All language subtitles for Study.Group.E01.ENG-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,290 --> 00:00:20,950 Para sumar o restar en polinomios, 2 00:00:20,950 --> 00:00:24,860 Primero necesitas saber qué es un monomio. 3 00:00:24,860 --> 00:00:30,860 Un monomio es una expresión que consta de un término. 4 00:00:30,860 --> 00:00:33,240 Un polinomio es 5 00:00:33,240 --> 00:00:39,050 una expresión que consta de más de un término con la suma de varios términos. 6 00:00:39,050 --> 00:00:44,390 Un término es una expresión que consta únicamente de números o caracteres multiplicados... 7 00:00:49,010 --> 00:00:54,570 Estos idiotas. Ni siquiera lo entiendes. ¿Qué estoy haciendo? 8 00:00:57,270 --> 00:00:59,310 Digamos... 9 00:00:59,310 --> 00:01:04,330 Hay una expresión que dice "x al cuadrado más 2x al cuadrado más 2x menos tres". 10 00:01:04,330 --> 00:01:06,900 Entonces, ¿cuál es el número total de términos aquí? 11 00:01:06,900 --> 00:01:09,700 [Un monomio es una expresión que consta de un término.] 12 00:01:09,700 --> 00:01:14,620 [Un polinomio es una expresión que consta de más de un término con la suma de varios términos.] 13 00:01:14,620 --> 00:01:18,880 [Estos idiotas. Ni siquiera lo entiendes. ¿Qué estoy haciendo?] 14 00:01:20,220 --> 00:01:22,380 Puede que te resulte difícil de creer 15 00:01:23,430 --> 00:01:25,670 [Yun Ga Min / Estudiante de décimo grado / Escuela secundaria técnica Yuseong] pero soy un mal estudiante. 16 00:01:34,550 --> 00:01:37,800 ¡Mamá! Quiero unirme a una academia. 17 00:01:39,950 --> 00:01:42,200 [Lugar 26 entre 28 estudiantes] 18 00:01:44,670 --> 00:01:48,740 ¡Mamá! Quiero un tutor privado. 19 00:01:48,740 --> 00:01:53,020 Maestro, creo que ahora realmente lo entiendo. 20 00:01:53,020 --> 00:01:54,160 [Lugar 278 entre 280 estudiantes] 21 00:01:54,160 --> 00:01:55,970 Gamin, 22 00:01:57,440 --> 00:02:01,410 No te saltaste una fila ni marcaste mal la hoja de respuestas, ¿verdad? 23 00:02:02,760 --> 00:02:05,030 ¿Es porque no soy inteligente? 24 00:02:05,810 --> 00:02:07,460 Eso no puede ser. 25 00:02:07,460 --> 00:02:09,970 ¿Es porque no me estoy esforzando lo suficiente? 26 00:02:18,380 --> 00:02:20,190 [Lugar 279 entre 280 estudiantes] 27 00:02:25,970 --> 00:02:28,920 "Estudiar no lo es todo en la vida." 28 00:02:30,300 --> 00:02:34,080 No puedo decir eso porque tengo muchas ganas de sacar buenas notas. 29 00:02:34,080 --> 00:02:35,820 Entonces encontré una solución perfecta. 30 00:02:35,820 --> 00:02:37,770 Dios, quiero ir a la universidad. 31 00:02:37,770 --> 00:02:41,740 Si tienes tantas ganas de ir a la universidad, ve a la Escuela Técnica Superior de Yuseong. 32 00:02:41,740 --> 00:02:44,790 y apuntar a una admisión especial a escuelas especializadas. 33 00:02:51,940 --> 00:02:53,380 ¿Estás loco? 34 00:02:53,380 --> 00:02:56,230 Prefiero morir antes que ir a Yuseong. 35 00:02:56,230 --> 00:02:57,710 Estoy de acuerdo. 36 00:02:57,710 --> 00:02:59,850 ♫ Uno, dos, tres. ¡Vamos! ♫ 37 00:02:59,850 --> 00:03:02,000 [Bienvenidos a la escuela secundaria técnica Yuseong] 38 00:03:08,940 --> 00:03:12,630 [Escuela secundaria técnica de Yuseong] 39 00:03:40,530 --> 00:03:44,970 Aunque es un poco diferente de lo que esperaba. 40 00:03:47,850 --> 00:03:50,270 ¿Qué estás mirando? Maldito. 41 00:03:50,270 --> 00:03:51,580 Hijo de puta. 42 00:03:51,580 --> 00:03:53,600 - Mira hacia abajo, perdedor. - Oye, pelea conmigo. 43 00:03:53,600 --> 00:03:57,610 Si sobrevivo aquí y obtengo buenas notas, podría ir a la universidad- 44 00:03:57,610 --> 00:04:00,310 [Lugar 219 entre 220 estudiantes] 45 00:04:00,310 --> 00:04:01,650 Bajé la guardia. 46 00:04:01,650 --> 00:04:04,440 Los juzgué por su apariencia. 47 00:04:04,440 --> 00:04:07,280 Hacen como que no les interesan las calificaciones en la escuela, 48 00:04:07,280 --> 00:04:10,500 pero todos deben estudiar mucho en casa. 49 00:04:12,290 --> 00:04:15,790 Pero es demasiado pronto para darse por vencido. 50 00:04:17,550 --> 00:04:20,500 [Creo oportunidades incluso en situaciones infernales] Tengo la última solución... 51 00:04:20,500 --> 00:04:23,070 que nunca lo he probado todavía. 52 00:04:24,750 --> 00:04:25,600 [Grupo de estudio] 53 00:04:36,910 --> 00:04:38,900 [Estudia - ¡Únete si quieres estudiar!] 54 00:04:38,900 --> 00:04:41,470 [Hwang Min Hyun] 55 00:04:41,470 --> 00:04:43,310 [Han Ji Eun] 56 00:04:43,310 --> 00:04:44,600 [Cha Woo Min] 57 00:04:54,640 --> 00:04:56,080 [Lee Jong Hyun] 58 00:04:56,080 --> 00:04:57,170 [Shin Su Hyun] 59 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 60 00:05:06,090 --> 00:05:10,650 [Grupo de estudio] 61 00:05:14,980 --> 00:05:17,070 Él no. 62 00:05:17,070 --> 00:05:18,640 Él no. 63 00:05:18,640 --> 00:05:20,460 Él tampoco. 64 00:05:20,460 --> 00:05:22,220 Él tampoco. 65 00:05:28,210 --> 00:05:31,550 Es él. Parece que quiere estudiar. 66 00:05:50,390 --> 00:05:53,060 ¿Te gustaría estudiar conmigo? 67 00:05:54,550 --> 00:05:58,020 Lo sabía. Parece interesado. 68 00:06:00,890 --> 00:06:02,320 Bien- 69 00:06:03,360 --> 00:06:05,460 [lugar 173] 70 00:06:05,460 --> 00:06:07,790 Eres el número 170, ¿verdad? 71 00:06:07,790 --> 00:06:10,330 ¡Lucha conmigo, cabrón! 72 00:06:15,780 --> 00:06:18,840 ¡N° 173 y N° 170! 73 00:06:18,840 --> 00:06:22,110 ¡Una batalla de perdedores! 74 00:06:28,740 --> 00:06:30,880 ¡Levantarse! Eres idiota. 75 00:06:30,880 --> 00:06:32,790 N° 170. 76 00:06:32,790 --> 00:06:37,020 Si no peleas adecuadamente, te reportaré al departamento disciplinario. 77 00:06:37,020 --> 00:06:40,270 ¿Qué estás haciendo? Lucha, hijo de puta. 78 00:06:56,810 --> 00:07:00,080 Esto no es divertido. Maldito infierno. 79 00:07:01,080 --> 00:07:03,120 El número 173 gana. 80 00:07:05,140 --> 00:07:06,290 Aquí está la prueba. 81 00:07:06,290 --> 00:07:09,190 No, puedes continuar. 82 00:07:09,190 --> 00:07:11,710 ¿Por qué peleaste? 83 00:07:11,710 --> 00:07:14,220 [No. 170 al núm. 171] 84 00:07:14,220 --> 00:07:17,410 Mierda. ¿Qué es esto? 85 00:07:17,410 --> 00:07:19,000 Muy molesto. 86 00:07:19,000 --> 00:07:22,360 La campana sonó hace mucho tiempo. Siéntense, bastardos. 87 00:07:22,360 --> 00:07:24,270 El jefe de disciplina. 88 00:07:27,160 --> 00:07:28,850 ¿Estás bien? 89 00:07:33,130 --> 00:07:34,810 ¡Atención! 90 00:07:34,810 --> 00:07:39,600 El Sr. Park Ho Jin está de licencia debido a una situación personal. 91 00:07:39,600 --> 00:07:46,360 Entonces, un nuevo maestro de salón se unirá a ustedes hoy. 92 00:07:46,360 --> 00:07:47,960 Saluda. 93 00:07:50,740 --> 00:07:55,900 Soy Lee Han Gyeong y estaré a cargo de la Clase 4 del décimo grado. 94 00:07:55,900 --> 00:07:57,510 Encantado de conocerlo. 95 00:07:58,870 --> 00:08:01,870 ¿Eh? ¿Señorita Lee? 96 00:08:01,870 --> 00:08:05,690 ¿Seré bueno estudiando algún día? 97 00:08:05,690 --> 00:08:07,710 Por supuesto. 98 00:08:07,710 --> 00:08:09,760 Tienes talento. 99 00:08:10,700 --> 00:08:12,570 ¿A mí? 100 00:08:12,570 --> 00:08:14,580 Este es tu talento. 101 00:08:15,380 --> 00:08:17,400 Esto terminará... 102 00:08:18,830 --> 00:08:20,730 venciendo esto. 103 00:08:20,730 --> 00:08:24,560 Entonces déjame comprobar la asistencia. 104 00:08:24,560 --> 00:08:26,210 Shin Hyeong Wuk. 105 00:08:26,210 --> 00:08:28,530 Ha salido a fumar. 106 00:08:28,530 --> 00:08:30,660 ¿Ah, de verdad? 107 00:08:30,660 --> 00:08:32,920 Entonces está ausente. 108 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 ¿Yu Seung Yeon? 109 00:08:44,400 --> 00:08:48,520 F***. Tengo sueño. Es muy ruidoso. 110 00:08:48,520 --> 00:08:50,410 ¿Qué bastardo fue? 111 00:08:50,410 --> 00:08:52,790 ¿Qué bastardo se tiró un pedo? 112 00:09:10,400 --> 00:09:12,640 Oye, ¿qué estás haciendo? 113 00:09:14,370 --> 00:09:16,620 Estás a salvo gracias a ella. 114 00:09:19,060 --> 00:09:21,480 Hola, Lee Hyeon Wu. 115 00:09:21,480 --> 00:09:25,500 Maldito. ¿Acabas de tirar mi café? 116 00:09:25,500 --> 00:09:28,230 - ¿Maldito? - Sí, cabrón. 117 00:09:35,910 --> 00:09:37,050 ¿A quién apuestas? 118 00:09:37,050 --> 00:09:38,510 Lee Hyeon Wu. ¿Quién más? F***! 119 00:09:38,510 --> 00:09:41,920 Entonces la tasa de distribución será baja. 120 00:09:53,510 --> 00:09:55,430 Regresen a sus asientos. 121 00:10:01,960 --> 00:10:05,160 Oye, ¿no la escuchaste? 122 00:10:44,530 --> 00:10:46,110 Sra. Lee. 123 00:10:49,480 --> 00:10:52,340 Oye, eres... 124 00:10:52,340 --> 00:10:54,160 Ga Min. 125 00:10:55,100 --> 00:10:57,590 [Escuela secundaria técnica de Yuseong] 126 00:10:57,590 --> 00:10:59,960 Dios, creciste mucho. 127 00:10:59,960 --> 00:11:02,020 Casi no te reconocí. 128 00:11:04,590 --> 00:11:10,930 Debes haberte sorprendido que renuncié sin decir una palabra en aquel entonces. 129 00:11:12,720 --> 00:11:14,420 Sí, un poco. 130 00:11:14,420 --> 00:11:17,510 Lo lamento. Tuve una pequeña situación. 131 00:11:17,510 --> 00:11:19,330 Está bien. 132 00:11:23,140 --> 00:11:25,520 Sra. Lee, por cierto... 133 00:11:25,520 --> 00:11:27,040 ¿Sí? 134 00:11:27,040 --> 00:11:29,760 ¿Te quedarás en esta escuela? 135 00:11:29,760 --> 00:11:31,680 Sí. ¿Por qué? 136 00:11:31,680 --> 00:11:35,930 La ex profesora renunció en menos de un mes. 137 00:11:35,930 --> 00:11:38,240 Aunque hoy es mi primer día. 138 00:11:38,240 --> 00:11:41,980 - ¿Indulto? - Sería vergonzoso dejarlo el primer día. 139 00:11:41,980 --> 00:11:44,450 Bueno, pero aún así... 140 00:11:45,870 --> 00:11:47,330 Gracias. 141 00:11:47,330 --> 00:11:50,970 Ya eres mayor y ahora estás preocupado por mí. 142 00:11:52,460 --> 00:11:54,060 Por cierto, 143 00:11:54,060 --> 00:11:57,460 ¿Cómo estás estudiando estos días? 144 00:11:57,460 --> 00:12:00,220 Hay algo en lo que estoy trabajando. 145 00:12:30,340 --> 00:12:33,460 [Biblioteca] 146 00:12:39,870 --> 00:12:44,830 Vaya, ¿nuestra escuela tenía un lugar tan lindo como este? 147 00:12:44,830 --> 00:12:48,450 Sería bueno tener un amigo con quien estudiar. 148 00:12:53,150 --> 00:12:57,570 Esta persona también estudió con su amigo. 149 00:12:57,570 --> 00:12:59,300 Estoy celosa. 150 00:12:59,300 --> 00:13:02,400 Pero no tengo un amigo con quien estudiar. 151 00:13:06,820 --> 00:13:09,070 Esto despierta tu cerebro. 152 00:13:23,490 --> 00:13:27,350 Lo entendí ayer. ¿Por qué no puedo ahora? 153 00:13:30,550 --> 00:13:32,970 Ojalá alguien pudiera enseñarme esto. 154 00:13:32,970 --> 00:13:34,880 ¡Caray, por favor! 155 00:13:36,420 --> 00:13:37,980 Lo siento. 156 00:14:08,360 --> 00:14:10,360 Oye, me rindo. Tráelo. 157 00:14:10,360 --> 00:14:12,830 No me molestes una vez que te enseñe. 158 00:14:14,570 --> 00:14:19,680 Por lo tanto, 0,9999 es 1. 159 00:14:19,680 --> 00:14:20,910 Listo, ¿verdad? 160 00:14:20,910 --> 00:14:25,720 No importa lo cerca que esté 0,9999, todavía no es 1. 161 00:14:27,410 --> 00:14:29,330 Mira con atención. 162 00:14:29,330 --> 00:14:31,620 Hay un pastel aquí. 163 00:14:33,040 --> 00:14:34,650 Cortas esto en tercios. 164 00:14:34,650 --> 00:14:37,330 ¿Qué tamaño tiene cada porción? 165 00:14:37,330 --> 00:14:39,500 - ¿Un tercero? - Así es. 166 00:14:39,500 --> 00:14:42,110 ¿Qué es en decimal? 0,3333, ¿verdad? 167 00:14:42,110 --> 00:14:44,780 Vuelves a juntar los tres. ¿Qué pasa entonces? 168 00:14:44,780 --> 00:14:47,110 Es un pastel otra vez, ¿verdad? 169 00:14:47,110 --> 00:14:51,180 Si combinas 0,3333 piezas, es 0,9999. 170 00:14:51,180 --> 00:14:53,400 Pero acabó convirtiéndose en 1. 171 00:14:54,510 --> 00:14:57,890 ¿Por qué? ¿Qué no entiendes ahora? 172 00:14:57,890 --> 00:15:01,730 ¿Qué tal qué hay en esto? 173 00:15:01,730 --> 00:15:03,100 ¿Eh? 174 00:15:14,300 --> 00:15:15,910 ¿Entonces? 175 00:15:15,910 --> 00:15:17,110 ¿Indulto? 176 00:15:17,940 --> 00:15:21,680 Entonces esto sigue siendo una escuela. 177 00:15:21,680 --> 00:15:26,890 No deberíamos poner bidones por ahí para usarlos como ceniceros. 178 00:15:27,890 --> 00:15:30,640 - ¿Crees que eso sería suficiente? - ¿Indulto? 179 00:15:30,640 --> 00:15:35,980 ¿Dejarán de fumar porque guardamos los bidones? 180 00:15:36,870 --> 00:15:40,870 Ni siquiera yo puedo dejarlo después de 40 años. 181 00:15:44,490 --> 00:15:47,230 Pero aun así, subdirector, 182 00:15:47,230 --> 00:15:49,690 la escuela es legal... 183 00:15:51,760 --> 00:15:54,150 Sra. Lee Han Gyeong, 184 00:15:54,150 --> 00:15:56,670 en lugar de guardar los tambores, 185 00:15:56,670 --> 00:16:02,130 No deberías molestar a tus superiores para trabajar a tiempo completo, ¿no crees? 186 00:16:02,940 --> 00:16:04,080 Lo lamento. 187 00:16:04,080 --> 00:16:06,560 No tienes que disculparte. 188 00:16:09,170 --> 00:16:12,010 Intente guardarlos usted mismo si lo desea. 189 00:16:12,010 --> 00:16:16,320 Me apartaré y te animaré. 190 00:16:16,320 --> 00:16:18,150 Lucha. 191 00:16:24,060 --> 00:16:26,670 Oye, esto es impresionante. 192 00:16:27,420 --> 00:16:29,070 ¿Cómo escribiste cada palabra? 193 00:16:29,070 --> 00:16:30,750 Tomo buenas notas- 194 00:16:30,750 --> 00:16:33,570 Pero esto es para matemáticas. 195 00:16:33,570 --> 00:16:35,270 ¿Qué pasa con eso? 196 00:16:35,270 --> 00:16:37,870 Nunca se sabe lo que habrá en el examen. 197 00:16:41,540 --> 00:16:44,900 No quería decir esto, pero- 198 00:16:44,900 --> 00:16:46,950 - ¿Qué es? - Creo... 199 00:16:46,950 --> 00:16:48,520 ¿Sí? 200 00:16:48,520 --> 00:16:50,510 eres estúpido. 201 00:17:01,110 --> 00:17:06,020 ¿Pero por qué quieres ser bueno estudiando? 202 00:17:06,020 --> 00:17:08,270 Sólo quiero ser bueno. 203 00:17:08,270 --> 00:17:09,520 Veo. 204 00:17:09,520 --> 00:17:12,440 - Eres igual. - ¿A mí? 205 00:17:12,440 --> 00:17:13,950 No lo soy. 206 00:17:13,950 --> 00:17:16,980 - Estás mintiendo. - Dije que no. ¿Por qué dices que estoy mintiendo? 207 00:17:16,980 --> 00:17:19,180 Tienes síndrome del cuello de tortuga por estudiar mucho. 208 00:17:19,180 --> 00:17:22,180 Tienes callos en el dedo medio derecho porque escribes mucho. 209 00:17:22,180 --> 00:17:25,240 Tu flequillo es lo suficientemente corto como para no picarte los ojos cuando lees. 210 00:17:25,240 --> 00:17:27,270 Y lo más importante, 211 00:17:28,740 --> 00:17:30,760 son tus ojos. 212 00:17:30,760 --> 00:17:32,600 Sé que quieres estudiar. 213 00:17:33,620 --> 00:17:36,300 Formemos juntos un grupo de estudio. 214 00:17:36,300 --> 00:17:38,680 - ¿Qué? - Un grupo de estudio. 215 00:17:41,500 --> 00:17:45,170 No eras sólo un tonto, sino un estúpido de primera. 216 00:17:45,170 --> 00:17:47,870 ¿Un grupo de estudio? Este es el Instituto Técnico Yuseong. 217 00:17:47,870 --> 00:17:49,790 ¿Crees que Pi Han Ul lo permitiría? 218 00:17:49,790 --> 00:17:51,390 ¿Pi Han Ul? 219 00:17:59,110 --> 00:18:00,670 Creó esta aplicación de clasificación. 220 00:18:00,670 --> 00:18:03,070 - ¿Qué es esto? - ¿Tú tampoco sabes esto? 221 00:18:03,070 --> 00:18:05,290 No. ¿Qué es? 222 00:18:09,400 --> 00:18:13,200 El líder de Yeonbaek Gang, la infame y cruel pandilla de Jeonguk-gu, 223 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 Hijo del presidente Pi Yeon Baek. 224 00:18:15,400 --> 00:18:17,770 Y él es el número uno en nuestra escuela. 225 00:18:19,130 --> 00:18:23,250 Creó esta aplicación de clasificación y consiguió que los niños se obsesionaran con la clasificación de poder. 226 00:18:23,250 --> 00:18:24,870 Ese es Pi Han Ul. 227 00:18:24,870 --> 00:18:26,950 ¿Qué tiene eso que ver con que estudiemos? 228 00:18:26,950 --> 00:18:31,340 Estoy diciendo que es imposible estudiar en esta escuela- 229 00:18:32,240 --> 00:18:33,980 [Prueba de nivel de décimo grado de la escuela secundaria técnica de Yuseong] 230 00:18:40,320 --> 00:18:42,420 [Segundo lugar entre 220 estudiantes] 231 00:18:45,560 --> 00:18:47,530 Formemos juntos un grupo de estudio. 232 00:18:47,530 --> 00:18:49,960 Estudiemos juntos y vayamos a la universidad. 233 00:18:54,130 --> 00:18:58,690 [Segundo lugar entre 220 estudiantes] 234 00:19:11,970 --> 00:19:14,250 Sal de mi vista. 235 00:19:14,250 --> 00:19:17,040 -Se Hyeon. - Quítate la puta cara de mi cara. 236 00:19:17,040 --> 00:19:19,030 Dije que no estudiaré. 237 00:19:19,030 --> 00:19:20,570 Ya es suficiente. No sabes nada. 238 00:19:20,570 --> 00:19:23,020 - Se Hyeon, yo solo- - No sabes nada. 239 00:19:23,020 --> 00:19:25,610 No te atrevas a decirme que estudie. 240 00:19:28,630 --> 00:19:30,420 F***. 241 00:19:39,490 --> 00:19:42,810 Clase 8 del 11º grado. Pi Han Ul. 242 00:20:00,430 --> 00:20:05,630 Este estudiante tiene excelentes notas y siempre da ejemplo a todos. 243 00:20:05,630 --> 00:20:07,900 Por eso le doy este premio. 244 00:20:07,900 --> 00:20:10,900 [Ceremonia de Entrega de Premios a la Excelencia Académica 2024] 245 00:20:29,730 --> 00:20:32,890 Mierda, ya es suficiente, dije. 246 00:20:36,300 --> 00:20:39,540 Bueno, no estaba hablando contigo. 247 00:20:43,480 --> 00:20:47,140 No eres más que el número 171. ¿Te peleaste conmigo hace un momento? 248 00:20:47,140 --> 00:20:49,770 No, lo siento. 249 00:20:52,330 --> 00:20:53,370 ¿Crees que es suficiente? 250 00:20:53,370 --> 00:20:55,370 No, no es lo que piensas. 251 00:20:55,370 --> 00:20:57,650 Deberías compensarme si lo sientes. 252 00:20:57,650 --> 00:21:00,260 Trae 200.000 wones mañana. 253 00:21:00,260 --> 00:21:03,140 Bueno, no tengo dinero 254 00:21:05,120 --> 00:21:08,300 Sigues diciendo que lo sientes 255 00:21:08,300 --> 00:21:10,480 pero sigues haciendo lo incorrecto. 256 00:21:11,460 --> 00:21:14,080 Tráeme un bate de béisbol. Él todavía no lo entiende. 257 00:21:14,080 --> 00:21:15,650 ¿Bate de béisbol? 258 00:21:36,510 --> 00:21:38,340 ¿Duele? 259 00:21:41,670 --> 00:21:43,840 ¡Creo que está llorando! 260 00:21:45,160 --> 00:21:47,490 Disculpe. Señor. 261 00:22:02,710 --> 00:22:04,520 Yo iré. 262 00:22:04,520 --> 00:22:08,380 Se Hyeon es el futuro miembro de mi grupo de estudio. 263 00:22:08,380 --> 00:22:10,020 Levantarse. 264 00:22:11,110 --> 00:22:13,690 Estás intentando ser inteligente. 265 00:23:09,770 --> 00:23:11,510 ¿Estás bien? 266 00:23:13,880 --> 00:23:16,410 ¿Por qué me haces esto? 267 00:23:16,410 --> 00:23:19,230 - ¿Qué? - Te dije que me dejaras en paz. 268 00:23:19,230 --> 00:23:21,170 ¿Por qué sigues haciendo esto? 269 00:23:21,170 --> 00:23:22,680 Sólo quería ayudarte. 270 00:23:22,680 --> 00:23:26,260 Estoy seguro de que te sentirás bien al ayudarme una vez, y eso es todo. 271 00:23:30,290 --> 00:23:31,540 Qué quieres decir- 272 00:23:31,540 --> 00:23:32,940 ¿No lo entiendes? 273 00:23:32,940 --> 00:23:35,170 Casi había terminado de recibir una paliza. 274 00:23:35,170 --> 00:23:38,720 Pero me escapé así. Entonces, ¿qué? 275 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Me pondría una diana en la espalda y seguiría siendo intimidado. ¿No crees? 276 00:23:44,580 --> 00:23:47,010 ¿Estudiando? Suena bien. 277 00:23:47,010 --> 00:23:52,160 Ojalá pudiera hablar también sobre estudiar tranquilamente. 278 00:23:52,160 --> 00:23:54,430 Pero esto... 279 00:23:54,430 --> 00:23:57,940 Es una cuestión de vida o muerte para mí. Más crucial que estudiar. 280 00:24:32,560 --> 00:24:34,490 ¿Dónde está ese bastardo? 281 00:24:41,730 --> 00:24:43,140 ¿OMS? 282 00:24:45,350 --> 00:24:47,670 ¿Me estás tomando el pelo? 283 00:24:48,740 --> 00:24:52,840 El bastardo que roció el extintor. Está en nuestra clase, ¿verdad? 284 00:24:52,840 --> 00:24:55,010 No pude verlo bien. 285 00:24:56,010 --> 00:24:58,520 ¡Levántate, cabrón! 286 00:25:03,730 --> 00:25:06,240 Déjame preguntarte una última vez. 287 00:25:06,240 --> 00:25:08,110 ¿Dónde está ese bastardo? 288 00:25:09,180 --> 00:25:12,710 Lo siento, pero realmente no lo sé. 289 00:25:24,120 --> 00:25:26,770 Dicen: "Cuerpo fuerte, mente fuerte". 290 00:25:26,770 --> 00:25:30,220 Como quería ser bueno estudiando, nunca lo he hecho 291 00:25:30,220 --> 00:25:32,860 se saltó el ejercicio durante un día desde tercer grado. 292 00:25:32,860 --> 00:25:37,350 Ga Min, todos tus talentos son físicos. 293 00:25:37,350 --> 00:25:39,680 Entonces, en lugar de estudiar, 294 00:25:39,680 --> 00:25:45,640 [Gimnasio Hanrim] ¿Por qué no te conviertes en un artista marcial como yo? 295 00:25:45,640 --> 00:25:48,640 Mírate. No es un mal golpe. 296 00:25:55,440 --> 00:25:58,450 Oye, ¿estás bien? 297 00:26:01,160 --> 00:26:02,790 Qué alivio. 298 00:26:10,950 --> 00:26:13,220 No te preocupes por nada... 299 00:26:13,220 --> 00:26:15,660 y únete a mi grupo de estudio. 300 00:26:22,810 --> 00:26:24,530 No quiero. 301 00:26:24,530 --> 00:26:25,890 ¿Qué? 302 00:26:35,660 --> 00:26:38,950 No quiero. No voy a hacerlo. 303 00:26:41,970 --> 00:26:44,740 - ¿Por qué no? - Sea honesto. No estás seguro. 304 00:26:44,740 --> 00:26:47,940 - ¿Qué? - Deja de hacerte el ignorante. 305 00:26:47,940 --> 00:26:50,450 ¿No es por eso que también te pusiste la máscara? 306 00:26:51,450 --> 00:26:54,250 Tienes miedo de que los niños se metan contigo. 307 00:27:46,680 --> 00:27:48,910 Será mejor que aprendas bien a soldar. 308 00:27:54,610 --> 00:27:56,520 ¿Por qué no respondes? 309 00:27:56,520 --> 00:27:58,340 Bueno. 310 00:28:00,700 --> 00:28:03,010 Ir a la universidad es inútil. 311 00:28:03,010 --> 00:28:07,110 Nuestro nuevo empleado más joven también tiene una licenciatura. 312 00:28:08,850 --> 00:28:11,760 Es necesario tener habilidades para que te traten bien. 313 00:28:11,760 --> 00:28:13,300 ¿Sabes eso? 314 00:28:19,850 --> 00:28:23,020 Eso es suficiente. ¿No puedes simplemente parar? 315 00:28:24,130 --> 00:28:26,650 Ya no estoy estudiando. 316 00:28:26,650 --> 00:28:29,330 No iré a la universidad y aprenderé a soldar. 317 00:28:29,330 --> 00:28:32,360 Por eso también estoy en la Escuela Técnica Yuseong. 318 00:28:32,360 --> 00:28:35,060 ¿Cómo te atreves, pequeño...? 319 00:29:13,600 --> 00:29:23,300 ♫ En estas calles estrechas, mis días están llenos de mis sueños secos ♫ 320 00:29:23,300 --> 00:29:26,660 [Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas / Kim Se Hyeon] 321 00:29:27,820 --> 00:29:33,220 ♫ Si te miro en silencio ♫ 322 00:29:35,030 --> 00:29:40,020 ♫ ¿Me abrazarás? ♫ 323 00:29:41,090 --> 00:29:44,350 ♫ Algunos días pasan como si se burlaran de mí ♫ 324 00:29:44,350 --> 00:29:46,580 ¿No está Ga Min en un grupo de estudio? 325 00:29:46,580 --> 00:29:49,660 Mi hijo formó un grupo de estudio con sus compañeros. 326 00:29:49,660 --> 00:29:52,190 y su clasificación subió 10 para la mitad de período. 327 00:29:52,190 --> 00:29:53,520 ¿En realidad? 328 00:29:53,520 --> 00:29:55,800 Dile a Ga Min que también se una a uno. 329 00:29:55,800 --> 00:29:57,860 No puedes unirte a nuestro grupo de estudio. 330 00:29:57,860 --> 00:29:59,420 ¿Por qué no? 331 00:29:59,420 --> 00:30:01,740 Estás al final de nuestra clase. 332 00:30:01,740 --> 00:30:04,900 Lo siento. Nuestras mamás toman las decisiones. 333 00:30:04,900 --> 00:30:06,950 No podemos dejar que cualquiera se una. 334 00:30:08,590 --> 00:30:10,990 Nuestro grupo de estudio está lleno. 335 00:30:16,470 --> 00:30:18,660 Oye, no hagas contacto visual con él. 336 00:30:18,660 --> 00:30:21,860 No tiene conciencia. ¿Cómo se atreve a intentar utilizarnos? 337 00:30:21,860 --> 00:30:26,190 Tendría más suerte de renacer que unirse a un grupo de estudio. 338 00:30:31,410 --> 00:30:37,060 Ga Min, de repente se le ocurrió algo a la Sra. Lee- 339 00:30:39,250 --> 00:30:42,590 ¿Estás llorando? ¿Qué ocurre? 340 00:30:42,590 --> 00:30:44,360 ¿Pasa algo mal? 341 00:30:47,690 --> 00:30:52,010 Está bien. Está bien si no eres bueno estudiando. 342 00:30:52,010 --> 00:30:54,030 No. 343 00:30:54,030 --> 00:30:55,650 No es eso. 344 00:30:56,620 --> 00:31:01,580 ♫ Incluso el calor se ha ido ♫ 345 00:31:01,580 --> 00:31:06,060 ♫ Me quedé despierto en secreto esa noche ♫ 346 00:31:07,060 --> 00:31:14,300 ♫ Algunos días pasan como si se burlaran de mí ♫ 347 00:31:14,300 --> 00:31:20,900 ♫ Me siento en blanco y derramo lágrimas ♫ 348 00:31:27,940 --> 00:31:31,240 No quiero ir a la escuela. 349 00:31:34,440 --> 00:31:37,020 No, todavía tengo que irme. 350 00:31:37,880 --> 00:31:40,010 Soy profesor. 351 00:32:00,450 --> 00:32:03,020 Oye, apaga los cigarrillos. ¡Date prisa y entra! 352 00:32:03,020 --> 00:32:05,700 ¡Entra! ¡Ponlos ahora mismo! 353 00:32:05,700 --> 00:32:08,560 Bastardos. ¡Apresúrate! 354 00:32:08,560 --> 00:32:11,050 - ¡Tú, entra rápido! - El jefe de disciplina está aquí. Vamos. 355 00:32:11,050 --> 00:32:12,630 Jefe de Disciplina, hola. 356 00:32:12,630 --> 00:32:13,990 Hola mi pie. 357 00:32:13,990 --> 00:32:16,400 - Deshazte de todos estos tambores. - ¿Lo siento? 358 00:32:16,400 --> 00:32:19,310 De repente llega un inspector escolar. El subdirector está enloquecido. 359 00:32:19,310 --> 00:32:21,100 Deshazte de todos estos, ¿vale? 360 00:32:21,100 --> 00:32:22,610 Esperar... 361 00:32:46,080 --> 00:32:47,380 Gracias. 362 00:32:47,380 --> 00:32:49,690 Por cierto, ¿cómo te llamas? 363 00:32:49,690 --> 00:32:52,450 Bueno, soy Park Geon Yeop. 364 00:32:52,450 --> 00:32:54,130 Geon Yeop. 365 00:32:55,460 --> 00:32:57,400 Por cierto, este cenicero... 366 00:32:57,400 --> 00:33:00,960 ¿No es mejor dejar que lo vea el inspector? 367 00:33:02,640 --> 00:33:05,910 Para ser honesto, desearía poder hacerlo también. 368 00:33:05,910 --> 00:33:08,060 Pero sigue siendo nuestra escuela. 369 00:33:09,060 --> 00:33:11,940 Si lo intentas solo no cambiarás esta escuela. 370 00:33:11,940 --> 00:33:15,320 Probablemente no lo haga, pero... 371 00:33:16,320 --> 00:33:19,680 Pero es vergonzoso rendirse así. 372 00:33:19,680 --> 00:33:21,900 De todos modos, yo me encargo del resto. 373 00:33:21,900 --> 00:33:24,160 Ve a tu clase, Geon Yeop. 374 00:33:24,160 --> 00:33:25,710 Nos vemos. 375 00:33:25,710 --> 00:33:27,170 Bueno. 376 00:34:18,350 --> 00:34:22,790 [Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas] 377 00:34:22,790 --> 00:34:24,210 [Kim Se Hyeon] 378 00:34:40,230 --> 00:34:42,450 Este... 379 00:34:42,450 --> 00:34:44,220 Lo tiré. 380 00:34:46,460 --> 00:34:48,060 Gracias. 381 00:34:54,890 --> 00:34:56,770 Dame un respiro. 382 00:34:59,890 --> 00:35:01,520 Fue este bastardo, ¿verdad? 383 00:35:01,520 --> 00:35:03,400 La máscara de soldadura. 384 00:35:15,050 --> 00:35:18,140 Vaya, qué carajo. 385 00:35:18,140 --> 00:35:19,740 Devuélvemelo. 386 00:35:21,090 --> 00:35:24,070 Yuseong Technical High volvió a no cumplir con la cuota de inscripción este año. 387 00:35:24,070 --> 00:35:27,180 Inspector, incluso durante la última crisis de desempleo, 388 00:35:27,180 --> 00:35:31,430 Estamos muy orgullosos de nuestra alta tasa de empleo. 389 00:35:31,430 --> 00:35:37,280 De todos modos, ten en cuenta que siempre estamos mirando a Yuseong Technical High. 390 00:35:37,280 --> 00:35:39,200 Estamos agradecidos por eso. 391 00:35:39,200 --> 00:35:41,350 Como respuesta a su atención, 392 00:35:41,350 --> 00:35:45,600 Estamos trabajando duro para manejar a los estudiantes estrictamente. 393 00:35:51,710 --> 00:35:54,600 ¿Aún no los has guardado todos? 394 00:35:55,420 --> 00:35:59,210 - I-Inspector, el Edificio de Entrenamiento está por aquí. - O-Oye... 395 00:36:00,420 --> 00:36:02,450 Yo-Inspector. 396 00:36:02,450 --> 00:36:04,410 Detente ahí mismo. 397 00:36:07,020 --> 00:36:08,620 ¿M-Yo? 398 00:36:08,620 --> 00:36:10,140 ¿A mí? 399 00:36:11,800 --> 00:36:15,390 Señorita, ¿nos hemos conocido antes por casualidad? 400 00:36:15,390 --> 00:36:16,690 No podrías haberlo hecho. 401 00:36:16,690 --> 00:36:20,500 Ella es una profesora suplente que acaba de incorporarse a nosotros. 402 00:36:20,500 --> 00:36:23,730 Lo-lo siento. No lo recuerdo... 403 00:36:23,730 --> 00:36:25,990 ¿En realidad? Te ves familiar. 404 00:36:25,990 --> 00:36:28,780 Inspector, vayamos al edificio de entrenamiento. 405 00:36:28,780 --> 00:36:33,040 Cambiamos a equipos que cumplen con los estándares de la industria. 406 00:36:44,530 --> 00:36:45,990 Ah, si... 407 00:36:45,990 --> 00:36:47,710 Yo-Inspector. 408 00:36:47,710 --> 00:36:49,320 Inspector. 409 00:36:52,830 --> 00:36:54,040 Todos, 410 00:36:54,880 --> 00:36:57,030 vete excepto por este bastardo. 411 00:37:01,610 --> 00:37:03,100 ¡Salga! 412 00:37:07,070 --> 00:37:08,860 ¿Qué estás haciendo? 413 00:37:08,860 --> 00:37:10,950 ¿Quieres que te vuelvan a golpear? 414 00:37:14,560 --> 00:37:16,520 Estoy bien. 415 00:37:29,260 --> 00:37:31,220 Dame eso primero. 416 00:37:34,290 --> 00:37:36,230 Vete a la mierda. 417 00:37:51,200 --> 00:37:53,640 Mírame. ¿Qué estás mirando? 418 00:37:57,130 --> 00:37:58,860 Oye, ¿lo acaban de empujar? 419 00:37:58,860 --> 00:38:00,160 Debe haber sido una casualidad. 420 00:38:00,160 --> 00:38:02,500 ¿Teníamos un bastardo así en nuestra clase? 421 00:38:02,500 --> 00:38:04,500 Yun Ga Min. ¿Nº 220? 422 00:38:04,500 --> 00:38:07,690 No. 220. ¡Es un completo perdedor! 423 00:38:09,020 --> 00:38:11,400 Hijo de puta. 424 00:38:18,000 --> 00:38:19,540 No. 425 00:38:38,890 --> 00:38:40,110 Disculparse. 426 00:38:40,110 --> 00:38:41,980 ¿Qué? 427 00:38:41,980 --> 00:38:43,570 Discúlpate con Se Hyeon. 428 00:38:43,570 --> 00:38:45,320 ¿Se Hyeon? 429 00:38:45,320 --> 00:38:47,250 ¿Quién es ese ahora? 430 00:38:58,240 --> 00:39:00,790 ¿Quieres morir, bastardo? 431 00:40:13,210 --> 00:40:15,030 No te desmayes. 432 00:40:15,030 --> 00:40:17,330 Discúlpate con Se Hyeon primero. 433 00:40:17,330 --> 00:40:18,420 Despertar. 434 00:40:18,420 --> 00:40:19,660 ¿Quién es Se Hyeon? 435 00:40:19,660 --> 00:40:21,140 No sé. 436 00:40:23,590 --> 00:40:27,220 Quiero estudiar artes liberales. 437 00:40:27,220 --> 00:40:29,920 Tienes que estar bromeando. 438 00:40:29,920 --> 00:40:33,350 ¿Para qué harías eso? Quieres... 439 00:40:34,390 --> 00:40:36,500 ¿ir a la universidad o algo así? 440 00:40:44,000 --> 00:40:47,420 Se quedó dormido mientras estudiaba. 441 00:40:47,420 --> 00:40:53,240 Nunca he visto a un estudiante de Yuseong Tech en la biblioteca. En serio. 442 00:41:11,700 --> 00:41:13,470 [Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas] Señora. 443 00:41:13,470 --> 00:41:15,710 Un momento, por favor. 444 00:41:15,710 --> 00:41:18,810 Lo lamento. Esto no debería haberse descartado. 445 00:41:20,850 --> 00:41:22,920 Es de mi amigo. 446 00:41:42,450 --> 00:41:44,710 Lo siento, Se Hyeon. 447 00:41:46,460 --> 00:41:48,340 Tu cuaderno... 448 00:41:58,140 --> 00:42:01,070 ¿Por qué haces esto por esta estupidez? 449 00:42:03,620 --> 00:42:06,090 Trabajaste duro para guardar esas notas. 450 00:42:07,240 --> 00:42:11,200 Estaba tan bien organizado que me dieron ganas de estudiar. 451 00:42:11,200 --> 00:42:14,400 - Todos tus esfuerzos fueron en vano. - Lo haré. 452 00:42:17,600 --> 00:42:21,080 - ¿Qué? - Dije que me uniré a tu grupo de estudio. 453 00:42:27,600 --> 00:42:29,250 ¿En realidad? 454 00:42:29,250 --> 00:42:33,150 [Grupo de estudio] 455 00:42:33,322 --> 00:42:35,322 Dramaday.me 33558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.