,334 --> 00:35:29,378 - But you are a Terminator, right? - Yes. 220 00:35:29,586 --> 00:35:33,424 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 221 00:35:44,143 --> 00:35:48,230 Holy shit! You're really real. 222 00:35:50,649 --> 00:35:52,109 I mean... 223 00:35:54,778 --> 00:35:59,158 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 224 00:35:59,366 --> 00:36:01,160 I'm a cybernetic organism: 225 00:36:01,368 --> 00:36:03,912 living tissue over metal endoskeleton. 226 00:36:18,802 --> 00:36:20,846 This is intense. 227 00:36:21,055 --> 00:36:23,766 Get a grip, John. OK. 228 00:36:26,435 --> 00:36:28,437 You're not here to kill me. 229 00:36:28,645 --> 00:36:32,566 I figured that part out for myself. So what's the deal? 230 00:36:32,775 --> 00:36:35,361 My mission is to protect you. 231 00:36:35,569 --> 00:36:38,072 Yeah? Who sent you? 232 00:36:39,365 --> 00:36:40,366 You did. 233 00:36:40,574 --> 00:36:41,909 35 years from now, 234 00:36:42,117 --> 00:36:45,496 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 235 00:36:45,704 --> 00:36:48,457 Oh, this is deep. 236 00:36:50,542 --> 00:36:53,587 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 237 00:36:53,796 --> 00:36:57,257 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 238 00:36:58,967 --> 00:37:03,389 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 239 00:37:04,306 --> 00:37:06,725 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 240 00:37:08,477 --> 00:37:09,603 Where are we going? 241 00:37:09,812 --> 00:37:11,563 We have to get out of the city immediately 242 00:37:11,772 --> 00:37:13,023 and avoid the authorities. 243 00:37:13,816 --> 00:37:16,485 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 244 00:37:16,693 --> 00:37:20,656 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 245 00:37:20,864 --> 00:37:23,534 - You sure? - I would. 246 00:37:34,294 --> 00:37:36,880 Look, Todd and Janelle are dicks... 247 00:37:39,216 --> 00:37:40,551 ...but I gotta warn them. 248 00:37:40,759 --> 00:37:43,095 Shit! You got a quarter? 249 00:37:51,937 --> 00:37:54,815 - Hello. - Janelle, it's me. 250 00:37:55,023 --> 00:37:57,234 - John? - Yeah. ls everything all right? 251 00:37:57,443 --> 00:37:59,736 - Are you guys OK? - Sure, honey, everything's OK. 252 00:37:59,945 --> 00:38:02,948 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 253 00:38:03,157 --> 00:38:06,618 John, it's late. I was beginning to worry about you. 254 00:38:06,827 --> 00:38:09,371 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 255 00:38:09,580 --> 00:38:10,998 I'm making beef stew. 256 00:38:11,206 --> 00:38:13,292 Something's wrong. She's never this nice. 257 00:38:13,500 --> 00:38:15,878 John, where are you? 258 00:38:16,086 --> 00:38:18,839 What the hell is the goddamn dog barking at? 259 00:38:18,847 --> 00:38:20,020 Hey, shut up, 260 00:38:20,045 --> 00:38:22,200 you worthless piece of shit! 261 00:38:22,384 --> 00:38:23,719 The dog's really barking. 262 00:38:23,927 --> 00:38:26,287 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 263 00:38:30,058 --> 00:38:32,686 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 264 00:38:32,895 --> 00:38:36,899 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 265 00:38:37,107 --> 00:38:39,276 I'm right here. I'm fine. 266 00:38:39,485 --> 00:38:40,986 Are you sure you're all right? 267 00:38:41,195 --> 00:38:43,989 - What's the dog's name? - Max. 268 00:38:44,615 --> 00:38:46,825 Janelle, what's wrong with Wolfie? 269 00:38:47,034 --> 00:38:49,495 I can hear him barking. ls he OK? 270 00:38:49,703 --> 00:38:52,372 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 271 00:38:53,707 --> 00:38:55,209 Where are you? 272 00:38:57,002 --> 00:38:58,879 Your foster parents are dead. 273 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 No, no. I need a minute here. 274 00:39:38,085 --> 00:39:42,256 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 275 00:39:42,464 --> 00:39:44,800 Anything it samples by physical contact. 276 00:39:45,008 --> 00:39:46,802 Get real. 277 00:39:47,010 --> 00:39:50,639 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 278 00:39:50,847 --> 00:39:52,516 No, only an object of equal size. 279 00:39:52,724 --> 00:39:55,143 Why not just become a bomb or something to get me? 280 00:39:55,352 --> 00:39:57,396 It can't form complex machines. 281 00:39:57,604 --> 00:39:59,565 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 282 00:39:59,773 --> 00:40:01,066 It doesn't work that way. 283 00:40:01,275 --> 00:40:04,069 - But it can form solid metal shapes. - Like what? 284 00:40:04,278 --> 00:40:06,280 Knives and stabbing weapons. 285 00:40:07,197 --> 00:40:09,533 These were taken by a video surveillance camera 286 00:40:09,741 --> 00:40:13,120 at the West Highland Police Station in 1984. 287 00:40:14,621 --> 00:40:17,541 He killed 17 police officers that night. 288 00:40:19,167 --> 00:40:21,295 Men with families... 289 00:40:22,671 --> 00:40:24,256 ...children. 290 00:40:25,757 --> 00:40:30,095 These were taken at a mall in Reseda today. 291 00:40:31,471 --> 00:40:35,392 Miss Connor, we know you know who this guy is. 292 00:40:37,561 --> 00:40:41,857 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 293 00:40:42,065 --> 00:40:43,942 That the foster parents have been murdered. 294 00:40:44,151 --> 00:40:46,403 We know this guy's involved. 295 00:40:47,613 --> 00:40:51,450 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 296 00:40:55,829 --> 00:41:01,960 - We're wasting our time. Let's go. - Sorry, guys. 297 00:41:02,169 --> 00:41:04,671 She's grown more and more disconnected from reality 298 00:41:04,880 --> 00:41:06,381 as time goes on. 299 00:41:06,590 --> 00:41:08,258 I'm afraid she can't help us now. 300 00:41:08,467 --> 00:41:12,137 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 301 00:41:12,346 --> 00:41:13,680 Sure. 302 00:41:13,889 --> 00:41:16,642 Douglas, take her back to her room, please. 303 00:41:16,850 --> 00:41:17,934 Yes, sir. 304 00:41:19,603 --> 00:41:21,647 Come on, sweetheart. Let's go. 305 00:41:21,855 --> 00:41:26,818 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 306 00:41:28,945 --> 00:41:32,574 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 307 00:41:32,866 --> 00:41:33,992 running guns. 308 00:41:34,201 --> 00:41:37,037 Then there were some other guys. 309 00:41:37,245 --> 00:41:39,125 She'd shack up with anybody she could learn from 310 00:41:39,206 --> 00:41:42,417 so she could teach me how to be this great military leader. 311 00:41:44,294 --> 00:41:46,213 Then she gets busted. 312 00:41:46,421 --> 00:41:49,925 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 313 00:41:52,260 --> 00:41:54,260 It's like everything I'd been brought up to believe 314 00:41:54,388 --> 00:41:56,139 was all made-up bullshit. 315 00:41:56,348 --> 00:41:58,767 I hated her for that. 316 00:42:02,104 --> 00:42:04,731 But everything she said was true. 317 00:42:06,108 --> 00:42:07,984 She knew. 318 00:42:10,237 --> 00:42:12,239 And nobody believed her. 319 00:42:14,074 --> 00:42:15,909 Not even me. 320 00:42:17,953 --> 00:42:19,705 Listen, we gotta get her out of there. 321 00:42:19,913 --> 00:42:23,250 Negative. The T-1000's highest probability for success now 322 00:42:23,458 --> 00:42:24,668 will be to copy Sarah Connor 323 00:42:24,876 --> 00:42:26,516 and wait for you to make contact with her. 324 00:42:26,586 --> 00:42:28,547 Great. What happens to her? 325 00:42:28,755 --> 00:42:31,508 Typically, the subject being copied is terminated. 326 00:42:31,717 --> 00:42:34,678 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 327 00:42:34,886 --> 00:42:37,013 Negative. It's not a mission priority. 328 00:42:37,222 --> 00:42:39,224 Fuck you! She's a priority to me! 329 00:42:41,101 --> 00:42:43,937 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 330 00:42:44,146 --> 00:42:46,982 - Help! Help! - This does not help our mission. 331 00:42:47,190 --> 00:42:49,526 Get this psycho off of me! Help! 332 00:42:49,735 --> 00:42:52,654 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 333 00:42:52,863 --> 00:42:53,863 Let me go! 334 00:42:58,452 --> 00:43:02,080 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 335 00:43:04,916 --> 00:43:06,585 What? 336 00:43:11,423 --> 00:43:13,383 You have to do what I say, huh? 337 00:43:13,592 --> 00:43:15,677 That's one of my mission parameters. 338 00:43:16,970 --> 00:43:20,474 Prove it. Stand on one foot. 339 00:43:22,684 --> 00:43:24,019 Yes! 340 00:43:26,229 --> 00:43:29,816 Cool. My own Terminator. Wow. 341 00:43:31,318 --> 00:43:34,029 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 342 00:43:34,237 --> 00:43:38,658 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 343 00:43:39,493 --> 00:43:41,077 Dipshit? 344 00:43:43,121 --> 00:43:45,123 Put your leg down. 345 00:43:45,332 --> 00:43:50,003 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 346 00:43:50,212 --> 00:43:52,464 Grab this guy. I can't believe he called me... 347 00:43:52,672 --> 00:43:55,300 Agh! God! Get him off of me! 348 00:43:55,509 --> 00:43:58,553 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 349 00:43:58,762 --> 00:43:59,971 Get off me! 350 00:44:06,186 --> 00:44:07,312 No! 351 00:44:08,563 --> 00:44:10,857 Put the gun down, now! 352 00:44:11,066 --> 00:44:14,236 - Get outta here! - Come on. Let's split! 353 00:44:21,243 --> 00:44:23,078 Jesus! You were gonna kill that guy! 354 00:44:23,286 --> 00:44:25,288 Of course. I'm a Terminator. 355 00:44:27,624 --> 00:44:30,168 Listen to me very carefully, OK? 356 00:44:30,377 --> 00:44:33,588 You're not a Terminator anymore, all right? 357 00:44:33,797 --> 00:44:35,882 You got that? 358 00:44:36,091 --> 00:44:38,426 You just can't go around killing people. 359 00:44:38,635 --> 00:44:39,635 Why? 360 00:44:40,470 --> 00:44:42,639 What do you mean, why? Cos you can't. 361 00:44:42,848 --> 00:44:43,848 Why? 362 00:44:43,890 --> 00:44:46,560 Because you just can't. Trust me on this. 363 00:44:52,607 --> 00:44:56,069 Look, I'm gonna go get my mom. 364 00:44:56,278 --> 00:44:59,698 And I order you to help me. 365 00:46:05,889 --> 00:46:07,641 Hm! 366 00:47:25,427 --> 00:47:26,469 Hi! 367 00:47:26,678 --> 00:47:30,724 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 368 00:47:30,932 --> 00:47:33,184 They've been in there for an hour. 369 00:47:33,393 --> 00:47:35,729 Hold on a second. I'll buzz you in. 370 00:47:37,605 --> 00:47:40,233 Oh, here come your friends now. 371 00:47:59,919 --> 00:48:01,838 Well, that was productive. 372 00:48:43,296 --> 00:48:46,299 - Hey, Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 373 00:48:47,050 --> 00:48:48,051 How 'bout a beer? 374 00:48:48,259 --> 00:48:49,677 Yeah, right! 375 00:49:13,743 --> 00:49:17,205 - Hey, I got a full house. - That's good, Lewis. 376 00:49:17,413 --> 00:49:19,332 Must be my lucky day. 377 00:51:42,016 --> 00:51:44,394 I think you're right about number 24. 378 00:51:44,602 --> 00:51:47,313 Increase the medication to 250 milligrams. 379 00:51:47,522 --> 00:51:49,732 - Same time? - Mm-hmm. 380 00:52:03,746 --> 00:52:05,915 You! 381 00:52:10,253 --> 00:52:12,046 You broke my arm. 382 00:52:12,255 --> 00:52:14,841 There are 215 bones in the human body. 383 00:52:15,049 --> 00:52:17,593 That's one. Now, don't move. 384 00:52:23,599 --> 00:52:25,268 What are you gonna do? 385 00:52:28,896 --> 00:52:30,940 Why do we stop now? 386 00:52:32,275 --> 00:52:35,987 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 387 00:52:36,195 --> 00:52:38,656 - Right. - Swear? 388 00:52:38,865 --> 00:52:40,241 What? 389 00:52:40,450 --> 00:52:43,453 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 390 00:52:44,620 --> 00:52:48,499 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 391 00:52:55,673 --> 00:52:59,427 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 392 00:53:03,723 --> 00:53:07,477 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 393 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 You crazy bastard! 394 00:53:15,026 --> 00:53:17,153 Don't shoot me again. Don't kill me. 395 00:53:20,948 --> 00:53:22,450 He'll live. 396 00:53:37,298 --> 00:53:39,300 Son of a bitch! 397 00:53:40,426 --> 00:53:42,095 Let's try to remain calm. 398 00:53:42,303 --> 00:53:44,281 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 399 00:53:44,305 --> 00:53:46,224 There's no way, Connor. Let him go. 400 00:53:46,432 --> 00:53:48,559 - Open the door. - It ain't gonna happen. 401 00:53:48,768 --> 00:53:50,603 Take it easy, Sarah. Easy. 402 00:53:50,812 --> 00:53:52,438 It won't work, Sarah. You're no killer. 403 00:53:52,647 --> 00:53:53,981 I don't believe you can do it. 404 00:53:54,190 --> 00:53:55,441 You're already dead, Silberman. 405 00:53:55,650 --> 00:53:57,130 Everybody dies. You know I believe it. 406 00:53:57,276 --> 00:54:00,905 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 407 00:54:07,203 --> 00:54:09,414 Back off! 408 00:54:09,622 --> 00:54:10,915 Get back! 409 00:54:11,124 --> 00:54:12,917 I'll pump him full of this shit. I swear! 410 00:54:14,794 --> 00:54:16,337 Don't move! 411 00:54:17,672 --> 00:54:20,633 - Drop the shit! - Do it! Do it! 412 00:54:21,217 --> 00:54:23,511 Get in the office. On the floor, face down. 413 00:54:23,719 --> 00:54:24,804 Not you! 414 00:54:25,012 --> 00:54:26,514 Open the door. 415 00:54:29,517 --> 00:54:31,769 On the floor. Hold it open. Face the wall! 416 00:54:48,995 --> 00:54:50,496 Get her! Get her! 417 00:55:16,731 --> 00:55:18,274 Sarah! 418 00:55:18,483 --> 00:55:21,319 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 419 00:55:22,320 --> 00:55:24,280 Let's go! Open it! 420 00:55:24,489 --> 00:55:25,489 Get the other door! 421 00:55:26,908 --> 00:55:28,743 - She broke it off. - Open it! 422 00:55:34,290 --> 00:55:36,459 Let's go around! Come on! Move it! 423 00:56:01,859 --> 00:56:03,152 No! 424 00:56:03,361 --> 00:56:04,695 No! 425 00:56:06,781 --> 00:56:09,742 - No! - Mom, wait! 426 00:56:09,951 --> 00:56:11,244 Mom! 427 00:56:16,874 --> 00:56:20,419 - Come back here! - No! No! 428 00:56:21,045 --> 00:56:22,129 No! 429 00:56:22,338 --> 00:56:23,839 - Help her! - Wait here. 430 00:56:24,048 --> 00:56:25,550 Hurry up! 431 00:56:25,758 --> 00:56:27,718 He'll kill us all! He'll kill us all! 432 00:56:27,927 --> 00:56:29,011 Hold her. 433 00:56:30,721 --> 00:56:32,265 He'll kill us all! 434 00:56:53,911 --> 00:56:56,163 Mom, are you OK? Mom! 435 00:57:00,876 --> 00:57:03,170 Come with me, if you want to live. 436 00:57:03,379 --> 00:57:05,590 It's OK, Mom. He's here to help. It's OK. 437 00:57:30,406 --> 00:57:31,532 Go. 438 00:58:04,023 --> 00:58:06,400 What the fuck is it? What the fuck is going on? 439 00:58:21,332 --> 00:58:22,667 Get down. 440 00:58:39,266 --> 00:58:40,976 No! Mom! 441 00:58:59,120 --> 00:59:00,496 Out of the car! 442 00:59:02,039 --> 00:59:03,082 Right now! 443 00:59:27,898 --> 00:59:29,567 Go! 444 00:59:39,994 --> 00:59:41,036 I'm out. 445 00:59:48,002 --> 00:59:49,754 - Come on. - Here. 446 00:59:52,465 --> 00:59:54,383 Reload. 447 01:00:03,476 --> 01:00:05,311 Last one! 448 01:00:12,443 --> 01:00:14,069 Hang on. 449 01:00:40,429 --> 01:00:41,680 Ready! 450 01:00:47,269 --> 01:00:48,604 John! 451 01:00:55,694 --> 01:00:57,321 Here, drive. 452 01:01:51,000 --> 01:01:53,002 He's not back there. There's nobody behind us. 453 01:01:53,210 --> 01:01:55,379 - Are you all right? - Yeah. 454 01:01:57,631 --> 01:02:00,926 - Can you even see anything? - I see everything. 455 01:02:04,096 --> 01:02:05,556 Cool. 456 01:02:09,310 --> 01:02:10,853 Come here. 457 01:02:16,984 --> 01:02:18,611 I said I was OK. 458 01:02:19,570 --> 01:02:22,531 John, it was stupid of you to go there. 459 01:02:23,657 --> 01:02:25,784 God damnit! You have to be smarter than that. 460 01:02:25,993 --> 01:02:27,453 You almost got yourself killed. 461 01:02:28,829 --> 01:02:30,414 What were you thinking? 462 01:02:31,457 --> 01:02:33,959 You cannot risk yourself, even for me. 463 01:02:34,168 --> 01:02:35,502 Do you understand? 464 01:02:35,711 --> 01:02:39,882 You're too important. Do you understand? 465 01:02:42,885 --> 01:02:43,886 But... 466 01:02:45,721 --> 01:02:49,308 I had to get you out of that place. I'm sorry. 467 01:02:50,684 --> 01:02:52,895 I didn't need your help. I can take care of myself. 468 01:03:00,235 --> 01:03:01,737 What's wrong with your eyes? 469 01:03:03,906 --> 01:03:05,240 Nothing. 470 01:03:15,250 --> 01:03:17,544 So, what's your story? 471 01:03:28,138 --> 01:03:29,181 You OK? 472 01:03:29,390 --> 01:03:30,808 Fine. 473 01:03:32,726 --> 01:03:35,813 Say, that's a nice bike. 474 01:03:57,835 --> 01:03:59,962 Hey! Watch it, lug nuts. 475 01:04:07,803 --> 01:04:10,764 Listen, do you know what you're doing? 476 01:04:10,973 --> 01:04:13,809 I have detailed files on human anatomy. 477 01:04:14,768 --> 01:04:19,732 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 478 01:04:19,940 --> 01:04:20,983 Correct. 479 01:04:27,322 --> 01:04:29,033 Does it hurt when you get shot? 480 01:04:30,367 --> 01:04:33,454 I sense injuries. The data could be called "pain". 481 01:04:36,165 --> 01:04:37,958 John, help me with the light. 482 01:04:38,167 --> 01:04:40,002 - Will these heal up? - Yes. 483 01:04:40,210 --> 01:04:44,631 Good. If you can't pass for a human, you're not much good to us. 484 01:04:44,840 --> 01:04:47,801 How long do you live? I mean, last. Whatever. 485 01:04:48,010 --> 01:04:50,679 120 years with my existing power cell. 486 01:04:50,888 --> 01:04:53,724 Can you learn stuff that you haven't been programmed with, 487 01:04:53,932 --> 01:04:55,601 so you can be... 488 01:04:56,685 --> 01:05:01,190 ...you know, more human, and not such a dork all the time? 489 01:05:03,692 --> 01:05:07,279 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 490 01:05:07,488 --> 01:05:11,200 The more contact I have with humans, the more I learn. 491 01:05:11,408 --> 01:05:13,035 Cool. 492 01:05:44,483 --> 01:05:45,984 Are we learning yet? 493 01:05:50,155 --> 01:05:51,448 Mom! 494 01:05:58,997 --> 01:06:01,959 We have to get as far away from the city as possible. 495 01:06:05,879 --> 01:06:07,714 Just head south. 496 01:06:16,265 --> 01:06:17,724 Keep it under 65. 497 01:06:17,933 --> 01:06:20,561 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 498 01:06:21,395 --> 01:06:26,275 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 499 01:06:26,483 --> 01:06:29,903 You don't say "affirmative" or some shit like that. 500 01:06:30,112 --> 01:06:32,281 You say, "No problemo." 501 01:06:32,489 --> 01:06:36,285 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 502 01:06:36,493 --> 01:06:40,622 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 503 01:06:41,498 --> 01:06:43,250 "Hasta la vista, baby." 504 01:06:44,293 --> 01:06:46,003 Yeah, or "Later, dick-wad." 505 01:06:46,211 --> 01:06:49,006 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 506 01:06:49,214 --> 01:06:53,635 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 507 01:06:54,553 --> 01:06:56,471 That's great. See? You're getting it. 508 01:06:56,680 --> 01:06:58,599 "No problemo." 509 01:07:13,322 --> 01:07:15,115 Want some of my fries? 510 01:07:25,417 --> 01:07:28,921 - Need any help? - No. 511 01:07:29,129 --> 01:07:32,507 - I got you! - No, you didn't! 512 01:07:32,716 --> 01:07:34,551 I did! I came round here and I got you! 513 01:07:34,760 --> 01:07:38,430 No, you didn't! 514 01:07:39,306 --> 01:07:41,433 We're not gonna make it, are we? 515 01:07:44,228 --> 01:07:45,479 People, I mean. 516 01:07:48,482 --> 01:07:50,484 It's in your nature to destroy yourselves. 517 01:07:51,652 --> 01:07:54,279 Yeah. Major drag, huh? 518 01:07:54,488 --> 01:07:57,366 Break it up before I wring both of your necks. 519 01:07:59,493 --> 01:08:03,830 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 520 01:08:04,039 --> 01:08:07,501 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 521 01:08:08,418 --> 01:08:09,544 Who is that? 522 01:08:09,753 --> 01:08:12,881 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 523 01:08:16,176 --> 01:08:17,803 Why him? 524 01:08:18,011 --> 01:08:20,264 In a few months he creates a revolutionary type 525 01:08:20,472 --> 01:08:21,723 of microprocessor. 526 01:08:22,474 --> 01:08:25,727 - Go on. Then what? - In three years, 527 01:08:25,936 --> 01:08:27,896 Cyberdyne will become the largest supplier 528 01:08:28,105 --> 01:08:29,356 of military computer systems. 529 01:08:30,357 --> 01:08:33,151 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 530 01:08:33,360 --> 01:08:34,695 becoming fully unmanned. 531 01:08:34,903 --> 01:08:38,031 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 532 01:08:38,240 --> 01:08:40,617 The Skynet Funding bill is passed. 533 01:08:40,826 --> 01:08:44,121 The system goes on-line on August 4, 1997. 534 01:08:44,329 --> 01:08:47,249 Human decisions are removed from strategic defence. 535 01:08:47,457 --> 01:08:50,168 Skynet begins to learn at a geometric rate. 536 01:08:50,377 --> 01:08:54,548 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 537 01:08:55,716 --> 01:08:58,051 In a panic, they try to pull the plug. 538 01:08:59,386 --> 01:09:01,596 - Skynet fights back. - Yes. 539 01:09:01,805 --> 01:09:04,308 It launches its missiles against the targets in Russia. 540 01:09:04,516 --> 01:09:07,561 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 541 01:09:07,769 --> 01:09:10,022 Because Skynet knows that the Russian counterattack 542 01:09:10,230 --> 01:09:12,024 will eliminate its enemies over here. 543 01:09:12,232 --> 01:09:13,734 Jesus! 544 01:09:17,154 --> 01:09:18,474 How much do you know about Dyson? 545 01:09:20,574 --> 01:09:22,326 I have detailed files. 546 01:09:23,702 --> 01:09:25,454 I wanna know everything. 547 01:09:26,872 --> 01:09:30,834 What he looks like, where he lives, everything. 548 01:09:59,446 --> 01:10:01,073 Wait in the car. 549 01:10:19,633 --> 01:10:21,510 Enrique! 550 01:10:21,718 --> 01:10:24,054 Are you here? 551 01:10:39,486 --> 01:10:40,821 You're pretty jumpy. Connor. 552 01:10:43,240 --> 01:10:49,037 And you... are always like a snake. 553 01:10:51,164 --> 01:10:53,166 It's great to see you, Connor! 554 01:10:53,375 --> 01:10:54,455 I told you I would be back. 555 01:10:54,626 --> 01:10:57,337 I knew you would. It's good to see you. 556 01:10:57,546 --> 01:10:58,546 Jolanda! 557 01:10:58,588 --> 01:11:01,800 Get out here, we got company. And bring some tequila. 558 01:11:02,008 --> 01:11:05,137 - Hey, big John. "Como te va?" - What's up? 559 01:11:05,345 --> 01:11:07,055 Who's this big guy? 560 01:11:07,264 --> 01:11:12,227 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 561 01:11:12,436 --> 01:11:14,271 Uncle Bob, this is Enrique. 562 01:11:14,479 --> 01:11:16,898 Uncle Bob, huh? 563 01:11:17,482 --> 01:11:19,985 OK. OK! 564 01:11:21,361 --> 01:11:22,446 How are you? 565 01:11:22,654 --> 01:11:25,949 How are you? You've grown so much. 566 01:11:26,158 --> 01:11:27,659 Drink? 567 01:11:31,955 --> 01:11:33,206 Uncle Bob? 568 01:11:34,291 --> 01:11:38,295 Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 569 01:11:38,503 --> 01:11:41,047 Pictures of you, John, your big friend here. 570 01:11:41,256 --> 01:11:43,967 Cops are going nuts looking for you. 571 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 I just came for my stuff. 572 01:11:48,221 --> 01:11:50,682 I need clothes, food and one of your trucks. 573 01:11:50,891 --> 01:11:52,851 How about the fillings out of my fucking teeth? 574 01:11:53,059 --> 01:11:55,562 Now, Enrique! 575 01:11:56,605 --> 01:12:00,400 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 576 01:12:21,296 --> 01:12:23,715 One thing about my mom... 577 01:12:25,550 --> 01:12:27,677 ...she always plans ahead. 578 01:12:38,230 --> 01:12:39,230 Excellent. 579 01:12:50,033 --> 01:12:53,578 This is my best truck I got, but the starter motor's gone. 580 01:12:53,787 --> 01:12:55,580 You got time to change it out? 581 01:12:55,789 --> 01:12:58,833 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 582 01:13:01,503 --> 01:13:03,421 See, I grew up in places like this, 583 01:13:03,630 --> 01:13:05,799 so I just thought that's how people lived, 584 01:13:06,007 --> 01:13:10,512 riding around in helicopters, learning how to blow shit up. 585 01:13:15,392 --> 01:13:17,018 That's definitely you. 586 01:13:28,655 --> 01:13:31,241 Most of the guys my mom hung around with were geeks, 587 01:13:31,449 --> 01:13:35,120 but there was this one guy, he was kinda cool. 588 01:13:35,328 --> 01:13:38,498 - He taught me engines. - Hold here. 589 01:13:39,457 --> 01:13:41,876 Mom screwed it up, of course. 590 01:13:42,085 --> 01:13:44,129 She'd always tell 'em about Judgment Day 591 01:13:44,337 --> 01:13:46,715 and me being this world leader. 592 01:13:47,507 --> 01:13:51,511 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 593 01:13:53,930 --> 01:13:55,015 Here. 594 01:13:56,057 --> 01:14:00,478 - I wish I could've met my real dad. - You will. 595 01:14:00,687 --> 01:14:05,275 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 596 01:14:06,568 --> 01:14:09,738 I sent him back through time to 1984. 597 01:14:10,572 --> 01:14:11,823 Man! 598 01:14:13,533 --> 01:14:15,827 He hasn't even been born yet. 599 01:14:17,579 --> 01:14:19,539 It messes with your head. 600 01:14:22,167 --> 01:14:24,794 - The other bolt. - Oh. Here. 601 01:14:31,760 --> 01:14:35,180 Mom and him were only together for one night. 602 01:14:35,388 --> 01:14:40,560 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 603 01:14:40,769 --> 01:14:42,187 She denies it totally, of course, 604 01:14:42,395 --> 01:14:45,190 like she got something stuck in her eye. 605 01:14:49,444 --> 01:14:50,945 Why do you cry? 606 01:14:52,072 --> 01:14:53,865 - You mean people? - Yeah. 607 01:14:54,074 --> 01:14:56,534 I don't know. We just cry. 608 01:14:57,494 --> 01:14:59,829 You know, when it hurts. 609 01:15:06,127 --> 01:15:11,132 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 610 01:15:11,341 --> 01:15:14,302 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 611 01:15:14,511 --> 01:15:15,929 - Get it? - No. 612 01:15:17,305 --> 01:15:18,890 All right, my man! 613 01:15:19,099 --> 01:15:22,310 - "No problemo." - Give me five. 614 01:15:24,854 --> 01:15:26,773 Just put out your hand, like this. 615 01:15:28,149 --> 01:15:31,861 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 616 01:15:32,070 --> 01:15:34,114 All right! 617 01:15:37,033 --> 01:15:39,369 OK, that's good. Up high! High five! 618 01:15:40,495 --> 01:15:41,621 Five low. 619 01:15:41,830 --> 01:15:43,331 Too slow. 620 01:15:46,501 --> 01:15:48,628 I'm just kidding. One more time. 621 01:15:48,837 --> 01:15:50,922 Good. Now try it. Good! 622 01:15:51,131 --> 01:15:52,882 Now do me. Give me five. 623 01:15:54,592 --> 01:15:56,594 Watching John with the machine, 624 01:15:56,803 --> 01:15:58,972 it was suddenly so clear. 625 01:15:59,180 --> 01:16:02,142 The Terminator would never stop. 626 01:16:02,350 --> 01:16:06,020 It would never leave him and it would never hurt him, 627 01:16:06,229 --> 01:16:09,649 never shout at him or get drunk and hit him 628 01:16:09,858 --> 01:16:12,152 or say it was too busy to spend time with him. 629 01:16:13,194 --> 01:16:17,907 It would always be there and it would die to protect him. 630 01:16:19,659 --> 01:16:22,662 Of all the would-be fathers who came and went over the years, 631 01:16:22,871 --> 01:16:27,208 this thing, this machine, was the only one who measured up. 632 01:16:28,209 --> 01:16:32,630 In an insane world, it was the sanest choice. 633 01:17:05,663 --> 01:17:10,502 Come here, darling. 634 01:18:10,270 --> 01:18:12,480 Hey, let's try this one. 635 01:18:17,861 --> 01:18:19,404 There we go. 636 01:20:05,635 --> 01:20:08,054 She said you go south with him like you planned. 637 01:20:08,262 --> 01:20:11,265 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 638 01:20:11,474 --> 01:20:13,226 Mom, wait! 639 01:20:28,700 --> 01:20:30,410 "No fate". 640 01:20:31,744 --> 01:20:33,955 "No fate, but what we make." 641 01:20:36,124 --> 01:20:37,750 My father told her this. 642 01:20:40,753 --> 01:20:45,341 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 643 01:20:46,592 --> 01:20:51,764 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 644 01:20:51,973 --> 01:20:54,600 The future's not set. 645 01:20:54,809 --> 01:20:58,229 There's no fate, but what we make for ourselves. 646 01:20:58,438 --> 01:21:02,942 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 647 01:21:04,402 --> 01:21:06,112 Oh, shit! 648 01:21:06,320 --> 01:21:08,114 - Dyson. - Yeah. 649 01:21:08,322 --> 01:21:11,701 Gotta be. Miles Dyson. 650 01:21:11,909 --> 01:21:13,786 She's gonna blow him away. 651 01:21:13,995 --> 01:21:15,872 Come on! Let's go! 652 01:21:16,080 --> 01:21:17,749 Let's go! Come on! 653 01:21:28,509 --> 01:21:31,512 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 654 01:21:31,721 --> 01:21:35,475 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 655 01:21:35,683 --> 01:21:40,188 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 656 01:21:40,396 --> 01:21:42,774 Killing Dyson might prevent the war. 657 01:21:42,982 --> 01:21:44,692 I don't care! 658 01:21:44,901 --> 01:21:46,694 Haven't you learned anything yet? 659 01:21:46,903 --> 01:21:49,072 Haven't you figured out why you can't kill people? 660 01:21:55,286 --> 01:21:57,705 Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 661 01:21:57,914 --> 01:22:01,167 Just a couple of minutes, Mom! 662 01:22:09,634 --> 01:22:11,844 Danny, your time is up! 663 01:22:12,053 --> 01:22:14,847 Come brush your teeth and get to bed. 664 01:22:43,584 --> 01:22:44,794 Danny! 665 01:22:46,254 --> 01:22:47,880 Ugh! 666 01:22:56,556 --> 01:23:00,309 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 667 01:23:02,019 --> 01:23:03,062 Miles? 668 01:23:06,816 --> 01:23:08,234 Miles! 669 01:23:08,442 --> 01:23:10,736 - Tarissa, run! - Oh, my God! 670 01:23:17,952 --> 01:23:19,871 Tarissa, just take Danny and go. Run! 671 01:23:20,079 --> 01:23:21,205 Run! 672 01:23:21,414 --> 01:23:23,040 Oh, Jesus! Miles! 673 01:23:42,393 --> 01:23:44,478 - Daddy! - Danny! Danny! 674 01:23:44,687 --> 01:23:48,191 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 675 01:23:48,399 --> 01:23:52,069 Get down on the floor, bitch. Get down now! 676 01:23:52,278 --> 01:23:54,030 Get out of the way. 677 01:23:54,238 --> 01:23:55,823 Don't hurt him! 678 01:23:57,533 --> 01:23:59,076 Get on the floor now! 679 01:24:01,370 --> 01:24:03,831 Just let the boy go. 680 01:24:04,040 --> 01:24:06,876 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 681 01:24:07,084 --> 01:24:09,545 It's all your fault, motherfucker. 682 01:24:09,754 --> 01:24:11,881 - It's all your fault! - What? 683 01:24:12,089 --> 01:24:14,091 I'm not gonna let you do it. 684 01:24:32,735 --> 01:24:33,861 Shhh! 685 01:24:38,115 --> 01:24:39,325 Shhh. 686 01:25:06,185 --> 01:25:08,562 Shit! We're too late! 687 01:25:12,775 --> 01:25:13,776 Check them. 688 01:25:17,488 --> 01:25:20,992 Look at me, Mom. Are you hurt? 689 01:25:21,951 --> 01:25:23,494 Look at me. 690 01:25:25,496 --> 01:25:27,456 I almost... 691 01:25:27,665 --> 01:25:29,583 I almost... 692 01:25:39,385 --> 01:25:43,431 It'll be OK. It's gonna be OK. We'll figure something out. OK? 693 01:25:45,391 --> 01:25:46,726 I promise. 694 01:25:50,604 --> 01:25:55,776 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 695 01:25:58,863 --> 01:26:00,656 I love you, John. 696 01:26:02,575 --> 01:26:04,660 I always have. 697 01:26:06,120 --> 01:26:07,955 I know. 698 01:26:14,420 --> 01:26:16,464 Deep penetration. 699 01:26:18,215 --> 01:26:20,009 No shattered bone. 700 01:26:20,217 --> 01:26:23,012 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 701 01:26:33,939 --> 01:26:37,109 - Who are you people? - Show him. 702 01:26:40,404 --> 01:26:44,450 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 703 01:26:57,505 --> 01:27:00,633 Oh, God! No! 704 01:27:13,104 --> 01:27:15,398 Oh, my God! 705 01:27:24,657 --> 01:27:26,158 Oh, my God. 706 01:27:26,367 --> 01:27:28,828 Now, listen to me very carefully. 707 01:27:31,247 --> 01:27:34,625 Nuclear winter effects caused massive cooling... 708 01:27:34,834 --> 01:27:38,879 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 709 01:27:39,088 --> 01:27:42,675 Skynet. Judgment Day. 710 01:27:42,883 --> 01:27:45,928 The history of things to come. 711 01:27:46,887 --> 01:27:48,597 It's not every day that you find out 712 01:27:48,806 --> 01:27:52,184 you're responsible for three billion deaths. 713 01:27:52,393 --> 01:27:54,979 He took it pretty well. 714 01:27:56,397 --> 01:27:58,983 I feel like I'm gonna throw up. 715 01:28:05,489 --> 01:28:10,077 You're judging me on things I haven't even done yet. 716 01:28:13,831 --> 01:28:16,459 How were we supposed to know? 717 01:28:18,544 --> 01:28:20,171 Yeah! 718 01:28:20,379 --> 01:28:21,881 Right. 719 01:28:22,798 --> 01:28:25,885 How were you supposed to know? 720 01:28:26,093 --> 01:28:29,680 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 721 01:28:29,889 --> 01:28:34,101 Men like you thought it up. 722 01:28:37,897 --> 01:28:40,941 You think you're so creative. 723 01:28:41,150 --> 01:28:44,195 You don't know what it's like to really create something, 724 01:28:44,403 --> 01:28:47,990 to create a life, to feel it growing inside you. 725 01:28:48,199 --> 01:28:50,451 All you know how to create is death and destruction. 726 01:28:50,659 --> 01:28:52,036 Mom! 727 01:28:52,995 --> 01:28:56,624 We need to be a little more constructive here. OK? 728 01:28:56,832 --> 01:28:58,872 We still have to stop this from happening, don't we? 729 01:28:59,001 --> 01:29:00,711 But I thought... 730 01:29:01,921 --> 01:29:05,758 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 731 01:29:05,966 --> 01:29:09,512 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 732 01:29:09,720 --> 01:29:12,389 Not now. Forget it. I'm out of it. 733 01:29:12,598 --> 01:29:16,185 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 734 01:29:16,393 --> 01:29:19,396 - No one must follow your work. - Right. 735 01:29:20,481 --> 01:29:24,318 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 736 01:29:24,527 --> 01:29:28,948 the files, the disk drives, everything, everything here. 737 01:29:29,782 --> 01:29:32,618 Everything. I don't care. 738 01:29:34,620 --> 01:29:35,620 The chip. 739 01:29:36,038 --> 01:29:37,678 - Do you know about the chip? - What chip? 740 01:29:37,790 --> 01:29:39,291 They keep it in a vault at Cyberdyne. 741 01:29:39,500 --> 01:29:40,936 It must be from the other one like you. 742 01:29:40,960 --> 01:29:45,339 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 743 01:29:45,548 --> 01:29:48,133 They told us not to ask where they got it. 744 01:29:48,342 --> 01:29:50,553 Those lying motherfuckers. 745 01:29:50,761 --> 01:29:52,429 It's scary stuff. Radically advanced. 746 01:29:52,638 --> 01:29:54,765 I mean, it was smashed, it didn't work, 747 01:29:54,974 --> 01:29:56,350 but it gave us ideas, 748 01:29:56,559 --> 01:29:59,436 took us in new directions, things we would've never th... 749 01:30:01,689 --> 01:30:03,691 All my work was based on it. 750 01:30:03,899 --> 01:30:05,568 It must be destroyed. 751 01:30:07,903 --> 01:30:10,864 Can you get us in? Past security? 752 01:30:11,073 --> 01:30:13,993 I think so, yeah. When? 753 01:30:18,038 --> 01:30:19,038 Now? 754 01:30:23,252 --> 01:30:25,921 The future, always so clear to me, 755 01:30:26,130 --> 01:30:29,049 had become like a black highway at night. 756 01:30:29,258 --> 01:30:34,805 We were in uncharted territory now, making up history as we went along. 757 01:31:10,257 --> 01:31:14,762 Hi. Er... Carl, right? 758 01:31:16,513 --> 01:31:18,353 Friends from out of town. I just thought I'd... 759 01:31:18,766 --> 01:31:19,766 Hi! 760 01:31:20,017 --> 01:31:21,894 ...take 'em upstairs and show 'em around. 761 01:31:22,102 --> 01:31:25,272 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 762 01:31:25,481 --> 01:31:27,483 I need written authorisation... 763 01:31:28,692 --> 01:31:32,404 - I insist. - Don't even think about it. 764 01:31:43,374 --> 01:31:44,917 Come on. It's OK. 765 01:31:46,335 --> 01:31:47,775 It takes two keys to open the vault. 766 01:31:47,920 --> 01:31:49,505 They have to be turned simultaneously. 767 01:31:49,713 --> 01:31:52,383 The other one is in a locker at the security station. 768 01:31:54,009 --> 01:31:55,260 Gibbons? 769 01:31:58,514 --> 01:32:03,185 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 770 01:32:05,479 --> 01:32:06,730 Gibbons! 771 01:32:08,232 --> 01:32:09,525 Oh, shit. 772 01:32:27,501 --> 01:32:29,545 My card should access this. 773 01:32:33,257 --> 01:32:35,384 - What? What is it? - Damn it. 774 01:32:36,635 --> 01:32:38,429 The silent alarm's been tripped. 775 01:32:44,560 --> 01:32:47,354 It's neutralised all the codes in the entire building. 776 01:32:47,563 --> 01:32:51,150 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 777 01:32:52,401 --> 01:32:53,819 No. 778 01:32:55,529 --> 01:32:58,699 We go all the way. OK? 779 01:33:00,993 --> 01:33:04,663 You guys get started on the lab. I can open this. 780 01:33:04,872 --> 01:33:06,312 I think it's that guy from the mall. 781 01:33:06,498 --> 01:33:07,498 It is! 782 01:33:07,624 --> 01:33:09,793 It's him and the woman. 783 01:33:11,128 --> 01:33:13,964 Look, just send everything you got in the area right now. 784 01:33:16,550 --> 01:33:19,803 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 785 01:33:24,475 --> 01:33:26,643 - It's no good. - Let me try mine. 786 01:33:31,899 --> 01:33:33,859 John, fire in the hold! 787 01:33:46,038 --> 01:33:50,709 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 788 01:33:58,008 --> 01:34:00,344 You have to wait until the gas clears. 789 01:34:02,971 --> 01:34:04,097 Put this on. 790 01:34:18,362 --> 01:34:20,614 All right, let's get to work. 791 01:34:42,010 --> 01:34:43,428 All units in the vicinity 792 01:34:43,637 --> 01:34:45,055 and all units able to respond, 793 01:34:45,264 --> 01:34:48,559 a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street, 794 01:34:48,767 --> 01:34:49,935 the Cyberdyne building. 795 01:34:50,143 --> 01:34:51,812 Suspect one is white female, 796 01:34:52,020 --> 01:34:55,357 identified as last name Connor, first name Sarah. 797 01:34:55,566 --> 01:34:58,277 Escaped last night from Pescadero State Hospital. 798 01:34:58,485 --> 01:35:02,239 Suspect two, white male fitting description of the individual 799 01:35:02,447 --> 01:35:05,325 wanted for the murder of police officers in 1984. 800 01:35:05,534 --> 01:35:07,411 Suspects are armed and considered extremely... 801 01:35:59,838 --> 01:36:01,506 All right! 802 01:36:01,715 --> 01:36:03,342 7-2-5-6. 803 01:36:04,927 --> 01:36:05,927 Yes! 804 01:36:10,641 --> 01:36:11,934 Easy money. 805 01:36:16,730 --> 01:36:18,065 Uh-oh. 806 01:36:20,776 --> 01:36:23,070 Oh, shit! Not good. 807 01:36:23,278 --> 01:36:24,446 Not good! 808 01:36:28,283 --> 01:36:31,536 - How we doing? - Primer cord is set. 809 01:36:31,745 --> 01:36:33,997 One more barrel, two more minutes. 810 01:36:36,041 --> 01:36:40,879 - How do we set them off? - Remote control. 811 01:36:41,088 --> 01:36:43,340 Piece of cake. 812 01:36:43,548 --> 01:36:44,967 - We got company. - Police? 813 01:36:45,175 --> 01:36:48,387 - How many? - All of 'em, I think. 814 01:36:48,595 --> 01:36:50,514 Go. I'll finish here. 815 01:36:51,974 --> 01:36:53,266 Come on. 816 01:36:54,476 --> 01:36:57,646 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 817 01:37:00,774 --> 01:37:02,025 Trust me. 818 01:37:15,455 --> 01:37:17,332 You at the window! 819 01:37:17,541 --> 01:37:20,502 Drop your weapon and place your hands on top of your head! 820 01:37:21,962 --> 01:37:25,257 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 821 01:37:47,738 --> 01:37:49,906 - Come on! - Oh, shit! 822 01:37:50,115 --> 01:37:51,491 Go! Go! Go! 823 01:38:39,206 --> 01:38:40,582 Fire! 824 01:38:57,891 --> 01:38:59,643 We go same time, to the left. 825 01:38:59,851 --> 01:39:02,437 One, two, three, go. 826 01:39:14,366 --> 01:39:16,910 All right, in order to get that out, you have to... 827 01:39:24,626 --> 01:39:28,255 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 828 01:39:29,631 --> 01:39:30,966 Hold your fire! 829 01:39:56,616 --> 01:39:58,869 - Ready to rock? - Ready. 830 01:40:02,372 --> 01:40:05,000 Time to go. Now. 831 01:40:05,208 --> 01:40:08,003 - Take this. They'll use gas. - Come on. 832 01:40:08,211 --> 01:40:11,173 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 833 01:40:35,780 --> 01:40:38,200 Mom! Mom! 834 01:41:16,154 --> 01:41:17,781 Aagh! 835 01:41:22,869 --> 01:41:23,869 Shit! 836 01:41:25,247 --> 01:41:28,124 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 837 01:41:38,301 --> 01:41:39,301 Get down! 838 01:41:46,434 --> 01:41:47,686 Here. 839 01:42:13,420 --> 01:42:16,214 I don't know how much longer I can hold this. 840 01:42:21,052 --> 01:42:23,763 Fall back! Everybody out! 841 01:42:23,972 --> 01:42:25,724 Fall back now! Go! Go! Go! 842 01:43:01,885 --> 01:43:03,094 We got a war zone down here! 843 01:43:35,543 --> 01:43:37,045 Shut your eyes. 844 01:43:43,510 --> 01:43:46,513 Stay here. I'll be back. 845 01:43:54,729 --> 01:43:56,648 Get down on the floor, face down! 846 01:43:59,901 --> 01:44:00,944 Down on the floor now! 847 01:44:03,446 --> 01:44:04,781 OK, drop him! 848 01:44:43,278 --> 01:44:44,487 Agh! 849 01:45:24,819 --> 01:45:26,571 Here, hold this. 850 01:45:38,875 --> 01:45:40,668 I think it's him! 851 01:45:43,046 --> 01:45:44,506 Holy shit! 852 01:46:00,146 --> 01:46:01,146 Go! 853 01:46:40,103 --> 01:46:41,187 Shit! 854 01:46:54,284 --> 01:46:55,660 Get out. 855 01:46:58,121 --> 01:46:59,622 Aagh! 856 01:47:15,013 --> 01:47:18,808 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 857 01:47:19,017 --> 01:47:20,435 - You got it? - Yeah. 858 01:47:20,643 --> 01:47:22,145 All right. 859 01:47:36,367 --> 01:47:38,661 - Chopper's coming in! - It's him. 860 01:48:36,594 --> 01:48:37,804 Yeah! 861 01:48:40,181 --> 01:48:41,849 John! Stay down! 862 01:49:07,500 --> 01:49:08,960 - Aagh! - Mom! 863 01:49:50,126 --> 01:49:51,126 Hello? 864 01:49:57,091 --> 01:49:59,177 Goddamn! You all right...? 865 01:50:06,726 --> 01:50:08,686 Come on, Mom, we gotta get out. 866 01:50:11,189 --> 01:50:12,940 - Take the shotgun. - OK. 867 01:50:15,067 --> 01:50:16,067 - Agh! 868 01:50:16,986 --> 01:50:18,196 Are you hurt? 869 01:50:31,042 --> 01:50:34,837 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 870 01:50:35,546 --> 01:50:36,546 Hurry! 871 01:50:41,552 --> 01:50:44,388 - Come on. Hurry. - Get in. 872 01:50:45,139 --> 01:50:48,142 Come on! Go! 873 01:50:54,273 --> 01:50:56,150 What the hell...? 874 01:51:02,615 --> 01:51:04,784 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 875 01:51:06,786 --> 01:51:08,079 Here. This'll work. 876 01:51:14,377 --> 01:51:16,128 He's gaining. 877 01:51:18,089 --> 01:51:20,883 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 878 01:51:21,092 --> 01:51:23,135 I can run faster than this! 879 01:51:33,479 --> 01:51:34,772 Coming up, to the right. 880 01:51:37,441 --> 01:51:38,776 Watch it! Watch it! 881 01:52:01,716 --> 01:52:03,636 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 882 01:52:11,350 --> 01:52:12,894 Take the off-ramp. 883 01:52:22,945 --> 01:52:23,945 Shit! 884 01:52:27,783 --> 01:52:28,783 Hold on! 885 01:53:14,664 --> 01:53:15,664 Don't stop! 886 01:53:24,215 --> 01:53:25,383 Go straight! 887 01:53:27,468 --> 01:53:28,928 - Look out! - Duck! 888 01:53:44,193 --> 01:53:45,695 Get the hell outta here! 889 01:53:51,659 --> 01:53:54,328 Get outta here! Let's go! 890 01:55:11,530 --> 01:55:13,699 "Hasta la vista, baby." 891 01:56:03,791 --> 01:56:04,791 We don't have much time. 892 01:56:27,857 --> 01:56:28,857 Let's go. 893 01:56:29,942 --> 01:56:31,485 Come on, Mom. We gotta get outta here. 894 01:56:31,694 --> 01:56:33,654 Come on! Get up! 895 01:56:47,543 --> 01:56:48,961 Hand me the shotgun. 896 01:56:53,924 --> 01:56:56,051 Put your weight on me, Mom. 897 01:56:57,136 --> 01:56:58,762 Hurry! 898 01:57:02,474 --> 01:57:03,976 Come on, Mom. 899 01:57:10,566 --> 01:57:12,776 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 900 01:57:27,958 --> 01:57:29,752 This way. Come on. 901 01:57:41,180 --> 01:57:43,724 Wait! No. No. It's too hot. 902 01:57:43,933 --> 01:57:45,059 Go back. 903 01:57:53,400 --> 01:57:55,527 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 904 01:57:56,153 --> 01:57:57,613 John, you've got to go now. 905 01:57:57,821 --> 01:57:59,823 - John! - Go! Now! 906 01:58:00,032 --> 01:58:01,367 No! 907 01:59:14,648 --> 01:59:16,275 Get up the steps. 908 01:59:18,277 --> 01:59:19,445 Go on. 909 01:59:25,909 --> 01:59:27,911 Come on, Mom. I got you. Come on. 910 01:59:53,520 --> 01:59:54,520 No! 911 02:00:02,571 --> 02:00:04,782 Grab the chain. Grab it. 912 02:00:06,158 --> 02:00:08,786 Grab it. Go. Go! 913 02:00:19,421 --> 02:00:22,424 Mom, come on! Mom! Mom! 914 02:00:22,633 --> 02:00:24,093 Come on! 915 02:00:25,010 --> 02:00:26,595 Mom! 916 02:00:26,804 --> 02:00:28,972 Mom! Mom! Mom! 917 02:01:05,050 --> 02:01:06,468 Agh! 918 02:01:12,099 --> 02:01:13,099 Call to John. 919 02:01:15,018 --> 02:01:16,145 No! 920 02:01:16,687 --> 02:01:17,896 I know this hurts. 921 02:01:18,897 --> 02:01:21,358 - Ugh! - Call John. 922 02:01:38,792 --> 02:01:40,711 Call to John now. 923 02:01:42,838 --> 02:01:44,131 Fuck you! 924 02:04:55,947 --> 02:04:59,493 John? John! 925 02:05:00,869 --> 02:05:03,080 John? Help! 926 02:05:05,832 --> 02:05:07,209 John! 927 02:05:11,004 --> 02:05:12,673 John? 928 02:05:15,008 --> 02:05:16,343 John! 929 02:05:18,470 --> 02:05:19,680 John. 930 02:05:20,639 --> 02:05:22,140 John. 931 02:05:24,726 --> 02:05:26,353 - Mom. - Help me. 932 02:05:27,646 --> 02:05:29,398 Help me. 933 02:05:30,941 --> 02:05:31,942 Help me. 934 02:05:32,150 --> 02:05:33,276 Get out of the way, John. 935 02:05:33,485 --> 02:05:34,485 Shoot! 936 02:06:18,113 --> 02:06:19,531 Mom! 937 02:06:29,291 --> 02:06:30,751 Get down! 938 02:07:02,491 --> 02:07:03,950 No! 939 02:08:05,136 --> 02:08:07,347 Get up. Come on. 940 02:08:09,558 --> 02:08:11,101 Holy shit! 941 02:08:11,309 --> 02:08:12,978 I need a vacation. 942 02:08:27,492 --> 02:08:31,162 - Is it dead? - Terminated. 943 02:08:34,708 --> 02:08:36,293 Will this melt in there? 944 02:08:39,546 --> 02:08:41,131 Yes. Throw it in. 945 02:08:46,011 --> 02:08:47,011 "Adios" 946 02:08:48,889 --> 02:08:51,057 And the chip. 947 02:09:05,530 --> 02:09:06,948 It's over. 948 02:09:09,492 --> 02:09:10,535 No. 949 02:09:14,080 --> 02:09:15,457 There's one more chip. 950 02:09:20,462 --> 02:09:22,422 And it must be destroyed also. 951 02:09:28,094 --> 02:09:29,471 Here. 952 02:09:29,679 --> 02:09:33,683 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 953 02:09:39,314 --> 02:09:40,857 No. 954 02:09:42,150 --> 02:09:43,150 No. 955 02:09:46,321 --> 02:09:48,698 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 956 02:09:48,907 --> 02:09:50,909 No, it'll be OK. Stay with us. 957 02:09:51,117 --> 02:09:52,994 - It'll be OK. - I have to go away. 958 02:09:53,203 --> 02:09:55,664 No, don't do it. Please, don't go. 959 02:09:55,872 --> 02:09:58,625 - I must go away, John. - No! 960 02:09:59,292 --> 02:10:00,377 No, wait. 961 02:10:00,585 --> 02:10:03,338 - You don't have to do this. - I'm sorry. 962 02:10:04,506 --> 02:10:06,549 No, don't do it! Don't go! 963 02:10:07,008 --> 02:10:08,551 It has to end here. 964 02:10:09,886 --> 02:10:13,056 I order you not to go! I order you not to go! 965 02:10:13,264 --> 02:10:14,766 I order you not to go! 966 02:10:21,314 --> 02:10:23,066 I know now why you cry. 967 02:10:25,568 --> 02:10:27,737 But it's something I can never do. 968 02:11:02,856 --> 02:11:04,441 Good bye. 969 02:12:43,790 --> 02:12:46,167 The unknown future rolls toward us. 970 02:12:46,876 --> 02:12:50,213 I face it for the first time with a sense of hope. 971 02:12:50,922 --> 02:12:55,718 Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life... 972 02:12:56,719 --> 02:12:59,472 ...maybe we can, too. 69294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.