All language subtitles for Take Me To The River (2016)_OmeU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,493 --> 00:00:49,930 Mom? 2 00:00:50,080 --> 00:00:51,813 Yeah, Monkey Face? 3 00:00:52,178 --> 00:00:53,631 Have you, um, 4 00:00:53,703 --> 00:00:56,869 told the Nebraskan family I'm gay? 5 00:00:57,298 --> 00:00:58,500 No. 6 00:00:58,548 --> 00:01:00,619 Was I supposed to? 7 00:01:02,553 --> 00:01:04,407 I don't know. Uh... 8 00:01:04,908 --> 00:01:07,275 I was kind of thinking that while we're here 9 00:01:07,315 --> 00:01:10,796 maybe we don't need to make a real big deal about it. 10 00:01:10,891 --> 00:01:13,545 Hmm. So you just... You want me to lie? 11 00:01:13,584 --> 00:01:15,778 No, come on. Not lie. 12 00:01:16,064 --> 00:01:17,978 Don, will you help me? I... 13 00:01:18,058 --> 00:01:20,061 You're better with words. 14 00:01:20,561 --> 00:01:21,926 Well, um, 15 00:01:22,005 --> 00:01:24,095 you know what, it's-it's not about you. 16 00:01:24,174 --> 00:01:25,801 Okay. That's fair. 17 00:01:26,158 --> 00:01:29,012 It's, uh... It's about Mom and it's about Grandma. 18 00:01:29,052 --> 00:01:32,944 And it's about having a good time with the, the Nebraska family. 19 00:01:32,980 --> 00:01:34,074 And... 20 00:01:34,099 --> 00:01:35,968 - let's not focus on you, okay? - Right. 21 00:01:35,999 --> 00:01:37,400 Okay. 22 00:01:37,967 --> 00:01:39,316 So, um, 23 00:01:39,363 --> 00:01:42,458 we should tell the entire family 24 00:01:42,498 --> 00:01:45,307 that you're not really Jewish too. 25 00:02:28,814 --> 00:02:30,639 - Tell me about it. - Still in high school. 26 00:02:30,671 --> 00:02:34,155 Everybody just squeeze in just a little. 27 00:02:34,560 --> 00:02:36,111 There you go. 28 00:02:36,215 --> 00:02:37,952 Okay. 29 00:02:38,591 --> 00:02:40,385 Everybody look at the camera. 30 00:02:40,416 --> 00:02:42,242 I can't get everybody... Uh, squeeze. 31 00:02:42,267 --> 00:02:43,468 Squeeze just a... 32 00:02:43,508 --> 00:02:45,001 Say, "Go, Oklahoma Sooners." 33 00:02:45,034 --> 00:02:47,122 Kidding. Kidding. 34 00:02:47,225 --> 00:02:50,006 - Ry-Ryder, come stand back here by me. - See, I can't get... 35 00:02:50,062 --> 00:02:51,260 The house... 36 00:02:51,292 --> 00:02:53,422 The house is cut off. 37 00:02:55,589 --> 00:02:57,699 - You ready, ready, Don? - Yeah, Cindy, I am. 38 00:02:57,724 --> 00:02:59,727 It doesn't have to be perfect, just make sure you get everyone in the picture. 39 00:02:59,767 --> 00:03:00,640 My God! 40 00:03:00,672 --> 00:03:02,465 Why'd you take your pants off? 41 00:03:02,529 --> 00:03:04,227 Girls, hush! 42 00:03:07,586 --> 00:03:09,333 - Um, I'm just going to move this. - Ryder. 43 00:03:09,373 --> 00:03:10,635 Ryder, chin up. 44 00:03:10,682 --> 00:03:13,674 There we go. We can barely get everybody in. 45 00:03:14,213 --> 00:03:16,872 Okay, everybody say, "Go, Cornhuskers!" 46 00:03:16,919 --> 00:03:19,038 - Go, Cornhuskers! - Yay! 47 00:03:19,063 --> 00:03:20,769 Louder! Go, Cornhuskers! 48 00:03:20,794 --> 00:03:22,909 Cornhuskers! 49 00:03:22,957 --> 00:03:25,103 - Did it go? - Not yet, Mom. 50 00:03:25,128 --> 00:03:27,532 The beans has to come out of the oven. 51 00:03:27,564 --> 00:03:28,699 - All right. - Yay! 52 00:03:28,724 --> 00:03:30,580 Wait, wait, wait! One more, one more! 53 00:03:30,605 --> 00:03:33,199 - For-for safety, guys. - We have to go, Don. 54 00:03:33,941 --> 00:03:36,385 Huh, they'll be first to moving... 55 00:03:36,441 --> 00:03:38,012 - Come on, guys... - Last night. Sorry. 56 00:03:38,052 --> 00:03:39,695 - Go get them. - Oh... 57 00:03:40,469 --> 00:03:42,247 Hey, Ryder. 58 00:03:42,388 --> 00:03:44,160 Hey, you have to talk about it after cooking. 59 00:03:44,185 --> 00:03:46,285 - Come here. - You know, it's near the river. 60 00:03:46,483 --> 00:03:48,700 Aikido, huh? 61 00:03:49,962 --> 00:03:51,536 - Push me. - No, Dad, I'm not gonna... 62 00:03:51,568 --> 00:03:52,579 Come on, push me. 63 00:03:52,619 --> 00:03:53,865 I wanna show you what happens. 64 00:03:53,889 --> 00:03:55,151 Push me. 65 00:03:56,756 --> 00:03:58,217 Whoa. 66 00:03:58,681 --> 00:04:00,689 You see, you see what happens? 67 00:04:00,732 --> 00:04:03,470 You come at me, I redirect your energy. 68 00:04:03,809 --> 00:04:05,894 Hey, they can't fight you 69 00:04:05,919 --> 00:04:09,061 unless you give them something to fight against. 70 00:04:09,230 --> 00:04:10,341 Okay? 71 00:04:10,373 --> 00:04:11,951 Come on, chin up, huh? 72 00:04:11,982 --> 00:04:13,049 - Come on, come on. - Okay. 73 00:04:13,074 --> 00:04:14,339 Come on. 74 00:04:14,400 --> 00:04:15,705 Hey. 75 00:04:15,903 --> 00:04:17,680 Show me your best aikido. 76 00:04:17,712 --> 00:04:20,482 - Jesus! - You sure sound like him. 77 00:04:24,819 --> 00:04:26,446 Great, Joe. 78 00:04:28,296 --> 00:04:30,140 Snap it in there. 79 00:04:32,613 --> 00:04:35,354 We got them. This is like the sound win for you. 80 00:04:36,089 --> 00:04:38,153 I like... 81 00:04:38,347 --> 00:04:40,180 Like Donny... 82 00:04:46,125 --> 00:04:47,141 Shit! 83 00:04:47,181 --> 00:04:48,673 Whoa. 84 00:04:55,865 --> 00:04:57,445 Good, Donny. 85 00:05:12,176 --> 00:05:14,724 Honey, give the guy a little space now. 86 00:05:15,209 --> 00:05:17,434 - Ryder! - Whoa! 87 00:05:17,481 --> 00:05:18,863 That looks just like Ginger horse. 88 00:05:18,888 --> 00:05:22,305 She still has the picture from last year on her wall. 89 00:05:22,330 --> 00:05:23,806 Abbey. 90 00:05:25,213 --> 00:05:26,995 Looks like you got a fan here. 91 00:05:27,384 --> 00:05:29,479 Are you really from California? 92 00:05:29,527 --> 00:05:31,035 Mmm-hmm. 93 00:05:31,137 --> 00:05:33,185 - Really? - Yeah. 94 00:05:34,540 --> 00:05:35,919 Cool. 95 00:05:39,237 --> 00:05:42,666 And... it is done. 96 00:05:44,018 --> 00:05:45,789 Yes! Sign it. 97 00:05:45,841 --> 00:05:47,725 There we go. Okay. 98 00:05:49,100 --> 00:05:50,466 Um... 99 00:05:50,537 --> 00:05:53,570 How-how do you spell your name again? 100 00:05:54,050 --> 00:05:56,122 It's M... 101 00:05:57,033 --> 00:05:58,347 O... 102 00:05:58,521 --> 00:05:59,799 L... 103 00:05:59,959 --> 00:06:01,435 L... 104 00:06:01,922 --> 00:06:03,160 Y. 105 00:06:04,530 --> 00:06:07,363 I'm afraid he's gonna have his hands full with that one. 106 00:06:07,593 --> 00:06:09,460 All right, now. Say "thank you". 107 00:06:10,130 --> 00:06:11,567 - Thank you. - Come on, now. 108 00:06:11,638 --> 00:06:13,450 Let him do a picture for one of your sisters. 109 00:06:13,507 --> 00:06:15,383 I want a mother and a baby deer. 110 00:06:15,408 --> 00:06:17,164 - Ask nicely, Abbey. - Please, please, please! 111 00:06:17,196 --> 00:06:18,513 - Can I have... - I hope he doesn't mind 112 00:06:18,538 --> 00:06:20,045 a bunch of girls hanging on him all day. 113 00:06:20,070 --> 00:06:21,653 Oh, it'll be good for him. 114 00:06:21,686 --> 00:06:22,900 - Hurry! - Hurry! 115 00:06:22,948 --> 00:06:25,407 - Come on! - Come on! 116 00:06:46,998 --> 00:06:49,236 What's up with his shorts? 117 00:06:51,240 --> 00:06:53,311 Is that a swimsuit? 118 00:06:55,158 --> 00:06:56,752 - Ryder? - What? 119 00:06:56,849 --> 00:06:58,793 - Is that a swimsuit? - No. 120 00:06:58,922 --> 00:07:00,543 Is it underwear? 121 00:07:01,853 --> 00:07:03,567 They're shorts. 122 00:07:04,015 --> 00:07:05,834 - Really? - Told you. 123 00:07:25,333 --> 00:07:27,186 You following us, Ryder? 124 00:07:28,099 --> 00:07:29,726 No. 125 00:07:30,426 --> 00:07:32,398 Where'd you get those glasses? 126 00:07:32,755 --> 00:07:35,517 Uh, they're 1980s. 127 00:07:39,208 --> 00:07:40,684 Ryder! 128 00:07:41,215 --> 00:07:42,222 Yeah? 129 00:07:42,247 --> 00:07:44,493 Keep talking so I can find you. 130 00:07:44,726 --> 00:07:45,956 Um... 131 00:07:46,059 --> 00:07:48,059 Hi. I'm-I'm right here. 132 00:07:48,131 --> 00:07:49,379 Hi. 133 00:07:49,778 --> 00:07:51,308 - Gotcha. - Yeah. 134 00:07:51,502 --> 00:07:53,208 Can you stand up for a second? 135 00:07:53,281 --> 00:07:54,423 Um... 136 00:07:54,589 --> 00:07:57,522 Ruth told me you had the shortest pants on she'd ever seen. 137 00:07:57,547 --> 00:08:00,484 So, I need to check them out for myself. 138 00:08:01,254 --> 00:08:02,381 Oh. 139 00:08:04,877 --> 00:08:08,918 Oh, you have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm. 140 00:08:08,950 --> 00:08:10,509 Ryder, I'm sorry, 141 00:08:10,534 --> 00:08:13,391 but Molly's refusing to let anyone tie her shoes but you. 142 00:08:13,454 --> 00:08:16,218 Looks like you got your hands full here. 143 00:08:16,361 --> 00:08:18,156 Um, okay. I... 144 00:08:18,212 --> 00:08:20,045 I can tie them for her if she wants me to. 145 00:08:20,086 --> 00:08:21,412 Yeah. 146 00:08:21,603 --> 00:08:23,200 Being fickle today. 147 00:08:23,285 --> 00:08:24,790 Can't talk reason with her. 148 00:08:24,838 --> 00:08:26,496 It's cool. 149 00:08:27,873 --> 00:08:30,825 There we go. That's the first one. 150 00:08:34,473 --> 00:08:37,008 - And there we go. - Yeah! 151 00:08:37,048 --> 00:08:39,151 All right now. Say "thank you". 152 00:08:40,050 --> 00:08:41,812 Come on now. Let's go to the hay mound like you asked for. 153 00:08:41,844 --> 00:08:43,197 I want to go with Ryder. 154 00:08:43,229 --> 00:08:46,729 - Let the poor guy finish his dinner. - I want to go with Ryder! 155 00:08:46,769 --> 00:08:49,372 Hey, Keith, I-I can take her. 156 00:08:49,412 --> 00:08:52,052 - It's all right, Ryder. - No, really. It's-it's okay. 157 00:08:52,114 --> 00:08:53,163 Here, come on, Molly. 158 00:08:53,195 --> 00:08:54,996 - Let's-let's go. - All right. 159 00:08:57,457 --> 00:08:59,171 I don't want you climbing those hay bales. 160 00:08:59,211 --> 00:09:00,917 Yeah, we won't. 161 00:09:23,630 --> 00:09:25,150 Ryder? 162 00:09:28,262 --> 00:09:31,460 Is it true that Uncle Don isn't really your dad? 163 00:09:33,829 --> 00:09:35,221 What? 164 00:09:35,636 --> 00:09:37,233 No, that's weird. 165 00:09:37,321 --> 00:09:39,035 Where did you hear that? 166 00:09:39,533 --> 00:09:41,045 I don't know. 167 00:09:42,400 --> 00:09:44,922 What, did your, did your dad tell you that? 168 00:09:51,269 --> 00:09:53,563 I don't think your shorts are weird. 169 00:09:53,954 --> 00:09:55,547 I think they're cool. 170 00:09:58,256 --> 00:09:59,433 Well... 171 00:09:59,569 --> 00:10:01,322 Thank you. Uh... 172 00:10:01,966 --> 00:10:02,997 I... 173 00:10:03,036 --> 00:10:04,997 I think they're cool too. 174 00:10:19,234 --> 00:10:20,553 Ryder! 175 00:10:20,612 --> 00:10:22,748 Oh... Hey, Molly? 176 00:10:23,018 --> 00:10:24,955 Your dad said not to get up on those. 177 00:10:25,036 --> 00:10:26,843 Where are the baby birds? 178 00:10:28,221 --> 00:10:30,257 Uh, you see... 179 00:10:30,329 --> 00:10:33,099 see these mud things up in the rafters? 180 00:10:33,323 --> 00:10:36,201 - Where? It's-it's right there. 181 00:10:36,345 --> 00:10:39,277 You see the, uh, brown like muddy thing? 182 00:10:39,316 --> 00:10:42,285 - That-that's the nest right there. - Oh, I see. 183 00:10:42,547 --> 00:10:44,542 How are we gonna get them? 184 00:10:44,864 --> 00:10:48,311 Uh, Molly, I think we should kind of leave them alone. 185 00:10:48,980 --> 00:10:51,081 How about you come up here? 186 00:10:52,278 --> 00:10:53,641 Uh... 187 00:10:54,419 --> 00:10:57,122 Why... why don't we, why don't we go check out the cows? 188 00:10:57,934 --> 00:10:59,188 Uh... 189 00:10:59,275 --> 00:11:01,965 Check out the cows. 190 00:11:02,187 --> 00:11:03,881 - I... - Come. 191 00:11:06,561 --> 00:11:08,148 I mean, I don't even think the, uh,... 192 00:11:08,228 --> 00:11:10,529 - Huh? - bales go high enough. 193 00:11:13,505 --> 00:11:15,525 We can do chicken fighting. 194 00:11:16,930 --> 00:11:18,260 Like... 195 00:11:18,913 --> 00:11:20,491 Like you getting up on my shoulders? 196 00:11:20,516 --> 00:11:22,199 Yes. Chicken fighting. 197 00:11:22,249 --> 00:11:24,487 Ah, I don't know if that sounds safe, Molly. 198 00:11:24,529 --> 00:11:26,344 I do it all the time. 199 00:11:32,906 --> 00:11:34,066 Okay. 200 00:11:34,108 --> 00:11:35,140 We'll do it. 201 00:11:35,195 --> 00:11:37,767 But, you have to promise me that you're not gonna fall. 202 00:11:37,814 --> 00:11:38,924 - Okay? - I know. 203 00:11:38,956 --> 00:11:41,194 All right, wrap your legs around my neck. 204 00:11:41,238 --> 00:11:42,391 Ready? 205 00:11:43,035 --> 00:11:45,046 - I do this all the time. - I bet you do. 206 00:11:45,079 --> 00:11:46,706 Okay. Here we go. 207 00:11:46,737 --> 00:11:48,626 Oh... Oh. 208 00:12:12,348 --> 00:12:13,671 Daddy! 209 00:12:13,756 --> 00:12:15,202 Molly! 210 00:12:16,212 --> 00:12:17,485 Daddy! 211 00:12:17,993 --> 00:12:19,168 - Oh, my God! - Daddy! 212 00:12:19,216 --> 00:12:20,898 Molly, what happened? 213 00:12:21,009 --> 00:12:22,302 Are you hurt? 214 00:12:22,360 --> 00:12:23,374 Here, take her inside. 215 00:12:23,407 --> 00:12:24,994 - What happened? - Ryder, are you all right? 216 00:12:25,019 --> 00:12:26,210 - What happened to her? - I... 217 00:12:26,235 --> 00:12:27,878 - I don't know. - Were you there? 218 00:12:27,917 --> 00:12:29,478 - Ok, come with me. - Yeah, I was. I-I-I... 219 00:12:29,518 --> 00:12:31,462 Does this happen with her? I... 220 00:12:31,502 --> 00:12:32,502 - What? - It's okay. 221 00:12:32,526 --> 00:12:33,945 Just tell us what you remember. 222 00:12:33,976 --> 00:12:35,461 We were just... We were up in the barn 223 00:12:35,500 --> 00:12:38,008 - and she-she started screaming. - What were you doing up there? 224 00:12:38,043 --> 00:12:40,075 - We-we were just talking. - Could she have cut herself? 225 00:12:40,114 --> 00:12:43,611 I... I mean, we were sitting on a hay bale, I don't think so. 226 00:12:43,651 --> 00:12:45,651 She was just screaming. I... 227 00:12:45,694 --> 00:12:47,337 Is that all? 228 00:12:47,490 --> 00:12:50,560 All right. You know what, she's gonna be fine, 'cause Ruth is taking care of her. 229 00:12:50,585 --> 00:12:51,776 She's... 230 00:12:51,831 --> 00:12:53,565 Don't go anywhere. 231 00:12:56,746 --> 00:12:58,171 I... 232 00:12:59,001 --> 00:13:02,469 All right, all right, why don't we all just go sit down a second. 233 00:13:02,494 --> 00:13:04,048 Everything's fine. Everything's... 234 00:13:04,083 --> 00:13:06,741 Uh, uh, Molly just had a little spill. 235 00:13:06,796 --> 00:13:07,958 Everything's fine. 236 00:13:07,999 --> 00:13:09,324 - Thank you. - Sorry. 237 00:13:09,355 --> 00:13:11,546 - Mom, I... - Just, just sit right here. 238 00:13:11,642 --> 00:13:13,293 Don't worry. She's... 239 00:13:13,380 --> 00:13:15,351 Just... It's probably a little... 240 00:13:15,423 --> 00:13:17,066 tiny thing. 241 00:13:22,929 --> 00:13:24,481 I... 242 00:13:27,192 --> 00:13:29,025 Um, h-how is she? 243 00:13:29,080 --> 00:13:30,664 She's... 244 00:13:30,711 --> 00:13:32,998 - Are you okay? - Yeah. 245 00:13:37,294 --> 00:13:39,485 But anyway, she's settling down, so... 246 00:13:39,588 --> 00:13:41,611 We'll see if we can get her to stop crying 247 00:13:41,642 --> 00:13:43,484 long enough to tell us what happened. 248 00:13:43,523 --> 00:13:44,682 - OKay. - Cindy? 249 00:13:44,707 --> 00:13:46,047 - Uh... - Is she OK? 250 00:13:46,087 --> 00:13:47,611 Yeah, that's what we're trying to figure out. 251 00:13:47,658 --> 00:13:50,875 Do you, do you think maybe I should go in and take a look at her? 252 00:13:50,938 --> 00:13:52,232 Um, you know what, 253 00:13:52,288 --> 00:13:55,090 I think Keith's got it taken care of, but... 254 00:13:55,217 --> 00:13:56,759 thank you. 255 00:13:57,394 --> 00:13:59,688 - Did she stop crying? - She's fine. 256 00:14:00,964 --> 00:14:03,734 Oh, I'm just gonna go sit with her. Make sure doesn't need anything. 257 00:14:03,766 --> 00:14:05,015 Ruth, I said she's fine! 258 00:14:05,071 --> 00:14:07,126 - Now stay put! - All right. 259 00:14:11,276 --> 00:14:13,005 What is going on? 260 00:14:14,263 --> 00:14:16,235 I have no idea. 261 00:14:42,913 --> 00:14:44,342 You kids, why don't you all go inside and play, all right? 262 00:14:44,373 --> 00:14:45,326 - OK, come on. - Go inside. 263 00:14:45,358 --> 00:14:46,818 Go play. 264 00:14:50,711 --> 00:14:53,213 Boys, mind moving to another table for a second? I want to talk to Ryder. 265 00:14:53,252 --> 00:14:56,133 - Is Molly all right? - I'm gonna ask you again. 266 00:14:56,217 --> 00:14:57,495 - I want you to look me in the eye... - Cindy! 267 00:14:57,520 --> 00:14:58,394 A little help, please. 268 00:14:58,418 --> 00:14:59,378 - Tell me what happened over there. - Keith! 269 00:14:59,410 --> 00:15:02,556 I would be happy to go in and examine her and... 270 00:15:02,581 --> 00:15:04,005 I just did that. 271 00:15:04,118 --> 00:15:05,484 Well? 272 00:15:05,849 --> 00:15:07,888 So does she... does she have a laceration 273 00:15:07,920 --> 00:15:08,680 - or what did you find? - No. 274 00:15:08,705 --> 00:15:10,085 We were sitting on the hay bales 275 00:15:10,110 --> 00:15:11,528 and she was reaching 276 00:15:11,560 --> 00:15:13,265 for a bird's nest and she just started crying... 277 00:15:13,290 --> 00:15:16,313 - Has she started her cycle yet? - That's all that happened. I... 278 00:15:16,441 --> 00:15:18,794 - What? - Has she begun menstruating? 279 00:15:18,841 --> 00:15:20,928 - Her period. - Yeah. 280 00:15:23,394 --> 00:15:24,968 Keith... 281 00:15:26,635 --> 00:15:28,650 She's nine years old. For Christ's sake. 282 00:15:28,690 --> 00:15:30,508 Well, it can happen very early. 283 00:15:30,567 --> 00:15:32,733 - Well, maybe in California. - Oh, Keith. It... 284 00:15:32,788 --> 00:15:34,854 Look, it's not exactly common, 285 00:15:34,893 --> 00:15:38,576 but you said it didn't look like the blood was coming from a cut and I... 286 00:15:40,322 --> 00:15:42,663 I tell you what, why don't I just go in and take a look at her 287 00:15:42,703 --> 00:15:44,038 and we'll get to the bottom of all this. 288 00:15:44,078 --> 00:15:45,102 - No. - Okay? 289 00:15:45,134 --> 00:15:47,326 - Keith... - Nobody touches her! 290 00:15:48,162 --> 00:15:50,947 Please, Keith, you have to let me examine her 291 00:15:50,972 --> 00:15:52,260 so that we know how to help her. 292 00:15:52,299 --> 00:15:54,477 The last thing I need is you playing doctor. 293 00:15:54,517 --> 00:15:56,485 Okay. Okay. Keith, look. 294 00:15:56,532 --> 00:15:59,461 What's important right now is Molly's safety, all right? 295 00:15:59,540 --> 00:16:02,512 And we are only here, all of us, to help. 296 00:16:02,559 --> 00:16:03,999 You want to help? 297 00:16:04,079 --> 00:16:07,166 Keep your son away from my daughter! 298 00:16:15,153 --> 00:16:17,350 Take Mom inside, please. 299 00:16:20,053 --> 00:16:24,053 Evelyn, maybe it's a better idea if you were to go inside. 300 00:16:27,640 --> 00:16:29,134 Don, just... 301 00:16:30,063 --> 00:16:33,380 You didn't do anything wrong. You didn't do anything wrong. 302 00:16:33,425 --> 00:16:35,778 - I tried. - It's okay, it's okay. Just... 303 00:16:35,897 --> 00:16:38,146 come sit down and talk to us for a second, okay? 304 00:16:38,217 --> 00:16:39,741 Hey, Ryder. What... 305 00:16:39,774 --> 00:16:42,543 Keith was just worried about, um... 306 00:16:42,845 --> 00:16:45,393 About, uh, Molly right now. 307 00:16:45,480 --> 00:16:47,443 - You think I did something to her? - Oh, no, no. 308 00:16:47,507 --> 00:16:48,697 No, no. 309 00:16:48,745 --> 00:16:50,459 I couldn't, I couldn't have done anything to her. 310 00:16:50,507 --> 00:16:51,991 - I... - I know, and... 311 00:16:52,094 --> 00:16:54,054 everybody knows that. 312 00:16:54,446 --> 00:16:55,892 But, Mom, I... 313 00:16:55,947 --> 00:16:58,420 I physically couldn't do anything to her. I mean... 314 00:16:58,475 --> 00:17:00,150 Okay, you know what, this is not... 315 00:17:00,213 --> 00:17:01,325 - What? - at all. 316 00:17:01,364 --> 00:17:03,586 We should tell everybody now. I... to me... 317 00:17:03,611 --> 00:17:06,224 I know these people, and they're not very accepting. 318 00:17:06,264 --> 00:17:09,859 If you say something now, it's just gonna be one more thing. 319 00:17:13,467 --> 00:17:15,637 You follow your mom's lead here. 320 00:17:17,741 --> 00:17:19,868 Why can't anyone in this family just tell the truth? 321 00:17:19,901 --> 00:17:22,282 - Honey, wait... - I, I'm going inside! 322 00:17:22,396 --> 00:17:24,466 Am I allowed to do that? 323 00:17:28,253 --> 00:17:30,719 Molly's in the bedroom. 324 00:17:32,435 --> 00:17:35,435 - Well, why am I... - Hey, Ryder. 325 00:17:35,482 --> 00:17:37,713 Can you draw my picture now? 326 00:17:38,502 --> 00:17:39,637 Hey, hey. 327 00:17:39,669 --> 00:17:41,338 Hey, hey! That's enough! 328 00:17:41,370 --> 00:17:42,529 I said keep him away from my daughter! 329 00:17:42,561 --> 00:17:44,735 We are not using violence around here, all right? 330 00:17:44,760 --> 00:17:46,260 Did he hurt you? 331 00:17:46,436 --> 00:17:47,682 Ruth? 332 00:17:47,754 --> 00:17:49,214 Ruth. 333 00:17:50,193 --> 00:17:52,966 Go get your girls and tell them it's time to go home, all right? 334 00:17:53,005 --> 00:17:54,323 - Cindy, I... - No, Ruth. 335 00:17:54,363 --> 00:17:56,285 Don't tell my wife what to do. Sit down! 336 00:17:56,365 --> 00:17:59,797 Don't tell my wife what to do and don't tell me to leave my own property! 337 00:17:59,836 --> 00:18:01,868 Why are you doing this to me? 338 00:18:01,908 --> 00:18:04,479 Keep your boy away from my family! 339 00:18:04,582 --> 00:18:06,895 - You fucking asshole. - Cindy, let's go. 340 00:18:06,927 --> 00:18:09,673 - Let's get in the car. - Will you just tell them please? 341 00:18:09,924 --> 00:18:11,196 Quiet! 342 00:18:11,470 --> 00:18:13,203 - This is so stupid! - Just be quiet. 343 00:18:13,228 --> 00:18:14,596 Ryder, let's go. Let's get in the car. 344 00:18:14,621 --> 00:18:15,653 Cindy, let's go! 345 00:18:15,709 --> 00:18:18,002 - Please. - Everyone, just cut it out! 346 00:18:18,082 --> 00:18:19,535 All right? 347 00:18:19,740 --> 00:18:22,425 Everyone is family! 348 00:18:24,871 --> 00:18:26,633 Cut it out! 349 00:18:32,406 --> 00:18:33,557 Mom? 350 00:18:33,589 --> 00:18:35,383 Tell them, please. 351 00:18:35,434 --> 00:18:36,511 All right. 352 00:18:36,536 --> 00:18:38,833 Ryder, please, just listen to your dad. 353 00:18:38,884 --> 00:18:40,204 Let's just calm down... 354 00:18:40,245 --> 00:18:41,648 - Fuck you, okay? - Hey, hey, hey! 355 00:18:41,673 --> 00:18:42,760 - That's not helping! - I don't care! 356 00:18:42,800 --> 00:18:45,147 I don't care what you think you stupid, fucking rednecks! 357 00:18:45,179 --> 00:18:46,443 Ryder! 358 00:18:46,539 --> 00:18:48,062 Ryder. 359 00:18:49,362 --> 00:18:50,849 Ryder! 360 00:21:25,386 --> 00:21:26,941 You hiding? 361 00:21:28,660 --> 00:21:29,989 No. 362 00:21:30,483 --> 00:21:32,064 What are you doing then? 363 00:21:32,647 --> 00:21:33,909 I... 364 00:21:34,210 --> 00:21:36,400 I don't know. Not hiding. 365 00:21:40,098 --> 00:21:42,517 All right. Well, we'll see you around. 366 00:22:40,359 --> 00:22:41,851 Hey. 367 00:22:49,550 --> 00:22:51,886 See the alfalfa blooming? 368 00:23:06,835 --> 00:23:11,388 I brought you some long pants. 369 00:23:13,840 --> 00:23:16,546 This warm sweatshirt. 370 00:23:21,568 --> 00:23:22,933 Hmm. 371 00:23:32,683 --> 00:23:34,738 Keith can fly off the handle a bit sometimes, 372 00:23:34,794 --> 00:23:36,274 but he really is a good guy. 373 00:23:36,321 --> 00:23:38,147 - He's an asshole. - Oh, don't say that. 374 00:23:38,182 --> 00:23:39,746 He's your uncle. 375 00:23:39,932 --> 00:23:42,694 You say he's an asshole all the time to Dad. 376 00:23:45,200 --> 00:23:47,445 I don't think that I do. 377 00:23:55,384 --> 00:23:57,027 So... 378 00:23:58,863 --> 00:24:00,347 let me talk to you a second. 379 00:24:00,384 --> 00:24:01,752 Um... 380 00:24:04,390 --> 00:24:06,842 Grandma thinks it... 381 00:24:07,469 --> 00:24:10,913 might be best if you could stay out here tonight. 382 00:24:14,603 --> 00:24:16,177 Here? 383 00:24:17,105 --> 00:24:18,495 Like... 384 00:24:18,566 --> 00:24:19,716 in here? 385 00:24:19,758 --> 00:24:21,772 It's just for one night. 386 00:24:24,251 --> 00:24:27,493 That'd give everyone a chance to get comfortable with you again. 387 00:24:32,447 --> 00:24:35,714 - She thinks I did it. - No, no, no. Come on. 388 00:24:35,793 --> 00:24:37,571 Why am I the one that has to stay out here? 389 00:24:37,611 --> 00:24:40,500 Because she knows you're a smart kid,... 390 00:24:40,749 --> 00:24:42,608 and you're gonna be the bigger person 391 00:24:42,645 --> 00:24:44,640 and you can help us fix this. 392 00:24:50,215 --> 00:24:52,349 And what am I supposed to do? Hunt for food? 393 00:24:52,375 --> 00:24:53,549 Mmm, no. 394 00:24:53,581 --> 00:24:56,575 Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. 395 00:24:56,775 --> 00:24:57,965 You shouldn't have. 396 00:24:57,997 --> 00:25:00,544 Oh well, we got to get some food in you somehow. 397 00:25:00,718 --> 00:25:03,936 You'll be eating off these leftovers for a week. 398 00:25:06,521 --> 00:25:08,930 Why, why are you talking like that? 399 00:25:11,702 --> 00:25:12,538 Like what? 400 00:25:12,569 --> 00:25:16,022 You-you're just, you're talking differently and it's, it's weird. 401 00:25:16,214 --> 00:25:17,859 I don't think I'm talking different. 402 00:25:17,906 --> 00:25:19,347 No, you wouldn't normally say 403 00:25:19,387 --> 00:25:22,744 "eating off these leftovers" if we were at home. 404 00:25:23,159 --> 00:25:24,175 Why wouldn't I? 405 00:25:24,215 --> 00:25:26,441 Because you don't, you don't talk like that. 406 00:25:27,098 --> 00:25:28,964 You've been talking differently since we got here. 407 00:25:28,996 --> 00:25:30,203 No. 408 00:25:30,242 --> 00:25:33,075 I don't think I'm talking differently. 409 00:25:34,419 --> 00:25:35,802 Well,... 410 00:25:35,907 --> 00:25:37,525 - it's annoying. - Oh. 411 00:25:37,573 --> 00:25:40,671 - You sound like an idiot. - Well, I-I think you're making it up. 412 00:25:40,720 --> 00:25:43,100 - So... - I'm not. It's... 413 00:25:44,305 --> 00:25:47,412 "Dinner" is not called "supper", okay? And, and... 414 00:25:47,737 --> 00:25:51,252 "lunch" is definitely not called "dinner". It's confusing. 415 00:27:52,253 --> 00:27:53,773 Mom. Fuck! 416 00:27:53,813 --> 00:27:55,622 - Mom... - I'm sorry, son. 417 00:27:55,647 --> 00:27:57,400 I thought you were asleep. 418 00:27:57,425 --> 00:27:59,289 I was asleep. 419 00:28:01,644 --> 00:28:04,319 I just came to bring you a blanket. 420 00:28:05,941 --> 00:28:08,119 I don't need a blanket. 421 00:28:12,999 --> 00:28:14,976 Ryder, you're cold. 422 00:28:15,061 --> 00:28:16,984 No, I'm not. 423 00:28:25,656 --> 00:28:29,219 Gosh, this place is a lot shabbier than I remember it. 424 00:28:31,148 --> 00:28:34,770 I used to hide in here when I wanted to run away from home. 425 00:28:37,203 --> 00:28:38,555 Mom? 426 00:28:38,659 --> 00:28:40,025 Yeah? 427 00:28:40,434 --> 00:28:42,450 Why does Keith hate you? 428 00:28:43,077 --> 00:28:45,737 What? Why do you say that? 429 00:28:50,434 --> 00:28:52,475 Keith and I... 430 00:28:54,833 --> 00:28:57,594 See, when Grandpa gave up the farm,... 431 00:28:58,298 --> 00:29:01,099 I got money to keep going to school... 432 00:29:01,913 --> 00:29:03,374 and, I guess,... 433 00:29:03,413 --> 00:29:04,972 Keith wasn't real happy about that. 434 00:29:05,012 --> 00:29:08,671 But, at the same time, he got to inherit all the land, so... 435 00:29:10,539 --> 00:29:12,452 And you... 436 00:29:14,693 --> 00:29:18,344 You are lucky because you are... 437 00:29:19,629 --> 00:29:21,320 the only one... 438 00:29:21,790 --> 00:29:23,881 You are the only "Monkey Face". 439 00:29:24,335 --> 00:29:25,629 - Okay, I give you - Mom... 440 00:29:25,661 --> 00:29:27,042 as much as I want. 441 00:29:27,071 --> 00:29:28,605 Mom. 442 00:29:28,799 --> 00:29:30,798 Stop. 443 00:29:48,641 --> 00:29:50,658 Go back to sleep. 444 00:29:50,832 --> 00:29:52,443 Sorry I woke you. 445 00:30:14,680 --> 00:30:16,562 - Mom? - Yeah? 446 00:30:19,086 --> 00:30:20,538 What are you doing? 447 00:30:20,578 --> 00:30:22,927 Nothing. Just go back to sleep. 448 00:30:25,091 --> 00:30:26,540 Mom... 449 00:30:27,924 --> 00:30:30,040 Is that a sleeping bag? 450 00:30:30,908 --> 00:30:32,392 Yeah. 451 00:30:32,622 --> 00:30:35,427 Why do you have a sleeping bag? 452 00:30:36,590 --> 00:30:40,529 I'm just gonna take uh, a little nap on the floor here. 453 00:30:40,569 --> 00:30:42,076 No... 454 00:30:42,457 --> 00:30:44,206 Are you serious? 455 00:30:44,388 --> 00:30:46,523 Of course, I'm serious. 456 00:30:47,069 --> 00:30:48,642 Mom? 457 00:30:48,817 --> 00:30:50,579 Go back inside. 458 00:30:51,896 --> 00:30:55,121 Come on. It'll be like when we used to go camping. 459 00:30:55,431 --> 00:30:57,153 Mom, this isn't funny. 460 00:30:57,233 --> 00:30:59,090 Go back inside. 461 00:30:59,209 --> 00:31:00,855 Ryder... 462 00:31:01,736 --> 00:31:03,863 I want to stay here with you. 463 00:31:03,895 --> 00:31:06,712 Will you go back in the house, please? 464 00:31:08,702 --> 00:31:09,861 You know,... 465 00:31:09,909 --> 00:31:12,916 this isn't easy for me either, Ryder. 466 00:31:20,380 --> 00:31:23,316 Just go back to sleep. You can pretend I'm not here. 467 00:31:28,790 --> 00:31:30,499 Mom? 468 00:31:32,043 --> 00:31:33,732 Yeah, honey? 469 00:31:37,086 --> 00:31:39,440 I really don't want you here. 470 00:33:05,064 --> 00:33:06,350 Mom? 471 00:33:06,421 --> 00:33:07,874 Yeah. Actually, what time is it? 472 00:33:07,929 --> 00:33:08,977 Can you come outside? 473 00:33:09,017 --> 00:33:10,429 - What? - What happened? 474 00:33:10,469 --> 00:33:13,373 - Just put your robe on and come outside. - Is everything okay? 475 00:33:22,718 --> 00:33:24,972 What's going on, Ryder? 476 00:33:26,458 --> 00:33:28,459 You... Come here. 477 00:33:47,627 --> 00:33:49,400 I want you to move the car around back. 478 00:33:49,455 --> 00:33:50,923 I gonna get something to take off that pitch, 479 00:33:50,948 --> 00:33:52,900 but we got to move it before Grandma wakes up. 480 00:33:53,003 --> 00:33:54,681 - You-you want me to move it? - Yeah. 481 00:33:54,720 --> 00:33:56,761 Do you know where Grandma normally feeds her cats? 482 00:33:56,801 --> 00:33:58,563 - Yeah. - Okay. 483 00:34:01,533 --> 00:34:02,948 Fuck. 484 00:35:03,530 --> 00:35:05,429 Who would do this? 485 00:35:15,810 --> 00:35:18,082 Are they trying to scare me? 486 00:35:20,300 --> 00:35:21,832 See, look. 487 00:35:22,260 --> 00:35:25,641 Oh, we're gonna have this fixed up in no time. 488 00:35:28,303 --> 00:35:29,549 Um... 489 00:35:30,184 --> 00:35:31,693 there was uh... 490 00:35:32,027 --> 00:35:34,860 There was motorcycle tracks near the car. 491 00:35:37,968 --> 00:35:40,125 Who's got a motorcycle? 492 00:35:45,157 --> 00:35:47,048 Should we follow them? 493 00:35:52,174 --> 00:35:53,253 Mom? 494 00:35:53,404 --> 00:35:55,539 And what would we do then? 495 00:35:57,804 --> 00:35:59,415 Darn it. Okay. 496 00:35:59,479 --> 00:36:01,693 Grandma should be waking up about now. 497 00:36:03,018 --> 00:36:04,584 Just keep scrubbing. 498 00:36:04,934 --> 00:36:06,632 It's starting to work. 499 00:36:07,203 --> 00:36:08,989 I'll come out in a little and help out. 500 00:36:09,037 --> 00:36:10,918 Wait, I-I-I have to clean all this? 501 00:36:10,980 --> 00:36:12,635 Sorry, honey. 502 00:38:32,216 --> 00:38:33,351 Oh. 503 00:38:33,384 --> 00:38:35,129 Who could that be? 504 00:38:42,760 --> 00:38:44,241 Abbey. 505 00:38:44,860 --> 00:38:47,931 What are you doing here? Did you walk all the way from home? 506 00:38:48,010 --> 00:38:49,741 I rode. 507 00:38:52,936 --> 00:38:54,499 I see. 508 00:38:54,863 --> 00:38:56,833 Did someone come with you? 509 00:38:56,891 --> 00:38:58,404 No. 510 00:38:59,185 --> 00:39:01,471 The other one's for Ryder. 511 00:39:02,696 --> 00:39:04,109 Huh. 512 00:39:04,879 --> 00:39:06,657 Is he here? 513 00:39:07,241 --> 00:39:08,994 Eeh, uh, yes, he is. 514 00:39:09,019 --> 00:39:11,971 Honey, there's someone here to see you. 515 00:39:12,651 --> 00:39:15,011 Do you wanna come in and... 516 00:39:15,058 --> 00:39:16,305 get some pop? 517 00:39:16,360 --> 00:39:17,820 It's hotter than heck out there. 518 00:39:17,892 --> 00:39:19,727 No, thanks. I'm fine. 519 00:39:19,878 --> 00:39:21,106 Okay. 520 00:39:21,202 --> 00:39:24,638 Uh, you-you remember... Abbey. 521 00:39:24,695 --> 00:39:26,828 - Yeah. - Molly's sister. 522 00:39:30,039 --> 00:39:33,753 My dad wanted me to say "sorry" to Ryder for yesterday. 523 00:39:34,388 --> 00:39:38,502 He wanted to say sorry because he was angry and he shouldn't have yelled. 524 00:39:38,780 --> 00:39:42,585 And he doesn't want Ryder to be afraid of him or mad at him. 525 00:39:42,870 --> 00:39:44,339 He-He, uh... 526 00:39:44,402 --> 00:39:48,720 He hopes that Ryder will have dinner with us today at our house, 527 00:39:48,786 --> 00:39:51,019 and he sent me to pick him up. 528 00:39:59,338 --> 00:40:01,372 Just Ryder or... 529 00:40:01,865 --> 00:40:03,396 I don't know. 530 00:40:03,490 --> 00:40:05,349 You could call him. 531 00:40:06,614 --> 00:40:08,851 But I only brought one extra horse. 532 00:40:08,937 --> 00:40:10,989 Well, we can take the car. 533 00:40:11,043 --> 00:40:13,243 Why am I the only one invited? 534 00:40:14,272 --> 00:40:15,842 I don't know. 535 00:40:18,171 --> 00:40:20,204 Did he say anything else? 536 00:40:22,970 --> 00:40:27,735 He said he just wanted you to feel welcome at our house on your own. 537 00:40:28,432 --> 00:40:30,663 But only if you want to. 538 00:40:35,398 --> 00:40:37,705 Why don't I give Keith a call? 539 00:40:37,975 --> 00:40:39,387 Mom, can I talk to you for a second? 540 00:40:39,412 --> 00:40:41,172 Yeah. Honey, are you sure you don't want to come in 541 00:40:41,197 --> 00:40:43,443 and have a little something to drink before you go? 542 00:40:43,505 --> 00:40:45,095 No, thank you. 543 00:40:45,319 --> 00:40:47,584 He didn't want me to stay long, so... 544 00:40:47,672 --> 00:40:49,783 I'll just wait here for Ryder. 545 00:40:49,877 --> 00:40:51,433 Mom! 546 00:40:51,814 --> 00:40:53,711 Yeah. Coming. 547 00:40:56,611 --> 00:40:58,389 Phew! What? 548 00:40:58,468 --> 00:41:00,865 I think it was Keith who wrote on the car. 549 00:41:01,071 --> 00:41:04,246 - What? Where are you getting that? - Yeah, he's trying to scare me. 550 00:41:04,285 --> 00:41:06,232 Can we let today be peaceful? 551 00:41:06,278 --> 00:41:08,002 What's happening? 552 00:41:08,272 --> 00:41:10,344 I have to go over there. 553 00:41:12,077 --> 00:41:15,926 Are you sure that you want to go deal with him again? 554 00:41:17,955 --> 00:41:19,748 - What kind of... - What? 555 00:41:19,943 --> 00:41:20,974 Hey, hey, hey, hey! 556 00:41:21,006 --> 00:41:22,245 Oh honey, what are you doing? 557 00:41:22,276 --> 00:41:24,609 You cannot wear those to Keith's house. 558 00:41:24,641 --> 00:41:25,644 Yes, I can. 559 00:41:25,684 --> 00:41:27,186 Honey, be smart. 560 00:41:27,211 --> 00:41:28,256 I am being smart, Mom. 561 00:41:28,281 --> 00:41:31,197 Listen, I know you are set on not listening to your mother right now, 562 00:41:31,222 --> 00:41:33,168 but you do not know Keith the way I do. 563 00:41:33,193 --> 00:41:34,741 This is not the time to make a statement. 564 00:41:34,766 --> 00:41:36,788 This is the time to try to smooth things over. 565 00:41:36,844 --> 00:41:38,915 I am not lying anymore. 566 00:41:38,948 --> 00:41:41,074 Will you get that through your head? 567 00:41:42,300 --> 00:41:44,713 The Ryder I know is smarter than this. 568 00:41:51,213 --> 00:41:52,526 Go. 569 00:41:56,880 --> 00:41:58,493 You know how to ride? 570 00:41:58,613 --> 00:41:59,898 Yeah. 571 00:42:02,496 --> 00:42:03,869 We should go now. 572 00:42:03,917 --> 00:42:06,370 Dad said to be home by dinnertime. 573 00:42:22,565 --> 00:42:25,410 Don't pull on the reins. Just follow. 574 00:42:44,521 --> 00:42:47,386 I thought that there was a road leading to your house. 575 00:42:47,458 --> 00:42:48,759 There is. 576 00:42:48,818 --> 00:42:50,545 This way is faster. 577 00:42:50,726 --> 00:42:52,667 Dinner will be ready soon. 578 00:42:57,367 --> 00:42:58,603 Jesus Christ! 579 00:42:58,628 --> 00:43:00,580 Is it always this hot out here? 580 00:43:15,416 --> 00:43:17,232 Whiskey, come on. 581 00:43:22,440 --> 00:43:23,733 Whoa. 582 00:43:23,772 --> 00:43:25,630 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 583 00:43:26,119 --> 00:43:27,290 Whoa. 584 00:43:27,335 --> 00:43:29,076 There's the house. 585 00:44:03,287 --> 00:44:04,746 Whoa. 586 00:44:06,351 --> 00:44:07,674 Hey. 587 00:44:14,812 --> 00:44:16,596 Give me your rein. 588 00:44:20,050 --> 00:44:21,455 All right. 589 00:44:21,526 --> 00:44:22,954 Come on. 590 00:44:29,084 --> 00:44:32,143 - Hey, Daddy. - You guys are just in time. 591 00:44:35,846 --> 00:44:37,733 How you doing there, Ryder? 592 00:44:37,826 --> 00:44:39,304 All right. 593 00:44:44,189 --> 00:44:47,238 Oh, come on. You've got to shake my hand better than that. 594 00:44:48,522 --> 00:44:50,643 I feel like I'm shaking a dead fish. 595 00:44:52,960 --> 00:44:54,739 No, it's all... It's all in the grip. 596 00:44:54,796 --> 00:44:56,096 Oh, like... 597 00:44:56,777 --> 00:44:58,128 There you go. 598 00:44:58,216 --> 00:44:59,621 All right. 599 00:45:00,978 --> 00:45:02,880 You're welcome in my home, Ryder. 600 00:45:02,976 --> 00:45:04,700 Any time you need. 601 00:45:05,426 --> 00:45:06,954 All right? 602 00:45:08,070 --> 00:45:09,892 Well, all right. 603 00:45:10,643 --> 00:45:12,880 Okay, go on inside. Girls are waiting for you. 604 00:45:16,839 --> 00:45:18,093 You almost ready, Ruth? 605 00:45:18,118 --> 00:45:20,490 Yeah. I was just waiting on you men. 606 00:45:20,609 --> 00:45:22,913 Gotta put this salsa on the table 607 00:45:22,938 --> 00:45:25,373 and we are ready to go. 608 00:45:25,736 --> 00:45:27,323 Hey, Mr. Ryder. 609 00:45:27,387 --> 00:45:28,569 Where are your folks? 610 00:45:28,632 --> 00:45:30,307 Uh, they're back at Grandma's house. 611 00:45:30,363 --> 00:45:33,187 Oh, well, that was nice of them to let us have you today. 612 00:45:33,241 --> 00:45:35,007 Run and get seven settings, honey. 613 00:45:35,150 --> 00:45:37,684 We're having tacos today. I hope you like tacos. 614 00:45:37,709 --> 00:45:39,192 Yeah, I love it. Oh, that sounds good. 615 00:45:39,217 --> 00:45:42,002 Probably nothing compared to what Grandma's been feeding you. 616 00:45:42,201 --> 00:45:43,550 It smells great. 617 00:45:43,598 --> 00:45:46,268 It's kind of a "serve yourself" sort of deal. 618 00:45:46,307 --> 00:45:47,990 - Ready for Molly? - I think so. 619 00:45:48,037 --> 00:45:49,794 Molly! Dinner's ready! 620 00:45:49,826 --> 00:45:52,191 Hey, why don't you take the head of the table today, Ryder. 621 00:45:52,228 --> 00:45:53,762 Ruth, you there. 622 00:45:53,889 --> 00:45:55,742 Ryder, can I get you some pop? 623 00:45:55,806 --> 00:45:57,080 Uh, sure. 624 00:45:57,123 --> 00:45:58,357 Girls, you all want pop? 625 00:45:58,389 --> 00:46:00,056 - Yeah. - Yeah. 626 00:46:00,250 --> 00:46:01,329 Okay. 627 00:46:01,376 --> 00:46:03,599 Everyone give me your cups. 628 00:46:04,515 --> 00:46:06,834 - Is Molly still in her room? - I called her in. 629 00:46:06,882 --> 00:46:08,937 Molly! We're waiting on you. 630 00:46:09,033 --> 00:46:10,966 - Thank you. - Mmm-hmm. 631 00:46:12,788 --> 00:46:14,484 There she is. 632 00:46:16,457 --> 00:46:18,127 Hi, Molly. 633 00:46:48,491 --> 00:46:49,798 Let's eat. 634 00:46:49,824 --> 00:46:51,314 Hmm, yum. 635 00:46:51,339 --> 00:46:53,037 You need to take turn. 636 00:46:54,651 --> 00:46:58,129 So, Ryder, I-I was meaning to tell your mom about this, um, 637 00:46:58,154 --> 00:46:59,598 winery, I guess you'd call it, 638 00:46:59,624 --> 00:47:01,163 that just opened east of town. 639 00:47:01,211 --> 00:47:02,500 I read about it in the paper. 640 00:47:02,532 --> 00:47:04,937 It seems like they've got quite the operation. 641 00:47:05,000 --> 00:47:06,031 Really? 642 00:47:06,089 --> 00:47:08,470 Yeah, and I was thinking to myself, you know, 643 00:47:08,526 --> 00:47:11,994 Cindy's family always brings wine when they come into town. 644 00:47:12,018 --> 00:47:13,735 I'll bet they'd enjoy this. 645 00:47:13,842 --> 00:47:15,677 Yeah, that-that sounds good. 646 00:47:15,717 --> 00:47:16,775 Hmm. 647 00:47:16,886 --> 00:47:21,053 They ever let you taste wine? 'Cause you're not 21 yet, are you? 648 00:47:21,116 --> 00:47:23,921 Uh, no. I'm, I'm 17 but, um, 649 00:47:23,953 --> 00:47:26,246 yeah, like, you know, at dinner 650 00:47:26,286 --> 00:47:28,222 they'll let me have, like, a glass of wine. 651 00:47:28,264 --> 00:47:29,717 Hey, Ryder. 652 00:47:30,290 --> 00:47:33,035 Which of these girls looks the oldest to you? 653 00:47:34,277 --> 00:47:35,010 What? 654 00:47:35,035 --> 00:47:36,174 Forget about who's actually the oldest. 655 00:47:36,209 --> 00:47:37,980 Which one looks the oldest? 656 00:47:39,207 --> 00:47:41,527 I... I-I don't know. 657 00:47:41,787 --> 00:47:44,094 Well, you don't have to get it right. 658 00:47:47,408 --> 00:47:48,767 Uh,... 659 00:47:48,918 --> 00:47:50,354 I... 660 00:47:50,936 --> 00:47:52,457 Molly, I guess. 661 00:47:52,489 --> 00:47:53,529 Huh. 662 00:47:53,576 --> 00:47:54,736 Okay. 663 00:47:54,790 --> 00:47:57,135 Now, which one, which one's the next oldest? 664 00:47:57,414 --> 00:48:00,200 - Uh, I-I-I really don't know. - Just guess. 665 00:48:02,993 --> 00:48:04,909 Okay, um... 666 00:48:05,478 --> 00:48:07,473 I guess, one,... 667 00:48:07,654 --> 00:48:10,441 two, three, four. 668 00:48:15,108 --> 00:48:16,561 Fair enough. 669 00:48:17,633 --> 00:48:20,664 I guess, we have to get you some new clothes then, Abbey. 670 00:48:24,765 --> 00:48:27,908 Hey, Ryder, we heard about your big news. 671 00:48:29,853 --> 00:48:33,519 You, uh, won some sort of trophy at your school? 672 00:48:33,787 --> 00:48:35,275 Mmm. 673 00:48:37,245 --> 00:48:38,910 Yeah, um,... 674 00:48:38,997 --> 00:48:40,561 it was... 675 00:48:40,771 --> 00:48:43,060 It was a songwriting competition. 676 00:48:43,253 --> 00:48:44,897 It was last year. 677 00:48:45,933 --> 00:48:48,552 Basically, wait... How do you, how do you know about that? 678 00:48:48,603 --> 00:48:50,160 Grandma must have told us. 679 00:48:50,215 --> 00:48:53,509 She gives us little updates about you guys every once in a while. 680 00:48:53,623 --> 00:48:55,982 But, um... Yeah it was, uh... 681 00:48:56,028 --> 00:48:57,942 You... Tell me again, you wrote a song? 682 00:48:58,030 --> 00:48:59,615 I wrote a song... 683 00:48:59,662 --> 00:49:02,155 and then, um, I played guitar with it. 684 00:49:02,188 --> 00:49:04,863 And it was part of, uh, some school thing, right? 685 00:49:04,934 --> 00:49:06,054 Yeah, yeah. 686 00:49:06,101 --> 00:49:09,414 See, that is so neat to me that schools out there have things like that. 687 00:49:09,450 --> 00:49:10,620 Hmm. 688 00:49:11,461 --> 00:49:14,683 I guess, it's pretty cool. Yeah, so... 689 00:49:15,425 --> 00:49:18,290 Well, maybe we'll have to have you sing it for us. 690 00:49:19,171 --> 00:49:20,905 Sure. I... 691 00:49:21,860 --> 00:49:23,677 Like-Like right now? Or... 692 00:49:23,725 --> 00:49:24,742 Oh, uh... 693 00:49:24,806 --> 00:49:26,964 uh, don't you need your guitar? 694 00:49:27,297 --> 00:49:29,647 I mean, I could sing it like a poem. 695 00:49:29,679 --> 00:49:31,234 If you want. 696 00:49:32,863 --> 00:49:34,619 Well, um... 697 00:49:34,691 --> 00:49:35,889 Okay. 698 00:49:35,928 --> 00:49:38,779 Yeah, that-that would be nice, if you'd like to. 699 00:49:39,215 --> 00:49:42,377 I didn't know we were gonna get serenaded today too. 700 00:49:42,432 --> 00:49:45,675 All right, now, everyone, no-no eating while Ryder's singing, okay? 701 00:49:45,715 --> 00:49:46,866 Mmm-hmm. 702 00:49:46,910 --> 00:49:50,278 So the, uh, the song is called "All The Way". 703 00:49:52,913 --> 00:49:57,614 ♪ I bite my fingers till the skin is raw ♪ 704 00:49:58,360 --> 00:50:03,067 ♪ He goes through leather like a table saw ♪ 705 00:50:04,391 --> 00:50:08,248 ♪ We eat each other whole every night ♪ 706 00:50:08,280 --> 00:50:13,704 ♪ And spit it out until the skin is light ♪ 707 00:50:15,792 --> 00:50:20,570 ♪ And I don't know who was wrong and who was right ♪ 708 00:50:21,086 --> 00:50:25,834 ♪ But someone spiked the meat loaf last night ♪ 709 00:50:26,199 --> 00:50:30,611 ♪ Oh, I'm easy on your eyes ♪ 710 00:50:31,107 --> 00:50:35,397 ♪ But never on your mind ♪ 711 00:50:36,033 --> 00:50:40,020 ♪ Oh, and I'll wipe that pain away ♪ 712 00:50:40,871 --> 00:50:44,949 ♪ Oh, and I'll wipe that pain away ♪ 713 00:50:45,603 --> 00:50:49,261 ♪ All the way ♪ 714 00:50:49,933 --> 00:50:53,342 ♪ All the way ♪ 715 00:50:57,392 --> 00:50:58,836 There's a... 716 00:50:59,324 --> 00:51:02,165 There's-There's another verse. And, uh... 717 00:51:03,192 --> 00:51:05,433 That was very nice. 718 00:51:05,599 --> 00:51:08,663 - Wasn't that nice, Keith? - Oh, very. Yeah. 719 00:51:12,301 --> 00:51:14,914 Well, Ryder, it certainly is a treat 720 00:51:14,945 --> 00:51:16,916 every time we get to have you back on the farm, 721 00:51:16,948 --> 00:51:19,670 even if it only is for a couple days. 722 00:51:20,716 --> 00:51:23,346 Gosh, sometimes I get so sad thinking about 723 00:51:23,378 --> 00:51:25,346 you and your mom and dad all the way out there 724 00:51:25,370 --> 00:51:27,191 with no family around. 725 00:51:27,310 --> 00:51:29,003 Oh, well, I-I mean,... 726 00:51:29,186 --> 00:51:31,368 we have a lot of friends. So, it's... 727 00:51:31,408 --> 00:51:33,743 You got any special ladies out there in California? 728 00:51:33,822 --> 00:51:37,460 Grandma told us that you're not seeing that Julie girl anymore. 729 00:51:38,404 --> 00:51:39,777 Oh, no, no. 730 00:51:39,810 --> 00:51:41,387 We were, we were just friends. 731 00:51:41,412 --> 00:51:44,629 Oh, come on. I bet you've gotta fight them off with a voice like that. 732 00:51:46,059 --> 00:51:48,847 I, uh, I don't, I don't know. 733 00:51:49,746 --> 00:51:52,426 Come on, be honest. Are you a heartbreaker? 734 00:51:53,779 --> 00:51:56,120 Or are you just teasing, like your mom used to do? 735 00:51:56,166 --> 00:51:58,186 - Keith. - I'm taking to Ryder. 736 00:52:04,047 --> 00:52:06,636 No. Not, not, not really. 737 00:52:07,021 --> 00:52:08,469 Why not? 738 00:52:13,070 --> 00:52:14,920 I don't know. I... 739 00:52:16,001 --> 00:52:17,342 Can-Can I, can I use... 740 00:52:17,390 --> 00:52:18,782 - the bathroom? - Of course. 741 00:52:18,810 --> 00:52:21,615 - It's over there? - Mm-hmm. Just on your right. 742 00:52:36,031 --> 00:52:38,110 Hmm, thought we lost you there. 743 00:52:38,277 --> 00:52:39,405 Hmm, no. 744 00:52:39,475 --> 00:52:41,439 Sorry, I didn't know if you were done or not. 745 00:52:41,464 --> 00:52:43,248 - Sweetheart, can you grab that? - Yeah, no, that's okay. 746 00:52:43,273 --> 00:52:44,903 - Can I help with anything? - Oh, no. 747 00:52:44,942 --> 00:52:46,069 Don't worry about it. I got it. 748 00:52:46,096 --> 00:52:47,672 Girls, can you please help me gather up the place mats? 749 00:52:47,715 --> 00:52:49,302 Hey, Molly, why don't you show Ryder your room? 750 00:52:49,350 --> 00:52:51,072 Show him your new trophy. 751 00:52:51,326 --> 00:52:52,778 Okay. 752 00:53:06,891 --> 00:53:08,497 You all right, Ryder? 753 00:53:10,200 --> 00:53:11,481 Yeah. 754 00:53:11,646 --> 00:53:13,291 What's the matter? 755 00:53:14,090 --> 00:53:15,624 Nothing. 756 00:53:28,223 --> 00:53:30,627 Abbey, leave them alone. Come here! 757 00:54:00,617 --> 00:54:02,320 Sorry, I... 758 00:54:05,258 --> 00:54:07,838 Is that, uh, Is that your trophy? 759 00:54:08,490 --> 00:54:09,556 Yeah. 760 00:54:09,592 --> 00:54:11,064 It's cool. 761 00:54:17,905 --> 00:54:20,087 Hey, um, are... 762 00:54:21,414 --> 00:54:23,114 Are you okay? 763 00:54:23,203 --> 00:54:25,439 Like-Like from yesterday? 764 00:54:27,382 --> 00:54:28,870 Yeah. 765 00:54:55,706 --> 00:54:56,785 So... 766 00:54:56,825 --> 00:54:59,301 Pick a number. One, two, three or four. 767 00:55:00,323 --> 00:55:02,027 Um... 768 00:55:04,690 --> 00:55:06,135 Four. 769 00:55:07,926 --> 00:55:11,376 Pick purple, black, orange or yellow. 770 00:55:14,306 --> 00:55:15,611 Black. 771 00:55:18,436 --> 00:55:21,889 Pick green, blue, white or red. 772 00:55:23,213 --> 00:55:26,251 Uh, blue, I guess. 773 00:55:29,067 --> 00:55:30,472 Um... 774 00:55:32,741 --> 00:55:34,280 Mmm-hmm. 775 00:55:34,711 --> 00:55:36,313 What does it say? 776 00:55:39,860 --> 00:55:41,468 What? What-what does it say? 777 00:55:41,508 --> 00:55:42,532 What? Wait... 778 00:55:42,611 --> 00:55:44,182 Kids having fun? 779 00:55:44,654 --> 00:55:46,426 Being awful quiet in here. 780 00:55:48,201 --> 00:55:50,781 Hey, Ryder. Why don't you come outside with me for a second? 781 00:55:51,008 --> 00:55:52,363 Come on. 782 00:56:16,950 --> 00:56:19,445 Did your mom ever tell you why she left here? 783 00:56:23,284 --> 00:56:24,998 She, uh... 784 00:56:25,386 --> 00:56:27,815 Because she got into UCLA, right? 785 00:56:30,018 --> 00:56:32,907 She left because she thought she was better than all this. 786 00:56:39,226 --> 00:56:40,880 Is that what you think? 787 00:56:43,267 --> 00:56:44,936 No. I... 788 00:56:45,965 --> 00:56:47,567 I hope not. 789 00:56:52,293 --> 00:56:55,151 You strike me as someone who's never held a gun. 790 00:56:56,251 --> 00:56:57,802 Am I right? 791 00:56:59,135 --> 00:57:01,846 Yeah. I-I... No. I mean, I-I-I've... 792 00:57:02,378 --> 00:57:03,838 held one before. 793 00:57:03,902 --> 00:57:05,180 Yeah? 794 00:57:05,570 --> 00:57:07,294 Did you fire it? 795 00:57:07,942 --> 00:57:09,183 No. 796 00:57:09,692 --> 00:57:12,229 Do you think you'd know how if you needed to? 797 00:57:13,626 --> 00:57:15,102 I-I-I don't know. 798 00:57:15,127 --> 00:57:17,454 See, Ryder, I was thinking yesterday after the picnic. 799 00:57:17,533 --> 00:57:18,771 There are a few things you should learn 800 00:57:18,796 --> 00:57:21,168 they probably aren't teaching you in California. 801 00:57:21,517 --> 00:57:24,497 You look like you might about curl up in a ball if someone threatened you. 802 00:57:24,648 --> 00:57:27,198 I mean, if someone really threatened you with a weapon. 803 00:57:27,348 --> 00:57:30,662 I think the least I could do is show you how to use one of these. 804 00:57:31,609 --> 00:57:33,090 Go on. 805 00:57:39,163 --> 00:57:41,198 Now, push this button here. 806 00:57:44,261 --> 00:57:45,805 This is the clip. 807 00:57:46,939 --> 00:57:48,829 See the ammo inside. 808 00:57:51,031 --> 00:57:52,587 You're fully loaded right now, 809 00:57:52,629 --> 00:57:55,261 but you can't fire until you cock it. 810 00:58:00,478 --> 00:58:01,677 So, if I... 811 00:58:01,740 --> 00:58:04,065 pulled the trigger right now it would go off. 812 00:58:04,172 --> 00:58:05,478 Yep. 813 00:58:06,124 --> 00:58:08,791 It might knock you over if you held it like that. 814 00:58:09,445 --> 00:58:11,186 You hold it back here,... 815 00:58:11,306 --> 00:58:13,019 in a holster behind you. 816 00:58:13,634 --> 00:58:15,039 Now get your finger off the trigger! 817 00:58:15,079 --> 00:58:16,535 You never hold your finger on the trigger. 818 00:58:16,575 --> 00:58:17,289 Right. 819 00:58:17,328 --> 00:58:18,757 You hold your finger against the side of the gun 820 00:58:18,782 --> 00:58:20,773 until you're aimed and ready to shoot. 821 00:58:21,759 --> 00:58:23,204 All right. 822 00:58:24,215 --> 00:58:26,384 Now, you draw with your right hand and step forward with your left. 823 00:58:26,422 --> 00:58:27,820 One fluid motion. 824 00:58:27,975 --> 00:58:29,446 Bring your left hand up to meet and hold it. 825 00:58:29,471 --> 00:58:31,078 Two hands. There you go. 826 00:58:31,546 --> 00:58:34,081 Now, your left arm is in front to protect your vitals, 827 00:58:34,143 --> 00:58:36,244 and your right arm will take the kick. 828 00:58:36,934 --> 00:58:39,032 N-Now, do I put my finger on the trigger? 829 00:58:39,084 --> 00:58:41,262 Yes, you would, but don't do it yet. 830 00:58:43,018 --> 00:58:44,917 Let's say you fired off eight rounds, 831 00:58:44,985 --> 00:58:46,679 and he's still coming at you, 832 00:58:46,737 --> 00:58:48,181 you want to reload. 833 00:58:48,428 --> 00:58:49,487 If you were really firing, 834 00:58:49,512 --> 00:58:52,312 the last bullet would have pulled the slide back like this. 835 00:58:52,447 --> 00:58:53,891 Now pop out the old clip. 836 00:58:53,947 --> 00:58:55,320 That button. 837 00:58:55,566 --> 00:58:56,887 Keep your ammo here. 838 00:58:56,935 --> 00:58:58,729 You put the new clip in. 839 00:59:00,281 --> 00:59:02,546 Press down that slide lock right there. 840 00:59:05,216 --> 00:59:06,967 Now you're ready to go. 841 00:59:09,085 --> 00:59:10,819 That fucker's gone. 842 00:59:15,929 --> 00:59:17,698 When you have a gun, 843 00:59:18,969 --> 00:59:20,818 you don't have to be scared. 844 00:59:23,749 --> 00:59:25,963 You're ready to protect yourself. 845 00:59:26,548 --> 00:59:28,284 Protect your family. 846 00:59:34,571 --> 00:59:37,373 Now, this is a sign of trust between us, Ryder. 847 00:59:40,508 --> 00:59:42,193 Do you trust me? 848 00:59:44,998 --> 00:59:46,404 Yes. 849 00:59:49,055 --> 00:59:51,748 Are you saying that 'cause you think it's what I want to hear? 850 00:59:52,104 --> 00:59:53,828 Or do you really trust me? 851 00:59:56,006 --> 00:59:58,038 I, I don't know. 852 01:00:05,712 --> 01:00:07,155 All right. 853 01:00:08,251 --> 01:00:09,964 Now, give me the gun. 854 01:00:35,081 --> 01:00:37,478 I'm glad we got to speak today, Ryder. 855 01:00:40,832 --> 01:00:42,560 Molly will be right out. 856 01:01:17,475 --> 01:01:19,189 Aren't you coming? 857 01:01:31,959 --> 01:01:33,976 Do you know how to get to Grandma's. 858 01:01:34,278 --> 01:01:36,333 Of course I do. 859 01:01:38,159 --> 01:01:39,548 Come on. 860 01:01:40,064 --> 01:01:41,575 Let's go. 861 01:02:12,272 --> 01:02:14,099 Is your dad mad at us? 862 01:02:16,135 --> 01:02:17,214 Molly. 863 01:02:17,263 --> 01:02:18,635 No. 864 01:02:22,788 --> 01:02:25,001 Why was he acting like that? 865 01:02:28,034 --> 01:02:29,128 Like what? 866 01:02:29,164 --> 01:02:30,699 Like at lunch. 867 01:02:31,781 --> 01:02:33,448 I don't know. 868 01:02:34,250 --> 01:02:36,184 Molly, I'm serious. I mean... 869 01:02:36,287 --> 01:02:37,827 What's going on? 870 01:02:37,942 --> 01:02:40,886 Wasn't he making you feel uncomfortable too? 871 01:02:42,341 --> 01:02:45,230 I don't want to talk about that anymore. 872 01:02:51,879 --> 01:02:53,937 Is this the way we came? 873 01:02:55,477 --> 01:02:58,400 I don't remember going through this when we came here. 874 01:02:58,897 --> 01:03:00,334 You know where you're going? 875 01:03:00,373 --> 01:03:01,389 Yep. 876 01:03:01,414 --> 01:03:02,468 What? 877 01:03:02,493 --> 01:03:04,651 Isn't the house back that way? 878 01:03:05,562 --> 01:03:07,751 But, the horses need a drink first. 879 01:03:49,751 --> 01:03:51,275 Molly? 880 01:03:52,094 --> 01:03:53,268 What? Hey! 881 01:03:53,325 --> 01:03:55,118 What are you doing? 882 01:03:55,807 --> 01:03:57,438 Going swimming. 883 01:03:57,751 --> 01:03:59,846 I thought you were taking me home. 884 01:04:00,036 --> 01:04:03,491 I am taking you home, right after we go swimming. 885 01:04:04,333 --> 01:04:06,690 Molly, I'm, I'm not going swimming. 886 01:04:06,746 --> 01:04:08,253 Why not? 887 01:04:10,059 --> 01:04:12,289 Because I don't have a swimsuit. 888 01:04:13,442 --> 01:04:15,041 You have shorts. 889 01:04:15,128 --> 01:04:16,883 Molly, what are... No. Hey! 890 01:04:16,930 --> 01:04:18,908 Don't... M-Molly! Hey! 891 01:04:19,075 --> 01:04:20,864 Don't you like swimming? 892 01:04:21,165 --> 01:04:23,650 D-Don't... Will you not go any farther, please. 893 01:04:23,678 --> 01:04:24,970 I... 894 01:04:25,741 --> 01:04:26,773 Fuck. 895 01:04:26,797 --> 01:04:29,997 Okay, you just stay right there. Okay, I'm coming. 896 01:04:34,698 --> 01:04:36,077 Stop. 897 01:04:36,890 --> 01:04:38,482 Oh, it's cold. 898 01:04:38,888 --> 01:04:40,752 Come here, come here. 899 01:04:40,986 --> 01:04:42,438 What are you doing? 900 01:04:42,518 --> 01:04:43,899 Oh! 901 01:04:45,159 --> 01:04:47,472 Stop. Okay, okay, okay, okay! 902 01:04:53,413 --> 01:04:54,827 What are you always giggling about? 903 01:04:54,859 --> 01:04:57,248 - Your sunglasses. - What about them? 904 01:04:57,273 --> 01:04:58,939 You're not gonna take them off? 905 01:04:58,979 --> 01:05:00,399 No. 906 01:05:01,943 --> 01:05:04,015 You can't swim with them. 907 01:05:04,524 --> 01:05:06,055 Yes, I can. 908 01:05:07,795 --> 01:05:09,184 Can I wear them? 909 01:05:09,232 --> 01:05:10,985 - Can you wear them? - Yep. 910 01:05:12,389 --> 01:05:13,579 I don't know. 911 01:05:13,604 --> 01:05:14,619 What? 912 01:05:14,644 --> 01:05:17,662 Okay, you can wear them. Hey, hey. No, no. 913 01:05:17,741 --> 01:05:19,379 You can wear them, 914 01:05:19,451 --> 01:05:20,998 but you can't get them wet, okay? 915 01:05:21,085 --> 01:05:23,006 - Okay. - Okay? Here. 916 01:05:23,371 --> 01:05:24,936 Urg! 917 01:05:28,671 --> 01:05:30,147 Do I look like I'm from California? 918 01:05:30,172 --> 01:05:31,417 Oh, yeah. 919 01:05:31,615 --> 01:05:32,821 Nice. 920 01:05:33,041 --> 01:05:35,446 ♪ California girls ♪ 921 01:05:36,581 --> 01:05:39,025 I'm from California. 922 01:05:40,752 --> 01:05:43,143 If I wore these to school, all my friends would be like, 923 01:05:43,182 --> 01:05:44,411 - "Where did you get them?" - Yeah? 924 01:05:44,436 --> 01:05:46,586 And I'd say they're from my California cousin. 925 01:05:46,611 --> 01:05:48,087 Mmm. 926 01:05:48,899 --> 01:05:51,457 I told all my friends I have a California cousin. 927 01:05:51,505 --> 01:05:52,592 - Yeah? - Yep. 928 01:05:52,623 --> 01:05:54,563 And I also showed them the pictures you drew. 929 01:05:54,603 --> 01:05:56,043 Oh, wow. 930 01:05:56,085 --> 01:05:57,301 Do you, um... 931 01:05:57,333 --> 01:05:59,397 Do you know anybody, anybody else that draws? 932 01:05:59,453 --> 01:06:01,888 Yeah, but they're not that good. 933 01:06:01,954 --> 01:06:03,741 - Oh. - You're a lot better. 934 01:06:03,807 --> 01:06:06,400 - A lot better. - Aw. 935 01:06:07,378 --> 01:06:08,965 Who's your favorite cousin? 936 01:06:09,068 --> 01:06:10,632 I don't know. 937 01:06:11,330 --> 01:06:12,338 Whoa! 938 01:06:12,379 --> 01:06:14,410 Okay, okay. Maybe you. 939 01:06:14,729 --> 01:06:17,562 I mean, I don't know. I don't, I don't really know all my cousins. 940 01:06:17,603 --> 01:06:19,792 - Stop. - I have a boyfriend. 941 01:06:20,860 --> 01:06:22,506 - You do? - Yep. 942 01:06:22,787 --> 01:06:25,662 None of my other sisters ever had one before. 943 01:06:26,379 --> 01:06:28,299 Abbey's mad because she's older than me. 944 01:06:28,379 --> 01:06:29,816 But, I'm prettier. 945 01:06:30,264 --> 01:06:32,335 Don't you think I'm prettier? 946 01:06:32,845 --> 01:06:33,800 Ow! 947 01:06:33,825 --> 01:06:35,395 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey! 948 01:06:35,434 --> 01:06:37,954 I think you're pretty. I think you're pretty. 949 01:06:38,050 --> 01:06:39,335 I do. 950 01:06:39,478 --> 01:06:41,138 I think you're pretty. 951 01:06:43,655 --> 01:06:46,093 I always do everything before Abbey. 952 01:06:46,569 --> 01:06:48,363 Do your parents know about your boyfriend? 953 01:06:48,395 --> 01:06:49,401 Nnn... 954 01:06:49,426 --> 01:06:51,220 They don't know about him. 955 01:06:51,288 --> 01:06:53,150 Would they be mad? 956 01:06:55,204 --> 01:06:56,608 I don't know. 957 01:06:56,934 --> 01:06:58,688 You know, you're like nine. 958 01:06:58,760 --> 01:07:00,235 Yeah. 959 01:07:00,704 --> 01:07:02,508 So, then... 960 01:07:02,603 --> 01:07:05,293 are you, like, the most popular girl at your school? 961 01:07:05,441 --> 01:07:08,103 I don't know. Maybe. 962 01:07:08,619 --> 01:07:10,598 Hey, hey. 963 01:07:16,848 --> 01:07:18,249 Ow. 964 01:07:20,439 --> 01:07:22,133 All nice and pretty. 965 01:07:32,029 --> 01:07:33,164 Vey pretty. 966 01:07:33,212 --> 01:07:34,585 What? 967 01:07:39,914 --> 01:07:41,867 How come you always come to Nebraska 968 01:07:41,892 --> 01:07:43,900 and we never go to California? 969 01:07:44,755 --> 01:07:46,187 I don't know. 970 01:07:46,887 --> 01:07:48,458 Hey, maybe you should come visit sometime. 971 01:07:48,498 --> 01:07:49,691 - Really? - Yeah. 972 01:07:49,723 --> 01:07:51,072 Nice. 973 01:07:55,333 --> 01:07:57,374 I don't wanna live here anymore. 974 01:07:57,580 --> 01:07:58,898 Why not? 975 01:07:58,946 --> 01:08:01,199 Your whole family lives here. 976 01:08:01,828 --> 01:08:04,004 They're not my real family. 977 01:08:05,426 --> 01:08:07,293 You mean you're adopted? 978 01:08:09,503 --> 01:08:10,920 No. 979 01:08:16,257 --> 01:08:17,724 You're making my glasses all wet! 980 01:08:17,749 --> 01:08:18,923 - Yeah. - Hey! 981 01:08:18,948 --> 01:08:19,963 Come on. Mud! 982 01:08:19,992 --> 01:08:21,730 - No, no, no. - Yeah. 983 01:08:23,111 --> 01:08:24,317 No. 984 01:08:24,364 --> 01:08:25,670 Oh. 985 01:08:25,813 --> 01:08:26,869 What are you doing? 986 01:08:26,893 --> 01:08:29,150 - Chicken fighting. - Chicken fighting? 987 01:08:29,610 --> 01:08:31,579 Who, who are we gonna chicken fight with? 988 01:08:31,611 --> 01:08:32,508 I don't know. 989 01:08:32,532 --> 01:08:34,994 Well, it-it's not fun unless we have someone to chicken fight. 990 01:08:35,019 --> 01:08:36,360 Yes. 991 01:08:37,414 --> 01:08:39,699 - Okay, where we wanna go? - Where we wanna go? 992 01:08:39,731 --> 01:08:42,496 What, are you copying me? Huh? Huh? 993 01:08:44,837 --> 01:08:47,115 Molly, you're kind of squeezing me. 994 01:08:47,854 --> 01:08:49,337 Molly. 995 01:08:52,063 --> 01:08:53,575 Molly. 996 01:08:58,166 --> 01:08:59,639 Molly? 997 01:09:02,046 --> 01:09:03,398 Hey. 998 01:10:26,415 --> 01:10:28,326 Are you asleep? 999 01:10:28,885 --> 01:10:30,529 Yes. 1000 01:10:37,020 --> 01:10:38,410 Hmm. 1001 01:10:38,680 --> 01:10:40,794 - Ryder. - What? 1002 01:10:40,851 --> 01:10:42,458 Close your eyes. 1003 01:10:42,637 --> 01:10:44,045 Why? 1004 01:10:44,394 --> 01:10:45,903 Just do it. 1005 01:10:47,192 --> 01:10:49,609 - And count to 50. - Why? 1006 01:10:50,223 --> 01:10:51,871 It's a game. 1007 01:10:53,759 --> 01:10:55,382 One,... 1008 01:10:55,541 --> 01:10:56,977 two,... 1009 01:10:57,071 --> 01:10:58,474 three,... 1010 01:10:58,586 --> 01:10:59,927 four,... 1011 01:10:59,966 --> 01:11:01,525 five,... 1012 01:11:01,605 --> 01:11:03,041 six,... 1013 01:11:03,106 --> 01:11:05,233 seven, fourty-one,... 1014 01:11:05,304 --> 01:11:06,688 42,... 1015 01:11:06,783 --> 01:11:08,269 43,... 1016 01:11:08,343 --> 01:11:13,843 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50! 1017 01:11:37,548 --> 01:11:39,059 Molly? 1018 01:11:42,153 --> 01:11:43,586 Molly! 1019 01:11:46,445 --> 01:11:48,912 Molly, this isn't funny! I... 1020 01:11:51,679 --> 01:11:53,859 Where the fuck are you? 1021 01:11:55,216 --> 01:11:57,065 Molly! 1022 01:12:25,808 --> 01:12:27,150 Ryder? 1023 01:12:28,062 --> 01:12:32,103 Your mom was about to send out a search party for you. 1024 01:12:32,444 --> 01:12:33,826 We heard you folks are leaving tomorrow, 1025 01:12:33,851 --> 01:12:36,359 so we just thought we'd drop by to see you off. 1026 01:12:37,013 --> 01:12:38,378 Honey? 1027 01:12:39,129 --> 01:12:41,914 Hey, come on sit down with us for a second, all right? 1028 01:12:41,994 --> 01:12:44,155 Just join us. Come sit here. 1029 01:12:45,568 --> 01:12:46,568 Come on here. 1030 01:12:46,600 --> 01:12:49,219 Sit down. You want some malted milk or something? 1031 01:12:49,271 --> 01:12:51,203 No, no, thanks. 1032 01:12:56,429 --> 01:12:58,850 So, uh, Molly was saying 1033 01:12:58,885 --> 01:13:01,461 the two of you went swimming today. Just... 1034 01:13:02,177 --> 01:13:03,678 Mm-hmm. 1035 01:13:05,983 --> 01:13:07,469 Now, I was just telling your mom and dad 1036 01:13:07,494 --> 01:13:09,866 how much we enjoyed your singing today. 1037 01:13:10,265 --> 01:13:12,065 We always knew you could draw. 1038 01:13:12,181 --> 01:13:14,214 But, I think I knew you liked, you like music. 1039 01:13:14,246 --> 01:13:15,810 but I don't think we ever actually heard you sing before. 1040 01:13:15,850 --> 01:13:18,734 Oh, he is, he is our singer, all right. 1041 01:13:18,759 --> 01:13:19,820 He's got it. 1042 01:13:19,845 --> 01:13:23,139 Who needs a, uh, home stereo when you have this guy? 1043 01:13:24,896 --> 01:13:28,547 That seems like you're just one of those all-around artistic people. 1044 01:13:28,925 --> 01:13:31,548 Probably could do anything you set your mind to. 1045 01:13:34,386 --> 01:13:36,151 Listen, Ryder. 1046 01:13:37,385 --> 01:13:41,348 I just wanna make sure that you and, well, and your folks know 1047 01:13:41,427 --> 01:13:44,284 how sorry I am about what happened yesterday. 1048 01:13:44,740 --> 01:13:46,256 You're a good kid. 1049 01:13:46,336 --> 01:13:47,939 And you're honest. 1050 01:13:48,291 --> 01:13:50,187 Your mom raised you right. 1051 01:13:51,270 --> 01:13:52,749 And I trust you'd never do anything 1052 01:13:52,773 --> 01:13:54,947 but be a good father figure to Molly. 1053 01:14:03,582 --> 01:14:05,709 I don't wanna go on about it, but... 1054 01:14:05,994 --> 01:14:08,059 I hope we can let this rest now. 1055 01:14:11,818 --> 01:14:13,258 Ryder. 1056 01:14:16,511 --> 01:14:18,300 Yeah, we can. 1057 01:14:18,344 --> 01:14:20,323 Okay. Good, good. So... 1058 01:14:20,478 --> 01:14:23,669 we're all a family and we're gonna... 1059 01:14:23,811 --> 01:14:26,885 we're gonna go on being a family no matter what. 1060 01:14:27,028 --> 01:14:29,221 - Wouldn't have it any other way. - All right. 1061 01:14:29,275 --> 01:14:30,627 Well. 1062 01:14:30,683 --> 01:14:32,413 Good, then. 1063 01:14:36,900 --> 01:14:39,840 Hey, did you show Ryder your chicken fighting down at the river today? 1064 01:14:39,955 --> 01:14:42,217 - Mmm-hmm. - Yeah? 1065 01:14:43,864 --> 01:14:45,777 Did he know how to play? 1066 01:14:46,190 --> 01:14:47,577 Uh-uh. 1067 01:14:47,705 --> 01:14:49,820 - He didn't? - Nnn-hhh. 1068 01:14:49,923 --> 01:14:51,312 Well... 1069 01:14:51,606 --> 01:14:54,093 Didn't your mother teach you that one, Ryder? 1070 01:14:56,038 --> 01:14:59,149 She used to love that game when we were little. 1071 01:15:00,831 --> 01:15:03,807 She was always asking me to go down to the river with her, 1072 01:15:03,844 --> 01:15:05,576 to go chicken fighting. 1073 01:15:09,366 --> 01:15:10,763 Cindy? 1074 01:15:12,072 --> 01:15:14,993 What is this, uh... What is chicken fighting? 1075 01:15:17,233 --> 01:15:19,041 How about you, Ryder? 1076 01:15:19,908 --> 01:15:22,000 You like chicken fighting too? 1077 01:15:25,577 --> 01:15:27,929 Did I just miss something here? 1078 01:15:31,563 --> 01:15:34,492 Your grandma always thought that game was my idea. 1079 01:15:36,330 --> 01:15:38,198 But it was really yours. 1080 01:15:38,492 --> 01:15:40,142 Wasn't it, Cindy? 1081 01:15:49,385 --> 01:15:51,909 Well, supper's probably waiting on us, Molly. 1082 01:15:52,068 --> 01:15:53,996 Give him back his glasses. 1083 01:16:10,413 --> 01:16:12,237 What was that all about? 1084 01:16:31,328 --> 01:16:32,730 Mom? 1085 01:16:42,705 --> 01:16:44,437 Mom, look at me. 1086 01:16:55,675 --> 01:16:57,250 I'm sorry. 1087 01:16:57,683 --> 01:17:00,175 It's my fault, it's my fault. 1088 01:17:00,496 --> 01:17:03,861 I was just so... I was so young. 1089 01:17:04,617 --> 01:17:06,967 I didn't know what I was doing. 1090 01:17:08,748 --> 01:17:10,799 I didn't know what I was doing. 1091 01:17:17,814 --> 01:17:20,417 We can go home tomorrow. 1092 01:17:21,302 --> 01:17:23,570 And we don't ever have to talk about this 1093 01:17:23,602 --> 01:17:25,428 or think about it again. 1094 01:17:31,593 --> 01:17:33,384 Okay, honey? 1095 01:17:38,080 --> 01:17:40,110 You did nothing wrong. 1096 01:18:45,118 --> 01:18:47,419 You keeping an eye on the clock, buddy? 1097 01:18:48,024 --> 01:18:49,476 Yeah. 1098 01:18:51,973 --> 01:18:55,116 Hey, I'm gonna make, uh, one more pass through. 1099 01:20:10,166 --> 01:20:12,280 Any music requests? 74074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.