Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,925 --> 00:01:33,093
You hear that?
4
00:01:35,970 --> 00:01:37,305
Listen.
5
00:01:40,433 --> 00:01:42,185
Elevators are moving.
6
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
They're sending security.
7
00:01:43,895 --> 00:01:45,605
We're definitely spotted.
8
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
Go. Go. Go.
9
00:01:48,358 --> 00:01:49,317
I hear them coming.
10
00:01:50,443 --> 00:01:51,528
In here.
11
00:01:57,075 --> 00:01:58,284
Construction workers everywhere.
12
00:02:00,411 --> 00:02:01,746
Fuck, didn't plan on this.
13
00:02:16,886 --> 00:02:21,141
We'd need crazy luck to get out of this.
14
00:02:29,732 --> 00:02:32,110
Careful, don't cough or sneeze.
15
00:03:56,903 --> 00:04:00,031
Do you ever use safety harnesses?
16
00:04:00,114 --> 00:04:02,116
No, never.
17
00:04:03,576 --> 00:04:05,161
So you're called rooftoppers?
18
00:04:05,703 --> 00:04:07,205
Actually, we're not just rooftoppers.
19
00:04:07,747 --> 00:04:08,873
We're skywalkers.
20
00:04:41,614 --> 00:04:45,201
Oh, Grandma, you're so young here.
21
00:04:47,161 --> 00:04:48,204
Look,
22
00:04:48,288 --> 00:04:52,792
your mom lived to perform
with her snakes.
23
00:04:57,547 --> 00:04:58,423
And her llama,
24
00:04:58,506 --> 00:04:59,340
and her wolves,
25
00:04:59,424 --> 00:05:00,258
and her monkeys.
26
00:05:00,341 --> 00:05:01,843
She brought them all to live here.
27
00:05:01,926 --> 00:05:03,636
That one wolf,
28
00:05:03,720 --> 00:05:05,596
it lived in the bathroom.
29
00:05:06,597 --> 00:05:08,266
I was afraid to go to the toilet.
30
00:05:08,349 --> 00:05:10,601
But your mother can't be told "no."
31
00:05:10,685 --> 00:05:12,186
She is defiant.
32
00:05:12,687 --> 00:05:16,816
In our family, all the women are tough,
33
00:05:16,899 --> 00:05:18,901
with strong personalities.
34
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
We rule ourselves.
35
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
And now here you are.
36
00:05:29,120 --> 00:05:31,789
Everything was wild then
37
00:05:31,873 --> 00:05:33,082
back in the circus days.
38
00:07:02,255 --> 00:07:03,714
Is your knife sharp enough?
39
00:07:05,258 --> 00:07:06,092
What?
40
00:07:06,175 --> 00:07:07,510
Is your knife okay?
41
00:07:07,593 --> 00:07:09,053
The knife is fine.
42
00:07:09,679 --> 00:07:11,222
It's my ears that don't work.
43
00:07:11,305 --> 00:07:17,520
The hearing aids from the public clinic
are cheap and lousy.
44
00:07:17,603 --> 00:07:21,732
I always say,
you can only rely on yourself.
45
00:08:00,062 --> 00:08:01,272
Son,
46
00:08:01,355 --> 00:08:05,651
we saw you
on the cover of the Moscow Times.
47
00:08:06,694 --> 00:08:10,406
What you do is extremely dangerous
48
00:08:10,490 --> 00:08:13,451
and we want you safe.
49
00:08:14,869 --> 00:08:21,542
For the sake of your future,
maybe you can find a less risky path.
50
00:13:08,996 --> 00:13:13,834
You don't worry that untrained people
might follow your example?
51
00:13:13,918 --> 00:13:15,377
I'm a trained, competitive gymnast.
52
00:13:15,461 --> 00:13:18,464
I have a fine-tuned sense of balance.
53
00:13:18,547 --> 00:13:20,800
It might look quite easy, but it's not.
54
00:13:20,883 --> 00:13:23,677
It's dangerous. Please don't try this.
55
00:13:23,761 --> 00:13:25,012
Are you afraid to die?
56
00:13:45,366 --> 00:13:49,203
Fuck, I can feel my heart racing.
57
00:13:49,286 --> 00:13:51,038
This is scary.
58
00:14:16,230 --> 00:14:17,982
This is insane.
59
00:14:19,692 --> 00:14:21,777
Seriously, I'm shaking, panicking.
60
00:14:21,861 --> 00:14:22,903
You get used to it.
61
00:14:26,282 --> 00:14:27,825
Harsh wind.
62
00:14:27,908 --> 00:14:30,119
It's whipping me around.
63
00:14:30,202 --> 00:14:31,620
Damn, it's wobbling a lot.
64
00:14:31,704 --> 00:14:34,415
It's fine, I won't think about it.
65
00:14:46,927 --> 00:14:48,929
This isn't an adrenaline addiction.
66
00:14:51,432 --> 00:14:54,935
It's a commitment to self growth.
67
00:14:55,019 --> 00:14:57,771
I want to develop as an artist.
68
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
And what, he just invited you?
69
00:16:52,594 --> 00:16:53,887
Yep.
70
00:16:53,971 --> 00:16:55,639
What does he want?
71
00:16:56,515 --> 00:16:57,725
So this is Vanya Beerkus,
72
00:16:57,808 --> 00:16:59,226
thousands of Instagram followers.
73
00:16:59,309 --> 00:17:02,104
His profile is better than yours.
74
00:17:02,187 --> 00:17:06,191
Yeah, but his sponsors
want him to bring a girl.
75
00:17:06,275 --> 00:17:09,486
Wait. So you get paid?
76
00:17:09,570 --> 00:17:11,989
Yeah, 500 Euro.
77
00:17:15,492 --> 00:17:17,494
Don't they want a second girl as well?
78
00:17:19,621 --> 00:17:21,206
That's insane.
79
00:17:21,832 --> 00:17:23,125
On foot?
80
00:17:23,208 --> 00:17:24,585
It's 150 stories.
81
00:17:24,668 --> 00:17:26,670
I've never done more than 70.
82
00:17:27,296 --> 00:17:28,756
Angela Nikolau!
83
00:17:51,028 --> 00:17:52,905
Hey!
84
00:17:52,988 --> 00:17:54,531
You made me start to panic.
85
00:17:54,615 --> 00:17:55,783
Sorry, I'm late.
86
00:18:01,705 --> 00:18:03,165
Okay, the Eiffel Tower.
87
00:18:04,249 --> 00:18:06,794
There's security cameras everywhere,
88
00:18:06,877 --> 00:18:08,796
no blind spots,
89
00:18:08,879 --> 00:18:10,422
even night vision cameras.
90
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
I didn't have a chance.
91
00:18:12,466 --> 00:18:15,803
And what happens if we're arrested
on this climb?
92
00:18:15,886 --> 00:18:17,888
Well, it's Asia,
93
00:18:17,971 --> 00:18:19,515
so if we break anything,
94
00:18:19,598 --> 00:18:22,267
we'd do a prison term for vandalism.
95
00:18:22,851 --> 00:18:24,186
They have very strict laws.
96
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
I just get anxiety,
what if this or that happens.
97
00:18:27,981 --> 00:18:30,109
I'm not a seasoned rooftopper like you.
98
00:18:30,192 --> 00:18:32,402
You're an expert in Moscow roofs.
99
00:18:32,486 --> 00:18:34,446
I'm far from an expert.
100
00:18:36,073 --> 00:18:37,866
You don't do solo climbs, right?
101
00:18:37,950 --> 00:18:39,993
Of course I do.
102
00:18:40,077 --> 00:18:41,537
On extreme roofs?
103
00:18:41,620 --> 00:18:43,705
I did Mercury Tower.
104
00:18:43,789 --> 00:18:45,249
Seriously?
105
00:18:45,332 --> 00:18:46,625
For real, by yourself?
106
00:18:46,708 --> 00:18:48,585
Very impressive, you're brave.
107
00:18:55,259 --> 00:18:57,052
Say something.
108
00:18:57,970 --> 00:18:59,555
I don't know what to say.
109
00:19:00,389 --> 00:19:02,641
I freeze up when…
110
00:19:03,725 --> 00:19:05,602
I'm asked to deliver something.
111
00:19:05,686 --> 00:19:07,479
Yeah, me too.
112
00:19:09,648 --> 00:19:11,441
Yeah, I'm the same way.
113
00:19:52,816 --> 00:19:54,651
I hope it won't fall off.
114
00:19:54,735 --> 00:19:55,777
It won't.
115
00:20:12,461 --> 00:20:13,795
It's now or never.
116
00:20:15,672 --> 00:20:16,506
Be careful.
117
00:20:16,590 --> 00:20:17,466
You too.
118
00:20:25,015 --> 00:20:28,560
My sneakers are slipping, are yours?
119
00:20:29,269 --> 00:20:30,270
Yeah, they are.
120
00:20:32,314 --> 00:20:34,733
Wow, this one's really swaying.
121
00:20:34,816 --> 00:20:35,984
I'm going after you.
122
00:20:36,485 --> 00:20:39,613
Damn, be careful here.
123
00:20:40,572 --> 00:20:42,324
It's super wet up here.
124
00:20:44,618 --> 00:20:47,079
It's easier for you. I'm not tall enough.
125
00:20:47,162 --> 00:20:48,038
Right.
126
00:20:49,039 --> 00:20:50,040
Take your time.
127
00:21:00,259 --> 00:21:01,218
That's really tough.
128
00:21:03,929 --> 00:21:05,305
My shoes are slipping.
129
00:21:08,183 --> 00:21:09,059
You're insane.
130
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
You'll help me up?
131
00:21:27,619 --> 00:21:28,537
Yeah, yeah, yeah.
132
00:21:41,049 --> 00:21:42,551
Look how beautiful.
133
00:22:01,111 --> 00:22:02,863
We're off to the next destination.
134
00:22:23,675 --> 00:22:26,053
Vanya, the risk-taker!
135
00:22:55,165 --> 00:22:56,833
You see security down there?
136
00:23:01,505 --> 00:23:02,798
Fuck, I'm scared.
137
00:23:02,881 --> 00:23:05,425
Use the shingles like steps.
138
00:23:09,805 --> 00:23:11,056
So scary here.
139
00:23:12,474 --> 00:23:13,308
Holy fuck.
140
00:23:15,435 --> 00:23:17,729
You're crazy climbing roofs like this.
141
00:23:17,813 --> 00:23:18,855
Just trust the rope.
142
00:24:07,446 --> 00:24:08,447
Fuck, it's a siren.
143
00:24:10,740 --> 00:24:11,992
The police are down there.
144
00:24:15,370 --> 00:24:16,663
Let's cut across to the other tower.
145
00:24:26,423 --> 00:24:28,049
Don't rush, stay safe.
146
00:24:54,242 --> 00:24:55,368
You're detained.
147
00:24:56,203 --> 00:24:57,829
You're arrested for trespassing.
148
00:24:58,830 --> 00:25:00,165
Show us your ID cards.
149
00:25:16,473 --> 00:25:18,225
Something incredible just happened.
150
00:25:18,308 --> 00:25:19,851
That's the Paris police station behind us.
151
00:25:19,935 --> 00:25:23,897
But by some miracle, we are walking free.
152
00:25:23,980 --> 00:25:25,190
They locked us in separate cells
153
00:25:25,273 --> 00:25:28,151
after strip searching us.
154
00:25:28,235 --> 00:25:29,110
Butt naked.
155
00:25:29,194 --> 00:25:33,031
We're not terrorists,
not suicidal, not hurting anyone.
156
00:25:33,114 --> 00:25:35,158
We're just artists
filming the city from up high.
157
00:25:35,242 --> 00:25:38,078
I don't see anything wrong with that.
158
00:26:10,819 --> 00:26:11,653
Whoa.
159
00:26:16,157 --> 00:26:17,075
It's tough.
160
00:26:17,158 --> 00:26:18,243
I'm afraid I'll fall.
161
00:26:18,326 --> 00:26:19,327
Then don't go.
162
00:26:19,411 --> 00:26:20,245
No.
163
00:26:20,328 --> 00:26:22,330
Let me find you a rope.
164
00:26:23,915 --> 00:26:26,167
Whoa, careful.
165
00:26:26,876 --> 00:26:28,503
Can you give me a hand?
166
00:26:32,507 --> 00:26:33,842
That's a long climb.
167
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
Let's do it.
168
00:26:37,762 --> 00:26:39,180
I'm really scared for you.
169
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
It's shaking a lot.
170
00:26:41,141 --> 00:26:42,392
Then let's not do it.
171
00:26:43,059 --> 00:26:44,311
We're doing it.
172
00:26:44,394 --> 00:26:45,937
No, stop.
173
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
Let me give you a hand.
174
00:26:48,148 --> 00:26:49,941
This is stupid scary.
175
00:26:51,651 --> 00:26:53,111
Other hand.
176
00:26:59,367 --> 00:27:00,869
Whew, we made it.
177
00:27:02,537 --> 00:27:04,581
The outside is better.
178
00:27:04,664 --> 00:27:05,540
Don't rush.
179
00:27:05,624 --> 00:27:07,000
The priority is your life.
180
00:27:09,377 --> 00:27:10,754
It's super scary.
181
00:27:10,837 --> 00:27:13,089
For sure, let's go back.
182
00:27:13,173 --> 00:27:15,008
We've gone so far already.
183
00:27:16,259 --> 00:27:17,927
This girl is amazing.
184
00:27:20,639 --> 00:27:21,890
Can I hold onto this?
185
00:27:21,973 --> 00:27:23,141
It turns out, yes.
186
00:27:26,936 --> 00:27:29,064
Listen, this is a crazy feat.
187
00:27:29,689 --> 00:27:33,860
Few people can do
all that shit we just did.
188
00:27:42,827 --> 00:27:46,289
I worry about you so much.
189
00:27:47,624 --> 00:27:48,708
It's overwhelming.
190
00:27:50,794 --> 00:27:52,212
She's become a part of me.
191
00:27:53,338 --> 00:27:58,385
My focus is
shifting from my own safety to hers.
192
00:27:58,468 --> 00:28:00,053
That's called "love."
193
00:28:00,970 --> 00:28:02,389
Well, maybe.
194
00:28:04,683 --> 00:28:06,184
"Maybe?"
195
00:28:07,936 --> 00:28:09,437
Plot twist.
196
00:28:39,050 --> 00:28:41,845
Can I be on the same level as you?
197
00:28:41,928 --> 00:28:43,054
Let's do it.
198
00:28:43,138 --> 00:28:44,681
Let me fix your hair.
199
00:28:46,266 --> 00:28:47,392
Okay, let's go.
200
00:29:57,295 --> 00:29:58,630
We'll take the boxes.
201
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
You bring the cat.
202
00:30:02,091 --> 00:30:03,301
It's our new home, Amur.
203
00:30:05,929 --> 00:30:09,349
Your cat is just like you.
204
00:30:10,016 --> 00:30:10,975
How's that?
205
00:30:11,059 --> 00:30:13,436
Always exploring for new things to climb,
206
00:30:13,520 --> 00:30:14,604
ways to get higher.
207
00:30:16,231 --> 00:30:18,650
Only he has nine lives,
but you only have one.
208
00:30:37,377 --> 00:30:38,586
Wow, it's beautiful.
209
00:30:38,670 --> 00:30:40,922
And nobody's been on top.
210
00:30:41,005 --> 00:30:42,674
It's a virgin.
211
00:30:45,677 --> 00:30:47,470
Let's do something gymnastic on top.
212
00:30:48,179 --> 00:30:49,097
Okay, I'm in.
213
00:30:49,180 --> 00:30:50,598
We have a deal.
214
00:30:54,310 --> 00:30:56,187
But they haven't even built the spire yet.
215
00:31:00,316 --> 00:31:01,150
It's the truth.
216
00:31:02,068 --> 00:31:03,152
I'm not patient enough to wait that long.
217
00:31:06,781 --> 00:31:09,158
What's more dangerous, roofs or you?
218
00:31:18,793 --> 00:31:20,336
You stand behind.
219
00:31:20,420 --> 00:31:21,796
Let's stay here.
220
00:31:21,880 --> 00:31:24,340
Here I stretch my hand to you.
221
00:31:24,424 --> 00:31:26,009
And we circle the drone above.
222
00:31:26,092 --> 00:31:28,761
Always have three points of contact.
223
00:31:29,304 --> 00:31:30,138
You got me?
224
00:31:30,221 --> 00:31:31,055
I got you, I got you.
225
00:31:31,139 --> 00:31:32,432
I'm taking my hand off now.
226
00:31:32,515 --> 00:31:33,391
Yes, you can.
227
00:31:46,070 --> 00:31:52,410
We're Vanya Beerkus and Angela Nikolau,
the top rooftoppers on the planet.
228
00:32:30,657 --> 00:32:32,659
Please, let's just stick together.
229
00:32:32,742 --> 00:32:36,287
Angela, I'm glad you're so nonchalant
while I take care of our safety.
230
00:32:36,371 --> 00:32:38,623
Good job running us into a guard.
231
00:32:38,706 --> 00:32:41,292
I can't see with my back.
232
00:32:42,293 --> 00:32:43,962
You used to be calmer.
233
00:32:48,424 --> 00:32:51,386
Wow, it's shaky.
234
00:32:53,846 --> 00:32:54,973
What is she doing?
235
00:32:56,474 --> 00:32:57,767
Angela, relax.
236
00:32:59,185 --> 00:33:01,646
Babe, towards me.
Don't throw your head back so hard.
237
00:33:01,729 --> 00:33:03,314
Your neck gets very tense.
238
00:33:04,023 --> 00:33:05,358
Put your other arm up.
239
00:33:06,067 --> 00:33:07,068
Sick.
240
00:33:07,944 --> 00:33:09,779
Slow down, Angela, slow down.
241
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
I'm not rushing.
242
00:33:11,572 --> 00:33:13,116
I just don't see a good shot yet.
243
00:33:13,199 --> 00:33:15,785
Vanya, we don't have
a perfect photo of the legs.
244
00:33:15,868 --> 00:33:16,703
Look, scroll.
245
00:33:17,203 --> 00:33:18,663
I'm not seeing anything good.
246
00:33:18,746 --> 00:33:19,998
Like, what is this?
247
00:33:22,667 --> 00:33:24,502
Done. There was a great shot, Angela.
248
00:33:24,585 --> 00:33:25,586
Let's do another.
249
00:33:25,670 --> 00:33:28,089
Angela, enough. I'm tired of hearing that.
250
00:33:28,172 --> 00:33:29,674
You're barely self-aware anymore.
251
00:33:29,757 --> 00:33:32,427
You'll get tired and just collapse.
252
00:33:33,302 --> 00:33:35,763
Why do the fucking work
if it's all shit in the end?
253
00:33:36,347 --> 00:33:38,516
For what? What did we climb here for?
254
00:33:38,599 --> 00:33:41,811
Excuse me, I think
this photo is excellent.
255
00:33:41,894 --> 00:33:44,564
With this thing in it? What's that?
256
00:33:44,647 --> 00:33:45,982
Fine, you take the shot.
257
00:33:46,065 --> 00:33:49,027
I can't let go with both hands.
I'm in heels.
258
00:33:49,610 --> 00:33:53,698
Please stop creating panic.
You drive me insane.
259
00:34:12,550 --> 00:34:14,552
We were really pushing our luck.
260
00:34:14,635 --> 00:34:15,928
That's why I'm focused on you.
261
00:34:16,012 --> 00:34:19,098
You're holding on with one hand.
How can I be calm?
262
00:34:19,599 --> 00:34:21,809
It was ten minutes of that.
263
00:34:27,857 --> 00:34:30,443
I don't understand your urge
264
00:34:30,526 --> 00:34:34,614
to risk your life on these heights.
265
00:34:34,697 --> 00:34:37,575
Should I be proud or upset?
266
00:34:37,658 --> 00:34:38,659
Right, Mom, but
267
00:34:39,243 --> 00:34:40,286
don't worry.
268
00:34:40,369 --> 00:34:42,830
Please know I can bear this responsibility
269
00:34:42,914 --> 00:34:45,500
because I'm confident in my abilities.
270
00:34:45,583 --> 00:34:46,417
Listen,
271
00:34:46,501 --> 00:34:50,588
I talked to my friend.
There's a good opportunity for you.
272
00:34:50,671 --> 00:34:52,256
It's a trading company.
273
00:34:52,340 --> 00:34:54,258
You'd be a sales rep.
274
00:34:54,759 --> 00:34:56,719
They might even provide a car.
275
00:34:57,637 --> 00:35:00,014
Being creative may just be a hobby.
276
00:35:39,887 --> 00:35:44,433
The TVs go in a pyramid like this.
277
00:35:44,517 --> 00:35:46,936
Shit, I need to call them.
278
00:36:10,585 --> 00:36:12,336
You are my strength.
279
00:36:19,969 --> 00:36:22,722
Everyone is partying and you're like,
280
00:36:22,805 --> 00:36:24,599
"I'd rather be on a crane right now."
281
00:37:00,009 --> 00:37:03,387
Stop the war! Stop the war!
282
00:37:29,372 --> 00:37:33,751
ACCOUNT BLOCKED IN YOUR REGION
283
00:37:49,016 --> 00:37:51,352
I don't want to push you,
284
00:37:51,435 --> 00:37:54,730
but please think about my offer.
285
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
Personally, I miss our climbs together.
286
00:38:49,910 --> 00:38:51,871
It was magical.
287
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Sunsets, sunrises,
288
00:38:57,877 --> 00:38:59,086
don't you want that?
289
00:38:59,754 --> 00:39:02,631
What I want is to earn,
290
00:39:03,507 --> 00:39:04,884
to be honest.
291
00:39:05,676 --> 00:39:07,303
With NFTs,
292
00:39:07,386 --> 00:39:11,891
we create a gallery
and sell directly to our buyers.
293
00:39:11,974 --> 00:39:15,186
It'd be starting from scratch.
294
00:39:16,062 --> 00:39:17,355
It's too risky.
295
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
I don't have a safety net,
296
00:39:19,065 --> 00:39:23,861
someone offering me
a well-paid office job.
297
00:39:23,944 --> 00:39:25,654
We can't break into NFTs overnight.
298
00:39:25,738 --> 00:39:28,574
We'd need to do something grandiose.
The old stuff wouldn't cut it.
299
00:39:29,200 --> 00:39:32,328
Do you remember me showing you
300
00:39:32,411 --> 00:39:34,288
this tower being built in Kuala Lumpur?
301
00:39:34,955 --> 00:39:36,540
It's done?
302
00:39:36,624 --> 00:39:38,709
Almost. They're finishing the spire.
303
00:39:42,129 --> 00:39:45,132
We have only a few months
before the security system is installed.
304
00:39:48,052 --> 00:39:51,013
It'll be impossible to get in
after the tech is all up and running.
305
00:39:53,682 --> 00:39:56,936
I read it'll be the last
megatall skyscraper built for decades.
306
00:40:19,458 --> 00:40:21,210
We can be the first.
307
00:40:36,684 --> 00:40:38,978
It feels like goodbye forever.
308
00:40:39,061 --> 00:40:41,063
This is not forever, silly.
309
00:40:43,232 --> 00:40:46,444
Enough already, you're upsetting the dog.
310
00:40:49,488 --> 00:40:50,698
I love you.
311
00:40:50,781 --> 00:40:51,991
I love you too, Mom.
312
00:41:02,710 --> 00:41:04,044
Let's go already.
313
00:41:12,094 --> 00:41:14,930
The airport is so empty.
314
00:41:22,521 --> 00:41:23,564
Worried?
315
00:41:23,647 --> 00:41:25,024
A little bit.
316
00:42:12,696 --> 00:42:14,573
How long since we practiced?
317
00:42:15,324 --> 00:42:17,952
A few months already.
318
00:42:18,786 --> 00:42:20,496
We need to train more often.
319
00:42:21,747 --> 00:42:23,040
It's called a swan lift.
320
00:42:23,123 --> 00:42:24,208
A swan lift.
321
00:42:24,291 --> 00:42:26,293
Incredible. I really like this pose.
322
00:42:27,586 --> 00:42:28,671
Let's try it.
323
00:42:30,714 --> 00:42:32,633
Time for the circus show.
324
00:42:37,137 --> 00:42:40,057
Let me position my hands.
325
00:42:40,140 --> 00:42:40,975
Yes.
326
00:42:41,058 --> 00:42:42,226
That's much better.
327
00:42:43,143 --> 00:42:44,937
We're practically gymnasts.
328
00:42:46,480 --> 00:42:47,856
If we can stay balanced.
329
00:43:03,914 --> 00:43:06,000
It's cool, I was already engaged
in kindergarten anyway.
330
00:43:07,668 --> 00:43:08,877
That engagement didn't work out.
331
00:43:12,089 --> 00:43:13,382
This will be our commitment.
332
00:43:32,276 --> 00:43:33,902
I'm rooting for Brazil.
333
00:43:37,656 --> 00:43:40,200
Everyone's watching the World Cup,
including the workers.
334
00:43:41,201 --> 00:43:42,745
And on the 18th is the finals.
335
00:43:43,787 --> 00:43:47,333
If we climb during the match,
the guards will be distracted.
336
00:43:48,667 --> 00:43:50,836
I love how you're all fired up.
337
00:43:50,919 --> 00:43:52,338
I haven't seen you like this
for a long time.
338
00:43:55,466 --> 00:43:58,761
We need the width of the spire,
339
00:43:58,844 --> 00:44:02,389
a local drone operator
to get us an aerial shot
340
00:44:02,473 --> 00:44:04,933
so we can see the dimensions on top.
341
00:44:11,357 --> 00:44:14,443
Yes, Dad, any extra time is spent
building the NFT collection.
342
00:44:19,490 --> 00:44:20,616
Don't rush.
343
00:44:20,699 --> 00:44:22,701
Vanya, I got this.
344
00:44:23,827 --> 00:44:25,454
Relax your palm, like this.
345
00:44:30,751 --> 00:44:33,379
How many have you sold so far?
346
00:44:34,171 --> 00:44:36,548
Two artworks so far,
347
00:44:36,632 --> 00:44:38,217
but decent money.
348
00:44:38,967 --> 00:44:41,679
Things are tight right now.
349
00:44:41,762 --> 00:44:44,765
but we chose our new goal, Merdeka,
350
00:44:45,432 --> 00:44:47,768
in hopes it'll take us to the next level.
351
00:44:56,902 --> 00:44:59,071
I talked to the drone operator.
352
00:44:59,154 --> 00:45:01,156
Do you know this guy?
353
00:45:01,240 --> 00:45:03,117
Not really.
354
00:45:05,327 --> 00:45:08,247
But everyone else refused.
355
00:45:09,206 --> 00:45:10,666
You wrote to a ton of people?
356
00:45:10,749 --> 00:45:13,627
I only talked to those willing
to do illegal stuff.
357
00:45:18,757 --> 00:45:20,634
The fewer people who know, the better.
358
00:45:22,177 --> 00:45:26,265
What did the drone guy
say about dimensions?
359
00:45:26,932 --> 00:45:28,475
He'll try to get us the shot.
360
00:45:32,104 --> 00:45:33,397
My balance is off.
361
00:45:33,480 --> 00:45:34,898
I almost dove forward.
362
00:45:37,568 --> 00:45:39,695
Stop, stop, stop. That hurts.
363
00:45:45,325 --> 00:45:46,493
Nineteen.
364
00:45:46,577 --> 00:45:47,411
Twenty.
365
00:45:48,954 --> 00:45:50,414
Our holds are too short.
366
00:45:52,875 --> 00:45:54,168
And we're not even
accounting for the wind.
367
00:45:59,673 --> 00:46:01,175
The drone guy is texting.
368
00:46:09,391 --> 00:46:11,769
In the last six months,
they caught two people.
369
00:46:12,478 --> 00:46:14,146
They caught two groups.
370
00:46:14,730 --> 00:46:16,440
He's still typing.
371
00:46:18,859 --> 00:46:20,360
They're spending months in prison.
372
00:46:20,444 --> 00:46:22,988
That's why nobody has posted from there.
373
00:46:24,198 --> 00:46:27,826
There are face scanners
and security cams on every floor.
374
00:46:31,497 --> 00:46:32,873
That's serious jail time.
375
00:46:35,334 --> 00:46:36,335
Goddamn it.
376
00:46:40,881 --> 00:46:43,801
There's facial recognition,
fingerprint scanners.
377
00:46:44,760 --> 00:46:46,094
How will we get into the building?
378
00:46:57,397 --> 00:46:58,607
What if we're arrested?
379
00:46:58,690 --> 00:46:59,817
They won't catch us.
380
00:46:59,900 --> 00:47:02,319
But what if, Angela?
381
00:47:02,402 --> 00:47:04,822
We always do it, like ninjas.
382
00:47:05,531 --> 00:47:07,115
Consider the process, not just the result.
383
00:47:07,199 --> 00:47:08,450
Okay, whatever.
384
00:47:37,062 --> 00:47:38,438
Kitty, you asleep?
385
00:47:41,567 --> 00:47:42,818
I figured it out.
386
00:47:43,402 --> 00:47:44,736
I got us breakfast.
387
00:47:45,571 --> 00:47:46,613
Is this a new video?
388
00:47:46,697 --> 00:47:47,531
Yes.
389
00:47:49,449 --> 00:47:50,742
Look at these downward slopes.
390
00:47:52,119 --> 00:47:53,537
The ribs connect
the stadium to the street.
391
00:47:54,246 --> 00:47:56,790
We climb that, we're inside.
392
00:47:56,874 --> 00:47:59,459
But they're like a story tall.
393
00:47:59,543 --> 00:48:01,336
You can climb that.
394
00:48:06,258 --> 00:48:07,718
Check out what the drone guy sent.
395
00:48:09,011 --> 00:48:10,387
The hole in the middle
is very deep, Vanya.
396
00:48:12,598 --> 00:48:15,183
There's no way,
unless we put a plank across the top.
397
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
We can only put it on this thing.
398
00:48:25,944 --> 00:48:29,281
It's perfect, Vanya,
a piece of scaffolding.
399
00:48:31,074 --> 00:48:34,786
I saw scaffolding in that Merdeka video.
400
00:48:34,870 --> 00:48:36,872
The same, made of iron.
401
00:48:38,373 --> 00:48:40,792
One, two, three.
402
00:48:52,512 --> 00:48:53,639
Oh, no, let me down.
403
00:48:54,973 --> 00:48:57,434
I need to stay balanced
404
00:48:57,517 --> 00:48:59,603
and hold my focus.
405
00:49:00,145 --> 00:49:01,897
At the horizon?
406
00:49:01,980 --> 00:49:03,315
I need to practice on a roof.
407
00:49:05,734 --> 00:49:07,235
Now we're talking.
408
00:49:09,571 --> 00:49:11,949
Merdeka will be this wide.
409
00:49:15,160 --> 00:49:16,870
Our only pen from home.
410
00:49:17,537 --> 00:49:21,541
That's it, a very scary square.
411
00:49:21,625 --> 00:49:22,709
Nightmare.
412
00:49:22,793 --> 00:49:23,877
Oh, Vanya, be very careful here.
413
00:49:23,961 --> 00:49:26,964
I got you.
I won't go backwards, only forward.
414
00:49:27,047 --> 00:49:28,966
Why did you take this step just now?
415
00:49:29,049 --> 00:49:32,678
I just had to adjust my balance.
416
00:49:32,761 --> 00:49:34,054
I can't explain it.
417
00:49:34,137 --> 00:49:35,847
You didn't lose balance, did you?
418
00:49:36,348 --> 00:49:37,432
No, I'm balanced.
419
00:49:37,516 --> 00:49:39,017
Okay, so frightening. Let's do it.
420
00:49:39,101 --> 00:49:41,311
One, two, three.
421
00:49:42,771 --> 00:49:44,022
Oh god, it's terrifying.
422
00:49:44,690 --> 00:49:47,025
One, two, three.
423
00:49:51,488 --> 00:49:52,906
My legs are dipping.
424
00:49:55,575 --> 00:49:56,535
Fuck.
425
00:49:56,618 --> 00:49:57,619
Don't worry.
426
00:49:57,703 --> 00:50:02,499
When there's nothing below,
I feel like I'm falling forward.
427
00:50:02,582 --> 00:50:03,709
It's very scary.
428
00:50:04,751 --> 00:50:06,878
It's not the same on the edge of a drop.
429
00:50:09,339 --> 00:50:11,049
How's it going to be on Merdeka?
430
00:50:11,133 --> 00:50:12,968
I'll have to calm you down
a thousand times.
431
00:50:13,802 --> 00:50:15,804
Honestly, I'm not sure
about Merdeka anymore.
432
00:50:19,933 --> 00:50:22,936
Yeah, it'll be way harder.
433
00:50:24,604 --> 00:50:27,190
So far, this feels like total madness.
434
00:50:34,156 --> 00:50:35,866
Whoa, whoa, Vanya.
435
00:50:36,908 --> 00:50:38,577
Do you remember Pasha from my old crew?
436
00:50:38,660 --> 00:50:39,953
Pasha fell?
437
00:50:40,746 --> 00:50:41,621
Yeah.
438
00:50:41,705 --> 00:50:42,581
Damn.
439
00:50:47,711 --> 00:50:49,921
I saw your post that you had a fall?
440
00:50:50,422 --> 00:50:53,258
You're wearing a compression brace now?
441
00:50:53,341 --> 00:50:55,886
Yeah, I crashed
through the roof of a hotel.
442
00:50:57,554 --> 00:50:59,097
That's terrible.
443
00:50:59,890 --> 00:51:00,974
From the old crew,
444
00:51:01,058 --> 00:51:03,769
sadly, most are gone now.
445
00:51:03,852 --> 00:51:04,895
What do you mean "gone"?
446
00:51:06,021 --> 00:51:07,856
I mean they died off one by one.
447
00:51:08,565 --> 00:51:10,108
They're all dead now?
448
00:51:10,192 --> 00:51:11,568
Yes, all of them.
449
00:51:11,651 --> 00:51:12,486
Pogrebov?
450
00:51:12,569 --> 00:51:13,862
The bald one. Yes.
451
00:51:13,945 --> 00:51:15,322
He's gone.
452
00:51:35,967 --> 00:51:38,386
Looks real scary, Vanya.
453
00:51:41,973 --> 00:51:43,141
I don't agree.
454
00:51:43,225 --> 00:51:48,105
There'll be the shock from the height
and you're holding me.
455
00:51:48,188 --> 00:51:51,233
I have to trust you completely
and let go of all self control,
456
00:51:51,316 --> 00:51:53,193
give all control to you.
457
00:51:53,276 --> 00:51:56,446
I've always stood
on my own feet or my own hands.
458
00:51:56,530 --> 00:51:59,658
This time, I can't depend on myself.
459
00:51:59,741 --> 00:52:02,244
Have I dropped you yet? No, I haven't.
460
00:52:10,252 --> 00:52:11,628
I feel very weak.
461
00:52:13,964 --> 00:52:16,299
I have to splash some water on my face.
462
00:52:16,383 --> 00:52:17,384
All right.
463
00:52:17,968 --> 00:52:18,927
Hold my phone.
464
00:52:49,499 --> 00:52:51,209
You aren't moving confidently, babe.
465
00:52:54,963 --> 00:52:56,047
Don't distract me.
466
00:53:00,135 --> 00:53:01,720
Vanya, I can't go any further.
467
00:53:03,138 --> 00:53:04,264
Is everything okay?
468
00:53:05,348 --> 00:53:08,059
That's it. My body's paralyzed.
I'll sit here.
469
00:53:08,143 --> 00:53:10,061
Okay, wait, let me go get that shot.
470
00:53:11,354 --> 00:53:14,024
Vanya, be careful, please. I'm so scared.
471
00:53:14,858 --> 00:53:16,943
I don't know how I'm going to get back.
472
00:53:17,652 --> 00:53:20,238
Okay, I'm coming to you now. Stay calm.
473
00:53:22,741 --> 00:53:24,868
I can't even move my legs.
474
00:53:24,951 --> 00:53:25,869
I'm stuck.
475
00:53:36,671 --> 00:53:37,589
Wait.
476
00:53:39,299 --> 00:53:40,217
I'm trying to calm down.
477
00:53:40,300 --> 00:53:41,426
It's okay. Take your time.
478
00:53:44,221 --> 00:53:45,931
Don't look down. Look up.
479
00:53:49,851 --> 00:53:50,685
Fuck.
480
00:53:50,769 --> 00:53:52,187
Well done, well done.
481
00:53:52,729 --> 00:53:55,732
I can't sit like this any longer.
482
00:53:57,234 --> 00:53:58,818
Where should I go next?
483
00:53:58,902 --> 00:54:00,153
This position is uncomfortable.
484
00:54:00,237 --> 00:54:02,072
I can't take your hand, I can't do it.
485
00:54:04,574 --> 00:54:05,867
Now it's even less comfortable.
486
00:54:05,951 --> 00:54:06,993
What should I do?
487
00:54:10,413 --> 00:54:11,248
It's okay.
488
00:54:11,331 --> 00:54:12,249
Calm down.
489
00:54:13,041 --> 00:54:14,042
Don't panic.
490
00:54:17,379 --> 00:54:18,213
Wait, wait.
491
00:54:18,296 --> 00:54:20,173
Can you pull that leg out carefully?
492
00:54:21,383 --> 00:54:22,217
Done.
493
00:54:25,053 --> 00:54:26,429
At least I'm sitting on my butt now.
494
00:54:29,099 --> 00:54:31,559
Shit, my knees are shaking.
495
00:54:32,978 --> 00:54:35,397
I'll slide on my butt,
like at a playground.
496
00:54:35,480 --> 00:54:36,564
Okay.
497
00:54:36,648 --> 00:54:38,566
Don't film me in this pose.
498
00:54:49,953 --> 00:54:51,746
I don't know what's going on with me.
499
00:54:53,999 --> 00:54:55,667
How do you feel?
500
00:54:55,750 --> 00:54:57,627
Fine. Maybe it was a caffeine overdose.
501
00:54:57,711 --> 00:54:59,045
I had two coffees this morning.
502
00:54:59,713 --> 00:55:01,548
Do you really think
caffeine is the reason?
503
00:55:04,509 --> 00:55:06,886
I don't know what it could be.
504
00:55:07,929 --> 00:55:10,765
It became so narrow,
I just couldn't go on.
505
00:55:11,808 --> 00:55:14,227
Then let's not do
climbs like this anymore.
506
00:55:15,312 --> 00:55:17,272
Something serious
could happen the next time.
507
00:56:02,901 --> 00:56:04,486
It's just, I worry about you.
508
00:56:05,236 --> 00:56:08,365
I worry because you
disconnect from reality.
509
00:56:08,448 --> 00:56:10,658
So what? I have it under control.
510
00:56:11,910 --> 00:56:13,495
Let me protect you.
511
00:56:13,578 --> 00:56:15,789
It's always the same.
512
00:56:15,872 --> 00:56:18,166
You start stressing out
513
00:56:18,249 --> 00:56:21,294
and it turns into a total circus.
514
00:56:21,878 --> 00:56:24,047
We'll never resolve this part.
515
00:56:24,130 --> 00:56:27,384
It won't stop until we stop rooftopping.
516
00:56:29,677 --> 00:56:31,179
You are probably right.
517
00:56:31,262 --> 00:56:33,556
It'll never change. It never has.
518
00:56:35,266 --> 00:56:37,394
What do you need to stop rooftopping?
519
00:56:38,019 --> 00:56:40,146
You want me to stop rooftopping?
520
00:56:41,856 --> 00:56:44,025
That's what you really want, honestly?
521
00:56:44,109 --> 00:56:46,611
The end is near, yeah.
522
00:56:46,694 --> 00:56:48,446
I think it’s time to wrap it up soon.
523
00:56:52,033 --> 00:56:54,244
So you honestly want me
to stop climbing roofs?
524
00:56:54,327 --> 00:56:55,203
Yes.
525
00:56:55,286 --> 00:56:56,621
It's the first time
I've heard that from you.
526
00:57:04,129 --> 00:57:05,296
You're for real?
527
00:57:05,380 --> 00:57:07,549
Of course.
I'm super worried about you.
528
00:57:09,050 --> 00:57:10,176
It's not funny.
529
00:57:12,011 --> 00:57:14,055
Fine, I'll stop climbing tomorrow.
530
00:57:14,139 --> 00:57:15,348
No, not tomorrow.
531
00:57:15,432 --> 00:57:16,724
Let's do Merdeka.
532
00:57:17,517 --> 00:57:19,519
Film the NFT and then, that's it.
533
00:57:21,688 --> 00:57:25,358
Let's stop,
we're talking complete bullshit now.
534
00:57:40,957 --> 00:57:46,004
For the relationship, he's willing
to sacrifice what he loves most.
535
00:57:46,087 --> 00:57:49,716
But when he's overprotective,
536
00:57:49,799 --> 00:57:52,594
he holds me back.
537
00:57:52,677 --> 00:57:53,636
Say it again?
538
00:57:54,262 --> 00:57:55,847
I'm just saying he is trying to limit me.
539
00:57:56,598 --> 00:57:57,557
Oh, I see.
540
00:57:58,183 --> 00:58:05,440
Well, I've always lived
by what my own mind advised,
541
00:58:06,232 --> 00:58:08,151
and I don't regret a thing.
542
00:58:09,444 --> 00:58:15,158
Angela, nobody knows you
better than yourself.
543
00:59:06,084 --> 00:59:08,044
Careful, Angel. Go super slow.
544
00:59:10,171 --> 00:59:11,506
Fuck, these rods are thin.
545
00:59:13,007 --> 00:59:14,801
Why are you grabbing there?
546
00:59:14,884 --> 00:59:15,927
Give me your hand, Angela.
547
00:59:17,011 --> 00:59:18,388
I prefer doing it myself.
548
00:59:18,471 --> 00:59:19,889
Don't you trust me?
549
00:59:19,973 --> 00:59:21,766
Vanya, Vanya, please, for real.
550
00:59:21,849 --> 00:59:23,643
You're getting on my nerves.
551
00:59:24,310 --> 00:59:27,272
I told you not to constantly
pester me on climbs.
552
00:59:28,106 --> 00:59:29,023
I'm worried about you.
553
00:59:29,107 --> 00:59:30,817
You shouldn't be, Vanya.
554
00:59:30,900 --> 00:59:32,193
Don't panic.
555
00:59:40,326 --> 00:59:42,620
I'm just looking for the angle.
556
00:59:44,247 --> 00:59:45,790
Oh, that works.
557
01:00:00,179 --> 01:00:01,389
So windy.
558
01:00:08,354 --> 01:00:09,731
Stay there. That's it.
559
01:00:11,316 --> 01:00:12,275
Stay, stay, stay.
560
01:00:54,025 --> 01:00:56,194
Hey, stop! Security!
561
01:00:56,694 --> 01:00:58,321
You're trespassing. Stop!
562
01:01:00,531 --> 01:01:01,574
Go, go, go.
563
01:01:18,216 --> 01:01:19,425
Myself, myself.
564
01:01:23,054 --> 01:01:24,389
Yourself, huh?
565
01:01:45,743 --> 01:01:48,955
So I had a small accident.
566
01:01:50,748 --> 01:01:57,505
I hurt my hand after a fall.
Doctor says three weeks to heal.
567
01:01:57,588 --> 01:02:00,466
I hope it heals sooner.
568
01:02:01,509 --> 01:02:05,304
I'm a little slow, still on painkillers.
569
01:02:06,097 --> 01:02:10,393
They put metal rods in.
570
01:02:10,476 --> 01:02:12,979
Definitely unpleasant.
571
01:02:32,540 --> 01:02:33,833
Thank you.
572
01:02:50,266 --> 01:02:51,267
Thanks.
573
01:03:05,698 --> 01:03:08,201
I think we need to slow down
574
01:03:08,284 --> 01:03:10,328
and postpone Merdeka for a beat.
575
01:03:10,411 --> 01:03:11,746
You postpone whatever you want.
576
01:03:11,829 --> 01:03:13,247
I don't need to postpone anything.
577
01:03:13,748 --> 01:03:15,208
You have a serious injury there.
578
01:03:15,291 --> 01:03:17,919
Doctor said it'll heal in three weeks.
579
01:03:18,711 --> 01:03:19,712
I know what my body needs.
580
01:03:19,796 --> 01:03:21,214
You're behaving like a little girl.
581
01:03:21,297 --> 01:03:23,716
I won't let you go until you heal properly
582
01:03:23,800 --> 01:03:25,426
and we train thoroughly.
583
01:03:25,510 --> 01:03:26,385
It's dangerous, Angela.
584
01:03:26,469 --> 01:03:28,721
You "won't let me"? Are you my parent?
585
01:03:28,805 --> 01:03:31,724
What do you want, Angela?
You don't let me care for you.
586
01:03:31,808 --> 01:03:33,893
It's not "caring" for me.
It's limiting me.
587
01:03:33,976 --> 01:03:36,687
All I did was try to help.
588
01:03:36,771 --> 01:03:37,939
Thanks for your help. That's why I fell.
589
01:03:38,022 --> 01:03:38,940
Because of me?
590
01:03:39,023 --> 01:03:40,608
"Let me help you,
let me help you, let me help you."
591
01:03:40,691 --> 01:03:41,859
That's why I fell.
592
01:03:42,735 --> 01:03:44,862
You fell because you don't trust me.
593
01:03:44,946 --> 01:03:46,155
Don't touch me.
594
01:03:46,239 --> 01:03:48,950
Until you start trusting me,
I won't do Merdeka with you.
595
01:03:49,033 --> 01:03:50,743
It's me who won't do Merdeka with you.
596
01:03:50,827 --> 01:03:52,995
Stop telling me what I can't do.
597
01:03:53,079 --> 01:03:54,956
Enough with the filming, guys.
598
01:03:56,499 --> 01:03:58,000
If you don't trust me,
599
01:03:58,084 --> 01:03:59,585
feel free to go on your own.
600
01:04:00,253 --> 01:04:01,087
Fine, I will then.
601
01:04:01,170 --> 01:04:02,004
Feel free.
602
01:04:02,088 --> 01:04:02,922
I will.
603
01:04:48,593 --> 01:04:49,635
Hi, Vanya.
604
01:04:49,719 --> 01:04:50,761
Hi, Dad.
605
01:04:52,263 --> 01:04:54,015
Been a while. How are you?
606
01:04:54,640 --> 01:04:55,516
It goes well.
607
01:04:55,600 --> 01:04:57,310
It's more or less fine.
608
01:04:58,102 --> 01:04:58,936
Fine.
609
01:05:00,688 --> 01:05:02,690
You don't sound sure.
610
01:05:04,567 --> 01:05:05,651
Where's Angela?
611
01:05:17,914 --> 01:05:20,917
She rejected your help, your support.
612
01:05:22,001 --> 01:05:23,002
This is her decision.
613
01:05:25,046 --> 01:05:30,468
Without trust,
any relationship is bound to fail.
614
01:05:33,930 --> 01:05:37,850
Maybe you should pause your relationship.
615
01:05:41,520 --> 01:05:44,649
And be done with this project.
616
01:05:46,275 --> 01:05:48,402
Maybe you should come back?
617
01:05:49,320 --> 01:05:50,279
Go back?
618
01:05:53,741 --> 01:05:54,825
What do you think?
619
01:06:27,984 --> 01:06:32,154
My focus has shifted
from my safety to her safety.
620
01:06:32,822 --> 01:06:35,241
I'm responsible for her.
621
01:06:37,284 --> 01:06:38,703
She's a part of me.
622
01:07:09,859 --> 01:07:12,570
He's smothering my fire.
623
01:07:12,653 --> 01:07:16,782
He told me that I'm losing control,
624
01:07:16,866 --> 01:07:18,325
that I'm getting carried away.
625
01:07:18,409 --> 01:07:21,787
Angela, you posted a caption
on your social media:
626
01:07:21,871 --> 01:07:24,206
"No limit, no control."
627
01:07:24,290 --> 01:07:25,583
Yes, so what?
628
01:07:26,208 --> 01:07:28,711
Maybe he's right to hold you back,
629
01:07:28,794 --> 01:07:30,671
pulling you back down to earth.
630
01:07:38,137 --> 01:07:41,098
While you bring him to life.
631
01:07:43,934 --> 01:07:46,020
Maybe you both need the other for balance?
632
01:08:22,431 --> 01:08:23,682
We are from Ukraine.
633
01:08:24,391 --> 01:08:26,185
First day of the war, we just…
634
01:08:27,144 --> 01:08:28,270
Same here.
635
01:08:29,021 --> 01:08:30,898
I'm also from a circus family.
636
01:08:30,981 --> 01:08:32,983
Will your daughter
also work in the circus?
637
01:08:33,859 --> 01:08:35,528
Up to her. I just want her safe.
638
01:08:37,029 --> 01:08:38,531
What happened to your arm?
639
01:08:39,198 --> 01:08:40,074
Or is that just for style?
640
01:08:40,157 --> 01:08:40,991
Yeah.
641
01:08:41,575 --> 01:08:42,952
What's the scar from, circus?
642
01:08:43,702 --> 01:08:44,662
A knitting accident.
643
01:08:45,496 --> 01:08:46,497
But honestly?
644
01:08:48,040 --> 01:08:48,958
You fell?
645
01:08:50,918 --> 01:08:52,294
Let's go to the circus.
646
01:11:07,012 --> 01:11:08,222
Vanya's here.
647
01:11:32,830 --> 01:11:34,415
How's your hand?
648
01:11:35,624 --> 01:11:37,209
It didn't fall off.
649
01:11:38,377 --> 01:11:40,879
Did you come here to climb
or to talk me out of it?
650
01:11:46,719 --> 01:11:51,140
Before you, I thought rooftopping
was for personal achievement.
651
01:11:52,725 --> 01:11:57,146
And when I met you,
I realized that it's an art form.
652
01:11:57,730 --> 01:11:59,440
And I was inspired by you.
653
01:12:00,607 --> 01:12:01,942
You and I have begun to create
654
01:12:03,402 --> 01:12:04,778
very beautiful things.
655
01:12:05,362 --> 01:12:06,572
And I'm very grateful.
656
01:12:07,573 --> 01:12:09,658
So let's make a deal.
657
01:12:11,910 --> 01:12:13,329
I don't like conditions.
658
01:12:14,413 --> 01:12:17,166
I think you'll like my terms.
659
01:12:17,666 --> 01:12:21,795
No matter what craziness we face,
660
01:12:22,671 --> 01:12:24,590
we come together,
661
01:12:25,341 --> 01:12:28,385
rather than turning away.
662
01:12:28,469 --> 01:12:30,846
And I promise
I'll always be right there with you.
663
01:12:32,264 --> 01:12:33,724
And on Merdeka too?
664
01:12:35,559 --> 01:12:36,810
Including Merdeka.
665
01:12:39,730 --> 01:12:41,273
And then we're done, right?
666
01:12:48,822 --> 01:12:50,699
Security cam. I see a camera.
667
01:12:50,783 --> 01:12:52,451
There's security around the perimeter.
668
01:12:54,244 --> 01:12:55,329
Angela, cover the camera.
669
01:13:02,878 --> 01:13:05,130
Security has a weak spot here,
670
01:13:05,214 --> 01:13:08,133
but they're smart, there's a camera.
671
01:13:08,967 --> 01:13:12,179
We'll climb up this rib thingy.
672
01:13:12,262 --> 01:13:14,056
Then we'll circle around on the terrace.
673
01:13:15,224 --> 01:13:17,184
So we'll pass above security.
674
01:13:17,684 --> 01:13:20,479
Keep it casual.
675
01:13:20,562 --> 01:13:22,439
Let's go higher for a better view.
676
01:13:25,526 --> 01:13:30,322
Then slip past workers
to enter the mall site.
677
01:13:32,408 --> 01:13:33,534
We'll go to the third floor.
678
01:13:34,118 --> 01:13:36,245
Then we navigate across the mall…
679
01:13:37,830 --> 01:13:39,832
to the bridge to Merdeka.
680
01:13:41,458 --> 01:13:43,127
The bridge is the hardest part.
681
01:13:44,628 --> 01:13:47,297
Hopefully, the guard will be busy
watching the football match.
682
01:13:54,972 --> 01:13:57,599
Whoa, a mighty storm's brewing.
683
01:13:57,683 --> 01:14:00,978
The workers are on the mall roof,
rain or shine.
684
01:14:05,691 --> 01:14:08,735
Anything to hide our faces.
685
01:14:11,905 --> 01:14:13,073
Someone's coming.
686
01:14:15,033 --> 01:14:17,453
Stealth level: Supreme.
687
01:14:21,331 --> 01:14:23,333
There are cameras in the elevators.
688
01:14:24,084 --> 01:14:26,879
The elevator cannot be used at all.
689
01:14:26,962 --> 01:14:29,047
The entire area with lights on
690
01:14:29,131 --> 01:14:30,674
is active construction.
691
01:14:32,968 --> 01:14:35,512
If we zigzag between the staircases,
692
01:14:35,596 --> 01:14:37,306
the workers can't track us.
693
01:14:37,389 --> 01:14:39,183
Then we enter the spire.
694
01:14:44,021 --> 01:14:46,023
We saw some stairs here.
695
01:14:46,940 --> 01:14:48,859
They should go all the way up.
696
01:14:51,320 --> 01:14:52,446
Let's fly.
697
01:14:52,529 --> 01:14:54,114
God the wind is so strong.
698
01:14:54,198 --> 01:14:57,659
Here, a perfect platform.
699
01:14:57,743 --> 01:15:00,245
This scaffolding is perfect.
700
01:15:12,799 --> 01:15:14,551
And then the longest ladder ever.
701
01:15:15,928 --> 01:15:17,471
Plus, there's the trapdoor to the roof.
702
01:15:19,348 --> 01:15:21,308
We break open the trapdoor,
703
01:15:21,391 --> 01:15:22,643
and Merdeka is ours.
704
01:15:23,268 --> 01:15:24,144
Easy.
705
01:15:25,479 --> 01:15:26,355
Easy.
706
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
We have so much to pack.
707
01:16:04,268 --> 01:16:07,646
All tools in the backpack,
including lockpicks.
708
01:16:07,729 --> 01:16:09,481
Right, got all the tools.
709
01:16:15,737 --> 01:16:17,239
Countdown to the World Cup kickoff?
710
01:16:18,156 --> 01:16:19,533
It's 10:30 p.m.
711
01:16:20,158 --> 01:16:22,202
Match starts in 30 minutes.
712
01:16:22,286 --> 01:16:24,162
You're not nervous, are you?
713
01:16:24,246 --> 01:16:25,080
No, I'm fine.
714
01:16:34,172 --> 01:16:35,173
Let's climb this one.
715
01:16:37,843 --> 01:16:39,177
Come here.
716
01:16:39,970 --> 01:16:40,804
Put your foot here.
717
01:16:42,097 --> 01:16:43,223
One, two, three.
718
01:16:48,729 --> 01:16:49,688
You're doing great.
719
01:16:50,772 --> 01:16:52,399
Argentina, France. 0. 0.
720
01:17:09,791 --> 01:17:10,626
You hear that?
721
01:17:10,709 --> 01:17:11,585
Fans going crazy.
722
01:17:18,550 --> 01:17:20,552
Oh, it was Leo Messi on a penalty kick.
723
01:17:21,720 --> 01:17:23,597
The guard's booth is below us right now.
724
01:17:26,975 --> 01:17:28,518
Let's not get caught here.
725
01:17:29,353 --> 01:17:30,646
Yeah, I see workers in the mall.
726
01:17:33,357 --> 01:17:34,775
You see any cameras?
727
01:17:35,901 --> 01:17:37,444
Careful, there's a guard.
728
01:17:38,820 --> 01:17:40,238
Watch out, a guard with a flashlight.
729
01:17:41,031 --> 01:17:42,324
Let's speed through here.
730
01:17:51,708 --> 01:17:53,210
Let's put on the hard hats.
731
01:17:53,293 --> 01:17:54,461
It's time to change outfits.
732
01:17:58,840 --> 01:17:59,925
Be super quiet.
733
01:18:01,677 --> 01:18:03,261
This floor is perfect.
734
01:18:05,389 --> 01:18:06,598
There won't be cameras here.
735
01:18:08,767 --> 01:18:10,644
The workers aren't even looking at us.
736
01:18:11,436 --> 01:18:12,771
That's the bridge there.
737
01:18:14,773 --> 01:18:16,191
Maximum quietness here.
738
01:18:17,734 --> 01:18:18,902
There she is.
739
01:18:23,907 --> 01:18:25,659
Let's touch Merdeka.
740
01:18:27,911 --> 01:18:32,165
There's the guard's desk.
741
01:18:32,249 --> 01:18:34,793
He's not there.
742
01:18:34,876 --> 01:18:36,878
Watching the match, you knew it.
743
01:18:37,921 --> 01:18:39,589
Just be super quiet.
744
01:18:49,599 --> 01:18:50,934
That was easy.
745
01:18:53,437 --> 01:18:54,771
Quick and quiet.
746
01:18:55,981 --> 01:18:57,232
The match only goes 30 more minutes.
747
01:19:12,122 --> 01:19:13,498
Yeah, good disguise.
748
01:19:15,834 --> 01:19:16,835
This is exhausting.
749
01:19:16,918 --> 01:19:18,336
Let's rest here.
750
01:19:26,052 --> 01:19:28,513
The match is still tied,
going into extra time.
751
01:19:30,348 --> 01:19:31,433
That's 15 more minutes.
752
01:19:32,476 --> 01:19:34,269
Clear. No cameras.
753
01:19:34,352 --> 01:19:35,604
You hear that?
754
01:19:35,687 --> 01:19:37,230
Match is going into penalties.
755
01:19:38,148 --> 01:19:39,191
Even more time.
756
01:19:52,913 --> 01:19:53,830
Nice spot.
757
01:19:54,372 --> 01:19:56,333
We need to save energy for the spire.
758
01:19:57,083 --> 01:19:58,418
Hour and a half until sunrise.
759
01:19:58,502 --> 01:20:01,087
No point going up sooner.
760
01:20:02,130 --> 01:20:03,381
We'll need to find the scaffolding too.
761
01:20:05,217 --> 01:20:08,470
We'll do it all at 5 a.m.
762
01:20:24,861 --> 01:20:25,695
What's that?
763
01:20:26,238 --> 01:20:28,031
I've never seen this thing before.
764
01:20:29,991 --> 01:20:31,868
A motion detector?
765
01:20:34,454 --> 01:20:35,539
Camera.
766
01:20:36,122 --> 01:20:37,249
Fuck. A camera.
767
01:20:39,918 --> 01:20:41,044
Shit.
768
01:20:41,127 --> 01:20:42,170
Was it on?
769
01:20:42,254 --> 01:20:43,088
I think so.
770
01:20:44,005 --> 01:20:45,131
What now?
771
01:20:45,799 --> 01:20:48,218
Fuck.
772
01:20:49,094 --> 01:20:51,012
I should have had my mask on.
773
01:20:52,514 --> 01:20:53,348
You hear that?
774
01:20:54,808 --> 01:20:55,892
Listen.
775
01:20:57,769 --> 01:20:58,812
Elevators are moving.
776
01:20:59,896 --> 01:21:00,939
They're sending security.
777
01:21:02,190 --> 01:21:04,359
We're definitely spotted.
778
01:21:06,695 --> 01:21:07,821
You hear workers?
779
01:21:09,906 --> 01:21:10,782
Sounds like it.
780
01:21:12,033 --> 01:21:13,201
They're really close.
781
01:21:16,371 --> 01:21:17,455
Go. Go. Go.
782
01:21:19,291 --> 01:21:21,585
What's our plan here?
783
01:21:22,419 --> 01:21:23,420
They're coming this way.
784
01:21:24,921 --> 01:21:25,755
Great idea.
785
01:21:25,839 --> 01:21:27,591
Then we'll push it back once we're inside.
786
01:21:32,512 --> 01:21:33,471
Fuck.
787
01:21:45,901 --> 01:21:47,444
I don't know how we get out of here.
788
01:21:53,241 --> 01:21:54,534
Our chances are low.
789
01:21:55,702 --> 01:21:56,953
With this heat
790
01:21:57,037 --> 01:21:58,413
and zero water left.
791
01:22:07,881 --> 01:22:09,049
It's so dusty.
792
01:22:11,468 --> 01:22:13,386
Careful, don't cough or sneeze.
793
01:22:18,266 --> 01:22:19,309
The dust?
794
01:22:23,647 --> 01:22:25,273
I keep thinking of those prisons.
795
01:22:26,608 --> 01:22:28,443
We just need to wait it out.
796
01:22:44,709 --> 01:22:48,338
We need water
or our fevers will keep rising.
797
01:22:58,014 --> 01:22:59,307
It sounds like they left.
798
01:23:00,600 --> 01:23:01,935
Let's go for it.
799
01:23:04,020 --> 01:23:05,146
Is that the elevator?
800
01:23:11,152 --> 01:23:12,696
Fuck, it's the night shift.
801
01:24:03,371 --> 01:24:06,583
Vanya, the caveman, procured us water.
802
01:24:15,925 --> 01:24:17,844
They're on the other side.
803
01:24:19,012 --> 01:24:20,221
Listen, all the way over there.
804
01:24:26,102 --> 01:24:27,771
We'll be quieter in just our socks.
805
01:24:45,538 --> 01:24:46,414
It's open.
806
01:24:47,665 --> 01:24:49,084
Oh, man. We're so lucky.
807
01:24:50,168 --> 01:24:51,336
That's the top floor?
808
01:24:51,419 --> 01:24:52,545
Yeah, 118.
809
01:24:56,674 --> 01:24:58,218
These are the other rooftoppers.
810
01:24:59,594 --> 01:25:00,512
Yeah, in handcuffs.
811
01:25:01,638 --> 01:25:03,014
This is fucked up.
812
01:25:07,268 --> 01:25:09,104
Let's try the other staircase.
813
01:25:19,114 --> 01:25:20,532
Another locked gate.
814
01:25:21,407 --> 01:25:22,450
And another camera.
815
01:25:22,951 --> 01:25:23,827
Fuck this.
816
01:25:24,327 --> 01:25:25,537
Goddamn it.
817
01:25:26,246 --> 01:25:27,205
We're fucked.
818
01:25:27,789 --> 01:25:29,124
That's it, we retreat altogether.
819
01:25:29,207 --> 01:25:30,625
Wait, maybe it's just a chain.
820
01:25:32,877 --> 01:25:34,712
You want me to break it on camera?
821
01:25:36,005 --> 01:25:39,425
It's a fail, a complete fail.
822
01:25:44,347 --> 01:25:45,807
This is a disaster.
823
01:25:48,268 --> 01:25:50,270
Everything's locked.
824
01:26:03,491 --> 01:26:04,868
Any other option?
825
01:26:05,702 --> 01:26:07,495
I honestly have no idea.
826
01:26:07,579 --> 01:26:09,205
Maybe we can find a door to break?
827
01:26:09,289 --> 01:26:10,832
We need to call it quits, Angela.
828
01:26:11,541 --> 01:26:14,711
We've never given up before.
Let's not start now.
829
01:26:15,336 --> 01:26:17,338
It's over. The climb is over.
830
01:26:17,422 --> 01:26:18,756
There's always a way.
831
01:26:20,258 --> 01:26:24,137
There's always a way.
And you always find it, babe.
832
01:26:33,062 --> 01:26:36,065
I remember something
from the building plans.
833
01:26:37,108 --> 01:26:40,153
The top floor has that room
with an exit to a fire escape.
834
01:26:42,447 --> 01:26:43,948
We can pick the lock.
835
01:26:47,285 --> 01:26:49,370
You're like my second intuition.
836
01:26:56,878 --> 01:26:58,713
It's the spire. The spire.
837
01:27:13,144 --> 01:27:15,563
This is where we saw the platform.
838
01:27:15,647 --> 01:27:17,440
I see scaffolding there.
839
01:27:17,523 --> 01:27:18,691
I'll go get it.
840
01:27:18,775 --> 01:27:20,109
I'll try to cut one loose.
841
01:27:22,070 --> 01:27:23,029
Super.
842
01:27:24,530 --> 01:27:25,365
Brilliant.
843
01:27:32,247 --> 01:27:33,665
Vanya, we're kicking ass.
844
01:27:35,500 --> 01:27:36,584
Still a long way to go.
845
01:27:40,672 --> 01:27:42,340
This is the craziest shit we've ever done.
846
01:27:59,565 --> 01:28:00,900
My headache is worse.
847
01:28:09,117 --> 01:28:10,076
I'm so tired.
848
01:28:12,495 --> 01:28:15,915
We've been on this ladder
16 minutes already.
849
01:28:17,292 --> 01:28:19,877
I'm so hungry and tired.
850
01:28:22,088 --> 01:28:24,382
My lungs are full of dust.
851
01:28:26,301 --> 01:28:28,303
I can barely move, holy shit.
852
01:28:29,846 --> 01:28:32,557
Not there yet, another hundred fifty feet.
853
01:28:33,099 --> 01:28:34,517
Seriously?
854
01:28:34,600 --> 01:28:37,979
Will this Merdeka ever end?
855
01:28:40,690 --> 01:28:42,483
I almost just fell.
856
01:28:45,153 --> 01:28:47,030
I can't climb anymore, Vanya.
857
01:28:47,113 --> 01:28:48,531
Another hundred feet
858
01:28:49,407 --> 01:28:50,575
and the spire will be ours.
859
01:29:03,004 --> 01:29:04,672
My arms are killing me.
860
01:29:09,469 --> 01:29:10,303
Babe.
861
01:29:10,845 --> 01:29:12,013
It's open.
862
01:29:12,096 --> 01:29:13,097
It's open?
863
01:29:13,181 --> 01:29:14,182
It's open.
864
01:29:15,183 --> 01:29:17,518
Holy shit, babe.
865
01:30:12,198 --> 01:30:15,451
Fuck, it's so shaky and so small.
866
01:30:15,535 --> 01:30:16,619
But it's sturdy.
867
01:30:18,788 --> 01:30:20,915
I don't see how
we'll do the lift now, Vanya.
868
01:30:27,755 --> 01:30:28,589
Terrifying?
869
01:30:28,673 --> 01:30:29,632
Not too bad.
870
01:30:37,890 --> 01:30:39,892
Fuck, it drops all the way down.
871
01:30:44,939 --> 01:30:46,107
Crazy scary.
872
01:30:46,983 --> 01:30:48,985
Vanya, I'm too scared
even to stand on this.
873
01:30:49,694 --> 01:30:51,529
I'm terrified.
874
01:30:52,155 --> 01:30:54,532
My knees are shaking.
875
01:30:55,116 --> 01:30:58,244
Babe, it's six feet long.
876
01:31:00,371 --> 01:31:01,456
It's like an endless tunnel down.
877
01:31:01,539 --> 01:31:03,624
I see it and there's no way I'll drop you.
878
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
I won't do it. I'm out.
879
01:31:21,893 --> 01:31:23,436
You don't even want to try?
880
01:31:23,519 --> 01:31:27,106
No, because it'll be me
hanging over the edge.
881
01:31:27,190 --> 01:31:28,649
And it'll be me that's holding you.
882
01:31:29,859 --> 01:31:32,403
I've never dropped you in practice, never.
883
01:31:33,112 --> 01:31:35,740
We've never done a lift
after such an exhausting climb,
884
01:31:35,823 --> 01:31:36,866
with no sleep.
885
01:31:36,949 --> 01:31:40,119
Why are you being so negative?
886
01:31:41,621 --> 01:31:43,122
Because I'm tired and anxious,
887
01:31:43,206 --> 01:31:44,123
can I release this emotion?
888
01:31:44,207 --> 01:31:45,041
Of course.
889
01:31:52,215 --> 01:31:53,049
Are you afraid?
890
01:31:53,132 --> 01:31:54,091
Yes.
891
01:31:54,717 --> 01:31:56,177
Kitty, you know I'd never drop you.
892
01:31:56,260 --> 01:31:59,138
But why go through this hell?
893
01:31:59,222 --> 01:32:00,431
I'm super scared.
894
01:32:00,515 --> 01:32:01,432
You want to call it off?
895
01:32:03,142 --> 01:32:04,185
I don't know.
896
01:32:19,158 --> 01:32:20,326
Okay, come here.
897
01:32:27,208 --> 01:32:29,210
Yes, we've been climbing
for over thirty hours.
898
01:32:29,794 --> 01:32:31,796
Yes, it's been extremely hard.
899
01:32:32,338 --> 01:32:34,757
But look at this beauty around us.
900
01:32:36,050 --> 01:32:37,718
No one else has seen this view.
901
01:32:41,222 --> 01:32:44,141
The forecast was
for rain and clouds today.
902
01:32:46,352 --> 01:32:48,271
It's been storming
the whole time we've been here.
903
01:32:50,231 --> 01:32:51,983
They say there are no miracles,
904
01:32:53,192 --> 01:32:54,110
but here's one.
905
01:32:55,611 --> 01:32:57,238
Not a cloud, no wind at all.
906
01:32:57,863 --> 01:33:00,157
That's true, very strange.
907
01:33:01,659 --> 01:33:03,077
This isn't an accident.
908
01:33:14,130 --> 01:33:15,423
Just rely on me now.
909
01:33:15,506 --> 01:33:16,340
Okay.
910
01:33:16,424 --> 01:33:17,383
Let's go.
911
01:33:18,384 --> 01:33:19,802
Three, two…
912
01:33:19,885 --> 01:33:21,762
Wait, I'm not ready, I'm not ready.
913
01:33:21,846 --> 01:33:23,639
Remember this moment,
remember this moment.
914
01:33:24,890 --> 01:33:26,017
Ready.
915
01:33:26,100 --> 01:33:27,018
Three,
916
01:33:27,101 --> 01:33:27,935
two,
917
01:33:28,019 --> 01:33:28,853
one.
918
01:33:30,146 --> 01:33:31,022
Don't worry.
919
01:33:31,731 --> 01:33:32,773
Don't worry.
920
01:33:32,857 --> 01:33:33,733
I got you.
921
01:33:36,986 --> 01:33:38,112
Let's fly, kitty.
922
01:33:52,001 --> 01:33:54,003
Hold, hold, hold, hold.
923
01:33:54,629 --> 01:33:55,838
I'll never drop you for anything.
924
01:34:20,321 --> 01:34:21,572
Not scared anymore?
925
01:34:21,656 --> 01:34:23,157
Yes, I'm fine.
926
01:34:46,931 --> 01:34:47,932
We did it.
927
01:34:48,766 --> 01:34:49,725
We made it, babe.
928
01:35:11,831 --> 01:35:13,499
We made it, babe.
929
01:35:13,582 --> 01:35:14,500
I can't believe it.
930
01:36:12,641 --> 01:36:15,144
Son, you chose a unique life path.
931
01:36:17,062 --> 01:36:19,732
And you achieved what you set out to do.
932
01:36:19,815 --> 01:36:20,691
Thank you.
933
01:36:20,775 --> 01:36:21,901
We're very proud of you, son.
934
01:36:22,401 --> 01:36:25,112
Though it's wrong for a mother to say,
935
01:36:25,196 --> 01:36:28,616
I agree and I'm proud of you.
936
01:36:29,241 --> 01:36:31,577
That's so important for me to hear,
thank you.
937
01:36:39,585 --> 01:36:41,545
I didn't know you were coming.
938
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
This is a gift for you, Grandma.
939
01:36:45,841 --> 01:36:48,052
Hearing aids! Are they expensive?
940
01:36:48,803 --> 01:36:50,805
Let's try them out.
941
01:36:52,056 --> 01:36:54,683
Whisper something to me.
942
01:36:56,602 --> 01:36:57,770
I want a sandwich.
943
01:36:57,853 --> 01:36:59,396
I love you too.
944
01:37:02,983 --> 01:37:04,985
Thank you, darling!
58612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.