All language subtitles for Sword art online S04E03 - The Final Load Test

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:04,510 Saturday June 27, 2026, San Diego - 9 Days before the raid on the Ocean Turtle 2 00:00:14,770 --> 00:00:15,810 I've got this! 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,700 Time's up, huh? 4 00:00:27,780 --> 00:00:29,240 All teams, retreat. 5 00:00:29,950 --> 00:00:31,950 Move away from Grid 1-9. 6 00:00:32,870 --> 00:00:35,290 That was our last hunt for today, right? 7 00:00:35,670 --> 00:00:38,630 You sure you want to end on a loss, Boss? 8 00:00:39,500 --> 00:00:43,590 Doing battle against such an unusual squad won't serve us well in terms of training. 9 00:00:44,130 --> 00:00:47,550 We wouldn't want any negative effects to carry over into the actual operation. 10 00:00:48,010 --> 00:00:48,800 Let's go. 11 00:01:07,420 --> 00:01:11,080 Mr. Miller. The men from the NSA have arrived. 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,700 Send them in. 13 00:01:13,370 --> 00:01:20,960 Mr. Miller, we'd like to hire Glowgen Defense Systems. We want you and your men for a top-secret mission. 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,420 What's the nature of the mission? 15 00:01:22,720 --> 00:01:25,930 To seize Soul Translation technology. 16 00:01:25,930 --> 00:01:27,640 And what is that, exactly? 17 00:01:27,970 --> 00:01:30,760 It was developed by a Japanese company called Rath. 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,350 A machine that can decipher human souls. 19 00:01:33,810 --> 00:01:35,600 Souls? 20 00:01:35,600 --> 00:01:36,690 Decipher them? 21 00:01:36,690 --> 00:01:38,100 That's right. 22 00:01:38,100 --> 00:01:41,110 Using this Soul Translation technology, 23 00:01:41,110 --> 00:01:46,150 Rath has apparently succeeded in not only analyzing human souls, but in cloning them as well. 24 00:01:47,110 --> 00:01:52,030 Should their artificial soul, code-name ALICE, be fully developed, 25 00:01:52,030 --> 00:01:57,620 it could be installed into unmanned Japanese weapons, disrupting the balance of military power in East Asia. 26 00:01:57,620 --> 00:02:02,340 The U.S. needs to take control of this technology before that can happen. 27 00:02:03,460 --> 00:02:04,710 I see. 28 00:02:05,170 --> 00:02:08,180 Go ahead and tell me the specifics of the mission. 29 00:02:08,590 --> 00:02:14,560 There's a mega-float for research called the Ocean Turtle, moored near the Izu Islands. 30 00:02:14,560 --> 00:02:19,730 We'd like your people to break into it and obtain the Soul Translation technology. 31 00:02:19,730 --> 00:02:24,480 That will require a raid on a Japanese ship. They're one of our allies, you know. 32 00:02:24,480 --> 00:02:27,610 We've made arrangements with the JSDF top brass. 33 00:02:27,610 --> 00:02:30,410 Apparently, the JSDF isn't the monolith it appears to be. 34 00:02:31,030 --> 00:02:32,690 Use whatever methods you want. 35 00:02:33,160 --> 00:02:38,970 Just remember that the U.S. isn't involved in this mission in any way. 36 00:02:41,080 --> 00:02:42,670 Very well. 37 00:02:43,590 --> 00:02:47,590 I'll assemble the team and lead it myself. 38 00:02:50,890 --> 00:02:56,020 ALICE, your soul will be so sweet. 39 00:02:56,020 --> 00:03:11,290 40 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 41 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 42 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 43 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 44 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 45 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 46 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 47 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 48 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 49 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 50 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 51 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 52 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 53 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 54 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 55 00:03:11,290 --> 00:03:16,290 I thought that any ideal born of a pure heart must be just 56 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 57 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 58 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 59 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 60 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 61 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 62 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 63 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 64 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 65 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 66 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 67 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 68 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 69 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 70 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 71 00:03:16,290 --> 00:03:21,170 Though that's probably an illusion, I can't bring myself to admit it 72 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 73 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 74 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 75 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 76 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 77 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 78 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 79 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 80 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 81 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 82 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 83 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 84 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 85 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 86 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 87 00:03:21,170 --> 00:03:26,340 My uncertainty almost makes me consider changing course 88 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 89 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 90 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 91 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 92 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 93 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 94 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 95 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 96 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 97 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 98 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 99 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 100 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 101 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 102 00:03:26,340 --> 00:03:30,640 But in one vivid, vital moment, I can overcome all doubt 103 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 104 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 105 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 106 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 107 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 108 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 109 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 110 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 111 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 112 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 113 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 114 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 115 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 116 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 117 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 118 00:03:30,640 --> 00:03:35,520 Though many times I almost lost it, 119 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 120 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 121 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 122 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 123 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 124 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 125 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 126 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 127 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 128 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 129 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 130 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 131 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 132 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 133 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 134 00:03:35,520 --> 00:03:40,750 This answer, one I'll never forget, isn't reckless 135 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 136 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 137 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 138 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 139 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 140 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 141 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 142 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 143 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 144 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 145 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 146 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 147 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 148 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 149 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 150 00:03:40,750 --> 00:03:43,240 I'm going right now, nothing will stop me 151 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 152 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 153 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 154 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 155 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 156 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 157 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 158 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 159 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 160 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 161 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 162 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 163 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 164 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 165 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 166 00:03:43,240 --> 00:03:48,870 I'm heading straight to the world I desire 167 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 168 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 169 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 170 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 171 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 172 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 173 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 174 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 175 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 176 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 177 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 178 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 179 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 180 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 181 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 182 00:03:49,370 --> 00:03:55,020 All for the sake of this one wish, I'll cut my way through and reach out to it 183 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 184 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 185 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 186 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 187 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 188 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 189 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 190 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 191 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 192 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 193 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 194 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 195 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 196 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 197 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 198 00:03:55,020 --> 00:04:00,670 Even if I'm told I'm wrong, I'll do it as many times as it takes 199 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 200 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 201 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 202 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 203 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 204 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 205 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 206 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 207 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 208 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 209 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 210 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 211 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 212 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 213 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 214 00:04:00,670 --> 00:04:06,150 I'll make my way toward hope, even if every step hurts me, because 215 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 216 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 217 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 218 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 219 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 220 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 221 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 222 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 223 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 224 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 225 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 226 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 227 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 228 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 229 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 230 00:04:06,150 --> 00:04:09,480 I just want to feel you 231 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 232 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 233 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 234 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 235 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 236 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 237 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 238 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 239 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 240 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 241 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 242 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 243 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 244 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 245 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 246 00:04:09,480 --> 00:04:14,380 Whenever I started worrying about my limits and indecision, 247 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 248 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 249 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 250 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 251 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 252 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 253 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 254 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 255 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 256 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 257 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 258 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 259 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 260 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 261 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 262 00:04:14,380 --> 00:04:22,780 I just believed in this ever-present impulse and the strength it granted me 263 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 264 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 265 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 266 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 267 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 268 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 269 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 270 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 271 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 272 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 273 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 274 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 275 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 276 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 277 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 278 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 279 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 280 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 281 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 282 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 283 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 284 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 285 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 286 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 287 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 288 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 289 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 290 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 291 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 292 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 293 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 294 00:04:25,980 --> 00:04:29,980 The Final Load Test 295 00:04:26,000 --> 00:04:26,010 296 00:04:33,530 --> 00:04:36,160 Main Control Room, Ocean Turtle - 35 minutes into the raid 297 00:04:36,160 --> 00:04:38,870 Critter, you bastard! Just try saying that again! 298 00:04:39,540 --> 00:04:42,660 I'll repeat it as many times as you want, Vassago. 299 00:04:42,660 --> 00:04:47,380 Lemme say it nice and simple. This console is locked tighter than a pile of dried turds. 300 00:04:47,650 --> 00:04:54,340 I could crunch the numbers on our laptop until you die of old age, and I'd still never crack it! 301 00:04:54,340 --> 00:04:57,600 You're missing the point, you damned four-eyes! 302 00:04:57,600 --> 00:05:01,810 You said we got locked out because we took too long to break in! 303 00:05:01,810 --> 00:05:05,390 Hey, hey, all I did was point out a fact— 304 00:05:05,980 --> 00:05:11,460 For someone who hung back cowering during the battle, you sure are cocky! 305 00:05:12,320 --> 00:05:15,360 Okay, that's enough, you two. 306 00:05:15,360 --> 00:05:18,700 There's no time to be pointing fingers at each other. 307 00:05:18,700 --> 00:05:20,870 We have to consider our next move now, all right? 308 00:05:20,870 --> 00:05:22,240 Yeah, but Bro, 309 00:05:22,790 --> 00:05:25,620 this guy needs to be put in his place. 310 00:05:25,620 --> 00:05:29,750 I'm satisfied with what this team's achieved so far. 311 00:05:29,750 --> 00:05:33,170 Our only casualty was Gary getting grazed. 312 00:05:33,170 --> 00:05:37,930 And we succeeded in taking over the control room, our primary objective. 313 00:05:37,930 --> 00:05:43,430 Yeah, but if we're locked out of the control system itself, what's the point? 314 00:05:43,430 --> 00:05:48,190 Our ultimate target, the Lightcube Cluster, is beyond that wall, right? 315 00:05:48,520 --> 00:05:53,980 And I'm trying to say that we need to start thinking about how to breach that wall. 316 00:05:53,980 --> 00:05:58,200 Well, those JSDF guys won't stay holed up forever, you know? 317 00:05:58,200 --> 00:06:03,040 Once the real soldiers come charging in from this turtle's escort ship... 318 00:06:03,040 --> 00:06:07,870 I was told that the client and the JSDF have a deal in place. 319 00:06:07,870 --> 00:06:11,630 Apparently, the naval escort won't make a move for 24 hours after the start of the operation. 320 00:06:11,890 --> 00:06:13,170 You don't say. 321 00:06:13,170 --> 00:06:17,170 So this operation's not just a simple smash-and-grab job, then? 322 00:06:18,470 --> 00:06:21,140 All right. Let's go over the current situation. 323 00:06:21,890 --> 00:06:25,560 It's currently 1447 hours, Japan Standard Time. 324 00:06:25,560 --> 00:06:28,100 Forty minutes have passed since we broke in. 325 00:06:28,100 --> 00:06:32,060 Right now, we're inside the Ocean Turtle's Main Control Room. 326 00:06:32,480 --> 00:06:35,110 Although we've successfully taken over our target facility, 327 00:06:35,110 --> 00:06:37,610 we failed to capture the Rath tech, 328 00:06:37,610 --> 00:06:39,990 and we've been locked out of the system here. 329 00:06:40,530 --> 00:06:44,290 The next obvious objective is to take over the Sub Control Room, but... 330 00:06:44,290 --> 00:06:48,710 Brigg, do you think you can cut through the bulkhead door? 331 00:06:48,710 --> 00:06:50,500 It doesn't look too promising. 332 00:06:50,500 --> 00:06:53,630 It's made of cutting-edge composite materials, 333 00:06:53,630 --> 00:06:59,350 and it would be impossible to cut through it within 24 hours using the portable saw we brought. 334 00:06:59,800 --> 00:07:03,350 Hans, what if we used C-4 to blow it open? 335 00:07:03,350 --> 00:07:05,100 I wouldn't recommend it. 336 00:07:05,930 --> 00:07:10,020 The chamber housing the Lightcube Cluster is just beyond that wall. 337 00:07:10,020 --> 00:07:14,270 If we blast open the door, there's no guarantee that the contents of that room would be left unscathed. 338 00:07:16,110 --> 00:07:18,780 The mission we've been tasked with 339 00:07:18,780 --> 00:07:25,200 is to find a single Lightcube out of a mountain of them, and extract it along with its interface. 340 00:07:25,200 --> 00:07:27,750 We already have the cube's unique ID. 341 00:07:28,230 --> 00:07:29,460 This is so fucking stupid. 342 00:07:29,460 --> 00:07:35,090 This scrawny four-eyes has been blowing hot air about hacking into the Pentagon, 343 00:07:35,090 --> 00:07:38,550 yet he can't even crack open a flimsy system lock. 344 00:07:38,960 --> 00:07:41,380 Whoa, that really stings. 345 00:07:41,380 --> 00:07:45,010 I just got told off by a gamer who's only fired a gun made of polygons! 346 00:07:45,810 --> 00:07:46,470 You bastard! 347 00:07:50,890 --> 00:07:56,360 Do you guys want to go back empty-handed and get mockery for your bonus pay? 348 00:07:58,160 --> 00:07:59,320 No. 349 00:07:59,320 --> 00:08:04,030 Are you incompetent enough to be outdone by amateur techs? 350 00:08:04,440 --> 00:08:05,490 No! 351 00:08:05,990 --> 00:08:07,700 Then start thinking! 352 00:08:07,700 --> 00:08:13,870 Prove that those jugs sitting on your necks are filled with something more than oatmeal! 353 00:08:14,640 --> 00:08:16,090 Yes, sir! 354 00:08:22,130 --> 00:08:26,470 The pressure bulkhead leading to the Lightcube Cluster chamber can't be breached. 355 00:08:26,470 --> 00:08:30,350 Meaning that our only option is to control the system from here. 356 00:08:30,890 --> 00:08:31,810 How's it looking? 357 00:08:31,810 --> 00:08:34,310 No chance of getting our hands on an admin account. 358 00:08:35,060 --> 00:08:43,990 About all we can do is take a wistful peek at the fairytale kingdom where the Fluctlights are enjoying themselves. 359 00:08:47,620 --> 00:08:48,580 Goblins? 360 00:08:48,580 --> 00:08:51,120 Hey, you've done your homework, Captain! 361 00:08:51,120 --> 00:08:54,120 Yeah, but they seem kinda big for goblins. 362 00:08:54,120 --> 00:08:56,790 Those are Hobs. They've gotta be Hobgoblins. 363 00:08:58,460 --> 00:08:59,250 Critter. 364 00:08:59,840 --> 00:09:00,580 Yeah? 365 00:09:01,210 --> 00:09:03,800 Are these monsters part of the system? 366 00:09:05,130 --> 00:09:07,140 Doesn't look that way. 367 00:09:07,140 --> 00:09:12,890 These guys have artificial souls loaded into the Lightcube Cluster above. 368 00:09:12,890 --> 00:09:14,640 They have Fluctlights. 369 00:09:14,980 --> 00:09:16,400 Are you serious? 370 00:09:16,850 --> 00:09:20,520 These Hobgoblins have souls, same as us? 371 00:09:20,520 --> 00:09:25,450 Do those Lightcubes all contain goblins and orcs like these? 372 00:09:25,450 --> 00:09:26,570 Is our Alice one, too? 373 00:09:26,570 --> 00:09:28,270 Of course not! 374 00:09:28,870 --> 00:09:34,460 This realm called the Underworld is divided into the Human Empire, where normal humans live, 375 00:09:34,460 --> 00:09:39,960 and the Dark Territory that lies outside it, which is teeming with monsters. 376 00:09:40,500 --> 00:09:44,260 It's pretty much a given that Alice lives in the Human Empire, 377 00:09:44,260 --> 00:09:49,350 but since it's so gigantic, there's no way that we'll ever find her by just peeking in like this. 378 00:09:49,350 --> 00:09:52,060 Well, why didn't you say so earlier? 379 00:09:52,060 --> 00:09:55,100 If that's the case, all we have to do is dive into this Human Empire 380 00:09:55,100 --> 00:09:58,850 and ask whoever we come across, "Hey, you happen to know a girl named Alice?" 381 00:09:58,850 --> 00:10:00,980 Whoa, we've got a dumbass here! 382 00:10:00,980 --> 00:10:01,940 What's that, bastard? 383 00:10:02,400 --> 00:10:07,740 Look, there are tens of thousands of people living in the Human Empire. 384 00:10:07,740 --> 00:10:11,330 You really think you can canvas them all on your... own? 385 00:10:12,790 --> 00:10:16,160 Wait. Hold on, hold on! Maybe it doesn't have to be done by one person. 386 00:10:16,160 --> 00:10:17,580 I see. 387 00:10:17,580 --> 00:10:21,340 The accounts set up to log into the Underworld... 388 00:10:21,340 --> 00:10:25,260 It's unlikely that they'd all be Level 1 ordinary citizens. 389 00:10:25,260 --> 00:10:26,260 Isn't that right, Critter? 390 00:10:27,020 --> 00:10:29,470 Yes. Yes, boss! 391 00:10:30,010 --> 00:10:35,470 For the Rath operators to log in and observe, or else control it from inside, 392 00:10:35,470 --> 00:10:38,310 they must be set up with accounts of all ranks and professions. 393 00:10:38,310 --> 00:10:40,810 Hey! How cool is that? 394 00:10:41,190 --> 00:10:45,860 In other words, we should just log in as a general or president or some other big shot 395 00:10:45,860 --> 00:10:48,780 and order them to smoke out Alice, right? 396 00:10:48,780 --> 00:10:51,820 Man, hearing you put it like that 397 00:10:51,820 --> 00:10:54,990 makes this idea sound really stupid. 398 00:10:55,700 --> 00:10:57,200 Dammit, no good, huh? 399 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 They have some hardcore protection on the high-level account logins as well. 400 00:11:01,920 --> 00:11:07,510 Looks like we can only dive into the Human Empire with an ordinary citizen's account. 401 00:11:08,130 --> 00:11:10,220 Damn, what a letdown! 402 00:11:11,300 --> 00:11:16,560 Critter, are there any high-level accounts set up outside the Human Empire? 403 00:11:16,560 --> 00:11:17,730 Outside it? 404 00:11:17,730 --> 00:11:21,940 But aren't the chances of Alice being there close to nil? 405 00:11:21,940 --> 00:11:24,440 Well, that's true enough. 406 00:11:24,440 --> 00:11:28,320 But it's not as if the borders are totally impenetrable, right? 407 00:11:29,360 --> 00:11:32,910 That's my bro! Thinking outside the box! 408 00:11:32,910 --> 00:11:33,950 In other words, you mean, 409 00:11:34,240 --> 00:11:37,500 go in as general of those monsters and attack, right? 410 00:11:37,500 --> 00:11:39,370 That would get me more fired up, for sure! 411 00:11:41,540 --> 00:11:44,080 Aha, found it, found it! 412 00:11:46,300 --> 00:11:48,420 All right! No password! 413 00:11:48,800 --> 00:11:50,130 Let's see... 414 00:11:50,130 --> 00:11:54,180 First, here's someone with the rank of Dark Knight. 415 00:11:54,180 --> 00:11:58,470 His Object Control level is... 70! We can work with that! 416 00:11:58,470 --> 00:12:00,730 Hey, not bad! 417 00:12:00,730 --> 00:12:03,020 That one's mine, all right? 418 00:12:03,020 --> 00:12:05,360 Right, and here's another one... 419 00:12:06,150 --> 00:12:07,070 What's this? 420 00:12:07,730 --> 00:12:10,650 The ranking's blank, and there's no level, either. 421 00:12:10,650 --> 00:12:13,160 The only specs are its name. 422 00:12:13,160 --> 00:12:15,030 Now how do you pronounce this? 423 00:12:15,950 --> 00:12:18,240 Emperor... Vecta? 424 00:12:19,410 --> 00:12:21,790 Oh shit, an emperor? 425 00:12:21,790 --> 00:12:23,080 On second thought, I'll take— 426 00:12:23,080 --> 00:12:23,920 No. 427 00:12:24,330 --> 00:12:25,710 I'm taking that one for myself. 428 00:12:27,170 --> 00:12:29,000 I won't argue. 429 00:12:29,000 --> 00:12:33,300 Okay, so you can take on the role of Emperor, and I'll be the Dark Knight. 430 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 Hey, I'm starting to get pumped up! 431 00:12:36,220 --> 00:12:39,430 Hey! Four-eyes! Can we log in yet? 432 00:12:40,220 --> 00:12:41,930 What's wrong, Critter? 433 00:12:41,930 --> 00:12:43,730 Is there some other problem? 434 00:12:44,350 --> 00:12:47,360 Maybe it'll turn out to be nothing, 435 00:12:47,360 --> 00:12:51,610 but I'm looking at the data, and this odd phrase keeps popping up. 436 00:12:51,610 --> 00:12:54,200 I'm not sure what it means yet. 437 00:12:55,660 --> 00:12:56,780 What's the phrase, then? 438 00:12:57,490 --> 00:12:59,740 "Final load test." 439 00:13:02,520 --> 00:13:03,960 {\an8}Um... let's see. 440 00:13:04,750 --> 00:13:07,710 {\an8}As far as Kirito's condition in the real world is concerned, 441 00:13:04,870 --> 00:13:09,170 Sub Control Room, Ocean Turtle - 37 minutes into the raid 442 00:13:07,710 --> 00:13:10,880 {\an8}like I just explained, things aren't looking too great. 443 00:13:11,960 --> 00:13:16,430 That said, Kirito remains logged into the Underworld. 444 00:13:16,760 --> 00:13:17,680 In other words, 445 00:13:18,350 --> 00:13:20,890 even though his self-image has been damaged, 446 00:13:20,890 --> 00:13:26,150 his Fluctlight itself is still active, and is receptive to various stimuli. 447 00:13:26,810 --> 00:13:31,110 He's lost his own soul because he blamed himself so vehemently. 448 00:13:31,480 --> 00:13:36,820 If someone in the Underworld were to offer him forgiveness, then maybe... 449 00:13:39,370 --> 00:13:41,330 I'll go! 450 00:13:42,240 --> 00:13:43,510 Asuna? 451 00:13:48,750 --> 00:13:52,090 I'll go into the Underworld. 452 00:13:53,880 --> 00:13:56,590 I want to go there and tell Kirito 453 00:13:57,610 --> 00:13:58,800 that he did his best. 454 00:13:59,930 --> 00:14:03,970 I want to say, "I'm sure you went through so much sadness and pain, 455 00:14:03,970 --> 00:14:06,780 but you did everything you could." 456 00:14:07,610 --> 00:14:11,360 Well, we do have one more vacant STL. 457 00:14:11,820 --> 00:14:16,070 But the Underworld isn't exactly stable right now. 458 00:14:17,070 --> 00:14:21,830 We're about to enter the last stage of the scheduled final load test, you see. 459 00:14:22,280 --> 00:14:24,250 Final... load? 460 00:14:24,250 --> 00:14:25,870 What's going to happen? 461 00:14:25,870 --> 00:14:31,090 The Durability of the Eastern Gate, which divides the Human Empire and the Dark Territory, will reach zero, 462 00:14:31,090 --> 00:14:34,130 and an army of monsters will flood the Human Empire. 463 00:14:35,010 --> 00:14:38,180 If the humans were to have sufficient defenses in place, 464 00:14:38,180 --> 00:14:40,590 they'd ultimately be able to drive them back. 465 00:14:41,100 --> 00:14:42,970 But during this last experiment, 466 00:14:43,560 --> 00:14:50,060 Kirito pretty much destroyed the ruling organization, the Axiom Church, so who knows what'll happen? 467 00:14:51,230 --> 00:14:57,110 Either way, we may have reached the point where one of us will have to dive in. 468 00:14:58,030 --> 00:14:59,740 Once the invasion begins, 469 00:14:59,740 --> 00:15:05,120 it's possible that Alice could be killed in the chaos, since we know she's somewhere in the Human Empire. 470 00:15:06,250 --> 00:15:14,590 If someone can enter with a superuser account and escort Alice safely to the World's End Altar, 471 00:15:14,890 --> 00:15:20,010 they can eject Alice's Lightcube to the Sub Control Room from there. 472 00:15:21,510 --> 00:15:24,890 Isn't that what you asked Kirito to do as well? 473 00:15:26,220 --> 00:15:29,730 If that hadn't happened to him, then I'm sure he would've pulled it off. 474 00:15:30,480 --> 00:15:33,190 He was right by Alice at the time. 475 00:15:33,190 --> 00:15:36,480 You're saying that even several months later in terms of internal time, 476 00:15:36,480 --> 00:15:40,490 there's a high chance that those two are still together? 477 00:15:40,490 --> 00:15:43,070 I think it's safe to assume that they are. 478 00:15:43,070 --> 00:15:47,540 Meaning that having Asuna dive in might be our best option. 479 00:15:48,790 --> 00:15:51,370 She'll need the ability to communicate with Kirito, 480 00:15:51,370 --> 00:15:56,050 and Alice will probably demand that whoever escorts her has the ability to fight in the Underworld. 481 00:15:56,460 --> 00:16:01,510 Then we should have her use the highest account level possible. 482 00:16:01,510 --> 00:16:04,640 Well, the choices are endless, then. 483 00:16:04,640 --> 00:16:07,680 A knight, a general, a noble... 484 00:16:07,680 --> 00:16:09,850 There are all kinds of superuser accounts to choose from. 485 00:16:10,940 --> 00:16:12,520 Hey, hold on a second. 486 00:16:12,520 --> 00:16:13,230 What is it? 487 00:16:13,230 --> 00:16:18,480 Isn't there a chance that our attackers could come up with the same idea? 488 00:16:18,860 --> 00:16:20,740 Oh... yeah. 489 00:16:21,150 --> 00:16:23,700 True, they're just as likely to catch on to this method, as well. 490 00:16:23,700 --> 00:16:29,250 But they won't have time to crack the login passwords for any superuser accounts. 491 00:16:29,250 --> 00:16:31,660 They'd be able to log in as a Level 1 ordinary citizen. 492 00:16:31,660 --> 00:16:32,960 That's all they'd... 493 00:16:34,210 --> 00:16:35,420 What's wrong? 494 00:16:36,340 --> 00:16:39,090 Never mind, it's nothing. 495 00:16:47,640 --> 00:16:47,680 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 496 00:16:47,640 --> 00:16:47,680 Everyone, I'm going to the ... 497 00:16:47,680 --> 00:16:47,720 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 498 00:16:47,680 --> 00:16:47,720 Everyone, I'm going to the ... 499 00:16:47,720 --> 00:16:47,760 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 500 00:16:47,720 --> 00:16:47,760 Everyone, I'm going to the ... 501 00:16:47,760 --> 00:16:47,800 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 502 00:16:47,760 --> 00:16:47,800 Everyone, I'm going to the ... 503 00:16:47,800 --> 00:16:47,850 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 504 00:16:47,800 --> 00:16:47,850 Everyone, I'm going to the ... 505 00:16:47,850 --> 00:16:47,890 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 506 00:16:47,850 --> 00:16:47,890 Everyone, I'm going to the ... 507 00:16:47,890 --> 00:16:47,930 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 508 00:16:47,890 --> 00:16:47,930 Everyone, I'm going to the ... 509 00:16:47,930 --> 00:16:47,970 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 510 00:16:47,930 --> 00:16:47,970 Everyone, I'm going to the ... 511 00:16:47,970 --> 00:16:48,010 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 512 00:16:47,970 --> 00:16:48,010 Everyone, I'm going to the ... 513 00:16:48,010 --> 00:16:48,060 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 514 00:16:48,010 --> 00:16:48,060 Everyone, I'm going to the ... 515 00:16:48,060 --> 00:16:48,100 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 516 00:16:48,060 --> 00:16:48,100 Everyone, I'm going to the ... 517 00:16:48,100 --> 00:16:48,140 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 518 00:16:48,100 --> 00:16:48,140 Everyone, I'm going to the ... 519 00:16:48,140 --> 00:16:48,180 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 520 00:16:48,140 --> 00:16:48,180 Everyone, I'm going to the ... 521 00:16:48,180 --> 00:16:48,220 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 522 00:16:48,180 --> 00:16:48,220 Everyone, I'm going to the ... 523 00:16:48,220 --> 00:16:48,260 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 524 00:16:48,220 --> 00:16:48,260 Everyone, I'm going to the ... 525 00:16:48,260 --> 00:16:48,310 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 526 00:16:48,260 --> 00:16:48,310 Everyone, I'm going to the ... 527 00:16:48,310 --> 00:16:48,350 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 528 00:16:48,310 --> 00:16:48,350 Everyone, I'm going to the ... 529 00:16:48,350 --> 00:16:48,390 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 530 00:16:48,350 --> 00:16:48,390 Everyone, I'm going to the ... 531 00:16:48,390 --> 00:16:48,430 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 532 00:16:48,390 --> 00:16:48,430 Everyone, I'm going to the ... 533 00:16:48,430 --> 00:16:48,470 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 534 00:16:48,430 --> 00:16:48,470 Everyone, I'm going to the ... 535 00:16:48,470 --> 00:16:48,510 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 536 00:16:48,470 --> 00:16:48,510 Everyone, I'm going to the ... 537 00:16:48,510 --> 00:16:48,560 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 538 00:16:48,510 --> 00:16:48,560 Everyone, I'm going to the ... 539 00:16:48,560 --> 00:16:48,600 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 540 00:16:48,560 --> 00:16:48,600 Everyone, I'm going to the ... 541 00:16:48,600 --> 00:16:48,640 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 542 00:16:48,600 --> 00:16:48,640 Everyone, I'm going to the ... 543 00:16:48,640 --> 00:16:48,680 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 544 00:16:48,640 --> 00:16:48,680 Everyone, I'm going to the ... 545 00:16:48,680 --> 00:16:48,720 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 546 00:16:48,680 --> 00:16:48,720 Everyone, I'm going to the ... 547 00:16:48,720 --> 00:16:48,760 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 548 00:16:48,720 --> 00:16:48,760 Everyone, I'm going to the ... 549 00:16:48,760 --> 00:16:48,810 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 550 00:16:48,760 --> 00:16:48,810 Everyone, I'm going to the ... 551 00:16:48,810 --> 00:16:48,850 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 552 00:16:48,810 --> 00:16:48,850 Everyone, I'm going to the ... 553 00:16:48,850 --> 00:16:48,890 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 554 00:16:48,850 --> 00:16:48,890 Everyone, I'm going to the ... 555 00:16:48,890 --> 00:16:48,930 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 556 00:16:48,890 --> 00:16:48,930 Everyone, I'm going to the ... 557 00:16:48,930 --> 00:16:48,970 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 558 00:16:48,930 --> 00:16:48,970 Everyone, I'm going to the ... 559 00:16:48,970 --> 00:16:49,010 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 560 00:16:48,970 --> 00:16:49,010 Everyone, I'm going to the ... 561 00:16:49,010 --> 00:16:49,060 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 562 00:16:49,010 --> 00:16:49,060 Everyone, I'm going to the ... 563 00:16:49,060 --> 00:16:49,100 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 564 00:16:49,060 --> 00:16:49,100 Everyone, I'm going to the ... 565 00:16:49,100 --> 00:16:49,140 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 566 00:16:49,100 --> 00:16:49,140 Everyone, I'm going to the ... 567 00:16:49,140 --> 00:16:49,180 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 568 00:16:49,140 --> 00:16:49,180 Everyone, I'm going to the ... 569 00:16:49,180 --> 00:16:49,220 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 570 00:16:49,180 --> 00:16:49,220 Everyone, I'm going to the ... 571 00:16:49,220 --> 00:16:49,260 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 572 00:16:49,220 --> 00:16:49,260 Everyone, I'm going to the ... 573 00:16:49,260 --> 00:16:49,310 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 574 00:16:49,260 --> 00:16:49,310 Everyone, I'm going to the ... 575 00:16:49,310 --> 00:16:49,350 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 576 00:16:49,310 --> 00:16:49,350 Everyone, I'm going to the ... 577 00:16:49,350 --> 00:16:49,390 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 578 00:16:49,350 --> 00:16:49,390 Everyone, I'm going to the ... 579 00:16:49,390 --> 00:16:49,430 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 580 00:16:49,390 --> 00:16:49,430 Everyone, I'm going to the ... 581 00:16:49,430 --> 00:16:49,470 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 582 00:16:49,430 --> 00:16:49,470 Everyone, I'm going to the ... 583 00:16:49,470 --> 00:16:49,510 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 584 00:16:49,470 --> 00:16:49,510 Everyone, I'm going to the ... 585 00:16:49,510 --> 00:16:49,560 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 586 00:16:49,510 --> 00:16:49,560 Everyone, I'm going to the ... 587 00:16:49,560 --> 00:16:49,930 m 707 832 l 1139 834 1137 873 707 872 588 00:16:49,560 --> 00:16:49,930 Everyone, I'm going to the ... 589 00:16:49,930 --> 00:16:49,970 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 590 00:16:49,930 --> 00:16:49,970 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 591 00:16:49,970 --> 00:16:50,020 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 592 00:16:49,970 --> 00:16:50,020 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 593 00:16:50,020 --> 00:16:50,060 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 594 00:16:50,020 --> 00:16:50,060 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 595 00:16:50,060 --> 00:16:50,100 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 596 00:16:50,060 --> 00:16:50,100 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 597 00:16:50,100 --> 00:16:50,140 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 598 00:16:50,100 --> 00:16:50,140 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 599 00:16:50,140 --> 00:16:50,180 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 600 00:16:50,140 --> 00:16:50,180 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 601 00:16:50,180 --> 00:16:50,220 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 602 00:16:50,180 --> 00:16:50,220 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 603 00:16:50,220 --> 00:16:50,270 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 604 00:16:50,220 --> 00:16:50,270 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 605 00:16:50,270 --> 00:16:50,310 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 606 00:16:50,270 --> 00:16:50,310 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 607 00:16:50,310 --> 00:16:50,350 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 608 00:16:50,310 --> 00:16:50,350 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 609 00:16:50,350 --> 00:16:50,390 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 610 00:16:50,350 --> 00:16:50,390 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 611 00:16:50,390 --> 00:16:50,430 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 612 00:16:50,390 --> 00:16:50,430 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 613 00:16:50,430 --> 00:16:50,470 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 614 00:16:50,430 --> 00:16:50,470 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 615 00:16:50,470 --> 00:16:50,560 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 616 00:16:50,470 --> 00:16:50,560 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 617 00:16:50,560 --> 00:16:51,310 m 962 35 l 1324 37 1325 172 965 170 618 00:16:50,560 --> 00:16:51,310 Everyone, I'm going to the Underworld, too. I'll be coming back with Kirito no matter what, so don't worry. 619 00:17:01,110 --> 00:17:02,190 Are you ready? 620 00:17:02,490 --> 00:17:03,270 Yes. 621 00:17:03,900 --> 00:17:05,660 Any time you're ready, please. 622 00:17:05,990 --> 00:17:09,620 Monday, July 6, 2026 4:56 PM - Somewhere in Tokyo 623 00:17:06,110 --> 00:17:09,620 Monday, July 6, 2026 4:56 PM - Somewhere in Tokyo 624 00:18:01,250 --> 00:18:02,790 Your soul 625 00:18:04,540 --> 00:18:06,460 will be so sweet. 626 00:18:23,030 --> 00:18:25,820 That guy just won't get out of my... 627 00:18:27,490 --> 00:18:29,490 You have a message from Yuuki Asuna 628 00:18:28,070 --> 00:18:29,280 Asuna? 629 00:18:29,530 --> 00:18:29,570 Yui 630 00:18:29,570 --> 00:18:29,610 Yui 631 00:18:29,610 --> 00:18:29,660 Yui 632 00:18:29,660 --> 00:18:29,700 Yui 633 00:18:29,700 --> 00:18:29,740 Yui 634 00:18:29,740 --> 00:18:29,780 Yui 635 00:18:29,780 --> 00:18:29,820 Yui 636 00:18:29,820 --> 00:18:33,450 Sinon, there's something that I'd like to explain to you all. 637 00:18:29,820 --> 00:18:29,870 Yui 638 00:18:29,870 --> 00:18:29,910 Yui 639 00:18:29,910 --> 00:18:29,950 Yui 640 00:18:29,950 --> 00:18:29,990 Yui 641 00:18:29,990 --> 00:18:30,030 Yui 642 00:18:30,030 --> 00:18:30,070 Yui 643 00:18:30,070 --> 00:18:30,120 Yui 644 00:18:30,120 --> 00:18:33,450 Yui 645 00:18:33,450 --> 00:18:36,660 Would you mind logging into AOL right away? 646 00:18:39,710 --> 00:18:41,590 Sylvain 647 00:18:39,830 --> 00:18:41,590 Sylvain 648 00:18:40,330 --> 00:18:45,130 {\an8}So you see, in order to repair Papa's Fluctlight, 649 00:18:45,130 --> 00:18:47,680 {\an8}Mama has decided to dive into the Underworld. 650 00:18:48,050 --> 00:18:49,510 Big Brother... 651 00:18:50,090 --> 00:18:51,350 Kirito... 652 00:18:51,350 --> 00:18:55,310 Oh, he'll be fine! He's always come back, hasn't he? 653 00:18:57,270 --> 00:19:00,270 So, is the Ocean Turtle all right? 654 00:19:01,020 --> 00:19:04,480 Aren't they under attack by some seedy guys? 655 00:19:05,610 --> 00:19:08,780 Isn't there something that we can do to help? 656 00:19:10,110 --> 00:19:11,490 Well, about that... 657 00:19:12,280 --> 00:19:16,910 We might need to call on you for help later on. 658 00:19:19,290 --> 00:19:23,210 Main Control Room, Ocean Turtle - 2 hours and 53 minutes after the attack 659 00:19:29,430 --> 00:19:32,140 All right, let's do this! 660 00:19:52,820 --> 00:19:56,700 October 30, 380 H.E.C. - Dark Territory, Obsidia Palace 661 00:19:59,250 --> 00:20:03,630 {\an8}Your knight, Lipia Zancale, has returned. 662 00:19:59,250 --> 00:20:03,630 Dark Knight, Eleventh Rank, Lipia Zancale 663 00:20:03,630 --> 00:20:06,340 Good work. You can have a seat. 664 00:20:06,340 --> 00:20:07,880 Yes, my lord. 665 00:20:09,420 --> 00:20:13,050 {\an8}Don't call me "my lord" when it's just you and me. 666 00:20:09,420 --> 00:20:13,050 Dark Knight Commander, Vixur ul Shasta 667 00:20:13,890 --> 00:20:16,760 Right, but officially, I'm still on duty. 668 00:20:19,180 --> 00:20:20,230 So anyway... 669 00:20:20,850 --> 00:20:25,440 What's this grave incident that you had to send a familiar to alert me about? 670 00:20:25,440 --> 00:20:31,400 Right. The pontifex of the Human Empire's Axiom Church is dead. 671 00:20:34,490 --> 00:20:36,080 The Undying One? 672 00:20:36,080 --> 00:20:37,080 Yes. 673 00:20:37,580 --> 00:20:42,120 I also found it hard to believe, so I spent a full week making sure it was true. 674 00:20:48,550 --> 00:20:49,340 This is our chance. 675 00:20:50,170 --> 00:20:51,470 Chance for what? 676 00:20:51,470 --> 00:20:54,300 For peace, of course. 677 00:20:54,300 --> 00:20:59,010 Do you really believe that's possible, my lord? 678 00:20:59,010 --> 00:21:03,770 Whether it's possible or not, it's something we must achieve, no matter what. 679 00:21:04,100 --> 00:21:05,560 But, my lord... 680 00:21:05,560 --> 00:21:09,110 How do you intend to convince the other lords? 681 00:21:10,190 --> 00:21:15,490 And would the Order of the Integrity Knights even entertain peace negotiations? 682 00:21:17,410 --> 00:21:20,450 Regarding the Integrity Knights, I believe there's a chance. 683 00:21:20,910 --> 00:21:27,000 If the pontifex has been defeated, it must be old man Bercouli at the helm now. 684 00:21:27,000 --> 00:21:29,550 I can't stand the guy, but I can have a dialogue with him. 685 00:21:30,050 --> 00:21:33,380 It's the Council of Ten that could prove to be a problem. 686 00:21:33,380 --> 00:21:36,010 I know it sounds contradictory, but... 687 00:21:36,970 --> 00:21:38,850 We may be forced to eliminate them. 688 00:21:39,560 --> 00:21:40,760 Four of them, at least. 689 00:21:40,760 --> 00:21:43,270 Which four are you talking about? 690 00:21:43,810 --> 00:21:48,360 I suppose it'd be both Goblin chiefs, the Orc chief, as well as... 691 00:21:49,020 --> 00:21:51,280 The chancellor of the Dark Mages Guild. 692 00:21:51,280 --> 00:21:55,360 That woman's gotten her hands on Administrator's immortality secret, 693 00:21:55,360 --> 00:21:58,450 and most likely desires to become Empress herself someday. 694 00:21:58,990 --> 00:22:01,330 No way would she accept any talk of peace. 695 00:22:01,830 --> 00:22:03,000 But... 696 00:22:03,540 --> 00:22:06,420 That would be far too risky, my lord! 697 00:22:06,420 --> 00:22:09,380 The leaders of the Goblins and Orcs may be no match for us, 698 00:22:09,380 --> 00:22:11,250 but as for the Dark Mages, 699 00:22:11,250 --> 00:22:14,970 there's no telling what tricks they might have up their sleeves! 700 00:22:22,260 --> 00:22:23,720 Listen, Lipia. 701 00:22:24,230 --> 00:22:26,850 How long has it been since you came to me? 702 00:22:28,690 --> 00:22:33,440 Um... it was the year I turned 21, so... four years. 703 00:22:33,440 --> 00:22:35,400 Time sure flies, huh? 704 00:22:36,070 --> 00:22:40,660 Forgive me for keeping us in limbo for so long. 705 00:22:41,160 --> 00:22:44,290 What do you say? Isn't it about time you, uh... 706 00:22:45,330 --> 00:22:46,500 You know... 707 00:22:48,370 --> 00:22:51,710 Officially... became my wife? 708 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 My lord! 709 00:22:57,800 --> 00:23:00,850 Sorry that I'm so much older than you. 710 00:23:09,810 --> 00:23:11,810 Emergency! 711 00:23:11,810 --> 00:23:13,690 It's an emergency! 712 00:23:13,690 --> 00:23:15,570 Th-The Throne Room! 713 00:23:15,570 --> 00:23:19,860 The chain binding it! It trembles! 714 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Next time 715 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Next time 716 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Next time 717 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Next time 718 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Dark Territory 719 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Dark Territory 720 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Dark Territory 721 00:23:34,960 --> 00:23:40,020 Dark Territory 722 00:23:34,960 --> 00:23:34,970 723 00:23:36,260 --> 00:23:38,840 Next time: "Dark Territory." 61305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.