All language subtitles for Rush Hour 2001 II.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,259 --> 00:00:52,011 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2 00:02:03,749 --> 00:02:04,841 Thank you. 3 00:02:23,310 --> 00:02:25,187 [IN CANTONESE] 4 00:02:25,354 --> 00:02:26,480 [PEOPLE SCREAMING] 5 00:02:26,688 --> 00:02:30,864 [THE BEACH BOYS' "CALIFORNIA GIRLS" PLAYING ON CAR RADIO] 6 00:02:31,026 --> 00:02:38,331 BOTH [SINGING]: I wish they all could be California girls 7 00:02:39,326 --> 00:02:41,920 - The Beach Boys are dope. -I love Beach Boys. 8 00:02:42,079 --> 00:02:43,922 Whoa, whoa, whoa. 9 00:02:44,081 --> 00:02:45,583 Hey, ladies, how you doing? 10 00:02:45,874 --> 00:02:46,966 Wait a minute. 11 00:02:48,251 --> 00:02:50,345 [SPEAKING IN CANTONESE] 12 00:02:53,590 --> 00:02:55,718 Hey, where you going? Let's get some sushi! 13 00:02:55,884 --> 00:02:58,353 Hey! Hey, cutie! 14 00:02:58,512 --> 00:02:59,604 Ah. 15 00:02:59,763 --> 00:03:01,936 [SINGING] I wish they all could-- 16 00:03:02,099 --> 00:03:03,772 Hey, hey, hey! 17 00:03:03,934 --> 00:03:05,151 That was my CD. 18 00:03:05,310 --> 00:03:07,938 Don't you ever touch a Chinese man's CD. 19 00:03:08,105 --> 00:03:09,573 See the way those girls drove off? 20 00:03:09,731 --> 00:03:10,857 They was laughing at us. 21 00:03:11,024 --> 00:03:12,526 Those girls drove off because of you. 22 00:03:12,984 --> 00:03:15,237 All I did was invite them to have a drink. 23 00:03:15,404 --> 00:03:20,251 You invited them to get naked and sacrifice a small goat. 24 00:03:20,617 --> 00:03:22,039 Which word was goat? 25 00:03:22,202 --> 00:03:25,046 You owe me a copy of the Beach Boys' greatest hits. 26 00:03:25,205 --> 00:03:26,707 Don't be getting no attitude with me. 27 00:03:26,873 --> 00:03:29,342 I been here three days. We done nothing but work your cases. 28 00:03:29,501 --> 00:03:31,503 Only reason I'm here in Hong Kong is you said... 29 00:03:31,670 --> 00:03:33,172 ...you was gonna show me a good time. 30 00:03:33,338 --> 00:03:35,966 I'm on vacation, man, and I want some mu sh... 31 00:03:36,133 --> 00:03:37,430 Mu shu? You hungry? 32 00:03:37,592 --> 00:03:39,139 No, Lee, not mu sh... 33 00:03:39,302 --> 00:03:41,976 Some mu shu. I wanna see some women, man. 34 00:03:42,139 --> 00:03:43,812 Stop playing dumb and show me to the sh... 35 00:03:43,974 --> 00:03:46,147 [CELL PHONE RINGS] 36 00:03:49,271 --> 00:03:50,944 [IN CANTONESE] 37 00:03:54,484 --> 00:03:55,576 [IN CANTONESE] 38 00:04:08,915 --> 00:04:11,259 [MOUTHING] 39 00:04:13,420 --> 00:04:14,842 What was that? 40 00:04:15,005 --> 00:04:17,975 Did you just take another damn case on my vacation, man? 41 00:04:18,133 --> 00:04:21,763 Of course not. My superintendent invited us to a club. 42 00:04:21,928 --> 00:04:25,228 - Big party tonight. -Don't be messing with me, Lee. 43 00:04:25,390 --> 00:04:28,109 I will slap you so hard, you'll end up in the Ming dynasty. 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,896 I mean it, man. I'll bitch-slap you back to Bangkok. 45 00:04:31,605 --> 00:04:33,573 - Big party? -Big one. 46 00:04:34,566 --> 00:04:37,069 Okay, well, let's go party then. 47 00:04:37,402 --> 00:04:40,201 [MICHAEL JACKSON'S "DON'T STOP 'TIL YOU GET ENOUGH PLAYING] 48 00:04:40,363 --> 00:04:43,367 Hey, this is nice. Hey, cutie. 49 00:04:43,533 --> 00:04:45,956 They don't like tourists in here, so try to blend in. 50 00:04:46,119 --> 00:04:48,588 What, blend in? I'm 2 feet taller than everybody in here. 51 00:04:48,747 --> 00:04:51,466 [SPEAKING IN CANTONESE] 52 00:04:53,043 --> 00:04:54,135 [IN ENGLISH] Wait here. 53 00:04:54,294 --> 00:04:56,012 - Where you going? -Bathroom. 54 00:04:56,171 --> 00:04:58,970 Well, hurry back, man, because we're gonna party. 55 00:04:59,132 --> 00:05:00,679 Party! 56 00:05:02,719 --> 00:05:05,313 KARAOKE SINGER: Ooh 57 00:05:06,306 --> 00:05:08,434 Love 58 00:05:12,646 --> 00:05:14,444 How you doing? 59 00:05:14,606 --> 00:05:16,074 Come here a lot? 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,610 It's a nice place. 61 00:05:17,776 --> 00:05:21,872 Take us through the hours 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,577 I won't make you, baby 63 00:05:23,740 --> 00:05:27,165 What in the world is going on up in here? 64 00:05:27,327 --> 00:05:29,830 Am I the only one listening to this? 65 00:05:29,996 --> 00:05:32,249 The man destroying a classic! 66 00:05:32,415 --> 00:05:33,507 To the force don't stop 67 00:05:33,667 --> 00:05:35,169 Don't stop till you get enough 68 00:05:35,335 --> 00:05:37,713 Keep on to the force don't stop 69 00:05:37,879 --> 00:05:39,256 Don't stop till you get enough 70 00:05:39,422 --> 00:05:40,514 Boo! 71 00:05:40,674 --> 00:05:43,553 Till the force don't stop 72 00:05:43,718 --> 00:05:45,391 Don't stop till you get enough 73 00:05:45,554 --> 00:05:46,646 Keep on 74 00:05:46,805 --> 00:05:48,148 I can't take no more of this. 75 00:06:03,697 --> 00:06:07,122 [SPEAKING IN CANTONESE] 76 00:06:13,623 --> 00:06:15,045 [SINGING] Get closer 77 00:06:15,208 --> 00:06:17,381 Oh, get closer 78 00:06:17,544 --> 00:06:19,922 I'm burnin' now 79 00:06:21,715 --> 00:06:24,889 Just love me 80 00:06:25,677 --> 00:06:30,148 Till you don't know how 81 00:06:30,307 --> 00:06:32,730 Keep on to the force, don't stop 82 00:06:32,893 --> 00:06:34,440 Don't stop till you get enough 83 00:06:34,603 --> 00:06:36,605 Keep on till the force starts up 84 00:06:36,771 --> 00:06:38,569 Ah, don't stop till you get enough 85 00:06:38,732 --> 00:06:40,609 Keep on till the force starts up 86 00:06:41,443 --> 00:06:42,786 CARTER: Oh, come on, girls! 87 00:06:42,944 --> 00:06:45,117 Come on, till the force starts up 88 00:06:45,280 --> 00:06:47,578 Ah, don't stop till you 89 00:06:52,120 --> 00:06:54,714 Come on! Come on! 90 00:06:54,873 --> 00:06:55,965 Ow! 91 00:06:56,124 --> 00:06:58,218 CARTER [SINGING]: Come here, girls 92 00:06:58,376 --> 00:06:59,468 Don't stop till you-- 93 00:06:59,628 --> 00:07:00,720 Come on, girl! 94 00:07:00,879 --> 00:07:02,222 I can't believe it 95 00:07:03,882 --> 00:07:06,101 Come on, come OH, come on. 96 00:07:06,259 --> 00:07:07,511 Don't stop, come on. 97 00:07:07,677 --> 00:07:09,679 You know you feel the force! 98 00:07:09,846 --> 00:07:13,271 Oh, whoa Don't stop till you get enough 99 00:07:14,434 --> 00:07:16,232 I feel the force! 100 00:07:16,394 --> 00:07:19,819 - Carter! -Come on! 101 00:07:19,981 --> 00:07:21,904 - Come on, Lee! -Carter! 102 00:07:22,067 --> 00:07:24,035 - Come on! Come on! -Carter! 103 00:07:24,194 --> 00:07:25,787 CARTER: Come on! 104 00:07:26,488 --> 00:07:28,286 I'll be right back 105 00:07:28,657 --> 00:07:32,161 I'll be right back 106 00:07:32,327 --> 00:07:34,955 Lee, these people love me, man. Come on out here. 107 00:07:35,121 --> 00:07:36,247 Get off the stage. 108 00:07:36,414 --> 00:07:38,041 Are you crazy, man? I'm a star! 109 00:07:38,208 --> 00:07:40,131 I'm a god to these people. Come check this out. 110 00:07:40,293 --> 00:07:42,466 This is a gangster bar. We are here undercover. 111 00:07:45,048 --> 00:07:48,268 I knew you was lying. I knew you was lying, man. 112 00:07:48,426 --> 00:07:49,643 I'm sorry, Carter. 113 00:07:49,803 --> 00:07:52,101 - You a liar! -We are here to find Ricky Tan. 114 00:07:52,263 --> 00:07:53,765 We must tread softly. 115 00:07:53,932 --> 00:07:56,936 Tread softly? What in the world you talking about? 116 00:07:57,102 --> 00:07:59,070 Who taught you how to roust a bar? Tread softly. 117 00:07:59,229 --> 00:08:03,234 These men are Triads, the most deadly gang in China. 118 00:08:03,441 --> 00:08:04,567 You think that scare me? 119 00:08:04,734 --> 00:08:06,577 I'm from Los Angeles. We invented gangs. 120 00:08:06,736 --> 00:08:09,239 - Give me that badge. I'll show you-- -No. You are civilian! 121 00:08:09,406 --> 00:08:11,534 In Hong Kong, I'm Michael Jackson! You are Toto! 122 00:08:11,700 --> 00:08:14,203 You mean Tito! Toto is what we ate last night for dinner. 123 00:08:14,369 --> 00:08:16,918 - Now give me that badge. Give it. -No! 124 00:08:17,831 --> 00:08:21,961 [SPEAKING IN CANTONESE] 125 00:08:22,127 --> 00:08:23,470 CARTER: Okay, listen up! 126 00:08:23,837 --> 00:08:26,556 [SPEAKING IN CANTONESE] 127 00:08:31,761 --> 00:08:33,855 Right now! 128 00:08:43,148 --> 00:08:44,240 What did I just say? 129 00:08:44,399 --> 00:08:45,992 LEE: You just asked everybody... 130 00:08:46,151 --> 00:08:50,657 ...to pick up their samurai swords and shave your butt. 131 00:08:50,864 --> 00:08:53,287 - I said that? LEE: Yes. 132 00:08:54,743 --> 00:08:56,586 Come out here and translate this for me. 133 00:08:57,704 --> 00:08:59,581 All right, listen up! 134 00:08:59,748 --> 00:09:02,467 All the Triads and the ugly women on this side... 135 00:09:02,625 --> 00:09:06,050 ...and all the fine women on this side right now! 136 00:09:06,212 --> 00:09:07,464 Translate it. 137 00:09:07,922 --> 00:09:11,096 [IN CANTONESE] 138 00:09:14,095 --> 00:09:16,393 Y'all gonna act like y'all don't hear what I'm saying. 139 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 All right, who in here know Ricky Tan? 140 00:09:18,600 --> 00:09:19,692 Raise your hand. 141 00:09:20,477 --> 00:09:22,150 Translate. 142 00:09:23,354 --> 00:09:26,107 [IN CANTONESE] 143 00:09:26,274 --> 00:09:29,574 [ALL LAUGHING] 144 00:09:30,403 --> 00:09:31,575 I see what's going on here. 145 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 Okay. 146 00:09:33,448 --> 00:09:35,746 I ain't got time to be playing no games now. 147 00:09:35,909 --> 00:09:37,001 - I'm taking-- LEE: Hu Li! 148 00:09:37,410 --> 00:09:39,538 - Wait. CARTER: Hey, Lee! 149 00:09:53,426 --> 00:09:55,804 CARTER: Out of the Way! L.A.P.D.! 150 00:09:58,389 --> 00:10:01,734 [SPEAKING IN CANTONESE] 151 00:10:23,748 --> 00:10:25,921 Lee! Hold up! 152 00:10:28,545 --> 00:10:31,048 [GANGSTER 1 YELLS] 153 00:10:31,714 --> 00:10:34,137 Aw, hell no. Uh-uh. 154 00:10:35,593 --> 00:10:38,597 Lee, I'm taking the stairs! 155 00:10:46,104 --> 00:10:47,196 [GANGSTER 2 YELLS] 156 00:10:57,866 --> 00:10:59,914 [GANGSTER 3 YELLS] 157 00:11:05,415 --> 00:11:07,634 [GANGSTER 4 YELLS] 158 00:11:13,298 --> 00:11:15,050 [PANTING] 159 00:11:27,353 --> 00:11:29,572 WOMAN [IN CANTONESE]: 160 00:11:45,830 --> 00:11:48,174 [IN CANTONESE] 161 00:11:59,594 --> 00:12:00,971 [LEE GRUNTS] 162 00:12:10,063 --> 00:12:12,486 [GRUNTING] 163 00:12:18,488 --> 00:12:20,582 [BANGING] 164 00:12:23,993 --> 00:12:25,791 Carter! 165 00:12:26,412 --> 00:12:28,380 Over here! 166 00:12:29,499 --> 00:12:31,092 CARTER: Lee! -Help me! 167 00:12:32,335 --> 00:12:33,552 How you get down there? 168 00:12:33,711 --> 00:12:35,213 Hurry UP! 169 00:12:35,630 --> 00:12:36,927 Hold on! 170 00:12:37,090 --> 00:12:38,433 Don't let go, man. 171 00:12:40,051 --> 00:12:41,724 - Here. -Watch out! Behind you! 172 00:12:41,886 --> 00:12:43,308 - Huh? -Behind you! 173 00:12:43,471 --> 00:12:44,563 What? 174 00:12:44,722 --> 00:12:45,814 [YELLS] 175 00:12:46,140 --> 00:12:48,108 [BOTH YELLING] 176 00:12:50,770 --> 00:12:52,397 Who the hell was that? 177 00:12:54,691 --> 00:12:56,864 Lord Jesus, I don't wanna die! 178 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 Lee, help me, man! 179 00:12:59,320 --> 00:13:02,790 Don't worry. Chinese bamboo is very strong. 180 00:13:04,158 --> 00:13:05,626 [BOTH YELL] 181 00:13:05,785 --> 00:13:07,583 - You sure, man? -I'm sure. 182 00:13:07,954 --> 00:13:10,924 [BOTH YELL] 183 00:13:11,082 --> 00:13:12,379 Lee! 184 00:13:12,542 --> 00:13:16,797 [BOTH YELLING] 185 00:13:23,261 --> 00:13:24,854 Let go! Let go! 186 00:13:25,013 --> 00:13:28,142 I can't believe I flew 10,000 miles for this shit! 187 00:13:40,528 --> 00:13:43,077 I can't believe you lied to me, man. 188 00:13:43,239 --> 00:13:45,492 - I'm sorry. -You're sorry? 189 00:13:45,658 --> 00:13:48,286 I got somebody's old chopsticks stuck up my ass... 190 00:13:48,453 --> 00:13:50,126 ...all you gotta say to me is you sorry? 191 00:13:50,997 --> 00:13:53,420 - There was an explosion. -I don't give a damn! 192 00:13:53,583 --> 00:13:56,803 At the American embassy. Two Americans were killed. 193 00:13:58,338 --> 00:14:00,761 So you think this guy Ricky Tan blew up the embassy? 194 00:14:01,257 --> 00:14:02,349 I don't know. 195 00:14:02,508 --> 00:14:04,181 Why the hell are you looking for him then? 196 00:14:04,344 --> 00:14:07,143 - We're gonna find out. -No, you gonna find out, man. 197 00:14:07,305 --> 00:14:10,479 There's two billion Chinese people here. Let one of them be your partner. 198 00:14:15,605 --> 00:14:18,108 - Where the hell we at now? -Massage parlor. 199 00:14:18,274 --> 00:14:19,901 Heaven on Earth. 200 00:14:20,276 --> 00:14:21,949 Now, this is more like it. 201 00:14:22,111 --> 00:14:23,909 I'm about to go in here and get a massage... 202 00:14:24,072 --> 00:14:26,370 ...and a hot tea bath right now. 203 00:14:26,866 --> 00:14:28,709 Just follow my lead. Act like a tourist. 204 00:14:28,868 --> 00:14:31,087 I am a tourist, fool. 205 00:14:32,413 --> 00:14:37,044 Hey! Slow down, Chen! Hell is wrong with you? 206 00:14:41,255 --> 00:14:43,758 [BOTH SPEAKING IN CANTONESE] 207 00:14:43,925 --> 00:14:46,053 [LEE SPEAKS IN CANTONESE] 208 00:14:46,219 --> 00:14:48,813 - Yeah. -My American friend is on vacation. 209 00:14:48,971 --> 00:14:50,223 I wanna show him a good time. 210 00:14:50,390 --> 00:14:52,063 [IN ENGLISH] Oh, you American. 211 00:14:52,225 --> 00:14:54,728 - Yeah. -You bring American money? 212 00:14:56,020 --> 00:14:57,112 - I got it, Lee. -No. 213 00:14:57,271 --> 00:14:58,363 - I got it. -You sure? 214 00:14:58,523 --> 00:14:59,820 I'm sure. 215 00:15:00,191 --> 00:15:01,659 - Thank you. -You're welcome. 216 00:15:01,818 --> 00:15:03,286 Right this way, gentlemen. 217 00:15:13,329 --> 00:15:14,581 Are you ready? 218 00:15:15,248 --> 00:15:16,500 You ready? 219 00:15:16,666 --> 00:15:17,758 I'm ready. 220 00:15:21,879 --> 00:15:24,632 [LAUGHING] Oh, my goodness! 221 00:15:24,799 --> 00:15:27,928 This place is off the hook! I love Hong Kong. 222 00:15:28,094 --> 00:15:29,937 You get massage from Chinese girl before? 223 00:15:30,096 --> 00:15:32,269 No, but I heard it was the bomb. 224 00:15:32,432 --> 00:15:33,900 Come with me. 225 00:15:34,934 --> 00:15:37,278 You pick any girl for you and your friend. 226 00:15:37,437 --> 00:15:39,280 - Any girl? -Any girl. 227 00:15:40,273 --> 00:15:41,900 CARTER: Okay. 228 00:15:42,775 --> 00:15:45,028 I don't know where to start. 229 00:15:47,363 --> 00:15:50,993 - I'll take that one. She got to come. - Oh, yes, she's very nice. 230 00:15:51,159 --> 00:15:53,332 She is nice, but I hurt my back and my neck... 231 00:15:53,494 --> 00:15:55,087 ...I need a little bit more massage. 232 00:15:55,246 --> 00:15:56,919 So I'm gonna take her in the pink too. 233 00:15:57,081 --> 00:15:58,583 Oh, yes. 234 00:15:58,749 --> 00:15:59,966 Let me get her. Hey, baby. 235 00:16:00,501 --> 00:16:02,720 And then let me have her. Can I get her too? 236 00:16:02,879 --> 00:16:04,927 And her right there. She good with feet? 237 00:16:05,089 --> 00:16:07,183 - Oh, yes. -What are you doing? 238 00:16:07,341 --> 00:16:09,685 She said I could have any girl I want in here. Wait. 239 00:16:09,844 --> 00:16:11,471 Well, hurry up! 240 00:16:11,637 --> 00:16:14,732 Man, you don'tjump in front of a black man in a buffet line. 241 00:16:14,891 --> 00:16:15,983 Calm down! 242 00:16:16,142 --> 00:16:19,066 - I have to-- -Your friend has big appetite. 243 00:16:19,228 --> 00:16:23,529 Please, follow her upstairs into the quiet room. 244 00:16:23,691 --> 00:16:26,490 It ain't gonna be no quiet room no more. 245 00:16:27,236 --> 00:16:28,408 And a-- 246 00:16:28,571 --> 00:16:30,118 Oh. 247 00:16:32,116 --> 00:16:34,619 Y'all don't know how good this feels. 248 00:16:34,785 --> 00:16:36,833 I got in a big fight last night with the Triads. 249 00:16:36,996 --> 00:16:39,374 Ever heard of the Triads? I beat down like 2O of them. 250 00:16:39,540 --> 00:16:42,214 Y'all should've seen me, it was on. Oh. 251 00:16:42,376 --> 00:16:44,378 - Lee.Lee. -Yeah? 252 00:16:44,545 --> 00:16:46,388 This is what I'm talking about, man. 253 00:16:46,547 --> 00:16:48,094 Now I'm on vacation. 254 00:16:48,257 --> 00:16:51,386 I knew you'd come through. I just knew it. 255 00:16:51,636 --> 00:16:53,354 America? 256 00:16:53,513 --> 00:16:55,515 Wanna come to America with me? 257 00:16:55,681 --> 00:16:57,604 Ever been to America? 258 00:16:57,767 --> 00:16:59,144 Lee, how's your girl? 259 00:17:00,269 --> 00:17:02,818 - Lee, what's wrong? -That's Ricky Tan. 260 00:17:03,231 --> 00:17:04,323 CARTER: That's Ricky Tan? 261 00:17:04,482 --> 00:17:06,280 That's a midget in a bathrobe! 262 00:17:06,734 --> 00:17:07,826 I will call for backup. 263 00:17:07,985 --> 00:17:10,579 Lee, the man is 4 feet tall. Let's go bust him right now. 264 00:17:10,738 --> 00:17:11,910 - No. CARTER: No? 265 00:17:12,073 --> 00:17:13,700 He's a very dangerous man. 266 00:17:13,866 --> 00:17:15,243 I'm a very dangerous man. 267 00:17:15,409 --> 00:17:17,503 Now, look, let's go over there and bust him, man. 268 00:17:17,662 --> 00:17:19,756 You're not about to mess up my massage. 269 00:17:19,914 --> 00:17:21,416 - Stay here. -You don't need backup. 270 00:17:21,582 --> 00:17:22,925 I got your back-- 271 00:17:26,754 --> 00:17:29,758 Excuse me for a minute. Just for a minute. 272 00:17:31,842 --> 00:17:34,015 [WHISPERING] I'll be back. Don't-- 273 00:17:34,637 --> 00:17:36,639 I'll be back. 274 00:17:38,558 --> 00:17:39,855 [m NORMAL VOICE] Ricky? 275 00:17:40,017 --> 00:17:41,143 Ricky Tan? 276 00:17:41,310 --> 00:17:43,529 Get up, dog. I've been looking for you everywhere. 277 00:17:43,688 --> 00:17:45,986 I'm busy at the moment. 278 00:17:46,148 --> 00:17:48,651 Did you hear what I said? I'm busy too. Now get on your feet. 279 00:17:48,818 --> 00:17:49,944 Get up! Get on your feet! 280 00:17:50,361 --> 00:17:51,533 I know you. 281 00:17:51,696 --> 00:17:53,289 You are Lee's American friend, right? 282 00:17:53,447 --> 00:17:56,792 No. I'm Lee's new muscle. And don't let this robe fool you. 283 00:17:56,951 --> 00:17:59,875 This is the only color they had left. Now I said, get up. 284 00:18:00,037 --> 00:18:01,163 I ain't gonna say it again. 285 00:18:01,330 --> 00:18:02,923 [CHUCKLES] 286 00:18:03,082 --> 00:18:05,801 You American are so funny. 287 00:18:05,960 --> 00:18:08,133 And you Asians don't hear that well. 288 00:18:09,922 --> 00:18:11,845 Little Ricky. 289 00:18:12,174 --> 00:18:15,348 Get your little punk ass up... 290 00:18:15,511 --> 00:18:18,515 ...out of that chair right now! 291 00:18:19,765 --> 00:18:22,939 You're messing up my vacation. Now, I told you to get up, didn't I? 292 00:18:23,311 --> 00:18:24,733 - Now I gotta go off on you. -No. 293 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 CARTER: Let me bust his ass. 294 00:18:26,188 --> 00:18:27,360 [SPEAKING IN CANTONESE] 295 00:18:27,523 --> 00:18:28,615 Let me take care of this. 296 00:18:28,774 --> 00:18:30,572 [IN CANTONESE] 297 00:18:30,860 --> 00:18:33,704 [IN CANTONESE] 298 00:18:46,459 --> 00:18:48,678 Look, little man. You coming with-- 299 00:18:48,836 --> 00:18:50,713 Oh, my Lord. 300 00:18:51,172 --> 00:18:54,346 I would like to pay you for that laptop. I think I should do that. 301 00:18:54,508 --> 00:18:56,010 - No problem. -I can get you a new one. 302 00:18:56,177 --> 00:18:57,804 Seen it on the internet with DVD player. 303 00:18:57,970 --> 00:19:00,268 - That's an old model. -Now, I must excuse myself. 304 00:19:00,431 --> 00:19:01,899 Inspector. 305 00:19:02,058 --> 00:19:03,981 Have a good day. 306 00:19:04,935 --> 00:19:06,983 [CARTER CHUCKLES] 307 00:19:07,146 --> 00:19:08,773 I was... 308 00:19:11,317 --> 00:19:14,912 Lee, why didn't you tell me this man rolls like this? 309 00:19:15,071 --> 00:19:16,197 - I told you! -You didn't! 310 00:19:16,364 --> 00:19:17,616 - I did. -What you said? 311 00:19:17,782 --> 00:19:19,830 - I did this: -What do this...mean, man? 312 00:19:19,992 --> 00:19:22,211 - Speak English to me! -That means I go this way... 313 00:19:22,370 --> 00:19:24,372 ...you, this way. -I go that way, you, this way? 314 00:19:24,538 --> 00:19:26,211 - Yes. -Okay. 315 00:19:41,472 --> 00:19:42,689 - Unh! -Sorry, man. 316 00:19:42,848 --> 00:19:44,475 - Carter! -All y'all look alike! 317 00:19:44,642 --> 00:19:46,360 Watch out! 318 00:20:07,623 --> 00:20:08,795 Carter! 319 00:20:08,958 --> 00:20:10,335 Lee! 320 00:20:14,714 --> 00:20:16,842 GANGSTER 1: Oh! -No wonder you mad. 321 00:20:28,602 --> 00:20:29,774 [WOMAN SHRIEKS] 322 00:20:29,937 --> 00:20:32,281 Don't worry. It's okay. 323 00:20:35,276 --> 00:20:37,199 You better get the hell out of here. 324 00:20:39,947 --> 00:20:41,290 [GRUNTS] 325 00:20:42,950 --> 00:20:44,452 CARTER: Lee! 326 00:20:46,162 --> 00:20:47,254 - Flip me! -What? 327 00:20:47,413 --> 00:20:48,960 Flip me! 328 00:20:49,623 --> 00:20:51,591 CARTER: Damn! 329 00:20:51,876 --> 00:20:52,968 Lee! 330 00:20:53,127 --> 00:20:54,470 Whoa! 331 00:20:57,047 --> 00:20:59,425 [YELLING] 332 00:21:05,431 --> 00:21:06,853 No, no, no! No! 333 00:21:07,016 --> 00:21:08,393 - Lee! -Watch out! 334 00:21:20,821 --> 00:21:22,539 [BOTH GROAN] 335 00:21:22,698 --> 00:21:24,575 [TIRES SCREECH] 336 00:21:25,910 --> 00:21:29,790 [ALL SPEAKING IN CANTONESE] 337 00:21:31,207 --> 00:21:32,333 CARTER: Lee! 338 00:21:32,500 --> 00:21:35,128 [HORNS HONKING] 339 00:21:46,305 --> 00:21:49,809 No, no. Look, you've been ordered by the Ministry of Public Security... 340 00:21:49,975 --> 00:21:53,730 ...to assist the FBI and Secret Service in our investigation... 341 00:21:53,896 --> 00:21:56,319 ...to provide us with whatever we need. 342 00:21:56,482 --> 00:21:59,907 You have information, it belongs to us. 343 00:22:00,069 --> 00:22:02,913 This is still Hong Kong. 344 00:22:03,072 --> 00:22:06,952 Two Americans have been killed on United States government property. 345 00:22:07,117 --> 00:22:08,585 Give me two copies of that. 346 00:22:08,744 --> 00:22:10,997 This is our investigation. 347 00:22:11,163 --> 00:22:14,167 Chief Inspector Lee will supervise your people. 348 00:22:14,333 --> 00:22:18,884 No, he will report to me. Do we understand each other? 349 00:22:21,382 --> 00:22:22,474 [MAN WHISTLES] 350 00:22:22,633 --> 00:22:24,306 [PEOPLE LAUGHING] 351 00:22:24,468 --> 00:22:26,516 STERLING: What the hell is that? 352 00:22:26,679 --> 00:22:31,150 That is, uh, Chief Inspector Lee. 353 00:22:31,642 --> 00:22:33,940 Ain't never been humiliated and embarrassed like that... 354 00:22:34,103 --> 00:22:35,571 ...in my whole entire life. 355 00:22:35,729 --> 00:22:39,233 Got me running around Hong Kong butt-naked, thanks to you. 356 00:22:39,400 --> 00:22:41,198 - Thanks to me? -Yeah, thanks to you. 357 00:22:41,360 --> 00:22:43,408 You needed backup, so I gave you backup. 358 00:22:43,571 --> 00:22:45,994 I was about to kick Ricky Tan's ass, and his bodyguards'... 359 00:22:46,156 --> 00:22:47,499 ...till you messed it up. -Stop. 360 00:22:47,658 --> 00:22:49,535 - I'm sick of your bullshit. -I'm sick of you! 361 00:22:49,702 --> 00:22:52,421 I'm not the one running up in karaoke bars full of gangsters. 362 00:22:52,580 --> 00:22:55,800 I'm not the one running up in massage parlors looking for crime lords. 363 00:22:55,958 --> 00:22:57,835 -It's my job. -it's your job. 364 00:22:58,002 --> 00:23:00,551 You pitiful, man. When are you gonna have some fun? 365 00:23:00,713 --> 00:23:03,762 When are you gonna take a day off? Go on a date or something? 366 00:23:03,924 --> 00:23:05,642 - I have plenty of dates. -When? 367 00:23:05,801 --> 00:23:07,474 When's the last time you had a date, huh? 368 00:23:07,636 --> 00:23:10,230 When's the last time you played Hide the Rainbow Roll, huh? 369 00:23:10,389 --> 00:23:12,938 Let's hear it, Lee. The year of the rat? 370 00:23:13,475 --> 00:23:15,022 You will never understand me. 371 00:23:15,185 --> 00:23:18,359 You right. I didn't even understand what you just said to me right then. 372 00:23:23,068 --> 00:23:24,445 [SIGHS] 373 00:23:24,612 --> 00:23:27,115 They got my passport back at that massage parlor. 374 00:23:30,075 --> 00:23:31,918 Good afternoon, sir. 375 00:23:32,077 --> 00:23:33,249 - Lee. -Yes, sir. 376 00:23:33,412 --> 00:23:37,383 This is Special Agent Sterling from the United States Secret Service. 377 00:23:37,541 --> 00:23:39,293 Secret Service? Why? 378 00:23:39,460 --> 00:23:41,554 Have a seat, please. 379 00:23:42,713 --> 00:23:45,933 What I'm about to tell you cannot leave this room. 380 00:23:46,842 --> 00:23:49,937 The men who were killed yesterday were not American translators. 381 00:23:50,095 --> 00:23:52,564 They were undercover United States customs agents... 382 00:23:52,723 --> 00:23:54,725 ...trying to break a Triad smuggling ring. 383 00:23:55,059 --> 00:23:56,686 - Smuggling what? -We don't know. 384 00:23:56,852 --> 00:23:58,900 But whatever it is, it got the agents killed. 385 00:24:01,649 --> 00:24:02,992 How can we help you? 386 00:24:03,150 --> 00:24:05,323 You can stay the hell out of our way. 387 00:24:07,905 --> 00:24:09,532 Thank you. 388 00:24:09,698 --> 00:24:11,371 I can get you Ricky Tan. 389 00:24:11,533 --> 00:24:13,956 No. We know all about Tan. 390 00:24:14,119 --> 00:24:16,121 That's why we're leaving him out there as bait. 391 00:24:16,747 --> 00:24:21,719 This is a lot bigger than Ricky Tan and the Fu Cang Long Triads. 392 00:24:26,757 --> 00:24:28,759 Hey, cutie. 393 00:24:50,030 --> 00:24:51,998 Thank you, Lee. 394 00:25:07,131 --> 00:25:10,226 [PEOPLE SHOUTING] 395 00:25:21,603 --> 00:25:23,480 Carter! Carter! 396 00:25:25,232 --> 00:25:28,281 CARTER: Uh, Heaven on Earth massage parlor? 397 00:25:29,486 --> 00:25:31,454 Heaven on Earth? 398 00:25:32,448 --> 00:25:34,542 VENDOR: Hello. Cheap suits. 399 00:25:34,700 --> 00:25:37,874 Hello. Cheap suits. Cheap suits. 400 00:25:38,037 --> 00:25:39,459 Cheap suits. Cheap suits. 401 00:25:39,621 --> 00:25:41,498 - How cheap? -Cheap suits. 402 00:25:41,665 --> 00:25:43,087 CARTER: Cheap as hell? 403 00:25:59,725 --> 00:26:01,318 Excuse me. 404 00:26:01,477 --> 00:26:02,569 Can you direct me... 405 00:26:02,728 --> 00:26:04,696 ...to Heaven on Earth massage parlor, please? 406 00:26:04,855 --> 00:26:06,607 - Hello. How are you? -Okay. 407 00:26:06,774 --> 00:26:09,277 [SPEAKING IN CANTONESE] 408 00:26:09,443 --> 00:26:10,535 No, no. Wait a minute. 409 00:26:10,944 --> 00:26:12,662 No. I don't want no chicken. 410 00:26:12,821 --> 00:26:15,165 [SPEAKING IN CANTONESE] 411 00:26:15,324 --> 00:26:16,997 CARTER: No, no, no. Aah! 412 00:26:17,159 --> 00:26:20,083 No! I don't want no chicken. What am I gonna do with a chicken? 413 00:26:21,246 --> 00:26:22,964 I don't like my chickens live, okay? 414 00:26:23,123 --> 00:26:25,592 I like them dead and deep-fried. You ever heard of Popeye's? 415 00:26:28,003 --> 00:26:29,175 No. no! No! 416 00:26:29,338 --> 00:26:31,261 Heh. Don't kill chicken. 417 00:26:31,423 --> 00:26:32,800 - Oh. -Yes. 418 00:26:32,966 --> 00:26:34,843 Aah! I'm warning you. 419 00:26:35,010 --> 00:26:38,514 I'm a police officer. Put the blade down and let the bird go right now! 420 00:26:46,855 --> 00:26:48,607 You okay, Lee? 421 00:26:51,527 --> 00:26:54,246 All he wanted was some mu sh... 422 00:26:56,782 --> 00:26:59,160 [CHICKEN CLUCKING] 423 00:27:09,294 --> 00:27:10,841 Damn. 424 00:27:11,922 --> 00:27:13,890 Hey, taxi! Taxi! 425 00:27:14,049 --> 00:27:16,393 Hey! Hey! 426 00:27:17,344 --> 00:27:19,312 Follow that car. 427 00:27:19,471 --> 00:27:23,146 Hey, follow that limo. This is a chase, okay? 428 00:27:23,308 --> 00:27:24,434 Wherever he goes, you go. 429 00:27:25,269 --> 00:27:28,068 You're not moving! This is the opposite of chasing! 430 00:27:28,230 --> 00:27:29,652 [SPEAKING IN CANTONESE] 431 00:27:29,815 --> 00:27:32,364 What? I will slap you if you don't move this car. 432 00:27:32,526 --> 00:27:34,528 I'm gonna slap you. I'm gonna slap you. 433 00:27:35,988 --> 00:27:38,207 Okay. All right. Okay, look. 434 00:27:38,365 --> 00:27:40,459 Here. You understand that? 435 00:27:43,954 --> 00:27:45,797 [IN ENGLISH] Now you're speaking my language. 436 00:27:45,956 --> 00:27:48,675 CARTER: Get the hell on then. Come on, Let's go! 437 00:27:49,001 --> 00:27:52,426 [SPEAKING IN CANTONESE ON RADIO] 438 00:27:54,339 --> 00:27:58,139 [SEAN COMBS' "I'LL BE MISSING YOU" PLAYING ON RADIO] 439 00:27:58,302 --> 00:27:59,895 This right here, tell you what 440 00:28:00,053 --> 00:28:03,273 Goes out to everyone 441 00:28:03,432 --> 00:28:05,230 That has lost someone 442 00:28:05,392 --> 00:28:07,565 That they truly loved Check it out 443 00:28:07,728 --> 00:28:09,981 Seems like yesterday We used to rock the show 444 00:28:10,147 --> 00:28:12,024 I laced the track, you locked the flow 445 00:28:12,191 --> 00:28:14,364 So far from hangin' On the block for dough 446 00:28:14,526 --> 00:28:16,654 Notorious, they got to know that 447 00:28:16,820 --> 00:28:18,822 Life ain't always what it seem to be 448 00:28:18,989 --> 00:28:20,832 Words can't express What you mean to me 449 00:28:20,991 --> 00:28:23,039 Even though you're gone We still a team 450 00:28:23,202 --> 00:28:25,330 Through your family I'll fulfill your dreams 451 00:28:25,495 --> 00:28:28,123 In the future, can't wait to see If you open up the gates for me 452 00:28:28,290 --> 00:28:29,382 [CELL PHONE RINGS] 453 00:28:29,541 --> 00:28:31,919 Reminisce sometime The night they took my friend 454 00:28:32,085 --> 00:28:34,429 Try to black it out, but it plays again 455 00:28:34,588 --> 00:28:36,181 [SPEAKING IN CANTONESE] 456 00:28:36,590 --> 00:28:41,972 [IN CANTONESE] 457 00:28:48,685 --> 00:28:52,735 [UPBEAT CHINESE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 458 00:29:16,672 --> 00:29:19,425 Wait right here. I'll be right back. 459 00:29:19,591 --> 00:29:22,470 - You understand? -Yes, I understand. 460 00:29:22,636 --> 00:29:25,059 - And don't eat my chicken, okay? -Okay, okay. 461 00:29:25,222 --> 00:29:26,314 _Ql 00:29:27,645 Jesus. 463 00:29:27,808 --> 00:29:30,106 Hey! Hey! 464 00:30:06,096 --> 00:30:08,645 [WOMAN SINGING IN CANTONESE] 465 00:30:51,058 --> 00:30:52,275 How you doing, baby? 466 00:30:52,434 --> 00:30:56,029 Carter. James Carter. Baldwin hills. 467 00:30:56,188 --> 00:30:58,236 Isabella Molina. From San Juan. 468 00:30:58,398 --> 00:30:59,615 - San Juan? ISABELLA: Mm-hm. 469 00:30:59,775 --> 00:31:03,405 I know San Juan. I've traveled there many times on my private plane. 470 00:31:03,570 --> 00:31:04,913 You must know my good friend... 471 00:31:05,072 --> 00:31:08,872 ...Pedro Morales Magonzales Marato Molaso Mondustos. 472 00:31:09,034 --> 00:31:10,752 - I don't think so, no. -You sure? 473 00:31:10,911 --> 00:31:12,037 - Mm-hm. -Well, I'm sorry. 474 00:31:12,204 --> 00:31:14,081 I thought you rode in the best of circles. 475 00:31:14,247 --> 00:31:16,170 But listen, make yourself feel at home. 476 00:31:16,333 --> 00:31:18,961 You need anything, champagne, caviar... 477 00:31:19,127 --> 00:31:20,629 ...my yacht is your yacht. 478 00:31:22,297 --> 00:31:23,423 This is your yacht? 479 00:31:23,590 --> 00:31:25,342 That's right. I'm the owner. 480 00:31:25,509 --> 00:31:26,931 The captain. 481 00:31:27,094 --> 00:31:29,597 [BOTH SPEAK IN SPANISH] 482 00:31:29,763 --> 00:31:31,640 Yes. Listen. 483 00:31:31,807 --> 00:31:35,482 I'm not gonna play games with you. I want you, right now. 484 00:31:35,644 --> 00:31:38,443 I see me and you downstairs in one of those bathrooms... 485 00:31:38,605 --> 00:31:40,448 ...in about five minutes. 486 00:31:40,774 --> 00:31:43,903 Well, I'm very tempted. It's such a beautiful yacht. 487 00:31:46,196 --> 00:31:47,368 What's it called? 488 00:31:47,531 --> 00:31:50,375 - What's it called? -Mm-hm. Your yacht. 489 00:31:50,534 --> 00:31:51,877 The S.S. Minnow Johnson. 490 00:31:52,035 --> 00:31:54,538 - The S. S. Minnow Johnson? -Yeah. 491 00:31:54,704 --> 00:31:57,583 Funny. The name on the back was the Red Dragon. 492 00:31:57,749 --> 00:31:59,501 The Red Dragon? Are you sure'? 493 00:31:59,668 --> 00:32:00,794 Oh, I'm sure. 494 00:32:00,961 --> 00:32:02,713 Because this is my friend's yacht. 495 00:32:02,879 --> 00:32:05,177 - Your friend's yacht? -And this is his party. 496 00:32:05,340 --> 00:32:06,887 I must've got on the wrong yacht. 497 00:32:07,050 --> 00:32:09,018 All these yachts look just alike these days. 498 00:32:09,177 --> 00:32:12,647 I knew something was wrong when my key didn't work. 499 00:32:13,598 --> 00:32:16,397 - Who's your friend? -Somebody who got on the wrong yacht. 500 00:32:16,560 --> 00:32:19,359 Hey, wait a second. I know you. Steven Reign, right? 501 00:32:19,521 --> 00:32:22,741 You own half of Los Angeles. What you doing out here in Hong Kong? 502 00:32:22,899 --> 00:32:24,993 I'm here for the weekend, taking in the sights. 503 00:32:25,152 --> 00:32:28,201 You must have your own plane too. It's fun, ain't it? 504 00:32:28,864 --> 00:32:31,242 - Shall we? -Yes. 505 00:32:32,075 --> 00:32:34,544 Well, enjoy the party, Mr. Carter. 506 00:32:34,703 --> 00:32:36,626 CARTER: I plan to, Miss Isabella. 507 00:32:37,164 --> 00:32:40,168 See you later, Stevie. Be cool. 508 00:32:53,555 --> 00:32:55,478 Ricky Tan. Where is he? 509 00:32:55,640 --> 00:32:56,732 I don't know! 510 00:32:56,892 --> 00:32:59,645 He killed a detective today. Where is he? 511 00:32:59,811 --> 00:33:01,905 CARTER: Who got killed, man? 512 00:33:02,731 --> 00:33:04,654 - Carter! -Who died, Lee? 513 00:33:04,816 --> 00:33:06,739 - You! -Detective Yu? 514 00:33:06,902 --> 00:33:08,119 Not Yu, you! 515 00:33:08,278 --> 00:33:09,404 K1213? 516 00:33:09,571 --> 00:33:11,164 Who? 517 00:33:11,323 --> 00:33:14,202 Do you understand the words that are coming out of my mouth? 518 00:33:14,367 --> 00:33:17,712 Don't nobody understand the words that are coming out of your mouth, man. 519 00:33:17,871 --> 00:33:20,499 Ricky Tan is waiting for you. 520 00:33:26,087 --> 00:33:28,135 What the hell is going on here, Lee? 521 00:33:28,298 --> 00:33:30,266 Remember I told you my father was a policeman? 522 00:33:30,425 --> 00:33:32,018 - Yeah. -Ricky Tan was his partner. 523 00:33:32,177 --> 00:33:33,269 What? 524 00:33:33,678 --> 00:33:35,772 RICKY [IN CANTONESE]: 525 00:33:54,366 --> 00:33:56,744 RICKY [IN ENGLISH]: Lee, I've been expecting you. 526 00:33:56,910 --> 00:33:58,537 Please ask your partner to wait inside. 527 00:33:58,703 --> 00:34:01,297 - Hell, no. I ain't going nowhere. -it's okay. 528 00:34:01,456 --> 00:34:03,834 - I'm not leaving you alone, Lee. - I'll be fine. 529 00:34:04,000 --> 00:34:05,172 - You sure? -Yes. 530 00:34:07,420 --> 00:34:09,798 CARTER: I'll be right upstairs. 531 00:34:12,467 --> 00:34:14,561 I know what everybody's saying. 532 00:34:14,719 --> 00:34:17,768 I did not blow up the American embassy. 533 00:34:18,098 --> 00:34:19,771 I'm not that stupid. 534 00:34:20,934 --> 00:34:23,938 But I believe some of my people did. 535 00:34:24,646 --> 00:34:27,650 My enemies are trying to frame me. 536 00:34:27,816 --> 00:34:31,411 There is a war going on right now within the Triads. 537 00:34:32,445 --> 00:34:34,413 I'm afraid I'm gonna lose this time. 538 00:34:36,283 --> 00:34:39,332 If your father were still alive, I would turn to him for advice. 539 00:34:39,494 --> 00:34:41,371 Please don't. 540 00:34:41,538 --> 00:34:44,712 Lee, I really need your help. I cannot trust anybody else. 541 00:34:45,166 --> 00:34:47,464 Tell me why they killed the customs agents. 542 00:34:47,919 --> 00:34:50,217 I'll give you all the information you need. 543 00:34:50,380 --> 00:34:54,510 But you've gotta get me out of Hong Kong right away. 544 00:34:57,596 --> 00:34:59,269 [BOTH SPEAK IN CANTONESE] 545 00:35:01,891 --> 00:35:03,609 [PEOPLE SCREAMING] 546 00:35:20,619 --> 00:35:22,041 [YELLS] 547 00:35:33,006 --> 00:35:34,804 [SPEAKING IN CANTONESE] 548 00:35:36,676 --> 00:35:38,394 Hey, lady, what are you doing? 549 00:35:38,553 --> 00:35:39,896 Get down. I'm L.A.P.D. 550 00:35:42,682 --> 00:35:44,059 You just kick me? 551 00:35:44,225 --> 00:35:46,319 You must be out of your mind! 552 00:35:46,478 --> 00:35:47,570 You want some of me? 553 00:35:47,729 --> 00:35:49,777 I'm gonna give you an L.A.P.D. ass-kicking! 554 00:36:13,755 --> 00:36:15,428 [CARTER GROANS] 555 00:36:15,924 --> 00:36:17,801 - You okay? -Yeah. 556 00:36:17,967 --> 00:36:20,140 I slipped and I fell. 557 00:36:20,345 --> 00:36:21,437 - Hey. -What? 558 00:36:21,596 --> 00:36:23,269 Am I bleeding? 559 00:36:35,944 --> 00:36:38,447 Quite a night, inspector. 560 00:36:38,863 --> 00:36:42,083 Ricky Tan was our only bait. Now he's gone. 561 00:36:42,242 --> 00:36:43,585 So you got your revenge. 562 00:36:43,993 --> 00:36:46,667 At the expense of a United States government investigation. 563 00:36:46,830 --> 00:36:48,707 Revenge? What are you talking about, revenge? 564 00:36:48,873 --> 00:36:51,717 Now, I don't know if the Triads paid you to get rid of Tan... 565 00:36:51,876 --> 00:36:53,924 ...or if it was a pure vendetta killing... 566 00:36:54,087 --> 00:36:56,636 ...or if you're involved in the smuggling yourself. 567 00:36:56,798 --> 00:36:57,924 But you're off this case. 568 00:36:58,091 --> 00:37:00,139 I don't ever wanna see you again. Is that clear? 569 00:37:00,301 --> 00:37:02,929 - Hey, what's going on here? -Carter, you're in enough trouble. 570 00:37:03,096 --> 00:37:04,188 Just shut up. 571 00:37:04,556 --> 00:37:05,978 Stay out of it. 572 00:37:06,141 --> 00:37:08,143 You're going back to L.A. right now. 573 00:37:08,309 --> 00:37:11,563 Hey, that's fine with me, man. I ain't had fun since I been out here. 574 00:37:11,730 --> 00:37:13,482 Okay. 575 00:37:16,234 --> 00:37:17,736 Sorry, Lee. 576 00:37:19,696 --> 00:37:22,791 - Escort Detective Carter to the airport. -No. 577 00:37:23,658 --> 00:37:25,080 I'll take him. 578 00:37:25,243 --> 00:37:26,620 Get your hands off! 579 00:37:34,335 --> 00:37:36,804 Carter, you don't understand. 580 00:37:36,963 --> 00:37:38,431 Oh, I understand all right. 581 00:37:38,590 --> 00:37:40,718 I got knocked off a building, I got beat on... 582 00:37:40,884 --> 00:37:44,479 ...I got stripped butt-naked, and you held out on me, man. 583 00:37:44,637 --> 00:37:46,480 I'm out of here. 584 00:37:53,313 --> 00:37:56,362 Carter, Ricky Tan set up my father. 585 00:37:57,734 --> 00:37:59,281 What? 586 00:38:04,199 --> 00:38:08,295 Five years ago, my father was working a big international smuggling case. 587 00:38:08,453 --> 00:38:11,297 He found out his partner, Tan, was working for the Triads. 588 00:38:11,706 --> 00:38:15,552 But before he could prove it, he was killed. 589 00:38:15,710 --> 00:38:17,508 All the evidence disappeared. 590 00:38:17,670 --> 00:38:20,173 Tan resigned, and the case was never solved. 591 00:38:22,217 --> 00:38:24,811 So I get it now. This is all about your daddy's last case. 592 00:38:30,308 --> 00:38:32,185 So you getting on the plane with me or not? 593 00:38:32,352 --> 00:38:33,444 What? 594 00:38:33,603 --> 00:38:36,231 You know my daddy died on the job too. 595 00:38:36,397 --> 00:38:39,321 If I had a chance to square his death, I'd do whatever it took. 596 00:38:39,484 --> 00:38:41,282 I'd do anything. 597 00:38:41,778 --> 00:38:42,870 So you coming or what? 598 00:38:48,910 --> 00:38:50,082 Why L.A.? 599 00:38:53,623 --> 00:38:54,840 Lee, let me introduce you... 600 00:38:54,999 --> 00:38:57,343 ...to Carter's theory of criminal investigation: 601 00:38:57,502 --> 00:38:58,924 Follow the rich white man. 602 00:38:59,462 --> 00:39:02,887 - Follow the rich white man? -Exactly. Now you're learning. 603 00:39:03,049 --> 00:39:05,177 Every big crime has a rich white man behind it... 604 00:39:05,343 --> 00:39:06,435 ...waiting for his cut. 605 00:39:06,594 --> 00:39:08,892 Now, in our case, we know who the rich white man is. 606 00:39:09,055 --> 00:39:10,477 - Steven Reign. -Who? 607 00:39:10,640 --> 00:39:13,860 Steven Reign, the hotel billionaire. I saw him on Ricky Tan's boat. 608 00:39:14,018 --> 00:39:16,146 When the shooting started, he was way too cool. 609 00:39:16,312 --> 00:39:18,906 When people start shooting, white people ain't that cool. 610 00:39:19,065 --> 00:39:21,409 They either running around, hiding behind tables... 611 00:39:21,568 --> 00:39:23,787 ...or screaming like, "Aah!" 612 00:39:23,945 --> 00:39:26,289 PASSENGER: Shh. -You sound like that all the time. 613 00:39:26,447 --> 00:39:28,074 Tell you something about black people. 614 00:39:28,241 --> 00:39:30,710 When stuff goes down, we keep our cool. 615 00:39:30,869 --> 00:39:34,089 Maybe, but not like Asians. We never panic. 616 00:39:34,247 --> 00:39:36,625 Yeah, right. When Godzilla's coming, y'all be tripping. 617 00:39:36,791 --> 00:39:37,883 I seen the movie. 618 00:39:38,042 --> 00:39:39,715 - You be, "Gaica, gaica!" -Carter. 619 00:39:39,878 --> 00:39:41,004 - Yelling everywhere. -Just-- 620 00:39:41,170 --> 00:39:43,013 Mr. Carter, excuse me. 621 00:39:43,172 --> 00:39:44,264 Thank you so much. 622 00:39:44,424 --> 00:39:46,552 -It's the kosher meal? -Yes, sir, our kosher meal. 623 00:39:46,718 --> 00:39:48,220 Shalom. 624 00:40:02,233 --> 00:40:04,907 CARTER: There he is. Mr. Steven Reign. 625 00:40:05,069 --> 00:40:08,369 Living large in one of his penthouse suites. 626 00:40:09,908 --> 00:40:13,458 Oh, guess who this is. Yep, that's her. 627 00:40:13,620 --> 00:40:16,419 That's the woman that was on Ricky Tan's boat, right there. 628 00:40:16,581 --> 00:40:18,174 We got them. 629 00:40:18,333 --> 00:40:20,961 Told you it'd work out. Know what I'm talking about. 630 00:40:21,127 --> 00:40:23,380 All we gotta do now is wait. 631 00:40:24,505 --> 00:40:26,098 - They still talking? -Mm-hm. 632 00:40:27,884 --> 00:40:29,010 LEE: He's leaving. 633 00:40:29,177 --> 00:40:31,100 - He'll be back. -How do you know? 634 00:40:31,262 --> 00:40:33,356 I know. You see how fine that woman is? 635 00:40:33,514 --> 00:40:35,562 He'll definitely be back. 636 00:40:42,273 --> 00:40:43,695 What's she doing? 637 00:40:44,525 --> 00:40:46,027 Huh? 638 00:40:46,778 --> 00:40:48,246 CARTER: What's she doing, man? 639 00:40:48,404 --> 00:40:51,157 She's just standing around, not doing much. 640 00:40:51,324 --> 00:40:52,541 Well, just don't fall asleep. 641 00:40:52,700 --> 00:40:55,203 Sooner or later, something's gonna happen. 642 00:40:55,995 --> 00:40:59,716 Okay, I just try to stay awake. It's just so boring. 643 00:41:03,670 --> 00:41:06,549 Ah. Slow down, baby. 644 00:41:06,714 --> 00:41:07,806 What? 645 00:41:07,966 --> 00:41:10,719 Huh? Nothing. I said nothing. 646 00:41:10,885 --> 00:41:12,683 - You said something. -I said nothing. 647 00:41:12,845 --> 00:41:15,769 - I heard you say something. -No, no, no. Nothing. 648 00:41:27,527 --> 00:41:30,246 Lee, what's going on, man? What you talking about? 649 00:41:30,405 --> 00:41:33,284 - She's getting undressed. -What? 650 00:41:33,449 --> 00:41:35,167 - She's getting undressed. -Give me that. 651 00:41:35,326 --> 00:41:36,794 No! 652 00:41:36,953 --> 00:41:38,876 It's not right! 653 00:41:39,414 --> 00:41:41,587 CARTER: Lord, have mercy! LEE: What? 654 00:41:41,749 --> 00:41:44,218 - She took her skirt off. -Oh, I cannot hear this. 655 00:41:44,585 --> 00:41:46,713 Black panties, black bra. 656 00:41:47,422 --> 00:41:50,722 Victoria's Secret, spring catalog, page 27. 657 00:41:50,883 --> 00:41:52,556 Girl got class. 658 00:41:52,719 --> 00:41:54,221 Let me look a little closer. 659 00:41:54,387 --> 00:41:57,266 Oh, look at that. Got a little tattoo. That's cute. 660 00:41:57,432 --> 00:41:59,935 Looks like Snoopy. 661 00:42:00,101 --> 00:42:01,193 - Snoopy? -Yeah. 662 00:42:01,352 --> 00:42:03,025 - I love Snoopy. -Wait. I love Snoopy too. 663 00:42:03,187 --> 00:42:04,780 Let me look at this thing. 664 00:42:05,314 --> 00:42:06,816 Hold up. Wait a minute. 665 00:42:06,983 --> 00:42:09,532 She's going to the door. Wait. She's going to the door. 666 00:42:10,653 --> 00:42:12,997 She's opening the door. 667 00:42:13,990 --> 00:42:16,413 Look like somebody dropping off a package. 668 00:42:16,576 --> 00:42:18,374 Wait a minute. 669 00:42:18,953 --> 00:42:22,207 Look like the same girl who dropped off the package at your office. 670 00:42:22,749 --> 00:42:24,046 -It's a bomb! -Bomb! 671 00:42:25,209 --> 00:42:27,177 LEE: Watch out! Watch out! 672 00:42:31,883 --> 00:42:34,511 It's this one right here, I think. Hey, you got a bomb in there! 673 00:42:35,178 --> 00:42:36,475 Open the door! 674 00:42:36,637 --> 00:42:38,435 Kick the door. 675 00:42:39,557 --> 00:42:41,400 ISABELLA: What the he--? -No, no, no! 676 00:42:41,559 --> 00:42:44,028 - Damn, you fine. LEE: Carter! 677 00:42:45,229 --> 00:42:47,197 - Come on, Lee! Come on! -Where? Where? 678 00:42:47,356 --> 00:42:50,781 - Don't drop it! Come on, this way! -Where should we go? 679 00:42:53,863 --> 00:42:55,160 [CARTER SPEAKS IN SPANISH] 680 00:42:55,323 --> 00:42:56,825 LEE: Roof! Roof! 681 00:42:56,991 --> 00:42:59,744 CARTER: Don't trip! Be careful! 682 00:43:02,371 --> 00:43:04,214 CARTER: Throw it, Lee! -Where? 683 00:43:04,373 --> 00:43:05,465 CARTER: Throw it! -Where? 684 00:43:05,625 --> 00:43:08,128 Throw the bomb over the edge! Throw it. 685 00:43:08,294 --> 00:43:10,137 Throw it! Throw it over the edge! 686 00:43:10,296 --> 00:43:12,014 LEE: There's people down there! -Throw it! 687 00:43:12,173 --> 00:43:13,846 - Carter! Carter! -Lee! 688 00:43:14,008 --> 00:43:15,100 - Lee! -Carter! 689 00:43:15,259 --> 00:43:16,351 - Throw it! -No! 690 00:43:16,511 --> 00:43:18,605 We about to die! 691 00:43:25,603 --> 00:43:27,526 Okay, get on your feet. 692 00:43:28,439 --> 00:43:29,907 - Enough! -Put that down! 693 00:43:30,066 --> 00:43:31,784 -It's a bomb! hey! -Put that down! 694 00:43:31,943 --> 00:43:34,822 Guys, no bomb. Nothing. 695 00:43:34,987 --> 00:43:38,491 Now stay away before I throw you both in jail for obstruction. 696 00:43:38,658 --> 00:43:40,581 Throw us in jail? 697 00:43:41,077 --> 00:43:43,580 You must be out of your mind. I'm about to bust you right now. 698 00:43:43,746 --> 00:43:46,670 I'm an undercover agent for the United States Secret Service. 699 00:43:46,833 --> 00:43:48,460 How do we know that? Show me a badge. 700 00:43:49,460 --> 00:43:50,586 Here you go. 701 00:43:53,047 --> 00:43:56,051 Let me see that again. I didn't get a good look at that. 702 00:43:56,217 --> 00:43:59,141 We can help you. I'm a detective from Hong Kong. 703 00:43:59,303 --> 00:44:01,556 I know who you are, Inspector Lee. I know. 704 00:44:01,722 --> 00:44:02,939 We need to go out of sight. 705 00:44:03,224 --> 00:44:05,272 So come down to my suite. 706 00:44:08,354 --> 00:44:10,607 - Now why did you say it was a bomb? -No, you said that. 707 00:44:10,773 --> 00:44:12,867 - No, you said it. -You said that in the hotel room. 708 00:44:13,025 --> 00:44:15,528 I said she was the bomb. 709 00:44:16,904 --> 00:44:18,747 She was the bomb? 710 00:44:19,115 --> 00:44:21,618 Now, look, I've been working this case for months now. 711 00:44:21,784 --> 00:44:25,038 - So if I seem aggravated, I apologize. -You need to tell us what's going on. 712 00:44:25,454 --> 00:44:28,549 The Triads and Reign, they think I'm a crooked customs agent. 713 00:44:28,708 --> 00:44:29,880 Is that a payoff? 714 00:44:30,042 --> 00:44:32,340 No. That's a sample. 715 00:44:32,503 --> 00:44:34,005 You guys ever heard of the Superbill? 716 00:44:34,172 --> 00:44:36,015 Yeah. It's a myth. Some kind of counterfeit. 717 00:44:36,174 --> 00:44:39,929 Honey, it's much more than a counterfeit. 718 00:44:40,094 --> 00:44:43,189 Fourteen out of 15 world banks can't even tell the difference. 719 00:44:43,347 --> 00:44:44,849 The paper is Crane linen blend... 720 00:44:45,016 --> 00:44:48,111 ...and the bills are printed on U.S. intaglio presses. 721 00:44:48,269 --> 00:44:50,692 Tell us how they get into the U.S. mint to use the presses. 722 00:44:50,855 --> 00:44:54,780 In 1959, the United States was very friendly with the shah of Iran. 723 00:44:54,942 --> 00:44:57,036 Why? Because we wanted his oil. 724 00:44:57,195 --> 00:44:59,289 Our government gave him a gift. 725 00:44:59,447 --> 00:45:01,245 A U.S. treasury intaglio printing press. 726 00:45:01,407 --> 00:45:03,660 Now, it's the only one to ever leave the country. 727 00:45:03,826 --> 00:45:06,249 Five years ago, Ricky bought the press on the black market. 728 00:45:06,412 --> 00:45:07,959 - Five years ago? ISABELLA: Mm-hm. 729 00:45:08,122 --> 00:45:11,843 - That's right before he left the force. -Earlier this year, Ricky Tan got ahold... 730 00:45:12,001 --> 00:45:13,844 ...of Swiss-made hundred dollar plates... 731 00:45:14,003 --> 00:45:16,005 ...and he started printing Superbills. 732 00:45:16,339 --> 00:45:18,808 That's why Hu Li killed him. For the plates. 733 00:45:19,383 --> 00:45:23,559 And they've printed and shipped $100 million. 734 00:45:25,598 --> 00:45:28,568 There's only one way to spot a fake. 735 00:45:28,726 --> 00:45:31,775 They use an optical transfer ink from India that burns red. 736 00:45:31,938 --> 00:45:35,738 You see? Now, the real ink, it burns black. 737 00:45:36,317 --> 00:45:39,617 So, what in the hell they gonna do with a hundred million of phony money? 738 00:45:39,779 --> 00:45:42,658 You know, Carter, I believe you're asking the wrong question. 739 00:45:43,199 --> 00:45:46,794 The real question is where are the plates? 740 00:45:46,953 --> 00:45:50,048 If we can find the plates, we can stop the whole operation. 741 00:45:50,206 --> 00:45:53,176 - Right? -Yeah, you're right. 742 00:45:53,334 --> 00:45:55,803 Maybe this is where you can help us, guys. 743 00:45:56,128 --> 00:45:59,507 Yeah. I mean, Carter, this is your city, right? 744 00:45:59,674 --> 00:46:02,097 Yeah, this is my titty-- I mean, this is my city. 745 00:46:02,260 --> 00:46:03,352 ISABELLA: Great. 746 00:46:03,511 --> 00:46:06,310 And Lee, you know Hu Li and the Triads, correct? 747 00:46:06,472 --> 00:46:08,691 - Yes. ISABELLA: Great. 748 00:46:08,849 --> 00:46:10,271 So can you do me a favor? 749 00:46:10,434 --> 00:46:12,778 Can you find out where Hu Li's keeping the plates? 750 00:46:12,937 --> 00:46:15,065 - That ain't no problem. ISABELLA: Thank you. 751 00:46:15,398 --> 00:46:16,900 So welcome aboard, gentlemen. 752 00:46:17,066 --> 00:46:19,160 From this moment on, you're officially working... 753 00:46:19,318 --> 00:46:21,195 ...for the United States Secret Service. 754 00:46:23,823 --> 00:46:26,497 Secret Service agent James Carter. 755 00:46:26,659 --> 00:46:29,879 Aw, that sounds good. It's got a nice ring to it, don't it? 756 00:46:30,037 --> 00:46:32,756 I'm telling you, give me six months. Six months. 757 00:46:32,915 --> 00:46:35,464 I'm gonna be in Washington, D.C. protecting the president. 758 00:46:35,626 --> 00:46:38,220 We both know you would never take a bullet for someone else. 759 00:46:38,379 --> 00:46:39,881 Yeah, but they don't know that. 760 00:46:40,047 --> 00:46:42,550 I'm gonna talk to Isabella, see if she can hook something up. 761 00:46:42,717 --> 00:46:44,515 Seeing the way she was staring at a brother. 762 00:46:44,677 --> 00:46:46,850 She never even looked at you. 763 00:46:47,013 --> 00:46:49,562 Just jealous, Lee, because the girl chose me. 764 00:46:49,724 --> 00:46:53,149 Because I'm tall, dark and handsome. And you Third World ugly. 765 00:46:53,311 --> 00:46:55,530 I'm not Third World ugly. Women like me. 766 00:46:55,688 --> 00:46:58,567 They think I'm cute, like Snoopy. 767 00:46:58,733 --> 00:47:01,737 Lee, Snoopy is 6 inches taller than you. 768 00:47:04,905 --> 00:47:07,579 STERLING [OVER PHONE]: Sterling. -Lee and Carter are officially... 769 00:47:07,742 --> 00:47:09,210 ...out of the Secret Service's way. 770 00:47:09,368 --> 00:47:10,915 Correct. 771 00:47:11,245 --> 00:47:13,589 [HIP HOP MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 772 00:47:29,555 --> 00:47:31,228 CARTER: This is my informant's place. 773 00:47:31,390 --> 00:47:32,892 They got pretty good ribs here too. 774 00:47:33,059 --> 00:47:35,107 LEE: I like kosher. 775 00:47:37,521 --> 00:47:40,240 [SPEAKING IN CANTONESE] 776 00:47:43,736 --> 00:47:45,158 [IN ENGLISH] Hey. Hey, wait. 777 00:47:45,321 --> 00:47:48,951 [WOMAN SPEAKING IN CANTONESE] 778 00:47:53,162 --> 00:47:56,507 Oh, I know I don't think I see what I see what I'm thinking! 779 00:47:56,665 --> 00:47:58,793 I know good and well y'all ain't gambling back here! 780 00:47:58,959 --> 00:48:00,757 This is supposed to be a Chinese restaurant! 781 00:48:00,920 --> 00:48:02,172 What you doing in here, James? 782 00:48:02,338 --> 00:48:05,512 You about to go to jail. You about to go to jail, and all your little friends. 783 00:48:05,674 --> 00:48:06,766 Pack up your stuff! 784 00:48:06,926 --> 00:48:08,052 - Let's go! -All right. 785 00:48:08,219 --> 00:48:10,062 - Let's talk outside. -You wanna talk outside? 786 00:48:10,221 --> 00:48:12,349 - Yes. -Let's go then. You wanna talk. 787 00:48:12,515 --> 00:48:14,233 As long as you wanna talk. 788 00:48:14,392 --> 00:48:15,985 [SPEAKS IN CANTON ESE] 789 00:48:17,770 --> 00:48:19,613 Where you get that from? I like that. 790 00:48:19,772 --> 00:48:22,150 That's good. What's up, Kenny? 791 00:48:23,067 --> 00:48:25,069 - James Carter. -What's up? 792 00:48:25,611 --> 00:48:28,956 I heard you was getting your ass kicked out there in Hong Kong. 793 00:48:29,115 --> 00:48:30,207 - What? -That's right. 794 00:48:30,366 --> 00:48:31,458 [CHUCKLES] 795 00:48:31,617 --> 00:48:33,619 - You crazy. Who told you that? -I got my sources. 796 00:48:33,786 --> 00:48:35,959 - Don't you worry about that. -They telling you lies. 797 00:48:36,122 --> 00:48:38,750 I'm about to bust you if you don't give me some information. 798 00:48:38,916 --> 00:48:42,045 How you gonna come up here and jam me up like this, James? Huh? 799 00:48:42,211 --> 00:48:46,091 You embarrass me in front of my wife, my kids out there. 800 00:48:46,257 --> 00:48:47,850 Kenny, you embarrassing yourself. 801 00:48:48,008 --> 00:48:50,932 You a black man with a Chinese restaurant on Crenshaw. 802 00:48:51,095 --> 00:48:54,190 You come up in here, you ain't show me no badge. 803 00:48:54,348 --> 00:48:55,975 You ain't even flashed a warrant. 804 00:48:56,142 --> 00:48:59,942 Know what I'm gonna do for you? I'm gonna whup your ass. 805 00:49:00,729 --> 00:49:02,356 And then I'm gonna whup your ass. 806 00:49:02,523 --> 00:49:05,026 Kenny, we'd love to see that. We would want-- 807 00:49:05,192 --> 00:49:07,570 - Come on, Kenny! Come on, Kenny! -Come on! 808 00:49:07,736 --> 00:49:09,738 - Do it! - I'll shoot, say you fell in the kitchen. 809 00:49:09,905 --> 00:49:11,532 - Come on! -You better chill out, boy. 810 00:49:13,033 --> 00:49:14,455 - Kenny, calm down! -Hey , what--? 811 00:49:19,623 --> 00:49:20,795 Kenny! 812 00:49:25,463 --> 00:49:26,931 Twisting tiger. 813 00:49:30,134 --> 00:49:31,226 Where did you learn that? 814 00:49:31,844 --> 00:49:35,018 [IN CANTONESE] 815 00:49:37,641 --> 00:49:38,733 [CHUCKLES] 816 00:49:38,893 --> 00:49:40,065 [IN ENGLISH] They're brothers. 817 00:49:40,227 --> 00:49:42,446 Oh, all right, all right. 818 00:49:42,897 --> 00:49:44,991 [IN CANTONESE] 819 00:49:45,149 --> 00:49:46,241 7-11? 820 00:49:48,944 --> 00:49:51,197 [BOTH LAUGHING] 821 00:49:51,363 --> 00:49:55,243 Hey! I heard that. I heard that. 822 00:49:55,409 --> 00:49:57,457 Don't be talking about me, man. 823 00:49:57,620 --> 00:49:59,213 You are here about some funny money. 824 00:49:59,371 --> 00:50:00,543 How you know? 825 00:50:00,706 --> 00:50:04,131 - C-notes, right? -Yeah. Any of them came through here? 826 00:50:06,712 --> 00:50:08,714 One of my regulars came in here a few days ago... 827 00:50:08,881 --> 00:50:11,384 ...dropped about 50 large on the tables in there. 828 00:50:11,550 --> 00:50:14,474 I was about to go down there with my boys and tune his ass up. 829 00:50:14,637 --> 00:50:16,639 But he comes in the next day with the whole thing. 830 00:50:16,805 --> 00:50:19,479 Brand-new 100-dollar bills, sequential. 831 00:50:19,642 --> 00:50:22,361 I figure they're fake because this guy's got a regular day job. 832 00:50:22,520 --> 00:50:24,898 So I test them, and they checked out. 833 00:50:25,064 --> 00:50:26,316 You still have the bills? 834 00:50:27,483 --> 00:50:29,736 Still got my lunch money from the third grade. 835 00:50:29,902 --> 00:50:31,074 Let me see them. 836 00:50:54,802 --> 00:50:56,679 Hold it. What are you doing? 837 00:51:01,016 --> 00:51:02,643 Whoa. 838 00:51:03,143 --> 00:51:04,235 Oh, it's fake. 839 00:51:04,728 --> 00:51:05,820 He got you. 840 00:51:06,146 --> 00:51:07,318 Who you say gave that to you? 841 00:51:07,481 --> 00:51:09,609 Cat named Zing. Work down at Reign Plaza. 842 00:51:09,775 --> 00:51:12,073 Tell you what, you better hope you find him before I do. 843 00:51:12,236 --> 00:51:13,328 All right. 844 00:51:13,487 --> 00:51:15,740 [SPEAKS IN GIBBERISH] 845 00:51:37,094 --> 00:51:40,223 Excuse me. L.A.P.D. 846 00:51:40,389 --> 00:51:42,812 We're looking for a guy named Zing. 847 00:51:45,060 --> 00:51:47,233 LEE: You! CARTER: Come here! Come back here! 848 00:51:47,396 --> 00:51:49,945 Hey! Hey! You little rascal! 849 00:51:50,107 --> 00:51:51,950 Get back here! 850 00:51:52,109 --> 00:51:53,986 Get back here right now! 851 00:51:56,822 --> 00:51:58,199 [SPEAKS IN CANTON ESE] 852 00:51:59,408 --> 00:52:02,252 [GUNS COCKING] 853 00:52:05,414 --> 00:52:07,212 [IN CANTONESE] 854 00:52:13,088 --> 00:52:15,841 Heh. You know what? I don't even know why the hell I'm here. 855 00:52:16,008 --> 00:52:17,305 I ain't even Chinese. 856 00:52:17,468 --> 00:52:19,311 All right, I'm sorry. 857 00:52:21,096 --> 00:52:24,191 I think there's someone who would like to talk to them first. 858 00:52:31,690 --> 00:52:33,283 [GRUNTS] 859 00:52:34,068 --> 00:52:35,786 What'd you do that for? Unnecessary! 860 00:52:41,867 --> 00:52:44,586 You done knocked out my filling, girl. That's gonna cost you. 861 00:52:45,287 --> 00:52:46,709 Ah! 862 00:52:47,289 --> 00:52:48,791 Ah. 863 00:52:48,957 --> 00:52:51,585 I ain't never hit a woman, but your ass is pushing it! 864 00:52:51,752 --> 00:52:53,754 [SPEAKS IN CANTON ESE] 865 00:52:55,255 --> 00:52:56,427 Okay, all right, all right. 866 00:52:56,590 --> 00:52:58,263 I'll go. 867 00:53:00,928 --> 00:53:02,305 Better watch your back. 868 00:53:02,471 --> 00:53:04,189 [CARTER YELLS] 869 00:53:35,087 --> 00:53:36,589 [GRUNTING] 870 00:53:37,589 --> 00:53:38,681 Lee. 871 00:53:38,841 --> 00:53:40,343 Lee! 872 00:53:41,051 --> 00:53:42,143 What happened? 873 00:53:42,302 --> 00:53:45,397 That lady Isabella knock you out, that's what happened. She played you. 874 00:53:45,556 --> 00:53:46,808 - No. -Yes, she did. 875 00:53:46,974 --> 00:53:48,851 - She save our life. -What? 876 00:53:49,017 --> 00:53:51,645 - Hu Li could have killed us. -Lee, are you crazy, man? 877 00:53:51,812 --> 00:53:53,109 Look at us. We good as dead! 878 00:53:54,148 --> 00:53:55,400 Stop your whining, Carter! 879 00:53:55,566 --> 00:53:59,196 What you gonna do if I don't stop, huh? I will slap the hell out of you right now. 880 00:53:59,361 --> 00:54:01,329 - Yeah? -Yeah. 881 00:54:01,613 --> 00:54:03,866 - I'll bitch-slap you back to Africa! - Oh, you will? 882 00:54:04,032 --> 00:54:05,500 - Yeah. -Come on, let me see that. 883 00:54:05,659 --> 00:54:07,832 - I wanna see you do that! Come on. -Yeah? 884 00:54:07,995 --> 00:54:09,588 You don't know who you're messing with! 885 00:54:09,747 --> 00:54:11,624 You don't know who you're messing with. 886 00:54:11,790 --> 00:54:13,713 - I'll bite your damn nose off, man. - You bite-- 887 00:54:13,876 --> 00:54:14,968 - Yeah. -Come on! 888 00:54:26,638 --> 00:54:30,142 [IN CANTONESE] 889 00:54:48,911 --> 00:54:50,754 [IN ENGLISH] Some apple? 890 00:54:52,790 --> 00:54:56,010 I'd put that knife away, bitch, before you have an accident. 891 00:55:03,050 --> 00:55:05,428 [CARTER GRUNTING] 892 00:55:05,594 --> 00:55:07,722 Ain't no use, man. 893 00:55:08,263 --> 00:55:10,686 Just tell me how the Triads are gonna kill us. 894 00:55:10,849 --> 00:55:13,568 They will torture us for three days. 895 00:55:13,727 --> 00:55:18,028 - I can handle that. -Then they'll cut off our egg rolls. 896 00:55:18,190 --> 00:55:19,612 Cut off our egg rolls? 897 00:55:19,775 --> 00:55:21,869 Hell, no! Let's get the hell out of here! 898 00:55:22,027 --> 00:55:23,995 Come on, man! Don't give up! 899 00:55:31,745 --> 00:55:35,340 CARTER: I don't wanna die! LEE: Be quiet. 900 00:55:35,749 --> 00:55:38,343 - Okay, give me your left leg. -What for? 901 00:55:38,502 --> 00:55:39,628 - Leflleg! -Aah! 902 00:55:39,795 --> 00:55:41,388 LEE: Like this. 903 00:55:42,005 --> 00:55:43,427 - Ugh. -Aah! 904 00:55:43,590 --> 00:55:44,807 LEE: Hold tight. CARTER: Okay. 905 00:55:44,967 --> 00:55:47,937 [BOTH GRUNTING] 906 00:55:49,346 --> 00:55:50,598 [YELLS] 907 00:55:56,687 --> 00:55:58,781 That's it. Bite that thing. 908 00:55:59,106 --> 00:56:01,029 Bite it! Bite it like a little monkey! 909 00:56:01,191 --> 00:56:03,034 Go on, bite it! There you go. 910 00:56:03,318 --> 00:56:05,491 Yank it! Use them tiger teeth! 911 00:56:05,779 --> 00:56:09,124 Yeah! Grab it, pull on it! You almost got it, that's it. 912 00:56:09,283 --> 00:56:10,409 [G ROWLS] 913 00:56:10,576 --> 00:56:12,419 Oh, shit! 914 00:56:12,703 --> 00:56:14,956 - What the hell? LEE: Wow. 915 00:56:15,122 --> 00:56:17,375 Lee, untie me. Hurry up, man! 916 00:56:19,126 --> 00:56:21,254 All these statues full of money. 917 00:56:21,420 --> 00:56:23,138 Ah. 918 00:56:30,220 --> 00:56:32,723 Hello, Benjamin! 919 00:56:35,017 --> 00:56:38,237 - What are you doing? -I'm taking this for evidence. 920 00:56:40,022 --> 00:56:41,365 Carter. 921 00:56:42,357 --> 00:56:46,112 - You feel that? -Yeah, we slowing down, man. 922 00:57:00,834 --> 00:57:03,553 - What happened? - I'll tell you what happened. 923 00:57:05,672 --> 00:57:07,640 Come on, Lee! 924 00:57:11,929 --> 00:57:14,307 Carter, go up. 925 00:57:20,437 --> 00:57:23,190 Carter! Carter! 926 00:57:42,042 --> 00:57:44,261 - Carter! CARTER: Lee! 927 00:57:44,836 --> 00:57:46,509 - What happened? -You left me. 928 00:57:46,672 --> 00:57:49,050 I didn't leave you, man. I was waiting up there for you. 929 00:58:04,231 --> 00:58:05,949 Whoa, man! I ain't going in there! 930 00:58:06,108 --> 00:58:07,735 - Come on! -There's rats in there! 931 00:58:07,901 --> 00:58:10,074 - There's no rats! -Look at that rat! 932 00:58:10,237 --> 00:58:11,830 Ugh! 933 00:58:32,342 --> 00:58:33,559 LEE: Las Vegas? 934 00:58:34,386 --> 00:58:38,186 Vegas? What the hell we doing in Vegas? 935 00:58:38,348 --> 00:58:40,817 Look. Red Dragon. 936 00:58:40,976 --> 00:58:43,650 That's the name of Ricky Tan's boat. 937 00:58:43,812 --> 00:58:45,359 Lee. 938 00:58:45,856 --> 00:58:49,110 That's how you launder a hundred million dollars in cash. 939 00:58:49,276 --> 00:58:50,744 - Let's go. -Let's go. 940 00:58:50,902 --> 00:58:51,994 [BOTH YELL] 941 00:58:52,154 --> 00:58:53,280 - Sorry. -Damn! 942 00:58:53,447 --> 00:58:56,075 One at a time. What the hell is wrong with you? 943 00:59:00,996 --> 00:59:02,248 - Wait a second, man. -What? 944 00:59:02,414 --> 00:59:04,132 - We can't go in there like this. -Why? 945 00:59:04,291 --> 00:59:06,544 - We gotta look fly. -What you mean fly? 946 00:59:06,710 --> 00:59:08,428 Mack out. We can't go in there like this. 947 00:59:08,587 --> 00:59:10,009 What does it mean, mack out? 948 00:59:10,172 --> 00:59:12,345 Follow me, my Asian brother. I'll show you. 949 00:59:12,507 --> 00:59:15,226 Come on. Come on. 950 00:59:22,392 --> 00:59:23,985 That's where we're going, right there. 951 00:59:24,144 --> 00:59:26,146 When we get there, you stay a couple steps behind. 952 00:59:26,313 --> 00:59:27,735 LEE:Huh? CARTER: You smell funky. 953 00:59:27,898 --> 00:59:30,617 I think you stepped in some rat shit. 954 00:59:30,776 --> 00:59:34,030 SALESMAN: It was a cowboy hat, and now it's a pith helmet, and once-- 955 00:59:34,196 --> 00:59:36,369 Hold up. I'll talk to you in a bit. 956 00:59:36,531 --> 00:59:38,033 Hi. Can I help you gentlemen? 957 00:59:38,200 --> 00:59:40,828 Yeah. I'm gonna need black, 42 long... 958 00:59:40,994 --> 00:59:43,122 ...and nothing touches this body but pure silk. 959 00:59:43,288 --> 00:59:45,416 Get my partner something from the Kids Department. 960 00:59:45,582 --> 00:59:47,880 Would your partner like to be wrapped in silk as well? 961 00:59:48,043 --> 00:59:49,465 Some people think it's tacky... 962 00:59:49,628 --> 00:59:51,630 ...but I really enjoy it when couples dress alike. 963 00:59:51,797 --> 00:59:53,799 [CHUCKLES] No, this ain't no couple thing, man. 964 00:59:53,965 --> 00:59:56,684 We're police officers. We're working a case, and we need clothes. 965 00:59:56,843 --> 00:59:58,686 Yes. There are a lot of men chasing us. 966 00:59:58,845 --> 01:00:01,689 As well they should be. Listen, you have nothing to worry about, okay? 967 01:00:01,848 --> 01:00:03,850 I'm gonna turn you two into the belle of the ball. 968 01:00:04,017 --> 01:00:05,189 - Thank you. -Absolutely. 969 01:00:05,352 --> 01:00:06,820 Let's start with you, shall we? 970 01:00:06,978 --> 01:00:09,026 You've got the mochaccino face, wonderful skin... 971 01:00:09,189 --> 01:00:11,942 ...and the big, broad shoulders. Let's put a dead animal on you. 972 01:00:12,109 --> 01:00:15,033 Croc skin. Butter cream, butter cream, croc skin, butter cream. 973 01:00:15,195 --> 01:00:17,197 What size is the waist? Let's go in. 974 01:00:17,364 --> 01:00:18,581 - I wanna-- -Hey! 975 01:00:18,740 --> 01:00:19,832 Watch it, sweetness. 976 01:00:20,450 --> 01:00:22,123 - He's got fire to him. CARTER: Honey cups! 977 01:00:22,285 --> 01:00:24,379 - I like that. CARTER: Go get the clothes! Hurry up! 978 01:00:24,538 --> 01:00:26,632 I'll pull some items. Ooh, Jesus. 979 01:00:26,790 --> 01:00:28,713 Ha, ha. Lil Kim, I'll be back. 980 01:00:29,417 --> 01:00:32,170 - You see that? -He likes you. 981 01:00:32,671 --> 01:00:34,969 I'm not shopping with you no more. 982 01:00:43,723 --> 01:00:44,815 Act like you're rich. 983 01:00:44,975 --> 01:00:46,602 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 984 01:00:46,768 --> 01:00:53,447 ...Steven Reign, owner and founder of the Red Dragon casino. 985 01:00:53,608 --> 01:00:55,155 REIGN: Thank you. 986 01:00:58,238 --> 01:01:01,663 Thank you. Good evening. 987 01:01:01,825 --> 01:01:05,250 A thousand years ago, a small, wealthy village in China... 988 01:01:05,412 --> 01:01:08,916 ...hired a young dragon to guard their treasures in a cave. 989 01:01:09,082 --> 01:01:12,677 The people of the village started sneaking him extra food... 990 01:01:12,836 --> 01:01:14,554 ...hoping to make him stronger. 991 01:01:14,713 --> 01:01:17,466 The dragon grew so big he got stuck... 992 01:01:17,632 --> 01:01:22,854 ...and the treasure was trapped behind him for all eternity. 993 01:01:23,013 --> 01:01:27,189 Ladies and gentlemen, I have found that lost treasure. 994 01:01:27,350 --> 01:01:32,698 It is here, inside the greatest casino in the world! 995 01:01:32,856 --> 01:01:35,029 Welcome to the Red Dragon... 996 01:01:35,192 --> 01:01:37,365 ...where everybody is a winner! 997 01:01:38,153 --> 01:01:40,997 [UPBEAT DRUMMING] 998 01:01:58,798 --> 01:02:00,641 DEALER: Black, 29. 999 01:02:06,556 --> 01:02:09,059 Look at this place, Lee. It's the biggest front in the world. 1000 01:02:09,226 --> 01:02:10,944 Yeah, right-- 1001 01:02:11,811 --> 01:02:13,313 WAITRESS 1: Hello. WAITRESS 2: drink? 1002 01:02:13,480 --> 01:02:15,153 WAITRESS 2: Cigarettes? WAITRESS 1: Drink? 1003 01:02:18,568 --> 01:02:20,320 ISABELLA: Put your arms around me. 1004 01:02:20,487 --> 01:02:22,330 - What? -Hold me close. 1005 01:02:22,489 --> 01:02:24,412 There are cameras everywhere. 1006 01:02:24,574 --> 01:02:27,919 - What's going on? -I think I may be in trouble, Lee. 1007 01:02:28,078 --> 01:02:30,001 I really need your help. 1008 01:02:30,538 --> 01:02:32,882 Last time you needed my help, I woke up in a truck. 1009 01:02:33,041 --> 01:02:35,669 I'm undercover, Lee. I had no choice. 1010 01:02:35,835 --> 01:02:37,087 And you have to trust me. 1011 01:02:37,254 --> 01:02:38,756 Look over my right shoulder. 1012 01:02:38,922 --> 01:02:40,174 That's the soft count room. 1013 01:02:40,340 --> 01:02:42,342 We think the plates are in there. 1014 01:02:42,509 --> 01:02:44,511 I need you to go and get them. 1015 01:02:44,678 --> 01:02:46,055 Why don't you go get them? 1016 01:02:46,221 --> 01:02:47,473 Because if I'm wrong... 1017 01:02:47,639 --> 01:02:50,062 ...then my entire cover is blown, understand? 1018 01:02:51,851 --> 01:02:53,444 How do I know I can trust you? 1019 01:02:54,145 --> 01:02:55,863 Dip me. 1020 01:02:58,858 --> 01:03:00,826 I'm asking for real now. 1021 01:03:00,986 --> 01:03:03,865 Will you help the Secret Service? 1022 01:03:10,537 --> 01:03:12,005 Hey, Lee. Lee! 1023 01:03:14,124 --> 01:03:16,047 What are you doing? 1024 01:03:16,251 --> 01:03:17,798 Thank you, man. Take this. 1025 01:03:18,795 --> 01:03:19,887 Dancing. 1026 01:03:20,046 --> 01:03:21,138 Dancing? 1027 01:03:21,298 --> 01:03:23,517 I'm up here working, putting my life on the line... 1028 01:03:23,675 --> 01:03:26,474 ...and you're up here messing around, dancing with some bimbo? 1029 01:03:26,636 --> 01:03:27,853 Does she have a friend? 1030 01:03:28,013 --> 01:03:29,390 That was Isabella. 1031 01:03:29,848 --> 01:03:31,600 Says the plates are in the soft count room. 1032 01:03:31,766 --> 01:03:34,940 Lee, I know you didn't just say Isabella. Are you crazy, man? 1033 01:03:35,103 --> 01:03:37,071 - That girl is setting you up again. -No. 1034 01:03:37,230 --> 01:03:39,904 - I'm gonna find out. -No, wait, man. 1035 01:03:41,401 --> 01:03:44,780 There's security all over. If you're gonna do this, you need a distraction. 1036 01:03:44,946 --> 01:03:48,246 So keep your eye on me, you'll know when to make your move. 1037 01:03:48,408 --> 01:03:49,534 - Good. -Cool. 1038 01:03:52,203 --> 01:03:54,205 [CHATTERING] 1039 01:03:57,125 --> 01:03:58,672 TEX: Come on, roll them, big daddy! 1040 01:03:58,835 --> 01:04:00,428 MAN: Come on, Tex! Come on, Tex! 1041 01:04:00,587 --> 01:04:02,385 [ALL CHEERING] 1042 01:04:02,547 --> 01:04:04,641 Hey, hey, hey! Good roll, man! 1043 01:04:04,799 --> 01:04:06,051 This table's hot! 1044 01:04:06,217 --> 01:04:08,561 I want some of this money. Get me in this game. Come on. 1045 01:04:08,720 --> 01:04:11,769 Sir, uh, are you aware that there's a $50,000 buy-in this evening? 1046 01:04:11,931 --> 01:04:14,059 If that's the case, give me $100,000 in chips. 1047 01:04:14,225 --> 01:04:16,273 Let me have a diet Pepsi and some hot wings. 1048 01:04:16,436 --> 01:04:18,188 - Give him the chips. CARTER: Let's play! 1049 01:04:18,355 --> 01:04:22,110 Whoo! I'm gonna get some of this. Whoa, whoa, whoa. What's this? 1050 01:04:22,275 --> 01:04:23,618 Five-hundred-dollar chips, sir. 1051 01:04:23,777 --> 01:04:25,700 You gave me 500-dollar chips because I'm black? 1052 01:04:26,321 --> 01:04:29,495 Uh, no, sir, I did not. I just assumed that-- 1053 01:04:29,657 --> 01:04:31,204 Assumed a brother coming in here... 1054 01:04:31,368 --> 01:04:33,871 ...can only afford $500 a roll. Is that it? 1055 01:04:34,371 --> 01:04:36,248 Uh, no, I didn't think that at all, sir. 1056 01:04:36,414 --> 01:04:38,291 - You a racist? -No, I'm not, sir. 1057 01:04:38,458 --> 01:04:40,586 How come everybody else got thousand-dollar chips... 1058 01:04:40,752 --> 01:04:42,425 ...black man got a nickel? -I don't know. 1059 01:04:42,587 --> 01:04:43,679 How did that happen? 1060 01:04:43,838 --> 01:04:45,135 - It just-- -It just happened. 1061 01:04:45,298 --> 01:04:49,519 Ah, this is crazy. You think my people suffered 362 years of slavery... 1062 01:04:49,677 --> 01:04:52,772 ...so you could send us back to the cotton fields with 500-dollar chips? 1063 01:04:52,931 --> 01:04:54,649 - No. -Do I look like Chicken George? 1064 01:04:54,808 --> 01:04:55,900 - You do not. -What is that? 1065 01:04:56,059 --> 01:04:58,107 Sir, I think you should calm down. 1066 01:04:58,269 --> 01:05:00,363 You should go over there and count something. 1067 01:05:00,522 --> 01:05:02,866 - I want thousand-dollar chips! DEALER: Give me a second. 1068 01:05:03,024 --> 01:05:05,402 I just wanna be treated fairly. Is that too much to ask? 1069 01:05:05,568 --> 01:05:06,785 - No. -Is that too much to ask? 1070 01:05:06,945 --> 01:05:08,788 GAMBLERS: No. CARTER: Who knows what going on? 1071 01:05:08,947 --> 01:05:10,540 I got a problem on table 9. 1072 01:05:19,374 --> 01:05:22,674 How come ain't no black people performing? We ain't good enough? 1073 01:05:22,836 --> 01:05:24,838 We got Lionel Richie performing here tonight. 1074 01:05:25,004 --> 01:05:27,006 Lionel ain't been black since the Commodores, man. 1075 01:05:27,173 --> 01:05:29,847 What about Peaches and Herb? Gladys Knight and the Pips? 1076 01:05:30,009 --> 01:05:31,226 Ike and Tina. 1077 01:05:31,386 --> 01:05:33,730 They can get back together. This is crazy. 1078 01:05:33,888 --> 01:05:36,607 PIT BOSS: Why don't you calm down, win some money and have fun? 1079 01:05:36,766 --> 01:05:39,565 I ain't calming down! I'm sick of you trying to calm me down! 1080 01:05:40,103 --> 01:05:42,447 We got a problem. Go. 1081 01:05:58,663 --> 01:06:00,836 I have a dream... 1082 01:06:00,999 --> 01:06:04,253 ...that white people and black people... 1083 01:06:04,878 --> 01:06:06,255 ...and even Chinese people... 1084 01:06:06,421 --> 01:06:09,425 ...can gamble together without getting different chips! 1085 01:06:09,591 --> 01:06:11,309 [GAMBLERS CHEERING] 1086 01:06:15,722 --> 01:06:17,770 Hold it, hold it. In the spirit of brotherhood... 1087 01:06:17,932 --> 01:06:21,402 ...let's just play craps, man. Come on, let's go. Come on, come on. 1088 01:06:43,082 --> 01:06:44,174 Oh, shit. 1089 01:07:23,665 --> 01:07:25,042 GUARD 1 : Hey. 1090 01:07:27,544 --> 01:07:29,171 GUARD 2: Get him! 1091 01:07:29,504 --> 01:07:31,131 GUARD 3: Stop! 1092 01:07:52,986 --> 01:07:54,078 [GRUNTS] 1093 01:08:08,334 --> 01:08:10,962 [IN CANTONESE] 1094 01:08:20,513 --> 01:08:21,981 [YELLS] 1095 01:08:23,308 --> 01:08:24,434 STICKMAN: Winner, 6. -Yes! 1096 01:08:24,601 --> 01:08:26,353 Yes, yes, yes! 1097 01:08:26,519 --> 01:08:29,363 I feel good. Oh, who put their hand on my butt? 1098 01:08:29,522 --> 01:08:31,820 Do it again. Give me that, give me that. How much I win? 1099 01:08:32,358 --> 01:08:33,826 Two hundred thousand, sir. 1100 01:08:33,985 --> 01:08:35,453 Two hundred thousand dollars? 1101 01:08:35,612 --> 01:08:36,704 [CHEERING] 1102 01:08:36,863 --> 01:08:38,661 - Yeah! Whoo! CARTER: All right. 1103 01:08:38,823 --> 01:08:41,076 STICKMAN: Coming out. -This seven I'm about to roll... 1104 01:08:41,242 --> 01:08:44,587 ...is for the 27 years Mandela spent in that prison, couldn't get no justice... 1105 01:08:44,746 --> 01:08:46,919 ...and took all that crap. I ain't gonna crap out. 1106 01:08:47,081 --> 01:08:48,173 GAMBLERS: No! 1107 01:08:48,333 --> 01:08:50,461 This one is for Mandela! 1108 01:08:50,627 --> 01:08:52,629 [CHEERING] 1109 01:08:52,795 --> 01:08:53,967 STICKMAN: A winner, seven. 1110 01:08:54,130 --> 01:08:56,007 - Free at last. GAMBLERS: Free at last. 1111 01:08:56,174 --> 01:08:57,346 CARTER: Free at last. 1112 01:08:57,508 --> 01:08:58,930 Free at last. 1113 01:09:12,899 --> 01:09:14,446 Out. 1114 01:09:17,945 --> 01:09:19,743 RICKY: Imagine a business... 1115 01:09:19,906 --> 01:09:22,534 ...where people hand you money... 1116 01:09:22,700 --> 01:09:27,581 ...and you hand them back absolutely nothing. 1117 01:09:28,790 --> 01:09:32,795 Now, that's the real American dream. 1118 01:09:32,960 --> 01:09:34,678 Thanks to a few pieces of metal... 1119 01:09:34,837 --> 01:09:38,933 ...and a most beautiful U.S. customs agent... 1120 01:09:39,258 --> 01:09:41,511 ...I'm back in business. 1121 01:09:45,598 --> 01:09:47,191 [CHUCKLES] 1122 01:09:47,350 --> 01:09:49,318 Look at you, Lee. 1123 01:09:49,644 --> 01:09:51,442 You look ridiculous. 1124 01:09:53,940 --> 01:09:57,535 You know it didn't have to be like this. 1125 01:09:58,236 --> 01:09:59,909 It's too bad. 1126 01:10:00,071 --> 01:10:02,824 Like father, like son. 1127 01:10:04,575 --> 01:10:06,452 [IN CANTONESE] 1128 01:10:09,330 --> 01:10:11,583 Look at this old fool. 1129 01:10:13,459 --> 01:10:16,303 What does he think he's doing? 1130 01:10:16,838 --> 01:10:19,216 I tell you, it's almost impossible to find a partner... 1131 01:10:19,382 --> 01:10:23,307 ...that is trustworthy and loyal. Don't you agree, Lee? 1132 01:10:25,763 --> 01:10:27,765 [IN WESTERN ACCENT] Everything stays on the table. 1133 01:10:27,932 --> 01:10:29,275 Don't nobody touch that table. 1134 01:10:29,434 --> 01:10:30,526 All right. 1135 01:10:32,854 --> 01:10:34,322 Winner, four high, four high. 1136 01:10:34,480 --> 01:10:35,572 [CHEERING] 1137 01:10:35,732 --> 01:10:36,904 Yes! Yes! 1138 01:10:37,984 --> 01:10:40,828 Oh, my goodness! That's $500,000! 1139 01:10:40,987 --> 01:10:43,240 CARTER: Yes! That's $500,000! -Come on, sir. 1140 01:10:44,657 --> 01:10:48,878 RICKY [IN CANTONESE]: 1141 01:10:49,036 --> 01:10:51,505 - Cash me out. -You're gonna have to get off the table. 1142 01:10:51,664 --> 01:10:53,507 Thank you very much. 1143 01:10:56,669 --> 01:11:00,390 RICKY [IN ENGLISH]: The trouble with partners is they die. 1144 01:11:01,257 --> 01:11:02,725 [IN CANTONESE] 1145 01:11:10,141 --> 01:11:11,893 [IN ENGLISH] Have fun. 1146 01:11:20,109 --> 01:11:23,488 [IN CANTONESE] 1147 01:11:27,533 --> 01:11:29,285 Don't move! U.S. Secret Service! 1148 01:11:29,452 --> 01:11:31,045 You're under arrest. 1149 01:11:47,720 --> 01:11:50,098 These gentlemen will escort you to the cashier. 1150 01:11:50,264 --> 01:11:53,814 Good. I don't wanna getjumped by any of these rich white folks. Let's go. 1151 01:12:16,958 --> 01:12:20,132 I appreciate this, fellas. You never can be too safe. 1152 01:12:29,136 --> 01:12:30,433 [PEOPLE SCREAM] 1153 01:12:31,639 --> 01:12:33,607 What the--? 1154 01:12:34,100 --> 01:12:35,693 I'm sorry, man. Did that hurt? 1155 01:12:35,852 --> 01:12:37,104 _l_ley -Ah! yoโ€œ! Hold it! 1156 01:12:37,854 --> 01:12:40,027 MAN: Hey. You okay? WOMAN: You all right? 1157 01:12:44,819 --> 01:12:47,413 [LEE GRUNTING AND MUMBLING] 1158 01:12:57,206 --> 01:12:58,958 [PEOPLE SCREAMING] 1159 01:12:59,125 --> 01:13:01,469 CARTER: Black man on a roll, y'all start tripping. 1160 01:13:01,627 --> 01:13:03,504 - Y'all get back! PIT BOSS 1: Just calm down! 1161 01:13:04,755 --> 01:13:08,350 I said back! Get back! Get back! Get back! 1162 01:13:12,221 --> 01:13:14,394 PIT BOSS 1: Ow! PIT BOSS 2: Hey, stop! Get down! 1163 01:13:14,557 --> 01:13:16,184 PIT BOSS 3: Easy. Drop the stick. 1164 01:13:16,350 --> 01:13:17,647 Lee! Aah! 1165 01:13:22,773 --> 01:13:24,775 Where you been, Lee? I've been on a roll, man! 1166 01:13:24,942 --> 01:13:28,116 [GUNFIRE] [PEOPLE SCREAMING] 1167 01:13:36,662 --> 01:13:37,754 What happened to you, man? 1168 01:13:37,914 --> 01:13:40,042 [LEE GRUNTING] 1169 01:13:40,207 --> 01:13:41,333 What's that light? 1170 01:13:42,835 --> 01:13:45,179 Aw, man, this can't be good. 1171 01:13:45,588 --> 01:13:46,680 [LEE GRUNTS] 1172 01:13:59,685 --> 01:14:01,938 Move! Would you get out of my way? 1173 01:14:15,159 --> 01:14:16,331 CARTER: What's wrong with you? 1174 01:14:17,078 --> 01:14:18,250 What happened to you, man? 1175 01:14:24,126 --> 01:14:25,343 Damn! 1176 01:14:38,557 --> 01:14:41,276 [ALARM BELL RINGING] 1177 01:14:42,561 --> 01:14:44,655 Why didn't tell me you had a bomb in your mouth? 1178 01:14:44,814 --> 01:14:46,066 - I did! -No, you didn't! 1179 01:14:46,232 --> 01:14:47,950 - I said "mm"! -What the hell is "mm"? 1180 01:14:48,109 --> 01:14:49,201 Mm, boom! 1181 01:14:52,613 --> 01:14:56,083 Ricky Tan's still alive. We have to get to the penthouse. 1182 01:14:56,242 --> 01:14:57,915 Ricky Tan dead. 1183 01:14:58,077 --> 01:14:59,920 What you talking about? Whoa! 1184 01:15:01,247 --> 01:15:02,669 Ah! 1185 01:15:06,836 --> 01:15:09,385 Lee. Go after Ricky, man. I got this. 1186 01:15:09,547 --> 01:15:12,346 - Carter-- -Just go, man. I got this. 1187 01:15:16,721 --> 01:15:19,315 I'm not gonna hold back this time just because you're a woman. 1188 01:15:19,473 --> 01:15:21,100 I'm gonna pretend you're a man. 1189 01:15:23,185 --> 01:15:25,688 A very beautiful man with a perfect body... 1190 01:15:25,855 --> 01:15:27,448 ...who I'd like to take to the movies. 1191 01:15:28,691 --> 01:15:30,364 Whoo! 1192 01:15:32,778 --> 01:15:33,870 Oh. 1193 01:15:37,116 --> 01:15:39,744 You don't know nothing about this? Egyptian style, girl. 1194 01:15:40,453 --> 01:15:43,332 You want some of this? Come on. 1195 01:15:43,497 --> 01:15:44,874 Whoo, ah! Bring it on! 1196 01:15:47,209 --> 01:15:48,301 [CARTER YELLS] 1197 01:15:56,427 --> 01:15:58,100 - Are you okay? -Yeah. I'm fine. I'm fine. 1198 01:15:58,262 --> 01:15:59,354 You need help. 1199 01:16:02,141 --> 01:16:04,360 I didn't know which side you were on. 1200 01:16:06,062 --> 01:16:07,655 Well, now you know. 1201 01:16:07,813 --> 01:16:09,861 What's wrong with you, woman? 1202 01:16:14,528 --> 01:16:16,906 Mm, you smell good. 1203 01:16:17,073 --> 01:16:18,746 Aah! 1204 01:16:19,158 --> 01:16:21,001 [CARTER YELLING] 1205 01:16:40,638 --> 01:16:42,265 [YELLS] 1206 01:16:51,023 --> 01:16:52,491 Aah! 1207 01:16:53,567 --> 01:16:55,661 [GRUNTING] 1208 01:17:00,741 --> 01:17:02,163 [HU LI GRUNTS] 1209 01:17:02,993 --> 01:17:04,836 [PANTING] 1210 01:17:11,877 --> 01:17:13,550 [CHUCKLES] 1211 01:17:13,712 --> 01:17:16,841 Thank you, Benjamin. Thank you. 1212 01:17:20,928 --> 01:17:22,555 We could have been a good couple. 1213 01:17:22,721 --> 01:17:24,894 We could have had something special. 1214 01:17:25,057 --> 01:17:28,231 But you one crazy-ass bitch! 1215 01:17:38,362 --> 01:17:42,037 RICKY: Americans love to gamble, don't they, Mr. Reign? 1216 01:17:42,199 --> 01:17:44,247 I never gamble. 1217 01:17:44,410 --> 01:17:46,663 Oh, I'm, uh, cutting our deal short. 1218 01:17:46,829 --> 01:17:48,331 Oh. 1219 01:17:49,832 --> 01:17:53,302 - And my plates? -The plates stay with me. 1220 01:17:53,586 --> 01:17:56,465 I'm sure you won't have a problem with that. 1221 01:17:57,631 --> 01:18:02,478 I enjoyed that little story you told about the dragon and the treasure. 1222 01:18:02,636 --> 01:18:05,185 My mother used to tell it to me all the time. 1223 01:18:06,765 --> 01:18:09,359 Do you know the moral of that story? 1224 01:18:09,518 --> 01:18:11,816 Greed will imprison us all. 1225 01:18:16,025 --> 01:18:18,653 I hate that fortune-cookie shit. 1226 01:18:31,332 --> 01:18:32,834 [SIGHS] 1227 01:18:33,000 --> 01:18:34,593 Just like your father. 1228 01:18:36,587 --> 01:18:38,760 I really did try to help him, you know. 1229 01:18:38,923 --> 01:18:40,925 To share with him. 1230 01:18:41,091 --> 01:18:43,185 To make your life better. 1231 01:18:43,928 --> 01:18:46,022 But he was too weak. 1232 01:18:46,347 --> 01:18:48,349 Too afraid of change. 1233 01:18:48,515 --> 01:18:51,519 Give me the plates. It's over. 1234 01:18:51,685 --> 01:18:53,562 I don't think it's over. 1235 01:18:53,729 --> 01:18:57,074 There are casinos all over this country. 1236 01:18:57,608 --> 01:19:00,532 I can make you a very rich man, Lee. 1237 01:19:00,694 --> 01:19:02,822 Don't make the same mistake your father did. 1238 01:19:02,988 --> 01:19:07,164 If you reach for that gun, I'll kill you. 1239 01:19:07,701 --> 01:19:10,921 Don't you remember? I'm already dead. 1240 01:19:16,669 --> 01:19:18,296 Hey, Ricky. How you doing? 1241 01:19:19,546 --> 01:19:22,800 I see you got everything under control. I'm gonna go downstairs-- Goddamn! 1242 01:19:23,342 --> 01:19:24,764 What happened to Reign? 1243 01:19:24,927 --> 01:19:27,555 Would you like me to tell you how your father died? 1244 01:19:28,180 --> 01:19:30,353 Hey, hey. Wait one second, Lee. 1245 01:19:30,516 --> 01:19:32,484 It ain't worth it, man. He trying to trick you. 1246 01:19:32,643 --> 01:19:33,735 Don't go too far, now. 1247 01:19:33,894 --> 01:19:36,067 He never begged for his life or tried to make a deal. 1248 01:19:36,230 --> 01:19:37,447 CARTER: Put the gun down. 1249 01:19:37,606 --> 01:19:39,199 All he asked me... 1250 01:19:39,358 --> 01:19:41,281 ujustseconds before I pulled the trigger... 1251 01:19:41,860 --> 01:19:44,158 ...was that I promise not to kill you. 1252 01:19:45,197 --> 01:19:47,495 Oh, it was so pathetic. 1253 01:19:47,658 --> 01:19:51,253 Oh, hell, no. He don't went too far. Shoot his ass now, Lee. Shoot his ass! 1254 01:19:51,412 --> 01:19:52,584 What are you gonna do, Lee? 1255 01:19:52,746 --> 01:19:55,295 All you gotta do is pull that trigger back and barn! 1256 01:19:55,457 --> 01:19:58,427 Are you going to spend the rest of your life hiding like your father? 1257 01:19:58,585 --> 01:20:00,758 Don't let him talk about your daddy like that. Shoot! 1258 01:20:00,921 --> 01:20:02,389 You can't do it, can you? 1259 01:20:02,548 --> 01:20:04,596 Yes, hell, you can. Ain't nobody up here but us. 1260 01:20:04,758 --> 01:20:06,351 - Go off on him. -Just as I thought. 1261 01:20:06,510 --> 01:20:08,103 He trying to punk you. Shoot him! 1262 01:20:08,262 --> 01:20:10,640 - Come on! -If you ain't, kung fu his ass! 1263 01:20:10,806 --> 01:20:12,433 - Carter! -Ah! 1264 01:20:18,314 --> 01:20:19,907 No! 1265 01:20:23,193 --> 01:20:25,366 [YELLING] 1266 01:20:28,657 --> 01:20:30,330 [CAR ALARM WAILING] 1267 01:20:32,870 --> 01:20:34,213 Damn! 1268 01:20:34,371 --> 01:20:36,123 Good kick, Lee. 1269 01:20:36,290 --> 01:20:38,167 It was an accident. 1270 01:20:38,334 --> 01:20:40,257 That's okay. We'll say he tried to catch a cab. 1271 01:20:40,669 --> 01:20:42,296 [DOOR OPENS] 1272 01:20:45,257 --> 01:20:47,351 What's that in your--? Aw, hell, no. 1273 01:20:47,509 --> 01:20:48,635 [SPEAKING IN CANTONESE] 1274 01:20:48,802 --> 01:20:51,055 Lady, listen to me. Put that bomb down and turn it off! 1275 01:20:51,221 --> 01:20:53,849 - Carter, we have to jump! -You crazy, man. I ain'tjumping. 1276 01:20:55,934 --> 01:20:58,028 - Use your jacket! -Hey, turn that bomb off! Aah! 1277 01:20:58,896 --> 01:21:00,113 Crazy-ass--! 1278 01:21:00,272 --> 01:21:02,695 [BOTH YELLING] 1279 01:21:15,412 --> 01:21:16,709 That wasn't so bad. 1280 01:21:18,040 --> 01:21:20,589 [BOTH YELLING] 1281 01:21:31,512 --> 01:21:33,606 [HORN HONKING] 1282 01:21:33,764 --> 01:21:35,812 [BOTH YELLING] 1283 01:21:46,568 --> 01:21:47,911 [HORN HONKS] 1284 01:21:48,070 --> 01:21:49,947 [BOTH YELL] 1285 01:21:54,284 --> 01:21:58,130 I cannot believe I flew 10,000 miles for this shit. 1286 01:21:58,288 --> 01:22:00,382 [BOTH YELL] 1287 01:22:09,341 --> 01:22:11,184 STERLING: Detective Lee, I hate to admit it... 1288 01:22:11,343 --> 01:22:14,722 ...but the United States Secret Service is indebted to you. 1289 01:22:14,888 --> 01:22:17,141 - Thank you. -Thank you. 1290 01:22:17,307 --> 01:22:19,560 - I'll see you on board. ISABELLA: Mm-hm. 1291 01:22:21,687 --> 01:22:24,156 I wanna thank you too. 1292 01:22:31,572 --> 01:22:34,951 It was nice working with you. 1293 01:22:44,960 --> 01:22:46,962 CARTER: I saw that. 1294 01:22:47,379 --> 01:22:51,384 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1295 01:22:51,550 --> 01:22:53,302 Ah, you played it cool too. 1296 01:22:53,469 --> 01:22:55,267 Walking away, not looking back. I like that. 1297 01:22:55,429 --> 01:22:57,227 Yeah. I'm a player. 1298 01:22:58,932 --> 01:23:01,731 - Where is she headed? -She's going to New York. 1299 01:23:02,394 --> 01:23:03,896 Mm. 1300 01:23:04,188 --> 01:23:07,283 - Is that your gate down there? -Yep. 1301 01:23:07,941 --> 01:23:09,864 Well, I'm this way. 1302 01:23:10,027 --> 01:23:12,951 - Guess that mean goodbye. -I guess so. 1303 01:23:14,198 --> 01:23:16,041 Thank you, Carter. 1304 01:23:16,200 --> 01:23:18,453 Take good care of yourself, Lee. 1305 01:23:22,623 --> 01:23:25,217 - Oh, Carter. -Yeah, Lee? 1306 01:23:25,417 --> 01:23:26,885 What's up? 1307 01:23:28,420 --> 01:23:31,264 There is something I want you to have. 1308 01:23:33,300 --> 01:23:35,894 No, man. This is your daddy's badge. I can't take that, man. 1309 01:23:36,053 --> 01:23:38,522 It's okay. No. Finally, I can let it go. 1310 01:23:40,557 --> 01:23:42,480 Thank you, man. 1311 01:23:42,643 --> 01:23:45,817 Hey, you know what? I got something for you too. 1312 01:23:47,231 --> 01:23:48,323 What is this? 1313 01:23:48,482 --> 01:23:49,859 That's $10,000, man. 1314 01:23:50,025 --> 01:23:52,528 Got it at the tables this morning at Caesars. I'm still hot. 1315 01:23:52,694 --> 01:23:55,618 - I can't take this. -Don't worry about it. I got a lot more. 1316 01:23:55,781 --> 01:23:57,408 - No, no, no. -Go ahead. Enjoy yourself. 1317 01:23:57,574 --> 01:23:58,826 No, Carter. I can't have this. 1318 01:23:58,992 --> 01:24:01,996 Would you stop acting like a cop for one second, man, and live it up? 1319 01:24:02,162 --> 01:24:04,460 There gotta be something you want. Come on. 1320 01:24:04,623 --> 01:24:06,125 Think about it. 1321 01:24:06,291 --> 01:24:08,544 WOMAN [OVER PA]: Final boarding call for flight 44... 1322 01:24:08,710 --> 01:24:11,680 ...to New York City's LaGuardia. All ticketed passengers should now... 1323 01:24:11,838 --> 01:24:14,387 I always wanted to go to Madison Square Garden... 1324 01:24:14,550 --> 01:24:15,676 ...see the Knicks play. 1325 01:24:15,842 --> 01:24:17,970 - New York City? -First class. 1326 01:24:18,136 --> 01:24:20,264 - The Plaza Hotel? -Maybe a little mu shu? 1327 01:24:20,430 --> 01:24:21,852 Amen to that, brother. 1328 01:24:22,015 --> 01:24:24,234 - So, what do you say? -You know what, man? 1329 01:24:24,393 --> 01:24:26,111 I can use another vacation. 1330 01:24:26,436 --> 01:24:28,063 [CARTER CHUCKLES] 1331 01:24:38,865 --> 01:24:40,367 Mark. 1332 01:24:40,534 --> 01:24:42,286 DIRECTOR: Action! LEE: Let's go! 1333 01:24:42,828 --> 01:24:44,705 CARTER: All right, take that-- 1334 01:24:44,871 --> 01:24:46,714 [ALL LAUGHING] 1335 01:24:48,083 --> 01:24:49,756 CHAN: Ugh! 1336 01:24:56,758 --> 01:25:00,183 [CHAN GRUNTING] 1337 01:25:08,854 --> 01:25:10,902 MAN 1: You all right? MAN 2: Is he okay? 1338 01:25:11,064 --> 01:25:13,487 - Jackie okay? -Jackie always okay. 1339 01:25:13,650 --> 01:25:14,742 [ALL LAUGH] 1340 01:25:14,901 --> 01:25:15,993 Is this the kosher meal? 1341 01:25:16,153 --> 01:25:18,121 FLIGHT ATTENDANT: Yes, that's our kosher meal. 1342 01:25:18,280 --> 01:25:20,578 - What's the name of it? WOMAN: Gefilte fish. 1343 01:25:20,741 --> 01:25:23,210 - Gefilte fish. -Gefilte fish. 1344 01:25:23,368 --> 01:25:25,211 Lox and bagels. It's my favorite. 1345 01:25:26,663 --> 01:25:29,462 - What's the name of this stuff? WOMAN: Gefilte fish. 1346 01:25:30,125 --> 01:25:31,422 Gefilke fish-- Oh-- 1347 01:25:31,585 --> 01:25:33,553 - What's the name? WOMAN: Gefilte fish. 1348 01:25:33,712 --> 01:25:35,589 Gefilke fi-- Gefilta-- 1349 01:25:35,756 --> 01:25:37,929 You know what this is? What is it? 1350 01:25:38,091 --> 01:25:40,594 WOMAN: Gefilte fish. -it's filte fish. 1351 01:25:40,761 --> 01:25:42,513 Filte fish. Want some of my filte fish? 1352 01:25:42,679 --> 01:25:45,102 You want any of this sh--? Uh, what's the name of the fish? 1353 01:25:45,265 --> 01:25:46,858 WOMAN: Gefilte fish. 1354 01:25:47,017 --> 01:25:48,610 Gefilte fish. 1355 01:25:48,769 --> 01:25:50,487 Gefilte fish. All right, I'm sorry. 1356 01:25:50,646 --> 01:25:52,023 MAN: Gefilte. I love this stuff. 1357 01:25:52,189 --> 01:25:53,406 I really don't. 1358 01:25:53,565 --> 01:25:56,694 Black people all over eating this. Who eats lox and bagels? 1359 01:25:56,860 --> 01:25:57,952 [ALL LAUGHING] 1360 01:25:58,111 --> 01:25:59,408 Can I have some gilte fish? 1361 01:26:02,074 --> 01:26:05,044 [ALL LAUGHING] 1362 01:26:13,460 --> 01:26:15,713 Lady! Jackie, kick. 1363 01:26:15,879 --> 01:26:16,971 Okay, Chris Tucker. 1364 01:26:17,130 --> 01:26:18,222 [CREW LAUGHING] 1365 01:26:18,799 --> 01:26:19,925 Jackie, kick it. 1366 01:26:20,092 --> 01:26:22,094 Jackie again? 1367 01:26:22,260 --> 01:26:24,604 We'd love to see that. Won't we love to see that, Jackie. 1368 01:26:25,430 --> 01:26:27,307 Jackie, we'd like to see that. 1369 01:26:27,474 --> 01:26:29,397 Jackie, we would love to see that. Wouldn't we? 1370 01:26:29,559 --> 01:26:32,108 - His name is Lee, goddamn it! -Lee, we would love to see that. 1371 01:26:32,270 --> 01:26:33,362 [CREW LAUGHING] 1372 01:26:33,522 --> 01:26:34,865 Wouldn't we, Lee? 1373 01:26:35,023 --> 01:26:38,823 - Gotta be something you want. -I always want to go to Square-- Madi-- 1374 01:26:38,985 --> 01:26:41,829 I always want to go to Square-- Shh. 1375 01:26:41,988 --> 01:26:43,581 I always dream to Square Margon-- 1376 01:26:43,740 --> 01:26:45,162 [TUCKER LAUGHS] 1377 01:26:45,325 --> 01:26:46,417 I always want to go to-- 1378 01:26:46,576 --> 01:26:47,668 [BABBLES] 1379 01:26:49,996 --> 01:26:51,088 Now I'm gone. 1380 01:26:51,248 --> 01:26:53,216 Now I'm nervous. Every "garden," I'm nervous. 1381 01:26:54,251 --> 01:26:55,969 - Madison Square Garden. WOMAN: Yes. 1382 01:26:56,128 --> 01:26:57,801 I always want to go to the Sq-- Madison-- 1383 01:26:57,963 --> 01:27:00,512 [ALL LAUGHING] 1384 01:27:00,674 --> 01:27:01,846 LEE: A lot of men chasing us. 1385 01:27:02,008 --> 01:27:03,885 Because you're a very good-looking man. 1386 01:27:04,052 --> 01:27:06,146 If I didn't have a girlfriend, I'd take run at you. 1387 01:27:06,304 --> 01:27:09,729 Put you in a bubble bath, put water wings on you, spank your little bottom. 1388 01:27:09,891 --> 01:27:10,983 Listen, here's what we-- 1389 01:27:11,143 --> 01:27:12,235 RAUGHS] 1390 01:27:12,394 --> 01:27:14,271 Easy, easy. Look it. You're giggling at me. 1391 01:27:14,438 --> 01:27:16,111 I'll take you home and just punish you. 1392 01:27:16,273 --> 01:27:17,365 [ALL LAUGHING] 1393 01:27:17,524 --> 01:27:18,776 I need both of you. 1394 01:27:19,067 --> 01:27:22,412 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1395 01:27:22,571 --> 01:27:23,914 Yeah. I like that. 1396 01:27:24,072 --> 01:27:25,164 [CELL PHONE RINGS] 1397 01:27:25,323 --> 01:27:26,620 Oh-- Hold on 1398 01:27:26,783 --> 01:27:28,126 Who's calling? 1399 01:27:28,285 --> 01:27:29,537 - Say hello to your dad. -Hello? 1400 01:27:30,954 --> 01:27:32,501 3:22? 1401 01:27:32,664 --> 01:27:35,884 I'm filming, man. I s-- Call me back at 7:00-- 1402 01:27:36,042 --> 01:27:37,885 I'm looking Jackie Chan dead in his eyes. 1403 01:27:38,044 --> 01:27:39,387 - We're on the-- -Call me back. 1404 01:27:39,546 --> 01:27:41,389 - Call me back. -Are you a professional? 1405 01:27:41,548 --> 01:27:45,052 - We are filming, you turn on your phone? -No, you can't speak to Jackie Chan. 1406 01:27:45,218 --> 01:27:46,310 [CREW LAUGHING] 1407 01:27:46,470 --> 01:27:47,767 No. They wanna speak to you. 1408 01:27:47,929 --> 01:27:49,681 - Hello? -I'm sorry about this. 1409 01:27:49,848 --> 01:27:51,521 We are filming right now. 1410 01:27:51,683 --> 01:27:52,775 [CREW LAUGHING] 1411 01:27:52,934 --> 01:27:55,983 You sorry? You waste our film. 1412 01:27:56,897 --> 01:27:59,446 Call me back later, 7:00. 1413 01:28:02,194 --> 01:28:03,662 [RICKY YELLS] 1414 01:28:04,362 --> 01:28:05,784 Damn! 1415 01:28:05,947 --> 01:28:07,540 He ain't gonna be in Rush Hour 3. 1416 01:28:07,699 --> 01:28:10,373 [BOTH LAUGH] 1417 01:30:02,772 --> 01:30:04,774 [English - US - SDH] 103815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.