All language subtitles for Sword art online S04E06 - Battle Of The Knights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:06,350 Chief of the Mountain Goblins - Kosogi 2 00:00:03,930 --> 00:00:06,260 Chief of the Mountain Goblins - Kosogi 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,310 Chief of the Flatland Goblins - Shibori 4 00:00:06,930 --> 00:00:09,180 Chief of the Flatland Goblins - Shibori 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,270 Chief of the Orcs - Lilpilin 6 00:00:12,690 --> 00:00:15,230 Chief of the Giants - Sigurosig 7 00:00:12,810 --> 00:00:15,100 Chief of the Giants - Sigurosig 8 00:00:15,690 --> 00:00:18,230 Chief of the Ogres - Furgr 9 00:00:15,810 --> 00:00:18,110 Chief of the Ogres - Furgr 10 00:00:18,440 --> 00:00:21,320 Tenth Champion of the Pugilists Guild - Iskahn 11 00:00:18,570 --> 00:00:21,190 Tenth Champion of the Pugilists Guild - Iskahn 12 00:00:21,650 --> 00:00:24,320 Chancellor of the Dark Mages Guild - Dee Eye Ell 13 00:00:21,780 --> 00:00:24,200 Chancellor of the Dark Mages Guild - Dee Eye Ell 14 00:00:24,820 --> 00:00:27,280 Dark Knight - Vassago 15 00:00:29,870 --> 00:00:31,410 Dark God Vecta 16 00:00:34,250 --> 00:00:37,130 First Unit, Right Flank - Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven 17 00:00:37,750 --> 00:00:40,460 First Unit, Center - Integrity Knight Fanatio Synthesis Two 18 00:00:41,050 --> 00:00:43,970 First Unit, Left Flank - Integrity Knight Eldrie Synthesis Thirty-One 19 00:00:44,220 --> 00:00:47,430 Second Unit, Right Flank - Integrity Knight Sheyta Synthesis Twelve 20 00:00:47,680 --> 00:00:50,890 Second Unit, Left Flank - Integrity Knight Renly Synthesis Twenty-Seven 21 00:00:52,560 --> 00:00:55,770 Second Unit, Center - Integrity Knight Bercouli Synthesis One 22 00:00:52,680 --> 00:00:55,650 Second Unit, Center - Integrity Knight Bercouli Synthesis One 23 00:00:59,650 --> 00:01:02,690 Integrity Knight Alice Synthesis Thirty 24 00:01:17,500 --> 00:01:21,000 November 7, 380 (H.E.C.) - The Eastern Gate 25 00:01:32,180 --> 00:01:34,520 The final load test, huh? 26 00:01:34,520 --> 00:01:37,730 This puts even Hollywood movies to shame! 27 00:01:37,730 --> 00:01:41,900 Maybe we should grab this video technology instead of the AI, bro. 28 00:01:42,360 --> 00:01:47,400 All we have to do is start a VFX studio and we'll immediately be billionaires! 29 00:01:47,780 --> 00:01:52,780 Sorry, but the visuals we're seeing now can't be written to any media. 30 00:01:52,780 --> 00:01:55,910 The things that fill this world aren't made up of polygons. 31 00:01:55,910 --> 00:02:00,840 It's an extravagant show that can only be seen by those connected to the STL. 32 00:02:12,890 --> 00:02:15,390 Soldiers of the land of darkness! 33 00:02:15,390 --> 00:02:18,230 The time you have long awaited is here. 34 00:02:18,230 --> 00:02:20,810 Kill all living things! 35 00:02:20,810 --> 00:02:23,270 Pillage all that you can! 36 00:02:23,690 --> 00:02:25,340 Lay waste to this land! 37 00:02:33,030 --> 00:02:36,200 First group! Begin the assault! 38 00:02:37,410 --> 00:02:39,870 Dark Territory Army, First Group - Flatland Goblin Unit 39 00:02:39,870 --> 00:02:42,110 Kill them! Kill them! 40 00:02:43,250 --> 00:02:46,550 Dark Territory Army, First Group - Giant Unit 41 00:02:47,340 --> 00:02:48,760 Crush them! 42 00:02:49,130 --> 00:02:52,640 Dark Territory Army, First Group - Mountain Goblin Unit 43 00:02:53,300 --> 00:02:55,680 Charge! 44 00:02:57,350 --> 00:03:00,400 Dark Territory Army - Rear Guard 45 00:03:14,870 --> 00:03:18,410 Human Guardian Army First Unit, Center 46 00:03:16,700 --> 00:03:18,410 {\an8}First unit, draw your swords! 47 00:03:18,870 --> 00:03:20,110 Prepare for battle! 48 00:03:22,380 --> 00:03:27,050 Monk unit, prepare your healing arts and incantations! 49 00:03:27,050 --> 00:03:30,590 System Call. Generate Luminous Element. 50 00:03:30,970 --> 00:03:34,800 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 51 00:03:31,180 --> 00:03:34,800 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 52 00:03:32,470 --> 00:03:33,550 {\an8}They're coming. 53 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 {\an8}Cursed dwellers of the darkness... 54 00:03:35,220 --> 00:03:40,020 Human Guardian Army First Unit, Left Flank 55 00:03:35,350 --> 00:03:40,020 Human Guardian Army First Unit, Left Flank 56 00:03:38,140 --> 00:03:40,020 {\an8}We'll show you what we're made of! 57 00:03:40,390 --> 00:03:43,980 Human Guardian Army Second Unit, Right Flank 58 00:03:44,400 --> 00:03:47,940 Human Guardian Army Second Unit, Left Flank 59 00:03:44,520 --> 00:03:47,940 Human Guardian Army Second Unit, Left Flank 60 00:03:48,360 --> 00:03:52,660 Human Guardian Army Second Unit, Center 61 00:04:01,500 --> 00:04:03,830 Human Guardian Army - The skies above 62 00:04:05,880 --> 00:04:07,300 It's begun. 63 00:04:14,130 --> 00:04:15,150 I am prepared 64 00:04:16,500 --> 00:04:18,390 to do what I must. 65 00:04:19,970 --> 00:04:35,240 66 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 67 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 68 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 69 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 70 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 71 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 72 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 73 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 74 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 75 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 76 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 77 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 78 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 79 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 80 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 81 00:04:35,240 --> 00:04:40,240 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 82 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 83 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 84 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 85 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 86 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 87 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 88 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 89 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 90 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 91 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 92 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 93 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 94 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 95 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 96 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 97 00:04:40,240 --> 00:04:45,120 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 98 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 99 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 100 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 101 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 102 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 103 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 104 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 105 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 106 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 107 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 108 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 109 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 110 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 111 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 112 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 113 00:04:45,120 --> 00:04:50,290 My uncertainty almost makes me consider changing course 114 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 115 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 116 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 117 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 118 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 119 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 120 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 121 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 122 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 123 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 124 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 125 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 126 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 127 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 128 00:04:50,290 --> 00:04:54,590 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 129 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 130 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 131 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 132 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 133 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 134 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 135 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 136 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 137 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 138 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 139 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 140 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 141 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 142 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 143 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 144 00:04:54,590 --> 00:04:59,470 Though many times I almost lost it, 145 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 146 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 147 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 148 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 149 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 150 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 151 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 152 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 153 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 154 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 155 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 156 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 157 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 158 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 159 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 160 00:04:59,470 --> 00:05:04,700 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 161 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 162 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 163 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 164 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 165 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 166 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 167 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 168 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 169 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 170 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 171 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 172 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 173 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 174 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 175 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 176 00:05:04,700 --> 00:05:07,190 I'm going right now, nothing will stop me 177 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 178 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 179 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 180 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 181 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 182 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 183 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 184 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 185 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 186 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 187 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 188 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 189 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 190 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 191 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 192 00:05:07,190 --> 00:05:12,820 I'm heading straight to the world I desire 193 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 194 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 195 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 196 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 197 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 198 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 199 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 200 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 201 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 202 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 203 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 204 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 205 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 206 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 207 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 208 00:05:13,320 --> 00:05:18,970 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 209 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 210 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 211 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 212 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 213 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 214 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 215 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 216 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 217 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 218 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 219 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 220 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 221 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 222 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 223 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 224 00:05:18,970 --> 00:05:24,620 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 225 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 226 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 227 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 228 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 229 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 230 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 231 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 232 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 233 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 234 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 235 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 236 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 237 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 238 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 239 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 240 00:05:24,620 --> 00:05:30,100 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 241 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 242 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 243 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 244 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 245 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 246 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 247 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 248 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 249 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 250 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 251 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 252 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 253 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 254 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 255 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 256 00:05:30,100 --> 00:05:33,430 I just want to feel you 257 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 258 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 259 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 260 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 261 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 262 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 263 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 264 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 265 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 266 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 267 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 268 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 269 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 270 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 271 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 272 00:05:33,430 --> 00:05:38,330 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 273 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 274 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 275 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 276 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 277 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 278 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 279 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 280 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 281 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 282 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 283 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 284 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 285 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 286 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 287 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 288 00:05:38,330 --> 00:05:46,730 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 289 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 290 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 291 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 292 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 293 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 294 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 295 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 296 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 297 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 298 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 299 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 300 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 301 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 302 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 303 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 304 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 305 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 306 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 307 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 308 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 309 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 310 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 311 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 312 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 313 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 314 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 315 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 316 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 317 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 318 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 319 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 320 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 321 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 322 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 323 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 324 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 Battle of the Knights 325 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 326 00:05:49,980 --> 00:05:53,980 327 00:05:49,990 --> 00:05:57,360 328 00:05:57,360 --> 00:06:00,910 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 329 00:06:12,460 --> 00:06:13,920 Wake up, dear. 330 00:06:18,760 --> 00:06:19,800 It's morning. 331 00:06:20,800 --> 00:06:24,520 The one memory from my past that I have left. 332 00:06:26,520 --> 00:06:29,940 I don't even know when it occurred. But... 333 00:06:31,810 --> 00:06:38,320 In order to protect the world where we lived together... 334 00:06:39,660 --> 00:06:42,240 Enhance Armament! 335 00:07:01,140 --> 00:07:04,560 I am Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven! 336 00:07:04,560 --> 00:07:09,550 Know that my flames will leave not even the bones of any who stand before me! 337 00:07:51,190 --> 00:07:55,060 Human Guardian Army First Unit, Center 338 00:07:51,310 --> 00:07:54,940 Human Guardian Army First Unit, Center 339 00:07:59,280 --> 00:08:02,400 First, we're going to restore the decimated Order of the Integrity Knights. 340 00:08:02,400 --> 00:08:08,490 Next, we'll have to reorganize and retrain the Imperial Knights of the four empires. 341 00:08:08,490 --> 00:08:11,370 There's not nearly enough Integrity Knights, after all. 342 00:08:12,250 --> 00:08:14,830 I'm sure some of you are unhappy about this, 343 00:08:14,830 --> 00:08:17,420 but right now, saving the people is our top priority. 344 00:08:17,420 --> 00:08:19,590 I ask that you lend me your strength. 345 00:08:21,050 --> 00:08:24,890 My lord, I shall follow you wherever you go. 346 00:08:31,390 --> 00:08:32,350 Found him. 347 00:08:33,640 --> 00:08:35,100 Enhance Armament! 348 00:08:36,310 --> 00:08:38,150 Pierce, O Light! 349 00:08:57,080 --> 00:09:00,210 Human Empire Army Second Unit, Right Flank 350 00:09:00,300 --> 00:09:03,130 Oh, it's started, huh? 351 00:09:03,130 --> 00:09:04,010 Yep. 352 00:09:04,340 --> 00:09:07,720 It looks like Uncle Deusolbert is doing pretty well. 353 00:09:07,720 --> 00:09:10,140 The vice commander seems to be doing well, too. 354 00:09:10,600 --> 00:09:11,770 But... 355 00:09:11,770 --> 00:09:14,550 The left flank doesn't look so good, does it? 356 00:09:16,230 --> 00:09:21,820 Eldrie over in the first unit is definitely skillful, but he's still one of the newer knights. 357 00:09:22,320 --> 00:09:26,530 Renlicchi's the one sitting behind him, too... He's not very dependable. 358 00:09:26,530 --> 00:09:30,740 The Supply Corps is behind the left flank, isn't it? 359 00:09:30,740 --> 00:09:34,210 Along with that rebel, Kirito, right? 360 00:09:41,880 --> 00:09:45,260 Everyone! Stay together and follow my lead! 361 00:09:45,930 --> 00:09:49,050 Human Guardian Army First Unit, Left Flank 362 00:09:49,800 --> 00:09:52,260 Don't let a single one get past us! 363 00:09:52,260 --> 00:09:53,520 Engage the enemy! 364 00:09:53,520 --> 00:09:54,350 Yes, sir! 365 00:09:59,150 --> 00:09:59,900 What are they— 366 00:09:59,900 --> 00:10:01,880 Now! Throw 'em! 367 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 This is— 368 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 Everyone! Run! 369 00:10:20,670 --> 00:10:21,960 I won't let— 370 00:10:21,090 --> 00:10:21,960 Wait! 371 00:10:21,960 --> 00:10:24,460 If we go swinging our swords now, we'll end up hitting each other! 372 00:10:26,800 --> 00:10:31,680 We have to let Sir Renly in the second unit behind us know what's happening! 373 00:10:32,100 --> 00:10:35,640 Human Guardian Army Second Unit, Left Flank 374 00:10:38,190 --> 00:10:40,100 There's been a disaster on the front lines! 375 00:10:40,100 --> 00:10:41,540 Sir Integrity Knight... 376 00:10:42,620 --> 00:10:43,860 Where is Sir Renly? 377 00:10:45,110 --> 00:10:46,030 I'm sorry, but... 378 00:10:46,740 --> 00:10:49,530 He's nowhere to be found! 379 00:10:56,290 --> 00:10:59,670 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 380 00:11:06,800 --> 00:11:10,050 All right, maggots! Kill that archer! 381 00:11:10,050 --> 00:11:13,180 Swarm him, carve him up, and pummel him into oblivion! 382 00:11:26,480 --> 00:11:28,030 Protect the Integrity Knight! 383 00:11:28,030 --> 00:11:29,740 Don't let their blades touch him! 384 00:11:30,030 --> 00:11:31,990 Thanks. I'm counting on you! 385 00:11:32,490 --> 00:11:34,030 Leave this to us! 386 00:12:15,430 --> 00:12:20,450 To think that a mere human would cause such fear in me. 387 00:12:21,370 --> 00:12:22,670 It can't be. 388 00:12:23,370 --> 00:12:25,040 It can't be. 389 00:12:25,040 --> 00:12:26,880 It can't be. It can't be. 390 00:12:27,420 --> 00:12:29,800 It can't be. It can't be. It can't be. 391 00:12:29,800 --> 00:12:31,670 Kill. Kill. 392 00:12:31,670 --> 00:12:34,180 Kill. Kill. Ki— 393 00:12:47,610 --> 00:12:49,190 Kill! Ki— 394 00:12:56,570 --> 00:12:57,560 I can't move! 395 00:13:00,950 --> 00:13:02,120 Why? 396 00:13:02,120 --> 00:13:04,540 Kill human! 397 00:13:15,130 --> 00:13:15,890 My lord... 398 00:13:17,300 --> 00:13:18,600 Lady Fanatio! 399 00:13:21,270 --> 00:13:22,220 Dakira? 400 00:13:53,260 --> 00:13:54,340 Dakira! 401 00:14:01,980 --> 00:14:03,110 Dakira! 402 00:14:04,020 --> 00:14:05,350 Don't die! 403 00:14:08,560 --> 00:14:11,150 I'll see to your wounds right now! 404 00:14:15,610 --> 00:14:18,280 Lady... Fanatio. 405 00:14:19,410 --> 00:14:21,030 I shall... 406 00:14:22,450 --> 00:14:24,790 adore you... 407 00:14:30,000 --> 00:14:31,210 forev... 408 00:14:32,710 --> 00:14:33,630 ...er. 409 00:14:43,720 --> 00:14:46,390 We must protect Lady Fanatio! 410 00:14:51,560 --> 00:14:53,020 I won't forgive you! 411 00:15:24,550 --> 00:15:28,100 Kill human! 412 00:15:28,600 --> 00:15:30,350 Return to the bowels of the earth! 413 00:16:03,300 --> 00:16:06,510 First unit, center, advance! 414 00:16:06,510 --> 00:16:08,390 Push the enemy back! 415 00:16:11,440 --> 00:16:14,900 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 416 00:16:11,560 --> 00:16:14,770 Human Guardian Army First Unit, Right Flank 417 00:16:25,780 --> 00:16:28,540 So this is what war is. 418 00:16:30,040 --> 00:16:32,790 How long has it been since the battle began? 419 00:16:42,300 --> 00:16:46,350 Not yet? No order to pull back yet? 420 00:16:50,100 --> 00:16:51,980 There we go. 421 00:16:51,980 --> 00:16:55,440 So you've finally run out of arrows, huh? 422 00:17:06,370 --> 00:17:10,660 Are you one of the dark empire's Council of Ten? A goblin chief? 423 00:17:11,080 --> 00:17:15,540 You better believe it. I'm the chief of the flatland goblins, Lord Shibori! 424 00:17:18,880 --> 00:17:22,800 I am Integrity Knight Deusolbert Synthesis Seven. 425 00:17:22,800 --> 00:17:24,350 Whoa there! 426 00:17:24,350 --> 00:17:27,590 I don't care about some Ium's name! 427 00:17:27,590 --> 00:17:29,560 You're just meat to me! 428 00:17:29,560 --> 00:17:33,480 An annoying piece of meat attached to the head I'm about to take! 429 00:17:33,480 --> 00:17:36,270 All right, you maggots, get him! 430 00:17:37,940 --> 00:17:39,440 Laughable! 431 00:17:50,240 --> 00:17:51,910 Four left. 432 00:18:13,810 --> 00:18:17,140 Sir Knight! 433 00:18:47,760 --> 00:18:49,470 O Flames! 434 00:19:05,400 --> 00:19:08,360 Burn them to ash! 435 00:19:34,600 --> 00:19:38,140 Human Guardian Army Second Unit, Center 436 00:19:40,190 --> 00:19:41,520 Reporting. 437 00:19:41,520 --> 00:19:44,110 Lady Fanatio has faced the giant chief, 438 00:19:44,110 --> 00:19:46,900 Sir Deusolbert has faced the flatland goblin chief, 439 00:19:46,900 --> 00:19:48,360 and they've defeated them both. 440 00:19:49,820 --> 00:19:51,070 Good. 441 00:19:51,910 --> 00:19:56,910 That said, we are still overwhelmingly outnumbered by the enemy forces. 442 00:19:56,910 --> 00:20:00,040 It's only a matter of time before the battle lines for each unit collapse. 443 00:20:00,580 --> 00:20:02,670 What about the enemy's aerial forces? 444 00:20:03,290 --> 00:20:07,000 So far, there's no sign of their flying dragons or minions. 445 00:20:58,390 --> 00:20:59,640 It's all right. 446 00:21:42,060 --> 00:21:46,100 Human Guardian Army Supply Corps Supply Storage Tents 447 00:21:42,180 --> 00:21:46,100 Human Guardian Army Supply Corps Supply Storage Tents 448 00:22:04,960 --> 00:22:04,970 449 00:22:06,190 --> 00:22:10,710 "I'll be fine even if you're gone" 450 00:22:10,710 --> 00:22:13,720 "I'll be fine even if you're gone" 451 00:22:13,720 --> 00:22:17,840 An empty assurance escapes my lips again 452 00:22:17,840 --> 00:22:21,140 An empty assurance escapes my lips again 453 00:22:22,880 --> 00:22:23,310 Memories swirl within me of the days we spent together 454 00:22:23,310 --> 00:22:30,730 Memories swirl within me of the days we spent together 455 00:22:30,730 --> 00:22:35,540 So bright that they hurt to look at now 456 00:22:35,540 --> 00:22:43,740 If I was capable of living life all alone 457 00:22:43,740 --> 00:22:51,020 I never would have loved in the first place 458 00:22:51,510 --> 00:22:56,670 Your smell, the way you talk 459 00:22:56,670 --> 00:23:00,700 Your smell, the way you talk 460 00:23:00,700 --> 00:23:08,390 Pieces of love still linger all over my body 461 00:23:08,390 --> 00:23:17,570 My only wish, my only wish is 462 00:23:17,570 --> 00:23:25,410 May you, wherever you are now, 463 00:23:25,410 --> 00:23:26,620 Be crying too 464 00:23:26,620 --> 00:23:29,600 Be crying too 465 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Next time 466 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Next time 467 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Next time 468 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Next time 469 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 470 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 471 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Stigma of the Disqualified 472 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Stigma of the Disqualified 473 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Stigma of the Disqualified 474 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 Stigma of the Disqualified 475 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 476 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 477 00:23:34,960 --> 00:23:40,030 478 00:23:34,970 --> 00:23:34,990 479 00:23:36,300 --> 00:23:39,180 Next time: Stigma of the Disqualified. 39315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.