Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,259 --> 00:00:52,011
[INAUDIBLE DIALOGUE]
2
00:02:03,749 --> 00:02:04,841
Thank you.
3
00:02:23,310 --> 00:02:25,187
[IN CANTONESE]
4
00:02:25,354 --> 00:02:26,480
[PEOPLE SCREAMING]
5
00:02:26,688 --> 00:02:30,864
[THE BEACH BOYS' "CALIFORNIA
GIRLS" PLAYING ON CAR RADIO]
6
00:02:31,026 --> 00:02:38,331
BOTH [SINGING]:
I wish they all could be California girls
7
00:02:39,326 --> 00:02:41,920
- The Beach Boys are dope.
-I love Beach Boys.
8
00:02:42,079 --> 00:02:43,922
Whoa, whoa, whoa.
9
00:02:44,081 --> 00:02:45,583
Hey, ladies, how you doing?
10
00:02:45,874 --> 00:02:46,966
Wait a minute.
11
00:02:48,251 --> 00:02:50,345
[SPEAKING IN CANTONESE]
12
00:02:53,590 --> 00:02:55,718
Hey, where you going?
Let's get some sushi!
13
00:02:55,884 --> 00:02:58,353
Hey! Hey, cutie!
14
00:02:58,512 --> 00:02:59,604
Ah.
15
00:02:59,763 --> 00:03:01,936
[SINGING]
I wish they all could--
16
00:03:02,099 --> 00:03:03,772
Hey, hey, hey!
17
00:03:03,934 --> 00:03:05,151
That was my CD.
18
00:03:05,310 --> 00:03:07,938
Don't you ever touch
a Chinese man's CD.
19
00:03:08,105 --> 00:03:09,573
See the way those girls drove off?
20
00:03:09,731 --> 00:03:10,857
They was laughing at us.
21
00:03:11,024 --> 00:03:12,526
Those girls drove off because of you.
22
00:03:12,984 --> 00:03:15,237
All I did was invite them
to have a drink.
23
00:03:15,404 --> 00:03:20,251
You invited them to get naked
and sacrifice a small goat.
24
00:03:20,617 --> 00:03:22,039
Which word was goat?
25
00:03:22,202 --> 00:03:25,046
You owe me a copy
of the Beach Boys' greatest hits.
26
00:03:25,205 --> 00:03:26,707
Don't be getting no attitude with me.
27
00:03:26,873 --> 00:03:29,342
I been here three days.
We done nothing but work your cases.
28
00:03:29,501 --> 00:03:31,503
Only reason I'm here in Hong Kong
is you said...
29
00:03:31,670 --> 00:03:33,172
...you was gonna show me
a good time.
30
00:03:33,338 --> 00:03:35,966
I'm on vacation, man,
and I want some mu sh...
31
00:03:36,133 --> 00:03:37,430
Mu shu? You hungry?
32
00:03:37,592 --> 00:03:39,139
No, Lee, not mu sh...
33
00:03:39,302 --> 00:03:41,976
Some mu shu.
I wanna see some women, man.
34
00:03:42,139 --> 00:03:43,812
Stop playing dumb
and show me to the sh...
35
00:03:43,974 --> 00:03:46,147
[CELL PHONE RINGS]
36
00:03:49,271 --> 00:03:50,944
[IN CANTONESE]
37
00:03:54,484 --> 00:03:55,576
[IN CANTONESE]
38
00:04:08,915 --> 00:04:11,259
[MOUTHING]
39
00:04:13,420 --> 00:04:14,842
What was that?
40
00:04:15,005 --> 00:04:17,975
Did you just take another
damn case on my vacation, man?
41
00:04:18,133 --> 00:04:21,763
Of course not.
My superintendent invited us to a club.
42
00:04:21,928 --> 00:04:25,228
- Big party tonight.
-Don't be messing with me, Lee.
43
00:04:25,390 --> 00:04:28,109
I will slap you so hard,
you'll end up in the Ming dynasty.
44
00:04:28,268 --> 00:04:30,896
I mean it, man.
I'll bitch-slap you back to Bangkok.
45
00:04:31,605 --> 00:04:33,573
- Big party?
-Big one.
46
00:04:34,566 --> 00:04:37,069
Okay, well, let's go party then.
47
00:04:37,402 --> 00:04:40,201
[MICHAEL JACKSON'S "DON'T STOP
'TIL YOU GET ENOUGH PLAYING]
48
00:04:40,363 --> 00:04:43,367
Hey, this is nice. Hey, cutie.
49
00:04:43,533 --> 00:04:45,956
They don't like tourists in here,
so try to blend in.
50
00:04:46,119 --> 00:04:48,588
What, blend in?
I'm 2 feet taller than everybody in here.
51
00:04:48,747 --> 00:04:51,466
[SPEAKING IN CANTONESE]
52
00:04:53,043 --> 00:04:54,135
[IN ENGLISH]
Wait here.
53
00:04:54,294 --> 00:04:56,012
- Where you going?
-Bathroom.
54
00:04:56,171 --> 00:04:58,970
Well, hurry back, man,
because we're gonna party.
55
00:04:59,132 --> 00:05:00,679
Party!
56
00:05:02,719 --> 00:05:05,313
KARAOKE SINGER:
Ooh
57
00:05:06,306 --> 00:05:08,434
Love
58
00:05:12,646 --> 00:05:14,444
How you doing?
59
00:05:14,606 --> 00:05:16,074
Come here a lot?
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,610
It's a nice place.
61
00:05:17,776 --> 00:05:21,872
Take us through the hours
62
00:05:22,030 --> 00:05:23,577
I won't make you, baby
63
00:05:23,740 --> 00:05:27,165
What in the world
is going on up in here?
64
00:05:27,327 --> 00:05:29,830
Am I the only one listening to this?
65
00:05:29,996 --> 00:05:32,249
The man destroying a classic!
66
00:05:32,415 --> 00:05:33,507
To the force don't stop
67
00:05:33,667 --> 00:05:35,169
Don't stop till you get enough
68
00:05:35,335 --> 00:05:37,713
Keep on to the force don't stop
69
00:05:37,879 --> 00:05:39,256
Don't stop till you get enough
70
00:05:39,422 --> 00:05:40,514
Boo!
71
00:05:40,674 --> 00:05:43,553
Till the force don't stop
72
00:05:43,718 --> 00:05:45,391
Don't stop till you get enough
73
00:05:45,554 --> 00:05:46,646
Keep on
74
00:05:46,805 --> 00:05:48,148
I can't take no more of this.
75
00:06:03,697 --> 00:06:07,122
[SPEAKING IN CANTONESE]
76
00:06:13,623 --> 00:06:15,045
[SINGING]
Get closer
77
00:06:15,208 --> 00:06:17,381
Oh, get closer
78
00:06:17,544 --> 00:06:19,922
I'm burnin' now
79
00:06:21,715 --> 00:06:24,889
Just love me
80
00:06:25,677 --> 00:06:30,148
Till you don't know how
81
00:06:30,307 --> 00:06:32,730
Keep on to the force, don't stop
82
00:06:32,893 --> 00:06:34,440
Don't stop till you get enough
83
00:06:34,603 --> 00:06:36,605
Keep on till the force starts up
84
00:06:36,771 --> 00:06:38,569
Ah, don't stop till you get enough
85
00:06:38,732 --> 00:06:40,609
Keep on till the force starts up
86
00:06:41,443 --> 00:06:42,786
CARTER:
Oh, come on, girls!
87
00:06:42,944 --> 00:06:45,117
Come on, till the force starts up
88
00:06:45,280 --> 00:06:47,578
Ah, don't stop till you
89
00:06:52,120 --> 00:06:54,714
Come on! Come on!
90
00:06:54,873 --> 00:06:55,965
Ow!
91
00:06:56,124 --> 00:06:58,218
CARTER [SINGING]:
Come here, girls
92
00:06:58,376 --> 00:06:59,468
Don't stop till you--
93
00:06:59,628 --> 00:07:00,720
Come on, girl!
94
00:07:00,879 --> 00:07:02,222
I can't believe it
95
00:07:03,882 --> 00:07:06,101
Come on, come OH, come on.
96
00:07:06,259 --> 00:07:07,511
Don't stop, come on.
97
00:07:07,677 --> 00:07:09,679
You know you feel the force!
98
00:07:09,846 --> 00:07:13,271
Oh, whoa
Don't stop till you get enough
99
00:07:14,434 --> 00:07:16,232
I feel the force!
100
00:07:16,394 --> 00:07:19,819
- Carter!
-Come on!
101
00:07:19,981 --> 00:07:21,904
- Come on, Lee!
-Carter!
102
00:07:22,067 --> 00:07:24,035
- Come on! Come on!
-Carter!
103
00:07:24,194 --> 00:07:25,787
CARTER:
Come on!
104
00:07:26,488 --> 00:07:28,286
I'll be right back
105
00:07:28,657 --> 00:07:32,161
I'll be right back
106
00:07:32,327 --> 00:07:34,955
Lee, these people love me, man.
Come on out here.
107
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
Get off the stage.
108
00:07:36,414 --> 00:07:38,041
Are you crazy, man? I'm a star!
109
00:07:38,208 --> 00:07:40,131
I'm a god to these people.
Come check this out.
110
00:07:40,293 --> 00:07:42,466
This is a gangster bar.
We are here undercover.
111
00:07:45,048 --> 00:07:48,268
I knew you was lying.
I knew you was lying, man.
112
00:07:48,426 --> 00:07:49,643
I'm sorry, Carter.
113
00:07:49,803 --> 00:07:52,101
- You a liar!
-We are here to find Ricky Tan.
114
00:07:52,263 --> 00:07:53,765
We must tread softly.
115
00:07:53,932 --> 00:07:56,936
Tread softly?
What in the world you talking about?
116
00:07:57,102 --> 00:07:59,070
Who taught you how to roust a bar?
Tread softly.
117
00:07:59,229 --> 00:08:03,234
These men are Triads,
the most deadly gang in China.
118
00:08:03,441 --> 00:08:04,567
You think that scare me?
119
00:08:04,734 --> 00:08:06,577
I'm from Los Angeles.
We invented gangs.
120
00:08:06,736 --> 00:08:09,239
- Give me that badge. I'll show you--
-No. You are civilian!
121
00:08:09,406 --> 00:08:11,534
In Hong Kong, I'm Michael Jackson!
You are Toto!
122
00:08:11,700 --> 00:08:14,203
You mean Tito!
Toto is what we ate last night for dinner.
123
00:08:14,369 --> 00:08:16,918
- Now give me that badge. Give it.
-No!
124
00:08:17,831 --> 00:08:21,961
[SPEAKING IN CANTONESE]
125
00:08:22,127 --> 00:08:23,470
CARTER:
Okay, listen up!
126
00:08:23,837 --> 00:08:26,556
[SPEAKING IN CANTONESE]
127
00:08:31,761 --> 00:08:33,855
Right now!
128
00:08:43,148 --> 00:08:44,240
What did I just say?
129
00:08:44,399 --> 00:08:45,992
LEE:
You just asked everybody...
130
00:08:46,151 --> 00:08:50,657
...to pick up their samurai swords
and shave your butt.
131
00:08:50,864 --> 00:08:53,287
- I said that?
LEE: Yes.
132
00:08:54,743 --> 00:08:56,586
Come out here
and translate this for me.
133
00:08:57,704 --> 00:08:59,581
All right, listen up!
134
00:08:59,748 --> 00:09:02,467
All the Triads and the ugly women
on this side...
135
00:09:02,625 --> 00:09:06,050
...and all the fine women
on this side right now!
136
00:09:06,212 --> 00:09:07,464
Translate it.
137
00:09:07,922 --> 00:09:11,096
[IN CANTONESE]
138
00:09:14,095 --> 00:09:16,393
Y'all gonna act
like y'all don't hear what I'm saying.
139
00:09:16,556 --> 00:09:18,433
All right, who in here know Ricky Tan?
140
00:09:18,600 --> 00:09:19,692
Raise your hand.
141
00:09:20,477 --> 00:09:22,150
Translate.
142
00:09:23,354 --> 00:09:26,107
[IN CANTONESE]
143
00:09:26,274 --> 00:09:29,574
[ALL LAUGHING]
144
00:09:30,403 --> 00:09:31,575
I see what's going on here.
145
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
Okay.
146
00:09:33,448 --> 00:09:35,746
I ain't got time
to be playing no games now.
147
00:09:35,909 --> 00:09:37,001
- I'm taking--
LEE: Hu Li!
148
00:09:37,410 --> 00:09:39,538
- Wait.
CARTER: Hey, Lee!
149
00:09:53,426 --> 00:09:55,804
CARTER:
Out of the Way! L.A.P.D.!
150
00:09:58,389 --> 00:10:01,734
[SPEAKING IN CANTONESE]
151
00:10:23,748 --> 00:10:25,921
Lee! Hold up!
152
00:10:28,545 --> 00:10:31,048
[GANGSTER 1 YELLS]
153
00:10:31,714 --> 00:10:34,137
Aw, hell no. Uh-uh.
154
00:10:35,593 --> 00:10:38,597
Lee, I'm taking the stairs!
155
00:10:46,104 --> 00:10:47,196
[GANGSTER 2 YELLS]
156
00:10:57,866 --> 00:10:59,914
[GANGSTER 3 YELLS]
157
00:11:05,415 --> 00:11:07,634
[GANGSTER 4 YELLS]
158
00:11:13,298 --> 00:11:15,050
[PANTING]
159
00:11:27,353 --> 00:11:29,572
WOMAN [IN CANTONESE]:
160
00:11:45,830 --> 00:11:48,174
[IN CANTONESE]
161
00:11:59,594 --> 00:12:00,971
[LEE GRUNTS]
162
00:12:10,063 --> 00:12:12,486
[GRUNTING]
163
00:12:18,488 --> 00:12:20,582
[BANGING]
164
00:12:23,993 --> 00:12:25,791
Carter!
165
00:12:26,412 --> 00:12:28,380
Over here!
166
00:12:29,499 --> 00:12:31,092
CARTER: Lee!
-Help me!
167
00:12:32,335 --> 00:12:33,552
How you get down there?
168
00:12:33,711 --> 00:12:35,213
Hurry UP!
169
00:12:35,630 --> 00:12:36,927
Hold on!
170
00:12:37,090 --> 00:12:38,433
Don't let go, man.
171
00:12:40,051 --> 00:12:41,724
- Here.
-Watch out! Behind you!
172
00:12:41,886 --> 00:12:43,308
- Huh?
-Behind you!
173
00:12:43,471 --> 00:12:44,563
What?
174
00:12:44,722 --> 00:12:45,814
[YELLS]
175
00:12:46,140 --> 00:12:48,108
[BOTH YELLING]
176
00:12:50,770 --> 00:12:52,397
Who the hell was that?
177
00:12:54,691 --> 00:12:56,864
Lord Jesus, I don't wanna die!
178
00:12:57,402 --> 00:12:59,154
Lee, help me, man!
179
00:12:59,320 --> 00:13:02,790
Don't worry.
Chinese bamboo is very strong.
180
00:13:04,158 --> 00:13:05,626
[BOTH YELL]
181
00:13:05,785 --> 00:13:07,583
- You sure, man?
-I'm sure.
182
00:13:07,954 --> 00:13:10,924
[BOTH YELL]
183
00:13:11,082 --> 00:13:12,379
Lee!
184
00:13:12,542 --> 00:13:16,797
[BOTH YELLING]
185
00:13:23,261 --> 00:13:24,854
Let go! Let go!
186
00:13:25,013 --> 00:13:28,142
I can't believe I flew 10,000 miles
for this shit!
187
00:13:40,528 --> 00:13:43,077
I can't believe you lied to me, man.
188
00:13:43,239 --> 00:13:45,492
- I'm sorry.
-You're sorry?
189
00:13:45,658 --> 00:13:48,286
I got somebody's old chopsticks
stuck up my ass...
190
00:13:48,453 --> 00:13:50,126
...all you gotta say to me is you sorry?
191
00:13:50,997 --> 00:13:53,420
- There was an explosion.
-I don't give a damn!
192
00:13:53,583 --> 00:13:56,803
At the American embassy.
Two Americans were killed.
193
00:13:58,338 --> 00:14:00,761
So you think this guy Ricky Tan
blew up the embassy?
194
00:14:01,257 --> 00:14:02,349
I don't know.
195
00:14:02,508 --> 00:14:04,181
Why the hell
are you looking for him then?
196
00:14:04,344 --> 00:14:07,143
- We're gonna find out.
-No, you gonna find out, man.
197
00:14:07,305 --> 00:14:10,479
There's two billion Chinese people here.
Let one of them be your partner.
198
00:14:15,605 --> 00:14:18,108
- Where the hell we at now?
-Massage parlor.
199
00:14:18,274 --> 00:14:19,901
Heaven on Earth.
200
00:14:20,276 --> 00:14:21,949
Now, this is more like it.
201
00:14:22,111 --> 00:14:23,909
I'm about to go in here
and get a massage...
202
00:14:24,072 --> 00:14:26,370
...and a hot tea bath right now.
203
00:14:26,866 --> 00:14:28,709
Just follow my lead. Act like a tourist.
204
00:14:28,868 --> 00:14:31,087
I am a tourist, fool.
205
00:14:32,413 --> 00:14:37,044
Hey! Slow down, Chen!
Hell is wrong with you?
206
00:14:41,255 --> 00:14:43,758
[BOTH SPEAKING IN CANTONESE]
207
00:14:43,925 --> 00:14:46,053
[LEE SPEAKS IN CANTONESE]
208
00:14:46,219 --> 00:14:48,813
- Yeah.
-My American friend is on vacation.
209
00:14:48,971 --> 00:14:50,223
I wanna show him a good time.
210
00:14:50,390 --> 00:14:52,063
[IN ENGLISH]
Oh, you American.
211
00:14:52,225 --> 00:14:54,728
- Yeah.
-You bring American money?
212
00:14:56,020 --> 00:14:57,112
- I got it, Lee.
-No.
213
00:14:57,271 --> 00:14:58,363
- I got it.
-You sure?
214
00:14:58,523 --> 00:14:59,820
I'm sure.
215
00:15:00,191 --> 00:15:01,659
- Thank you.
-You're welcome.
216
00:15:01,818 --> 00:15:03,286
Right this way, gentlemen.
217
00:15:13,329 --> 00:15:14,581
Are you ready?
218
00:15:15,248 --> 00:15:16,500
You ready?
219
00:15:16,666 --> 00:15:17,758
I'm ready.
220
00:15:21,879 --> 00:15:24,632
[LAUGHING]
Oh, my goodness!
221
00:15:24,799 --> 00:15:27,928
This place is off the hook!
I love Hong Kong.
222
00:15:28,094 --> 00:15:29,937
You get massage
from Chinese girl before?
223
00:15:30,096 --> 00:15:32,269
No, but I heard it was the bomb.
224
00:15:32,432 --> 00:15:33,900
Come with me.
225
00:15:34,934 --> 00:15:37,278
You pick any girl for you
and your friend.
226
00:15:37,437 --> 00:15:39,280
- Any girl?
-Any girl.
227
00:15:40,273 --> 00:15:41,900
CARTER:
Okay.
228
00:15:42,775 --> 00:15:45,028
I don't know where to start.
229
00:15:47,363 --> 00:15:50,993
- I'll take that one. She got to come.
- Oh, yes, she's very nice.
230
00:15:51,159 --> 00:15:53,332
She is nice,
but I hurt my back and my neck...
231
00:15:53,494 --> 00:15:55,087
...I need a little bit more massage.
232
00:15:55,246 --> 00:15:56,919
So I'm gonna take her
in the pink too.
233
00:15:57,081 --> 00:15:58,583
Oh, yes.
234
00:15:58,749 --> 00:15:59,966
Let me get her. Hey, baby.
235
00:16:00,501 --> 00:16:02,720
And then let me have her.
Can I get her too?
236
00:16:02,879 --> 00:16:04,927
And her right there.
She good with feet?
237
00:16:05,089 --> 00:16:07,183
- Oh, yes.
-What are you doing?
238
00:16:07,341 --> 00:16:09,685
She said I could have any girl I want
in here. Wait.
239
00:16:09,844 --> 00:16:11,471
Well, hurry up!
240
00:16:11,637 --> 00:16:14,732
Man, you don'tjump
in front of a black man in a buffet line.
241
00:16:14,891 --> 00:16:15,983
Calm down!
242
00:16:16,142 --> 00:16:19,066
- I have to--
-Your friend has big appetite.
243
00:16:19,228 --> 00:16:23,529
Please, follow her upstairs
into the quiet room.
244
00:16:23,691 --> 00:16:26,490
It ain't gonna be no quiet room
no more.
245
00:16:27,236 --> 00:16:28,408
And a--
246
00:16:28,571 --> 00:16:30,118
Oh.
247
00:16:32,116 --> 00:16:34,619
Y'all don't know how good this feels.
248
00:16:34,785 --> 00:16:36,833
I got in a big fight last night
with the Triads.
249
00:16:36,996 --> 00:16:39,374
Ever heard of the Triads?
I beat down like 2O of them.
250
00:16:39,540 --> 00:16:42,214
Y'all should've seen me, it was on.
Oh.
251
00:16:42,376 --> 00:16:44,378
- Lee.Lee.
-Yeah?
252
00:16:44,545 --> 00:16:46,388
This is what I'm talking about, man.
253
00:16:46,547 --> 00:16:48,094
Now I'm on vacation.
254
00:16:48,257 --> 00:16:51,386
I knew you'd come through.
I just knew it.
255
00:16:51,636 --> 00:16:53,354
America?
256
00:16:53,513 --> 00:16:55,515
Wanna come to America with me?
257
00:16:55,681 --> 00:16:57,604
Ever been to America?
258
00:16:57,767 --> 00:16:59,144
Lee, how's your girl?
259
00:17:00,269 --> 00:17:02,818
- Lee, what's wrong?
-That's Ricky Tan.
260
00:17:03,231 --> 00:17:04,323
CARTER:
That's Ricky Tan?
261
00:17:04,482 --> 00:17:06,280
That's a midget in a bathrobe!
262
00:17:06,734 --> 00:17:07,826
I will call for backup.
263
00:17:07,985 --> 00:17:10,579
Lee, the man is 4 feet tall.
Let's go bust him right now.
264
00:17:10,738 --> 00:17:11,910
- No.
CARTER: No?
265
00:17:12,073 --> 00:17:13,700
He's a very dangerous man.
266
00:17:13,866 --> 00:17:15,243
I'm a very dangerous man.
267
00:17:15,409 --> 00:17:17,503
Now, look, let's go over there
and bust him, man.
268
00:17:17,662 --> 00:17:19,756
You're not about to mess up
my massage.
269
00:17:19,914 --> 00:17:21,416
- Stay here.
-You don't need backup.
270
00:17:21,582 --> 00:17:22,925
I got your back--
271
00:17:26,754 --> 00:17:29,758
Excuse me for a minute.
Just for a minute.
272
00:17:31,842 --> 00:17:34,015
[WHISPERING]
I'll be back. Don't--
273
00:17:34,637 --> 00:17:36,639
I'll be back.
274
00:17:38,558 --> 00:17:39,855
[m NORMAL VOICE]
Ricky?
275
00:17:40,017 --> 00:17:41,143
Ricky Tan?
276
00:17:41,310 --> 00:17:43,529
Get up, dog.
I've been looking for you everywhere.
277
00:17:43,688 --> 00:17:45,986
I'm busy at the moment.
278
00:17:46,148 --> 00:17:48,651
Did you hear what I said?
I'm busy too. Now get on your feet.
279
00:17:48,818 --> 00:17:49,944
Get up! Get on your feet!
280
00:17:50,361 --> 00:17:51,533
I know you.
281
00:17:51,696 --> 00:17:53,289
You are Lee's American friend, right?
282
00:17:53,447 --> 00:17:56,792
No. I'm Lee's new muscle.
And don't let this robe fool you.
283
00:17:56,951 --> 00:17:59,875
This is the only color they had left.
Now I said, get up.
284
00:18:00,037 --> 00:18:01,163
I ain't gonna say it again.
285
00:18:01,330 --> 00:18:02,923
[CHUCKLES]
286
00:18:03,082 --> 00:18:05,801
You American are so funny.
287
00:18:05,960 --> 00:18:08,133
And you Asians don't hear that well.
288
00:18:09,922 --> 00:18:11,845
Little Ricky.
289
00:18:12,174 --> 00:18:15,348
Get your little punk ass up...
290
00:18:15,511 --> 00:18:18,515
...out of that chair right now!
291
00:18:19,765 --> 00:18:22,939
You're messing up my vacation.
Now, I told you to get up, didn't I?
292
00:18:23,311 --> 00:18:24,733
- Now I gotta go off on you.
-No.
293
00:18:24,895 --> 00:18:26,021
CARTER:
Let me bust his ass.
294
00:18:26,188 --> 00:18:27,360
[SPEAKING IN CANTONESE]
295
00:18:27,523 --> 00:18:28,615
Let me take care of this.
296
00:18:28,774 --> 00:18:30,572
[IN CANTONESE]
297
00:18:30,860 --> 00:18:33,704
[IN CANTONESE]
298
00:18:46,459 --> 00:18:48,678
Look, little man. You coming with--
299
00:18:48,836 --> 00:18:50,713
Oh, my Lord.
300
00:18:51,172 --> 00:18:54,346
I would like to pay you for that laptop.
I think I should do that.
301
00:18:54,508 --> 00:18:56,010
- No problem.
-I can get you a new one.
302
00:18:56,177 --> 00:18:57,804
Seen it on the internet
with DVD player.
303
00:18:57,970 --> 00:19:00,268
- That's an old model.
-Now, I must excuse myself.
304
00:19:00,431 --> 00:19:01,899
Inspector.
305
00:19:02,058 --> 00:19:03,981
Have a good day.
306
00:19:04,935 --> 00:19:06,983
[CARTER CHUCKLES]
307
00:19:07,146 --> 00:19:08,773
I was...
308
00:19:11,317 --> 00:19:14,912
Lee, why didn't you tell me
this man rolls like this?
309
00:19:15,071 --> 00:19:16,197
- I told you!
-You didn't!
310
00:19:16,364 --> 00:19:17,616
- I did.
-What you said?
311
00:19:17,782 --> 00:19:19,830
- I did this:
-What do this...mean, man?
312
00:19:19,992 --> 00:19:22,211
- Speak English to me!
-That means I go this way...
313
00:19:22,370 --> 00:19:24,372
...you, this way.
-I go that way, you, this way?
314
00:19:24,538 --> 00:19:26,211
- Yes.
-Okay.
315
00:19:41,472 --> 00:19:42,689
- Unh!
-Sorry, man.
316
00:19:42,848 --> 00:19:44,475
- Carter!
-All y'all look alike!
317
00:19:44,642 --> 00:19:46,360
Watch out!
318
00:20:07,623 --> 00:20:08,795
Carter!
319
00:20:08,958 --> 00:20:10,335
Lee!
320
00:20:14,714 --> 00:20:16,842
GANGSTER 1: Oh!
-No wonder you mad.
321
00:20:28,602 --> 00:20:29,774
[WOMAN SHRIEKS]
322
00:20:29,937 --> 00:20:32,281
Don't worry. It's okay.
323
00:20:35,276 --> 00:20:37,199
You better get the hell out of here.
324
00:20:39,947 --> 00:20:41,290
[GRUNTS]
325
00:20:42,950 --> 00:20:44,452
CARTER:
Lee!
326
00:20:46,162 --> 00:20:47,254
- Flip me!
-What?
327
00:20:47,413 --> 00:20:48,960
Flip me!
328
00:20:49,623 --> 00:20:51,591
CARTER:
Damn!
329
00:20:51,876 --> 00:20:52,968
Lee!
330
00:20:53,127 --> 00:20:54,470
Whoa!
331
00:20:57,047 --> 00:20:59,425
[YELLING]
332
00:21:05,431 --> 00:21:06,853
No, no, no! No!
333
00:21:07,016 --> 00:21:08,393
- Lee!
-Watch out!
334
00:21:20,821 --> 00:21:22,539
[BOTH GROAN]
335
00:21:22,698 --> 00:21:24,575
[TIRES SCREECH]
336
00:21:25,910 --> 00:21:29,790
[ALL SPEAKING IN CANTONESE]
337
00:21:31,207 --> 00:21:32,333
CARTER:
Lee!
338
00:21:32,500 --> 00:21:35,128
[HORNS HONKING]
339
00:21:46,305 --> 00:21:49,809
No, no. Look, you've been ordered
by the Ministry of Public Security...
340
00:21:49,975 --> 00:21:53,730
...to assist the FBI
and Secret Service in our investigation...
341
00:21:53,896 --> 00:21:56,319
...to provide us
with whatever we need.
342
00:21:56,482 --> 00:21:59,907
You have information,
it belongs to us.
343
00:22:00,069 --> 00:22:02,913
This is still Hong Kong.
344
00:22:03,072 --> 00:22:06,952
Two Americans have been killed
on United States government property.
345
00:22:07,117 --> 00:22:08,585
Give me two copies of that.
346
00:22:08,744 --> 00:22:10,997
This is our investigation.
347
00:22:11,163 --> 00:22:14,167
Chief Inspector Lee
will supervise your people.
348
00:22:14,333 --> 00:22:18,884
No, he will report to me.
Do we understand each other?
349
00:22:21,382 --> 00:22:22,474
[MAN WHISTLES]
350
00:22:22,633 --> 00:22:24,306
[PEOPLE LAUGHING]
351
00:22:24,468 --> 00:22:26,516
STERLING:
What the hell is that?
352
00:22:26,679 --> 00:22:31,150
That is, uh, Chief Inspector Lee.
353
00:22:31,642 --> 00:22:33,940
Ain't never been humiliated
and embarrassed like that...
354
00:22:34,103 --> 00:22:35,571
...in my whole entire life.
355
00:22:35,729 --> 00:22:39,233
Got me running around Hong Kong
butt-naked, thanks to you.
356
00:22:39,400 --> 00:22:41,198
- Thanks to me?
-Yeah, thanks to you.
357
00:22:41,360 --> 00:22:43,408
You needed backup,
so I gave you backup.
358
00:22:43,571 --> 00:22:45,994
I was about to kick Ricky Tan's ass,
and his bodyguards'...
359
00:22:46,156 --> 00:22:47,499
...till you messed it up.
-Stop.
360
00:22:47,658 --> 00:22:49,535
- I'm sick of your bullshit.
-I'm sick of you!
361
00:22:49,702 --> 00:22:52,421
I'm not the one running up
in karaoke bars full of gangsters.
362
00:22:52,580 --> 00:22:55,800
I'm not the one running up in massage
parlors looking for crime lords.
363
00:22:55,958 --> 00:22:57,835
-It's my job.
-it's your job.
364
00:22:58,002 --> 00:23:00,551
You pitiful, man.
When are you gonna have some fun?
365
00:23:00,713 --> 00:23:03,762
When are you gonna take a day off?
Go on a date or something?
366
00:23:03,924 --> 00:23:05,642
- I have plenty of dates.
-When?
367
00:23:05,801 --> 00:23:07,474
When's the last time
you had a date, huh?
368
00:23:07,636 --> 00:23:10,230
When's the last time
you played Hide the Rainbow Roll, huh?
369
00:23:10,389 --> 00:23:12,938
Let's hear it, Lee. The year of the rat?
370
00:23:13,475 --> 00:23:15,022
You will never understand me.
371
00:23:15,185 --> 00:23:18,359
You right. I didn't even understand
what you just said to me right then.
372
00:23:23,068 --> 00:23:24,445
[SIGHS]
373
00:23:24,612 --> 00:23:27,115
They got my passport
back at that massage parlor.
374
00:23:30,075 --> 00:23:31,918
Good afternoon, sir.
375
00:23:32,077 --> 00:23:33,249
- Lee.
-Yes, sir.
376
00:23:33,412 --> 00:23:37,383
This is Special Agent Sterling
from the United States Secret Service.
377
00:23:37,541 --> 00:23:39,293
Secret Service? Why?
378
00:23:39,460 --> 00:23:41,554
Have a seat, please.
379
00:23:42,713 --> 00:23:45,933
What I'm about to tell you
cannot leave this room.
380
00:23:46,842 --> 00:23:49,937
The men who were killed yesterday
were not American translators.
381
00:23:50,095 --> 00:23:52,564
They were undercover
United States customs agents...
382
00:23:52,723 --> 00:23:54,725
...trying to break
a Triad smuggling ring.
383
00:23:55,059 --> 00:23:56,686
- Smuggling what?
-We don't know.
384
00:23:56,852 --> 00:23:58,900
But whatever it is,
it got the agents killed.
385
00:24:01,649 --> 00:24:02,992
How can we help you?
386
00:24:03,150 --> 00:24:05,323
You can stay the hell out of our way.
387
00:24:07,905 --> 00:24:09,532
Thank you.
388
00:24:09,698 --> 00:24:11,371
I can get you Ricky Tan.
389
00:24:11,533 --> 00:24:13,956
No. We know all about Tan.
390
00:24:14,119 --> 00:24:16,121
That's why we're leaving him out there
as bait.
391
00:24:16,747 --> 00:24:21,719
This is a lot bigger than Ricky Tan
and the Fu Cang Long Triads.
392
00:24:26,757 --> 00:24:28,759
Hey, cutie.
393
00:24:50,030 --> 00:24:51,998
Thank you, Lee.
394
00:25:07,131 --> 00:25:10,226
[PEOPLE SHOUTING]
395
00:25:21,603 --> 00:25:23,480
Carter! Carter!
396
00:25:25,232 --> 00:25:28,281
CARTER:
Uh, Heaven on Earth massage parlor?
397
00:25:29,486 --> 00:25:31,454
Heaven on Earth?
398
00:25:32,448 --> 00:25:34,542
VENDOR:
Hello. Cheap suits.
399
00:25:34,700 --> 00:25:37,874
Hello. Cheap suits. Cheap suits.
400
00:25:38,037 --> 00:25:39,459
Cheap suits. Cheap suits.
401
00:25:39,621 --> 00:25:41,498
- How cheap?
-Cheap suits.
402
00:25:41,665 --> 00:25:43,087
CARTER:
Cheap as hell?
403
00:25:59,725 --> 00:26:01,318
Excuse me.
404
00:26:01,477 --> 00:26:02,569
Can you direct me...
405
00:26:02,728 --> 00:26:04,696
...to Heaven on Earth massage parlor,
please?
406
00:26:04,855 --> 00:26:06,607
- Hello. How are you?
-Okay.
407
00:26:06,774 --> 00:26:09,277
[SPEAKING IN CANTONESE]
408
00:26:09,443 --> 00:26:10,535
No, no. Wait a minute.
409
00:26:10,944 --> 00:26:12,662
No. I don't want no chicken.
410
00:26:12,821 --> 00:26:15,165
[SPEAKING IN CANTONESE]
411
00:26:15,324 --> 00:26:16,997
CARTER:
No, no, no. Aah!
412
00:26:17,159 --> 00:26:20,083
No! I don't want no chicken.
What am I gonna do with a chicken?
413
00:26:21,246 --> 00:26:22,964
I don't like my chickens live, okay?
414
00:26:23,123 --> 00:26:25,592
I like them dead and deep-fried.
You ever heard of Popeye's?
415
00:26:28,003 --> 00:26:29,175
No. no! No!
416
00:26:29,338 --> 00:26:31,261
Heh. Don't kill chicken.
417
00:26:31,423 --> 00:26:32,800
- Oh.
-Yes.
418
00:26:32,966 --> 00:26:34,843
Aah! I'm warning you.
419
00:26:35,010 --> 00:26:38,514
I'm a police officer. Put the blade down
and let the bird go right now!
420
00:26:46,855 --> 00:26:48,607
You okay, Lee?
421
00:26:51,527 --> 00:26:54,246
All he wanted was some mu sh...
422
00:26:56,782 --> 00:26:59,160
[CHICKEN CLUCKING]
423
00:27:09,294 --> 00:27:10,841
Damn.
424
00:27:11,922 --> 00:27:13,890
Hey, taxi! Taxi!
425
00:27:14,049 --> 00:27:16,393
Hey! Hey!
426
00:27:17,344 --> 00:27:19,312
Follow that car.
427
00:27:19,471 --> 00:27:23,146
Hey, follow that limo.
This is a chase, okay?
428
00:27:23,308 --> 00:27:24,434
Wherever he goes, you go.
429
00:27:25,269 --> 00:27:28,068
You're not moving!
This is the opposite of chasing!
430
00:27:28,230 --> 00:27:29,652
[SPEAKING IN CANTONESE]
431
00:27:29,815 --> 00:27:32,364
What? I will slap you
if you don't move this car.
432
00:27:32,526 --> 00:27:34,528
I'm gonna slap you.
I'm gonna slap you.
433
00:27:35,988 --> 00:27:38,207
Okay. All right. Okay, look.
434
00:27:38,365 --> 00:27:40,459
Here. You understand that?
435
00:27:43,954 --> 00:27:45,797
[IN ENGLISH]
Now you're speaking my language.
436
00:27:45,956 --> 00:27:48,675
CARTER: Get the hell on then.
Come on, Let's go!
437
00:27:49,001 --> 00:27:52,426
[SPEAKING IN CANTONESE
ON RADIO]
438
00:27:54,339 --> 00:27:58,139
[SEAN COMBS' "I'LL BE MISSING YOU"
PLAYING ON RADIO]
439
00:27:58,302 --> 00:27:59,895
This right here, tell you what
440
00:28:00,053 --> 00:28:03,273
Goes out to everyone
441
00:28:03,432 --> 00:28:05,230
That has lost someone
442
00:28:05,392 --> 00:28:07,565
That they truly loved
Check it out
443
00:28:07,728 --> 00:28:09,981
Seems like yesterday
We used to rock the show
444
00:28:10,147 --> 00:28:12,024
I laced the track, you locked the flow
445
00:28:12,191 --> 00:28:14,364
So far from hangin'
On the block for dough
446
00:28:14,526 --> 00:28:16,654
Notorious, they got to know that
447
00:28:16,820 --> 00:28:18,822
Life ain't always what it seem to be
448
00:28:18,989 --> 00:28:20,832
Words can't express
What you mean to me
449
00:28:20,991 --> 00:28:23,039
Even though you're gone
We still a team
450
00:28:23,202 --> 00:28:25,330
Through your family
I'll fulfill your dreams
451
00:28:25,495 --> 00:28:28,123
In the future, can't wait to see
If you open up the gates for me
452
00:28:28,290 --> 00:28:29,382
[CELL PHONE RINGS]
453
00:28:29,541 --> 00:28:31,919
Reminisce sometime
The night they took my friend
454
00:28:32,085 --> 00:28:34,429
Try to black it out, but it plays again
455
00:28:34,588 --> 00:28:36,181
[SPEAKING IN CANTONESE]
456
00:28:36,590 --> 00:28:41,972
[IN CANTONESE]
457
00:28:48,685 --> 00:28:52,735
[UPBEAT CHINESE POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
458
00:29:16,672 --> 00:29:19,425
Wait right here. I'll be right back.
459
00:29:19,591 --> 00:29:22,470
- You understand?
-Yes, I understand.
460
00:29:22,636 --> 00:29:25,059
- And don't eat my chicken, okay?
-Okay, okay.
461
00:29:25,222 --> 00:29:26,314
_Ql 00:29:27,645
Jesus.
463
00:29:27,808 --> 00:29:30,106
Hey! Hey!
464
00:30:06,096 --> 00:30:08,645
[WOMAN SINGING IN CANTONESE]
465
00:30:51,058 --> 00:30:52,275
How you doing, baby?
466
00:30:52,434 --> 00:30:56,029
Carter. James Carter. Baldwin hills.
467
00:30:56,188 --> 00:30:58,236
Isabella Molina. From San Juan.
468
00:30:58,398 --> 00:30:59,615
- San Juan?
ISABELLA: Mm-hm.
469
00:30:59,775 --> 00:31:03,405
I know San Juan. I've traveled there
many times on my private plane.
470
00:31:03,570 --> 00:31:04,913
You must know my good friend...
471
00:31:05,072 --> 00:31:08,872
...Pedro Morales Magonzales
Marato Molaso Mondustos.
472
00:31:09,034 --> 00:31:10,752
- I don't think so, no.
-You sure?
473
00:31:10,911 --> 00:31:12,037
- Mm-hm.
-Well, I'm sorry.
474
00:31:12,204 --> 00:31:14,081
I thought you rode
in the best of circles.
475
00:31:14,247 --> 00:31:16,170
But listen,
make yourself feel at home.
476
00:31:16,333 --> 00:31:18,961
You need anything,
champagne, caviar...
477
00:31:19,127 --> 00:31:20,629
...my yacht is your yacht.
478
00:31:22,297 --> 00:31:23,423
This is your yacht?
479
00:31:23,590 --> 00:31:25,342
That's right. I'm the owner.
480
00:31:25,509 --> 00:31:26,931
The captain.
481
00:31:27,094 --> 00:31:29,597
[BOTH SPEAK IN SPANISH]
482
00:31:29,763 --> 00:31:31,640
Yes. Listen.
483
00:31:31,807 --> 00:31:35,482
I'm not gonna play games with you.
I want you, right now.
484
00:31:35,644 --> 00:31:38,443
I see me and you downstairs
in one of those bathrooms...
485
00:31:38,605 --> 00:31:40,448
...in about five minutes.
486
00:31:40,774 --> 00:31:43,903
Well, I'm very tempted.
It's such a beautiful yacht.
487
00:31:46,196 --> 00:31:47,368
What's it called?
488
00:31:47,531 --> 00:31:50,375
- What's it called?
-Mm-hm. Your yacht.
489
00:31:50,534 --> 00:31:51,877
The S.S. Minnow Johnson.
490
00:31:52,035 --> 00:31:54,538
- The S. S. Minnow Johnson?
-Yeah.
491
00:31:54,704 --> 00:31:57,583
Funny. The name on the back
was the Red Dragon.
492
00:31:57,749 --> 00:31:59,501
The Red Dragon? Are you sure'?
493
00:31:59,668 --> 00:32:00,794
Oh, I'm sure.
494
00:32:00,961 --> 00:32:02,713
Because this is my friend's yacht.
495
00:32:02,879 --> 00:32:05,177
- Your friend's yacht?
-And this is his party.
496
00:32:05,340 --> 00:32:06,887
I must've got on the wrong yacht.
497
00:32:07,050 --> 00:32:09,018
All these yachts look just alike
these days.
498
00:32:09,177 --> 00:32:12,647
I knew something was wrong
when my key didn't work.
499
00:32:13,598 --> 00:32:16,397
- Who's your friend?
-Somebody who got on the wrong yacht.
500
00:32:16,560 --> 00:32:19,359
Hey, wait a second.
I know you. Steven Reign, right?
501
00:32:19,521 --> 00:32:22,741
You own half of Los Angeles.
What you doing out here in Hong Kong?
502
00:32:22,899 --> 00:32:24,993
I'm here for the weekend,
taking in the sights.
503
00:32:25,152 --> 00:32:28,201
You must have your own plane too.
It's fun, ain't it?
504
00:32:28,864 --> 00:32:31,242
- Shall we?
-Yes.
505
00:32:32,075 --> 00:32:34,544
Well, enjoy the party, Mr. Carter.
506
00:32:34,703 --> 00:32:36,626
CARTER:
I plan to, Miss Isabella.
507
00:32:37,164 --> 00:32:40,168
See you later, Stevie. Be cool.
508
00:32:53,555 --> 00:32:55,478
Ricky Tan. Where is he?
509
00:32:55,640 --> 00:32:56,732
I don't know!
510
00:32:56,892 --> 00:32:59,645
He killed a detective today.
Where is he?
511
00:32:59,811 --> 00:33:01,905
CARTER:
Who got killed, man?
512
00:33:02,731 --> 00:33:04,654
- Carter!
-Who died, Lee?
513
00:33:04,816 --> 00:33:06,739
- You!
-Detective Yu?
514
00:33:06,902 --> 00:33:08,119
Not Yu, you!
515
00:33:08,278 --> 00:33:09,404
K1213?
516
00:33:09,571 --> 00:33:11,164
Who?
517
00:33:11,323 --> 00:33:14,202
Do you understand the words
that are coming out of my mouth?
518
00:33:14,367 --> 00:33:17,712
Don't nobody understand the words
that are coming out of your mouth, man.
519
00:33:17,871 --> 00:33:20,499
Ricky Tan is waiting for you.
520
00:33:26,087 --> 00:33:28,135
What the hell is going on here, Lee?
521
00:33:28,298 --> 00:33:30,266
Remember I told you
my father was a policeman?
522
00:33:30,425 --> 00:33:32,018
- Yeah.
-Ricky Tan was his partner.
523
00:33:32,177 --> 00:33:33,269
What?
524
00:33:33,678 --> 00:33:35,772
RICKY [IN CANTONESE]:
525
00:33:54,366 --> 00:33:56,744
RICKY [IN ENGLISH]:
Lee, I've been expecting you.
526
00:33:56,910 --> 00:33:58,537
Please ask your partner to wait inside.
527
00:33:58,703 --> 00:34:01,297
- Hell, no. I ain't going nowhere.
-it's okay.
528
00:34:01,456 --> 00:34:03,834
- I'm not leaving you alone, Lee.
- I'll be fine.
529
00:34:04,000 --> 00:34:05,172
- You sure?
-Yes.
530
00:34:07,420 --> 00:34:09,798
CARTER:
I'll be right upstairs.
531
00:34:12,467 --> 00:34:14,561
I know what everybody's saying.
532
00:34:14,719 --> 00:34:17,768
I did not blow up
the American embassy.
533
00:34:18,098 --> 00:34:19,771
I'm not that stupid.
534
00:34:20,934 --> 00:34:23,938
But I believe some of my people did.
535
00:34:24,646 --> 00:34:27,650
My enemies are trying to frame me.
536
00:34:27,816 --> 00:34:31,411
There is a war going on right now
within the Triads.
537
00:34:32,445 --> 00:34:34,413
I'm afraid I'm gonna lose this time.
538
00:34:36,283 --> 00:34:39,332
If your father were still alive,
I would turn to him for advice.
539
00:34:39,494 --> 00:34:41,371
Please don't.
540
00:34:41,538 --> 00:34:44,712
Lee, I really need your help.
I cannot trust anybody else.
541
00:34:45,166 --> 00:34:47,464
Tell me why they killed
the customs agents.
542
00:34:47,919 --> 00:34:50,217
I'll give you
all the information you need.
543
00:34:50,380 --> 00:34:54,510
But you've gotta get me
out of Hong Kong right away.
544
00:34:57,596 --> 00:34:59,269
[BOTH SPEAK IN CANTONESE]
545
00:35:01,891 --> 00:35:03,609
[PEOPLE SCREAMING]
546
00:35:20,619 --> 00:35:22,041
[YELLS]
547
00:35:33,006 --> 00:35:34,804
[SPEAKING IN CANTONESE]
548
00:35:36,676 --> 00:35:38,394
Hey, lady, what are you doing?
549
00:35:38,553 --> 00:35:39,896
Get down. I'm L.A.P.D.
550
00:35:42,682 --> 00:35:44,059
You just kick me?
551
00:35:44,225 --> 00:35:46,319
You must be out of your mind!
552
00:35:46,478 --> 00:35:47,570
You want some of me?
553
00:35:47,729 --> 00:35:49,777
I'm gonna give you
an L.A.P.D. ass-kicking!
554
00:36:13,755 --> 00:36:15,428
[CARTER GROANS]
555
00:36:15,924 --> 00:36:17,801
- You okay?
-Yeah.
556
00:36:17,967 --> 00:36:20,140
I slipped and I fell.
557
00:36:20,345 --> 00:36:21,437
- Hey.
-What?
558
00:36:21,596 --> 00:36:23,269
Am I bleeding?
559
00:36:35,944 --> 00:36:38,447
Quite a night, inspector.
560
00:36:38,863 --> 00:36:42,083
Ricky Tan was our only bait.
Now he's gone.
561
00:36:42,242 --> 00:36:43,585
So you got your revenge.
562
00:36:43,993 --> 00:36:46,667
At the expense of a
United States government investigation.
563
00:36:46,830 --> 00:36:48,707
Revenge? What are you talking about,
revenge?
564
00:36:48,873 --> 00:36:51,717
Now, I don't know
if the Triads paid you to get rid of Tan...
565
00:36:51,876 --> 00:36:53,924
...or if it was a pure vendetta killing...
566
00:36:54,087 --> 00:36:56,636
...or if you're involved
in the smuggling yourself.
567
00:36:56,798 --> 00:36:57,924
But you're off this case.
568
00:36:58,091 --> 00:37:00,139
I don't ever wanna see you again.
Is that clear?
569
00:37:00,301 --> 00:37:02,929
- Hey, what's going on here?
-Carter, you're in enough trouble.
570
00:37:03,096 --> 00:37:04,188
Just shut up.
571
00:37:04,556 --> 00:37:05,978
Stay out of it.
572
00:37:06,141 --> 00:37:08,143
You're going back to L.A. right now.
573
00:37:08,309 --> 00:37:11,563
Hey, that's fine with me, man.
I ain't had fun since I been out here.
574
00:37:11,730 --> 00:37:13,482
Okay.
575
00:37:16,234 --> 00:37:17,736
Sorry, Lee.
576
00:37:19,696 --> 00:37:22,791
- Escort Detective Carter to the airport.
-No.
577
00:37:23,658 --> 00:37:25,080
I'll take him.
578
00:37:25,243 --> 00:37:26,620
Get your hands off!
579
00:37:34,335 --> 00:37:36,804
Carter, you don't understand.
580
00:37:36,963 --> 00:37:38,431
Oh, I understand all right.
581
00:37:38,590 --> 00:37:40,718
I got knocked off a building,
I got beat on...
582
00:37:40,884 --> 00:37:44,479
...I got stripped butt-naked,
and you held out on me, man.
583
00:37:44,637 --> 00:37:46,480
I'm out of here.
584
00:37:53,313 --> 00:37:56,362
Carter, Ricky Tan set up my father.
585
00:37:57,734 --> 00:37:59,281
What?
586
00:38:04,199 --> 00:38:08,295
Five years ago, my father was working
a big international smuggling case.
587
00:38:08,453 --> 00:38:11,297
He found out his partner, Tan,
was working for the Triads.
588
00:38:11,706 --> 00:38:15,552
But before he could prove it,
he was killed.
589
00:38:15,710 --> 00:38:17,508
All the evidence disappeared.
590
00:38:17,670 --> 00:38:20,173
Tan resigned,
and the case was never solved.
591
00:38:22,217 --> 00:38:24,811
So I get it now.
This is all about your daddy's last case.
592
00:38:30,308 --> 00:38:32,185
So you getting on the plane with me
or not?
593
00:38:32,352 --> 00:38:33,444
What?
594
00:38:33,603 --> 00:38:36,231
You know
my daddy died on the job too.
595
00:38:36,397 --> 00:38:39,321
If I had a chance to square his death,
I'd do whatever it took.
596
00:38:39,484 --> 00:38:41,282
I'd do anything.
597
00:38:41,778 --> 00:38:42,870
So you coming or what?
598
00:38:48,910 --> 00:38:50,082
Why L.A.?
599
00:38:53,623 --> 00:38:54,840
Lee, let me introduce you...
600
00:38:54,999 --> 00:38:57,343
...to Carter's
theory of criminal investigation:
601
00:38:57,502 --> 00:38:58,924
Follow the rich white man.
602
00:38:59,462 --> 00:39:02,887
- Follow the rich white man?
-Exactly. Now you're learning.
603
00:39:03,049 --> 00:39:05,177
Every big crime
has a rich white man behind it...
604
00:39:05,343 --> 00:39:06,435
...waiting for his cut.
605
00:39:06,594 --> 00:39:08,892
Now, in our case,
we know who the rich white man is.
606
00:39:09,055 --> 00:39:10,477
- Steven Reign.
-Who?
607
00:39:10,640 --> 00:39:13,860
Steven Reign, the hotel billionaire.
I saw him on Ricky Tan's boat.
608
00:39:14,018 --> 00:39:16,146
When the shooting started,
he was way too cool.
609
00:39:16,312 --> 00:39:18,906
When people start shooting,
white people ain't that cool.
610
00:39:19,065 --> 00:39:21,409
They either running around,
hiding behind tables...
611
00:39:21,568 --> 00:39:23,787
...or screaming like, "Aah!"
612
00:39:23,945 --> 00:39:26,289
PASSENGER: Shh.
-You sound like that all the time.
613
00:39:26,447 --> 00:39:28,074
Tell you something
about black people.
614
00:39:28,241 --> 00:39:30,710
When stuff goes down,
we keep our cool.
615
00:39:30,869 --> 00:39:34,089
Maybe, but not like Asians.
We never panic.
616
00:39:34,247 --> 00:39:36,625
Yeah, right. When Godzilla's coming,
y'all be tripping.
617
00:39:36,791 --> 00:39:37,883
I seen the movie.
618
00:39:38,042 --> 00:39:39,715
- You be, "Gaica, gaica!"
-Carter.
619
00:39:39,878 --> 00:39:41,004
- Yelling everywhere.
-Just--
620
00:39:41,170 --> 00:39:43,013
Mr. Carter, excuse me.
621
00:39:43,172 --> 00:39:44,264
Thank you so much.
622
00:39:44,424 --> 00:39:46,552
-It's the kosher meal?
-Yes, sir, our kosher meal.
623
00:39:46,718 --> 00:39:48,220
Shalom.
624
00:40:02,233 --> 00:40:04,907
CARTER:
There he is. Mr. Steven Reign.
625
00:40:05,069 --> 00:40:08,369
Living large
in one of his penthouse suites.
626
00:40:09,908 --> 00:40:13,458
Oh, guess who this is.
Yep, that's her.
627
00:40:13,620 --> 00:40:16,419
That's the woman that was on
Ricky Tan's boat, right there.
628
00:40:16,581 --> 00:40:18,174
We got them.
629
00:40:18,333 --> 00:40:20,961
Told you it'd work out.
Know what I'm talking about.
630
00:40:21,127 --> 00:40:23,380
All we gotta do now is wait.
631
00:40:24,505 --> 00:40:26,098
- They still talking?
-Mm-hm.
632
00:40:27,884 --> 00:40:29,010
LEE:
He's leaving.
633
00:40:29,177 --> 00:40:31,100
- He'll be back.
-How do you know?
634
00:40:31,262 --> 00:40:33,356
I know.
You see how fine that woman is?
635
00:40:33,514 --> 00:40:35,562
He'll definitely be back.
636
00:40:42,273 --> 00:40:43,695
What's she doing?
637
00:40:44,525 --> 00:40:46,027
Huh?
638
00:40:46,778 --> 00:40:48,246
CARTER:
What's she doing, man?
639
00:40:48,404 --> 00:40:51,157
She's just standing around,
not doing much.
640
00:40:51,324 --> 00:40:52,541
Well, just don't fall asleep.
641
00:40:52,700 --> 00:40:55,203
Sooner or later,
something's gonna happen.
642
00:40:55,995 --> 00:40:59,716
Okay, I just try to stay awake.
It's just so boring.
643
00:41:03,670 --> 00:41:06,549
Ah. Slow down, baby.
644
00:41:06,714 --> 00:41:07,806
What?
645
00:41:07,966 --> 00:41:10,719
Huh? Nothing. I said nothing.
646
00:41:10,885 --> 00:41:12,683
- You said something.
-I said nothing.
647
00:41:12,845 --> 00:41:15,769
- I heard you say something.
-No, no, no. Nothing.
648
00:41:27,527 --> 00:41:30,246
Lee, what's going on, man?
What you talking about?
649
00:41:30,405 --> 00:41:33,284
- She's getting undressed.
-What?
650
00:41:33,449 --> 00:41:35,167
- She's getting undressed.
-Give me that.
651
00:41:35,326 --> 00:41:36,794
No!
652
00:41:36,953 --> 00:41:38,876
It's not right!
653
00:41:39,414 --> 00:41:41,587
CARTER: Lord, have mercy!
LEE: What?
654
00:41:41,749 --> 00:41:44,218
- She took her skirt off.
-Oh, I cannot hear this.
655
00:41:44,585 --> 00:41:46,713
Black panties, black bra.
656
00:41:47,422 --> 00:41:50,722
Victoria's Secret,
spring catalog, page 27.
657
00:41:50,883 --> 00:41:52,556
Girl got class.
658
00:41:52,719 --> 00:41:54,221
Let me look a little closer.
659
00:41:54,387 --> 00:41:57,266
Oh, look at that. Got a little tattoo.
That's cute.
660
00:41:57,432 --> 00:41:59,935
Looks like Snoopy.
661
00:42:00,101 --> 00:42:01,193
- Snoopy?
-Yeah.
662
00:42:01,352 --> 00:42:03,025
- I love Snoopy.
-Wait. I love Snoopy too.
663
00:42:03,187 --> 00:42:04,780
Let me look at this thing.
664
00:42:05,314 --> 00:42:06,816
Hold up. Wait a minute.
665
00:42:06,983 --> 00:42:09,532
She's going to the door. Wait.
She's going to the door.
666
00:42:10,653 --> 00:42:12,997
She's opening the door.
667
00:42:13,990 --> 00:42:16,413
Look like somebody dropping off
a package.
668
00:42:16,576 --> 00:42:18,374
Wait a minute.
669
00:42:18,953 --> 00:42:22,207
Look like the same girl who dropped off
the package at your office.
670
00:42:22,749 --> 00:42:24,046
-It's a bomb!
-Bomb!
671
00:42:25,209 --> 00:42:27,177
LEE:
Watch out! Watch out!
672
00:42:31,883 --> 00:42:34,511
It's this one right here, I think.
Hey, you got a bomb in there!
673
00:42:35,178 --> 00:42:36,475
Open the door!
674
00:42:36,637 --> 00:42:38,435
Kick the door.
675
00:42:39,557 --> 00:42:41,400
ISABELLA: What the he--?
-No, no, no!
676
00:42:41,559 --> 00:42:44,028
- Damn, you fine.
LEE: Carter!
677
00:42:45,229 --> 00:42:47,197
- Come on, Lee! Come on!
-Where? Where?
678
00:42:47,356 --> 00:42:50,781
- Don't drop it! Come on, this way!
-Where should we go?
679
00:42:53,863 --> 00:42:55,160
[CARTER SPEAKS IN SPANISH]
680
00:42:55,323 --> 00:42:56,825
LEE:
Roof! Roof!
681
00:42:56,991 --> 00:42:59,744
CARTER:
Don't trip! Be careful!
682
00:43:02,371 --> 00:43:04,214
CARTER: Throw it, Lee!
-Where?
683
00:43:04,373 --> 00:43:05,465
CARTER: Throw it!
-Where?
684
00:43:05,625 --> 00:43:08,128
Throw the bomb over the edge!
Throw it.
685
00:43:08,294 --> 00:43:10,137
Throw it! Throw it over the edge!
686
00:43:10,296 --> 00:43:12,014
LEE: There's people down there!
-Throw it!
687
00:43:12,173 --> 00:43:13,846
- Carter! Carter!
-Lee!
688
00:43:14,008 --> 00:43:15,100
- Lee!
-Carter!
689
00:43:15,259 --> 00:43:16,351
- Throw it!
-No!
690
00:43:16,511 --> 00:43:18,605
We about to die!
691
00:43:25,603 --> 00:43:27,526
Okay, get on your feet.
692
00:43:28,439 --> 00:43:29,907
- Enough!
-Put that down!
693
00:43:30,066 --> 00:43:31,784
-It's a bomb! hey!
-Put that down!
694
00:43:31,943 --> 00:43:34,822
Guys, no bomb. Nothing.
695
00:43:34,987 --> 00:43:38,491
Now stay away before I throw you both
in jail for obstruction.
696
00:43:38,658 --> 00:43:40,581
Throw us in jail?
697
00:43:41,077 --> 00:43:43,580
You must be out of your mind.
I'm about to bust you right now.
698
00:43:43,746 --> 00:43:46,670
I'm an undercover agent
for the United States Secret Service.
699
00:43:46,833 --> 00:43:48,460
How do we know that?
Show me a badge.
700
00:43:49,460 --> 00:43:50,586
Here you go.
701
00:43:53,047 --> 00:43:56,051
Let me see that again.
I didn't get a good look at that.
702
00:43:56,217 --> 00:43:59,141
We can help you.
I'm a detective from Hong Kong.
703
00:43:59,303 --> 00:44:01,556
I know who you are, Inspector Lee.
I know.
704
00:44:01,722 --> 00:44:02,939
We need to go out of sight.
705
00:44:03,224 --> 00:44:05,272
So come down to my suite.
706
00:44:08,354 --> 00:44:10,607
- Now why did you say it was a bomb?
-No, you said that.
707
00:44:10,773 --> 00:44:12,867
- No, you said it.
-You said that in the hotel room.
708
00:44:13,025 --> 00:44:15,528
I said she was the bomb.
709
00:44:16,904 --> 00:44:18,747
She was the bomb?
710
00:44:19,115 --> 00:44:21,618
Now, look, I've been working this case
for months now.
711
00:44:21,784 --> 00:44:25,038
- So if I seem aggravated, I apologize.
-You need to tell us what's going on.
712
00:44:25,454 --> 00:44:28,549
The Triads and Reign, they think
I'm a crooked customs agent.
713
00:44:28,708 --> 00:44:29,880
Is that a payoff?
714
00:44:30,042 --> 00:44:32,340
No. That's a sample.
715
00:44:32,503 --> 00:44:34,005
You guys ever heard of the Superbill?
716
00:44:34,172 --> 00:44:36,015
Yeah. It's a myth.
Some kind of counterfeit.
717
00:44:36,174 --> 00:44:39,929
Honey, it's much more
than a counterfeit.
718
00:44:40,094 --> 00:44:43,189
Fourteen out of 15 world banks
can't even tell the difference.
719
00:44:43,347 --> 00:44:44,849
The paper is Crane linen blend...
720
00:44:45,016 --> 00:44:48,111
...and the bills are printed
on U.S. intaglio presses.
721
00:44:48,269 --> 00:44:50,692
Tell us how they get
into the U.S. mint to use the presses.
722
00:44:50,855 --> 00:44:54,780
In 1959, the United States
was very friendly with the shah of Iran.
723
00:44:54,942 --> 00:44:57,036
Why? Because we wanted his oil.
724
00:44:57,195 --> 00:44:59,289
Our government gave him a gift.
725
00:44:59,447 --> 00:45:01,245
A U.S. treasury intaglio printing press.
726
00:45:01,407 --> 00:45:03,660
Now, it's the only one
to ever leave the country.
727
00:45:03,826 --> 00:45:06,249
Five years ago, Ricky bought the press
on the black market.
728
00:45:06,412 --> 00:45:07,959
- Five years ago?
ISABELLA: Mm-hm.
729
00:45:08,122 --> 00:45:11,843
- That's right before he left the force.
-Earlier this year, Ricky Tan got ahold...
730
00:45:12,001 --> 00:45:13,844
...of Swiss-made
hundred dollar plates...
731
00:45:14,003 --> 00:45:16,005
...and he started printing Superbills.
732
00:45:16,339 --> 00:45:18,808
That's why Hu Li killed him.
For the plates.
733
00:45:19,383 --> 00:45:23,559
And they've printed and shipped
$100 million.
734
00:45:25,598 --> 00:45:28,568
There's only one way to spot a fake.
735
00:45:28,726 --> 00:45:31,775
They use an optical transfer ink
from India that burns red.
736
00:45:31,938 --> 00:45:35,738
You see?
Now, the real ink, it burns black.
737
00:45:36,317 --> 00:45:39,617
So, what in the hell they gonna do
with a hundred million of phony money?
738
00:45:39,779 --> 00:45:42,658
You know, Carter, I believe
you're asking the wrong question.
739
00:45:43,199 --> 00:45:46,794
The real question
is where are the plates?
740
00:45:46,953 --> 00:45:50,048
If we can find the plates,
we can stop the whole operation.
741
00:45:50,206 --> 00:45:53,176
- Right?
-Yeah, you're right.
742
00:45:53,334 --> 00:45:55,803
Maybe this is where
you can help us, guys.
743
00:45:56,128 --> 00:45:59,507
Yeah. I mean,
Carter, this is your city, right?
744
00:45:59,674 --> 00:46:02,097
Yeah, this is my titty--
I mean, this is my city.
745
00:46:02,260 --> 00:46:03,352
ISABELLA:
Great.
746
00:46:03,511 --> 00:46:06,310
And Lee, you know Hu Li
and the Triads, correct?
747
00:46:06,472 --> 00:46:08,691
- Yes.
ISABELLA: Great.
748
00:46:08,849 --> 00:46:10,271
So can you do me a favor?
749
00:46:10,434 --> 00:46:12,778
Can you find out
where Hu Li's keeping the plates?
750
00:46:12,937 --> 00:46:15,065
- That ain't no problem.
ISABELLA: Thank you.
751
00:46:15,398 --> 00:46:16,900
So welcome aboard, gentlemen.
752
00:46:17,066 --> 00:46:19,160
From this moment on,
you're officially working...
753
00:46:19,318 --> 00:46:21,195
...for the
United States Secret Service.
754
00:46:23,823 --> 00:46:26,497
Secret Service agent James Carter.
755
00:46:26,659 --> 00:46:29,879
Aw, that sounds good.
It's got a nice ring to it, don't it?
756
00:46:30,037 --> 00:46:32,756
I'm telling you, give me six months.
Six months.
757
00:46:32,915 --> 00:46:35,464
I'm gonna be in Washington, D.C.
protecting the president.
758
00:46:35,626 --> 00:46:38,220
We both know you would never
take a bullet for someone else.
759
00:46:38,379 --> 00:46:39,881
Yeah, but they don't know that.
760
00:46:40,047 --> 00:46:42,550
I'm gonna talk to Isabella,
see if she can hook something up.
761
00:46:42,717 --> 00:46:44,515
Seeing the way she was staring
at a brother.
762
00:46:44,677 --> 00:46:46,850
She never even looked at you.
763
00:46:47,013 --> 00:46:49,562
Just jealous, Lee,
because the girl chose me.
764
00:46:49,724 --> 00:46:53,149
Because I'm tall, dark and handsome.
And you Third World ugly.
765
00:46:53,311 --> 00:46:55,530
I'm not Third World ugly.
Women like me.
766
00:46:55,688 --> 00:46:58,567
They think I'm cute, like Snoopy.
767
00:46:58,733 --> 00:47:01,737
Lee, Snoopy is 6 inches taller
than you.
768
00:47:04,905 --> 00:47:07,579
STERLING [OVER PHONE]: Sterling.
-Lee and Carter are officially...
769
00:47:07,742 --> 00:47:09,210
...out of the Secret Service's way.
770
00:47:09,368 --> 00:47:10,915
Correct.
771
00:47:11,245 --> 00:47:13,589
[HIP HOP MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO]
772
00:47:29,555 --> 00:47:31,228
CARTER:
This is my informant's place.
773
00:47:31,390 --> 00:47:32,892
They got pretty good ribs here too.
774
00:47:33,059 --> 00:47:35,107
LEE:
I like kosher.
775
00:47:37,521 --> 00:47:40,240
[SPEAKING IN CANTONESE]
776
00:47:43,736 --> 00:47:45,158
[IN ENGLISH]
Hey. Hey, wait.
777
00:47:45,321 --> 00:47:48,951
[WOMAN SPEAKING IN CANTONESE]
778
00:47:53,162 --> 00:47:56,507
Oh, I know I don't think I see
what I see what I'm thinking!
779
00:47:56,665 --> 00:47:58,793
I know good and well
y'all ain't gambling back here!
780
00:47:58,959 --> 00:48:00,757
This is supposed to be
a Chinese restaurant!
781
00:48:00,920 --> 00:48:02,172
What you doing in here, James?
782
00:48:02,338 --> 00:48:05,512
You about to go to jail. You about to go
to jail, and all your little friends.
783
00:48:05,674 --> 00:48:06,766
Pack up your stuff!
784
00:48:06,926 --> 00:48:08,052
- Let's go!
-All right.
785
00:48:08,219 --> 00:48:10,062
- Let's talk outside.
-You wanna talk outside?
786
00:48:10,221 --> 00:48:12,349
- Yes.
-Let's go then. You wanna talk.
787
00:48:12,515 --> 00:48:14,233
As long as you wanna talk.
788
00:48:14,392 --> 00:48:15,985
[SPEAKS IN CANTON ESE]
789
00:48:17,770 --> 00:48:19,613
Where you get that from? I like that.
790
00:48:19,772 --> 00:48:22,150
That's good. What's up, Kenny?
791
00:48:23,067 --> 00:48:25,069
- James Carter.
-What's up?
792
00:48:25,611 --> 00:48:28,956
I heard you was getting your ass kicked
out there in Hong Kong.
793
00:48:29,115 --> 00:48:30,207
- What?
-That's right.
794
00:48:30,366 --> 00:48:31,458
[CHUCKLES]
795
00:48:31,617 --> 00:48:33,619
- You crazy. Who told you that?
-I got my sources.
796
00:48:33,786 --> 00:48:35,959
- Don't you worry about that.
-They telling you lies.
797
00:48:36,122 --> 00:48:38,750
I'm about to bust you
if you don't give me some information.
798
00:48:38,916 --> 00:48:42,045
How you gonna come up here
and jam me up like this, James? Huh?
799
00:48:42,211 --> 00:48:46,091
You embarrass me in front of my wife,
my kids out there.
800
00:48:46,257 --> 00:48:47,850
Kenny, you embarrassing yourself.
801
00:48:48,008 --> 00:48:50,932
You a black man
with a Chinese restaurant on Crenshaw.
802
00:48:51,095 --> 00:48:54,190
You come up in here,
you ain't show me no badge.
803
00:48:54,348 --> 00:48:55,975
You ain't even flashed a warrant.
804
00:48:56,142 --> 00:48:59,942
Know what I'm gonna do for you?
I'm gonna whup your ass.
805
00:49:00,729 --> 00:49:02,356
And then I'm gonna whup your ass.
806
00:49:02,523 --> 00:49:05,026
Kenny, we'd love to see that.
We would want--
807
00:49:05,192 --> 00:49:07,570
- Come on, Kenny! Come on, Kenny!
-Come on!
808
00:49:07,736 --> 00:49:09,738
- Do it!
- I'll shoot, say you fell in the kitchen.
809
00:49:09,905 --> 00:49:11,532
- Come on!
-You better chill out, boy.
810
00:49:13,033 --> 00:49:14,455
- Kenny, calm down!
-Hey , what--?
811
00:49:19,623 --> 00:49:20,795
Kenny!
812
00:49:25,463 --> 00:49:26,931
Twisting tiger.
813
00:49:30,134 --> 00:49:31,226
Where did you learn that?
814
00:49:31,844 --> 00:49:35,018
[IN CANTONESE]
815
00:49:37,641 --> 00:49:38,733
[CHUCKLES]
816
00:49:38,893 --> 00:49:40,065
[IN ENGLISH]
They're brothers.
817
00:49:40,227 --> 00:49:42,446
Oh, all right, all right.
818
00:49:42,897 --> 00:49:44,991
[IN CANTONESE]
819
00:49:45,149 --> 00:49:46,241
7-11?
820
00:49:48,944 --> 00:49:51,197
[BOTH LAUGHING]
821
00:49:51,363 --> 00:49:55,243
Hey! I heard that. I heard that.
822
00:49:55,409 --> 00:49:57,457
Don't be talking about me, man.
823
00:49:57,620 --> 00:49:59,213
You are here
about some funny money.
824
00:49:59,371 --> 00:50:00,543
How you know?
825
00:50:00,706 --> 00:50:04,131
- C-notes, right?
-Yeah. Any of them came through here?
826
00:50:06,712 --> 00:50:08,714
One of my regulars came in here
a few days ago...
827
00:50:08,881 --> 00:50:11,384
...dropped about 50 large
on the tables in there.
828
00:50:11,550 --> 00:50:14,474
I was about to go down there
with my boys and tune his ass up.
829
00:50:14,637 --> 00:50:16,639
But he comes in the next day
with the whole thing.
830
00:50:16,805 --> 00:50:19,479
Brand-new 100-dollar bills, sequential.
831
00:50:19,642 --> 00:50:22,361
I figure they're fake
because this guy's got a regular day job.
832
00:50:22,520 --> 00:50:24,898
So I test them, and they checked out.
833
00:50:25,064 --> 00:50:26,316
You still have the bills?
834
00:50:27,483 --> 00:50:29,736
Still got my lunch money
from the third grade.
835
00:50:29,902 --> 00:50:31,074
Let me see them.
836
00:50:54,802 --> 00:50:56,679
Hold it. What are you doing?
837
00:51:01,016 --> 00:51:02,643
Whoa.
838
00:51:03,143 --> 00:51:04,235
Oh, it's fake.
839
00:51:04,728 --> 00:51:05,820
He got you.
840
00:51:06,146 --> 00:51:07,318
Who you say gave that to you?
841
00:51:07,481 --> 00:51:09,609
Cat named Zing.
Work down at Reign Plaza.
842
00:51:09,775 --> 00:51:12,073
Tell you what, you better hope
you find him before I do.
843
00:51:12,236 --> 00:51:13,328
All right.
844
00:51:13,487 --> 00:51:15,740
[SPEAKS IN GIBBERISH]
845
00:51:37,094 --> 00:51:40,223
Excuse me. L.A.P.D.
846
00:51:40,389 --> 00:51:42,812
We're looking for a guy named Zing.
847
00:51:45,060 --> 00:51:47,233
LEE: You!
CARTER: Come here! Come back here!
848
00:51:47,396 --> 00:51:49,945
Hey! Hey! You little rascal!
849
00:51:50,107 --> 00:51:51,950
Get back here!
850
00:51:52,109 --> 00:51:53,986
Get back here right now!
851
00:51:56,822 --> 00:51:58,199
[SPEAKS IN CANTON ESE]
852
00:51:59,408 --> 00:52:02,252
[GUNS COCKING]
853
00:52:05,414 --> 00:52:07,212
[IN CANTONESE]
854
00:52:13,088 --> 00:52:15,841
Heh. You know what?
I don't even know why the hell I'm here.
855
00:52:16,008 --> 00:52:17,305
I ain't even Chinese.
856
00:52:17,468 --> 00:52:19,311
All right, I'm sorry.
857
00:52:21,096 --> 00:52:24,191
I think there's someone
who would like to talk to them first.
858
00:52:31,690 --> 00:52:33,283
[GRUNTS]
859
00:52:34,068 --> 00:52:35,786
What'd you do that for? Unnecessary!
860
00:52:41,867 --> 00:52:44,586
You done knocked out my filling, girl.
That's gonna cost you.
861
00:52:45,287 --> 00:52:46,709
Ah!
862
00:52:47,289 --> 00:52:48,791
Ah.
863
00:52:48,957 --> 00:52:51,585
I ain't never hit a woman,
but your ass is pushing it!
864
00:52:51,752 --> 00:52:53,754
[SPEAKS IN CANTON ESE]
865
00:52:55,255 --> 00:52:56,427
Okay, all right, all right.
866
00:52:56,590 --> 00:52:58,263
I'll go.
867
00:53:00,928 --> 00:53:02,305
Better watch your back.
868
00:53:02,471 --> 00:53:04,189
[CARTER YELLS]
869
00:53:35,087 --> 00:53:36,589
[GRUNTING]
870
00:53:37,589 --> 00:53:38,681
Lee.
871
00:53:38,841 --> 00:53:40,343
Lee!
872
00:53:41,051 --> 00:53:42,143
What happened?
873
00:53:42,302 --> 00:53:45,397
That lady Isabella knock you out,
that's what happened. She played you.
874
00:53:45,556 --> 00:53:46,808
- No.
-Yes, she did.
875
00:53:46,974 --> 00:53:48,851
- She save our life.
-What?
876
00:53:49,017 --> 00:53:51,645
- Hu Li could have killed us.
-Lee, are you crazy, man?
877
00:53:51,812 --> 00:53:53,109
Look at us. We good as dead!
878
00:53:54,148 --> 00:53:55,400
Stop your whining, Carter!
879
00:53:55,566 --> 00:53:59,196
What you gonna do if I don't stop, huh?
I will slap the hell out of you right now.
880
00:53:59,361 --> 00:54:01,329
- Yeah?
-Yeah.
881
00:54:01,613 --> 00:54:03,866
- I'll bitch-slap you back to Africa!
- Oh, you will?
882
00:54:04,032 --> 00:54:05,500
- Yeah.
-Come on, let me see that.
883
00:54:05,659 --> 00:54:07,832
- I wanna see you do that! Come on.
-Yeah?
884
00:54:07,995 --> 00:54:09,588
You don't know
who you're messing with!
885
00:54:09,747 --> 00:54:11,624
You don't know
who you're messing with.
886
00:54:11,790 --> 00:54:13,713
- I'll bite your damn nose off, man.
- You bite--
887
00:54:13,876 --> 00:54:14,968
- Yeah.
-Come on!
888
00:54:26,638 --> 00:54:30,142
[IN CANTONESE]
889
00:54:48,911 --> 00:54:50,754
[IN ENGLISH]
Some apple?
890
00:54:52,790 --> 00:54:56,010
I'd put that knife away, bitch,
before you have an accident.
891
00:55:03,050 --> 00:55:05,428
[CARTER GRUNTING]
892
00:55:05,594 --> 00:55:07,722
Ain't no use, man.
893
00:55:08,263 --> 00:55:10,686
Just tell me
how the Triads are gonna kill us.
894
00:55:10,849 --> 00:55:13,568
They will torture us for three days.
895
00:55:13,727 --> 00:55:18,028
- I can handle that.
-Then they'll cut off our egg rolls.
896
00:55:18,190 --> 00:55:19,612
Cut off our egg rolls?
897
00:55:19,775 --> 00:55:21,869
Hell, no! Let's get the hell out of here!
898
00:55:22,027 --> 00:55:23,995
Come on, man! Don't give up!
899
00:55:31,745 --> 00:55:35,340
CARTER: I don't wanna die!
LEE: Be quiet.
900
00:55:35,749 --> 00:55:38,343
- Okay, give me your left leg.
-What for?
901
00:55:38,502 --> 00:55:39,628
- Leflleg!
-Aah!
902
00:55:39,795 --> 00:55:41,388
LEE:
Like this.
903
00:55:42,005 --> 00:55:43,427
- Ugh.
-Aah!
904
00:55:43,590 --> 00:55:44,807
LEE: Hold tight.
CARTER: Okay.
905
00:55:44,967 --> 00:55:47,937
[BOTH GRUNTING]
906
00:55:49,346 --> 00:55:50,598
[YELLS]
907
00:55:56,687 --> 00:55:58,781
That's it. Bite that thing.
908
00:55:59,106 --> 00:56:01,029
Bite it! Bite it like a little monkey!
909
00:56:01,191 --> 00:56:03,034
Go on, bite it! There you go.
910
00:56:03,318 --> 00:56:05,491
Yank it! Use them tiger teeth!
911
00:56:05,779 --> 00:56:09,124
Yeah! Grab it, pull on it!
You almost got it, that's it.
912
00:56:09,283 --> 00:56:10,409
[G ROWLS]
913
00:56:10,576 --> 00:56:12,419
Oh, shit!
914
00:56:12,703 --> 00:56:14,956
- What the hell?
LEE: Wow.
915
00:56:15,122 --> 00:56:17,375
Lee, untie me. Hurry up, man!
916
00:56:19,126 --> 00:56:21,254
All these statues full of money.
917
00:56:21,420 --> 00:56:23,138
Ah.
918
00:56:30,220 --> 00:56:32,723
Hello, Benjamin!
919
00:56:35,017 --> 00:56:38,237
- What are you doing?
-I'm taking this for evidence.
920
00:56:40,022 --> 00:56:41,365
Carter.
921
00:56:42,357 --> 00:56:46,112
- You feel that?
-Yeah, we slowing down, man.
922
00:57:00,834 --> 00:57:03,553
- What happened?
- I'll tell you what happened.
923
00:57:05,672 --> 00:57:07,640
Come on, Lee!
924
00:57:11,929 --> 00:57:14,307
Carter, go up.
925
00:57:20,437 --> 00:57:23,190
Carter! Carter!
926
00:57:42,042 --> 00:57:44,261
- Carter!
CARTER: Lee!
927
00:57:44,836 --> 00:57:46,509
- What happened?
-You left me.
928
00:57:46,672 --> 00:57:49,050
I didn't leave you, man.
I was waiting up there for you.
929
00:58:04,231 --> 00:58:05,949
Whoa, man! I ain't going in there!
930
00:58:06,108 --> 00:58:07,735
- Come on!
-There's rats in there!
931
00:58:07,901 --> 00:58:10,074
- There's no rats!
-Look at that rat!
932
00:58:10,237 --> 00:58:11,830
Ugh!
933
00:58:32,342 --> 00:58:33,559
LEE:
Las Vegas?
934
00:58:34,386 --> 00:58:38,186
Vegas?
What the hell we doing in Vegas?
935
00:58:38,348 --> 00:58:40,817
Look. Red Dragon.
936
00:58:40,976 --> 00:58:43,650
That's the name of Ricky Tan's boat.
937
00:58:43,812 --> 00:58:45,359
Lee.
938
00:58:45,856 --> 00:58:49,110
That's how you launder
a hundred million dollars in cash.
939
00:58:49,276 --> 00:58:50,744
- Let's go.
-Let's go.
940
00:58:50,902 --> 00:58:51,994
[BOTH YELL]
941
00:58:52,154 --> 00:58:53,280
- Sorry.
-Damn!
942
00:58:53,447 --> 00:58:56,075
One at a time.
What the hell is wrong with you?
943
00:59:00,996 --> 00:59:02,248
- Wait a second, man.
-What?
944
00:59:02,414 --> 00:59:04,132
- We can't go in there like this.
-Why?
945
00:59:04,291 --> 00:59:06,544
- We gotta look fly.
-What you mean fly?
946
00:59:06,710 --> 00:59:08,428
Mack out.
We can't go in there like this.
947
00:59:08,587 --> 00:59:10,009
What does it mean, mack out?
948
00:59:10,172 --> 00:59:12,345
Follow me, my Asian brother.
I'll show you.
949
00:59:12,507 --> 00:59:15,226
Come on. Come on.
950
00:59:22,392 --> 00:59:23,985
That's where we're going, right there.
951
00:59:24,144 --> 00:59:26,146
When we get there,
you stay a couple steps behind.
952
00:59:26,313 --> 00:59:27,735
LEE:Huh?
CARTER: You smell funky.
953
00:59:27,898 --> 00:59:30,617
I think you stepped in some rat shit.
954
00:59:30,776 --> 00:59:34,030
SALESMAN: It was a cowboy hat,
and now it's a pith helmet, and once--
955
00:59:34,196 --> 00:59:36,369
Hold up. I'll talk to you in a bit.
956
00:59:36,531 --> 00:59:38,033
Hi. Can I help you gentlemen?
957
00:59:38,200 --> 00:59:40,828
Yeah.
I'm gonna need black, 42 long...
958
00:59:40,994 --> 00:59:43,122
...and nothing touches this body
but pure silk.
959
00:59:43,288 --> 00:59:45,416
Get my partner something
from the Kids Department.
960
00:59:45,582 --> 00:59:47,880
Would your partner like
to be wrapped in silk as well?
961
00:59:48,043 --> 00:59:49,465
Some people think it's tacky...
962
00:59:49,628 --> 00:59:51,630
...but I really enjoy it
when couples dress alike.
963
00:59:51,797 --> 00:59:53,799
[CHUCKLES]
No, this ain't no couple thing, man.
964
00:59:53,965 --> 00:59:56,684
We're police officers. We're working
a case, and we need clothes.
965
00:59:56,843 --> 00:59:58,686
Yes.
There are a lot of men chasing us.
966
00:59:58,845 --> 01:00:01,689
As well they should be. Listen,
you have nothing to worry about, okay?
967
01:00:01,848 --> 01:00:03,850
I'm gonna turn you two
into the belle of the ball.
968
01:00:04,017 --> 01:00:05,189
- Thank you.
-Absolutely.
969
01:00:05,352 --> 01:00:06,820
Let's start with you, shall we?
970
01:00:06,978 --> 01:00:09,026
You've got the mochaccino face,
wonderful skin...
971
01:00:09,189 --> 01:00:11,942
...and the big, broad shoulders.
Let's put a dead animal on you.
972
01:00:12,109 --> 01:00:15,033
Croc skin. Butter cream, butter cream,
croc skin, butter cream.
973
01:00:15,195 --> 01:00:17,197
What size is the waist? Let's go in.
974
01:00:17,364 --> 01:00:18,581
- I wanna--
-Hey!
975
01:00:18,740 --> 01:00:19,832
Watch it, sweetness.
976
01:00:20,450 --> 01:00:22,123
- He's got fire to him.
CARTER: Honey cups!
977
01:00:22,285 --> 01:00:24,379
- I like that.
CARTER: Go get the clothes! Hurry up!
978
01:00:24,538 --> 01:00:26,632
I'll pull some items. Ooh, Jesus.
979
01:00:26,790 --> 01:00:28,713
Ha, ha. Lil Kim, I'll be back.
980
01:00:29,417 --> 01:00:32,170
- You see that?
-He likes you.
981
01:00:32,671 --> 01:00:34,969
I'm not shopping with you no more.
982
01:00:43,723 --> 01:00:44,815
Act like you're rich.
983
01:00:44,975 --> 01:00:46,602
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
984
01:00:46,768 --> 01:00:53,447
...Steven Reign, owner and founder
of the Red Dragon casino.
985
01:00:53,608 --> 01:00:55,155
REIGN:
Thank you.
986
01:00:58,238 --> 01:01:01,663
Thank you. Good evening.
987
01:01:01,825 --> 01:01:05,250
A thousand years ago,
a small, wealthy village in China...
988
01:01:05,412 --> 01:01:08,916
...hired a young dragon
to guard their treasures in a cave.
989
01:01:09,082 --> 01:01:12,677
The people of the village
started sneaking him extra food...
990
01:01:12,836 --> 01:01:14,554
...hoping to make him stronger.
991
01:01:14,713 --> 01:01:17,466
The dragon grew so big
he got stuck...
992
01:01:17,632 --> 01:01:22,854
...and the treasure
was trapped behind him for all eternity.
993
01:01:23,013 --> 01:01:27,189
Ladies and gentlemen,
I have found that lost treasure.
994
01:01:27,350 --> 01:01:32,698
It is here,
inside the greatest casino in the world!
995
01:01:32,856 --> 01:01:35,029
Welcome to the Red Dragon...
996
01:01:35,192 --> 01:01:37,365
...where everybody is a winner!
997
01:01:38,153 --> 01:01:40,997
[UPBEAT DRUMMING]
998
01:01:58,798 --> 01:02:00,641
DEALER:
Black, 29.
999
01:02:06,556 --> 01:02:09,059
Look at this place, Lee.
It's the biggest front in the world.
1000
01:02:09,226 --> 01:02:10,944
Yeah, right--
1001
01:02:11,811 --> 01:02:13,313
WAITRESS 1: Hello.
WAITRESS 2: drink?
1002
01:02:13,480 --> 01:02:15,153
WAITRESS 2: Cigarettes?
WAITRESS 1: Drink?
1003
01:02:18,568 --> 01:02:20,320
ISABELLA:
Put your arms around me.
1004
01:02:20,487 --> 01:02:22,330
- What?
-Hold me close.
1005
01:02:22,489 --> 01:02:24,412
There are cameras everywhere.
1006
01:02:24,574 --> 01:02:27,919
- What's going on?
-I think I may be in trouble, Lee.
1007
01:02:28,078 --> 01:02:30,001
I really need your help.
1008
01:02:30,538 --> 01:02:32,882
Last time you needed my help,
I woke up in a truck.
1009
01:02:33,041 --> 01:02:35,669
I'm undercover, Lee. I had no choice.
1010
01:02:35,835 --> 01:02:37,087
And you have to trust me.
1011
01:02:37,254 --> 01:02:38,756
Look over my right shoulder.
1012
01:02:38,922 --> 01:02:40,174
That's the soft count room.
1013
01:02:40,340 --> 01:02:42,342
We think the plates are in there.
1014
01:02:42,509 --> 01:02:44,511
I need you to go and get them.
1015
01:02:44,678 --> 01:02:46,055
Why don't you go get them?
1016
01:02:46,221 --> 01:02:47,473
Because if I'm wrong...
1017
01:02:47,639 --> 01:02:50,062
...then my entire cover is blown,
understand?
1018
01:02:51,851 --> 01:02:53,444
How do I know I can trust you?
1019
01:02:54,145 --> 01:02:55,863
Dip me.
1020
01:02:58,858 --> 01:03:00,826
I'm asking for real now.
1021
01:03:00,986 --> 01:03:03,865
Will you help the Secret Service?
1022
01:03:10,537 --> 01:03:12,005
Hey, Lee. Lee!
1023
01:03:14,124 --> 01:03:16,047
What are you doing?
1024
01:03:16,251 --> 01:03:17,798
Thank you, man. Take this.
1025
01:03:18,795 --> 01:03:19,887
Dancing.
1026
01:03:20,046 --> 01:03:21,138
Dancing?
1027
01:03:21,298 --> 01:03:23,517
I'm up here working,
putting my life on the line...
1028
01:03:23,675 --> 01:03:26,474
...and you're up here messing around,
dancing with some bimbo?
1029
01:03:26,636 --> 01:03:27,853
Does she have a friend?
1030
01:03:28,013 --> 01:03:29,390
That was Isabella.
1031
01:03:29,848 --> 01:03:31,600
Says the plates
are in the soft count room.
1032
01:03:31,766 --> 01:03:34,940
Lee, I know you didn't just say Isabella.
Are you crazy, man?
1033
01:03:35,103 --> 01:03:37,071
- That girl is setting you up again.
-No.
1034
01:03:37,230 --> 01:03:39,904
- I'm gonna find out.
-No, wait, man.
1035
01:03:41,401 --> 01:03:44,780
There's security all over. If you're
gonna do this, you need a distraction.
1036
01:03:44,946 --> 01:03:48,246
So keep your eye on me,
you'll know when to make your move.
1037
01:03:48,408 --> 01:03:49,534
- Good.
-Cool.
1038
01:03:52,203 --> 01:03:54,205
[CHATTERING]
1039
01:03:57,125 --> 01:03:58,672
TEX:
Come on, roll them, big daddy!
1040
01:03:58,835 --> 01:04:00,428
MAN:
Come on, Tex! Come on, Tex!
1041
01:04:00,587 --> 01:04:02,385
[ALL CHEERING]
1042
01:04:02,547 --> 01:04:04,641
Hey, hey, hey! Good roll, man!
1043
01:04:04,799 --> 01:04:06,051
This table's hot!
1044
01:04:06,217 --> 01:04:08,561
I want some of this money.
Get me in this game. Come on.
1045
01:04:08,720 --> 01:04:11,769
Sir, uh, are you aware that there's
a $50,000 buy-in this evening?
1046
01:04:11,931 --> 01:04:14,059
If that's the case,
give me $100,000 in chips.
1047
01:04:14,225 --> 01:04:16,273
Let me have a diet Pepsi
and some hot wings.
1048
01:04:16,436 --> 01:04:18,188
- Give him the chips.
CARTER: Let's play!
1049
01:04:18,355 --> 01:04:22,110
Whoo! I'm gonna get some of this.
Whoa, whoa, whoa. What's this?
1050
01:04:22,275 --> 01:04:23,618
Five-hundred-dollar chips, sir.
1051
01:04:23,777 --> 01:04:25,700
You gave me 500-dollar chips
because I'm black?
1052
01:04:26,321 --> 01:04:29,495
Uh, no, sir, I did not.
I just assumed that--
1053
01:04:29,657 --> 01:04:31,204
Assumed a brother coming in here...
1054
01:04:31,368 --> 01:04:33,871
...can only afford $500 a roll.
Is that it?
1055
01:04:34,371 --> 01:04:36,248
Uh, no, I didn't think that at all, sir.
1056
01:04:36,414 --> 01:04:38,291
- You a racist?
-No, I'm not, sir.
1057
01:04:38,458 --> 01:04:40,586
How come everybody else got
thousand-dollar chips...
1058
01:04:40,752 --> 01:04:42,425
...black man got a nickel?
-I don't know.
1059
01:04:42,587 --> 01:04:43,679
How did that happen?
1060
01:04:43,838 --> 01:04:45,135
- It just--
-It just happened.
1061
01:04:45,298 --> 01:04:49,519
Ah, this is crazy. You think my people
suffered 362 years of slavery...
1062
01:04:49,677 --> 01:04:52,772
...so you could send us back to the
cotton fields with 500-dollar chips?
1063
01:04:52,931 --> 01:04:54,649
- No.
-Do I look like Chicken George?
1064
01:04:54,808 --> 01:04:55,900
- You do not.
-What is that?
1065
01:04:56,059 --> 01:04:58,107
Sir, I think you should calm down.
1066
01:04:58,269 --> 01:05:00,363
You should go over there
and count something.
1067
01:05:00,522 --> 01:05:02,866
- I want thousand-dollar chips!
DEALER: Give me a second.
1068
01:05:03,024 --> 01:05:05,402
I just wanna be treated fairly.
Is that too much to ask?
1069
01:05:05,568 --> 01:05:06,785
- No.
-Is that too much to ask?
1070
01:05:06,945 --> 01:05:08,788
GAMBLERS: No.
CARTER: Who knows what going on?
1071
01:05:08,947 --> 01:05:10,540
I got a problem on table 9.
1072
01:05:19,374 --> 01:05:22,674
How come ain't no black people
performing? We ain't good enough?
1073
01:05:22,836 --> 01:05:24,838
We got Lionel Richie
performing here tonight.
1074
01:05:25,004 --> 01:05:27,006
Lionel ain't been black
since the Commodores, man.
1075
01:05:27,173 --> 01:05:29,847
What about Peaches and Herb?
Gladys Knight and the Pips?
1076
01:05:30,009 --> 01:05:31,226
Ike and Tina.
1077
01:05:31,386 --> 01:05:33,730
They can get back together.
This is crazy.
1078
01:05:33,888 --> 01:05:36,607
PIT BOSS: Why don't you calm down,
win some money and have fun?
1079
01:05:36,766 --> 01:05:39,565
I ain't calming down!
I'm sick of you trying to calm me down!
1080
01:05:40,103 --> 01:05:42,447
We got a problem. Go.
1081
01:05:58,663 --> 01:06:00,836
I have a dream...
1082
01:06:00,999 --> 01:06:04,253
...that white people
and black people...
1083
01:06:04,878 --> 01:06:06,255
...and even Chinese people...
1084
01:06:06,421 --> 01:06:09,425
...can gamble together
without getting different chips!
1085
01:06:09,591 --> 01:06:11,309
[GAMBLERS CHEERING]
1086
01:06:15,722 --> 01:06:17,770
Hold it, hold it.
In the spirit of brotherhood...
1087
01:06:17,932 --> 01:06:21,402
...let's just play craps, man.
Come on, let's go. Come on, come on.
1088
01:06:43,082 --> 01:06:44,174
Oh, shit.
1089
01:07:23,665 --> 01:07:25,042
GUARD 1 :
Hey.
1090
01:07:27,544 --> 01:07:29,171
GUARD 2:
Get him!
1091
01:07:29,504 --> 01:07:31,131
GUARD 3:
Stop!
1092
01:07:52,986 --> 01:07:54,078
[GRUNTS]
1093
01:08:08,334 --> 01:08:10,962
[IN CANTONESE]
1094
01:08:20,513 --> 01:08:21,981
[YELLS]
1095
01:08:23,308 --> 01:08:24,434
STICKMAN: Winner, 6.
-Yes!
1096
01:08:24,601 --> 01:08:26,353
Yes, yes, yes!
1097
01:08:26,519 --> 01:08:29,363
I feel good.
Oh, who put their hand on my butt?
1098
01:08:29,522 --> 01:08:31,820
Do it again. Give me that, give me that.
How much I win?
1099
01:08:32,358 --> 01:08:33,826
Two hundred thousand, sir.
1100
01:08:33,985 --> 01:08:35,453
Two hundred thousand dollars?
1101
01:08:35,612 --> 01:08:36,704
[CHEERING]
1102
01:08:36,863 --> 01:08:38,661
- Yeah! Whoo!
CARTER: All right.
1103
01:08:38,823 --> 01:08:41,076
STICKMAN: Coming out.
-This seven I'm about to roll...
1104
01:08:41,242 --> 01:08:44,587
...is for the 27 years Mandela spent
in that prison, couldn't get no justice...
1105
01:08:44,746 --> 01:08:46,919
...and took all that crap.
I ain't gonna crap out.
1106
01:08:47,081 --> 01:08:48,173
GAMBLERS:
No!
1107
01:08:48,333 --> 01:08:50,461
This one is for Mandela!
1108
01:08:50,627 --> 01:08:52,629
[CHEERING]
1109
01:08:52,795 --> 01:08:53,967
STICKMAN:
A winner, seven.
1110
01:08:54,130 --> 01:08:56,007
- Free at last.
GAMBLERS: Free at last.
1111
01:08:56,174 --> 01:08:57,346
CARTER:
Free at last.
1112
01:08:57,508 --> 01:08:58,930
Free at last.
1113
01:09:12,899 --> 01:09:14,446
Out.
1114
01:09:17,945 --> 01:09:19,743
RICKY:
Imagine a business...
1115
01:09:19,906 --> 01:09:22,534
...where people hand you money...
1116
01:09:22,700 --> 01:09:27,581
...and you hand them back
absolutely nothing.
1117
01:09:28,790 --> 01:09:32,795
Now, that's the real American dream.
1118
01:09:32,960 --> 01:09:34,678
Thanks to a few pieces of metal...
1119
01:09:34,837 --> 01:09:38,933
...and a most
beautiful U.S. customs agent...
1120
01:09:39,258 --> 01:09:41,511
...I'm back in business.
1121
01:09:45,598 --> 01:09:47,191
[CHUCKLES]
1122
01:09:47,350 --> 01:09:49,318
Look at you, Lee.
1123
01:09:49,644 --> 01:09:51,442
You look ridiculous.
1124
01:09:53,940 --> 01:09:57,535
You know
it didn't have to be like this.
1125
01:09:58,236 --> 01:09:59,909
It's too bad.
1126
01:10:00,071 --> 01:10:02,824
Like father, like son.
1127
01:10:04,575 --> 01:10:06,452
[IN CANTONESE]
1128
01:10:09,330 --> 01:10:11,583
Look at this old fool.
1129
01:10:13,459 --> 01:10:16,303
What does he think he's doing?
1130
01:10:16,838 --> 01:10:19,216
I tell you, it's almost impossible
to find a partner...
1131
01:10:19,382 --> 01:10:23,307
...that is trustworthy and loyal.
Don't you agree, Lee?
1132
01:10:25,763 --> 01:10:27,765
[IN WESTERN ACCENT]
Everything stays on the table.
1133
01:10:27,932 --> 01:10:29,275
Don't nobody touch that table.
1134
01:10:29,434 --> 01:10:30,526
All right.
1135
01:10:32,854 --> 01:10:34,322
Winner, four high, four high.
1136
01:10:34,480 --> 01:10:35,572
[CHEERING]
1137
01:10:35,732 --> 01:10:36,904
Yes! Yes!
1138
01:10:37,984 --> 01:10:40,828
Oh, my goodness! That's $500,000!
1139
01:10:40,987 --> 01:10:43,240
CARTER: Yes! That's $500,000!
-Come on, sir.
1140
01:10:44,657 --> 01:10:48,878
RICKY [IN CANTONESE]:
1141
01:10:49,036 --> 01:10:51,505
- Cash me out.
-You're gonna have to get off the table.
1142
01:10:51,664 --> 01:10:53,507
Thank you very much.
1143
01:10:56,669 --> 01:11:00,390
RICKY [IN ENGLISH]:
The trouble with partners is they die.
1144
01:11:01,257 --> 01:11:02,725
[IN CANTONESE]
1145
01:11:10,141 --> 01:11:11,893
[IN ENGLISH]
Have fun.
1146
01:11:20,109 --> 01:11:23,488
[IN CANTONESE]
1147
01:11:27,533 --> 01:11:29,285
Don't move! U.S. Secret Service!
1148
01:11:29,452 --> 01:11:31,045
You're under arrest.
1149
01:11:47,720 --> 01:11:50,098
These gentlemen will escort you
to the cashier.
1150
01:11:50,264 --> 01:11:53,814
Good. I don't wanna getjumped by
any of these rich white folks. Let's go.
1151
01:12:16,958 --> 01:12:20,132
I appreciate this, fellas.
You never can be too safe.
1152
01:12:29,136 --> 01:12:30,433
[PEOPLE SCREAM]
1153
01:12:31,639 --> 01:12:33,607
What the--?
1154
01:12:34,100 --> 01:12:35,693
I'm sorry, man. Did that hurt?
1155
01:12:35,852 --> 01:12:37,104
_l_ley
-Ah! yoโ! Hold it!
1156
01:12:37,854 --> 01:12:40,027
MAN: Hey. You okay?
WOMAN: You all right?
1157
01:12:44,819 --> 01:12:47,413
[LEE GRUNTING AND MUMBLING]
1158
01:12:57,206 --> 01:12:58,958
[PEOPLE SCREAMING]
1159
01:12:59,125 --> 01:13:01,469
CARTER:
Black man on a roll, y'all start tripping.
1160
01:13:01,627 --> 01:13:03,504
- Y'all get back!
PIT BOSS 1: Just calm down!
1161
01:13:04,755 --> 01:13:08,350
I said back!
Get back! Get back! Get back!
1162
01:13:12,221 --> 01:13:14,394
PIT BOSS 1: Ow!
PIT BOSS 2: Hey, stop! Get down!
1163
01:13:14,557 --> 01:13:16,184
PIT BOSS 3:
Easy. Drop the stick.
1164
01:13:16,350 --> 01:13:17,647
Lee! Aah!
1165
01:13:22,773 --> 01:13:24,775
Where you been, Lee?
I've been on a roll, man!
1166
01:13:24,942 --> 01:13:28,116
[GUNFIRE]
[PEOPLE SCREAMING]
1167
01:13:36,662 --> 01:13:37,754
What happened to you, man?
1168
01:13:37,914 --> 01:13:40,042
[LEE GRUNTING]
1169
01:13:40,207 --> 01:13:41,333
What's that light?
1170
01:13:42,835 --> 01:13:45,179
Aw, man, this can't be good.
1171
01:13:45,588 --> 01:13:46,680
[LEE GRUNTS]
1172
01:13:59,685 --> 01:14:01,938
Move!
Would you get out of my way?
1173
01:14:15,159 --> 01:14:16,331
CARTER:
What's wrong with you?
1174
01:14:17,078 --> 01:14:18,250
What happened to you, man?
1175
01:14:24,126 --> 01:14:25,343
Damn!
1176
01:14:38,557 --> 01:14:41,276
[ALARM BELL RINGING]
1177
01:14:42,561 --> 01:14:44,655
Why didn't tell me
you had a bomb in your mouth?
1178
01:14:44,814 --> 01:14:46,066
- I did!
-No, you didn't!
1179
01:14:46,232 --> 01:14:47,950
- I said "mm"!
-What the hell is "mm"?
1180
01:14:48,109 --> 01:14:49,201
Mm, boom!
1181
01:14:52,613 --> 01:14:56,083
Ricky Tan's still alive.
We have to get to the penthouse.
1182
01:14:56,242 --> 01:14:57,915
Ricky Tan dead.
1183
01:14:58,077 --> 01:14:59,920
What you talking about? Whoa!
1184
01:15:01,247 --> 01:15:02,669
Ah!
1185
01:15:06,836 --> 01:15:09,385
Lee. Go after Ricky, man. I got this.
1186
01:15:09,547 --> 01:15:12,346
- Carter--
-Just go, man. I got this.
1187
01:15:16,721 --> 01:15:19,315
I'm not gonna hold back this time
just because you're a woman.
1188
01:15:19,473 --> 01:15:21,100
I'm gonna pretend you're a man.
1189
01:15:23,185 --> 01:15:25,688
A very beautiful man
with a perfect body...
1190
01:15:25,855 --> 01:15:27,448
...who I'd like to take to the movies.
1191
01:15:28,691 --> 01:15:30,364
Whoo!
1192
01:15:32,778 --> 01:15:33,870
Oh.
1193
01:15:37,116 --> 01:15:39,744
You don't know nothing about this?
Egyptian style, girl.
1194
01:15:40,453 --> 01:15:43,332
You want some of this? Come on.
1195
01:15:43,497 --> 01:15:44,874
Whoo, ah! Bring it on!
1196
01:15:47,209 --> 01:15:48,301
[CARTER YELLS]
1197
01:15:56,427 --> 01:15:58,100
- Are you okay?
-Yeah. I'm fine. I'm fine.
1198
01:15:58,262 --> 01:15:59,354
You need help.
1199
01:16:02,141 --> 01:16:04,360
I didn't know which side you were on.
1200
01:16:06,062 --> 01:16:07,655
Well, now you know.
1201
01:16:07,813 --> 01:16:09,861
What's wrong with you, woman?
1202
01:16:14,528 --> 01:16:16,906
Mm, you smell good.
1203
01:16:17,073 --> 01:16:18,746
Aah!
1204
01:16:19,158 --> 01:16:21,001
[CARTER YELLING]
1205
01:16:40,638 --> 01:16:42,265
[YELLS]
1206
01:16:51,023 --> 01:16:52,491
Aah!
1207
01:16:53,567 --> 01:16:55,661
[GRUNTING]
1208
01:17:00,741 --> 01:17:02,163
[HU LI GRUNTS]
1209
01:17:02,993 --> 01:17:04,836
[PANTING]
1210
01:17:11,877 --> 01:17:13,550
[CHUCKLES]
1211
01:17:13,712 --> 01:17:16,841
Thank you, Benjamin. Thank you.
1212
01:17:20,928 --> 01:17:22,555
We could have been a good couple.
1213
01:17:22,721 --> 01:17:24,894
We could have had something special.
1214
01:17:25,057 --> 01:17:28,231
But you one crazy-ass bitch!
1215
01:17:38,362 --> 01:17:42,037
RICKY: Americans love to gamble,
don't they, Mr. Reign?
1216
01:17:42,199 --> 01:17:44,247
I never gamble.
1217
01:17:44,410 --> 01:17:46,663
Oh, I'm, uh, cutting our deal short.
1218
01:17:46,829 --> 01:17:48,331
Oh.
1219
01:17:49,832 --> 01:17:53,302
- And my plates?
-The plates stay with me.
1220
01:17:53,586 --> 01:17:56,465
I'm sure
you won't have a problem with that.
1221
01:17:57,631 --> 01:18:02,478
I enjoyed that little story you told
about the dragon and the treasure.
1222
01:18:02,636 --> 01:18:05,185
My mother used to tell it to me
all the time.
1223
01:18:06,765 --> 01:18:09,359
Do you know the moral of that story?
1224
01:18:09,518 --> 01:18:11,816
Greed will imprison us all.
1225
01:18:16,025 --> 01:18:18,653
I hate that fortune-cookie shit.
1226
01:18:31,332 --> 01:18:32,834
[SIGHS]
1227
01:18:33,000 --> 01:18:34,593
Just like your father.
1228
01:18:36,587 --> 01:18:38,760
I really did try to help him, you know.
1229
01:18:38,923 --> 01:18:40,925
To share with him.
1230
01:18:41,091 --> 01:18:43,185
To make your life better.
1231
01:18:43,928 --> 01:18:46,022
But he was too weak.
1232
01:18:46,347 --> 01:18:48,349
Too afraid of change.
1233
01:18:48,515 --> 01:18:51,519
Give me the plates. It's over.
1234
01:18:51,685 --> 01:18:53,562
I don't think it's over.
1235
01:18:53,729 --> 01:18:57,074
There are casinos all over this country.
1236
01:18:57,608 --> 01:19:00,532
I can make you a very rich man, Lee.
1237
01:19:00,694 --> 01:19:02,822
Don't make the same mistake
your father did.
1238
01:19:02,988 --> 01:19:07,164
If you reach for that gun, I'll kill you.
1239
01:19:07,701 --> 01:19:10,921
Don't you remember?
I'm already dead.
1240
01:19:16,669 --> 01:19:18,296
Hey, Ricky. How you doing?
1241
01:19:19,546 --> 01:19:22,800
I see you got everything under control.
I'm gonna go downstairs-- Goddamn!
1242
01:19:23,342 --> 01:19:24,764
What happened to Reign?
1243
01:19:24,927 --> 01:19:27,555
Would you like me to tell you
how your father died?
1244
01:19:28,180 --> 01:19:30,353
Hey, hey. Wait one second, Lee.
1245
01:19:30,516 --> 01:19:32,484
It ain't worth it, man.
He trying to trick you.
1246
01:19:32,643 --> 01:19:33,735
Don't go too far, now.
1247
01:19:33,894 --> 01:19:36,067
He never begged for his life
or tried to make a deal.
1248
01:19:36,230 --> 01:19:37,447
CARTER:
Put the gun down.
1249
01:19:37,606 --> 01:19:39,199
All he asked me...
1250
01:19:39,358 --> 01:19:41,281
ujustseconds
before I pulled the trigger...
1251
01:19:41,860 --> 01:19:44,158
...was that I promise not to kill you.
1252
01:19:45,197 --> 01:19:47,495
Oh, it was so pathetic.
1253
01:19:47,658 --> 01:19:51,253
Oh, hell, no. He don't went too far.
Shoot his ass now, Lee. Shoot his ass!
1254
01:19:51,412 --> 01:19:52,584
What are you gonna do, Lee?
1255
01:19:52,746 --> 01:19:55,295
All you gotta do is pull that trigger back
and barn!
1256
01:19:55,457 --> 01:19:58,427
Are you going to spend the rest
of your life hiding like your father?
1257
01:19:58,585 --> 01:20:00,758
Don't let him talk about your daddy
like that. Shoot!
1258
01:20:00,921 --> 01:20:02,389
You can't do it, can you?
1259
01:20:02,548 --> 01:20:04,596
Yes, hell, you can.
Ain't nobody up here but us.
1260
01:20:04,758 --> 01:20:06,351
- Go off on him.
-Just as I thought.
1261
01:20:06,510 --> 01:20:08,103
He trying to punk you. Shoot him!
1262
01:20:08,262 --> 01:20:10,640
- Come on!
-If you ain't, kung fu his ass!
1263
01:20:10,806 --> 01:20:12,433
- Carter!
-Ah!
1264
01:20:18,314 --> 01:20:19,907
No!
1265
01:20:23,193 --> 01:20:25,366
[YELLING]
1266
01:20:28,657 --> 01:20:30,330
[CAR ALARM WAILING]
1267
01:20:32,870 --> 01:20:34,213
Damn!
1268
01:20:34,371 --> 01:20:36,123
Good kick, Lee.
1269
01:20:36,290 --> 01:20:38,167
It was an accident.
1270
01:20:38,334 --> 01:20:40,257
That's okay.
We'll say he tried to catch a cab.
1271
01:20:40,669 --> 01:20:42,296
[DOOR OPENS]
1272
01:20:45,257 --> 01:20:47,351
What's that in your--? Aw, hell, no.
1273
01:20:47,509 --> 01:20:48,635
[SPEAKING IN CANTONESE]
1274
01:20:48,802 --> 01:20:51,055
Lady, listen to me.
Put that bomb down and turn it off!
1275
01:20:51,221 --> 01:20:53,849
- Carter, we have to jump!
-You crazy, man. I ain'tjumping.
1276
01:20:55,934 --> 01:20:58,028
- Use your jacket!
-Hey, turn that bomb off! Aah!
1277
01:20:58,896 --> 01:21:00,113
Crazy-ass--!
1278
01:21:00,272 --> 01:21:02,695
[BOTH YELLING]
1279
01:21:15,412 --> 01:21:16,709
That wasn't so bad.
1280
01:21:18,040 --> 01:21:20,589
[BOTH YELLING]
1281
01:21:31,512 --> 01:21:33,606
[HORN HONKING]
1282
01:21:33,764 --> 01:21:35,812
[BOTH YELLING]
1283
01:21:46,568 --> 01:21:47,911
[HORN HONKS]
1284
01:21:48,070 --> 01:21:49,947
[BOTH YELL]
1285
01:21:54,284 --> 01:21:58,130
I cannot believe I flew
10,000 miles for this shit.
1286
01:21:58,288 --> 01:22:00,382
[BOTH YELL]
1287
01:22:09,341 --> 01:22:11,184
STERLING:
Detective Lee, I hate to admit it...
1288
01:22:11,343 --> 01:22:14,722
...but the United States Secret Service
is indebted to you.
1289
01:22:14,888 --> 01:22:17,141
- Thank you.
-Thank you.
1290
01:22:17,307 --> 01:22:19,560
- I'll see you on board.
ISABELLA: Mm-hm.
1291
01:22:21,687 --> 01:22:24,156
I wanna thank you too.
1292
01:22:31,572 --> 01:22:34,951
It was nice working with you.
1293
01:22:44,960 --> 01:22:46,962
CARTER:
I saw that.
1294
01:22:47,379 --> 01:22:51,384
You sly devil, you.
She kissed you, didn't she?
1295
01:22:51,550 --> 01:22:53,302
Ah, you played it cool too.
1296
01:22:53,469 --> 01:22:55,267
Walking away, not looking back.
I like that.
1297
01:22:55,429 --> 01:22:57,227
Yeah. I'm a player.
1298
01:22:58,932 --> 01:23:01,731
- Where is she headed?
-She's going to New York.
1299
01:23:02,394 --> 01:23:03,896
Mm.
1300
01:23:04,188 --> 01:23:07,283
- Is that your gate down there?
-Yep.
1301
01:23:07,941 --> 01:23:09,864
Well, I'm this way.
1302
01:23:10,027 --> 01:23:12,951
- Guess that mean goodbye.
-I guess so.
1303
01:23:14,198 --> 01:23:16,041
Thank you, Carter.
1304
01:23:16,200 --> 01:23:18,453
Take good care of yourself, Lee.
1305
01:23:22,623 --> 01:23:25,217
- Oh, Carter.
-Yeah, Lee?
1306
01:23:25,417 --> 01:23:26,885
What's up?
1307
01:23:28,420 --> 01:23:31,264
There is something
I want you to have.
1308
01:23:33,300 --> 01:23:35,894
No, man. This is your daddy's badge.
I can't take that, man.
1309
01:23:36,053 --> 01:23:38,522
It's okay. No. Finally, I can let it go.
1310
01:23:40,557 --> 01:23:42,480
Thank you, man.
1311
01:23:42,643 --> 01:23:45,817
Hey, you know what?
I got something for you too.
1312
01:23:47,231 --> 01:23:48,323
What is this?
1313
01:23:48,482 --> 01:23:49,859
That's $10,000, man.
1314
01:23:50,025 --> 01:23:52,528
Got it at the tables this morning
at Caesars. I'm still hot.
1315
01:23:52,694 --> 01:23:55,618
- I can't take this.
-Don't worry about it. I got a lot more.
1316
01:23:55,781 --> 01:23:57,408
- No, no, no.
-Go ahead. Enjoy yourself.
1317
01:23:57,574 --> 01:23:58,826
No, Carter. I can't have this.
1318
01:23:58,992 --> 01:24:01,996
Would you stop acting like a cop
for one second, man, and live it up?
1319
01:24:02,162 --> 01:24:04,460
There gotta be something you want.
Come on.
1320
01:24:04,623 --> 01:24:06,125
Think about it.
1321
01:24:06,291 --> 01:24:08,544
WOMAN [OVER PA]:
Final boarding call for flight 44...
1322
01:24:08,710 --> 01:24:11,680
...to New York City's LaGuardia.
All ticketed passengers should now...
1323
01:24:11,838 --> 01:24:14,387
I always wanted to go
to Madison Square Garden...
1324
01:24:14,550 --> 01:24:15,676
...see the Knicks play.
1325
01:24:15,842 --> 01:24:17,970
- New York City?
-First class.
1326
01:24:18,136 --> 01:24:20,264
- The Plaza Hotel?
-Maybe a little mu shu?
1327
01:24:20,430 --> 01:24:21,852
Amen to that, brother.
1328
01:24:22,015 --> 01:24:24,234
- So, what do you say?
-You know what, man?
1329
01:24:24,393 --> 01:24:26,111
I can use another vacation.
1330
01:24:26,436 --> 01:24:28,063
[CARTER CHUCKLES]
1331
01:24:38,865 --> 01:24:40,367
Mark.
1332
01:24:40,534 --> 01:24:42,286
DIRECTOR: Action!
LEE: Let's go!
1333
01:24:42,828 --> 01:24:44,705
CARTER:
All right, take that--
1334
01:24:44,871 --> 01:24:46,714
[ALL LAUGHING]
1335
01:24:48,083 --> 01:24:49,756
CHAN:
Ugh!
1336
01:24:56,758 --> 01:25:00,183
[CHAN GRUNTING]
1337
01:25:08,854 --> 01:25:10,902
MAN 1: You all right?
MAN 2: Is he okay?
1338
01:25:11,064 --> 01:25:13,487
- Jackie okay?
-Jackie always okay.
1339
01:25:13,650 --> 01:25:14,742
[ALL LAUGH]
1340
01:25:14,901 --> 01:25:15,993
Is this the kosher meal?
1341
01:25:16,153 --> 01:25:18,121
FLIGHT ATTENDANT:
Yes, that's our kosher meal.
1342
01:25:18,280 --> 01:25:20,578
- What's the name of it?
WOMAN: Gefilte fish.
1343
01:25:20,741 --> 01:25:23,210
- Gefilte fish.
-Gefilte fish.
1344
01:25:23,368 --> 01:25:25,211
Lox and bagels. It's my favorite.
1345
01:25:26,663 --> 01:25:29,462
- What's the name of this stuff?
WOMAN: Gefilte fish.
1346
01:25:30,125 --> 01:25:31,422
Gefilke fish-- Oh--
1347
01:25:31,585 --> 01:25:33,553
- What's the name?
WOMAN: Gefilte fish.
1348
01:25:33,712 --> 01:25:35,589
Gefilke fi-- Gefilta--
1349
01:25:35,756 --> 01:25:37,929
You know what this is? What is it?
1350
01:25:38,091 --> 01:25:40,594
WOMAN: Gefilte fish.
-it's filte fish.
1351
01:25:40,761 --> 01:25:42,513
Filte fish. Want some of my filte fish?
1352
01:25:42,679 --> 01:25:45,102
You want any of this sh--?
Uh, what's the name of the fish?
1353
01:25:45,265 --> 01:25:46,858
WOMAN:
Gefilte fish.
1354
01:25:47,017 --> 01:25:48,610
Gefilte fish.
1355
01:25:48,769 --> 01:25:50,487
Gefilte fish. All right, I'm sorry.
1356
01:25:50,646 --> 01:25:52,023
MAN:
Gefilte. I love this stuff.
1357
01:25:52,189 --> 01:25:53,406
I really don't.
1358
01:25:53,565 --> 01:25:56,694
Black people all over eating this.
Who eats lox and bagels?
1359
01:25:56,860 --> 01:25:57,952
[ALL LAUGHING]
1360
01:25:58,111 --> 01:25:59,408
Can I have some gilte fish?
1361
01:26:02,074 --> 01:26:05,044
[ALL LAUGHING]
1362
01:26:13,460 --> 01:26:15,713
Lady! Jackie, kick.
1363
01:26:15,879 --> 01:26:16,971
Okay, Chris Tucker.
1364
01:26:17,130 --> 01:26:18,222
[CREW LAUGHING]
1365
01:26:18,799 --> 01:26:19,925
Jackie, kick it.
1366
01:26:20,092 --> 01:26:22,094
Jackie again?
1367
01:26:22,260 --> 01:26:24,604
We'd love to see that.
Won't we love to see that, Jackie.
1368
01:26:25,430 --> 01:26:27,307
Jackie, we'd like to see that.
1369
01:26:27,474 --> 01:26:29,397
Jackie, we would love to see that.
Wouldn't we?
1370
01:26:29,559 --> 01:26:32,108
- His name is Lee, goddamn it!
-Lee, we would love to see that.
1371
01:26:32,270 --> 01:26:33,362
[CREW LAUGHING]
1372
01:26:33,522 --> 01:26:34,865
Wouldn't we, Lee?
1373
01:26:35,023 --> 01:26:38,823
- Gotta be something you want.
-I always want to go to Square-- Madi--
1374
01:26:38,985 --> 01:26:41,829
I always want to go to Square-- Shh.
1375
01:26:41,988 --> 01:26:43,581
I always dream to Square Margon--
1376
01:26:43,740 --> 01:26:45,162
[TUCKER LAUGHS]
1377
01:26:45,325 --> 01:26:46,417
I always want to go to--
1378
01:26:46,576 --> 01:26:47,668
[BABBLES]
1379
01:26:49,996 --> 01:26:51,088
Now I'm gone.
1380
01:26:51,248 --> 01:26:53,216
Now I'm nervous.
Every "garden," I'm nervous.
1381
01:26:54,251 --> 01:26:55,969
- Madison Square Garden.
WOMAN: Yes.
1382
01:26:56,128 --> 01:26:57,801
I always want to go to the Sq--
Madison--
1383
01:26:57,963 --> 01:27:00,512
[ALL LAUGHING]
1384
01:27:00,674 --> 01:27:01,846
LEE:
A lot of men chasing us.
1385
01:27:02,008 --> 01:27:03,885
Because you're
a very good-looking man.
1386
01:27:04,052 --> 01:27:06,146
If I didn't have a girlfriend,
I'd take run at you.
1387
01:27:06,304 --> 01:27:09,729
Put you in a bubble bath, put water
wings on you, spank your little bottom.
1388
01:27:09,891 --> 01:27:10,983
Listen, here's what we--
1389
01:27:11,143 --> 01:27:12,235
RAUGHS]
1390
01:27:12,394 --> 01:27:14,271
Easy, easy.
Look it. You're giggling at me.
1391
01:27:14,438 --> 01:27:16,111
I'll take you home and just punish you.
1392
01:27:16,273 --> 01:27:17,365
[ALL LAUGHING]
1393
01:27:17,524 --> 01:27:18,776
I need both of you.
1394
01:27:19,067 --> 01:27:22,412
You sly devil, you.
She kissed you, didn't she?
1395
01:27:22,571 --> 01:27:23,914
Yeah. I like that.
1396
01:27:24,072 --> 01:27:25,164
[CELL PHONE RINGS]
1397
01:27:25,323 --> 01:27:26,620
Oh-- Hold on
1398
01:27:26,783 --> 01:27:28,126
Who's calling?
1399
01:27:28,285 --> 01:27:29,537
- Say hello to your dad.
-Hello?
1400
01:27:30,954 --> 01:27:32,501
3:22?
1401
01:27:32,664 --> 01:27:35,884
I'm filming, man. I s--
Call me back at 7:00--
1402
01:27:36,042 --> 01:27:37,885
I'm looking Jackie Chan
dead in his eyes.
1403
01:27:38,044 --> 01:27:39,387
- We're on the--
-Call me back.
1404
01:27:39,546 --> 01:27:41,389
- Call me back.
-Are you a professional?
1405
01:27:41,548 --> 01:27:45,052
- We are filming, you turn on your phone?
-No, you can't speak to Jackie Chan.
1406
01:27:45,218 --> 01:27:46,310
[CREW LAUGHING]
1407
01:27:46,470 --> 01:27:47,767
No. They wanna speak to you.
1408
01:27:47,929 --> 01:27:49,681
- Hello?
-I'm sorry about this.
1409
01:27:49,848 --> 01:27:51,521
We are filming right now.
1410
01:27:51,683 --> 01:27:52,775
[CREW LAUGHING]
1411
01:27:52,934 --> 01:27:55,983
You sorry? You waste our film.
1412
01:27:56,897 --> 01:27:59,446
Call me back later, 7:00.
1413
01:28:02,194 --> 01:28:03,662
[RICKY YELLS]
1414
01:28:04,362 --> 01:28:05,784
Damn!
1415
01:28:05,947 --> 01:28:07,540
He ain't gonna be in Rush Hour 3.
1416
01:28:07,699 --> 01:28:10,373
[BOTH LAUGH]
1417
01:30:02,772 --> 01:30:04,774
[English - US - SDH]
103815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.