Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,350
Chief of the Mountain Goblins - Kosogi
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,260
Chief of the Mountain Goblins - Kosogi
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,310
Chief of the Flatland Goblins - Shibori
4
00:00:06,930 --> 00:00:09,180
Chief of the Flatland Goblins - Shibori
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,270
Chief of the Orcs - Lilpilin
6
00:00:12,690 --> 00:00:15,230
Chief of the Giants - Sigurosig
7
00:00:12,810 --> 00:00:15,100
Chief of the Giants - Sigurosig
8
00:00:15,690 --> 00:00:18,230
Chief of the Ogres - Furgr
9
00:00:15,810 --> 00:00:18,110
Chief of the Ogres - Furgr
10
00:00:18,440 --> 00:00:21,320
Tenth Champion of the Pugilists Guild - Iskahn
11
00:00:18,570 --> 00:00:21,190
Tenth Champion of the Pugilists Guild - Iskahn
12
00:00:21,650 --> 00:00:24,320
Chancellor of the Dark Mages Guild - Dee Eye Ell
13
00:00:21,780 --> 00:00:24,200
Chancellor of the Dark Mages Guild - Dee Eye Ell
14
00:00:24,820 --> 00:00:27,280
Dark Knight - Vassago
15
00:00:29,870 --> 00:00:31,410
Dark God Vecta
16
00:00:34,250 --> 00:00:37,130
First Unit, Right Flank - Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven
17
00:00:37,750 --> 00:00:40,460
First Unit, Center - Integrity Knight Fanatio Synthesis Two
18
00:00:41,050 --> 00:00:43,970
First Unit, Left Flank - Integrity Knight Eldrie Synthesis Thirty-One
19
00:00:44,220 --> 00:00:47,430
Second Unit, Right Flank - Integrity Knight Sheyta Synthesis Twelve
20
00:00:47,680 --> 00:00:50,890
Second Unit, Left Flank - Integrity Knight Renly Synthesis Twenty-Seven
21
00:00:52,560 --> 00:00:55,770
Second Unit, Center - Integrity Knight Bercouli Synthesis One
22
00:00:52,680 --> 00:00:55,650
Second Unit, Center - Integrity Knight Bercouli Synthesis One
23
00:00:59,650 --> 00:01:02,690
Integrity Knight Alice Synthesis Thirty
24
00:01:17,500 --> 00:01:21,000
November 7, 380 (H.E.C.) - The Eastern Gate
25
00:01:32,180 --> 00:01:34,520
The final load test, huh?
26
00:01:34,520 --> 00:01:37,730
This puts even Hollywood movies to shame!
27
00:01:37,730 --> 00:01:41,900
Maybe we should grab this video technology instead of the AI, bro.
28
00:01:42,360 --> 00:01:47,400
All we have to do is start a VFX studio and we'll immediately be billionaires!
29
00:01:47,780 --> 00:01:52,780
Sorry, but the visuals we're seeing now can't be written to any media.
30
00:01:52,780 --> 00:01:55,910
The things that fill this world aren't made up of polygons.
31
00:01:55,910 --> 00:02:00,840
It's an extravagant show that can only be seen by those connected to the STL.
32
00:02:12,890 --> 00:02:15,390
Soldiers of the land of darkness!
33
00:02:15,390 --> 00:02:18,230
The time you have long awaited is here.
34
00:02:18,230 --> 00:02:20,810
Kill all living things!
35
00:02:20,810 --> 00:02:23,270
Pillage all that you can!
36
00:02:23,690 --> 00:02:25,340
Lay waste to this land!
37
00:02:33,030 --> 00:02:36,200
First group! Begin the assault!
38
00:02:37,410 --> 00:02:39,870
Dark Territory Army, First Group - Flatland Goblin Unit
39
00:02:39,870 --> 00:02:42,110
Kill them! Kill them!
40
00:02:43,250 --> 00:02:46,550
Dark Territory Army, First Group - Giant Unit
41
00:02:47,340 --> 00:02:48,760
Crush them!
42
00:02:49,130 --> 00:02:52,640
Dark Territory Army, First Group - Mountain Goblin Unit
43
00:02:53,300 --> 00:02:55,680
Charge!
44
00:02:57,350 --> 00:03:00,400
Dark Territory Army - Rear Guard
45
00:03:14,870 --> 00:03:18,410
Human Guardian Army First Unit, Center
46
00:03:16,700 --> 00:03:18,410
{\an8}First unit, draw your swords!
47
00:03:18,870 --> 00:03:20,110
Prepare for battle!
48
00:03:22,380 --> 00:03:27,050
Monk unit, prepare your healing arts and incantations!
49
00:03:27,050 --> 00:03:30,590
System Call. Generate Luminous Element.
50
00:03:30,970 --> 00:03:34,800
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
51
00:03:31,180 --> 00:03:34,800
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
52
00:03:32,470 --> 00:03:33,550
{\an8}They're coming.
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
{\an8}Cursed dwellers of the darkness...
54
00:03:35,220 --> 00:03:40,020
Human Guardian Army First Unit, Left Flank
55
00:03:35,350 --> 00:03:40,020
Human Guardian Army First Unit, Left Flank
56
00:03:38,140 --> 00:03:40,020
{\an8}We'll show you what we're made of!
57
00:03:40,390 --> 00:03:43,980
Human Guardian Army Second Unit, Right Flank
58
00:03:44,400 --> 00:03:47,940
Human Guardian Army Second Unit, Left Flank
59
00:03:44,520 --> 00:03:47,940
Human Guardian Army Second Unit, Left Flank
60
00:03:48,360 --> 00:03:52,660
Human Guardian Army Second Unit, Center
61
00:04:01,500 --> 00:04:03,830
Human Guardian Army - The skies above
62
00:04:05,880 --> 00:04:07,300
It's begun.
63
00:04:14,130 --> 00:04:15,150
I am prepared
64
00:04:16,500 --> 00:04:18,390
to do what I must.
65
00:04:19,970 --> 00:04:35,240
66
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
67
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
68
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
69
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
70
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
71
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
72
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
73
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
74
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
75
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
76
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
77
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
78
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
79
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
80
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
81
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
I thought that any ideal born of a pure heart must be just
82
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
83
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
84
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
85
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
86
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
87
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
88
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
89
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
90
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
91
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
92
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
93
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
94
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
95
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
96
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
97
00:04:40,240 --> 00:04:45,120
Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it
98
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
99
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
100
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
101
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
102
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
103
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
104
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
105
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
106
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
107
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
108
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
109
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
110
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
111
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
112
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
113
00:04:45,120 --> 00:04:50,290
My uncertainty almost makes me consider changing course
114
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
115
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
116
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
117
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
118
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
119
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
120
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
121
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
122
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
123
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
124
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
125
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
126
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
127
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
128
00:04:50,290 --> 00:04:54,590
But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt
129
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
130
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
131
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
132
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
133
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
134
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
135
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
136
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
137
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
138
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
139
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
140
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
141
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
142
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
143
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
144
00:04:54,590 --> 00:04:59,470
Though many times I almost lost it,
145
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
146
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
147
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
148
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
149
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
150
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
151
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
152
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
153
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
154
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
155
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
156
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
157
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
158
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
159
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
160
00:04:59,470 --> 00:05:04,700
This answer, one I'll never forget, isn't reckless
161
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
162
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
163
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
164
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
165
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
166
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
167
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
168
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
169
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
170
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
171
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
172
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
173
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
174
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
175
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
176
00:05:04,700 --> 00:05:07,190
I'm going right now, nothing will stop me
177
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
178
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
179
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
180
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
181
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
182
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
183
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
184
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
185
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
186
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
187
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
188
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
189
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
190
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
191
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
192
00:05:07,190 --> 00:05:12,820
I'm heading straight to the world I desire
193
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
194
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
195
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
196
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
197
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
198
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
199
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
200
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
201
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
202
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
203
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
204
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
205
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
206
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
207
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
208
00:05:13,320 --> 00:05:18,970
All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it
209
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
210
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
211
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
212
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
213
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
214
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
215
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
216
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
217
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
218
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
219
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
220
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
221
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
222
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
223
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
224
00:05:18,970 --> 00:05:24,620
Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes
225
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
226
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
227
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
228
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
229
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
230
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
231
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
232
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
233
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
234
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
235
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
236
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
237
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
238
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
239
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
240
00:05:24,620 --> 00:05:30,100
I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because
241
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
242
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
243
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
244
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
245
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
246
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
247
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
248
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
249
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
250
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
251
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
252
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
253
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
254
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
255
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
256
00:05:30,100 --> 00:05:33,430
I just want to feel you
257
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
258
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
259
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
260
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
261
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
262
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
263
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
264
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
265
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
266
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
267
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
268
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
269
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
270
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
271
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
272
00:05:33,430 --> 00:05:38,330
Whenever I started worrying about my limits and indecision,
273
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
274
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
275
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
276
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
277
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
278
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
279
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
280
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
281
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
282
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
283
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
284
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
285
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
286
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
287
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
288
00:05:38,330 --> 00:05:46,730
I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me
289
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
290
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
291
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
292
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
293
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
294
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
295
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
296
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
297
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
298
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
299
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
300
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
301
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
302
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
303
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
304
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
305
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
306
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
307
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
308
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
309
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
310
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
311
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
312
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
313
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
314
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
315
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
316
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
317
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
318
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
319
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
320
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
321
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
322
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
323
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
324
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
Battle of the Knights
325
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
326
00:05:49,980 --> 00:05:53,980
327
00:05:49,990 --> 00:05:57,360
328
00:05:57,360 --> 00:06:00,910
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
329
00:06:12,460 --> 00:06:13,920
Wake up, dear.
330
00:06:18,760 --> 00:06:19,800
It's morning.
331
00:06:20,800 --> 00:06:24,520
The one memory from my past that I have left.
332
00:06:26,520 --> 00:06:29,940
I don't even know when it occurred. But...
333
00:06:31,810 --> 00:06:38,320
In order to protect the world where we lived together...
334
00:06:39,660 --> 00:06:42,240
Enhance Armament!
335
00:07:01,140 --> 00:07:04,560
I am Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven!
336
00:07:04,560 --> 00:07:09,550
Know that my flames will leave not even the bones of any who stand before me!
337
00:07:51,190 --> 00:07:55,060
Human Guardian Army First Unit, Center
338
00:07:51,310 --> 00:07:54,940
Human Guardian Army First Unit, Center
339
00:07:59,280 --> 00:08:02,400
First, we're going to restore the decimated Order of the Integrity Knights.
340
00:08:02,400 --> 00:08:08,490
Next, we'll have to reorganize and retrain the Imperial Knights of the four empires.
341
00:08:08,490 --> 00:08:11,370
There's not nearly enough Integrity Knights, after all.
342
00:08:12,250 --> 00:08:14,830
I'm sure some of you are unhappy about this,
343
00:08:14,830 --> 00:08:17,420
but right now, saving the people is our top priority.
344
00:08:17,420 --> 00:08:19,590
I ask that you lend me your strength.
345
00:08:21,050 --> 00:08:24,890
My lord, I shall follow you wherever you go.
346
00:08:31,390 --> 00:08:32,350
Found him.
347
00:08:33,640 --> 00:08:35,100
Enhance Armament!
348
00:08:36,310 --> 00:08:38,150
Pierce, O Light!
349
00:08:57,080 --> 00:09:00,210
Human Empire Army Second Unit, Right Flank
350
00:09:00,300 --> 00:09:03,130
Oh, it's started, huh?
351
00:09:03,130 --> 00:09:04,010
Yep.
352
00:09:04,340 --> 00:09:07,720
It looks like Uncle Deusolbert is doing pretty well.
353
00:09:07,720 --> 00:09:10,140
The vice commander seems to be doing well, too.
354
00:09:10,600 --> 00:09:11,770
But...
355
00:09:11,770 --> 00:09:14,550
The left flank doesn't look so good, does it?
356
00:09:16,230 --> 00:09:21,820
Eldrie over in the first unit is definitely skillful,
but he's still one of the newer knights.
357
00:09:22,320 --> 00:09:26,530
Renlicchi's the one sitting behind
him, too... He's not very dependable.
358
00:09:26,530 --> 00:09:30,740
The Supply Corps is behind the left flank, isn't it?
359
00:09:30,740 --> 00:09:34,210
Along with that rebel, Kirito, right?
360
00:09:41,880 --> 00:09:45,260
Everyone! Stay together and follow my lead!
361
00:09:45,930 --> 00:09:49,050
Human Guardian Army First Unit, Left Flank
362
00:09:49,800 --> 00:09:52,260
Don't let a single one get past us!
363
00:09:52,260 --> 00:09:53,520
Engage the enemy!
364
00:09:53,520 --> 00:09:54,350
Yes, sir!
365
00:09:59,150 --> 00:09:59,900
What are they—
366
00:09:59,900 --> 00:10:01,880
Now! Throw 'em!
367
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
This is—
368
00:10:15,120 --> 00:10:17,960
Everyone! Run!
369
00:10:20,670 --> 00:10:21,960
I won't let—
370
00:10:21,090 --> 00:10:21,960
Wait!
371
00:10:21,960 --> 00:10:24,460
If we go swinging our swords now,
we'll end up hitting each other!
372
00:10:26,800 --> 00:10:31,680
We have to let Sir Renly in the second unit behind us know what's happening!
373
00:10:32,100 --> 00:10:35,640
Human Guardian Army Second Unit, Left Flank
374
00:10:38,190 --> 00:10:40,100
There's been a disaster on the front lines!
375
00:10:40,100 --> 00:10:41,540
Sir Integrity Knight...
376
00:10:42,620 --> 00:10:43,860
Where is Sir Renly?
377
00:10:45,110 --> 00:10:46,030
I'm sorry, but...
378
00:10:46,740 --> 00:10:49,530
He's nowhere to be found!
379
00:10:56,290 --> 00:10:59,670
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
380
00:11:06,800 --> 00:11:10,050
All right, maggots! Kill that archer!
381
00:11:10,050 --> 00:11:13,180
Swarm him, carve him up,
and pummel him into oblivion!
382
00:11:26,480 --> 00:11:28,030
Protect the Integrity Knight!
383
00:11:28,030 --> 00:11:29,740
Don't let their blades touch him!
384
00:11:30,030 --> 00:11:31,990
Thanks. I'm counting on you!
385
00:11:32,490 --> 00:11:34,030
Leave this to us!
386
00:12:15,430 --> 00:12:20,450
To think that a mere human would cause such fear in me.
387
00:12:21,370 --> 00:12:22,670
It can't be.
388
00:12:23,370 --> 00:12:25,040
It can't be.
389
00:12:25,040 --> 00:12:26,880
It can't be. It can't be.
390
00:12:27,420 --> 00:12:29,800
It can't be. It can't be. It can't be.
391
00:12:29,800 --> 00:12:31,670
Kill. Kill.
392
00:12:31,670 --> 00:12:34,180
Kill. Kill. Ki—
393
00:12:47,610 --> 00:12:49,190
Kill! Ki—
394
00:12:56,570 --> 00:12:57,560
I can't move!
395
00:13:00,950 --> 00:13:02,120
Why?
396
00:13:02,120 --> 00:13:04,540
Kill human!
397
00:13:15,130 --> 00:13:15,890
My lord...
398
00:13:17,300 --> 00:13:18,600
Lady Fanatio!
399
00:13:21,270 --> 00:13:22,220
Dakira?
400
00:13:53,260 --> 00:13:54,340
Dakira!
401
00:14:01,980 --> 00:14:03,110
Dakira!
402
00:14:04,020 --> 00:14:05,350
Don't die!
403
00:14:08,560 --> 00:14:11,150
I'll see to your wounds right now!
404
00:14:15,610 --> 00:14:18,280
Lady... Fanatio.
405
00:14:19,410 --> 00:14:21,030
I shall...
406
00:14:22,450 --> 00:14:24,790
adore you...
407
00:14:30,000 --> 00:14:31,210
forev...
408
00:14:32,710 --> 00:14:33,630
...er.
409
00:14:43,720 --> 00:14:46,390
We must protect Lady Fanatio!
410
00:14:51,560 --> 00:14:53,020
I won't forgive you!
411
00:15:24,550 --> 00:15:28,100
Kill human!
412
00:15:28,600 --> 00:15:30,350
Return to the bowels of the earth!
413
00:16:03,300 --> 00:16:06,510
First unit, center, advance!
414
00:16:06,510 --> 00:16:08,390
Push the enemy back!
415
00:16:11,440 --> 00:16:14,900
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
416
00:16:11,560 --> 00:16:14,770
Human Guardian Army First Unit, Right Flank
417
00:16:25,780 --> 00:16:28,540
So this is what war is.
418
00:16:30,040 --> 00:16:32,790
How long has it been since the battle began?
419
00:16:42,300 --> 00:16:46,350
Not yet? No order to pull back yet?
420
00:16:50,100 --> 00:16:51,980
There we go.
421
00:16:51,980 --> 00:16:55,440
So you've finally run out of arrows, huh?
422
00:17:06,370 --> 00:17:10,660
Are you one of the dark empire's Council of Ten? A goblin chief?
423
00:17:11,080 --> 00:17:15,540
You better believe it. I'm the chief of the flatland goblins, Lord Shibori!
424
00:17:18,880 --> 00:17:22,800
I am Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven.
425
00:17:22,800 --> 00:17:24,350
Whoa there!
426
00:17:24,350 --> 00:17:27,590
I don't care about some Ium's name!
427
00:17:27,590 --> 00:17:29,560
You're just meat to me!
428
00:17:29,560 --> 00:17:33,480
An annoying piece of meat attached to the head I'm about to take!
429
00:17:33,480 --> 00:17:36,270
All right, you maggots, get him!
430
00:17:37,940 --> 00:17:39,440
Laughable!
431
00:17:50,240 --> 00:17:51,910
Four left.
432
00:18:13,810 --> 00:18:17,140
Sir Knight!
433
00:18:47,760 --> 00:18:49,470
O Flames!
434
00:19:05,400 --> 00:19:08,360
Burn them to ash!
435
00:19:34,600 --> 00:19:38,140
Human Guardian Army Second Unit, Center
436
00:19:40,190 --> 00:19:41,520
Reporting.
437
00:19:41,520 --> 00:19:44,110
Lady Fanatio has faced the giant chief,
438
00:19:44,110 --> 00:19:46,900
Sir Deusolbert has faced the flatland goblin chief,
439
00:19:46,900 --> 00:19:48,360
and they've defeated them both.
440
00:19:49,820 --> 00:19:51,070
Good.
441
00:19:51,910 --> 00:19:56,910
That said, we are still overwhelmingly outnumbered by the enemy forces.
442
00:19:56,910 --> 00:20:00,040
It's only a matter of time before the battle lines for each unit collapse.
443
00:20:00,580 --> 00:20:02,670
What about the enemy's aerial forces?
444
00:20:03,290 --> 00:20:07,000
So far, there's no sign of their flying dragons or minions.
445
00:20:58,390 --> 00:20:59,640
It's all right.
446
00:21:42,060 --> 00:21:46,100
Human Guardian Army Supply Corps Supply Storage Tents
447
00:21:42,180 --> 00:21:46,100
Human Guardian Army Supply Corps Supply Storage Tents
448
00:22:04,960 --> 00:22:04,970
449
00:22:06,190 --> 00:22:10,710
"I'll be fine even if you're gone"
450
00:22:10,710 --> 00:22:13,720
"I'll be fine even if you're gone"
451
00:22:13,720 --> 00:22:17,840
An empty assurance escapes my lips again
452
00:22:17,840 --> 00:22:21,140
An empty assurance escapes my lips again
453
00:22:22,880 --> 00:22:23,310
Memories swirl within me of the days we spent together
454
00:22:23,310 --> 00:22:30,730
Memories swirl within me of the days we spent together
455
00:22:30,730 --> 00:22:35,540
So bright that they hurt to look at now
456
00:22:35,540 --> 00:22:43,740
If I was capable of living life all alone
457
00:22:43,740 --> 00:22:51,020
I never would have loved in the first place
458
00:22:51,510 --> 00:22:56,670
Your smell, the way you talk
459
00:22:56,670 --> 00:23:00,700
Your smell, the way you talk
460
00:23:00,700 --> 00:23:08,390
Pieces of love still linger all over my body
461
00:23:08,390 --> 00:23:17,570
My only wish, my only wish is
462
00:23:17,570 --> 00:23:25,410
May you, wherever you are now,
463
00:23:25,410 --> 00:23:26,620
Be crying too
464
00:23:26,620 --> 00:23:29,600
Be crying too
465
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Next time
466
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Next time
467
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Next time
468
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Next time
469
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
470
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
471
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Stigma of the Disqualified
472
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Stigma of the Disqualified
473
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Stigma of the Disqualified
474
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
Stigma of the Disqualified
475
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
476
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
477
00:23:34,960 --> 00:23:40,030
478
00:23:34,970 --> 00:23:34,990
479
00:23:36,300 --> 00:23:39,180
Next time: Stigma of the Disqualified.
39315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.