All language subtitles for Rewind.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,918 - Good morning, Teacher! - Teacher Pam! Teacher Pam! 4 00:00:44,002 --> 00:00:45,128 I'm sorry I'm late! 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,756 - It won't happen again. - You promise? 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 You may sit. 7 00:00:49,299 --> 00:00:53,762 Class, today, we will be rehearsing our dance for our school event, 8 00:00:53,845 --> 00:00:56,473 and your partner will be your seatmate. 9 00:00:56,556 --> 00:01:00,351 So, boys and girls, we will be having our two-minute dance. 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,479 John, your partner is Mary. 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,024 Smile! 12 00:01:07,525 --> 00:01:10,487 - Show me that smile! - John is my first love. 13 00:01:10,570 --> 00:01:12,572 Even when he's grumpy, 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,657 I know how to make him smile. 15 00:01:16,367 --> 00:01:18,870 I don't know what I like about John. 16 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 But the more time I spend with him, 17 00:01:21,331 --> 00:01:23,833 the more I get to know him. 18 00:01:24,417 --> 00:01:26,753 John doesn't smile much 19 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 because he's lonely. 20 00:01:28,546 --> 00:01:32,592 So, I have promised myself to make him happy every day. 21 00:01:32,675 --> 00:01:33,927 I love you. 22 00:01:35,428 --> 00:01:36,304 I love you. 23 00:01:44,145 --> 00:01:46,189 Did you know that if you make a wish 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 while looking at heaven, 25 00:01:49,109 --> 00:01:51,194 it will surely come true? 26 00:01:51,736 --> 00:01:53,321 - You wanna know why? - Why? 27 00:01:53,404 --> 00:01:55,365 Because you're facing God. 28 00:01:56,032 --> 00:01:57,367 Just like this. 29 00:01:58,159 --> 00:02:00,078 Shall we try it? 30 00:02:05,083 --> 00:02:06,709 This is my wish. 31 00:02:11,548 --> 00:02:15,426 - John? - Until every day becomes forever. 32 00:02:15,510 --> 00:02:17,595 I wish to be the best man for you. 33 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 Mary, will you marry me? 34 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 Yes! 35 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 You may now kiss the bride. 36 00:02:28,273 --> 00:02:31,776 At last, it's us till our last. 37 00:02:37,949 --> 00:02:41,953 Whenever I'm with John, I feel like everything is all right. 38 00:02:42,036 --> 00:02:47,000 He takes care of me, so I take care of him too. 39 00:02:48,835 --> 00:02:51,421 Yes. 40 00:02:51,504 --> 00:02:52,839 How are we doing guys? 41 00:02:52,922 --> 00:02:54,257 Oh, Mary's a good student. 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,508 She's doing very well. 43 00:02:55,592 --> 00:02:56,885 - Yeah, it looks beautiful. - Thank you. 44 00:02:56,968 --> 00:02:58,678 I have a lot of dreams. 45 00:02:59,429 --> 00:03:02,515 One of them is to build a family with John. 46 00:03:09,105 --> 00:03:10,231 Come here. 47 00:03:11,816 --> 00:03:16,821 Because I know, someday, he will be a good father. 48 00:03:16,905 --> 00:03:18,698 I welcome you into His holy people. 49 00:03:20,617 --> 00:03:24,412 But of course, it's not always easy and it's not always happy. 50 00:03:24,495 --> 00:03:26,372 - Smile. - Smile, baby. 51 00:03:26,456 --> 00:03:29,125 Sometimes, you have to make tough decisions 52 00:03:29,208 --> 00:03:32,795 and make sacrifices. 53 00:03:33,963 --> 00:03:37,967 But at the end of the day, it's all for your family. 54 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 Do you still remember your vows? 55 00:03:42,388 --> 00:03:43,598 Hon? 56 00:03:43,681 --> 00:03:45,516 Hon, where should we put this? 57 00:03:45,600 --> 00:03:47,268 - You decide. - Huh? 58 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 For richer, for poorer. 59 00:03:48,770 --> 00:03:50,605 Okay, I'll take care of it. 60 00:03:50,688 --> 00:03:52,982 Dad! Look, it's Grandpa! 61 00:03:53,066 --> 00:03:54,067 Make him leave! 62 00:03:54,859 --> 00:03:55,818 Pa… 63 00:03:56,527 --> 00:03:57,737 Austin, go to your room. 64 00:03:57,820 --> 00:04:00,949 To love him on the days he's difficult to understand. 65 00:04:01,950 --> 00:04:03,368 Why did you let him in? 66 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 John, I just wanted… 67 00:04:04,619 --> 00:04:08,331 Of all people, you know very well what he did to me! 68 00:04:08,414 --> 00:04:09,249 - John! - Damn it! 69 00:04:11,501 --> 00:04:15,421 To love him more on the days he's difficult to love 70 00:04:25,431 --> 00:04:27,934 One, two, three, smile! 71 00:04:28,017 --> 00:04:28,893 Wait. 72 00:04:28,977 --> 00:04:30,353 Let's do one more. 73 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Let me see. 74 00:04:31,938 --> 00:04:35,149 She knows what to do. Come on! 75 00:04:35,233 --> 00:04:37,235 Come on! 76 00:04:37,318 --> 00:04:38,528 Sometimes I ask myself… 77 00:04:38,611 --> 00:04:39,529 Okay. Smile! 78 00:04:39,612 --> 00:04:42,532 - One, two, three, smile! - If not in this lifetime… 79 00:04:42,615 --> 00:04:45,410 - Smile! - In our next life… 80 00:04:45,493 --> 00:04:47,745 Would you still choose me? 81 00:05:38,337 --> 00:05:39,714 Morning! 82 00:05:40,965 --> 00:05:42,967 Yes. Yes, please, Hannah. Right away. 83 00:05:46,888 --> 00:05:48,973 Good morning, John. 84 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 Please print this. 85 00:05:51,559 --> 00:05:52,393 Okay. 86 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 Where is Ningning? 87 00:05:55,188 --> 00:05:57,440 Why are you looking for Ningning? 88 00:05:57,523 --> 00:05:58,941 Why don't you say, 89 00:05:59,025 --> 00:06:02,278 "Thank you, honey, for my beautiful breakfast." 90 00:06:02,904 --> 00:06:04,155 Ningning's here, 91 00:06:04,238 --> 00:06:08,076 but I'll prepare your food so you'll be lucky. 92 00:06:08,159 --> 00:06:11,079 I know that today is important to you. 93 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Hello? 94 00:06:18,169 --> 00:06:20,671 What were you talking about in the group chat? 95 00:06:20,755 --> 00:06:21,631 You know… 96 00:06:21,714 --> 00:06:23,424 I already told you this! 97 00:06:23,508 --> 00:06:25,718 Anybody but Vivian! 98 00:06:25,802 --> 00:06:27,845 That's a simple instruction! 99 00:06:27,929 --> 00:06:29,097 Take it back! 100 00:06:29,180 --> 00:06:30,014 Wait. 101 00:06:30,098 --> 00:06:31,432 Aus! Aus, please! 102 00:06:31,516 --> 00:06:32,892 - I'll get him. - Dad's on the phone! 103 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 Keep it down, okay? 104 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 - Yes! - Let's go. 105 00:06:36,145 --> 00:06:39,273 She can't have that account! 106 00:06:40,983 --> 00:06:42,110 Sorry, Dad. 107 00:06:42,193 --> 00:06:43,027 Thank you! 108 00:06:52,328 --> 00:06:53,412 Dad? 109 00:06:53,496 --> 00:06:54,580 Yes? 110 00:06:54,664 --> 00:06:58,709 Tomorrow is our Parents and Teachers Day. 111 00:06:59,836 --> 00:07:01,921 - Mm-hm. - Dad, please come. 112 00:07:02,004 --> 00:07:03,131 - Mm-hm. - Yes? 113 00:07:05,174 --> 00:07:07,135 Dad, I wrote the play. 114 00:07:07,218 --> 00:07:08,219 I'll also play the piano! 115 00:07:08,302 --> 00:07:09,345 I'm the star! 116 00:07:10,888 --> 00:07:11,931 Look! 117 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 Daddy, please come! 118 00:07:16,185 --> 00:07:17,103 Don't be late. 119 00:07:17,186 --> 00:07:19,272 Actually, it's okay if you're late as long as you come. 120 00:07:19,355 --> 00:07:20,648 I always come. 121 00:07:20,731 --> 00:07:23,693 I was there during your football tryouts. 122 00:07:23,776 --> 00:07:26,320 But I didn't make it onto the team. 123 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 But here, Dad, I'm the star. 124 00:07:28,906 --> 00:07:29,907 Promise. 125 00:07:32,577 --> 00:07:34,036 - Bye, son! - Bye, Mom! 126 00:07:34,120 --> 00:07:35,872 Honey, did you forget something? 127 00:07:35,955 --> 00:07:37,415 Oh, right. 128 00:07:37,498 --> 00:07:38,332 Thank you. 129 00:07:47,675 --> 00:07:51,471 Our Asian expansion has been piecemeal and reactive. 130 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 We only acted when unofficial resellers 131 00:07:54,891 --> 00:07:57,477 started shipping cases of our whiskey 132 00:07:57,560 --> 00:07:58,978 to other regions. 133 00:08:00,480 --> 00:08:04,400 - So as Sir John directed, we will be… - Excuse me. 134 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Lucio, why don't you tell us something we don't know? 135 00:08:07,904 --> 00:08:12,033 Isn't this just a duplication of my earlier proposal 136 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 on the East Asian expansion? 137 00:08:14,660 --> 00:08:15,828 Nope. 138 00:08:15,912 --> 00:08:16,996 Huge difference. 139 00:08:17,663 --> 00:08:22,877 Because your plan is anchored on a Japan launch. 140 00:08:23,377 --> 00:08:26,756 That's why our plan is a more practical 141 00:08:26,839 --> 00:08:30,760 South Korea, Taiwan, Indonesia, and Malaysia blitz. 142 00:08:30,843 --> 00:08:33,387 Isn't this a cowardly approach? 143 00:08:34,555 --> 00:08:37,600 We should be hitting the biggest whiskey market. 144 00:08:37,683 --> 00:08:43,147 I'd say it's us being more cautious than foolish. 145 00:08:43,689 --> 00:08:47,235 Hermie, am I not the Business Dev Head? 146 00:08:48,694 --> 00:08:50,363 Why wasn't this run through me? 147 00:08:50,446 --> 00:08:52,949 Well, actually, this is our way of running it through you 148 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 by inviting you to this meeting. 149 00:08:55,576 --> 00:08:56,953 Excuse me. 150 00:09:01,165 --> 00:09:01,999 Excuse. 151 00:09:05,127 --> 00:09:06,546 Are you okay? 152 00:09:06,629 --> 00:09:08,631 Hannah, get some water. 153 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 Are you okay? 154 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 I think I'm just allergic to Vivian's ego. 155 00:09:13,928 --> 00:09:15,012 - Thank you. - Funny. 156 00:09:15,846 --> 00:09:17,348 Let's adjourn this meeting. 157 00:09:24,981 --> 00:09:26,440 What if it's a heart attack? 158 00:09:26,524 --> 00:09:28,943 Don't you think about me and your son?! 159 00:09:29,026 --> 00:09:30,903 What are you talking about? Are you my wife? 160 00:09:30,987 --> 00:09:35,658 I'm just telling you what Mary would possibly tell you. 161 00:09:36,909 --> 00:09:39,203 It's just heartburn. Drop it. 162 00:09:39,287 --> 00:09:40,997 Just don't tell her what happened. 163 00:09:41,080 --> 00:09:44,458 Hannah, tell me what's next on my schedule. 164 00:09:44,542 --> 00:09:45,376 Yes, sir. 165 00:09:45,459 --> 00:09:48,337 You have a dance rehearsal in ten minutes. 166 00:09:48,421 --> 00:09:50,464 Sir Lucio scheduled it. 167 00:09:50,548 --> 00:09:53,342 No, cancel it. 168 00:09:54,093 --> 00:09:55,011 Cancel it. 169 00:09:55,094 --> 00:09:57,054 We can't cancel the rehearsal. 170 00:09:57,138 --> 00:10:02,101 We have to have the best prod number at Sir Hermie's birthday party! 171 00:10:02,184 --> 00:10:03,603 Because after that, 172 00:10:03,686 --> 00:10:07,064 he will announce 173 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 your most talked about promotion. 174 00:10:09,525 --> 00:10:11,986 Promotion! 175 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Shut up! 176 00:10:13,654 --> 00:10:14,989 Sir, 177 00:10:15,072 --> 00:10:17,408 you're Sir Hermie's golden boy! 178 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 You share the same birth month and horoscope. 179 00:10:19,910 --> 00:10:22,246 He treats you like a son. 180 00:10:22,330 --> 00:10:24,081 He loves you so much! 181 00:10:24,165 --> 00:10:26,167 That's already in the bag! 182 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 Besides, sir, 183 00:10:28,294 --> 00:10:31,297 Sir Hermie is retiring. 184 00:10:32,214 --> 00:10:36,552 Don't you notice his gums giving up on his dentures? 185 00:10:36,636 --> 00:10:38,095 They fall off every time he talks! 186 00:10:38,179 --> 00:10:39,639 He even has to suction them! 187 00:10:39,722 --> 00:10:41,307 "John." 188 00:10:41,390 --> 00:10:43,017 He needs to keep them in his mouth. 189 00:10:43,601 --> 00:10:44,477 Cut it. 190 00:10:44,560 --> 00:10:48,064 Yes, I know. His time on earth is almost over. 191 00:10:48,147 --> 00:10:50,858 That's why he smells like a grandpa. 192 00:10:50,941 --> 00:10:53,319 Old people smell like menthol, you know. 193 00:10:53,402 --> 00:10:55,279 So he always wears a floral shirt, 194 00:10:55,363 --> 00:10:56,947 so he can hide his grandpa smell. 195 00:10:57,031 --> 00:10:58,949 He wants to look like Ace Ventura. 196 00:10:59,533 --> 00:11:02,787 I wore casual clothes and now I'm Ace Ventura. 197 00:11:02,870 --> 00:11:05,456 I wore this because it's my birthday party tonight. 198 00:11:09,752 --> 00:11:13,297 - Sir. - Sir, what I mean is… 199 00:11:13,381 --> 00:11:16,217 I really like this floral look on you! 200 00:11:16,300 --> 00:11:19,929 You look like a tourist from Hawaii. 201 00:11:20,012 --> 00:11:22,598 Sir, what made you visit us? 202 00:11:22,681 --> 00:11:24,683 I'm here to talk to your "sir" 203 00:11:24,767 --> 00:11:27,937 to discuss the people that we'll be laying off. 204 00:11:28,020 --> 00:11:30,189 Layoff? 205 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 Sir, sor… 206 00:11:34,026 --> 00:11:35,528 - Shall we go? - Sir. 207 00:11:35,611 --> 00:11:38,697 Sir. I was just kidding. 208 00:11:38,781 --> 00:11:41,492 I really like your Hawaiian look. 209 00:11:42,118 --> 00:11:43,911 Help me. 210 00:11:44,620 --> 00:11:46,622 That cake looks deadly! 211 00:11:46,705 --> 00:11:49,041 It's a carrot cake. 212 00:11:49,125 --> 00:11:50,626 Still a healthier option. 213 00:11:50,709 --> 00:11:52,670 Tell Hermie to take his meds. 214 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 By the way, Ma, what time is your flight? 215 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 I can ask Wally to drive you. 216 00:11:59,260 --> 00:12:00,136 No need. 217 00:12:00,761 --> 00:12:02,596 I'll just book a ride. 218 00:12:03,431 --> 00:12:08,185 Don't forget to send me pictures and videos of Austin's play. 219 00:12:08,978 --> 00:12:10,604 Dear, pass me a fork. 220 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 Ma, it's John's birthday next week. 221 00:12:14,066 --> 00:12:15,443 I'm thinking of surprising him. 222 00:12:15,526 --> 00:12:18,612 He wants to stay at home, 223 00:12:18,696 --> 00:12:21,907 so I'll surprise him with his favorite dishes. 224 00:12:23,033 --> 00:12:24,410 And Ma, can you make 225 00:12:24,493 --> 00:12:26,787 kare-kare ? 226 00:12:26,871 --> 00:12:28,956 John loves your recipe. 227 00:12:29,039 --> 00:12:31,917 Maybe you can cook that for him. 228 00:12:32,001 --> 00:12:33,836 It'll be your birthday gift. 229 00:12:33,919 --> 00:12:35,254 I'm sure he'll like it. 230 00:12:37,840 --> 00:12:39,425 "John, John, John." 231 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 It's always John. 232 00:12:42,887 --> 00:12:46,932 Where is the highest-rated culinary student 233 00:12:47,016 --> 00:12:50,603 that international restaurants are dying to have? 234 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Have you seen her? 235 00:12:53,397 --> 00:12:55,274 Tell her maybe it's time for some, 236 00:12:55,357 --> 00:12:57,526 "Mary, Mary, Mary." 237 00:13:00,070 --> 00:13:03,240 If you keep being like this, you'll ruin your plan. 238 00:13:04,408 --> 00:13:06,410 Actually, 239 00:13:07,453 --> 00:13:09,788 I have yet to talk to John about it. 240 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 You still haven't told him? 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 What's taking you so long? 242 00:13:17,379 --> 00:13:20,174 Don't tell me you're having second thoughts? 243 00:13:21,592 --> 00:13:25,596 Honey, please think about yourself too. 244 00:13:29,266 --> 00:13:30,601 Goodness, Boss Hermie! 245 00:13:30,684 --> 00:13:33,771 The next performers really came prepared. 246 00:13:33,854 --> 00:13:38,400 Our all-male National Sales headed by Sir John Lamiro Nuñez 247 00:13:38,484 --> 00:13:41,946 in this spine-tingling dance performance! 248 00:13:42,029 --> 00:13:43,364 Whoo! 249 00:13:48,202 --> 00:13:49,328 Boss, this one's for you! 250 00:13:49,411 --> 00:13:51,539 Go, Sir John! Break a leg! 251 00:14:02,007 --> 00:14:04,176 Go, Sir John! Energy! 252 00:14:06,095 --> 00:14:07,846 Sir, more energy! 253 00:14:07,930 --> 00:14:08,973 Let's go! 254 00:14:11,225 --> 00:14:12,685 Let me show you how! 255 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 Sorry, sorry! 256 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 Sorry, sir, it was an accident! 257 00:14:25,239 --> 00:14:26,574 That was funny. 258 00:14:27,408 --> 00:14:29,368 Ma'am, can you hear me? 259 00:14:29,451 --> 00:14:31,245 Yes, I can. How about the cake? 260 00:14:31,328 --> 00:14:33,205 It's about to come. 261 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 It's here. 262 00:14:34,248 --> 00:14:37,626 ♪ Happy birthday to you ♪ 263 00:14:37,710 --> 00:14:41,964 ♪ Happy birthday to you ♪ 264 00:14:42,047 --> 00:14:46,427 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 265 00:14:46,510 --> 00:14:47,678 Let's fix this. 266 00:14:47,761 --> 00:14:52,600 ♪ Happy birthday to you ♪ 267 00:15:02,568 --> 00:15:03,569 Thank you very much. 268 00:15:03,652 --> 00:15:04,945 Thank you. Thank you. 269 00:15:07,031 --> 00:15:09,825 I want to thank the Finance Department for this party, 270 00:15:09,909 --> 00:15:11,368 Boss, that's your budget! 271 00:15:11,952 --> 00:15:14,622 Oh! I didn't know I paid for this. 272 00:15:14,705 --> 00:15:16,749 And this cake 273 00:15:17,499 --> 00:15:20,878 was given by John and Mary. 274 00:15:20,961 --> 00:15:24,214 Thanks for this delicious cake. 275 00:15:25,424 --> 00:15:26,967 You look surprised. 276 00:15:27,051 --> 00:15:28,677 John, you look surprised. 277 00:15:29,219 --> 00:15:32,097 You didn't know that your wife made this? 278 00:15:37,061 --> 00:15:41,690 But, as much as I like being with you, 279 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 I will be retiring next year. 280 00:15:44,401 --> 00:15:46,403 That's life. That's destiny. 281 00:15:46,487 --> 00:15:50,908 Some stories are meant to end so that another new story can begin. 282 00:15:50,991 --> 00:15:52,284 I have thought long… 283 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 - This is it. - …and hard as to who can take on… 284 00:15:54,411 --> 00:15:57,039 - You got this, sir. - …the Asian regional expansion. 285 00:15:58,415 --> 00:16:00,626 Because that is the litmus test. 286 00:16:00,709 --> 00:16:04,505 The stepping stone to becoming CEO. 287 00:16:04,588 --> 00:16:06,340 Ooh! 288 00:16:08,592 --> 00:16:10,427 And I would like to give that chance 289 00:16:10,511 --> 00:16:12,054 to our secret weapon. 290 00:16:12,554 --> 00:16:15,724 She's new to the team, but she's the fastest-rising executive. 291 00:16:16,266 --> 00:16:17,267 She? 292 00:16:17,893 --> 00:16:19,061 He said "she." 293 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Ms. Vivian Pastrana. 294 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 Huh? 295 00:16:24,525 --> 00:16:25,651 What? 296 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 No! Hermie. Me? 297 00:16:27,987 --> 00:16:29,321 Huh? 298 00:16:29,405 --> 00:16:30,531 Oh no! 299 00:16:30,614 --> 00:16:32,866 Better luck next time, I guess. 300 00:16:37,413 --> 00:16:40,082 Thank you, thank you. 301 00:16:40,165 --> 00:16:42,042 Ma'am, I have to go. 302 00:16:42,126 --> 00:16:43,293 Yes, and… 303 00:16:43,377 --> 00:16:45,129 Thank you so much. I can't believe it. 304 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 Thank you! 305 00:16:46,296 --> 00:16:48,007 - Cheers to Vivian! - Cheers! 306 00:17:10,946 --> 00:17:11,989 Sir. 307 00:17:14,158 --> 00:17:15,784 You're drunk, John. 308 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 Just talk tomorrow. 309 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Why tomorrow? 310 00:17:22,166 --> 00:17:24,293 I just want to know one thing. 311 00:17:24,376 --> 00:17:25,294 Let's talk now. 312 00:17:27,087 --> 00:17:29,339 Why didn't you promote me? 313 00:17:33,302 --> 00:17:35,846 John, son, let's talk tomorrow. 314 00:17:35,929 --> 00:17:37,973 Fuck tomorrow! 315 00:17:38,057 --> 00:17:39,767 I want to know now! 316 00:17:39,850 --> 00:17:41,810 My question's really simple, boss. 317 00:17:41,894 --> 00:17:42,770 Godfather? 318 00:17:43,937 --> 00:17:45,606 Don't you curse at me. 319 00:17:45,689 --> 00:17:48,525 Just because we're close and you're my godson 320 00:17:48,609 --> 00:17:49,985 doesn't mean you can disrespect me. 321 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 You know why I didn't promote you? 322 00:17:52,154 --> 00:17:55,199 Because of your attitude. 323 00:17:55,282 --> 00:17:58,077 You're too hot-headed. You're arrogant. 324 00:17:58,160 --> 00:18:01,330 What are you going to do with China and Korea? 325 00:18:01,413 --> 00:18:03,707 Flaunt your fragile ego? 326 00:18:06,001 --> 00:18:06,835 Is that so? 327 00:18:07,503 --> 00:18:09,797 That's how you see me? 328 00:18:10,839 --> 00:18:12,216 Really, huh? 329 00:18:13,092 --> 00:18:17,346 So is that the reason why you chose that dumb, shallow, 330 00:18:17,429 --> 00:18:19,223 good-for-nothing girl?! 331 00:18:20,516 --> 00:18:22,893 Who does she think she is?! 332 00:18:23,393 --> 00:18:25,604 You never gave her a chance. 333 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 She's good! Just like you! 334 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 Wow! 335 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 Boss, I… 336 00:18:32,111 --> 00:18:33,987 I can't believe what you're saying. 337 00:18:34,071 --> 00:18:36,824 I mean, you of all people are seriously telling me that? 338 00:18:36,907 --> 00:18:38,951 After what I've done for the company? 339 00:18:39,034 --> 00:18:40,452 Come on! 340 00:18:40,536 --> 00:18:41,453 Boss! 341 00:18:41,537 --> 00:18:43,664 I think you should rest. 342 00:18:43,747 --> 00:18:46,125 Ugh! Bullshit! I resign! 343 00:18:47,292 --> 00:18:48,669 You know me, John. 344 00:18:49,336 --> 00:18:52,881 I'm not one to beg people who walk out on me. 345 00:18:54,299 --> 00:18:56,552 But since we have a relationship, 346 00:18:56,635 --> 00:18:59,346 I'll pretend I did not hear it. 347 00:18:59,429 --> 00:19:00,973 Nobody heard it! 348 00:19:01,682 --> 00:19:03,016 So you can take it back, 349 00:19:03,100 --> 00:19:05,018 and keep your ego intact. 350 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 I'm so… 351 00:19:26,290 --> 00:19:29,126 Sorry, sorry! 352 00:19:29,209 --> 00:19:31,503 Sir, boss! 353 00:19:32,504 --> 00:19:34,590 Let's talk about this first! 354 00:19:38,260 --> 00:19:40,012 I'm sorry but that's my decision. 355 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Sir! 356 00:19:46,351 --> 00:19:47,186 Boss. 357 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 Fuck! 358 00:20:00,699 --> 00:20:01,617 Shit! 359 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 Fu… 360 00:20:05,287 --> 00:20:07,539 I did everything for this company! 361 00:20:10,209 --> 00:20:11,084 Fuck! 362 00:20:29,937 --> 00:20:30,812 Hey. 363 00:20:32,981 --> 00:20:35,734 Someone told me you needed a refill. 364 00:20:40,781 --> 00:20:41,615 And besides… 365 00:20:45,702 --> 00:20:47,246 This is a top-up, right? 366 00:20:52,209 --> 00:20:53,710 To your success. 367 00:21:03,595 --> 00:21:04,429 Excuse me. 368 00:21:10,143 --> 00:21:11,395 So, I was wondering, 369 00:21:12,729 --> 00:21:15,482 are you mad at me 'cause I stole your job? 370 00:21:16,233 --> 00:21:19,278 Or because I stole your father? 371 00:21:21,989 --> 00:21:23,448 What are you talking about? 372 00:21:25,242 --> 00:21:26,493 Come on, John! 373 00:21:26,576 --> 00:21:29,371 I had you figured out from day one. 374 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 But believe it or not, 375 00:21:34,501 --> 00:21:36,086 I thought it was going to be you. 376 00:21:37,671 --> 00:21:39,339 You're my idol, 377 00:21:39,423 --> 00:21:40,841 didn't you know? 378 00:21:40,924 --> 00:21:42,926 My angry idol. 379 00:21:46,763 --> 00:21:47,848 So tell me, 380 00:21:51,852 --> 00:21:54,104 did I beat my idol at his own game? 381 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 Oh. 382 00:22:06,450 --> 00:22:07,659 Goodbye kiss. 383 00:22:17,544 --> 00:22:19,171 Sir John. Sir John! 384 00:22:19,713 --> 00:22:20,881 Relax. 385 00:22:20,964 --> 00:22:23,633 Don't make hasty decisions. 386 00:22:23,717 --> 00:22:25,969 Let's just drink. 387 00:22:26,053 --> 00:22:27,387 Not now. 388 00:22:40,192 --> 00:22:41,693 NESTOR STORE 389 00:22:45,614 --> 00:22:47,491 MY SON 390 00:22:48,575 --> 00:22:50,285 Hello, John? 391 00:22:53,330 --> 00:22:54,206 Son? 392 00:23:16,686 --> 00:23:20,357 Lodz, do You think Mom and Dad are still happy? 393 00:23:20,440 --> 00:23:24,402 I want them to be happy forever and ever. 394 00:23:24,486 --> 00:23:27,864 I don't want to see my mom sad every day. 395 00:23:28,406 --> 00:23:29,282 Aus! 396 00:23:34,538 --> 00:23:35,622 You're still up. 397 00:23:36,289 --> 00:23:37,165 Are you playing games? 398 00:23:37,249 --> 00:23:39,167 Daddy, no. 399 00:23:39,251 --> 00:23:40,794 I was waiting for you. 400 00:23:40,877 --> 00:23:42,963 Because He said you were coming. 401 00:23:43,463 --> 00:23:44,422 "He"? 402 00:23:44,965 --> 00:23:45,757 Who? 403 00:23:45,841 --> 00:23:47,134 Lodz. 404 00:23:47,717 --> 00:23:48,552 Lodz? 405 00:23:48,635 --> 00:23:49,511 Lodz. 406 00:23:49,594 --> 00:23:50,512 Lodz, as in Lord. 407 00:23:50,595 --> 00:23:51,346 That's Him. 408 00:23:52,180 --> 00:23:53,640 Where did you get this? 409 00:23:53,723 --> 00:23:56,726 It was Ningning's Christmas gift to me, remember? 410 00:23:56,810 --> 00:23:58,270 You know what, Dad? 411 00:23:58,353 --> 00:24:01,106 I asked Lodz to make your wish come true. 412 00:24:01,189 --> 00:24:02,524 And what did He say? 413 00:24:02,607 --> 00:24:04,985 He said, "Sure, Austin. It will come true". 414 00:24:05,068 --> 00:24:07,487 Well, your Lodz is a liar. 415 00:24:08,321 --> 00:24:10,031 My wish didn't come true. 416 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 He said you should wait. 417 00:24:12,284 --> 00:24:13,660 It will come true. 418 00:24:13,743 --> 00:24:16,955 You just don't know what your real wish is. 419 00:24:17,038 --> 00:24:19,082 Of course I know my own wish! 420 00:24:19,166 --> 00:24:20,375 You're funny. 421 00:24:21,626 --> 00:24:23,545 You know what, it's past your bedtime. 422 00:24:23,628 --> 00:24:24,713 Go to sleep. 423 00:24:26,464 --> 00:24:27,591 Aus. 424 00:24:27,674 --> 00:24:29,009 Where are you taking Lodz? 425 00:24:29,092 --> 00:24:31,553 I'm taking Him out so you can sleep. 426 00:24:39,811 --> 00:24:40,687 Austin. 427 00:24:43,148 --> 00:24:44,399 I'm sorry. 428 00:24:44,482 --> 00:24:46,985 We haven't been bonding lately. 429 00:24:51,156 --> 00:24:56,244 Daddy's been busy with work these past few weeks. 430 00:24:57,370 --> 00:24:59,623 Well, months. 431 00:25:00,498 --> 00:25:01,374 Dad, 432 00:25:02,250 --> 00:25:03,752 past few years. 433 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 Ever since I didn't make it onto the football team, 434 00:25:06,963 --> 00:25:09,633 you did not like me anymore. 435 00:25:10,550 --> 00:25:11,635 Of course I do. 436 00:25:11,718 --> 00:25:14,846 Don't say that, okay? 437 00:25:16,348 --> 00:25:18,308 That's not true, all right? 438 00:25:18,892 --> 00:25:22,062 Dad, I know that you're not proud of me. 439 00:25:22,145 --> 00:25:23,313 But Lodz said that 440 00:25:23,396 --> 00:25:27,275 tomorrow, you'll be proud of me. 441 00:25:32,280 --> 00:25:34,449 Why do you look at me like that, Dad? 442 00:25:35,158 --> 00:25:38,245 I'm telling you, me and Lodz are very close. 443 00:25:40,705 --> 00:25:41,623 All right. 444 00:25:43,208 --> 00:25:44,084 Okay. 445 00:25:47,420 --> 00:25:48,296 Fine. 446 00:25:51,174 --> 00:25:52,092 Now go to sleep. 447 00:26:02,310 --> 00:26:03,395 - Dad. - Yes? 448 00:26:04,187 --> 00:26:06,147 Lodz told me 449 00:26:06,231 --> 00:26:08,858 that you should talk to Grandpa Nestor. 450 00:26:08,942 --> 00:26:11,278 Stop hanging up after the first ring. 451 00:26:13,697 --> 00:26:14,906 Good night, Dad. 452 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Hon? 453 00:26:53,111 --> 00:26:55,113 I know you're sad. 454 00:26:56,531 --> 00:26:58,908 I know how much you wanted that promotion. 455 00:27:00,035 --> 00:27:01,661 But who knows, right? 456 00:27:01,745 --> 00:27:03,580 Maybe Boss Hermie has another… 457 00:27:03,663 --> 00:27:05,665 Wait, how did you know? 458 00:27:07,584 --> 00:27:08,418 Huh? 459 00:27:10,170 --> 00:27:11,379 How did you know? 460 00:27:12,589 --> 00:27:13,631 Who told you? 461 00:27:16,676 --> 00:27:17,677 It's Hannah, isn't it? 462 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 She told you what happened? 463 00:27:21,723 --> 00:27:23,183 - So nosy! - Hon, 464 00:27:23,266 --> 00:27:24,267 don't get mad at Hannah. 465 00:27:24,351 --> 00:27:25,852 Let me handle this, give me a sec. 466 00:27:25,935 --> 00:27:26,728 Hon, the truth is… 467 00:27:26,811 --> 00:27:28,396 - I just want to… - Wait! 468 00:27:35,153 --> 00:27:36,321 Such a gossipmonger! 469 00:27:36,404 --> 00:27:37,322 - Bitch. - Hon? 470 00:27:38,740 --> 00:27:43,119 It's fine. You'll get plenty of other chances. 471 00:27:43,703 --> 00:27:44,662 Maybe next time… 472 00:27:44,746 --> 00:27:46,373 Mary, please. 473 00:27:46,456 --> 00:27:48,291 Can we not talk about it? 474 00:27:48,792 --> 00:27:49,876 Please. 475 00:27:55,131 --> 00:27:56,966 It's Austin's big day. 476 00:27:57,759 --> 00:28:00,428 He'll leave early with Hannah. We can go a little later. 477 00:28:01,638 --> 00:28:02,430 Fine! 478 00:28:02,514 --> 00:28:03,515 Okay! I'll get ready! 479 00:28:18,905 --> 00:28:20,240 You're wearing that? 480 00:28:23,993 --> 00:28:24,994 Yes. Why? 481 00:28:25,078 --> 00:28:26,621 Wear something else. 482 00:28:26,704 --> 00:28:28,540 You look like you're going to a wake. 483 00:28:29,165 --> 00:28:30,917 Did you forget? 484 00:28:31,000 --> 00:28:33,169 You bought this when you went abroad. 485 00:28:34,337 --> 00:28:35,296 I'll change now. 486 00:28:36,089 --> 00:28:37,048 John, 487 00:28:37,132 --> 00:28:38,550 I'm just wondering… 488 00:28:40,176 --> 00:28:42,595 Your birthday is coming up. 489 00:28:46,558 --> 00:28:48,643 Do you want to 490 00:28:49,686 --> 00:28:52,063 invite your father? 491 00:28:53,690 --> 00:28:54,899 What? 492 00:28:54,983 --> 00:28:56,484 Are you serious? 493 00:28:56,568 --> 00:28:57,944 You're inviting him? 494 00:28:58,027 --> 00:29:00,321 It's just a suggestion. Don't invite him if you don't want to. 495 00:29:00,405 --> 00:29:01,906 We've already talked about this! 496 00:29:01,990 --> 00:29:04,868 He's dead to me. 497 00:29:04,951 --> 00:29:06,786 Ever since he left me and my mom. 498 00:29:06,870 --> 00:29:09,164 I just want you two to reconcile. 499 00:29:09,247 --> 00:29:11,916 - What for? - For your son, Austin. 500 00:29:12,000 --> 00:29:13,752 I don't want him to grow up seeing… 501 00:29:13,835 --> 00:29:14,669 Seeing what? 502 00:29:16,254 --> 00:29:18,256 That his father doesn't know how to forgive. 503 00:29:18,840 --> 00:29:21,801 I don't want him to be as relentless 504 00:29:21,885 --> 00:29:23,595 if you do something wrong someday. 505 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 Whatever. 506 00:29:25,930 --> 00:29:27,098 Bullshit. 507 00:29:40,445 --> 00:29:42,614 What time is the program? 508 00:29:44,407 --> 00:29:45,533 2:00 p.m. 509 00:30:02,509 --> 00:30:05,428 I've been meaning to tell you something, John. 510 00:30:21,361 --> 00:30:23,905 I should've told you this long ago. 511 00:30:34,582 --> 00:30:35,416 What's this? 512 00:30:36,292 --> 00:30:37,710 Aren't these things from your office? 513 00:30:37,794 --> 00:30:38,628 I resigned. 514 00:30:40,922 --> 00:30:42,465 Boss played me. 515 00:30:43,383 --> 00:30:44,217 Fuck him! 516 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 You resigned because you didn't get the promotion? 517 00:30:48,263 --> 00:30:49,222 Correction. 518 00:30:49,305 --> 00:30:51,307 I resigned because they didn't promote me. 519 00:30:51,850 --> 00:30:52,851 Those are two different things. 520 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 John, are you for real? You let your anger consume you! 521 00:30:57,063 --> 00:30:58,022 Of course I'm angry! 522 00:30:58,106 --> 00:31:00,233 Didn't you think about me and your son? 523 00:31:00,316 --> 00:31:02,360 You always let your emotions get the best of you. 524 00:31:02,443 --> 00:31:03,820 You only think about yourself! 525 00:31:03,903 --> 00:31:05,280 What are you talking about?! 526 00:31:05,363 --> 00:31:07,949 I always think of you and Austin! 527 00:31:08,032 --> 00:31:10,451 You know what this promotion can do for our family. 528 00:31:10,535 --> 00:31:12,412 He gave me false hope. 529 00:31:12,495 --> 00:31:13,997 I did everything for them! 530 00:31:14,080 --> 00:31:15,623 And then he promoted that… 531 00:31:15,707 --> 00:31:18,167 bimbo who knows nothing! 532 00:31:18,251 --> 00:31:19,335 Come on! 533 00:31:19,419 --> 00:31:21,546 - That promotion belongs to me. - Hello? Hannah? 534 00:31:21,629 --> 00:31:23,506 - Then he gave it to that bitch… - I'll send you a video. 535 00:31:23,590 --> 00:31:25,466 Huh? You're sending me a video? 536 00:31:25,550 --> 00:31:26,551 - Put the phone down! - Stop it! 537 00:31:26,634 --> 00:31:28,177 - We're talking! - Stop it! 538 00:31:28,261 --> 00:31:30,305 What are you doing?! 539 00:31:30,388 --> 00:31:32,181 We're talking! 540 00:31:32,265 --> 00:31:34,017 - Stop it! - Just put the phone down! 541 00:31:34,100 --> 00:31:35,476 - Stop it! - Wait! 542 00:31:35,560 --> 00:31:38,396 - What are you doing?! - I said put it down! 543 00:31:39,606 --> 00:31:41,608 That's nothing. Don't watch that. 544 00:31:42,817 --> 00:31:43,902 It doesn't mean anything. 545 00:31:43,985 --> 00:31:46,946 I don't know why she came to me. 546 00:31:47,030 --> 00:31:49,908 Do not mind that video. 547 00:31:49,991 --> 00:31:52,285 I was just working… 548 00:31:52,368 --> 00:31:55,455 …when she barged in. 549 00:31:55,538 --> 00:31:57,373 Trust me. 550 00:31:57,457 --> 00:32:00,293 Don't believe that video. 551 00:32:00,376 --> 00:32:01,127 That's nothing! 552 00:32:01,753 --> 00:32:03,004 We were drunk. 553 00:32:04,047 --> 00:32:05,840 That doesn't mean anything, okay? 554 00:32:05,924 --> 00:32:08,176 Motherfucker. 555 00:32:20,188 --> 00:32:21,272 Go, Austin! 556 00:32:36,371 --> 00:32:38,206 Believe me, Mary. 557 00:32:38,289 --> 00:32:39,290 Let me get out. 558 00:32:39,374 --> 00:32:40,416 No. Wait. 559 00:32:40,500 --> 00:32:41,793 Hon! Hon, please, no! 560 00:32:41,876 --> 00:32:43,252 - Mary, no, no. - I said let me get out! 561 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 No! Listen to me! I wouldn't do that to you! 562 00:32:44,963 --> 00:32:46,255 - I said let me get out! - Mary! Wait. 563 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 No! Listen to me! 564 00:32:49,092 --> 00:32:50,927 I wouldn't do that to you! 565 00:32:51,010 --> 00:32:52,971 I love you and Austin! 566 00:32:54,055 --> 00:32:56,391 - Love? You love us? - Yes! 567 00:33:00,561 --> 00:33:02,188 Mary, please listen to me. 568 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Do you really love me? 569 00:33:10,947 --> 00:33:11,781 Mary. 570 00:33:12,740 --> 00:33:13,616 Let me get out! 571 00:33:13,700 --> 00:33:15,326 - I said let me get out! - No! 572 00:33:18,287 --> 00:33:19,372 Shit! 573 00:33:19,455 --> 00:33:20,915 John! 574 00:33:58,619 --> 00:33:59,454 Mary. 575 00:34:01,164 --> 00:34:01,956 Mary. 576 00:34:03,207 --> 00:34:04,167 Mary! 577 00:34:04,250 --> 00:34:05,084 Mary! 578 00:34:05,877 --> 00:34:06,711 Mary! 579 00:34:09,589 --> 00:34:10,423 Mary! 580 00:34:12,508 --> 00:34:13,342 Mary! 581 00:34:14,010 --> 00:34:15,178 Mary. 582 00:34:15,261 --> 00:34:16,054 What the… 583 00:34:16,137 --> 00:34:17,346 Mary. 584 00:34:17,430 --> 00:34:18,222 Mary! 585 00:34:18,306 --> 00:34:19,515 Mary. 586 00:34:19,599 --> 00:34:20,433 Mary! 587 00:34:29,067 --> 00:34:30,777 Make way! 588 00:34:30,860 --> 00:34:32,153 Mary! Mary! 589 00:34:32,236 --> 00:34:35,656 The patient got thrown through the windshield. 590 00:34:35,740 --> 00:34:37,784 Sir, you can't be in here. Please wait outside. 591 00:34:37,867 --> 00:34:40,661 - Wait, she's not conscious. - Sir, wait outside. 592 00:34:40,745 --> 00:34:42,789 - Sir, please stay outside. - I just want to check if… 593 00:34:42,872 --> 00:34:44,499 Sir, please wait outside. 594 00:34:44,582 --> 00:34:48,920 - I want to see how she is. - Yes, sir, but please stay outside. 595 00:34:49,003 --> 00:34:50,630 - Fine. Okay. - Okay. 596 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 What's her date of birth? 597 00:34:52,632 --> 00:34:55,510 - August 12 ninety… - Sir? 598 00:35:01,682 --> 00:35:03,559 Proceed with CPR. 599 00:35:13,152 --> 00:35:14,403 Give Epinephrine! 600 00:35:16,781 --> 00:35:17,907 Check pulse rate. 601 00:35:21,661 --> 00:35:22,662 Time of death 602 00:35:23,371 --> 00:35:24,330 3:00 p.m. 603 00:35:39,804 --> 00:35:43,099 Sir, I'm sorry. 604 00:36:56,964 --> 00:36:59,091 Mary. 605 00:37:19,237 --> 00:37:20,279 Uh… 606 00:37:28,246 --> 00:37:29,288 My… 607 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 My wife is… 608 00:37:39,840 --> 00:37:41,133 I… 609 00:37:45,805 --> 00:37:47,056 I… 610 00:37:52,061 --> 00:37:53,354 I… 611 00:37:59,443 --> 00:38:00,444 I… 612 00:38:01,570 --> 00:38:02,780 I… 613 00:38:02,863 --> 00:38:04,949 I'm sorry, Mary… 614 00:38:07,743 --> 00:38:08,494 Shit! 615 00:38:08,577 --> 00:38:09,870 It should have been me. 616 00:38:19,714 --> 00:38:20,881 I'm sorry… 617 00:38:25,303 --> 00:38:27,221 Sir, sit first. 618 00:38:29,724 --> 00:38:31,267 Sir, take a seat. 619 00:38:32,101 --> 00:38:33,227 Let me hold this for you. 620 00:38:36,188 --> 00:38:37,857 I'll get you some water. 621 00:38:38,399 --> 00:38:39,608 Hannah, 622 00:38:39,692 --> 00:38:40,776 get some water. 623 00:38:49,785 --> 00:38:51,579 You kept saying sorry earlier. 624 00:38:53,205 --> 00:38:56,792 If only a "sorry" could bring Mary back. 625 00:39:02,965 --> 00:39:04,216 Am I too harsh? 626 00:39:08,596 --> 00:39:10,348 Sorry, not sorry. 627 00:39:18,314 --> 00:39:19,440 Just so you know, 628 00:39:20,816 --> 00:39:24,653 Mary thought of you to the very end. 629 00:39:25,279 --> 00:39:28,949 She was so busy preparing for your birthday party 630 00:39:29,033 --> 00:39:30,701 before she died. 631 00:39:35,414 --> 00:39:37,917 I wish she'd just used that time to take care of… 632 00:39:41,295 --> 00:39:42,129 Of? 633 00:39:44,548 --> 00:39:46,008 Take care of what? 634 00:39:52,890 --> 00:39:53,724 Never mind. 635 00:39:55,810 --> 00:39:56,811 I'll go ahead. 636 00:40:04,110 --> 00:40:05,111 John? 637 00:40:07,071 --> 00:40:08,072 John? 638 00:40:09,073 --> 00:40:10,074 John? 639 00:40:11,575 --> 00:40:12,576 John? 640 00:40:18,582 --> 00:40:20,084 You're having a nightmare. 641 00:40:25,714 --> 00:40:28,259 You keep on saying "Lodz". 642 00:40:31,053 --> 00:40:32,346 Dress up. 643 00:40:32,430 --> 00:40:34,723 We have to go to Austin's program. 644 00:41:10,134 --> 00:41:11,802 You're wearing that? 645 00:41:16,182 --> 00:41:17,433 Yes, why? 646 00:41:18,517 --> 00:41:19,935 Wear something else. 647 00:41:20,019 --> 00:41:21,604 You look like you're going to a wake. 648 00:41:22,730 --> 00:41:24,440 It really is my wake. 649 00:41:55,095 --> 00:41:55,930 Ma? 650 00:42:03,771 --> 00:42:04,855 John… 651 00:42:05,648 --> 00:42:07,733 Austin will stay with me for a while, okay? 652 00:42:08,484 --> 00:42:09,318 Why? 653 00:42:12,905 --> 00:42:13,822 Dad. 654 00:42:14,448 --> 00:42:16,492 I called Grandma. 655 00:42:16,575 --> 00:42:18,494 I need to go back to school. 656 00:42:19,828 --> 00:42:22,081 Who's going to prepare my lunch? 657 00:42:22,164 --> 00:42:24,959 Who's going to take me to school? 658 00:42:25,042 --> 00:42:26,710 Wally isn't here and… 659 00:42:26,794 --> 00:42:28,128 Who's going to drive you to school? 660 00:42:28,212 --> 00:42:30,214 I will drive you to school! 661 00:42:31,090 --> 00:42:31,882 Dad, 662 00:42:31,966 --> 00:42:33,801 I don't want to end up like Mom… 663 00:42:41,642 --> 00:42:44,979 I think it's best to let Austin stay with me. 664 00:42:45,062 --> 00:42:46,772 It's hard for a kid to mourn, 665 00:42:46,855 --> 00:42:48,691 and not have someone to talk to. 666 00:42:51,068 --> 00:42:53,237 Also, he can't see you like this all the time. 667 00:42:56,198 --> 00:42:57,032 Dad, 668 00:42:57,741 --> 00:43:00,244 I'll leave Lodz to you, okay? 669 00:43:00,869 --> 00:43:02,705 Always pray to Him. 670 00:43:03,289 --> 00:43:04,290 He told me 671 00:43:04,373 --> 00:43:06,834 that He wants to be friends with you. 672 00:43:06,917 --> 00:43:08,419 Keep Him for now. 673 00:43:11,380 --> 00:43:12,840 I love you, Dad. 674 00:43:14,717 --> 00:43:15,676 Goodbye. 675 00:43:17,928 --> 00:43:18,887 Let's go. 676 00:43:22,808 --> 00:43:23,976 We'll go now. 677 00:43:43,829 --> 00:43:44,580 That. 678 00:43:44,663 --> 00:43:45,748 That one. 679 00:43:46,290 --> 00:43:47,833 That's the one! 680 00:43:48,709 --> 00:43:52,463 That's the smile that made me fall for you. 681 00:43:54,798 --> 00:43:57,176 Yay! Yeah! 682 00:44:02,556 --> 00:44:03,974 What are you laughing at? 683 00:44:05,601 --> 00:44:06,644 You wanna drink? 684 00:44:07,186 --> 00:44:08,562 There's no more! 685 00:44:12,274 --> 00:44:13,609 Okay. Come with me. 686 00:44:24,828 --> 00:44:25,621 Here. 687 00:44:25,704 --> 00:44:26,872 Drink! 688 00:44:28,332 --> 00:44:29,667 Now you don't want to drink? 689 00:44:30,584 --> 00:44:31,960 You keep making promises to the kid. 690 00:44:32,044 --> 00:44:33,629 And yet you can't keep them. 691 00:44:34,630 --> 00:44:35,673 Oi! 692 00:44:36,256 --> 00:44:39,134 You disappointed another human being. 693 00:44:39,218 --> 00:44:41,929 That's what you're good at, giving people false hope. 694 00:44:42,012 --> 00:44:43,013 Huh? 695 00:44:44,431 --> 00:44:46,975 You're nothing! Just a scam! 696 00:44:48,143 --> 00:44:50,020 You know what, Lodz, 697 00:44:51,397 --> 00:44:52,773 You disappoint me. 698 00:44:53,816 --> 00:44:55,776 I used to believe in You. 699 00:44:57,444 --> 00:44:59,488 Yeah. I even prayed to You. 700 00:45:00,197 --> 00:45:01,782 Before You… 701 00:45:02,908 --> 00:45:06,161 Before You took everyone I loved. 702 00:45:10,791 --> 00:45:12,042 Why am I talking to you? 703 00:45:12,126 --> 00:45:13,419 You're just a picture. 704 00:45:19,091 --> 00:45:19,925 John, 705 00:45:20,926 --> 00:45:22,928 let me be clear. 706 00:45:24,096 --> 00:45:26,682 I didn't promise Austin his mom's life back. 707 00:45:30,853 --> 00:45:31,687 Sir? 708 00:45:34,523 --> 00:45:35,607 Sir, are you okay? 709 00:45:37,109 --> 00:45:37,985 Let me help you. 710 00:45:39,611 --> 00:45:40,863 Careful. 711 00:45:46,326 --> 00:45:47,161 What the… 712 00:45:56,753 --> 00:45:57,671 Sir, 713 00:45:57,754 --> 00:45:59,882 I think you've had too much. 714 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 I'll just come back. 715 00:46:02,009 --> 00:46:05,345 - Bye, sir. - Wait! Hold on! 716 00:46:07,181 --> 00:46:08,182 Sir? 717 00:46:10,309 --> 00:46:11,351 I'm sorry, man. 718 00:46:11,435 --> 00:46:12,644 I thought you were… 719 00:46:13,228 --> 00:46:14,271 I thought you were… 720 00:46:14,354 --> 00:46:15,189 Lodz. 721 00:46:15,272 --> 00:46:16,440 Shit, I was just talking to Lodz! 722 00:46:16,523 --> 00:46:17,524 I thought you were Lodz. 723 00:46:19,651 --> 00:46:20,527 What's funny? 724 00:46:20,611 --> 00:46:21,361 Lodz. 725 00:46:21,445 --> 00:46:22,988 You called me Lodz. 726 00:46:23,071 --> 00:46:25,741 Kids also call me Lodz. 727 00:46:26,617 --> 00:46:30,954 They said it's because I make bulbs light up. 728 00:46:31,622 --> 00:46:33,832 But my real name is Jess. 729 00:46:34,708 --> 00:46:35,751 Nice to meet you, sir. 730 00:46:36,710 --> 00:46:38,837 I'm an electrician at Austin's school. 731 00:46:39,922 --> 00:46:43,550 I came here because your wife commissioned me 732 00:46:43,634 --> 00:46:45,594 to fix the lights in your house. 733 00:46:45,677 --> 00:46:48,931 She said it's for your birthday next week. 734 00:46:53,185 --> 00:46:54,061 Mary? 735 00:46:55,979 --> 00:46:57,397 My condolences, sir. 736 00:47:00,234 --> 00:47:03,320 Why celebrate my birthday if she's not here? 737 00:47:03,946 --> 00:47:04,821 Right? 738 00:47:05,447 --> 00:47:06,615 So what are you doing here? 739 00:47:07,533 --> 00:47:08,450 Right. 740 00:47:09,576 --> 00:47:10,536 I'm sorry. 741 00:47:10,619 --> 00:47:12,287 I'm slow sometimes. 742 00:47:13,121 --> 00:47:15,332 Okay, I'll be leaving then. It seems I'm no longer needed here. 743 00:47:15,415 --> 00:47:17,834 No, no, no. 744 00:47:17,918 --> 00:47:19,086 Stay here. 745 00:47:19,169 --> 00:47:20,963 - Sir? - What did you say your name was? 746 00:47:21,046 --> 00:47:22,130 Jess? Lodz? 747 00:47:22,214 --> 00:47:23,006 Lodz. 748 00:47:23,090 --> 00:47:24,007 - Lodi Boy? - Both. 749 00:47:24,091 --> 00:47:25,175 - Lodi Boy. - Sure. 750 00:47:25,259 --> 00:47:27,219 Stay. 751 00:47:27,302 --> 00:47:28,428 Come, sit down. 752 00:47:28,512 --> 00:47:30,055 I don't have anyone to drink with. 753 00:47:30,138 --> 00:47:32,307 Hey. Wait here. 754 00:47:32,391 --> 00:47:33,517 I'll get you a drink. 755 00:47:35,310 --> 00:47:36,311 Okay? 756 00:47:38,772 --> 00:47:41,066 Lodi Boy, this is good. 757 00:47:41,149 --> 00:47:43,193 Single malt whiskey 758 00:47:43,277 --> 00:47:44,528 from our office. 759 00:47:44,611 --> 00:47:45,487 Try it! 760 00:47:46,572 --> 00:47:47,906 Cheers. 761 00:47:50,075 --> 00:47:50,993 Slow down. 762 00:47:54,496 --> 00:47:59,251 Since Ma'am Mary paid for my services, 763 00:48:00,002 --> 00:48:02,170 tell me what you want me to do. 764 00:48:04,631 --> 00:48:05,716 What I want? 765 00:48:08,885 --> 00:48:10,387 I want… 766 00:48:17,603 --> 00:48:19,104 I want to see… 767 00:48:19,855 --> 00:48:20,814 my wife. 768 00:48:22,441 --> 00:48:23,483 I want… 769 00:48:25,944 --> 00:48:27,779 to be able to talk to her again. 770 00:48:29,406 --> 00:48:30,782 Even just for a day. 771 00:48:31,575 --> 00:48:32,576 Can you do that? 772 00:48:33,994 --> 00:48:34,953 Can you give me that? 773 00:48:35,495 --> 00:48:36,997 Of course you can't. 774 00:48:37,080 --> 00:48:37,873 Silly! 775 00:48:39,583 --> 00:48:40,917 If I were God, 776 00:48:41,501 --> 00:48:43,420 I'd thank you for offering me a drink 777 00:48:43,503 --> 00:48:45,631 instead of flowers and candles. 778 00:48:46,465 --> 00:48:47,924 But if I were God, 779 00:48:48,008 --> 00:48:49,801 I would not bring your wife back. 780 00:48:53,096 --> 00:48:54,264 Agree. 781 00:48:56,016 --> 00:48:58,226 Who am I to Him anyway? 782 00:49:01,188 --> 00:49:02,022 So dramatic. 783 00:49:02,773 --> 00:49:04,066 It's not like that. 784 00:49:05,567 --> 00:49:07,653 You are important to me, Sir John. 785 00:49:08,945 --> 00:49:11,990 But if I grant all of your wishes, you will not learn anything. 786 00:49:12,491 --> 00:49:14,785 People won't even bother to make things right. 787 00:49:14,868 --> 00:49:15,702 Yeah? 788 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 I will give you something else. 789 00:49:19,331 --> 00:49:20,916 Really? What? 790 00:49:21,667 --> 00:49:23,418 What will you give me? 791 00:49:23,502 --> 00:49:24,586 Another day 792 00:49:25,379 --> 00:49:28,131 to correct your mistakes. 793 00:49:29,091 --> 00:49:32,302 I will take you back to the day before the accident. 794 00:49:32,386 --> 00:49:33,428 Do you like that? 795 00:49:35,347 --> 00:49:36,556 But… 796 00:49:36,640 --> 00:49:38,225 if I do that, 797 00:49:38,308 --> 00:49:39,643 there's a catch. 798 00:49:40,394 --> 00:49:41,228 What? 799 00:49:43,939 --> 00:49:46,775 Someone has to die that day, John. 800 00:49:47,859 --> 00:49:49,861 Now, if you're able to fix everything, 801 00:49:49,945 --> 00:49:52,030 and save Mary, 802 00:49:52,114 --> 00:49:53,532 you will have to choose. 803 00:49:55,117 --> 00:49:57,160 Who will die in Mary's place? 804 00:49:58,120 --> 00:49:58,954 What? 805 00:49:59,913 --> 00:50:00,747 Are you serious? 806 00:50:02,332 --> 00:50:03,250 Mm. 807 00:50:03,834 --> 00:50:04,751 Oh, seriously? 808 00:50:04,835 --> 00:50:06,336 Someone has to die. 809 00:50:11,883 --> 00:50:13,051 Why does someone have… 810 00:50:16,096 --> 00:50:17,681 Can nobody die? 811 00:50:18,682 --> 00:50:21,935 You said you're Lodz. 812 00:50:22,018 --> 00:50:24,229 Then you have the power to remove that condition. 813 00:50:24,312 --> 00:50:26,648 Nobody dies so everybody will be happy. 814 00:50:28,984 --> 00:50:30,068 John, 815 00:50:32,696 --> 00:50:34,531 listen to me carefully, okay? 816 00:50:37,909 --> 00:50:39,369 Your mother. 817 00:50:40,162 --> 00:50:42,205 You know why I didn't let your mother live 818 00:50:42,289 --> 00:50:44,499 even though you were so angry at me? 819 00:50:45,542 --> 00:50:48,295 Because her mission on earth is done. 820 00:50:49,796 --> 00:50:52,090 And she's done with the suffering, John. 821 00:50:53,675 --> 00:50:54,718 And you, 822 00:50:55,385 --> 00:50:58,805 you became strong and amazing 823 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 because your mother died. 824 00:51:01,683 --> 00:51:05,937 Her death became your inspiration, John. 825 00:51:06,021 --> 00:51:09,107 You wouldn't be who you are now if that hadn't happened to you. 826 00:51:14,070 --> 00:51:14,905 Shit. 827 00:51:16,156 --> 00:51:17,866 How did you know that? 828 00:51:17,949 --> 00:51:19,951 I told you. I'm Lodz. 829 00:51:21,661 --> 00:51:22,496 So, 830 00:51:23,205 --> 00:51:24,706 who are we replacing Mary with? 831 00:51:29,544 --> 00:51:30,670 Austin? 832 00:51:30,754 --> 00:51:31,588 Are you an idiot? 833 00:51:31,671 --> 00:51:32,506 Of course not! 834 00:51:32,589 --> 00:51:35,175 What do you fucking mean by Austin? 835 00:51:36,301 --> 00:51:37,344 Are you cursing me? 836 00:51:38,303 --> 00:51:39,346 Be warned. 837 00:51:39,429 --> 00:51:40,347 That's bad. 838 00:51:45,936 --> 00:51:48,063 What about… 839 00:51:50,232 --> 00:51:51,817 the corrupt officials? 840 00:51:51,900 --> 00:51:52,818 Someone like… 841 00:51:52,901 --> 00:51:55,111 Stop right there. 842 00:51:55,195 --> 00:51:56,530 I know what you're going to say. 843 00:51:56,613 --> 00:51:57,447 Not now. 844 00:51:58,073 --> 00:52:01,243 They still have to pay for their crimes. 845 00:52:02,410 --> 00:52:03,203 Leave it to me. 846 00:52:03,286 --> 00:52:05,038 I have many plans for them. 847 00:52:21,304 --> 00:52:22,681 Lodz, this… 848 00:52:26,393 --> 00:52:27,769 Seriously… 849 00:52:35,026 --> 00:52:36,319 Then why not… 850 00:52:38,446 --> 00:52:39,573 me. 851 00:52:39,656 --> 00:52:40,490 You? 852 00:52:45,245 --> 00:52:46,162 I'm willing. 853 00:52:49,374 --> 00:52:50,292 I'm willing… 854 00:52:51,376 --> 00:52:54,212 I'm willing to die that day as long as… 855 00:52:59,759 --> 00:53:01,177 As long as you save my wife. 856 00:53:01,261 --> 00:53:02,220 Can you do that? 857 00:53:03,722 --> 00:53:04,806 So, it's a deal? 858 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 You have to be sure. 859 00:53:16,568 --> 00:53:17,944 Do we have a deal? 860 00:53:18,028 --> 00:53:19,362 I'm getting sober. 861 00:53:31,625 --> 00:53:32,459 Deal. 862 00:54:23,760 --> 00:54:24,719 Fuck. 863 00:54:25,595 --> 00:54:26,554 Shit. 864 00:54:36,523 --> 00:54:39,526 Let's give our best! 865 00:54:39,609 --> 00:54:41,277 We need to win! 866 00:54:41,361 --> 00:54:43,613 Sir Lucio, where is Sir John? 867 00:54:43,697 --> 00:54:45,407 Guys, focus. 868 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Wait. 869 00:54:47,033 --> 00:54:49,703 I'll call our star performer. 870 00:54:52,414 --> 00:54:53,581 Sir? 871 00:54:53,665 --> 00:54:55,583 I think you partied too early. 872 00:54:55,667 --> 00:54:57,002 …Ms. Vivian Pastrana! 873 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 - Huh? - Lucio. 874 00:54:58,670 --> 00:55:00,005 Ouch! What's wrong? 875 00:55:00,088 --> 00:55:02,132 - Where are we right now? - Eh? Ah… 876 00:55:02,215 --> 00:55:03,383 At the office. 877 00:55:03,466 --> 00:55:04,926 At boss' birthday party. 878 00:55:05,010 --> 00:55:06,136 Right? 879 00:55:06,219 --> 00:55:07,429 Today's his birthday party, right? 880 00:55:07,512 --> 00:55:08,263 Yes, 881 00:55:08,346 --> 00:55:09,764 that's why we're here. 882 00:55:11,891 --> 00:55:12,892 Fuck! He made it happen. 883 00:55:12,976 --> 00:55:13,852 What? 884 00:55:14,686 --> 00:55:15,895 This happened already. 885 00:55:16,646 --> 00:55:18,606 This already happened! 886 00:55:18,690 --> 00:55:19,733 Deja vu! It's called… 887 00:55:19,816 --> 00:55:21,943 It's not déjà vu! 888 00:55:22,027 --> 00:55:23,236 It's like a rewind. I went… 889 00:55:23,319 --> 00:55:25,447 I went back. I went back to the day before Mary died. 890 00:55:25,530 --> 00:55:26,781 - Died?! - Yes! 891 00:55:26,865 --> 00:55:27,866 Mary died? 892 00:55:27,949 --> 00:55:29,409 But that's not happening anymore. 893 00:55:29,492 --> 00:55:31,411 Because I will save her. 894 00:55:31,953 --> 00:55:33,371 This is amazing! 895 00:55:33,455 --> 00:55:35,248 Listen to me, man. 896 00:55:35,790 --> 00:55:38,543 I asked Lodz to bring me back to this day… 897 00:55:38,626 --> 00:55:40,754 - Who's Lodz?! - …and then he can take my life. 898 00:55:40,837 --> 00:55:42,088 - Lodz? - Yes! Lodz! 899 00:55:42,172 --> 00:55:43,298 Who's Lodz? 900 00:55:43,381 --> 00:55:44,299 He's Jesus Christ. 901 00:55:44,382 --> 00:55:46,509 - Lodz! Oh my God, I know him! - Yes, that's Him! 902 00:55:46,593 --> 00:55:47,427 I told him, 903 00:55:47,510 --> 00:55:48,803 Lodz, take me back to that day 904 00:55:48,887 --> 00:55:51,181 - and then take my life. - What did he say? 905 00:55:51,264 --> 00:55:52,474 - Really? - That can't happen but… 906 00:55:52,557 --> 00:55:53,975 - That's what Lodz said? - Here's what we'll do… 907 00:55:55,894 --> 00:55:56,644 Sorry, sir. 908 00:55:56,728 --> 00:55:58,605 Believe me! 909 00:55:58,688 --> 00:56:00,482 Do I look like I'm lying? 910 00:56:00,565 --> 00:56:02,400 I really talked to Lodz. 911 00:56:02,484 --> 00:56:03,651 Oops! Didn't mean it! 912 00:56:03,735 --> 00:56:05,695 Sorry, sir. Forgive me. 913 00:56:06,321 --> 00:56:08,531 But are you just making excuses 914 00:56:08,615 --> 00:56:10,909 because you don't want to do the performance? 915 00:56:13,286 --> 00:56:14,120 Sorry. 916 00:56:14,954 --> 00:56:16,623 We're next, right? 917 00:56:16,706 --> 00:56:18,541 We're going to perform next, right? 918 00:56:18,625 --> 00:56:19,626 Yes. 919 00:56:19,709 --> 00:56:20,919 Something's going to happen. 920 00:56:21,002 --> 00:56:21,878 What's going to happen? 921 00:56:21,961 --> 00:56:23,713 You will have a wardrobe malfunction, 922 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 and everybody will see your briefs. 923 00:56:25,757 --> 00:56:26,841 They're red. 924 00:56:29,219 --> 00:56:30,095 Let's go! 925 00:56:36,226 --> 00:56:39,187 - The next performers really came prepared. - One, two, three, go sales! 926 00:56:39,270 --> 00:56:43,566 Our all-male National Sales headed by Mr. John Lamiro Nuñez 927 00:56:43,650 --> 00:56:46,903 in this spine-tingling dance performance! 928 00:56:49,656 --> 00:56:50,824 Boss, I love you! 929 00:56:50,907 --> 00:56:57,831 Go, Sir John. 930 00:57:01,709 --> 00:57:05,964 - Go, Sir John! - Oh! Oh! Oh! 931 00:57:12,303 --> 00:57:14,180 Sir, keep shaking that booty! 932 00:57:14,264 --> 00:57:17,142 - Hoo! Hoo! - That's my boss! 933 00:57:17,225 --> 00:57:19,978 Ha! Ha! Ha! 934 00:57:20,061 --> 00:57:21,813 You can do it, boss! 935 00:57:24,649 --> 00:57:26,276 Go, sir! 936 00:57:26,359 --> 00:57:28,069 - Yeah! Whoo! - Go! Sir John! 937 00:57:28,153 --> 00:57:29,779 Go, sir! 938 00:57:31,489 --> 00:57:32,824 Let me show you how! 939 00:57:35,869 --> 00:57:36,744 Oh! 940 00:57:39,706 --> 00:57:41,416 Oh my God. 941 00:57:42,125 --> 00:57:43,668 Oh-ho! Whoo-hoo! 942 00:57:43,751 --> 00:57:46,296 Yeah! 943 00:57:46,379 --> 00:57:48,131 That was great! 944 00:57:48,214 --> 00:57:49,466 Good job! 945 00:57:49,549 --> 00:57:52,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 946 00:57:52,886 --> 00:57:56,598 ♪ Happy birthday to you ♪ 947 00:57:56,681 --> 00:57:57,891 How did you know what I was wearing? 948 00:57:57,974 --> 00:58:00,435 ♪ Happy birthday to you ♪ 949 00:58:00,935 --> 00:58:04,189 How come you knew that my skirt would fall off 950 00:58:04,272 --> 00:58:05,815 and that my undies were red? 951 00:58:05,899 --> 00:58:07,442 ♪ Happy birthday… ♪ 952 00:58:07,525 --> 00:58:09,777 I won't force you to believe me. 953 00:58:09,861 --> 00:58:11,112 But I'm telling you, 954 00:58:11,196 --> 00:58:13,114 I know what will happen. 955 00:58:13,198 --> 00:58:14,157 I know what's happening. 956 00:58:14,240 --> 00:58:15,450 Look. 957 00:58:15,533 --> 00:58:19,913 I want to thank the Finance Department for this party… 958 00:58:19,996 --> 00:58:21,206 Look, this guy will talk. 959 00:58:21,289 --> 00:58:22,707 Boss, that's your budget! 960 00:58:22,790 --> 00:58:24,292 Oh! I didn't know I paid for this. 961 00:58:24,375 --> 00:58:25,418 See? He talked. 962 00:58:25,502 --> 00:58:27,462 And this cake 963 00:58:28,046 --> 00:58:30,673 was given by John and Mary. 964 00:58:31,466 --> 00:58:33,718 Thanks for this delicious cake. 965 00:58:33,801 --> 00:58:34,761 You're welcome. 966 00:58:36,679 --> 00:58:41,017 But, as much as I like being with you, 967 00:58:41,100 --> 00:58:43,061 I will be retiring next year. 968 00:58:43,144 --> 00:58:45,271 This one I know for sure. 969 00:58:45,355 --> 00:58:46,523 You'll be promoted. 970 00:58:46,606 --> 00:58:48,233 - Look. - Huh? 971 00:58:49,150 --> 00:58:51,611 - I won't get it. - What do you mean? 972 00:58:51,694 --> 00:58:52,695 Just wait for it. 973 00:58:56,199 --> 00:58:57,951 Miss Vivian Pastrana! 974 00:58:59,327 --> 00:59:00,161 What? 975 00:59:00,703 --> 00:59:03,164 No! Hermie! Me? 976 00:59:07,961 --> 00:59:09,754 Thank you so much! I can't believe it. 977 00:59:09,837 --> 00:59:10,880 Thank you. 978 00:59:14,384 --> 00:59:15,510 You're happy? 979 00:59:16,761 --> 00:59:18,096 - Cheers! - Cheers! 980 00:59:18,179 --> 00:59:19,180 Congrats! 981 00:59:20,431 --> 00:59:21,391 You're really happy. 982 00:59:28,273 --> 00:59:29,107 Boss. 983 00:59:29,691 --> 00:59:30,525 John! 984 00:59:31,442 --> 00:59:33,444 I don't know how to say this, but… 985 00:59:34,445 --> 00:59:36,614 I have to admit you surprised me. 986 00:59:36,698 --> 00:59:38,283 I've always thought 987 00:59:38,366 --> 00:59:40,994 you'd get mad at me if I didn't promote you. 988 00:59:41,077 --> 00:59:41,995 I'm 989 00:59:42,829 --> 00:59:44,247 honestly impressed. 990 00:59:46,207 --> 00:59:47,292 Thank you, 991 00:59:47,375 --> 00:59:48,209 boss. 992 00:59:50,712 --> 00:59:53,047 I guess I just realized, 993 00:59:54,048 --> 00:59:55,341 you know, 994 00:59:56,175 --> 00:59:57,427 that eventually, 995 00:59:58,511 --> 01:00:00,346 all of us will die someday. 996 01:00:03,725 --> 01:00:04,767 I mean… 997 01:00:04,851 --> 01:00:06,644 these recognitions, 998 01:00:07,228 --> 01:00:08,771 promotions, 999 01:00:08,855 --> 01:00:09,981 and awards, 1000 01:00:10,064 --> 01:00:12,483 we can't take these things to our grave. 1001 01:00:12,567 --> 01:00:14,444 There are more important things in life 1002 01:00:14,527 --> 01:00:15,903 than these material things. 1003 01:00:15,987 --> 01:00:16,821 True. 1004 01:00:17,780 --> 01:00:18,740 I'm okay. 1005 01:00:19,574 --> 01:00:20,491 I'm okay. 1006 01:00:22,410 --> 01:00:23,870 I know this is going to happen. 1007 01:00:24,495 --> 01:00:26,414 You knew this was going to happen? 1008 01:00:28,207 --> 01:00:29,709 I mean… 1009 01:00:31,669 --> 01:00:32,503 Boss. 1010 01:00:37,133 --> 01:00:38,885 I don't know 1011 01:00:38,968 --> 01:00:42,305 if I will ever have the chance to tell you this but… 1012 01:00:50,146 --> 01:00:51,648 I love you, boss. 1013 01:00:51,731 --> 01:00:52,690 Huh? 1014 01:00:54,400 --> 01:00:56,527 Thank you so much for everything, boss. 1015 01:00:57,362 --> 01:00:58,279 I love you. 1016 01:00:58,363 --> 01:01:02,659 I'm so lucky that you are my father figure. 1017 01:01:02,742 --> 01:01:06,079 Thank you. I will never forget you, boss. 1018 01:01:07,872 --> 01:01:08,706 Thank you. 1019 01:01:10,541 --> 01:01:11,626 Thank you, boss. 1020 01:01:13,544 --> 01:01:14,295 Lucio! 1021 01:01:14,379 --> 01:01:15,213 Sir? 1022 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Don't forget to flush. It stinks! 1023 01:01:19,550 --> 01:01:20,385 Huh? 1024 01:01:24,681 --> 01:01:26,015 How did he know… 1025 01:01:29,227 --> 01:01:30,770 Sir, 1026 01:01:32,522 --> 01:01:33,356 what about me? 1027 01:01:33,439 --> 01:01:35,817 When can we talk about my promotion? 1028 01:01:36,567 --> 01:01:38,069 I am clean in my work. 1029 01:01:38,820 --> 01:01:40,279 But your hands are dirty. 1030 01:01:50,873 --> 01:01:51,708 Hey! 1031 01:01:52,375 --> 01:01:53,209 Hey. 1032 01:01:55,169 --> 01:01:56,462 Let me guess. Ah! 1033 01:01:57,630 --> 01:01:59,340 You're here to give me a refill. 1034 01:01:59,424 --> 01:02:02,135 Wow! You took the words right out of my mouth. 1035 01:02:04,220 --> 01:02:05,096 Come on, John. 1036 01:02:05,179 --> 01:02:06,597 - There's a party going on. - Excuse me. 1037 01:02:06,681 --> 01:02:07,849 What are you doing? 1038 01:02:07,932 --> 01:02:09,767 - You're cleaning out your desk? - Yes. 1039 01:02:09,851 --> 01:02:11,227 I have to go home to my wife. 1040 01:02:12,228 --> 01:02:13,312 John, come on! 1041 01:02:14,480 --> 01:02:15,440 Are you mad at me because 1042 01:02:15,523 --> 01:02:17,525 I was the one who got promoted? 1043 01:02:17,608 --> 01:02:18,443 No. 1044 01:02:20,695 --> 01:02:22,321 I think you deserve it. 1045 01:02:23,281 --> 01:02:25,742 I think you deserve it even more than I do. 1046 01:02:27,076 --> 01:02:28,494 But Vivian, 1047 01:02:28,995 --> 01:02:30,997 when you have a family in the future, 1048 01:02:31,080 --> 01:02:32,582 make sure that they're your priority. 1049 01:02:33,833 --> 01:02:36,210 Don't make your work your life. 1050 01:02:38,546 --> 01:02:39,547 Okay. 1051 01:02:44,469 --> 01:02:45,303 John. 1052 01:02:46,137 --> 01:02:46,971 Hey! 1053 01:02:47,054 --> 01:02:47,889 What's the matter with you?! 1054 01:02:48,514 --> 01:02:49,932 What's your problem? 1055 01:02:50,016 --> 01:02:51,434 Isn't this what you want? 1056 01:02:51,517 --> 01:02:52,977 Isn't this why you're always at my back? 1057 01:02:53,060 --> 01:02:54,562 Because you're attracted to me? 1058 01:02:55,480 --> 01:02:56,314 Wow. 1059 01:02:58,566 --> 01:02:59,400 Sorry. 1060 01:03:00,401 --> 01:03:01,819 You thought I was attracted to you? 1061 01:03:04,405 --> 01:03:05,239 I'm sorry. 1062 01:03:06,032 --> 01:03:07,575 I'm not. 1063 01:03:09,118 --> 01:03:10,328 And I don't mean to offend you, 1064 01:03:10,411 --> 01:03:12,246 but I really love my wife. 1065 01:03:12,330 --> 01:03:13,164 Okay? 1066 01:03:20,671 --> 01:03:22,131 - Hey. You. - Sir! 1067 01:03:22,215 --> 01:03:23,674 Are we good? 1068 01:03:31,474 --> 01:03:32,225 Sir John! 1069 01:03:32,308 --> 01:03:33,267 Relax! 1070 01:03:33,351 --> 01:03:34,310 Don't make hasty deci… 1071 01:03:34,393 --> 01:03:35,561 Wait! Stay there! 1072 01:03:36,562 --> 01:03:38,773 - Put them here. Put them inside. - What? 1073 01:03:38,856 --> 01:03:39,774 - Put them in the box! - Here? 1074 01:03:41,150 --> 01:03:42,151 See that? 1075 01:03:42,235 --> 01:03:43,528 It didn't break, right? 1076 01:03:43,611 --> 01:03:45,780 The first time this happened, you broke the glass. 1077 01:03:45,863 --> 01:03:47,782 But today it's not gonna break because I can change destiny. 1078 01:03:47,865 --> 01:03:48,950 Here. It happened here. 1079 01:04:04,090 --> 01:04:05,049 Mary? 1080 01:05:09,739 --> 01:05:12,408 When did you learn to pretend that you're asleep? 1081 01:05:21,375 --> 01:05:22,543 Most of the time, 1082 01:05:24,420 --> 01:05:27,298 I do it when I know you're in a bad mood. 1083 01:05:30,343 --> 01:05:32,762 Why don't you just talk to me? 1084 01:05:34,847 --> 01:05:36,390 Why don't you just say, 1085 01:05:37,224 --> 01:05:38,643 "Hey, John! 1086 01:05:39,310 --> 01:05:41,771 Stop throwing tantrums 1087 01:05:41,854 --> 01:05:43,731 or you won't get any coochie coochie!" 1088 01:05:44,565 --> 01:05:46,108 "Coochie coochie"? 1089 01:05:46,192 --> 01:05:47,109 Yeah, coochie coochie. 1090 01:05:47,193 --> 01:05:50,071 I haven't heard Mom say that for so long. 1091 01:05:50,154 --> 01:05:52,531 But you know, that's what I like about you… 1092 01:05:52,615 --> 01:05:55,117 you always make me laugh for no reason. 1093 01:05:56,243 --> 01:05:59,830 You laugh so hard that you almost pee your undies, right? 1094 01:06:00,414 --> 01:06:01,874 - Coochie coochie! - Stop it! 1095 01:06:04,210 --> 01:06:04,961 Stop! 1096 01:06:05,044 --> 01:06:06,003 Now, I'll really pee my undies! 1097 01:06:06,087 --> 01:06:08,172 Answer my question! 1098 01:06:08,255 --> 01:06:11,050 Stop! I'm going to pee my undies! Stop! 1099 01:06:11,133 --> 01:06:12,009 What? 1100 01:06:12,093 --> 01:06:13,469 Why aren't you answering my question? 1101 01:06:14,136 --> 01:06:15,179 Answer me. 1102 01:06:18,557 --> 01:06:19,392 Sir, 1103 01:06:22,144 --> 01:06:23,813 I don't say anything 1104 01:06:23,896 --> 01:06:27,316 because I know you won't listen anyway. 1105 01:06:40,705 --> 01:06:43,249 That's how I've really become, huh? 1106 01:06:50,339 --> 01:06:51,340 It's okay. 1107 01:06:52,842 --> 01:06:54,135 Get some sleep. 1108 01:07:07,940 --> 01:07:09,650 You're not sleepy yet, are you? 1109 01:07:10,234 --> 01:07:11,068 Why? 1110 01:07:11,819 --> 01:07:13,529 No coochie coochie tonight! 1111 01:07:13,612 --> 01:07:14,989 I'm not talking about coochie coochie! 1112 01:07:16,615 --> 01:07:18,492 It's too early. 1113 01:07:19,368 --> 01:07:20,369 The night is still young. 1114 01:07:20,453 --> 01:07:22,371 - Want to go out? - What? 1115 01:07:22,455 --> 01:07:23,372 Let's go out. Come on. 1116 01:07:23,914 --> 01:07:24,874 Hon, 1117 01:07:24,957 --> 01:07:27,043 I saw the balloons downstairs. 1118 01:07:27,126 --> 01:07:29,211 We're celebrating, right? We're celebrating. 1119 01:07:29,295 --> 01:07:30,463 You're throwing me a party? 1120 01:07:30,546 --> 01:07:34,550 We have nothing to celebrate because you didn't get the promotion you wanted. 1121 01:07:34,633 --> 01:07:36,302 So, what? 1122 01:07:36,385 --> 01:07:37,470 Come on. 1123 01:07:38,471 --> 01:07:39,805 Ningning can take care of Austin. 1124 01:07:39,889 --> 01:07:42,266 And Austin's asleep anyway. 1125 01:07:42,349 --> 01:07:43,142 Let's go. 1126 01:07:43,225 --> 01:07:44,810 What are we going to celebrate? 1127 01:07:45,895 --> 01:07:47,772 This. 1128 01:07:47,855 --> 01:07:48,814 You. Me. 1129 01:07:49,774 --> 01:07:50,983 You're here. I'm here. 1130 01:07:51,067 --> 01:07:52,151 Us together. 1131 01:07:52,777 --> 01:07:54,904 It's the best reason to celebrate, right? 1132 01:07:55,654 --> 01:07:56,489 So, let's go! 1133 01:07:56,572 --> 01:07:57,990 I don't want to! I'm already in my pajamas. 1134 01:07:58,074 --> 01:07:59,033 Come on! 1135 01:07:59,116 --> 01:07:59,992 I don't want to! 1136 01:08:00,076 --> 01:08:01,368 Get dressed! 1137 01:08:01,452 --> 01:08:02,620 - Let's go! - I don't want to! 1138 01:08:02,703 --> 01:08:03,579 Come on! 1139 01:08:06,165 --> 01:08:07,666 Put me down! 1140 01:08:18,385 --> 01:08:19,345 - What… - Come on. 1141 01:08:19,428 --> 01:08:20,971 - Just come. - What are we going to do? 1142 01:08:21,055 --> 01:08:22,598 - Come on! - What?! 1143 01:08:22,681 --> 01:08:25,601 - Just come! - Fine! 1144 01:08:28,771 --> 01:08:29,939 What are you thinking? 1145 01:08:30,940 --> 01:08:33,359 They say that when you're too happy, 1146 01:08:33,442 --> 01:08:35,694 it only means you'll be too sad. 1147 01:08:36,487 --> 01:08:38,197 You're not like this. 1148 01:08:38,906 --> 01:08:40,699 John, is there something that I need to know? 1149 01:08:43,619 --> 01:08:46,789 Come here, my love. 1150 01:08:47,414 --> 01:08:54,672 ♪ Didn't you promise from the start ♪ 1151 01:08:55,631 --> 01:09:01,303 ♪ You'd protect my heart ♪ 1152 01:09:01,387 --> 01:09:06,392 ♪ Perhaps, in our next lifetime… ♪ 1153 01:09:06,475 --> 01:09:07,268 Son? 1154 01:09:14,275 --> 01:09:15,442 Careful, it's hot. 1155 01:09:17,236 --> 01:09:18,737 Ah… 1156 01:09:18,821 --> 01:09:19,655 What about you? 1157 01:09:19,738 --> 01:09:21,240 Me? I'm having this. 1158 01:09:22,283 --> 01:09:23,826 Thanks to you and Mary, 1159 01:09:23,909 --> 01:09:26,245 I have my monthly supply. 1160 01:09:27,204 --> 01:09:32,084 ♪ We never expected ♪ 1161 01:09:32,793 --> 01:09:38,090 ♪ That we would be each other's enemy ♪ 1162 01:09:38,174 --> 01:09:46,056 ♪ All our plans and all our dreams ♪ 1163 01:09:46,140 --> 01:09:47,850 You still have that watch? 1164 01:09:47,933 --> 01:09:48,934 Try it. 1165 01:09:49,935 --> 01:09:50,853 Try it on. 1166 01:09:50,936 --> 01:09:53,689 ♪ I wonder where they are ♪ 1167 01:09:54,732 --> 01:09:55,774 This still looks nice. 1168 01:09:56,734 --> 01:09:57,610 You can keep it. 1169 01:09:58,611 --> 01:10:00,529 I'll give this to Austin. 1170 01:10:01,197 --> 01:10:02,740 He can wear it when he's older. 1171 01:10:02,823 --> 01:10:03,782 Son, 1172 01:10:03,866 --> 01:10:05,826 I wasted so much time. 1173 01:10:05,910 --> 01:10:07,870 I hope you can forgive me. 1174 01:10:08,621 --> 01:10:09,622 We're good. 1175 01:10:11,749 --> 01:10:14,293 Because I don't have time to get mad anymore. 1176 01:10:19,173 --> 01:10:20,716 I forgive you. 1177 01:10:33,854 --> 01:10:34,855 What is it, Dad? 1178 01:10:36,232 --> 01:10:37,066 Austin, 1179 01:10:38,734 --> 01:10:40,736 listen to me. 1180 01:10:40,819 --> 01:10:42,529 Remember what I always tell you? 1181 01:10:43,530 --> 01:10:45,491 That I really want you to play football? 1182 01:10:45,574 --> 01:10:46,367 Mm-hmm. 1183 01:10:47,409 --> 01:10:49,161 Forget all of it. 1184 01:10:50,120 --> 01:10:51,080 Okay? 1185 01:10:51,163 --> 01:10:52,122 Forget it already! 1186 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Okay. 1187 01:10:53,123 --> 01:10:55,209 I want you to do what your heart desires. 1188 01:10:55,292 --> 01:10:56,293 - Okay? - Okay. 1189 01:10:56,377 --> 01:10:58,128 - You want to play the piano, right? - Yeah. 1190 01:10:58,212 --> 01:11:00,464 - How much do you want it? - One hundred percent sure. 1191 01:11:00,547 --> 01:11:01,715 If you want to play piano, 1192 01:11:01,799 --> 01:11:03,550 play it for the rest of your life! 1193 01:11:03,634 --> 01:11:05,219 - Thank you, Dad. - Is that okay? 1194 01:11:06,762 --> 01:11:07,930 You're the best. 1195 01:11:11,475 --> 01:11:13,269 Can you do me a favor? 1196 01:11:14,228 --> 01:11:15,854 When I'm gone, 1197 01:11:15,938 --> 01:11:18,440 I want you to play at my funeral. 1198 01:11:19,024 --> 01:11:19,984 Funeral? 1199 01:11:20,734 --> 01:11:22,861 As in like you're dead, Dad? 1200 01:11:24,238 --> 01:11:25,197 Dad, 1201 01:11:25,281 --> 01:11:27,032 that won't happen soon. 1202 01:11:27,116 --> 01:11:28,867 We still have a lot of time. 1203 01:11:29,493 --> 01:11:30,577 Just say you'll do it. 1204 01:11:30,661 --> 01:11:32,329 - All right? - Okay. 1205 01:11:32,413 --> 01:11:33,247 Promise me. 1206 01:11:33,330 --> 01:11:34,456 Promise me 1207 01:11:35,499 --> 01:11:37,459 that you'll take care of Mommy. 1208 01:11:37,960 --> 01:11:39,586 - Okay? - Okay. 1209 01:11:40,379 --> 01:11:41,505 I love you. 1210 01:11:41,588 --> 01:11:42,381 I love you, Austin. 1211 01:11:42,464 --> 01:11:43,549 I love you so much, son. 1212 01:11:44,133 --> 01:11:45,134 I love you, Dad. 1213 01:11:46,051 --> 01:11:54,601 ♪ I will still choose you In our next lifetime… ♪ 1214 01:11:54,685 --> 01:11:56,770 That's where I proposed to you, right? 1215 01:11:56,854 --> 01:11:58,272 Hmm. 1216 01:11:58,355 --> 01:11:59,565 Come. 1217 01:11:59,648 --> 01:12:00,524 Hmm. 1218 01:12:00,607 --> 01:12:01,608 Let's wish again. 1219 01:12:02,359 --> 01:12:05,446 Lodz, I wish to still be here tomorrow. 1220 01:12:06,196 --> 01:12:10,534 I want to be with my family for a little bit longer, Lodz. 1221 01:12:11,577 --> 01:12:13,078 Promise, Lodz. 1222 01:12:13,162 --> 01:12:14,747 I will live better. 1223 01:12:16,123 --> 01:12:17,499 I will love better. 1224 01:12:18,584 --> 01:12:19,960 I'm not yet ready, Lodz. 1225 01:12:20,502 --> 01:12:22,796 John, what are you talking about? 1226 01:12:25,549 --> 01:12:26,592 What? 1227 01:12:26,675 --> 01:12:29,678 ♪ Our hearts remain ♪ 1228 01:12:29,762 --> 01:12:34,767 ♪ I will still choose you ♪ 1229 01:12:34,850 --> 01:12:40,105 ♪ In our next lifetime ♪ 1230 01:12:54,495 --> 01:13:00,709 ♪ It will still be you ♪ 1231 01:13:00,793 --> 01:13:06,090 ♪ The one that I will always choose ♪ 1232 01:13:06,173 --> 01:13:12,388 ♪ To love eternally… ♪ 1233 01:13:12,471 --> 01:13:20,646 ♪ Until our next lifetime ♪ 1234 01:13:33,742 --> 01:13:34,701 John? 1235 01:13:38,414 --> 01:13:39,415 John? 1236 01:13:40,374 --> 01:13:41,625 John?! 1237 01:13:41,708 --> 01:13:43,168 It feels so cool, Dad. 1238 01:13:49,049 --> 01:13:51,427 - Hey! John! - Good morning, ma'am. 1239 01:13:51,510 --> 01:13:53,762 That's bad for him. Didn't he just get off practice? 1240 01:13:53,846 --> 01:13:55,681 Practice was canceled. 1241 01:13:55,764 --> 01:13:58,225 He helped me prepare our special… 1242 01:13:58,308 --> 01:14:00,227 breakfast. 1243 01:14:00,310 --> 01:14:02,604 - Let me try. - Nice, isn't it? 1244 01:14:02,688 --> 01:14:04,148 Wash your hands first. 1245 01:14:04,231 --> 01:14:06,400 Dad, can you please wash Mom's hands? 1246 01:14:06,483 --> 01:14:07,276 You… 1247 01:14:07,359 --> 01:14:08,777 You're breaking our own rules. 1248 01:14:08,861 --> 01:14:09,987 Let's wash your hands. 1249 01:14:13,407 --> 01:14:16,160 Dad, give Mommy a kiss. Go on. 1250 01:14:16,243 --> 01:14:17,536 - Kiss her! - Kiss? 1251 01:14:17,619 --> 01:14:18,620 Just kiss? 1252 01:14:18,704 --> 01:14:20,497 How about a kiss and a hug? 1253 01:14:20,581 --> 01:14:21,665 Is this okay? 1254 01:14:26,044 --> 01:14:27,963 Let me try this burned… 1255 01:14:28,046 --> 01:14:29,423 Sorry, ma'am! Sorry, sir! 1256 01:14:29,965 --> 01:14:31,258 There's so much traffic. 1257 01:14:31,341 --> 01:14:33,051 Let's go, baby boy. We'll be late! 1258 01:14:33,135 --> 01:14:34,303 Ning, grab his stuff. 1259 01:14:34,386 --> 01:14:36,930 Ma'am, I'll send you a video. 1260 01:14:37,014 --> 01:14:37,764 Video? 1261 01:14:37,848 --> 01:14:38,724 What video? 1262 01:14:38,807 --> 01:14:39,850 Which video? 1263 01:14:39,933 --> 01:14:42,144 Sir's performance last night! 1264 01:14:42,227 --> 01:14:43,604 He really gave it his all. 1265 01:14:43,687 --> 01:14:44,438 Really? 1266 01:14:44,521 --> 01:14:46,023 Yes. Like this. 1267 01:14:48,901 --> 01:14:50,235 Like that! Let's go, let's go. 1268 01:14:50,319 --> 01:14:51,236 - Bye. - Bye. 1269 01:14:51,320 --> 01:14:52,821 Ning, Austin's stuff, please. 1270 01:14:52,905 --> 01:14:53,697 Yes, ma'am. 1271 01:14:56,950 --> 01:14:59,119 You gave it your all. Huh? 1272 01:14:59,203 --> 01:15:00,078 What? 1273 01:15:00,162 --> 01:15:01,121 Let me see it. 1274 01:15:05,667 --> 01:15:06,543 Like that?! 1275 01:15:22,059 --> 01:15:24,603 You've been acting weird since last night. 1276 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 What's up? 1277 01:15:27,231 --> 01:15:28,065 Huh? 1278 01:15:31,151 --> 01:15:32,069 It's nothing. 1279 01:15:38,742 --> 01:15:40,577 I'll get something downstairs. 1280 01:15:40,661 --> 01:15:42,120 My gift for Austin. 1281 01:15:42,955 --> 01:15:44,331 Come down when you're done. 1282 01:16:14,111 --> 01:16:15,988 I'm ready! 1283 01:16:16,071 --> 01:16:17,364 Let's go! 1284 01:16:17,447 --> 01:16:18,282 Hon? 1285 01:16:24,454 --> 01:16:25,414 What's this? 1286 01:16:30,252 --> 01:16:32,212 How long have you been planning to do this? 1287 01:16:35,090 --> 01:16:36,174 You're leaving? 1288 01:16:40,137 --> 01:16:41,471 You're going to leave me? 1289 01:16:53,400 --> 01:16:55,277 It's been there for some weeks. 1290 01:16:55,360 --> 01:16:59,781 I thought of telling you after your birthday. 1291 01:17:02,159 --> 01:17:04,870 Asian Culinary Institute in Singapore? 1292 01:17:05,954 --> 01:17:08,790 Austin got accepted at the… 1293 01:17:10,375 --> 01:17:12,711 Singapore Academy of Music. 1294 01:17:12,794 --> 01:17:14,921 There's only four of them, 1295 01:17:15,005 --> 01:17:16,965 and he's the only Filipino. 1296 01:17:17,758 --> 01:17:22,262 So then I thought of looking for work too. 1297 01:17:23,347 --> 01:17:25,724 And I got accepted too! 1298 01:17:26,892 --> 01:17:29,770 It felt like God's gift to me. 1299 01:17:29,853 --> 01:17:31,313 But you know what John… 1300 01:17:31,897 --> 01:17:33,940 It feels good to know that… 1301 01:17:39,655 --> 01:17:41,490 I can still do it. 1302 01:17:41,573 --> 01:17:43,075 That… 1303 01:17:43,158 --> 01:17:45,494 I can still be accepted. 1304 01:17:47,871 --> 01:17:48,705 So… 1305 01:17:50,332 --> 01:17:51,875 What's your plan? 1306 01:17:54,961 --> 01:17:56,546 With Austin? 1307 01:17:58,006 --> 01:17:59,466 The two of you? 1308 01:18:01,134 --> 01:18:02,010 So… 1309 01:18:03,595 --> 01:18:04,930 you're leaving me? 1310 01:18:06,264 --> 01:18:09,810 John, it's just Singapore. 1311 01:18:09,893 --> 01:18:11,436 You can always visit us. 1312 01:18:11,520 --> 01:18:12,646 Visit? 1313 01:18:18,819 --> 01:18:21,029 Why am I only hearing about this now? 1314 01:18:21,113 --> 01:18:22,823 Why didn't you tell me? 1315 01:18:24,032 --> 01:18:25,575 How, John? 1316 01:18:26,535 --> 01:18:28,995 How was I supposed to tell you? 1317 01:18:31,665 --> 01:18:33,500 If you're not busy, 1318 01:18:35,460 --> 01:18:37,129 you're thinking about work, 1319 01:18:37,212 --> 01:18:38,130 you're tired. 1320 01:18:38,213 --> 01:18:39,506 Or you're mad. 1321 01:18:39,589 --> 01:18:41,258 How will I tell you? 1322 01:18:41,341 --> 01:18:42,926 You surprised me. 1323 01:18:43,552 --> 01:18:44,803 I didn't see this coming. 1324 01:18:46,847 --> 01:18:48,974 John, I'm not blind. 1325 01:18:50,600 --> 01:18:54,271 I know that everyone around me thinks, 1326 01:18:55,021 --> 01:18:57,399 I gave my life to you. 1327 01:19:02,320 --> 01:19:05,866 Sometimes I ask myself… 1328 01:19:08,827 --> 01:19:10,620 Can't we… 1329 01:19:13,707 --> 01:19:15,667 both support each other? 1330 01:19:20,213 --> 01:19:22,841 Why is it that one has to push the other 1331 01:19:22,924 --> 01:19:25,177 to succeed, to grow, and to fly? 1332 01:19:25,260 --> 01:19:28,722 Can't we fly together? 1333 01:19:28,805 --> 01:19:30,682 You're the one who pushed me here! 1334 01:19:31,433 --> 01:19:34,436 Yes, but I want to be at the top with you! 1335 01:19:36,813 --> 01:19:39,065 Sometimes, I wonder, 1336 01:19:39,149 --> 01:19:41,902 what is my role as your wife? 1337 01:19:41,985 --> 01:19:42,736 To cook for you? 1338 01:19:42,819 --> 01:19:43,570 To do your laundry? 1339 01:19:43,653 --> 01:19:45,363 To look over our kid? 1340 01:19:47,574 --> 01:19:48,492 John… 1341 01:19:51,286 --> 01:19:54,790 I want to achieve my dreams too. 1342 01:19:56,500 --> 01:19:57,876 You know… 1343 01:19:58,668 --> 01:20:01,838 I don't wanna be just your wife. 1344 01:20:02,422 --> 01:20:03,715 I wanna be… 1345 01:20:03,799 --> 01:20:06,009 I wanna be worthy for myself. 1346 01:20:06,968 --> 01:20:09,513 I want to feel whole. 1347 01:20:10,514 --> 01:20:12,599 I want to feel that. 1348 01:20:12,682 --> 01:20:14,351 So, what happened last night? 1349 01:20:14,434 --> 01:20:15,519 That's just nothing to you? 1350 01:20:15,602 --> 01:20:17,312 That's just one night. 1351 01:20:18,271 --> 01:20:20,524 It won't change everything. 1352 01:20:31,743 --> 01:20:32,577 John… 1353 01:20:56,142 --> 01:20:58,603 John, we have to catch Austin's program. 1354 01:21:00,397 --> 01:21:01,523 We should go. 1355 01:21:24,796 --> 01:21:25,714 Oh my God! 1356 01:21:26,756 --> 01:21:27,591 Who's that? 1357 01:21:29,134 --> 01:21:30,010 Sir, 1358 01:21:30,093 --> 01:21:31,469 - I didn't see you there. - Who's that?! 1359 01:21:31,970 --> 01:21:32,762 Sir, I'm sorry. 1360 01:21:33,930 --> 01:21:34,890 - This is supposed to be… - Lodz! 1361 01:21:34,973 --> 01:21:35,849 …a surprise for you. 1362 01:21:35,932 --> 01:21:37,642 Sir, sorry, I thought you already left. 1363 01:21:38,226 --> 01:21:39,853 Can you pretend you didn't see me? 1364 01:21:40,562 --> 01:21:42,022 Don't make me drink today. 1365 01:21:42,105 --> 01:21:43,648 I have to climb trees. I might… 1366 01:21:43,732 --> 01:21:45,775 Did you hear that? 1367 01:21:45,859 --> 01:21:46,693 Sir? 1368 01:21:47,319 --> 01:21:48,278 She's going to leave me! 1369 01:21:48,361 --> 01:21:49,738 What's the point of our deal? 1370 01:21:49,821 --> 01:21:50,655 She's leaving. 1371 01:21:50,739 --> 01:21:51,698 She's leaving me! 1372 01:21:51,781 --> 01:21:52,532 What is this? 1373 01:21:52,616 --> 01:21:53,491 Sir? 1374 01:21:54,367 --> 01:21:55,535 What are we talking about? 1375 01:21:55,619 --> 01:21:57,370 Didn't we agree 1376 01:21:57,454 --> 01:21:59,039 that I would die instead of her?! 1377 01:21:59,122 --> 01:22:01,249 What's my sacrifice for 1378 01:22:01,333 --> 01:22:02,375 if she's leaving me anyway? 1379 01:22:02,459 --> 01:22:03,752 This is pointless! 1380 01:22:03,835 --> 01:22:04,753 You tricked me! 1381 01:22:04,836 --> 01:22:06,963 Our deal is a scam! 1382 01:22:07,047 --> 01:22:08,924 You are a scam! 1383 01:22:13,053 --> 01:22:15,096 I thought you'd already learned your lesson. 1384 01:22:15,805 --> 01:22:17,641 With just one challenge, you're giving up? 1385 01:22:19,142 --> 01:22:21,519 Is everything still the same to you, John? 1386 01:22:21,603 --> 01:22:23,146 You're still selfish? 1387 01:22:23,229 --> 01:22:25,190 You still think only of yourself? 1388 01:22:26,024 --> 01:22:28,193 Now that she's leaving you, you're giving up? 1389 01:22:29,027 --> 01:22:31,655 I guess I'm still talking to the immature John. 1390 01:22:32,447 --> 01:22:33,281 Huh? 1391 01:22:33,949 --> 01:22:35,158 The selfish John. 1392 01:22:35,241 --> 01:22:36,660 The greedy John. 1393 01:22:36,743 --> 01:22:39,621 The John who doesn't know what love is. 1394 01:22:47,963 --> 01:22:49,631 You want to call the deal off? 1395 01:22:51,049 --> 01:22:53,093 Fine, I will get her later. 1396 01:22:53,176 --> 01:22:54,970 Since she's leaving you, right? 1397 01:22:55,053 --> 01:22:56,262 No, no, no. 1398 01:22:56,346 --> 01:22:59,182 No, Lodz, that's not what I mean. 1399 01:22:59,265 --> 01:23:01,101 - No? - No, I don't want that! 1400 01:23:03,228 --> 01:23:05,146 I'm just… 1401 01:23:05,814 --> 01:23:07,232 I'm just so confused because 1402 01:23:07,315 --> 01:23:10,193 what we talked about is different from what's happening. 1403 01:23:10,276 --> 01:23:11,820 You're the Lord, right? You're God? 1404 01:23:11,903 --> 01:23:15,156 You should know what I'm feeling right now. 1405 01:23:15,240 --> 01:23:16,950 Fuck! Why are you making us suffer? 1406 01:23:17,033 --> 01:23:18,702 Just tell me what's going to happen! 1407 01:23:18,785 --> 01:23:19,786 Why can't you just tell me? 1408 01:23:19,869 --> 01:23:21,413 Why are you making people suffer? 1409 01:23:21,496 --> 01:23:22,872 Why can't you just tell me? 1410 01:23:22,956 --> 01:23:24,249 Why do you want me to suffer? 1411 01:23:24,332 --> 01:23:26,710 Do you know how difficult this is for me? 1412 01:23:26,793 --> 01:23:27,585 Just tell me, 1413 01:23:27,669 --> 01:23:28,920 John, you lost! 1414 01:23:29,004 --> 01:23:29,963 - You lost! - John! 1415 01:23:30,046 --> 01:23:30,797 - John! - You lost! 1416 01:23:30,880 --> 01:23:31,715 John! 1417 01:23:32,257 --> 01:23:33,174 What are you doing? 1418 01:23:34,634 --> 01:23:35,468 Jess! 1419 01:23:36,011 --> 01:23:36,845 Ma'am. 1420 01:23:37,470 --> 01:23:38,471 John! 1421 01:23:38,555 --> 01:23:40,515 I'm sorry. My husband didn't recognize you. 1422 01:23:40,598 --> 01:23:41,349 Are you okay? 1423 01:23:41,433 --> 01:23:42,600 Yes. 1424 01:23:47,313 --> 01:23:51,234 Didn't I tell you to put up the lights once we're gone? 1425 01:23:51,317 --> 01:23:52,652 I'm sorry. 1426 01:23:52,736 --> 01:23:54,529 I thought you already left. 1427 01:23:55,447 --> 01:23:56,573 But it's okay. 1428 01:23:56,656 --> 01:23:58,199 This is nothing. 1429 01:23:58,283 --> 01:24:01,119 Sir John was just asking… 1430 01:24:01,202 --> 01:24:03,455 What do we do if we can't find the light? 1431 01:24:04,080 --> 01:24:04,914 What?! 1432 01:24:09,169 --> 01:24:10,670 John, we should go. 1433 01:24:15,133 --> 01:24:15,967 John. 1434 01:24:20,930 --> 01:24:21,890 Sir. 1435 01:24:25,894 --> 01:24:28,563 Just tell the Lord what your decision is. 1436 01:24:28,646 --> 01:24:30,273 Time's running out. 1437 01:24:32,692 --> 01:24:33,526 Bye, sir. 1438 01:24:34,027 --> 01:24:34,861 Take care. 1439 01:25:17,695 --> 01:25:19,864 Okay, I take it back! 1440 01:25:19,948 --> 01:25:21,032 Fine! 1441 01:25:21,116 --> 01:25:22,200 I'm taking it back! 1442 01:25:23,076 --> 01:25:24,452 Okay? Take me instead. 1443 01:25:24,536 --> 01:25:25,745 Lodz, take me. 1444 01:25:25,829 --> 01:25:26,663 John? 1445 01:25:27,580 --> 01:25:28,957 John, what's happening? 1446 01:25:31,084 --> 01:25:32,210 I'm just praying. 1447 01:25:32,293 --> 01:25:33,878 I'm praying. 1448 01:25:33,962 --> 01:25:34,754 What? 1449 01:25:37,340 --> 01:25:38,091 John! 1450 01:25:38,174 --> 01:25:39,884 I'm praying that you'll live. 1451 01:25:40,510 --> 01:25:41,386 Hon. 1452 01:25:43,930 --> 01:25:45,306 Just promise me 1453 01:25:47,016 --> 01:25:48,268 that you'll go to Singapore. 1454 01:25:49,602 --> 01:25:51,479 That you'll do whatever you wish to do. 1455 01:25:51,563 --> 01:25:52,438 Okay? 1456 01:25:53,064 --> 01:25:54,274 Promise me 1457 01:25:55,316 --> 01:25:57,443 that you'll raise Austin 1458 01:25:57,986 --> 01:25:59,612 to be the best pianist. 1459 01:26:00,405 --> 01:26:01,489 Okay? 1460 01:26:01,573 --> 01:26:02,699 And… 1461 01:26:04,701 --> 01:26:07,245 Promise me… just promise me 1462 01:26:07,328 --> 01:26:09,497 that you'll always remind him… 1463 01:26:10,832 --> 01:26:12,250 …how much his daddy loves him. 1464 01:26:12,333 --> 01:26:13,543 Okay? 1465 01:26:13,626 --> 01:26:14,502 Please? 1466 01:26:14,586 --> 01:26:15,461 - John… - Please? 1467 01:26:15,545 --> 01:26:16,462 John, I don't understand. 1468 01:26:16,546 --> 01:26:17,297 Hon, please. 1469 01:26:17,380 --> 01:26:18,631 Just please, promise. 1470 01:26:18,715 --> 01:26:19,549 Okay? 1471 01:26:21,718 --> 01:26:22,552 John… 1472 01:26:25,847 --> 01:26:27,515 No matter what happens, 1473 01:26:33,271 --> 01:26:34,814 Have faith. 1474 01:26:37,901 --> 01:26:39,068 John… 1475 01:26:52,290 --> 01:26:53,333 John! 1476 01:26:56,461 --> 01:26:57,337 John. 1477 01:27:06,387 --> 01:27:07,222 You're alive! 1478 01:27:07,305 --> 01:27:08,056 John! 1479 01:27:08,723 --> 01:27:09,682 Thank you! 1480 01:27:10,225 --> 01:27:11,351 You're alive! 1481 01:27:12,393 --> 01:27:13,519 We're alive! 1482 01:27:16,773 --> 01:27:18,149 You're alive! 1483 01:27:22,695 --> 01:27:23,571 I love you! 1484 01:27:23,655 --> 01:27:25,448 I love you, Mary. 1485 01:27:33,164 --> 01:27:34,666 I'm sorry. 1486 01:27:39,504 --> 01:27:41,589 I promise… 1487 01:27:43,466 --> 01:27:45,969 I will never make you cry again. 1488 01:27:58,815 --> 01:28:02,110 Thank you, Lodz. 1489 01:28:02,986 --> 01:28:03,903 Thank you. 1490 01:28:07,323 --> 01:28:09,450 - Here's Mary! - Here she comes! 1491 01:28:09,534 --> 01:28:11,202 Wow! Nice! 1492 01:28:11,286 --> 01:28:12,328 Here! 1493 01:28:12,412 --> 01:28:14,831 - We already reserved these seats. - It's about to start! 1494 01:28:14,914 --> 01:28:15,873 Mom! 1495 01:28:15,957 --> 01:28:17,292 Where's Dad? 1496 01:28:19,002 --> 01:28:19,961 Aus! 1497 01:28:27,677 --> 01:28:29,012 Hey, 1498 01:28:29,095 --> 01:28:30,096 come here. 1499 01:28:30,179 --> 01:28:31,306 Dad, you came! 1500 01:28:31,389 --> 01:28:33,016 You kept your promise! 1501 01:28:34,100 --> 01:28:35,143 Of course! 1502 01:28:37,103 --> 01:28:38,062 Do your best, okay? 1503 01:28:38,563 --> 01:28:40,982 Do your best, good luck! 1504 01:28:41,065 --> 01:28:42,442 Break a leg. 1505 01:28:42,525 --> 01:28:44,861 Dad, of course, I'll do my best. 1506 01:28:44,944 --> 01:28:46,237 You're here. 1507 01:28:47,739 --> 01:28:48,823 From now on, 1508 01:28:49,365 --> 01:28:50,658 I will always watch your performances. 1509 01:28:51,326 --> 01:28:52,827 - Okay? - Okay! 1510 01:28:55,413 --> 01:28:57,623 Your grandpa gave me this, 1511 01:28:58,166 --> 01:29:01,419 but I think this looks better on you. 1512 01:29:03,546 --> 01:29:04,964 It's heavy. 1513 01:29:05,048 --> 01:29:06,841 Just wear it later. 1514 01:29:06,924 --> 01:29:08,384 Dad, no, no, no. 1515 01:29:08,468 --> 01:29:11,095 I'll put it on top of the piano. 1516 01:29:11,721 --> 01:29:12,847 I'll give it my best shot 1517 01:29:12,930 --> 01:29:14,849 because I got a gift from you. 1518 01:29:20,521 --> 01:29:21,814 I love you, son. 1519 01:29:22,357 --> 01:29:23,900 I love you more, Dad. 1520 01:29:29,572 --> 01:29:30,573 Ladies and gentlemen, 1521 01:29:30,656 --> 01:29:33,076 we are about to begin. Please take your seats. 1522 01:29:35,161 --> 01:29:37,330 That's you. Go, go, go! 1523 01:29:37,413 --> 01:29:39,040 Wait a sec. Wait, wait. 1524 01:29:39,957 --> 01:29:42,168 There, go. Let's go, let's go, let's go. 1525 01:29:45,713 --> 01:29:46,839 Good luck! 1526 01:29:50,426 --> 01:29:52,720 You made it, John. 1527 01:29:52,804 --> 01:29:53,805 You're here. 1528 01:29:53,888 --> 01:29:57,058 - We'll surely eat out after this! - That's for sure. 1529 01:29:57,141 --> 01:29:58,518 Hi! Excuse me. 1530 01:30:02,814 --> 01:30:05,191 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1531 01:30:05,274 --> 01:30:07,777 now, our story begins entitled, 1532 01:30:07,860 --> 01:30:10,113 "The Tale of the Dragon Family," 1533 01:30:10,613 --> 01:30:13,741 written and directed by Austin Nuñez. 1534 01:30:15,118 --> 01:30:17,370 Go, Austin! 1535 01:30:17,453 --> 01:30:18,913 - Love you! - Whoo! 1536 01:30:19,831 --> 01:30:21,290 Go, Austin! 1537 01:30:44,397 --> 01:30:48,359 Presenting the home of dragons. 1538 01:30:48,442 --> 01:30:50,278 Big Boy Dragon. 1539 01:30:53,990 --> 01:30:56,033 Little Boy Dragon. 1540 01:30:57,952 --> 01:31:01,330 And her majesty, Queen Dragon. 1541 01:31:03,416 --> 01:31:05,918 Finally, His Royal Highness, 1542 01:31:06,002 --> 01:31:08,796 the Dragon King! 1543 01:31:10,798 --> 01:31:12,466 I am preparing for a war. 1544 01:31:12,550 --> 01:31:13,759 So kids, 1545 01:31:13,843 --> 01:31:15,219 better stay far. 1546 01:31:17,555 --> 01:31:19,682 Forgive your Papa Dragon. 1547 01:31:19,765 --> 01:31:22,476 He's very busy 'cause he's the king. 1548 01:31:22,560 --> 01:31:25,062 - Is this a biopic? - Psst. 1549 01:31:25,146 --> 01:31:26,772 Mary, let me do it. 1550 01:31:26,856 --> 01:31:28,191 Enjoy the moment. 1551 01:31:30,318 --> 01:31:31,777 He's mad again. 1552 01:31:31,861 --> 01:31:33,821 He's mad because he's tired. 1553 01:31:33,905 --> 01:31:37,742 He's been working from day to night, and night to day. 1554 01:32:54,694 --> 01:32:55,736 Time of death? 1555 01:32:56,487 --> 01:32:57,530 3:00 p.m. 1556 01:34:03,637 --> 01:34:05,014 The witch is right. 1557 01:34:05,097 --> 01:34:08,017 If we love our Papa Dragon, we must accept 1558 01:34:08,100 --> 01:34:11,854 and love him for who he is. 1559 01:34:22,656 --> 01:34:23,407 Lodz? 1560 01:34:34,335 --> 01:34:35,795 Is this it? 1561 01:34:41,926 --> 01:34:43,469 It was 3:00 p.m. 1562 01:34:43,552 --> 01:34:44,678 Mm-hmm. 1563 01:34:46,806 --> 01:34:47,723 Lodz… 1564 01:34:50,643 --> 01:34:52,061 Can we not do it? 1565 01:34:55,564 --> 01:34:57,566 Let's not do it anymore, Lodz. 1566 01:35:01,278 --> 01:35:02,154 Can we just… 1567 01:35:04,907 --> 01:35:06,283 call it off? 1568 01:35:06,367 --> 01:35:07,493 Lodz, please. 1569 01:35:08,536 --> 01:35:09,745 I'm begging you. 1570 01:35:11,205 --> 01:35:12,206 Lodz, 1571 01:35:12,289 --> 01:35:13,707 You can stop it, right? 1572 01:35:15,668 --> 01:35:16,961 You're Lodz. 1573 01:35:18,212 --> 01:35:19,422 Lodz, please. 1574 01:35:19,505 --> 01:35:21,006 Please let's call this off. 1575 01:35:21,715 --> 01:35:23,884 I am not yet ready Lodz. 1576 01:35:26,053 --> 01:35:27,930 I still want to hug my son. 1577 01:35:34,562 --> 01:35:35,479 Also, 1578 01:35:37,481 --> 01:35:39,442 I'll make it up to my wife. 1579 01:35:39,984 --> 01:35:40,818 Promise. 1580 01:35:41,318 --> 01:35:42,445 Lodz, promise! 1581 01:35:46,240 --> 01:35:48,617 Let's not do it, Lodz. 1582 01:35:48,701 --> 01:35:49,577 Please. 1583 01:35:49,660 --> 01:35:51,036 - John. - Plea-- 1584 01:35:51,787 --> 01:35:54,081 We have a deal, remember? 1585 01:35:54,165 --> 01:35:55,749 Lodz, please. 1586 01:35:56,375 --> 01:35:58,461 Please. I know you can do it. 1587 01:35:58,544 --> 01:36:00,004 You're God. 1588 01:36:01,172 --> 01:36:03,966 Do you know that Mary will live a good life? 1589 01:36:04,550 --> 01:36:05,968 She'll own a restaurant 1590 01:36:06,051 --> 01:36:09,013 that will help a lot of employees, John. 1591 01:36:11,348 --> 01:36:12,641 And Austin? 1592 01:36:13,184 --> 01:36:16,020 He'll grow up to be a great and successful pianist. 1593 01:36:16,562 --> 01:36:18,439 He'll have numerous concerts. 1594 01:36:19,064 --> 01:36:21,317 And he'll dedicate every concert to his father. 1595 01:36:22,359 --> 01:36:26,071 They will inspire a lot of people 1596 01:36:26,155 --> 01:36:29,700 because they are inspired by you. 1597 01:36:31,827 --> 01:36:33,329 And all of that 1598 01:36:33,412 --> 01:36:35,039 will happen because… 1599 01:36:35,122 --> 01:36:36,624 Because I'm gone. 1600 01:36:41,462 --> 01:36:43,297 Don't you trust me? 1601 01:36:50,262 --> 01:36:51,347 John. 1602 01:36:56,769 --> 01:36:57,645 Lodz. 1603 01:36:58,729 --> 01:37:00,064 Lodz… 1604 01:37:18,582 --> 01:37:19,667 John. 1605 01:37:29,385 --> 01:37:30,594 Trust me. 1606 01:37:31,470 --> 01:37:33,138 Everything will be all right. 1607 01:37:36,642 --> 01:37:39,562 Consummatum est, John. 1608 01:38:13,762 --> 01:38:15,889 Please take care of them. 1609 01:38:19,268 --> 01:38:20,352 Go now, 1610 01:38:21,270 --> 01:38:22,354 You can still catch the finale. 1611 01:38:22,438 --> 01:38:24,148 Your son is such a star. 1612 01:38:30,237 --> 01:38:34,241 We're so proud of you, Austin. 1613 01:38:44,585 --> 01:38:45,419 Whoo! 1614 01:38:47,004 --> 01:38:50,591 I dedicate this play to my mommy and daddy. 1615 01:38:50,674 --> 01:38:51,925 I love you. 1616 01:38:56,472 --> 01:38:57,931 Where's Daddy? 1617 01:38:59,266 --> 01:39:00,476 Where's Daddy? 1618 01:39:01,435 --> 01:39:02,269 Here! 1619 01:39:02,853 --> 01:39:03,812 Aus! Aus! 1620 01:39:39,598 --> 01:39:40,974 Dad? 1621 01:39:41,475 --> 01:39:42,726 Dad! 1622 01:39:43,686 --> 01:39:45,312 Dad. 1623 01:40:03,706 --> 01:40:04,665 John? 1624 01:40:10,629 --> 01:40:12,214 John? 1625 01:40:16,093 --> 01:40:17,511 John? 1626 01:40:17,594 --> 01:40:19,221 John! 1627 01:40:28,105 --> 01:40:29,273 John! 1628 01:40:37,239 --> 01:40:38,866 John! 1629 01:40:41,493 --> 01:40:43,120 John! 1630 01:40:45,998 --> 01:40:47,624 John! 1631 01:41:12,399 --> 01:41:14,026 John! 1632 01:42:29,852 --> 01:42:32,688 When people ask me who's my first love, 1633 01:42:33,522 --> 01:42:35,607 I always say it's John. 1634 01:42:36,149 --> 01:42:39,444 John is my first love. 1635 01:42:40,487 --> 01:42:42,197 And I know in my heart 1636 01:42:42,281 --> 01:42:44,491 that he will also be the last. 1637 01:42:48,912 --> 01:42:51,290 John used to tell me 1638 01:42:52,374 --> 01:42:55,586 that if you make a wish 1639 01:42:55,669 --> 01:42:57,963 while looking at heaven, 1640 01:42:58,046 --> 01:43:00,007 it will surely come true. 1641 01:43:02,301 --> 01:43:04,094 Before, whenever I looked at heaven, 1642 01:43:04,761 --> 01:43:06,638 I always wished 1643 01:43:07,723 --> 01:43:09,391 for John to be happy 1644 01:43:11,059 --> 01:43:13,729 because I hated seeing him sad. 1645 01:43:14,730 --> 01:43:16,690 But now, that wish has changed. 1646 01:43:18,066 --> 01:43:21,111 Now, I wish to not be sad anymore. 1647 01:43:22,571 --> 01:43:23,780 So he will be happy. 1648 01:43:26,491 --> 01:43:28,285 And, John, I hope you can feel 1649 01:43:28,368 --> 01:43:31,830 how much I love you every day. 1650 01:43:37,878 --> 01:43:39,963 I finally understand 1651 01:43:41,757 --> 01:43:45,344 why we met at such a young age. 1652 01:43:46,762 --> 01:43:49,431 It's because we won't grow old together. 1653 01:43:50,432 --> 01:43:52,392 You told me, have faith. 1654 01:43:53,518 --> 01:43:54,394 Hon, 1655 01:43:55,896 --> 01:43:57,856 that's going to be so hard. 1656 01:43:59,775 --> 01:44:00,984 But I promise, 1657 01:44:01,735 --> 01:44:03,528 I'll keep the faith 1658 01:44:04,947 --> 01:44:07,741 because true love never ends. 1659 01:44:09,534 --> 01:44:15,082 ♪ We never expected ♪ 1660 01:44:15,165 --> 01:44:24,007 ♪ That we would be each other's enemy… ♪ 1661 01:44:26,802 --> 01:44:30,347 Let's go here. 1662 01:44:31,431 --> 01:44:33,308 What are you looking at? 1663 01:44:39,606 --> 01:44:41,149 You're looking at Grandpa John? 1664 01:44:44,027 --> 01:44:45,153 - Mom. - Yes? 1665 01:44:45,237 --> 01:44:47,030 We'll go now. We might get caught in traffic. 1666 01:44:47,114 --> 01:44:48,073 Okay. 1667 01:44:48,156 --> 01:44:51,076 Baby, come. Let's go. 1668 01:44:51,159 --> 01:44:52,619 We'll be back next week. 1669 01:44:52,703 --> 01:44:54,329 Okay, take care. 1670 01:44:54,413 --> 01:44:57,040 - Bye, Mom. - Take care, okay? 1671 01:44:59,835 --> 01:45:02,045 Bye-bye, John-John. 1672 01:45:03,213 --> 01:45:05,048 Tickle-tickle. 1673 01:45:05,674 --> 01:45:07,050 Bye, Ma. 1674 01:45:35,829 --> 01:45:44,212 ♪ Didn't you promise from the start ♪ 1675 01:45:44,296 --> 01:45:49,384 ♪ You'd protect my heart ♪ 1676 01:45:49,468 --> 01:45:59,186 ♪ Perhaps, in our next lifetime ♪ 1677 01:46:03,774 --> 01:46:11,448 ♪ And even when time has changed ♪ 1678 01:46:11,531 --> 01:46:17,204 ♪ Our hearts remain ♪ 1679 01:46:17,287 --> 01:46:22,584 ♪ I will still choose you ♪ 1680 01:46:22,667 --> 01:46:27,631 ♪ In our next lifetime ♪ 1681 01:46:41,812 --> 01:46:47,818 ♪ It will still be you ♪ 1682 01:46:47,901 --> 01:46:53,073 ♪ The one that I will always choose ♪ 1683 01:46:53,156 --> 01:46:59,579 ♪ To love eternally… ♪ 1684 01:46:59,663 --> 01:47:09,631 ♪ Until our next lifetime ♪ 1685 01:48:47,229 --> 01:48:54,236 {\an8} 100180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.