Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,290 --> 00:00:20,950
Para sumar o restar en polinomios,
2
00:00:20,950 --> 00:00:24,860
Primero necesitas saber qué es un monomio.
3
00:00:24,860 --> 00:00:30,860
Un monomio es una expresión que consta de un término.
4
00:00:30,860 --> 00:00:33,240
Un polinomio es
5
00:00:33,240 --> 00:00:39,050
una expresión que consta de más de un término con la suma de varios términos.
6
00:00:39,050 --> 00:00:44,390
Un término es una expresión que consta únicamente de números o caracteres multiplicados...
7
00:00:49,010 --> 00:00:54,570
Estos idiotas. Ni siquiera lo entiendes. ¿Qué estoy haciendo?
8
00:00:57,270 --> 00:00:59,310
Digamos...
9
00:00:59,310 --> 00:01:04,330
Hay una expresión que dice "x al cuadrado más 2x al cuadrado más 2x menos tres".
10
00:01:04,330 --> 00:01:06,900
Entonces, ¿cuál es el número total de términos aquí?
11
00:01:06,900 --> 00:01:09,700
[Un monomio es una expresión que consta de un término.]
12
00:01:09,700 --> 00:01:14,620
[Un polinomio es una expresión que consta de más de un término con la suma de varios términos.]
13
00:01:14,620 --> 00:01:18,880
[Estos idiotas. Ni siquiera lo entiendes. ¿Qué estoy haciendo?]
14
00:01:20,220 --> 00:01:22,380
Puede que te resulte difícil de creer
15
00:01:23,430 --> 00:01:25,670
[Yun Ga Min / Estudiante de décimo grado / Escuela secundaria técnica Yuseong]
pero soy un mal estudiante.
16
00:01:34,550 --> 00:01:37,800
¡Mamá! Quiero unirme a una academia.
17
00:01:39,950 --> 00:01:42,200
[Lugar 26 entre 28 estudiantes]
18
00:01:44,670 --> 00:01:48,740
¡Mamá! Quiero un tutor privado.
19
00:01:48,740 --> 00:01:53,020
Maestro, creo que ahora realmente lo entiendo.
20
00:01:53,020 --> 00:01:54,160
[Lugar 278 entre 280 estudiantes]
21
00:01:54,160 --> 00:01:55,970
Gamin,
22
00:01:57,440 --> 00:02:01,410
No te saltaste una fila ni marcaste mal la hoja de respuestas, ¿verdad?
23
00:02:02,760 --> 00:02:05,030
¿Es porque no soy inteligente?
24
00:02:05,810 --> 00:02:07,460
Eso no puede ser.
25
00:02:07,460 --> 00:02:09,970
¿Es porque no me estoy esforzando lo suficiente?
26
00:02:18,380 --> 00:02:20,190
[Lugar 279 entre 280 estudiantes]
27
00:02:25,970 --> 00:02:28,920
"Estudiar no lo es todo en la vida."
28
00:02:30,300 --> 00:02:34,080
No puedo decir eso porque tengo muchas ganas de sacar buenas notas.
29
00:02:34,080 --> 00:02:35,820
Entonces encontré una solución perfecta.
30
00:02:35,820 --> 00:02:37,770
Dios, quiero ir a la universidad.
31
00:02:37,770 --> 00:02:41,740
Si tienes tantas ganas de ir a la universidad, ve a la Escuela Técnica Superior de Yuseong.
32
00:02:41,740 --> 00:02:44,790
y apuntar a una admisión especial a escuelas especializadas.
33
00:02:51,940 --> 00:02:53,380
¿Estás loco?
34
00:02:53,380 --> 00:02:56,230
Prefiero morir antes que ir a Yuseong.
35
00:02:56,230 --> 00:02:57,710
Estoy de acuerdo.
36
00:02:57,710 --> 00:02:59,850
♫ Uno, dos, tres. ¡Vamos! ♫
37
00:02:59,850 --> 00:03:02,000
[Bienvenidos a la escuela secundaria técnica Yuseong]
38
00:03:08,940 --> 00:03:12,630
[Escuela secundaria técnica de Yuseong]
39
00:03:40,530 --> 00:03:44,970
Aunque es un poco diferente de lo que esperaba.
40
00:03:47,850 --> 00:03:50,270
¿Qué estás mirando? Maldito.
41
00:03:50,270 --> 00:03:51,580
Hijo de puta.
42
00:03:51,580 --> 00:03:53,600
- Mira hacia abajo, perdedor.
- Oye, pelea conmigo.
43
00:03:53,600 --> 00:03:57,610
Si sobrevivo aquí y obtengo buenas notas, podría ir a la universidad-
44
00:03:57,610 --> 00:04:00,310
[Lugar 219 entre 220 estudiantes]
45
00:04:00,310 --> 00:04:01,650
Bajé la guardia.
46
00:04:01,650 --> 00:04:04,440
Los juzgué por su apariencia.
47
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
Hacen como que no les interesan las calificaciones en la escuela,
48
00:04:07,280 --> 00:04:10,500
pero todos deben estudiar mucho en casa.
49
00:04:12,290 --> 00:04:15,790
Pero es demasiado pronto para darse por vencido.
50
00:04:17,550 --> 00:04:20,500
[Creo oportunidades incluso en situaciones infernales]
Tengo la última solución...
51
00:04:20,500 --> 00:04:23,070
que nunca lo he probado todavía.
52
00:04:24,750 --> 00:04:25,600
[Grupo de estudio]
53
00:04:36,910 --> 00:04:38,900
[Estudia - ¡Únete si quieres estudiar!]
54
00:04:38,900 --> 00:04:41,470
[Hwang Min Hyun]
55
00:04:41,470 --> 00:04:43,310
[Han Ji Eun]
56
00:04:43,310 --> 00:04:44,600
[Cha Woo Min]
57
00:04:54,640 --> 00:04:56,080
[Lee Jong Hyun]
58
00:04:56,080 --> 00:04:57,170
[Shin Su Hyun]
59
00:04:58,200 --> 00:05:00,560
[Yoon Sang Jung / Gong Do Yu]
60
00:05:06,090 --> 00:05:10,650
[Grupo de estudio]
61
00:05:14,980 --> 00:05:17,070
Él no.
62
00:05:17,070 --> 00:05:18,640
Él no.
63
00:05:18,640 --> 00:05:20,460
Él tampoco.
64
00:05:20,460 --> 00:05:22,220
Él tampoco.
65
00:05:28,210 --> 00:05:31,550
Es él. Parece que quiere estudiar.
66
00:05:50,390 --> 00:05:53,060
¿Te gustaría estudiar conmigo?
67
00:05:54,550 --> 00:05:58,020
Lo sabía. Parece interesado.
68
00:06:00,890 --> 00:06:02,320
Bien-
69
00:06:03,360 --> 00:06:05,460
[lugar 173]
70
00:06:05,460 --> 00:06:07,790
Eres el número 170, ¿verdad?
71
00:06:07,790 --> 00:06:10,330
¡Lucha conmigo, cabrón!
72
00:06:15,780 --> 00:06:18,840
¡N° 173 y N° 170!
73
00:06:18,840 --> 00:06:22,110
¡Una batalla de perdedores!
74
00:06:28,740 --> 00:06:30,880
¡Levantarse! Eres idiota.
75
00:06:30,880 --> 00:06:32,790
N° 170.
76
00:06:32,790 --> 00:06:37,020
Si no peleas adecuadamente, te reportaré al departamento disciplinario.
77
00:06:37,020 --> 00:06:40,270
¿Qué estás haciendo? Lucha, hijo de puta.
78
00:06:56,810 --> 00:07:00,080
Esto no es divertido. Maldito infierno.
79
00:07:01,080 --> 00:07:03,120
El número 173 gana.
80
00:07:05,140 --> 00:07:06,290
Aquí está la prueba.
81
00:07:06,290 --> 00:07:09,190
No, puedes continuar.
82
00:07:09,190 --> 00:07:11,710
¿Por qué peleaste?
83
00:07:11,710 --> 00:07:14,220
[No. 170 al núm. 171]
84
00:07:14,220 --> 00:07:17,410
Mierda. ¿Qué es esto?
85
00:07:17,410 --> 00:07:19,000
Muy molesto.
86
00:07:19,000 --> 00:07:22,360
La campana sonó hace mucho tiempo. Siéntense, bastardos.
87
00:07:22,360 --> 00:07:24,270
El jefe de disciplina.
88
00:07:27,160 --> 00:07:28,850
¿Estás bien?
89
00:07:33,130 --> 00:07:34,810
¡Atención!
90
00:07:34,810 --> 00:07:39,600
El Sr. Park Ho Jin está de licencia debido a una situación personal.
91
00:07:39,600 --> 00:07:46,360
Entonces, un nuevo maestro de salón se unirá a ustedes hoy.
92
00:07:46,360 --> 00:07:47,960
Saluda.
93
00:07:50,740 --> 00:07:55,900
Soy Lee Han Gyeong y estaré a cargo de la Clase 4 del décimo grado.
94
00:07:55,900 --> 00:07:57,510
Encantado de conocerlo.
95
00:07:58,870 --> 00:08:01,870
¿Eh? ¿Señorita Lee?
96
00:08:01,870 --> 00:08:05,690
¿Seré bueno estudiando algún día?
97
00:08:05,690 --> 00:08:07,710
Por supuesto.
98
00:08:07,710 --> 00:08:09,760
Tienes talento.
99
00:08:10,700 --> 00:08:12,570
¿A mí?
100
00:08:12,570 --> 00:08:14,580
Este es tu talento.
101
00:08:15,380 --> 00:08:17,400
Esto terminará...
102
00:08:18,830 --> 00:08:20,730
venciendo esto.
103
00:08:20,730 --> 00:08:24,560
Entonces déjame comprobar la asistencia.
104
00:08:24,560 --> 00:08:26,210
Shin Hyeong Wuk.
105
00:08:26,210 --> 00:08:28,530
Ha salido a fumar.
106
00:08:28,530 --> 00:08:30,660
¿Ah, de verdad?
107
00:08:30,660 --> 00:08:32,920
Entonces está ausente.
108
00:08:32,920 --> 00:08:34,600
¿Yu Seung Yeon?
109
00:08:44,400 --> 00:08:48,520
F***. Tengo sueño. Es muy ruidoso.
110
00:08:48,520 --> 00:08:50,410
¿Qué bastardo fue?
111
00:08:50,410 --> 00:08:52,790
¿Qué bastardo se tiró un pedo?
112
00:09:10,400 --> 00:09:12,640
Oye, ¿qué estás haciendo?
113
00:09:14,370 --> 00:09:16,620
Estás a salvo gracias a ella.
114
00:09:19,060 --> 00:09:21,480
Hola, Lee Hyeon Wu.
115
00:09:21,480 --> 00:09:25,500
Maldito. ¿Acabas de tirar mi café?
116
00:09:25,500 --> 00:09:28,230
- ¿Maldito?
- Sí, cabrón.
117
00:09:35,910 --> 00:09:37,050
¿A quién apuestas?
118
00:09:37,050 --> 00:09:38,510
Lee Hyeon Wu. ¿Quién más? F***!
119
00:09:38,510 --> 00:09:41,920
Entonces la tasa de distribución será baja.
120
00:09:53,510 --> 00:09:55,430
Regresen a sus asientos.
121
00:10:01,960 --> 00:10:05,160
Oye, ¿no la escuchaste?
122
00:10:44,530 --> 00:10:46,110
Sra. Lee.
123
00:10:49,480 --> 00:10:52,340
Oye, eres...
124
00:10:52,340 --> 00:10:54,160
Ga Min.
125
00:10:55,100 --> 00:10:57,590
[Escuela secundaria técnica de Yuseong]
126
00:10:57,590 --> 00:10:59,960
Dios, creciste mucho.
127
00:10:59,960 --> 00:11:02,020
Casi no te reconocí.
128
00:11:04,590 --> 00:11:10,930
Debes haberte sorprendido que renuncié sin decir una palabra en aquel entonces.
129
00:11:12,720 --> 00:11:14,420
Sí, un poco.
130
00:11:14,420 --> 00:11:17,510
Lo lamento. Tuve una pequeña situación.
131
00:11:17,510 --> 00:11:19,330
Está bien.
132
00:11:23,140 --> 00:11:25,520
Sra. Lee, por cierto...
133
00:11:25,520 --> 00:11:27,040
¿Sí?
134
00:11:27,040 --> 00:11:29,760
¿Te quedarás en esta escuela?
135
00:11:29,760 --> 00:11:31,680
Sí. ¿Por qué?
136
00:11:31,680 --> 00:11:35,930
La ex profesora renunció en menos de un mes.
137
00:11:35,930 --> 00:11:38,240
Aunque hoy es mi primer día.
138
00:11:38,240 --> 00:11:41,980
- ¿Indulto?
- Sería vergonzoso dejarlo el primer día.
139
00:11:41,980 --> 00:11:44,450
Bueno, pero aún así...
140
00:11:45,870 --> 00:11:47,330
Gracias.
141
00:11:47,330 --> 00:11:50,970
Ya eres mayor y ahora estás preocupado por mí.
142
00:11:52,460 --> 00:11:54,060
Por cierto,
143
00:11:54,060 --> 00:11:57,460
¿Cómo estás estudiando estos días?
144
00:11:57,460 --> 00:12:00,220
Hay algo en lo que estoy trabajando.
145
00:12:30,340 --> 00:12:33,460
[Biblioteca]
146
00:12:39,870 --> 00:12:44,830
Vaya, ¿nuestra escuela tenía un lugar tan lindo como este?
147
00:12:44,830 --> 00:12:48,450
Sería bueno tener un amigo con quien estudiar.
148
00:12:53,150 --> 00:12:57,570
Esta persona también estudió con su amigo.
149
00:12:57,570 --> 00:12:59,300
Estoy celosa.
150
00:12:59,300 --> 00:13:02,400
Pero no tengo un amigo con quien estudiar.
151
00:13:06,820 --> 00:13:09,070
Esto despierta tu cerebro.
152
00:13:23,490 --> 00:13:27,350
Lo entendí ayer. ¿Por qué no puedo ahora?
153
00:13:30,550 --> 00:13:32,970
Ojalá alguien pudiera enseñarme esto.
154
00:13:32,970 --> 00:13:34,880
¡Caray, por favor!
155
00:13:36,420 --> 00:13:37,980
Lo siento.
156
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
Oye, me rindo. Tráelo.
157
00:14:10,360 --> 00:14:12,830
No me molestes una vez que te enseñe.
158
00:14:14,570 --> 00:14:19,680
Por lo tanto, 0,9999 es 1.
159
00:14:19,680 --> 00:14:20,910
Listo, ¿verdad?
160
00:14:20,910 --> 00:14:25,720
No importa lo cerca que esté 0,9999, todavía no es 1.
161
00:14:27,410 --> 00:14:29,330
Mira con atención.
162
00:14:29,330 --> 00:14:31,620
Hay un pastel aquí.
163
00:14:33,040 --> 00:14:34,650
Cortas esto en tercios.
164
00:14:34,650 --> 00:14:37,330
¿Qué tamaño tiene cada porción?
165
00:14:37,330 --> 00:14:39,500
- ¿Un tercero?
- Así es.
166
00:14:39,500 --> 00:14:42,110
¿Qué es en decimal? 0,3333, ¿verdad?
167
00:14:42,110 --> 00:14:44,780
Vuelves a juntar los tres. ¿Qué pasa entonces?
168
00:14:44,780 --> 00:14:47,110
Es un pastel otra vez, ¿verdad?
169
00:14:47,110 --> 00:14:51,180
Si combinas 0,3333 piezas, es 0,9999.
170
00:14:51,180 --> 00:14:53,400
Pero acabó convirtiéndose en 1.
171
00:14:54,510 --> 00:14:57,890
¿Por qué? ¿Qué no entiendes ahora?
172
00:14:57,890 --> 00:15:01,730
¿Qué tal qué hay en esto?
173
00:15:01,730 --> 00:15:03,100
¿Eh?
174
00:15:14,300 --> 00:15:15,910
¿Entonces?
175
00:15:15,910 --> 00:15:17,110
¿Indulto?
176
00:15:17,940 --> 00:15:21,680
Entonces esto sigue siendo una escuela.
177
00:15:21,680 --> 00:15:26,890
No deberíamos poner bidones por ahí para usarlos como ceniceros.
178
00:15:27,890 --> 00:15:30,640
- ¿Crees que eso sería suficiente?
- ¿Indulto?
179
00:15:30,640 --> 00:15:35,980
¿Dejarán de fumar porque guardamos los bidones?
180
00:15:36,870 --> 00:15:40,870
Ni siquiera yo puedo dejarlo después de 40 años.
181
00:15:44,490 --> 00:15:47,230
Pero aun así, subdirector,
182
00:15:47,230 --> 00:15:49,690
la escuela es legal...
183
00:15:51,760 --> 00:15:54,150
Sra. Lee Han Gyeong,
184
00:15:54,150 --> 00:15:56,670
en lugar de guardar los tambores,
185
00:15:56,670 --> 00:16:02,130
No deberías molestar a tus superiores para trabajar a tiempo completo, ¿no crees?
186
00:16:02,940 --> 00:16:04,080
Lo lamento.
187
00:16:04,080 --> 00:16:06,560
No tienes que disculparte.
188
00:16:09,170 --> 00:16:12,010
Intente guardarlos usted mismo si lo desea.
189
00:16:12,010 --> 00:16:16,320
Me apartaré y te animaré.
190
00:16:16,320 --> 00:16:18,150
Lucha.
191
00:16:24,060 --> 00:16:26,670
Oye, esto es impresionante.
192
00:16:27,420 --> 00:16:29,070
¿Cómo escribiste cada palabra?
193
00:16:29,070 --> 00:16:30,750
Tomo buenas notas-
194
00:16:30,750 --> 00:16:33,570
Pero esto es para matemáticas.
195
00:16:33,570 --> 00:16:35,270
¿Qué pasa con eso?
196
00:16:35,270 --> 00:16:37,870
Nunca se sabe lo que habrá en el examen.
197
00:16:41,540 --> 00:16:44,900
No quería decir esto, pero-
198
00:16:44,900 --> 00:16:46,950
- ¿Qué es?
- Creo...
199
00:16:46,950 --> 00:16:48,520
¿Sí?
200
00:16:48,520 --> 00:16:50,510
eres estúpido.
201
00:17:01,110 --> 00:17:06,020
¿Pero por qué quieres ser bueno estudiando?
202
00:17:06,020 --> 00:17:08,270
Sólo quiero ser bueno.
203
00:17:08,270 --> 00:17:09,520
Veo.
204
00:17:09,520 --> 00:17:12,440
- Eres igual.
- ¿A mí?
205
00:17:12,440 --> 00:17:13,950
No lo soy.
206
00:17:13,950 --> 00:17:16,980
- Estás mintiendo.
- Dije que no. ¿Por qué dices que estoy mintiendo?
207
00:17:16,980 --> 00:17:19,180
Tienes síndrome del cuello de tortuga por estudiar mucho.
208
00:17:19,180 --> 00:17:22,180
Tienes callos en el dedo medio derecho porque escribes mucho.
209
00:17:22,180 --> 00:17:25,240
Tu flequillo es lo suficientemente corto como para no picarte los ojos cuando lees.
210
00:17:25,240 --> 00:17:27,270
Y lo más importante,
211
00:17:28,740 --> 00:17:30,760
son tus ojos.
212
00:17:30,760 --> 00:17:32,600
Sé que quieres estudiar.
213
00:17:33,620 --> 00:17:36,300
Formemos juntos un grupo de estudio.
214
00:17:36,300 --> 00:17:38,680
- ¿Qué?
- Un grupo de estudio.
215
00:17:41,500 --> 00:17:45,170
No eras sólo un tonto, sino un estúpido de primera.
216
00:17:45,170 --> 00:17:47,870
¿Un grupo de estudio? Este es el Instituto Técnico Yuseong.
217
00:17:47,870 --> 00:17:49,790
¿Crees que Pi Han Ul lo permitiría?
218
00:17:49,790 --> 00:17:51,390
¿Pi Han Ul?
219
00:17:59,110 --> 00:18:00,670
Creó esta aplicación de clasificación.
220
00:18:00,670 --> 00:18:03,070
- ¿Qué es esto?
- ¿Tú tampoco sabes esto?
221
00:18:03,070 --> 00:18:05,290
No. ¿Qué es?
222
00:18:09,400 --> 00:18:13,200
El líder de Yeonbaek Gang, la infame y cruel pandilla de Jeonguk-gu,
223
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
Hijo del presidente Pi Yeon Baek.
224
00:18:15,400 --> 00:18:17,770
Y él es el número uno en nuestra escuela.
225
00:18:19,130 --> 00:18:23,250
Creó esta aplicación de clasificación y consiguió que los niños se obsesionaran con la clasificación de poder.
226
00:18:23,250 --> 00:18:24,870
Ese es Pi Han Ul.
227
00:18:24,870 --> 00:18:26,950
¿Qué tiene eso que ver con que estudiemos?
228
00:18:26,950 --> 00:18:31,340
Estoy diciendo que es imposible estudiar en esta escuela-
229
00:18:32,240 --> 00:18:33,980
[Prueba de nivel de décimo grado de la escuela secundaria técnica de Yuseong]
230
00:18:40,320 --> 00:18:42,420
[Segundo lugar entre 220 estudiantes]
231
00:18:45,560 --> 00:18:47,530
Formemos juntos un grupo de estudio.
232
00:18:47,530 --> 00:18:49,960
Estudiemos juntos y vayamos a la universidad.
233
00:18:54,130 --> 00:18:58,690
[Segundo lugar entre 220 estudiantes]
234
00:19:11,970 --> 00:19:14,250
Sal de mi vista.
235
00:19:14,250 --> 00:19:17,040
-Se Hyeon.
- Quítate la puta cara de mi cara.
236
00:19:17,040 --> 00:19:19,030
Dije que no estudiaré.
237
00:19:19,030 --> 00:19:20,570
Ya es suficiente. No sabes nada.
238
00:19:20,570 --> 00:19:23,020
- Se Hyeon, yo solo-
- No sabes nada.
239
00:19:23,020 --> 00:19:25,610
No te atrevas a decirme que estudie.
240
00:19:28,630 --> 00:19:30,420
F***.
241
00:19:39,490 --> 00:19:42,810
Clase 8 del 11º grado. Pi Han Ul.
242
00:20:00,430 --> 00:20:05,630
Este estudiante tiene excelentes notas y siempre da ejemplo a todos.
243
00:20:05,630 --> 00:20:07,900
Por eso le doy este premio.
244
00:20:07,900 --> 00:20:10,900
[Ceremonia de Entrega de Premios a la Excelencia Académica 2024]
245
00:20:29,730 --> 00:20:32,890
Mierda, ya es suficiente, dije.
246
00:20:36,300 --> 00:20:39,540
Bueno, no estaba hablando contigo.
247
00:20:43,480 --> 00:20:47,140
No eres más que el número 171. ¿Te peleaste conmigo hace un momento?
248
00:20:47,140 --> 00:20:49,770
No, lo siento.
249
00:20:52,330 --> 00:20:53,370
¿Crees que es suficiente?
250
00:20:53,370 --> 00:20:55,370
No, no es lo que piensas.
251
00:20:55,370 --> 00:20:57,650
Deberías compensarme si lo sientes.
252
00:20:57,650 --> 00:21:00,260
Trae 200.000 wones mañana.
253
00:21:00,260 --> 00:21:03,140
Bueno, no tengo dinero
254
00:21:05,120 --> 00:21:08,300
Sigues diciendo que lo sientes
255
00:21:08,300 --> 00:21:10,480
pero sigues haciendo lo incorrecto.
256
00:21:11,460 --> 00:21:14,080
Tráeme un bate de béisbol. Él todavía no lo entiende.
257
00:21:14,080 --> 00:21:15,650
¿Bate de béisbol?
258
00:21:36,510 --> 00:21:38,340
¿Duele?
259
00:21:41,670 --> 00:21:43,840
¡Creo que está llorando!
260
00:21:45,160 --> 00:21:47,490
Disculpe. Señor.
261
00:22:02,710 --> 00:22:04,520
Yo iré.
262
00:22:04,520 --> 00:22:08,380
Se Hyeon es el futuro miembro de mi grupo de estudio.
263
00:22:08,380 --> 00:22:10,020
Levantarse.
264
00:22:11,110 --> 00:22:13,690
Estás intentando ser inteligente.
265
00:23:09,770 --> 00:23:11,510
¿Estás bien?
266
00:23:13,880 --> 00:23:16,410
¿Por qué me haces esto?
267
00:23:16,410 --> 00:23:19,230
- ¿Qué?
- Te dije que me dejaras en paz.
268
00:23:19,230 --> 00:23:21,170
¿Por qué sigues haciendo esto?
269
00:23:21,170 --> 00:23:22,680
Sólo quería ayudarte.
270
00:23:22,680 --> 00:23:26,260
Estoy seguro de que te sentirás bien al ayudarme una vez, y eso es todo.
271
00:23:30,290 --> 00:23:31,540
Qué quieres decir-
272
00:23:31,540 --> 00:23:32,940
¿No lo entiendes?
273
00:23:32,940 --> 00:23:35,170
Casi había terminado de recibir una paliza.
274
00:23:35,170 --> 00:23:38,720
Pero me escapé así. Entonces, ¿qué?
275
00:23:38,720 --> 00:23:42,440
Me pondría una diana en la espalda y seguiría siendo intimidado. ¿No crees?
276
00:23:44,580 --> 00:23:47,010
¿Estudiando? Suena bien.
277
00:23:47,010 --> 00:23:52,160
Ojalá pudiera hablar también sobre estudiar tranquilamente.
278
00:23:52,160 --> 00:23:54,430
Pero esto...
279
00:23:54,430 --> 00:23:57,940
Es una cuestión de vida o muerte para mí. Más crucial que estudiar.
280
00:24:32,560 --> 00:24:34,490
¿Dónde está ese bastardo?
281
00:24:41,730 --> 00:24:43,140
¿OMS?
282
00:24:45,350 --> 00:24:47,670
¿Me estás tomando el pelo?
283
00:24:48,740 --> 00:24:52,840
El bastardo que roció el extintor. Está en nuestra clase, ¿verdad?
284
00:24:52,840 --> 00:24:55,010
No pude verlo bien.
285
00:24:56,010 --> 00:24:58,520
¡Levántate, cabrón!
286
00:25:03,730 --> 00:25:06,240
Déjame preguntarte una última vez.
287
00:25:06,240 --> 00:25:08,110
¿Dónde está ese bastardo?
288
00:25:09,180 --> 00:25:12,710
Lo siento, pero realmente no lo sé.
289
00:25:24,120 --> 00:25:26,770
Dicen: "Cuerpo fuerte, mente fuerte".
290
00:25:26,770 --> 00:25:30,220
Como quería ser bueno estudiando, nunca lo he hecho
291
00:25:30,220 --> 00:25:32,860
se saltó el ejercicio durante un día desde tercer grado.
292
00:25:32,860 --> 00:25:37,350
Ga Min, todos tus talentos son físicos.
293
00:25:37,350 --> 00:25:39,680
Entonces, en lugar de estudiar,
294
00:25:39,680 --> 00:25:45,640
[Gimnasio Hanrim]
¿Por qué no te conviertes en un artista marcial como yo?
295
00:25:45,640 --> 00:25:48,640
Mírate. No es un mal golpe.
296
00:25:55,440 --> 00:25:58,450
Oye, ¿estás bien?
297
00:26:01,160 --> 00:26:02,790
Qué alivio.
298
00:26:10,950 --> 00:26:13,220
No te preocupes por nada...
299
00:26:13,220 --> 00:26:15,660
y únete a mi grupo de estudio.
300
00:26:22,810 --> 00:26:24,530
No quiero.
301
00:26:24,530 --> 00:26:25,890
¿Qué?
302
00:26:35,660 --> 00:26:38,950
No quiero. No voy a hacerlo.
303
00:26:41,970 --> 00:26:44,740
- ¿Por qué no?
- Sea honesto. No estás seguro.
304
00:26:44,740 --> 00:26:47,940
- ¿Qué?
- Deja de hacerte el ignorante.
305
00:26:47,940 --> 00:26:50,450
¿No es por eso que también te pusiste la máscara?
306
00:26:51,450 --> 00:26:54,250
Tienes miedo de que los niños se metan contigo.
307
00:27:46,680 --> 00:27:48,910
Será mejor que aprendas bien a soldar.
308
00:27:54,610 --> 00:27:56,520
¿Por qué no respondes?
309
00:27:56,520 --> 00:27:58,340
Bueno.
310
00:28:00,700 --> 00:28:03,010
Ir a la universidad es inútil.
311
00:28:03,010 --> 00:28:07,110
Nuestro nuevo empleado más joven también tiene una licenciatura.
312
00:28:08,850 --> 00:28:11,760
Es necesario tener habilidades para que te traten bien.
313
00:28:11,760 --> 00:28:13,300
¿Sabes eso?
314
00:28:19,850 --> 00:28:23,020
Eso es suficiente. ¿No puedes simplemente parar?
315
00:28:24,130 --> 00:28:26,650
Ya no estoy estudiando.
316
00:28:26,650 --> 00:28:29,330
No iré a la universidad y aprenderé a soldar.
317
00:28:29,330 --> 00:28:32,360
Por eso también estoy en la Escuela Técnica Yuseong.
318
00:28:32,360 --> 00:28:35,060
¿Cómo te atreves, pequeño...?
319
00:29:13,600 --> 00:29:23,300
♫ En estas calles estrechas, mis días están llenos de mis sueños secos ♫
320
00:29:23,300 --> 00:29:26,660
[Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas / Kim Se Hyeon]
321
00:29:27,820 --> 00:29:33,220
♫ Si te miro en silencio ♫
322
00:29:35,030 --> 00:29:40,020
♫ ¿Me abrazarás? ♫
323
00:29:41,090 --> 00:29:44,350
♫ Algunos días pasan como si se burlaran de mí ♫
324
00:29:44,350 --> 00:29:46,580
¿No está Ga Min en un grupo de estudio?
325
00:29:46,580 --> 00:29:49,660
Mi hijo formó un grupo de estudio con sus compañeros.
326
00:29:49,660 --> 00:29:52,190
y su clasificación subió 10 para la mitad de período.
327
00:29:52,190 --> 00:29:53,520
¿En realidad?
328
00:29:53,520 --> 00:29:55,800
Dile a Ga Min que también se una a uno.
329
00:29:55,800 --> 00:29:57,860
No puedes unirte a nuestro grupo de estudio.
330
00:29:57,860 --> 00:29:59,420
¿Por qué no?
331
00:29:59,420 --> 00:30:01,740
Estás al final de nuestra clase.
332
00:30:01,740 --> 00:30:04,900
Lo siento. Nuestras mamás toman las decisiones.
333
00:30:04,900 --> 00:30:06,950
No podemos dejar que cualquiera se una.
334
00:30:08,590 --> 00:30:10,990
Nuestro grupo de estudio está lleno.
335
00:30:16,470 --> 00:30:18,660
Oye, no hagas contacto visual con él.
336
00:30:18,660 --> 00:30:21,860
No tiene conciencia. ¿Cómo se atreve a intentar utilizarnos?
337
00:30:21,860 --> 00:30:26,190
Tendría más suerte de renacer que unirse a un grupo de estudio.
338
00:30:31,410 --> 00:30:37,060
Ga Min, de repente se le ocurrió algo a la Sra. Lee-
339
00:30:39,250 --> 00:30:42,590
¿Estás llorando? ¿Qué ocurre?
340
00:30:42,590 --> 00:30:44,360
¿Pasa algo mal?
341
00:30:47,690 --> 00:30:52,010
Está bien. Está bien si no eres bueno estudiando.
342
00:30:52,010 --> 00:30:54,030
No.
343
00:30:54,030 --> 00:30:55,650
No es eso.
344
00:30:56,620 --> 00:31:01,580
♫ Incluso el calor se ha ido ♫
345
00:31:01,580 --> 00:31:06,060
♫ Me quedé despierto en secreto esa noche ♫
346
00:31:07,060 --> 00:31:14,300
♫ Algunos días pasan como si se burlaran de mí ♫
347
00:31:14,300 --> 00:31:20,900
♫ Me siento en blanco y derramo lágrimas ♫
348
00:31:27,940 --> 00:31:31,240
No quiero ir a la escuela.
349
00:31:34,440 --> 00:31:37,020
No, todavía tengo que irme.
350
00:31:37,880 --> 00:31:40,010
Soy profesor.
351
00:32:00,450 --> 00:32:03,020
Oye, apaga los cigarrillos. ¡Date prisa y entra!
352
00:32:03,020 --> 00:32:05,700
¡Entra! ¡Ponlos ahora mismo!
353
00:32:05,700 --> 00:32:08,560
Bastardos. ¡Apresúrate!
354
00:32:08,560 --> 00:32:11,050
- ¡Tú, entra rápido!
- El jefe de disciplina está aquí. Vamos.
355
00:32:11,050 --> 00:32:12,630
Jefe de Disciplina, hola.
356
00:32:12,630 --> 00:32:13,990
Hola mi pie.
357
00:32:13,990 --> 00:32:16,400
- Deshazte de todos estos tambores.
- ¿Lo siento?
358
00:32:16,400 --> 00:32:19,310
De repente llega un inspector escolar. El subdirector está enloquecido.
359
00:32:19,310 --> 00:32:21,100
Deshazte de todos estos, ¿vale?
360
00:32:21,100 --> 00:32:22,610
Esperar...
361
00:32:46,080 --> 00:32:47,380
Gracias.
362
00:32:47,380 --> 00:32:49,690
Por cierto, ¿cómo te llamas?
363
00:32:49,690 --> 00:32:52,450
Bueno, soy Park Geon Yeop.
364
00:32:52,450 --> 00:32:54,130
Geon Yeop.
365
00:32:55,460 --> 00:32:57,400
Por cierto, este cenicero...
366
00:32:57,400 --> 00:33:00,960
¿No es mejor dejar que lo vea el inspector?
367
00:33:02,640 --> 00:33:05,910
Para ser honesto, desearía poder hacerlo también.
368
00:33:05,910 --> 00:33:08,060
Pero sigue siendo nuestra escuela.
369
00:33:09,060 --> 00:33:11,940
Si lo intentas solo no cambiarás esta escuela.
370
00:33:11,940 --> 00:33:15,320
Probablemente no lo haga, pero...
371
00:33:16,320 --> 00:33:19,680
Pero es vergonzoso rendirse así.
372
00:33:19,680 --> 00:33:21,900
De todos modos, yo me encargo del resto.
373
00:33:21,900 --> 00:33:24,160
Ve a tu clase, Geon Yeop.
374
00:33:24,160 --> 00:33:25,710
Nos vemos.
375
00:33:25,710 --> 00:33:27,170
Bueno.
376
00:34:18,350 --> 00:34:22,790
[Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas]
377
00:34:22,790 --> 00:34:24,210
[Kim Se Hyeon]
378
00:34:40,230 --> 00:34:42,450
Este...
379
00:34:42,450 --> 00:34:44,220
Lo tiré.
380
00:34:46,460 --> 00:34:48,060
Gracias.
381
00:34:54,890 --> 00:34:56,770
Dame un respiro.
382
00:34:59,890 --> 00:35:01,520
Fue este bastardo, ¿verdad?
383
00:35:01,520 --> 00:35:03,400
La máscara de soldadura.
384
00:35:15,050 --> 00:35:18,140
Vaya, qué carajo.
385
00:35:18,140 --> 00:35:19,740
Devuélvemelo.
386
00:35:21,090 --> 00:35:24,070
Yuseong Technical High volvió a no cumplir con la cuota de inscripción este año.
387
00:35:24,070 --> 00:35:27,180
Inspector, incluso durante la última crisis de desempleo,
388
00:35:27,180 --> 00:35:31,430
Estamos muy orgullosos de nuestra alta tasa de empleo.
389
00:35:31,430 --> 00:35:37,280
De todos modos, ten en cuenta que siempre estamos mirando a Yuseong Technical High.
390
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
Estamos agradecidos por eso.
391
00:35:39,200 --> 00:35:41,350
Como respuesta a su atención,
392
00:35:41,350 --> 00:35:45,600
Estamos trabajando duro para manejar a los estudiantes estrictamente.
393
00:35:51,710 --> 00:35:54,600
¿Aún no los has guardado todos?
394
00:35:55,420 --> 00:35:59,210
- I-Inspector, el Edificio de Entrenamiento está por aquí.
- O-Oye...
395
00:36:00,420 --> 00:36:02,450
Yo-Inspector.
396
00:36:02,450 --> 00:36:04,410
Detente ahí mismo.
397
00:36:07,020 --> 00:36:08,620
¿M-Yo?
398
00:36:08,620 --> 00:36:10,140
¿A mí?
399
00:36:11,800 --> 00:36:15,390
Señorita, ¿nos hemos conocido antes por casualidad?
400
00:36:15,390 --> 00:36:16,690
No podrías haberlo hecho.
401
00:36:16,690 --> 00:36:20,500
Ella es una profesora suplente que acaba de incorporarse a nosotros.
402
00:36:20,500 --> 00:36:23,730
Lo-lo siento. No lo recuerdo...
403
00:36:23,730 --> 00:36:25,990
¿En realidad? Te ves familiar.
404
00:36:25,990 --> 00:36:28,780
Inspector, vayamos al edificio de entrenamiento.
405
00:36:28,780 --> 00:36:33,040
Cambiamos a equipos que cumplen con los estándares de la industria.
406
00:36:44,530 --> 00:36:45,990
Ah, si...
407
00:36:45,990 --> 00:36:47,710
Yo-Inspector.
408
00:36:47,710 --> 00:36:49,320
Inspector.
409
00:36:52,830 --> 00:36:54,040
Todos,
410
00:36:54,880 --> 00:36:57,030
vete excepto por este bastardo.
411
00:37:01,610 --> 00:37:03,100
¡Salga!
412
00:37:07,070 --> 00:37:08,860
¿Qué estás haciendo?
413
00:37:08,860 --> 00:37:10,950
¿Quieres que te vuelvan a golpear?
414
00:37:14,560 --> 00:37:16,520
Estoy bien.
415
00:37:29,260 --> 00:37:31,220
Dame eso primero.
416
00:37:34,290 --> 00:37:36,230
Vete a la mierda.
417
00:37:51,200 --> 00:37:53,640
Mírame. ¿Qué estás mirando?
418
00:37:57,130 --> 00:37:58,860
Oye, ¿lo acaban de empujar?
419
00:37:58,860 --> 00:38:00,160
Debe haber sido una casualidad.
420
00:38:00,160 --> 00:38:02,500
¿Teníamos un bastardo así en nuestra clase?
421
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
Yun Ga Min. ¿Nº 220?
422
00:38:04,500 --> 00:38:07,690
No. 220. ¡Es un completo perdedor!
423
00:38:09,020 --> 00:38:11,400
Hijo de puta.
424
00:38:18,000 --> 00:38:19,540
No.
425
00:38:38,890 --> 00:38:40,110
Disculparse.
426
00:38:40,110 --> 00:38:41,980
¿Qué?
427
00:38:41,980 --> 00:38:43,570
Discúlpate con Se Hyeon.
428
00:38:43,570 --> 00:38:45,320
¿Se Hyeon?
429
00:38:45,320 --> 00:38:47,250
¿Quién es ese ahora?
430
00:38:58,240 --> 00:39:00,790
¿Quieres morir, bastardo?
431
00:40:13,210 --> 00:40:15,030
No te desmayes.
432
00:40:15,030 --> 00:40:17,330
Discúlpate con Se Hyeon primero.
433
00:40:17,330 --> 00:40:18,420
Despertar.
434
00:40:18,420 --> 00:40:19,660
¿Quién es Se Hyeon?
435
00:40:19,660 --> 00:40:21,140
No sé.
436
00:40:23,590 --> 00:40:27,220
Quiero estudiar artes liberales.
437
00:40:27,220 --> 00:40:29,920
Tienes que estar bromeando.
438
00:40:29,920 --> 00:40:33,350
¿Para qué harías eso? Quieres...
439
00:40:34,390 --> 00:40:36,500
¿ir a la universidad o algo así?
440
00:40:44,000 --> 00:40:47,420
Se quedó dormido mientras estudiaba.
441
00:40:47,420 --> 00:40:53,240
Nunca he visto a un estudiante de Yuseong Tech en la biblioteca. En serio.
442
00:41:11,700 --> 00:41:13,470
[Matemáticas - Notas de respuestas incorrectas]
Señora.
443
00:41:13,470 --> 00:41:15,710
Un momento, por favor.
444
00:41:15,710 --> 00:41:18,810
Lo lamento. Esto no debería haberse descartado.
445
00:41:20,850 --> 00:41:22,920
Es de mi amigo.
446
00:41:42,450 --> 00:41:44,710
Lo siento, Se Hyeon.
447
00:41:46,460 --> 00:41:48,340
Tu cuaderno...
448
00:41:58,140 --> 00:42:01,070
¿Por qué haces esto por esta estupidez?
449
00:42:03,620 --> 00:42:06,090
Trabajaste duro para guardar esas notas.
450
00:42:07,240 --> 00:42:11,200
Estaba tan bien organizado que me dieron ganas de estudiar.
451
00:42:11,200 --> 00:42:14,400
- Todos tus esfuerzos fueron en vano.
- Lo haré.
452
00:42:17,600 --> 00:42:21,080
- ¿Qué?
- Dije que me uniré a tu grupo de estudio.
453
00:42:27,600 --> 00:42:29,250
¿En realidad?
454
00:42:29,250 --> 00:42:33,150
[Grupo de estudio]
455
00:42:33,322 --> 00:42:35,322
Dramaday.me
33558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.