Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:12,311
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:12,311 --> 00:00:17,311
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:17,311 --> 00:00:20,971
To add or subtract in polynomials,
4
00:00:20,971 --> 00:00:24,881
you need to know what a monomial is first.
5
00:00:24,881 --> 00:00:30,881
A monomial is an expression consisting of one term.
6
00:00:30,881 --> 00:00:33,261
A polynomial is
7
00:00:33,261 --> 00:00:39,071
an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.
8
00:00:39,071 --> 00:00:44,411
A term is an expression consisting solely of multiplied numbers or characters...
9
00:00:49,031 --> 00:00:54,591
These idiots. You don't even understand. What am I even doing?
10
00:00:57,291 --> 00:00:59,331
Let's say...
11
00:00:59,331 --> 00:01:04,351
there's an expression that goes like, "x squared plus 2x squared plus 2x minus three."
12
00:01:04,351 --> 00:01:06,921
What is the total number of terms here, then?
13
00:01:06,921 --> 00:01:09,721
[A monomial is an expression consisting of one term.]
14
00:01:09,721 --> 00:01:14,641
[A polynomial is an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.]
15
00:01:14,641 --> 00:01:18,901
[These idiots. You don't even understand. What am I even doing?]
16
00:01:20,241 --> 00:01:22,401
You might find it hard to believe,
17
00:01:23,451 --> 00:01:25,691
[Yun Ga Min / 10th grader / Yuseong Technical High School]
but I am a bad student.
18
00:01:34,571 --> 00:01:37,821
Mom! I want to join an academy.
19
00:01:39,971 --> 00:01:42,221
[26th place out of 28 students]
20
00:01:44,691 --> 00:01:48,761
Mom! I want a private tutor.
21
00:01:48,761 --> 00:01:53,041
Teacher, I think I really get it now.
22
00:01:53,041 --> 00:01:54,181
[278th place out of 280 students]
23
00:01:54,181 --> 00:01:55,991
Ga Min,
24
00:01:57,461 --> 00:02:01,431
you didn't skip a row and mark the answer sheet wrong, did you?
25
00:02:02,781 --> 00:02:05,051
Is it because I'm not smart?
26
00:02:05,831 --> 00:02:07,481
That can't be.
27
00:02:07,481 --> 00:02:09,991
Is it because I'm not trying hard enough?
28
00:02:18,401 --> 00:02:20,211
[279th place out of 280 students]
29
00:02:25,991 --> 00:02:28,941
"Studying isn't everything in life."
30
00:02:30,321 --> 00:02:34,101
I can't say that because I want to get good grades so badly.
31
00:02:34,101 --> 00:02:35,841
So, I found a perfect solution.
32
00:02:35,841 --> 00:02:37,791
Gosh, I want to go to college.
33
00:02:37,791 --> 00:02:41,761
If you want to go to college so badly, go to Yuseong Technical High
34
00:02:41,761 --> 00:02:44,811
and aim for special admission to specialized schools.
35
00:02:51,961 --> 00:02:53,401
Are you crazy?
36
00:02:53,401 --> 00:02:56,251
I'd rather die than go to Yuseong.
37
00:02:56,251 --> 00:02:57,731
I agree.
38
00:02:57,731 --> 00:02:59,871
โซ One, two, three. Come on! โซ
39
00:02:59,871 --> 00:03:02,021
[Welcome to Yuseong Technical High School]
40
00:03:08,961 --> 00:03:12,651
[Yuseong Technical High School]
41
00:03:40,551 --> 00:03:44,991
Although it's a bit different than what I expected.
42
00:03:47,871 --> 00:03:50,291
What are you looking at? You f***er.
43
00:03:50,291 --> 00:03:51,601
You son of a bitch.
44
00:03:51,601 --> 00:03:53,621
- Look down, you loser.
- Hey, fight me.
45
00:03:53,621 --> 00:03:57,631
If I survive here and get good grades, I could go to college-
46
00:03:57,631 --> 00:04:00,331
[219th place out of 220 students]
47
00:04:00,331 --> 00:04:01,671
I put my guard down.
48
00:04:01,671 --> 00:04:04,461
I judged them by their looks.
49
00:04:04,461 --> 00:04:07,301
They pretend they aren't interested in grades at school,
50
00:04:07,301 --> 00:04:10,521
but they all must study hard at home.
51
00:04:12,311 --> 00:04:15,811
But it's too early to give up.
52
00:04:17,571 --> 00:04:20,521
[I create opportunities even in hellish situations]
I have the last solution...
53
00:04:20,521 --> 00:04:23,091
that I've never tried yet.
54
00:04:24,771 --> 00:04:25,621
[Study Group]
55
00:04:36,931 --> 00:04:38,921
[Study - Join if you want to study!]
56
00:04:38,921 --> 00:04:41,491
[Hwang Min Hyun]
57
00:04:41,491 --> 00:04:43,331
[Han Ji Eun]
58
00:04:43,331 --> 00:04:44,621
[Cha Woo Min]
59
00:04:54,661 --> 00:04:56,101
[Lee Jong Hyun]
60
00:04:56,101 --> 00:04:57,191
[Shin Su Hyun]
61
00:04:58,221 --> 00:05:00,581
[Yoon Sang Jung / Gong Do Yu]
62
00:05:06,111 --> 00:05:10,671
[Study Group]
63
00:05:15,001 --> 00:05:17,091
Not him.
64
00:05:17,091 --> 00:05:18,661
Not him.
65
00:05:18,661 --> 00:05:20,481
Not him, either.
66
00:05:20,481 --> 00:05:22,241
Not him, either.
67
00:05:28,231 --> 00:05:31,571
It's him. He looks like he wants to study.
68
00:05:50,411 --> 00:05:53,081
Would you like to study with me?
69
00:05:54,571 --> 00:05:58,041
I knew it. He looks interested.
70
00:06:00,911 --> 00:06:02,341
Well-
71
00:06:03,381 --> 00:06:05,481
[173rd place]
72
00:06:05,481 --> 00:06:07,811
You're No. 170, right?
73
00:06:07,811 --> 00:06:10,351
Fight me, you f***er!
74
00:06:15,801 --> 00:06:18,861
No. 173 and No. 170!
75
00:06:18,861 --> 00:06:22,131
A battle of losers!
76
00:06:28,761 --> 00:06:30,901
Get up! You idiot.
77
00:06:30,901 --> 00:06:32,811
No. 170.
78
00:06:32,811 --> 00:06:37,041
If you don't fight properly, I'll report you to the disciplinary department.
79
00:06:37,041 --> 00:06:40,291
What are you doing? Fight, you son of a bitch.
80
00:06:56,831 --> 00:07:00,101
This is no fun. F***ing hell.
81
00:07:01,101 --> 00:07:03,141
No. 173 wins.
82
00:07:05,161 --> 00:07:06,311
Here's the proof.
83
00:07:06,311 --> 00:07:09,211
No, you can keep going.
84
00:07:09,211 --> 00:07:11,731
Why did you fight at all?
85
00:07:11,731 --> 00:07:14,241
[No. 170 to No. 171]
86
00:07:14,241 --> 00:07:17,431
Shit. What's this?
87
00:07:17,431 --> 00:07:19,021
So annoying.
88
00:07:19,021 --> 00:07:22,381
The bell rang a long time ago. Sit down, you bastards.
89
00:07:22,381 --> 00:07:24,291
The discipline chief.
90
00:07:27,181 --> 00:07:28,871
Are you okay?
91
00:07:33,151 --> 00:07:34,831
Attention!
92
00:07:34,831 --> 00:07:39,621
Mr. Park Ho Jin is on leave due to a personal situation.
93
00:07:39,621 --> 00:07:46,381
So, a new homeroom teacher will be joining you today.
94
00:07:46,381 --> 00:07:47,981
Say hello.
95
00:07:50,761 --> 00:07:55,921
I'm Lee Han Gyeong, and I'll be in charge of Class 4 of 10th Grade.
96
00:07:55,921 --> 00:07:57,531
Nice to meet you.
97
00:07:58,891 --> 00:08:01,891
Huh? Ms. Lee?
98
00:08:01,891 --> 00:08:05,711
Would I become good at studying someday?
99
00:08:05,711 --> 00:08:07,731
Of course.
100
00:08:07,731 --> 00:08:09,781
You have a talent.
101
00:08:10,721 --> 00:08:12,591
Me?
102
00:08:12,591 --> 00:08:14,601
This is your talent.
103
00:08:15,401 --> 00:08:17,421
This will end up...
104
00:08:18,851 --> 00:08:20,751
defeating this.
105
00:08:20,751 --> 00:08:24,581
Let me check the attendance, then.
106
00:08:24,581 --> 00:08:26,231
Shin Hyeong Wuk.
107
00:08:26,231 --> 00:08:28,551
He's out for a smoke.
108
00:08:28,551 --> 00:08:30,681
Oh, really?
109
00:08:30,681 --> 00:08:32,941
He's absent, then.
110
00:08:32,941 --> 00:08:34,621
Yu Seung Yeon?
111
00:08:44,421 --> 00:08:48,541
F***. I'm sleepy. It's so noisy.
112
00:08:48,541 --> 00:08:50,431
Which bastard was it?
113
00:08:50,431 --> 00:08:52,811
Which bastard farted?
114
00:09:10,421 --> 00:09:12,661
Hey, what are you doing?
115
00:09:14,391 --> 00:09:16,641
You're spared because of her.
116
00:09:19,081 --> 00:09:21,501
Hey, Lee Hyeon Wu.
117
00:09:21,501 --> 00:09:25,521
You f***er. Did you just throw my coffee?
118
00:09:25,521 --> 00:09:28,251
- F***er?
- Yes, you f***er.
119
00:09:35,931 --> 00:09:37,071
Who are you betting on?
120
00:09:37,071 --> 00:09:38,531
Lee Hyeon Wu. Who else? F***!
121
00:09:38,531 --> 00:09:41,941
The distribution rate will be low, then.
122
00:09:53,531 --> 00:09:55,451
Go back to your seats.
123
00:10:01,981 --> 00:10:05,181
Hey, didn't you hear her?
124
00:10:44,551 --> 00:10:46,131
Ms. Lee.
125
00:10:49,501 --> 00:10:52,361
Hey, you're...
126
00:10:52,361 --> 00:10:54,181
Ga Min.
127
00:10:55,121 --> 00:10:57,611
[Yuseong Technical High School]
128
00:10:57,611 --> 00:10:59,981
Gosh, you grew so much.
129
00:10:59,981 --> 00:11:02,041
I almost didn't recognize you.
130
00:11:04,611 --> 00:11:10,951
You must've been surprised that I quit without a word back then.
131
00:11:12,741 --> 00:11:14,441
Yes, a little.
132
00:11:14,441 --> 00:11:17,531
I'm sorry. I had a bit of a situation.
133
00:11:17,531 --> 00:11:19,351
It's okay.
134
00:11:23,161 --> 00:11:25,541
Ms. Lee, by the way...
135
00:11:25,541 --> 00:11:27,061
Yes?
136
00:11:27,061 --> 00:11:29,781
Will you stay at this school?
137
00:11:29,781 --> 00:11:31,701
Yes. Why?
138
00:11:31,701 --> 00:11:35,951
The former homeroom teacher quit in less than a month.
139
00:11:35,951 --> 00:11:38,261
Today is my first day, though.
140
00:11:38,261 --> 00:11:42,001
- Pardon?
- It'd be embarrassing to quit on my first day.
141
00:11:42,001 --> 00:11:44,471
Well, but still...
142
00:11:45,891 --> 00:11:47,351
Thank you.
143
00:11:47,351 --> 00:11:50,991
You're all grown up, and you're worried about me now.
144
00:11:52,481 --> 00:11:54,081
By the way,
145
00:11:54,081 --> 00:11:57,481
how are you studying these days?
146
00:11:57,481 --> 00:12:00,241
There's something I'm working on.
147
00:12:30,361 --> 00:12:33,481
[Library]
148
00:12:39,891 --> 00:12:44,851
Wow, our school had a nice place like this?
149
00:12:44,851 --> 00:12:48,471
It'd be nice to have a friend to study with.
150
00:12:53,171 --> 00:12:57,591
This person studied with his friend, too.
151
00:12:57,591 --> 00:12:59,321
I'm jealous.
152
00:12:59,321 --> 00:13:02,421
But I don't have a friend to study with.
153
00:13:06,841 --> 00:13:09,091
This awakens your brain.
154
00:13:23,511 --> 00:13:27,371
I understood it yesterday. Why can't I now?
155
00:13:30,571 --> 00:13:32,991
I wish someone could teach me this one thing.
156
00:13:32,991 --> 00:13:34,901
Geez, please!
157
00:13:36,441 --> 00:13:38,001
Sorry.
158
00:14:08,381 --> 00:14:10,381
Hey, I give up. Bring it over.
159
00:14:10,381 --> 00:14:12,851
Don't bother me once I teach you.
160
00:14:14,591 --> 00:14:19,701
Therefore, 0.9999 is 1.
161
00:14:19,701 --> 00:14:20,931
Done, right?
162
00:14:20,931 --> 00:14:25,741
No matter how close 0.9999 is, it's still not 1.
163
00:14:27,431 --> 00:14:29,351
Look carefully.
164
00:14:29,351 --> 00:14:31,641
There's a cake here.
165
00:14:33,061 --> 00:14:34,671
You cut this in thirds.
166
00:14:34,671 --> 00:14:37,351
How big is each slice?
167
00:14:37,351 --> 00:14:39,521
- A third?
- That's right.
168
00:14:39,521 --> 00:14:42,131
What is it in decimal? 0.3333, right?
169
00:14:42,131 --> 00:14:44,801
You put the three back together. What happens, then?
170
00:14:44,801 --> 00:14:47,131
It's one cake again, right?
171
00:14:47,131 --> 00:14:51,201
If you combine 0.3333 pieces, it's 0.9999.
172
00:14:51,201 --> 00:14:53,421
But it ended up becoming 1.
173
00:14:54,531 --> 00:14:57,911
Why? What do you not understand now?
174
00:14:57,911 --> 00:15:01,751
How about what's on this?
175
00:15:01,751 --> 00:15:03,121
Huh?
176
00:15:14,321 --> 00:15:15,931
So?
177
00:15:15,931 --> 00:15:17,131
Pardon?
178
00:15:17,961 --> 00:15:21,701
So, this is still a school.
179
00:15:21,701 --> 00:15:26,911
We shouldn't put drums around to be used as ashtrays.
180
00:15:27,911 --> 00:15:30,661
- You think that would be enough?
- Pardon?
181
00:15:30,661 --> 00:15:36,001
Will they stop smoking because we put the drums away?
182
00:15:36,891 --> 00:15:40,891
Even I can't quit after 40 years.
183
00:15:44,511 --> 00:15:47,251
But still, Vice Principal,
184
00:15:47,251 --> 00:15:49,711
the school is legally...
185
00:15:51,781 --> 00:15:54,171
Ms. Lee Han Gyeong,
186
00:15:54,171 --> 00:15:56,691
rather than putting the drums away,
187
00:15:56,691 --> 00:16:02,151
you shouldn't upset your superiors to go full-time, don't you think?
188
00:16:02,961 --> 00:16:04,101
I'm sorry.
189
00:16:04,101 --> 00:16:06,581
You don't have to apologize.
190
00:16:09,191 --> 00:16:12,031
Try putting them away yourself if you want.
191
00:16:12,031 --> 00:16:16,341
I'll stand back and cheer you on.
192
00:16:16,341 --> 00:16:18,171
Fighting.
193
00:16:24,081 --> 00:16:26,691
Hey, this is impressive.
194
00:16:27,441 --> 00:16:29,091
How did you write down every word-
195
00:16:29,091 --> 00:16:30,771
I take good notes-
196
00:16:30,771 --> 00:16:33,591
But this is for math.
197
00:16:33,591 --> 00:16:35,291
What about it?
198
00:16:35,291 --> 00:16:37,891
You never know what will be on the test.
199
00:16:41,561 --> 00:16:44,921
I didn't want to say this, but-
200
00:16:44,921 --> 00:16:46,971
- What is it?
- I think...
201
00:16:46,971 --> 00:16:48,541
Yes?
202
00:16:48,541 --> 00:16:50,531
you're stupid.
203
00:17:01,131 --> 00:17:06,041
But why do you want to be good at studying?
204
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
I just want to be good.
205
00:17:08,291 --> 00:17:09,541
I see.
206
00:17:09,541 --> 00:17:12,461
- You're the same way.
- Me?
207
00:17:12,461 --> 00:17:13,971
I'm not.
208
00:17:13,971 --> 00:17:17,001
- You're lying.
- I said I'm not. Why do you say I'm lying?
209
00:17:17,001 --> 00:17:19,201
You have turtle neck syndrome from studying a lot.
210
00:17:19,201 --> 00:17:22,201
You have calluses on the right middle finger because you write a lot.
211
00:17:22,201 --> 00:17:25,261
Your bangs are short enough not to poke your eyes when you read.
212
00:17:25,261 --> 00:17:27,291
And most importantly,
213
00:17:28,761 --> 00:17:30,781
it's your eyes.
214
00:17:30,781 --> 00:17:32,621
I know you want to study.
215
00:17:33,641 --> 00:17:36,321
Let's form a study group together.
216
00:17:36,321 --> 00:17:38,701
- What?
- A study group.
217
00:17:41,521 --> 00:17:45,191
You weren't just a dummy, but a Grade-A stupid.
218
00:17:45,191 --> 00:17:47,891
A study group? This is Yuseong Technical High.
219
00:17:47,891 --> 00:17:49,811
You think Pi Han Ul would allow it?
220
00:17:49,811 --> 00:17:51,411
Pi Han Ul?
221
00:17:59,131 --> 00:18:00,691
He created this ranking app.
222
00:18:00,691 --> 00:18:03,091
- What's this?
- You don't know this, either?
223
00:18:03,091 --> 00:18:05,311
I don't. What is it?
224
00:18:09,421 --> 00:18:13,221
The leader of Yeonbaek Gang, the infamously cruel gang of Jeonguk-gu,
225
00:18:13,221 --> 00:18:15,421
Chairman Pi Yeon Baek's son.
226
00:18:15,421 --> 00:18:17,791
And he's the No. 1 in our school.
227
00:18:19,151 --> 00:18:23,271
He created this ranking app and got the kids to obsess over the power ranking.
228
00:18:23,271 --> 00:18:24,891
That's Pi Han Ul.
229
00:18:24,891 --> 00:18:26,971
What does that have to do with us studying?
230
00:18:26,971 --> 00:18:31,361
I'm saying it's impossible to study in this school-
231
00:18:32,261 --> 00:18:34,001
[Yuseong Technical High School 10th Grade Placement Test]
232
00:18:40,341 --> 00:18:42,441
[2nd place out of 220 students]
233
00:18:45,581 --> 00:18:47,551
Let's form a study group together.
234
00:18:47,551 --> 00:18:49,981
Let's study together and go to college.
235
00:18:54,151 --> 00:18:58,711
[2nd place out of 220 students]
236
00:19:11,991 --> 00:19:14,271
Get out of my face.
237
00:19:14,271 --> 00:19:17,061
- Se Hyeon.
- Get the f*** out of my face.
238
00:19:17,061 --> 00:19:19,051
I said I won't study.
239
00:19:19,051 --> 00:19:20,591
Enough is enough. You know nothing.
240
00:19:20,591 --> 00:19:23,041
- Se Hyeon, I just-
- You know f***ing nothing.
241
00:19:23,041 --> 00:19:25,631
Don't you dare tell me to study.
242
00:19:28,651 --> 00:19:30,441
F***.
243
00:19:39,511 --> 00:19:42,831
Class 8 of 11th Grade. Pi Han Ul.
244
00:20:00,451 --> 00:20:05,651
This student has excellent grades, and he always sets examples for everyone.
245
00:20:05,651 --> 00:20:07,921
Therefore, I give him this award.
246
00:20:07,921 --> 00:20:10,921
[2024 Academic Excellence Award Ceremony]
247
00:20:29,751 --> 00:20:32,911
Shit, that's enough, I said.
248
00:20:36,321 --> 00:20:39,561
Well, I wasn't talking to you.
249
00:20:43,501 --> 00:20:47,161
You're nothing but No. 171. Did you pick a fight with me just now?
250
00:20:47,161 --> 00:20:49,791
No. I'm sorry.
251
00:20:52,351 --> 00:20:53,391
You think that's enough?
252
00:20:53,391 --> 00:20:55,391
No, it's not what you think-
253
00:20:55,391 --> 00:20:57,671
You should compensate me if you're sorry.
254
00:20:57,671 --> 00:21:00,281
Bring 200,000 won by tomorrow.
255
00:21:00,281 --> 00:21:03,161
Well, I have no money-
256
00:21:05,141 --> 00:21:08,321
You keep saying you're sorry,
257
00:21:08,321 --> 00:21:10,501
but you keep doing the wrong thing.
258
00:21:11,481 --> 00:21:14,101
Bring me a baseball bat. He still doesn't get it.
259
00:21:14,101 --> 00:21:15,671
Baseball bat?
260
00:21:36,531 --> 00:21:38,361
Does it hurt?
261
00:21:41,691 --> 00:21:43,861
I think he's crying!
262
00:21:45,181 --> 00:21:47,511
Excuse me. Sir.
263
00:22:02,731 --> 00:22:04,541
I'll go.
264
00:22:04,541 --> 00:22:08,401
Se Hyeon is the future member of my study group.
265
00:22:08,401 --> 00:22:10,041
Get up.
266
00:22:11,131 --> 00:22:13,711
You're trying to be clever.
267
00:23:09,791 --> 00:23:11,531
Are you okay?
268
00:23:13,901 --> 00:23:16,431
Why are you doing this to me?
269
00:23:16,431 --> 00:23:19,251
- What?
- I told you to leave me alone.
270
00:23:19,251 --> 00:23:21,191
Why do you keep doing this?
271
00:23:21,191 --> 00:23:22,701
I just wanted to help you.
272
00:23:22,701 --> 00:23:26,281
I'm sure you feel good about helping me once, and that's it.
273
00:23:30,311 --> 00:23:31,561
What do you mean-
274
00:23:31,561 --> 00:23:32,961
Don't you get it?
275
00:23:32,961 --> 00:23:35,191
I was almost done getting beaten.
276
00:23:35,191 --> 00:23:38,741
But I ran away like this. Then, what?
277
00:23:38,741 --> 00:23:42,461
I'd put a target on my back and keep getting bullied. Don't you think?
278
00:23:44,601 --> 00:23:47,031
Studying? It sounds nice.
279
00:23:47,031 --> 00:23:52,181
I wish I could talk about studying leisurely, too.
280
00:23:52,181 --> 00:23:54,451
But this...
281
00:23:54,451 --> 00:23:57,961
is a matter of life and death to me. More crucial than studying.
282
00:24:32,581 --> 00:24:34,511
Where's that bastard?
283
00:24:41,751 --> 00:24:43,161
Who?
284
00:24:45,371 --> 00:24:47,691
Are you kidding me?
285
00:24:48,761 --> 00:24:52,861
The bastard who sprayed the fire extinguisher. He's in our class, right?
286
00:24:52,861 --> 00:24:55,031
I didn't get a good look.
287
00:24:56,031 --> 00:24:58,541
Get up, you f***er!
288
00:25:03,751 --> 00:25:06,261
Let me ask you one last time.
289
00:25:06,261 --> 00:25:08,131
Where's that bastard?
290
00:25:09,201 --> 00:25:12,731
I'm sorry, but I really don't know.
291
00:25:24,141 --> 00:25:26,791
They say, "Strong body, strong mind."
292
00:25:26,791 --> 00:25:30,241
Because I wanted to become good at studying, I've never
293
00:25:30,241 --> 00:25:32,881
skipped working out for a day since third grade.
294
00:25:32,881 --> 00:25:37,371
Ga Min, all of your talents are physical.
295
00:25:37,371 --> 00:25:39,701
So, instead of studying,
296
00:25:39,701 --> 00:25:45,661
[Hanrim Gym]
why don't you become a martial artist like me?
297
00:25:45,661 --> 00:25:48,661
Look at you. Not a bad punch.
298
00:25:55,461 --> 00:25:58,471
Hey, are you okay?
299
00:26:01,181 --> 00:26:02,811
What a relief.
300
00:26:10,971 --> 00:26:13,241
Don't worry about anything...
301
00:26:13,241 --> 00:26:15,681
and join my study group.
302
00:26:22,831 --> 00:26:24,551
I don't want to.
303
00:26:24,551 --> 00:26:25,911
What?
304
00:26:35,681 --> 00:26:38,971
I don't want to. I'm not going to.
305
00:26:41,991 --> 00:26:44,761
- Why not?
- Be honest. You're not confident.
306
00:26:44,761 --> 00:26:47,961
- What?
- Stop playing ignorant.
307
00:26:47,961 --> 00:26:50,471
Isn't that why you put on the mask, too?
308
00:26:51,471 --> 00:26:54,271
You're afraid kids would pick on you.
309
00:27:46,701 --> 00:27:48,931
You'd better learn welding well.
310
00:27:54,631 --> 00:27:56,541
Why don't you answer?
311
00:27:56,541 --> 00:27:58,361
Okay.
312
00:28:00,721 --> 00:28:03,031
Going to college is useless.
313
00:28:03,031 --> 00:28:07,131
Our new youngest employee has a bachelor's degree, too.
314
00:28:08,871 --> 00:28:11,781
You need to have skills to be treated well.
315
00:28:11,781 --> 00:28:13,321
You know that?
316
00:28:19,871 --> 00:28:23,041
That's enough. Can't you just stop?
317
00:28:24,151 --> 00:28:26,671
I'm not studying anymore.
318
00:28:26,671 --> 00:28:29,351
I won't go to college and learn welding.
319
00:28:29,351 --> 00:28:32,381
That's why I'm at Yuseong Technical High, too.
320
00:28:32,381 --> 00:28:35,081
How dare you, you little...
321
00:29:13,621 --> 00:29:23,321
โซ On these narrow streets, my days are filled with my dried-up dreams โซ
322
00:29:23,321 --> 00:29:26,681
[Math - Wrong answer notes / Kim Se Hyeon]
323
00:29:27,841 --> 00:29:33,241
โซ If I look at you silently โซ
324
00:29:35,051 --> 00:29:40,041
โซ Will you embrace me? โซ
325
00:29:41,111 --> 00:29:44,371
โซ Some days pass by as if they're mocking me โซ
326
00:29:44,371 --> 00:29:46,601
Isn't Ga Min in a study group?
327
00:29:46,601 --> 00:29:49,681
My son formed a study group with his classmates
328
00:29:49,681 --> 00:29:52,211
and his ranking went up by 10 for the midterm.
329
00:29:52,211 --> 00:29:53,541
Really?
330
00:29:53,541 --> 00:29:55,821
Tell Ga Min to join one, too.
331
00:29:55,821 --> 00:29:57,881
You can't join our study group.
332
00:29:57,881 --> 00:29:59,441
Why not?
333
00:29:59,441 --> 00:30:01,761
You're at the bottom of our class.
334
00:30:01,761 --> 00:30:04,921
I'm sorry. Our moms make the decisions.
335
00:30:04,921 --> 00:30:06,971
We can't just let anyone join.
336
00:30:08,611 --> 00:30:11,011
Our study group is full.
337
00:30:16,491 --> 00:30:18,681
Hey, don't make eye contact with him.
338
00:30:18,681 --> 00:30:21,881
He has no conscience. How dare he try to use us?
339
00:30:21,881 --> 00:30:26,211
He'd have better luck to be reborn than joining a study group.
340
00:30:31,431 --> 00:30:37,081
Ga Min, something suddenly came up with Ms. Lee-
341
00:30:39,271 --> 00:30:42,611
Are you crying? What's wrong?
342
00:30:42,611 --> 00:30:44,381
Is something wrong?
343
00:30:47,711 --> 00:30:52,031
It's okay. It's okay if you're not good at studying.
344
00:30:52,031 --> 00:30:54,051
No.
345
00:30:54,051 --> 00:30:55,671
It's not that.
346
00:30:56,641 --> 00:31:01,601
โซ Even the warmth is gone โซ
347
00:31:01,601 --> 00:31:06,081
โซ I stayed up secretly that night โซ
348
00:31:07,081 --> 00:31:14,321
โซ Some days pass by as if they're mocking me โซ
349
00:31:14,321 --> 00:31:20,921
โซ I sit blanking out and shed tears โซ
350
00:31:27,961 --> 00:31:31,261
I don't want to go to school.
351
00:31:34,461 --> 00:31:37,041
No, I still need to go.
352
00:31:37,901 --> 00:31:40,031
I'm a teacher.
353
00:32:00,471 --> 00:32:03,041
Hey, put out the cigarettes. Hurry and go inside!
354
00:32:03,041 --> 00:32:05,721
Go inside! Put them right now!
355
00:32:05,721 --> 00:32:08,581
You bastards. Hurry up!
356
00:32:08,581 --> 00:32:11,071
- You, go in quickly!
- The discipline chief is here. Let's go.
357
00:32:11,071 --> 00:32:12,651
Discipline Chief, hello.
358
00:32:12,651 --> 00:32:14,011
Hello, my foot.
359
00:32:14,011 --> 00:32:16,421
- Get rid of all these drums.
- Sorry?
360
00:32:16,421 --> 00:32:19,331
A school inspector is suddenly coming. The vice principal is freaking out.
361
00:32:19,331 --> 00:32:21,121
Get rid of all of these, okay?
362
00:32:21,121 --> 00:32:22,631
Wait...
363
00:32:46,101 --> 00:32:47,401
Thank you.
364
00:32:47,401 --> 00:32:49,711
By the way, what's your name?
365
00:32:49,711 --> 00:32:52,471
Well, I'm Park Geon Yeop.
366
00:32:52,471 --> 00:32:54,151
Geon Yeop.
367
00:32:55,481 --> 00:32:57,421
By the way, this ashtray...
368
00:32:57,421 --> 00:33:00,981
Isn't it better to let the inspector see it?
369
00:33:02,661 --> 00:33:05,931
To be honest, I wish I could, too.
370
00:33:05,931 --> 00:33:08,081
But it's still our school.
371
00:33:09,081 --> 00:33:11,961
You trying alone won't change this school.
372
00:33:11,961 --> 00:33:15,341
It probably won't, but...
373
00:33:16,341 --> 00:33:19,701
But it's embarrassing to give up like this.
374
00:33:19,701 --> 00:33:21,921
Anyway, I'll take care of the rest.
375
00:33:21,921 --> 00:33:24,181
Go to your class, Geon Yeop.
376
00:33:24,181 --> 00:33:25,731
See you.
377
00:33:25,731 --> 00:33:27,191
Okay.
378
00:34:18,371 --> 00:34:22,811
[Math - Wrong answer notes]
379
00:34:22,811 --> 00:34:24,231
[Kim Se Hyeon]
380
00:34:40,251 --> 00:34:42,471
This...
381
00:34:42,471 --> 00:34:44,241
I threw it away.
382
00:34:46,481 --> 00:34:48,081
Thank you.
383
00:34:54,911 --> 00:34:56,791
Give me a break.
384
00:34:59,911 --> 00:35:01,541
It was this bastard, right?
385
00:35:01,541 --> 00:35:03,421
The welding mask.
386
00:35:15,071 --> 00:35:18,161
Wow, what the f***.
387
00:35:18,161 --> 00:35:19,761
Give it back.
388
00:35:21,111 --> 00:35:24,091
Yuseong Technical High failed to meet the enrollment quota this year again.
389
00:35:24,091 --> 00:35:27,201
Inspector, even during the unemployment crisis of late,
390
00:35:27,201 --> 00:35:31,451
we're very proud of our high employment rate.
391
00:35:31,451 --> 00:35:37,301
Anyway, keep in mind that we're always watching Yuseong Technical High.
392
00:35:37,301 --> 00:35:39,221
We're grateful for that.
393
00:35:39,221 --> 00:35:41,371
As a response to your attention,
394
00:35:41,371 --> 00:35:45,621
we're working hard to manage the students strictly.
395
00:35:51,731 --> 00:35:54,621
You still haven't put them all away?
396
00:35:55,441 --> 00:35:59,231
- I-Inspector, the Training Building is this way.
- H-Hey...
397
00:36:00,441 --> 00:36:02,471
I-Inspector.
398
00:36:02,471 --> 00:36:04,431
Stop right there.
399
00:36:07,041 --> 00:36:08,641
M-Me?
400
00:36:08,641 --> 00:36:10,161
Me?
401
00:36:11,821 --> 00:36:15,411
Miss, have we met before by chance?
402
00:36:15,411 --> 00:36:16,711
You couldn't have.
403
00:36:16,711 --> 00:36:20,521
She's a substitute teacher who just joined us.
404
00:36:20,521 --> 00:36:23,751
I-I'm sorry. I don't remember...
405
00:36:23,751 --> 00:36:26,011
Really? You look familiar.
406
00:36:26,011 --> 00:36:28,801
Inspector, let's go to the Training Building.
407
00:36:28,801 --> 00:36:33,061
We switched to equipment that meets the industry standards.
408
00:36:44,551 --> 00:36:46,011
Ah, yes...
409
00:36:46,011 --> 00:36:47,731
I-Inspector.
410
00:36:47,731 --> 00:36:49,341
Inspector.
411
00:36:52,851 --> 00:36:54,061
Everyone,
412
00:36:54,901 --> 00:36:57,051
leave except for this bastard.
413
00:37:01,631 --> 00:37:03,121
Come out!
414
00:37:07,091 --> 00:37:08,881
What are you doing?
415
00:37:08,881 --> 00:37:10,971
Do you want to get beat up again?
416
00:37:14,581 --> 00:37:16,541
I'm okay.
417
00:37:29,281 --> 00:37:31,241
Give me that first.
418
00:37:34,311 --> 00:37:36,251
F*** off.
419
00:37:51,221 --> 00:37:53,661
Look at me. What are you looking at?
420
00:37:57,151 --> 00:37:58,881
Hey, did he just get pushed around?
421
00:37:58,881 --> 00:38:00,181
It must've been a fluke.
422
00:38:00,181 --> 00:38:02,521
Did we have a bastard like that in our class?
423
00:38:02,521 --> 00:38:04,521
Yun Ga Min. No. 220?
424
00:38:04,521 --> 00:38:07,711
No. 220. He's a total loser!
425
00:38:09,041 --> 00:38:11,421
You son of a bitch.
426
00:38:18,021 --> 00:38:19,561
No.
427
00:38:38,911 --> 00:38:40,131
Apologize.
428
00:38:40,131 --> 00:38:42,001
What?
429
00:38:42,001 --> 00:38:43,591
Apologize to Se Hyeon.
430
00:38:43,591 --> 00:38:45,341
Se Hyeon?
431
00:38:45,341 --> 00:38:47,271
Who's that now?
432
00:38:58,261 --> 00:39:00,811
Do you want to die, you bastard?
433
00:40:13,231 --> 00:40:15,051
Don't pass out.
434
00:40:15,051 --> 00:40:17,351
Apologize to Se Hyeon first.
435
00:40:17,351 --> 00:40:18,441
Wake up.
436
00:40:18,441 --> 00:40:19,681
Who's Se Hyeon?
437
00:40:19,681 --> 00:40:21,161
I don't know.
438
00:40:23,611 --> 00:40:27,241
I want to study liberal arts.
439
00:40:27,241 --> 00:40:29,941
You've got to be kidding me.
440
00:40:29,941 --> 00:40:33,371
What would you do that for? Will you...
441
00:40:34,411 --> 00:40:36,521
go to college or something?
442
00:40:44,021 --> 00:40:47,441
He dozed off while studying.
443
00:40:47,441 --> 00:40:53,261
I've never seen a Yuseong Tech student at the library. Seriously.
444
00:41:11,721 --> 00:41:13,491
[Math - Wrong answer notes]
Ma'am.
445
00:41:13,491 --> 00:41:15,731
Just a moment, please.
446
00:41:15,731 --> 00:41:18,831
I'm sorry. This shouldn't have been thrown out.
447
00:41:20,871 --> 00:41:22,941
It's my friend's.
448
00:41:42,471 --> 00:41:44,731
I'm sorry, Se Hyeon.
449
00:41:46,481 --> 00:41:48,361
Your notebook...
450
00:41:58,161 --> 00:42:01,091
Why are you doing this for this stupid thing?
451
00:42:03,641 --> 00:42:06,111
You worked hard on keeping those notes.
452
00:42:07,261 --> 00:42:11,221
It was so well-organized that it made me want to study.
453
00:42:11,221 --> 00:42:14,421
- All your efforts were wasted.
- I'll do it.
454
00:42:17,621 --> 00:42:21,101
- What?
- I said I'll join your study group.
455
00:42:27,621 --> 00:42:29,271
Really?
456
00:42:29,271 --> 00:42:33,171
[Study Group]
457
00:42:33,343 --> 00:42:35,343
Dramaday.me
458
00:42:35,343 --> 00:42:40,343
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
459
00:42:35,343 --> 00:42:45,343
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
30366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.