Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,352 --> 00:01:06,188
QUEEN OF TEARS
2
00:01:12,630 --> 00:01:14,507
EPISODE 1
3
00:01:37,071 --> 00:01:40,158
Everyone saidit was the wedding of the century.
4
00:01:40,783 --> 00:01:42,994
The heiress to Korea'smost powerful conglomerate
5
00:01:43,077 --> 00:01:44,662
married a new recruit.
6
00:01:52,962 --> 00:01:54,464
It's been three years already,
7
00:01:55,882 --> 00:01:57,592
but it seems like only yesterday.
8
00:01:58,843 --> 00:02:01,971
People ask me how it feels
to become a part
9
00:02:02,555 --> 00:02:04,140
of a conglomerate
10
00:02:04,224 --> 00:02:05,850
and live with a queen.
11
00:02:07,143 --> 00:02:08,144
I'm not sure.
12
00:02:08,770 --> 00:02:10,313
Would you believe me if I said this?
13
00:02:10,396 --> 00:02:11,522
I'm just
14
00:02:12,315 --> 00:02:13,900
a lucky man
15
00:02:13,983 --> 00:02:15,193
who married
16
00:02:15,777 --> 00:02:17,737
the love of my life.
17
00:02:18,738 --> 00:02:21,366
I know that people gossiped about
18
00:02:21,449 --> 00:02:22,784
how Baek Hyun-woo married me
19
00:02:22,867 --> 00:02:23,993
solely because of my family
20
00:02:24,619 --> 00:02:27,163
and our wealth.
21
00:02:33,127 --> 00:02:35,755
Those rumors only began
because I chose not to reveal my face
22
00:02:35,838 --> 00:02:37,131
for various reasons.
23
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
I guess this will put an end
to those rumors
24
00:02:41,469 --> 00:02:44,555
since I'm finally revealing my face.
25
00:02:53,940 --> 00:02:54,941
Our married life
26
00:02:55,024 --> 00:02:57,443
is nothing out of the ordinary.
27
00:03:02,031 --> 00:03:04,283
I wake up next to her.
28
00:03:06,119 --> 00:03:07,245
We have breakfast together.
29
00:03:08,454 --> 00:03:10,748
We go to work together as well.
30
00:03:14,002 --> 00:03:15,586
How does it feel
31
00:03:15,670 --> 00:03:17,463
to be together all day and night?
32
00:03:23,094 --> 00:03:24,137
It makes me happy.
33
00:03:24,679 --> 00:03:26,222
I'm sure some of you already know.
34
00:03:26,973 --> 00:03:29,183
After returning from my studies abroad
five years ago,
35
00:03:29,267 --> 00:03:31,978
I joined Queens Department Store,which my father owned at the time,
36
00:03:32,061 --> 00:03:33,938
as an intern.
37
00:03:34,022 --> 00:03:36,357
You could say I was working undercover.
38
00:03:52,707 --> 00:03:54,167
Women know these things.
39
00:03:54,792 --> 00:03:55,793
"I see."
40
00:03:57,837 --> 00:03:59,380
"This guy likes me."
41
00:04:00,006 --> 00:04:01,716
"That's why he's flirting with me."
42
00:04:02,550 --> 00:04:03,551
No.
43
00:04:03,634 --> 00:04:04,844
That wasn't the case.
44
00:04:06,387 --> 00:04:08,639
She kept kicking the photocopier.
45
00:04:14,187 --> 00:04:15,813
- So I was worried.
- What's wrong?
46
00:04:15,897 --> 00:04:16,939
About the photocopier.
47
00:04:18,483 --> 00:04:19,817
What's wrong?
48
00:04:22,195 --> 00:04:24,072
But after helping her a few times,
49
00:04:24,822 --> 00:04:26,282
I started worrying about her.
50
00:04:28,326 --> 00:04:29,786
When sending a fax…
51
00:04:29,869 --> 00:04:33,247
At the time, people were gossipingabout how obnoxious
52
00:04:33,331 --> 00:04:34,999
the new intern was.
53
00:04:35,583 --> 00:04:37,418
So I was sure she'd get fired soon.
54
00:04:44,759 --> 00:04:46,803
You need to stop, Ms. Hong.
55
00:04:46,886 --> 00:04:48,679
I've done my fair share of part-time jobs.
56
00:04:48,763 --> 00:04:50,556
You're going to get yourself fired.
57
00:04:51,349 --> 00:04:52,809
I don't care.
58
00:04:52,892 --> 00:04:54,352
Right. You'll just find another job.
59
00:04:55,019 --> 00:04:56,187
But…
60
00:04:56,270 --> 00:04:58,773
you'll get fired there too.
Do you want to bet on it?
61
00:04:59,440 --> 00:05:00,441
You know what?
62
00:05:01,401 --> 00:05:04,195
My heart jumps every time
your superior scolds you.
63
00:05:05,029 --> 00:05:07,073
You get scolded every single day.
64
00:05:13,788 --> 00:05:14,789
Why does it jump?
65
00:05:24,507 --> 00:05:26,467
- What?
- Why does your heart jump
66
00:05:26,551 --> 00:05:28,553
when I'm the one who's getting scolded?
67
00:05:28,636 --> 00:05:29,554
Why?
68
00:05:35,852 --> 00:05:37,979
Take your time
69
00:05:38,062 --> 00:05:39,147
and think about that.
70
00:05:59,333 --> 00:06:00,334
You can come right now.
71
00:06:03,754 --> 00:06:04,922
Don't you have an umbrella?
72
00:06:06,799 --> 00:06:08,968
No, I don't but…
73
00:06:10,428 --> 00:06:11,429
Take mine.
74
00:06:14,974 --> 00:06:17,643
You always need help, and…
75
00:06:20,021 --> 00:06:21,022
it bothers me.
76
00:06:22,148 --> 00:06:23,149
What is this?
77
00:06:24,108 --> 00:06:26,944
I made your heart jump,
and now I bother you?
78
00:06:36,412 --> 00:06:37,496
Ms. Hong.
79
00:06:38,581 --> 00:06:39,874
Listen carefully.
80
00:06:41,334 --> 00:06:44,837
I didn't tell you this
in case it'd make you feel uncomfortable.
81
00:06:45,922 --> 00:06:46,923
But you know,
82
00:06:48,424 --> 00:06:49,967
I went to Seoul National University.
83
00:06:50,635 --> 00:06:52,303
And law school at that.
84
00:06:53,804 --> 00:06:56,557
My parents live down south,
85
00:06:56,641 --> 00:06:58,976
but the community respects our family.
86
00:06:59,060 --> 00:07:01,646
For example, we own over 30 cows.
87
00:07:02,188 --> 00:07:04,774
Another calf was born
a couple of days ago,
88
00:07:04,857 --> 00:07:07,443
so we have almost 35 now.
89
00:07:07,526 --> 00:07:08,778
As for my studio apartment,
90
00:07:08,861 --> 00:07:09,987
I signed a two-year lease
91
00:07:10,655 --> 00:07:12,531
instead of paying monthly rent.
92
00:07:12,615 --> 00:07:15,076
It just means
I have a good chunk of money on the side.
93
00:07:15,993 --> 00:07:17,245
What are you getting at?
94
00:07:18,788 --> 00:07:19,789
Even if
95
00:07:20,581 --> 00:07:22,542
you get fired and can't find a new job,
96
00:07:23,709 --> 00:07:25,002
I can take care of you.
97
00:07:25,628 --> 00:07:26,629
That's what I mean.
98
00:07:28,464 --> 00:07:31,551
I'll be honest.
I've always wanted my future wife to work.
99
00:07:31,634 --> 00:07:32,760
But if it's you,
100
00:07:33,803 --> 00:07:35,555
I can try being the sole breadwinner.
101
00:07:37,890 --> 00:07:40,017
I mean, don't feel pressured.
102
00:07:41,352 --> 00:07:42,353
It's just that
103
00:07:44,146 --> 00:07:45,147
I like you.
104
00:07:48,442 --> 00:07:49,443
So…
105
00:07:53,197 --> 00:07:54,198
what do you say?
106
00:08:06,377 --> 00:08:08,421
You don't have to answer me today.
107
00:08:11,716 --> 00:08:12,842
Don't get wet.
108
00:08:16,887 --> 00:08:18,347
- I--
- I'm okay.
109
00:08:19,223 --> 00:08:20,224
Take it.
110
00:08:20,308 --> 00:08:22,184
- Mr. Baek--
- I'm really okay.
111
00:08:22,268 --> 00:08:23,728
But I--
112
00:08:33,779 --> 00:08:34,780
I have…
113
00:08:35,906 --> 00:08:36,949
a driver.
114
00:09:03,559 --> 00:09:04,935
Hilarious, right?
115
00:09:11,400 --> 00:09:12,777
It really is.
116
00:09:13,235 --> 00:09:14,362
Anyway,
117
00:09:14,445 --> 00:09:16,906
he's been a romantic ever since.
118
00:09:18,366 --> 00:09:20,076
That's how our love story began.
119
00:09:20,785 --> 00:09:23,663
But he was shocked
after finding out who my family was.
120
00:09:23,746 --> 00:09:25,373
He handed in his resignation letter
121
00:09:25,456 --> 00:09:27,208
and ghosted me.
122
00:09:28,167 --> 00:09:29,168
So…
123
00:09:33,172 --> 00:09:34,590
Baek Hyun-woo, come out.
124
00:10:28,269 --> 00:10:30,187
Are you going to leave me standing here?
125
00:10:53,627 --> 00:10:56,547
She looked like an angel sent from heaven.
126
00:11:00,342 --> 00:11:02,887
- That's how she looked back then.
- But not anymore?
127
00:11:04,680 --> 00:11:07,099
Of course, she's still an angel.
128
00:11:07,808 --> 00:11:09,894
I told you many times
129
00:11:09,977 --> 00:11:11,061
that…
130
00:11:11,145 --> 00:11:12,188
I'm happy.
131
00:11:12,271 --> 00:11:13,522
Well…
132
00:11:13,606 --> 00:11:14,815
She and I
133
00:11:15,441 --> 00:11:17,860
have a happy married life.
134
00:11:18,652 --> 00:11:21,155
We're still very much in love.
135
00:11:24,909 --> 00:11:26,660
Baek Hyun-woo is getting a divorce.
136
00:11:27,244 --> 00:11:28,287
Seriously?
137
00:11:28,370 --> 00:11:30,915
- It's a secret.
- Of course. We're colleagues after all.
138
00:11:30,998 --> 00:11:34,168
Anyway, he'd like one of us
to represent him.
139
00:11:34,251 --> 00:11:36,003
Yes, of course.
140
00:11:36,086 --> 00:11:38,380
You're the number-one divorce attorney
in this country.
141
00:11:38,464 --> 00:11:39,590
You should do it, Yang-gi.
142
00:11:39,673 --> 00:11:40,799
I'd…
143
00:11:40,883 --> 00:11:42,551
love to help him. Really.
144
00:11:42,635 --> 00:11:44,887
But I'm already juggling so many cases.
145
00:11:44,970 --> 00:11:46,347
All right then.
146
00:11:46,430 --> 00:11:49,517
Attorney Choi Cheol-seung
boasts a 90% win rate.
147
00:11:52,478 --> 00:11:53,437
Can you help him?
148
00:11:53,521 --> 00:11:55,189
I'll secretly help you out.
149
00:11:55,272 --> 00:11:57,608
Why secretly? Do it openly.
150
00:11:57,691 --> 00:11:59,318
Afraid of getting on Queens' bad side
151
00:11:59,401 --> 00:12:01,779
and losing your job, you sly scumbag?
152
00:12:03,072 --> 00:12:04,448
That's right.
153
00:12:04,532 --> 00:12:06,200
You're right. That's why.
154
00:12:06,283 --> 00:12:07,743
I'd be crazy to take that job.
155
00:12:07,826 --> 00:12:10,120
Hyun-woo's aunt-in-law
got divorced three times.
156
00:12:10,204 --> 00:12:13,082
You all know the fates
of her ex-husbands' attorneys.
157
00:12:13,165 --> 00:12:14,750
They were all fired.
158
00:12:14,833 --> 00:12:18,337
Hyun-woo made a mistake.
Why would he put us in a pickle like this?
159
00:12:18,420 --> 00:12:20,422
- Exactly.
- Let's be honest.
160
00:12:20,506 --> 00:12:23,634
He was the smartest one out of us.
Always the top of our classes.
161
00:12:23,717 --> 00:12:24,718
So why can't he just be
162
00:12:24,802 --> 00:12:26,220
- his own divorce attorney?
- Right.
163
00:12:26,303 --> 00:12:28,305
- That'd be better.
- I bet he'll excel.
164
00:12:28,389 --> 00:12:30,432
By the way, why does he want a divorce?
165
00:12:30,516 --> 00:12:35,396
Exactly. He's living the dream life
of all Korean men.
166
00:12:35,479 --> 00:12:38,023
His wife is Hong Hae-in,
the heiress of Queens Group.
167
00:12:38,107 --> 00:12:39,400
So why?
168
00:12:42,486 --> 00:12:43,445
She's a lunatic.
169
00:12:44,446 --> 00:12:45,447
A lunatic?
170
00:12:55,291 --> 00:12:57,501
Right. About that
One Trillion Club group chat…
171
00:12:57,585 --> 00:12:59,837
Yes. Why haven't they invited me?
172
00:12:59,920 --> 00:13:02,881
Our sales are only at 880 billion won so--
173
00:13:02,965 --> 00:13:04,300
That's not a big gap.
174
00:13:04,383 --> 00:13:06,510
- We're only about 100 billion won short.
- I know.
175
00:13:06,594 --> 00:13:08,679
I asked them to just round it up
176
00:13:08,762 --> 00:13:11,307
and be more flexible.
177
00:13:11,390 --> 00:13:12,641
But it was still a hard no.
178
00:13:12,725 --> 00:13:14,059
Why are they so fussy?
179
00:13:14,143 --> 00:13:15,227
By the way, I heard
180
00:13:15,311 --> 00:13:17,938
that Royal Department Store
is bragging about how their CEO
181
00:13:18,022 --> 00:13:20,983
will join the One Trillion Club
by the end of the year.
182
00:13:21,066 --> 00:13:23,485
They're also boasting
that they're going to set up Hercyna
183
00:13:23,569 --> 00:13:25,321
on the first floor next to the fountain.
184
00:13:25,404 --> 00:13:26,530
They must be insane.
185
00:13:26,614 --> 00:13:28,574
Tell me about it.
Department stores in Korea
186
00:13:28,657 --> 00:13:31,619
are divided into those that have Hercyna
and those that don't.
187
00:13:31,702 --> 00:13:34,580
And Hercyna only wants to work
with those who are in that club.
188
00:13:37,541 --> 00:13:38,751
It's about time
189
00:13:38,834 --> 00:13:41,128
we cut off all the brands
190
00:13:41,211 --> 00:13:43,839
that hinder our sales.
191
00:13:45,507 --> 00:13:47,509
This is our periodical evaluation chart.
192
00:13:47,593 --> 00:13:48,427
At the bottom,
193
00:13:48,510 --> 00:13:51,680
we have a list of brands
in the bottom 20% of sales.
194
00:13:51,764 --> 00:13:53,390
How many of them can we shut down?
195
00:13:53,474 --> 00:13:56,727
Those underlined in red
were in the bottom 20%
196
00:13:56,810 --> 00:13:57,853
at least twice.
197
00:13:57,936 --> 00:14:00,606
In principle, they should be shut down.
However…
198
00:14:03,776 --> 00:14:04,902
"However"?
199
00:14:06,320 --> 00:14:07,821
Why is there a "however"?
200
00:14:10,199 --> 00:14:12,534
We should shut them down if we can.
201
00:14:12,618 --> 00:14:14,787
We did ask our Legal Team for advice.
202
00:14:15,454 --> 00:14:16,372
And they said no.
203
00:14:21,418 --> 00:14:22,419
Who said that?
204
00:14:23,170 --> 00:14:24,505
Director Baek Hyun-woo.
205
00:14:31,887 --> 00:14:34,682
Mr. Yu, please wrap up
the contract after confirming
206
00:14:34,765 --> 00:14:35,766
the commission fee.
207
00:14:35,849 --> 00:14:37,142
Yes, sir. Also…
208
00:14:37,226 --> 00:14:39,645
The second-floor manager
submitted a report.
209
00:14:39,728 --> 00:14:42,189
One of our customers fell
and injured herself
210
00:14:42,272 --> 00:14:43,983
while walking in 12 cm heels.
211
00:14:44,900 --> 00:14:46,694
Sir, the CEO would like to see you.
212
00:14:48,237 --> 00:14:49,571
I'm in the middle of a meeting.
213
00:14:49,655 --> 00:14:50,656
Well…
214
00:14:51,156 --> 00:14:53,909
She wants to see you immediately.
She's very upset.
215
00:15:26,108 --> 00:15:27,109
Mr. Baek.
216
00:15:28,110 --> 00:15:31,196
Why can't we shut down brands
that aren't profitable?
217
00:15:32,656 --> 00:15:36,285
Many of the brands
invested 500 million in equipment.
218
00:15:36,368 --> 00:15:38,370
We can't just kick them out.
219
00:15:38,454 --> 00:15:39,621
File an eviction suit then.
220
00:15:39,705 --> 00:15:41,206
It's impossible to win.
221
00:15:41,290 --> 00:15:44,209
The law has been revised many times
to prevent large distributors
222
00:15:44,293 --> 00:15:45,627
from abusing their power.
223
00:15:46,837 --> 00:15:48,756
Are you saying
224
00:15:50,424 --> 00:15:52,009
that I'm on a power trip?
225
00:15:52,760 --> 00:15:53,677
Is that it?
226
00:15:54,636 --> 00:15:56,972
- That's not what I--
- Is this a nonprofit organization?
227
00:15:57,056 --> 00:15:58,599
Are we volunteers?
228
00:15:58,682 --> 00:16:01,226
Is it right to let them be
when we're not getting
229
00:16:01,310 --> 00:16:03,854
our money's worth
for those expensive spots?
230
00:16:06,023 --> 00:16:08,192
The sales division
has deliberately excluded
231
00:16:08,275 --> 00:16:09,777
brands with low performance scores
232
00:16:09,860 --> 00:16:12,946
from customer-invitation events
and discounts to hinder additional sales.
233
00:16:13,030 --> 00:16:17,326
Those brands could complain
to the media or sue us.
234
00:16:17,493 --> 00:16:18,744
Then we'd really be in trouble.
235
00:16:18,827 --> 00:16:21,705
I believe a more favorable solution
would be to help
236
00:16:21,789 --> 00:16:22,790
improve their sales.
237
00:16:26,293 --> 00:16:27,294
Mr. Baek.
238
00:16:27,377 --> 00:16:29,338
Did I ask for your advice?
239
00:16:31,590 --> 00:16:33,592
I am telling you to shut them down.
240
00:16:35,094 --> 00:16:38,138
If they don't listen,
file a lawsuit and win.
241
00:16:38,222 --> 00:16:40,599
I believe that's your team's job.
242
00:16:49,108 --> 00:16:50,109
Yes, ma'am.
243
00:16:50,192 --> 00:16:51,527
This meeting's over.
244
00:17:15,300 --> 00:17:17,886
Are you eager to let others know
that we don't get along?
245
00:17:17,970 --> 00:17:19,930
Our relationship
has nothing to do with this.
246
00:17:20,013 --> 00:17:20,889
I see.
247
00:17:21,557 --> 00:17:25,644
Is that why you warned the store manager
that I wanted to fire
248
00:17:25,727 --> 00:17:28,939
about the violations beforehand
to help him stay afloat?
249
00:17:29,022 --> 00:17:31,733
That manager has been with us
since the beginning.
250
00:17:31,817 --> 00:17:33,443
And he's still just as hardworking.
251
00:17:33,527 --> 00:17:38,198
Fine. You're awfully kind
and caring to others.
252
00:17:38,949 --> 00:17:40,742
Do you want to be a hero or something?
253
00:17:41,410 --> 00:17:44,371
Quit playing the martyr
and treat those close to you better.
254
00:17:44,955 --> 00:17:45,998
Those close to me?
255
00:17:48,083 --> 00:17:49,084
As in you?
256
00:17:50,794 --> 00:17:51,795
What?
257
00:17:51,879 --> 00:17:52,880
Do you really think
258
00:17:53,714 --> 00:17:54,715
we're close?
259
00:17:58,594 --> 00:18:00,012
I need to talk to you.
260
00:18:01,096 --> 00:18:02,347
Come to the lounge in an hour.
261
00:18:02,890 --> 00:18:03,891
Fine.
262
00:18:52,356 --> 00:18:54,274
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
263
00:19:06,203 --> 00:19:07,579
ARE YOU ON YOUR WAY?
I'M HERE.
264
00:19:07,663 --> 00:19:09,206
WHERE ARE YOU?
FORGET IT. I'M LEAVING.
265
00:19:09,289 --> 00:19:10,290
Come to the family room.
266
00:19:14,878 --> 00:19:16,129
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
267
00:19:29,268 --> 00:19:30,310
What took you so long?
268
00:19:31,812 --> 00:19:32,854
I texted him late.
269
00:19:32,938 --> 00:19:34,189
You don't need to remind him.
270
00:19:34,273 --> 00:19:36,149
He knows we have a family meeting.
271
00:19:37,442 --> 00:19:38,443
I'm sorry.
272
00:19:39,361 --> 00:19:40,654
What kind of interview was it?
273
00:19:40,737 --> 00:19:43,448
It was the culture section
of Hanyang Economic Daily.
274
00:19:43,532 --> 00:19:46,285
It's a heartwarming interview
where CEOs and politicians
275
00:19:46,368 --> 00:19:47,995
show their houses and families.
276
00:19:48,078 --> 00:19:49,746
They were both interviewed.
277
00:19:49,830 --> 00:19:52,916
Why show the house?
They're not celebrities.
278
00:19:53,000 --> 00:19:56,378
We had to do something about the tabloids.
279
00:19:56,461 --> 00:19:59,047
I agree. People gossiped about
how they were separated last year.
280
00:19:59,131 --> 00:20:02,050
It's all because
they see you arguing at work.
281
00:20:02,134 --> 00:20:04,094
- You argued?
- Yes, today.
282
00:20:04,177 --> 00:20:05,345
It wasn't a simple argument.
283
00:20:05,429 --> 00:20:07,931
It was quite uncomfortable
for those in the meeting room.
284
00:20:13,520 --> 00:20:16,273
Right, Hyun-woo.
About the Fair Trade Commission…
285
00:20:16,356 --> 00:20:18,191
They keep calling us in
for trivial matters.
286
00:20:18,275 --> 00:20:19,401
Could you take care of that?
287
00:20:19,484 --> 00:20:21,486
You should ask
the Legal Team of Queens Mart.
288
00:20:21,570 --> 00:20:22,821
They're just too dense.
289
00:20:22,904 --> 00:20:25,866
But you're quick-thinking and smart.
290
00:20:25,949 --> 00:20:28,368
And the higher-ups
at the Fair Trade Commission love you.
291
00:20:29,077 --> 00:20:31,038
We have our own jurisdictions--
292
00:20:31,121 --> 00:20:33,040
Why can't you just say you'll do it?
293
00:20:39,338 --> 00:20:40,339
And you two.
294
00:20:40,422 --> 00:20:41,548
I want you to have a baby.
295
00:20:41,631 --> 00:20:44,134
People need to stop gossiping.
296
00:20:44,217 --> 00:20:45,635
Have you contacted Dr. Joo?
297
00:20:45,719 --> 00:20:47,179
Yes, I booked an appointment.
298
00:20:47,262 --> 00:20:48,847
She'll get the prenatal checkup,
299
00:20:48,930 --> 00:20:50,849
then begin the procedure right away.
300
00:20:50,932 --> 00:20:52,642
As for Hyun-woo, after the baby is born,
301
00:20:52,726 --> 00:20:54,061
you'll go to Boston
302
00:20:54,144 --> 00:20:56,188
within the next two years to get an MBA.
303
00:20:56,271 --> 00:20:57,939
I told you this already.
304
00:20:58,023 --> 00:20:59,816
I'm not interested in getting a degree.
305
00:20:59,900 --> 00:21:00,984
And I also said
306
00:21:01,068 --> 00:21:02,736
that it wasn't up to you.
307
00:21:03,737 --> 00:21:06,573
They don't owe us a grandkid,
so stop pressuring him.
308
00:21:07,532 --> 00:21:08,909
Drink your tea, Hyun-woo.
309
00:21:11,953 --> 00:21:12,954
But you see,
310
00:21:13,538 --> 00:21:16,625
I'd prefer to meet Su-bin in May.
311
00:21:22,631 --> 00:21:24,633
Who is Su-bin?
312
00:21:24,716 --> 00:21:26,843
Who do you think?
It's my future granddaughter.
313
00:21:27,803 --> 00:21:29,471
Her name means "remarkably shining."
314
00:21:30,180 --> 00:21:32,474
Not bad, right? Hong Su-bin.
315
00:21:33,183 --> 00:21:34,184
I see.
316
00:21:35,102 --> 00:21:36,103
Will she be Hong Su-bin
317
00:21:37,145 --> 00:21:38,271
instead of Baek Su-bin?
318
00:21:38,355 --> 00:21:39,439
What's wrong?
319
00:21:40,857 --> 00:21:42,984
Do you not want her
to have her mom's surname?
320
00:21:43,068 --> 00:21:45,153
We don't need
to follow the patriarchal system.
321
00:21:45,237 --> 00:21:48,490
I think it's quite old-fashioned
to use the father's surname.
322
00:21:50,367 --> 00:21:53,829
But when I asked you about giving
Geon-u his mom's surname,
323
00:21:53,912 --> 00:21:55,872
you said it was nonsense.
324
00:21:58,792 --> 00:21:59,793
This is different.
325
00:21:59,876 --> 00:22:02,045
Isn't it the same? No?
326
00:22:26,194 --> 00:22:27,320
We need to talk.
327
00:22:34,161 --> 00:22:36,413
We're having a baby
despite everything that's going on?
328
00:22:36,496 --> 00:22:37,956
And I'll be going abroad alone?
329
00:22:38,039 --> 00:22:39,332
What's the matter?
330
00:22:40,125 --> 00:22:41,543
Isn't that a good thing?
331
00:22:44,462 --> 00:22:46,089
Don't tell me you want me to come.
332
00:22:46,173 --> 00:22:47,340
Of course not.
333
00:22:48,842 --> 00:22:49,968
Exactly.
334
00:22:50,051 --> 00:22:51,761
Then do your part and go abroad.
335
00:22:51,845 --> 00:22:54,306
We'll have others raise our baby anyway.
336
00:22:54,389 --> 00:22:56,099
It's convenient and nice.
What's the issue?
337
00:22:56,183 --> 00:22:57,184
"Nice"?
338
00:22:58,143 --> 00:22:59,227
Are you happy about this?
339
00:22:59,311 --> 00:23:00,312
Seriously?
340
00:23:02,647 --> 00:23:04,983
Do you really want a baby?
341
00:23:05,066 --> 00:23:06,568
If it's needed.
342
00:23:13,575 --> 00:23:14,701
Yes?
343
00:23:15,535 --> 00:23:18,455
Did you tell them I'd like to sign off
before they publish the article?
344
00:23:19,873 --> 00:23:20,749
Of course.
345
00:23:20,832 --> 00:23:21,833
Also…
346
00:23:22,751 --> 00:23:24,753
Tell them to introduce
Director Baek properly.
347
00:23:24,836 --> 00:23:27,214
Don't forget to mention
that he studied law at SNU.
348
00:23:31,968 --> 00:23:32,969
What?
349
00:23:33,053 --> 00:23:36,348
Stop doing these interviews.
I'm done with them.
350
00:23:36,431 --> 00:23:37,515
Do them alone if you must.
351
00:23:37,599 --> 00:23:39,893
How can I
when they're about married couples?
352
00:23:39,976 --> 00:23:42,354
You can tell them all about me.
353
00:23:42,437 --> 00:23:44,981
Tell them how we're so in love
354
00:23:45,065 --> 00:23:46,733
and happily married.
355
00:23:46,816 --> 00:23:48,151
Tell them everything.
356
00:23:48,652 --> 00:23:50,237
It's all a lie anyway.
357
00:24:05,252 --> 00:24:06,253
Hey.
358
00:24:06,795 --> 00:24:07,879
I want the photos first.
359
00:24:08,505 --> 00:24:10,548
I'll pick the one they'll use.
360
00:24:27,023 --> 00:24:28,608
Why do they publish useless articles?
361
00:24:28,692 --> 00:24:29,776
Why didn't they mention
362
00:24:29,859 --> 00:24:32,112
how I anonymously donated 200 million won?
363
00:24:33,196 --> 00:24:34,322
Look.
364
00:24:34,406 --> 00:24:35,699
I know I did it anonymously
365
00:24:35,782 --> 00:24:39,369
because I didn't want anyone to know,
but everyone should know.
366
00:24:40,412 --> 00:24:41,997
Isn't that what the PR Team is for?
367
00:24:42,080 --> 00:24:43,373
I'm so frustrated.
368
00:24:51,423 --> 00:24:52,507
What was that for?
369
00:24:55,176 --> 00:24:56,177
What?
370
00:24:56,261 --> 00:24:57,429
What do you want?
371
00:24:57,512 --> 00:24:58,555
What is it?
372
00:24:59,806 --> 00:25:01,433
Tell me from there.
373
00:25:01,516 --> 00:25:03,351
Use your words.
374
00:25:03,435 --> 00:25:04,436
Gosh.
375
00:25:06,730 --> 00:25:07,731
Gosh.
376
00:25:08,231 --> 00:25:10,317
- Soo-cheol.
- What?
377
00:25:10,400 --> 00:25:11,318
Don't avoid me.
378
00:25:12,110 --> 00:25:13,111
Or you'll get
379
00:25:13,194 --> 00:25:15,238
a black eye and start bawling again.
380
00:25:16,906 --> 00:25:18,116
Wait--
381
00:25:19,492 --> 00:25:21,286
Are you crazy?
382
00:25:21,786 --> 00:25:23,038
Why are you hitting me?
383
00:25:23,121 --> 00:25:25,915
Is Hyun-woo your friend
or someone younger than you?
384
00:25:25,999 --> 00:25:27,125
"Quick-thinking"?
385
00:25:27,208 --> 00:25:29,002
How dare you?
386
00:25:35,133 --> 00:25:37,385
Disrespect my husband again,
387
00:25:37,469 --> 00:25:38,428
and I'll kill you.
388
00:25:39,971 --> 00:25:42,223
- Answer me.
- Fine. I get it.
389
00:25:46,311 --> 00:25:48,146
That crazy witch.
390
00:25:48,229 --> 00:25:51,107
Why get mad at me
when she bullies Hyun-woo all the time?
391
00:25:51,191 --> 00:25:53,526
She's seriously a psychopath!
392
00:25:56,696 --> 00:25:58,323
I wasn't talking about you.
393
00:26:14,172 --> 00:26:16,508
Everyone wants you
to reconsider this divorce
394
00:26:16,591 --> 00:26:18,468
and just live with her.
395
00:26:19,135 --> 00:26:21,513
They wanted me to tell you that.
Are you crying?
396
00:26:24,015 --> 00:26:25,642
What? Are you already drunk?
397
00:26:28,853 --> 00:26:31,106
What is this?
You're making my heart flutter.
398
00:26:31,189 --> 00:26:32,232
Am I?
399
00:26:32,315 --> 00:26:34,901
Apparently, I'm cute when I'm drunk.
400
00:26:34,984 --> 00:26:37,070
- She said that was my special move.
- Who said?
401
00:26:37,153 --> 00:26:39,781
Hae-in said that.
402
00:26:40,573 --> 00:26:41,574
She said
403
00:26:43,284 --> 00:26:44,285
I was cute.
404
00:26:44,369 --> 00:26:45,620
Are you bragging?
405
00:26:46,704 --> 00:26:48,248
Why was I like that?
406
00:26:48,331 --> 00:26:49,666
Why was I cute?
407
00:26:50,542 --> 00:26:53,086
Why did I use my special move
and look cute?
408
00:26:53,169 --> 00:26:55,296
Why did I make her heart flutter?
409
00:26:55,380 --> 00:26:56,423
And as a result,
410
00:26:57,132 --> 00:26:58,425
I ruined
411
00:26:59,092 --> 00:27:00,260
my own life.
412
00:27:01,386 --> 00:27:04,139
We wouldn't have gotten married
had I not been so cute.
413
00:27:05,932 --> 00:27:08,268
This lunatic is totally wasted.
414
00:27:08,351 --> 00:27:09,602
Hey, get up.
415
00:27:09,686 --> 00:27:12,897
My wife has been calling me,
asking me to buy diapers for our baby.
416
00:27:12,981 --> 00:27:15,650
No, I'm not going home.
417
00:27:15,733 --> 00:27:17,735
Why would I?
418
00:27:17,819 --> 00:27:18,862
Why won't you go home?
419
00:27:18,945 --> 00:27:19,904
I'm drunk!
420
00:27:20,697 --> 00:27:22,740
I'm too cute when I'm drunk!
421
00:27:24,200 --> 00:27:28,329
I've always been known as the cute son
of the pear tree house in Yongdu-ri.
422
00:27:28,413 --> 00:27:30,373
It's in my nature.
423
00:27:30,457 --> 00:27:32,625
I was born like this.
424
00:27:33,918 --> 00:27:35,378
What could I have done?
425
00:27:41,217 --> 00:27:42,469
So you're not going home?
426
00:27:43,636 --> 00:27:45,138
Just leave me here.
427
00:27:45,930 --> 00:27:48,016
I'll be taken home safe and sound.
428
00:27:48,099 --> 00:27:49,267
By whom?
429
00:27:52,729 --> 00:27:54,355
They'll prevent all scandals.
430
00:27:58,818 --> 00:27:59,861
No way.
431
00:27:59,944 --> 00:28:00,987
Want to see?
432
00:28:13,208 --> 00:28:14,375
No way.
433
00:28:15,168 --> 00:28:16,544
Every time…
434
00:28:18,671 --> 00:28:20,548
I tear leaves off a branch
435
00:28:21,257 --> 00:28:23,510
to see if I should get a divorce or not…
436
00:28:23,593 --> 00:28:24,969
You did that?
437
00:28:25,512 --> 00:28:27,180
I always end up with a "no."
438
00:28:27,263 --> 00:28:29,933
Every single damn time.
439
00:28:30,016 --> 00:28:31,309
So it's your fate.
440
00:28:31,392 --> 00:28:32,435
There's no one.
441
00:28:33,269 --> 00:28:34,479
No one in this world
442
00:28:35,772 --> 00:28:37,815
is on my side.
443
00:28:38,942 --> 00:28:41,653
There's not a single leaf
that's on my side.
444
00:28:42,946 --> 00:28:45,823
I don't need anyone on my side.
I just want to own a building.
445
00:28:45,907 --> 00:28:48,201
That building will be on my side forever.
446
00:28:48,868 --> 00:28:50,537
My wife's mood is like a roller coaster.
447
00:28:50,620 --> 00:28:52,789
She'd be smiling in the morning
then raging at night.
448
00:28:52,872 --> 00:28:55,542
Is it my fault we're out of diapers?
Why'd she get mad at me?
449
00:28:55,625 --> 00:28:57,293
I just need a building.
450
00:28:57,377 --> 00:28:59,087
Concrete buildings don't change.
451
00:28:59,170 --> 00:29:00,630
They don't nag or get mad.
452
00:29:00,713 --> 00:29:01,631
Go.
453
00:29:04,300 --> 00:29:06,511
Go get your diapers.
454
00:29:06,594 --> 00:29:07,554
Just leave.
455
00:29:22,861 --> 00:29:24,112
Who said
456
00:29:25,321 --> 00:29:27,907
Love
457
00:29:27,991 --> 00:29:33,830
Was beautiful?
458
00:29:41,129 --> 00:29:42,881
Just leave already.
459
00:29:42,964 --> 00:29:44,757
You can go home now.
460
00:29:44,841 --> 00:29:46,801
You're gonna keep watching me cry?
461
00:29:49,095 --> 00:29:51,764
I'm just crying on my way home!
462
00:29:57,562 --> 00:29:59,647
Why are you going that way?
463
00:30:15,705 --> 00:30:22,003
Put me to sleep
464
00:30:22,795 --> 00:30:28,509
With your fair hands
465
00:32:42,226 --> 00:32:43,811
LAWYER IDENTIFICATION CARD
BAEK HYUN-WOO
466
00:32:44,812 --> 00:32:46,481
Hey, isn't he the son-in-law of Queens?
467
00:32:46,564 --> 00:32:49,067
Son-in-law, my foot.
He's pretty much a butler.
468
00:32:49,150 --> 00:32:51,944
I heard he cleans up his in-laws' messes.
469
00:32:52,612 --> 00:32:53,863
Where's his self-respect?
470
00:32:56,616 --> 00:32:59,160
He wouldn't have married
into that family if he had any.
471
00:32:59,786 --> 00:33:01,454
He's an embarrassment to all attorneys.
472
00:33:01,537 --> 00:33:03,122
Goodness.
473
00:33:14,759 --> 00:33:15,927
Oh, my.
474
00:33:16,010 --> 00:33:17,845
Hallelujah, Hyun-woo.
475
00:33:19,305 --> 00:33:21,182
So what if I have 25 billion won
in my account?
476
00:33:21,265 --> 00:33:23,184
I can't even use it
to buy dental floss in here.
477
00:33:23,267 --> 00:33:25,394
By the way,
how did you come up with this idea?
478
00:33:25,478 --> 00:33:26,479
Ma'am.
479
00:33:27,563 --> 00:33:29,899
This is actually illegal, you see.
480
00:33:31,025 --> 00:33:32,026
Hyun-woo.
481
00:33:32,110 --> 00:33:34,195
How long must I be locked up?
482
00:33:34,278 --> 00:33:35,863
I didn't commit that big of a sin.
483
00:33:35,947 --> 00:33:38,199
I thought Seul-hee
was the whistleblower who reported me
484
00:33:38,282 --> 00:33:40,326
for embezzlement, so I grabbed her hair.
485
00:33:40,409 --> 00:33:41,744
Is that a crime?
486
00:33:42,453 --> 00:33:44,705
She had to receive treatment
for four weeks.
487
00:33:44,789 --> 00:33:47,750
Damn it.
I should've hospitalized her instead.
488
00:33:47,834 --> 00:33:49,585
She's the reason why my mom passed away.
489
00:33:49,669 --> 00:33:52,672
Just wait and see.
I'll take my revenge on her.
490
00:33:54,715 --> 00:33:55,758
Hyun-woo.
491
00:33:57,260 --> 00:33:58,469
Taking revenge
492
00:33:58,553 --> 00:33:59,637
is my specialty.
493
00:33:59,720 --> 00:34:01,848
I'm fully aware of that, ma'am.
494
00:34:01,931 --> 00:34:04,684
All three of my ex-husbands
have left this country.
495
00:34:04,767 --> 00:34:07,186
I brought hell to all of them
and their relatives.
496
00:34:08,771 --> 00:34:10,273
Ma'am.
497
00:34:10,356 --> 00:34:12,733
Married couples can eventually separate.
498
00:34:12,817 --> 00:34:14,402
So why did you have to go that far?
499
00:34:14,902 --> 00:34:16,154
Hyun-woo.
500
00:34:17,155 --> 00:34:19,448
Divorce is brutal and messy.
501
00:34:19,532 --> 00:34:21,242
There's no "good" bye in divorce.
502
00:34:21,325 --> 00:34:24,203
The best solution
is for one of them to die.
503
00:34:24,954 --> 00:34:27,206
If I marry and divorce again
in the future,
504
00:34:27,290 --> 00:34:28,833
I'll ask you to take my case.
505
00:34:30,001 --> 00:34:31,043
Why are you
506
00:34:31,586 --> 00:34:33,588
already thinking
about getting another divorce?
507
00:34:33,671 --> 00:34:34,672
Whatever.
508
00:34:35,298 --> 00:34:36,757
For some reason,
509
00:34:37,425 --> 00:34:39,927
I think marriage and divorce
go hand in hand
510
00:34:40,011 --> 00:34:41,762
instead of marriage and happiness.
511
00:34:42,638 --> 00:34:43,764
I agree.
512
00:34:43,848 --> 00:34:45,224
What did you say?
513
00:34:45,308 --> 00:34:46,434
Nothing.
514
00:34:46,517 --> 00:34:47,894
Hey. Look here.
515
00:34:47,977 --> 00:34:49,645
I lost a lot of hair, right?
516
00:34:50,521 --> 00:34:52,273
I really need to get out of here.
517
00:34:52,356 --> 00:34:53,983
This place is teeming with bitches.
518
00:34:54,066 --> 00:34:56,861
I'm going to become like them
if I stay here any longer.
519
00:34:56,944 --> 00:34:58,529
My mom's memorial service is coming up.
520
00:34:58,613 --> 00:35:00,656
My dad will settle this before then
521
00:35:00,740 --> 00:35:01,908
for her sake, right?
522
00:35:01,991 --> 00:35:04,577
I'm currently in front of Queens Town
523
00:35:04,660 --> 00:35:07,079
in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul
where the memorial service
524
00:35:07,163 --> 00:35:09,123
of Yang Mi-suk,
the Queens' chairman's late wife,
525
00:35:09,207 --> 00:35:10,541
is taking place.
526
00:35:10,625 --> 00:35:13,419
The family members
are arriving one by one.
527
00:35:13,502 --> 00:35:15,880
This year, Hong Beom-seok,
the chairman's eldest son
528
00:35:15,963 --> 00:35:17,715
and former CEO of Queens Distribution,
529
00:35:17,798 --> 00:35:21,260
flew in from Hawaii.
530
00:35:21,344 --> 00:35:22,720
There is a keen interest
531
00:35:22,803 --> 00:35:26,515
in whether or not
the chairman and his son will reconcile
532
00:35:26,599 --> 00:35:28,517
after their long-time feud.
533
00:35:30,519 --> 00:35:33,981
Sir, can you take a look at my pancakes?
Do you think the insides are cooked?
534
00:35:34,065 --> 00:35:35,441
Why would you ask me that?
535
00:35:35,524 --> 00:35:37,151
You studied chemistry in Harvard,
536
00:35:37,235 --> 00:35:38,736
so I thought you'd know.
537
00:35:40,029 --> 00:35:41,614
Yes. Judging by the color,
538
00:35:41,697 --> 00:35:43,574
I'm sure they're well-cooked. Flip them.
539
00:35:43,658 --> 00:35:45,451
Yes, sir. I'll do the plating.
540
00:35:46,619 --> 00:35:49,247
Was it you who graduated
from Parsons School of Design?
541
00:35:49,330 --> 00:35:50,790
No, that's me.
542
00:35:50,873 --> 00:35:53,042
His family
have been architects for generations.
543
00:35:53,125 --> 00:35:54,961
His family made the big sculpture
544
00:35:55,044 --> 00:35:56,921
- in front of the Louvre.
- I'll be honest.
545
00:35:57,004 --> 00:35:59,006
I'm pretty confident
about stacking up food.
546
00:36:02,468 --> 00:36:04,387
What a waste of talent.
547
00:36:06,097 --> 00:36:07,807
My dear brothers-in-law.
548
00:36:07,890 --> 00:36:10,643
This is Mr. Choi.
He married Min-hee, our relative.
549
00:36:10,726 --> 00:36:11,769
My brothers-in-law.
550
00:36:11,852 --> 00:36:13,104
Hello.
551
00:36:13,187 --> 00:36:14,522
Hello.
552
00:36:14,605 --> 00:36:18,025
In the past,
powerful families such as royalty
553
00:36:18,109 --> 00:36:21,195
made the male members prepare
everything for memorial services.
554
00:36:21,279 --> 00:36:24,282
The chairman has great interest
in royal traditions,
555
00:36:24,365 --> 00:36:26,701
so we've been doing this
for a few years now.
556
00:36:26,784 --> 00:36:28,744
I see.
557
00:36:29,745 --> 00:36:30,830
Right.
558
00:36:30,913 --> 00:36:33,708
This must be why traditions
and the future go well together.
559
00:36:33,791 --> 00:36:36,460
This isn't old-fashioned.
It's quite progressive and nice.
560
00:36:36,544 --> 00:36:38,296
It fits the current trend.
561
00:36:38,379 --> 00:36:41,090
If it's so progressive, nice, and trendy,
562
00:36:41,173 --> 00:36:42,133
why don't you join us?
563
00:36:43,342 --> 00:36:44,552
You know me.
564
00:36:44,635 --> 00:36:46,512
I've been going to church since last year,
565
00:36:46,595 --> 00:36:48,264
so this is against my religion.
566
00:36:48,347 --> 00:36:49,849
I was born a Christian.
567
00:36:51,392 --> 00:36:53,936
Ever since I was young,
568
00:36:54,020 --> 00:36:55,980
I've had a condition
569
00:36:56,063 --> 00:36:59,317
where I can't smell oil. It's a shame.
570
00:37:00,776 --> 00:37:02,445
Thank you for your hard work.
571
00:37:02,528 --> 00:37:04,113
Good luck.
572
00:37:05,740 --> 00:37:07,742
- Gosh.
- Seriously?
573
00:37:07,825 --> 00:37:09,785
This is the Hong family's
memorial service.
574
00:37:09,869 --> 00:37:13,122
But no one here has that surname.
575
00:37:13,205 --> 00:37:15,374
They should prepare
their own memorial services.
576
00:37:15,458 --> 00:37:17,043
- Jeez.
- I'm the fifth only son
577
00:37:17,126 --> 00:37:19,378
of the Yu family
in Paechon County, 39th generation.
578
00:37:19,462 --> 00:37:22,882
What would my mother say if she saw me
complete this skewer in ten seconds?
579
00:37:22,965 --> 00:37:25,176
Let's not talk about how precious we are
580
00:37:25,259 --> 00:37:26,552
to our families.
581
00:37:29,096 --> 00:37:30,348
Welcome to Queens.
582
00:37:30,431 --> 00:37:32,183
- Welcome.
- Welcome.
583
00:37:32,266 --> 00:37:33,642
But if I were you,
584
00:37:34,935 --> 00:37:36,395
I'd run away right now.
585
00:37:40,733 --> 00:37:43,110
It's not too late
since it's his first memorial service.
586
00:37:44,028 --> 00:37:46,697
How's the color? Does it look too dull?
587
00:37:47,448 --> 00:37:49,950
Jade green isn't an easy color.
588
00:37:50,701 --> 00:37:54,330
I've only seen two people
who looked good in that color.
589
00:37:54,830 --> 00:37:55,873
You
590
00:37:55,956 --> 00:37:59,085
and Yuna Kim at the London Fashion Show.
591
00:38:00,461 --> 00:38:03,422
Oh, her? Yes, she looked really nice.
592
00:38:03,506 --> 00:38:05,174
And so do you, ma'am.
593
00:38:05,257 --> 00:38:07,426
You know how to please others.
594
00:38:11,806 --> 00:38:12,807
Ms. Moh.
595
00:38:13,474 --> 00:38:15,726
Why aren't you wearing
the hanbok that was sent to you?
596
00:38:16,977 --> 00:38:19,855
I shouldn't be at this memorial service.
597
00:38:19,939 --> 00:38:21,565
The family can do it without me.
598
00:38:23,192 --> 00:38:25,694
You've been with us for over 20 years,
so you're family too.
599
00:38:25,778 --> 00:38:27,071
That's what a family is.
600
00:38:27,822 --> 00:38:31,700
That's very kind of you.
But I'll just stay in my room.
601
00:38:31,784 --> 00:38:33,452
People will talk
602
00:38:33,536 --> 00:38:36,497
about how I shove you around
and mistreat you.
603
00:38:37,164 --> 00:38:39,125
"Shove you around"? Who shoves whom?
604
00:38:46,674 --> 00:38:49,301
Do you shove her around?
605
00:38:49,385 --> 00:38:51,762
Me? Shove her?
606
00:38:51,846 --> 00:38:54,098
No, Father. Never.
607
00:38:54,181 --> 00:38:55,599
Then why would you say that?
608
00:38:55,683 --> 00:38:58,894
You only said that
because that's how you think of her.
609
00:38:59,520 --> 00:39:01,063
That's not why.
610
00:39:01,147 --> 00:39:05,484
She didn't want to wear a hanbok.
611
00:39:05,568 --> 00:39:07,611
- Why not?
- I don't know.
612
00:39:09,697 --> 00:39:10,865
Are you not going to?
613
00:39:11,824 --> 00:39:13,409
Of course, I will.
614
00:39:18,164 --> 00:39:19,373
You heard her.
615
00:39:20,749 --> 00:39:21,750
Let's go.
616
00:39:31,844 --> 00:39:33,888
What a crazy…
617
00:39:35,306 --> 00:39:36,640
Gosh, I'm so stressed.
618
00:39:38,642 --> 00:39:40,478
She's a sly one.
619
00:39:40,561 --> 00:39:44,982
She's going to brazenly attend
Ms. Yang's memorial service
620
00:39:45,983 --> 00:39:47,610
because the chairman insisted.
621
00:39:47,693 --> 00:39:48,861
That's her plan.
622
00:39:51,447 --> 00:39:54,658
Who knew a girlfriend-in-law
could be worse than a mother-in-law?
623
00:40:14,136 --> 00:40:15,888
Beom-ja is here!
624
00:40:29,860 --> 00:40:30,819
Hyun-woo.
625
00:40:38,577 --> 00:40:40,037
Why did she get discharged today?
626
00:40:40,120 --> 00:40:42,831
You said she'd get sick
if she stayed locked up in this cold.
627
00:40:42,915 --> 00:40:44,291
Right.
628
00:40:44,833 --> 00:40:45,918
I did say that.
629
00:40:46,585 --> 00:40:49,588
Still, you should've waited to let her out
after the memorial service.
630
00:40:52,841 --> 00:40:54,969
What? Look at that good-for-nothing.
631
00:40:55,052 --> 00:40:56,178
Just look at her.
632
00:40:58,222 --> 00:40:59,390
I was thoughtless, sir.
633
00:41:06,105 --> 00:41:07,356
Mom.
634
00:41:07,439 --> 00:41:09,650
I was locked up.
635
00:41:09,733 --> 00:41:13,112
Dad put
his one and only daughter behind bars
636
00:41:14,488 --> 00:41:17,866
just because I grabbed
his girlfriend by the hair and kicked her.
637
00:41:17,950 --> 00:41:19,159
Hey.
638
00:41:20,995 --> 00:41:22,329
It's the truth.
639
00:41:23,122 --> 00:41:25,791
You're head over heels for her.
640
00:41:25,874 --> 00:41:28,586
Not only are you in love with the woman
who killed your wife,
641
00:41:28,669 --> 00:41:30,588
but you sent your daughter to jail.
642
00:41:30,671 --> 00:41:33,132
You're absolutely heartless.
643
00:41:33,215 --> 00:41:36,135
Beom-ja, this is Mom's memorial service.
Let's talk later. Okay?
644
00:41:36,218 --> 00:41:38,887
You're no different.
Have you forgotten who she is?
645
00:41:38,971 --> 00:41:40,723
Mom died because of her!
646
00:41:40,806 --> 00:41:42,266
Mom died of a heart attack--
647
00:41:42,349 --> 00:41:46,186
Exactly! Why do you think she had it?
648
00:41:46,270 --> 00:41:48,647
Her heart stopped
because she was enraged at Moh Seul-hee!
649
00:41:49,648 --> 00:41:53,527
So how can you stand
looking at her every day and night?
650
00:41:53,611 --> 00:41:54,778
Are you not upset?
651
00:41:55,279 --> 00:41:58,240
- Beom-ja, I--
- Gosh, Mom.
652
00:41:59,116 --> 00:42:01,201
What's the point of having a son?
653
00:42:01,285 --> 00:42:03,579
You didn't even prepare skate,
her favorite food,
654
00:42:03,662 --> 00:42:04,913
so who are you to talk?
655
00:42:04,997 --> 00:42:07,583
Aunt Beom-ja, we have skate.
The house reeks of it.
656
00:42:08,292 --> 00:42:10,419
Get lost, you bastard!
657
00:42:10,502 --> 00:42:13,797
How could you never visit me
when I raised you myself?
658
00:42:13,881 --> 00:42:16,592
You didn't raise him.
659
00:42:16,675 --> 00:42:18,135
Don't be ridiculous.
660
00:42:18,218 --> 00:42:19,511
Aunt Beom-ja.
661
00:42:19,595 --> 00:42:21,513
We were just serving the alcohol.
662
00:42:21,597 --> 00:42:22,431
Really?
663
00:42:23,641 --> 00:42:25,559
We should continue then. Go on.
664
00:42:39,907 --> 00:42:40,991
What's wrong with you?
665
00:42:41,075 --> 00:42:42,242
Come on.
666
00:42:42,326 --> 00:42:44,536
Hey, turn the glass slowly.
667
00:42:44,620 --> 00:42:47,247
She was a lightweight.
You're going to get her drunk!
668
00:42:47,331 --> 00:42:48,374
Beom-ja.
669
00:42:49,208 --> 00:42:50,376
Mom drank like a fish.
670
00:42:50,459 --> 00:42:54,129
That's a fact we both know to be true.
671
00:42:55,464 --> 00:42:56,965
Why do you think she drank so much?
672
00:42:57,049 --> 00:42:59,343
Because that woman stressed her out!
673
00:43:00,344 --> 00:43:01,387
Uncle.
674
00:43:01,470 --> 00:43:04,807
Doesn't it break your heart to know
that your sister passed away
675
00:43:04,890 --> 00:43:07,309
because she was outraged by that woman?
Say something!
676
00:43:07,851 --> 00:43:10,187
Beom-ja, that's not why she died.
677
00:43:10,270 --> 00:43:13,357
She died of a heart attack.
It runs in the family.
678
00:43:13,440 --> 00:43:15,109
- You should be careful too.
- Goodness.
679
00:43:15,943 --> 00:43:16,944
Goodness.
680
00:43:18,237 --> 00:43:19,530
Goodness.
681
00:43:25,244 --> 00:43:26,328
Mom.
682
00:43:26,412 --> 00:43:28,789
This family is a total disaster.
683
00:43:30,916 --> 00:43:32,710
Don't bother visiting.
684
00:43:33,335 --> 00:43:35,462
I'll drink the alcohol.
685
00:43:36,839 --> 00:43:38,090
You should make a U-turn.
686
00:43:40,050 --> 00:43:43,095
Mr. Hong, you finally came back
after 19 years. Will you rejoin Queens--
687
00:43:43,178 --> 00:43:45,347
Will you be attending
your mother's memorial service?
688
00:43:45,431 --> 00:43:47,141
Will you be meeting Chairman Hong?
689
00:43:47,224 --> 00:43:48,851
Have you two reconciled?
690
00:43:59,903 --> 00:44:02,239
Please sit. He'll leave eventually.
691
00:44:02,322 --> 00:44:03,615
That's why I despise him more.
692
00:44:06,285 --> 00:44:08,912
That bastard didn't come to see me.
693
00:44:08,996 --> 00:44:11,123
He came to get his photo taken.
694
00:44:11,206 --> 00:44:12,499
Look at him.
695
00:44:12,583 --> 00:44:15,836
He's purposely standing in the rain
for the cameras.
696
00:44:16,378 --> 00:44:17,629
What a bastard.
697
00:44:21,049 --> 00:44:23,802
We're the ones
who cooked all those pancakes.
698
00:44:23,886 --> 00:44:25,137
Do you see my hands trembling?
699
00:44:25,220 --> 00:44:27,347
But they don't even allow us
to attend the service.
700
00:44:27,431 --> 00:44:30,142
These days, I spend a lot of time
on internet forums about mothers.
701
00:44:30,225 --> 00:44:32,853
I can relate to many of their posts.
702
00:44:33,604 --> 00:44:36,315
I don't remember the last time
I visited my parents on the holidays.
703
00:44:36,398 --> 00:44:38,567
They said they'd let us go
once we cleaned up.
704
00:44:38,650 --> 00:44:40,110
- "Wait for your aunt-in-law."
- Right.
705
00:44:40,194 --> 00:44:41,445
"Wait for your uncle-in-law."
706
00:44:41,528 --> 00:44:42,488
"Chop some apples."
707
00:44:42,571 --> 00:44:43,781
"Serve the pancakes."
708
00:44:43,864 --> 00:44:45,908
I mean, what about our families?
709
00:44:45,991 --> 00:44:48,118
Today is Hyun-woo's father's birthday.
710
00:44:48,202 --> 00:44:49,828
It's his 60th birthday.
711
00:44:49,912 --> 00:44:52,539
But he could visit him
because of this memorial service.
712
00:44:53,165 --> 00:44:55,542
Anyway, I pity him the most.
713
00:44:56,084 --> 00:44:57,252
- Me too.
- Me too.
714
00:44:57,336 --> 00:45:00,297
Our wives are their cousins,
but he married the direct line. Gosh.
715
00:45:00,380 --> 00:45:01,381
His in-laws
716
00:45:02,257 --> 00:45:03,258
are all terrifying.
717
00:45:03,342 --> 00:45:04,760
- They are.- They are.
718
00:45:05,552 --> 00:45:06,637
Director Jo.
719
00:45:07,846 --> 00:45:10,265
You've been attending
the memorial service for 20 years now.
720
00:45:10,349 --> 00:45:14,019
She always treated me well.
Of course I should come.
721
00:45:14,102 --> 00:45:16,396
I know you submitted
your resignation letter,
722
00:45:17,147 --> 00:45:18,649
but I really don't want to accept it.
723
00:45:18,732 --> 00:45:21,652
I thought long and hard
before making that decision.
724
00:45:21,735 --> 00:45:23,737
Soon, I'll be too old
to have a fresh start.
725
00:45:24,780 --> 00:45:26,949
Okay. It can't be helped then.
726
00:45:29,201 --> 00:45:30,744
I'll always be rooting for you.
727
00:45:30,827 --> 00:45:32,496
Thank you so much, sir.
728
00:45:32,579 --> 00:45:34,873
Look into him.
It's odd for him to quit so suddenly.
729
00:45:34,957 --> 00:45:36,333
I'm sure something's up.
730
00:45:36,416 --> 00:45:37,876
I'll look into him discreetly.
731
00:45:39,127 --> 00:45:42,047
No, everyone should know about this.
732
00:45:42,130 --> 00:45:45,133
Find out what he did
and let the media see him going to court.
733
00:45:45,926 --> 00:45:47,427
My purpose isn't to punish him.
734
00:45:48,595 --> 00:45:49,638
It's to humiliate him.
735
00:45:51,473 --> 00:45:54,268
Why do you wish to do that?
736
00:45:59,856 --> 00:46:02,276
I never allow those
who turn their backs on me
737
00:46:02,359 --> 00:46:03,402
to leave in one piece.
738
00:46:03,485 --> 00:46:06,321
They need to suffer on their way out
739
00:46:06,405 --> 00:46:08,532
so they won't cause further troubles.
740
00:46:11,702 --> 00:46:12,953
What's with the face?
741
00:46:14,162 --> 00:46:15,664
Do you have something to say?
742
00:46:16,498 --> 00:46:18,875
But he devoted many years to you.
743
00:46:20,877 --> 00:46:22,963
Is it right to cut him off
744
00:46:24,298 --> 00:46:25,924
so brutally?
745
00:46:33,223 --> 00:46:34,808
That's probably what he'll think.
746
00:46:34,891 --> 00:46:36,143
But that's his opinion.
747
00:46:36,226 --> 00:46:38,395
I believe an organization
must follow its rules.
748
00:46:38,478 --> 00:46:40,230
That's exactly right.
749
00:46:40,314 --> 00:46:44,318
It's not just him. I'm after anyone else
who has the same idea.
750
00:46:44,401 --> 00:46:46,820
It's a warning to those
who want to backstab me.
751
00:46:48,447 --> 00:46:50,365
- Yes, sir.
- Keep that in mind.
752
00:46:50,449 --> 00:46:53,285
- Sorry?
- You should never bid farewell
753
00:46:54,077 --> 00:46:55,120
to those who abandon you.
754
00:46:57,539 --> 00:46:59,291
You must stab them in the back.
755
00:47:00,959 --> 00:47:01,960
Yes, sir.
756
00:47:03,545 --> 00:47:04,546
Well done.
757
00:47:05,464 --> 00:47:06,506
Go rest up.
758
00:47:10,594 --> 00:47:11,678
Yes, sir.
759
00:47:11,762 --> 00:47:12,763
Goodbye then.
760
00:47:27,277 --> 00:47:29,071
I don't have an appetite.
761
00:47:30,364 --> 00:47:33,825
It feels like my appetite
is completely gone.
762
00:47:34,826 --> 00:47:37,496
It's suffocating to be around many people.
763
00:47:41,625 --> 00:47:44,294
Your stress levels
seem to be extremely high.
764
00:47:44,378 --> 00:47:46,254
Based on your sentence completion test,
765
00:47:46,338 --> 00:47:48,757
you wrote
that your biggest desire right now
766
00:47:48,840 --> 00:47:50,258
is getting a divorce.
767
00:47:51,009 --> 00:47:53,512
- Correct.
- I see. And why is that?
768
00:47:54,763 --> 00:47:58,892
I live with my parents-in-law.
769
00:47:59,685 --> 00:48:01,186
And my grandfather-in-law.
770
00:48:02,187 --> 00:48:03,271
And him.
771
00:48:03,355 --> 00:48:05,315
As well as
my recently-discharged aunt-in-law
772
00:48:05,399 --> 00:48:06,983
and my brother-in-law's family.
773
00:48:07,067 --> 00:48:08,151
We all live
774
00:48:09,653 --> 00:48:10,862
under the same roof.
775
00:48:12,906 --> 00:48:14,032
I see.
776
00:48:15,033 --> 00:48:18,453
It's rare to see extended families
nowadays. You're blessed.
777
00:48:18,537 --> 00:48:21,164
We're so blessed
that we have dinner together every night.
778
00:48:21,248 --> 00:48:24,376
Then we get together at 9:00 p.m. to talk.
779
00:48:24,459 --> 00:48:25,669
An end-of-day meeting.
780
00:48:25,752 --> 00:48:27,838
The weekends, holidays,
birthdays, and Christmas.
781
00:48:27,921 --> 00:48:31,049
We spend them together all year round.
It's safe to say
782
00:48:31,717 --> 00:48:33,301
that I have no time for myself.
783
00:48:35,637 --> 00:48:37,764
We have 15 memorial services per year.
784
00:48:37,848 --> 00:48:39,599
They say noble families in the past
785
00:48:39,683 --> 00:48:42,310
made their male members
prepare for the services.
786
00:48:42,394 --> 00:48:45,147
So the sons-in-law prepare
for the entire service.
787
00:48:45,814 --> 00:48:49,109
But their sons never help.
788
00:48:51,319 --> 00:48:52,446
It feels like
789
00:48:53,488 --> 00:48:56,283
you need a place
where you can be away from them.
790
00:48:57,492 --> 00:48:59,786
Do you have a job?
791
00:48:59,870 --> 00:49:01,872
- Yes.
- Good.
792
00:49:01,955 --> 00:49:03,039
How's your work life?
793
00:49:03,123 --> 00:49:04,249
My wife is my boss.
794
00:49:06,001 --> 00:49:07,419
And my father-in-law is her boss.
795
00:49:08,420 --> 00:49:09,921
Then my grandfather-in-law
796
00:49:10,547 --> 00:49:11,590
is his boss.
797
00:49:12,799 --> 00:49:15,302
My heart races, and my hands tremble
798
00:49:15,385 --> 00:49:16,887
whenever my in-laws call.
799
00:49:16,970 --> 00:49:19,055
I'm anxious
about what they'll ask me to do.
800
00:49:19,973 --> 00:49:23,143
Why don't you distance yourself
from this stressful environment?
801
00:49:23,226 --> 00:49:24,644
Then divorce is the only option.
802
00:49:24,728 --> 00:49:26,396
You could move out with your wife.
803
00:49:26,480 --> 00:49:28,732
It's true that I dislike my in-laws.
However…
804
00:49:29,733 --> 00:49:31,151
I despise my wife even more.
805
00:49:31,860 --> 00:49:32,903
Why is that?
806
00:49:32,986 --> 00:49:34,070
She doesn't care
807
00:49:34,905 --> 00:49:37,991
at all about me
or how her family treats me.
808
00:49:38,074 --> 00:49:40,577
She only cares about herself.
Isn't she selfish?
809
00:49:41,244 --> 00:49:43,538
I only married
into the family because of her
810
00:49:43,622 --> 00:49:45,415
and endured three years of this treatment.
811
00:49:46,875 --> 00:49:47,959
But she doesn't care.
812
00:49:48,585 --> 00:49:51,421
Before we got married,
she said I could trust her.
813
00:49:52,130 --> 00:49:53,340
I'm the only one you need.
814
00:49:54,090 --> 00:49:55,091
Just trust me.
815
00:49:55,842 --> 00:49:57,427
I will never
816
00:49:58,386 --> 00:49:59,888
make you cry.
817
00:50:09,189 --> 00:50:11,399
I was an idiot for believing her.
818
00:50:11,483 --> 00:50:13,485
Are you hurt and upset with her?
819
00:50:15,654 --> 00:50:16,571
No.
820
00:50:16,655 --> 00:50:18,573
I no longer feel that way.
821
00:50:18,657 --> 00:50:19,616
I just despise her.
822
00:50:20,492 --> 00:50:21,493
I hate her
823
00:50:22,452 --> 00:50:24,037
with a passion.
824
00:50:24,120 --> 00:50:25,580
And that's why you want a divorce.
825
00:50:25,664 --> 00:50:27,332
That's the only way I'll live.
826
00:50:27,415 --> 00:50:28,625
Then why haven't you?
827
00:50:30,710 --> 00:50:31,920
Because I could die.
828
00:50:32,546 --> 00:50:33,547
What?
829
00:50:33,630 --> 00:50:35,257
My father-in-law
830
00:50:35,340 --> 00:50:37,175
despises it the most when his people
831
00:50:38,802 --> 00:50:40,929
turn their backs on him.
832
00:50:41,429 --> 00:50:42,681
The moment I divorce her,
833
00:50:43,348 --> 00:50:44,850
he'll stab me in the back.
834
00:50:44,933 --> 00:50:45,934
Stab you?
835
00:50:46,017 --> 00:50:47,894
Of course, that was a figure of speech.
836
00:50:50,480 --> 00:50:52,691
But getting stabbed
might actually be better.
837
00:51:05,245 --> 00:51:08,832
I'll prescribe you something strong,
so take it.
838
00:51:10,083 --> 00:51:11,084
Hang in there.
839
00:51:23,430 --> 00:51:24,472
Goodbye.
840
00:51:37,569 --> 00:51:39,571
WIFE
841
00:51:45,160 --> 00:51:46,202
I love you, honey.
842
00:51:46,286 --> 00:51:47,913
I genuinely think I'm happy.
843
00:51:47,996 --> 00:51:49,664
I didn't do anything.
844
00:51:50,582 --> 00:51:52,584
I'm just really grateful--
845
00:51:52,667 --> 00:51:53,668
Hello?
846
00:52:00,926 --> 00:52:01,927
I'm so happy.
847
00:52:04,554 --> 00:52:05,805
Wait, Grace.
848
00:52:05,889 --> 00:52:08,141
Why aren't you saying anything?
849
00:52:08,224 --> 00:52:10,226
You should take responsibility for saying
850
00:52:10,310 --> 00:52:12,395
that Jinseong Group's third heir
was the real deal.
851
00:52:12,938 --> 00:52:14,773
Why should I do that?
852
00:52:14,856 --> 00:52:17,984
I heard you chose their eldest son.
Go on that blind date then.
853
00:52:18,068 --> 00:52:19,486
But the chairman doesn't like him.
854
00:52:19,569 --> 00:52:21,237
So how can I set my daughter up with him
855
00:52:21,321 --> 00:52:24,157
when I heard that his third son
will inherit everything?
856
00:52:24,240 --> 00:52:25,909
You should've come to me first.
857
00:52:26,493 --> 00:52:28,954
You already set up a blind date
with the eldest son, a rogue.
858
00:52:29,037 --> 00:52:30,246
So what can I do?
859
00:52:30,747 --> 00:52:32,666
You should just go to that matchmaker.
860
00:52:32,749 --> 00:52:34,542
I was in a dilemma.
861
00:52:34,626 --> 00:52:37,837
What choice did I have when I heard
that you were no longer competent?
862
00:52:44,511 --> 00:52:45,512
What did you say?
863
00:52:45,595 --> 00:52:47,639
So what if you serve
the ladies of Queens?
864
00:52:47,722 --> 00:52:51,309
You may oversee their household matters,
but your daughter is still single.
865
00:52:51,893 --> 00:52:53,228
That's exactly why
866
00:52:53,770 --> 00:52:57,107
Hong Hae-in regrets not listening to me
and marrying her now-husband.
867
00:52:57,190 --> 00:52:58,233
Seriously?
868
00:52:59,025 --> 00:53:00,443
Are they getting a divorce?
869
00:53:02,320 --> 00:53:04,823
You can't be with someone
who's out of your league.
870
00:53:04,906 --> 00:53:06,491
Three years is enough.
871
00:53:07,325 --> 00:53:08,326
Just wait and see.
872
00:53:08,410 --> 00:53:09,995
Even the great Hong Hae-in
873
00:53:10,078 --> 00:53:13,164
will listen to me
when she wants to remarry.
874
00:53:28,555 --> 00:53:29,639
Ms. Hong!
875
00:53:35,687 --> 00:53:38,481
Your mother stopped by
our spa this morning.
876
00:53:38,565 --> 00:53:40,900
I told you to come by. Why won't you?
877
00:53:43,111 --> 00:53:45,405
Are you stressed out these days?
878
00:53:46,614 --> 00:53:48,491
Your skin looks dull.
879
00:53:48,575 --> 00:53:51,911
We have some great serums and machines.
880
00:53:51,995 --> 00:53:54,914
I'll empty out our schedule,
so do stop by.
881
00:53:54,998 --> 00:53:57,000
You must be busy,
so you don't need to do that.
882
00:53:57,083 --> 00:53:58,209
We're not busy.
883
00:53:59,836 --> 00:54:03,923
You worry so much about me!
884
00:54:04,632 --> 00:54:05,633
No, I don't.
885
00:54:05,717 --> 00:54:06,801
What?
886
00:54:08,261 --> 00:54:11,723
I'm just saying
that I will never visit your spa.
887
00:54:15,435 --> 00:54:17,479
You're so cold.
888
00:54:19,397 --> 00:54:21,149
You're making me feel distant.
889
00:54:23,151 --> 00:54:25,445
You should feel that way.
890
00:54:26,863 --> 00:54:28,073
You must be treating me
891
00:54:28,156 --> 00:54:30,658
like a friend
because you think we're close.
892
00:54:31,242 --> 00:54:33,828
I hope you'll be more careful.
It's uncomfortable.
893
00:54:34,579 --> 00:54:35,580
But--
894
00:54:41,753 --> 00:54:44,130
She has a nasty temper.
895
00:54:44,214 --> 00:54:47,467
She's so obnoxious. Don't you agree?
896
00:54:49,719 --> 00:54:51,763
The third heir of Jinseong Group
897
00:54:51,846 --> 00:54:53,264
is into vegan food these days.
898
00:54:53,348 --> 00:54:56,226
A vegan forum will be held
at their hotel next Friday.
899
00:54:57,102 --> 00:54:58,394
Bring your daughter there.
900
00:54:58,478 --> 00:54:59,979
- I'll try to set them up.
- Really?
901
00:55:00,939 --> 00:55:01,940
You can go now.
902
00:55:03,066 --> 00:55:04,859
I have something to do.
903
00:55:05,693 --> 00:55:06,694
I knew it.
904
00:55:06,778 --> 00:55:08,780
I trust you, Grace.
905
00:55:14,661 --> 00:55:16,329
You see,
906
00:55:16,871 --> 00:55:19,082
I've been in the beauty industry
907
00:55:19,165 --> 00:55:22,961
and matchmaking wealthy families
908
00:55:23,044 --> 00:55:24,379
all my life.
909
00:55:24,462 --> 00:55:27,006
So I don't know much about legal matters.
910
00:55:27,090 --> 00:55:28,174
I see. What is this about?
911
00:55:31,719 --> 00:55:32,720
I'm sure you heard
912
00:55:32,804 --> 00:55:35,765
that Daegyeong's youngest son
passed away due to a car accident.
913
00:55:36,432 --> 00:55:37,433
I did.
914
00:55:37,517 --> 00:55:39,102
It seems like
915
00:55:39,185 --> 00:55:42,480
his wife won't inherit
any of his fortunes.
916
00:55:42,564 --> 00:55:45,525
Turns out, her husband had written a will
917
00:55:45,608 --> 00:55:47,569
before they got married.
918
00:55:47,652 --> 00:55:50,697
He said his children, nieces, or nephews
919
00:55:50,780 --> 00:55:53,116
should inherit
his fortunes instead if he died.
920
00:55:53,199 --> 00:55:55,201
But that couple never had a child.
921
00:55:56,119 --> 00:55:57,078
I see.
922
00:55:57,162 --> 00:55:58,913
In that case, the wife could claim
923
00:55:58,997 --> 00:56:01,374
a legal reserve of inheritance
and file a lawsuit.
924
00:56:01,457 --> 00:56:04,169
I can introduce you
to an attorney if you want.
925
00:56:05,170 --> 00:56:08,506
What for? I have you.
926
00:56:08,590 --> 00:56:10,008
You're in the same boat.
927
00:56:10,091 --> 00:56:11,259
Sorry?
928
00:56:11,342 --> 00:56:14,929
Ms. Hong also wrote a will
before she got married.
929
00:56:17,098 --> 00:56:18,099
Didn't you know?
930
00:56:19,058 --> 00:56:20,310
You must've thought
931
00:56:20,393 --> 00:56:22,061
the prenuptial agreement was it.
932
00:56:22,145 --> 00:56:24,439
I can't believe she didn't tell you.
933
00:56:24,522 --> 00:56:27,192
She's a heartless one.
934
00:56:27,275 --> 00:56:29,068
The will said that Queens
935
00:56:29,152 --> 00:56:32,488
would inheritall her cash, stocks, and real estates
936
00:56:32,572 --> 00:56:34,032
if something happened to her.
937
00:56:34,115 --> 00:56:37,035
She said you wouldn't get anything.
938
00:56:37,118 --> 00:56:40,163
She wrote it in such detail.
939
00:56:40,246 --> 00:56:44,334
We use that as a template
for all future wills.
940
00:56:47,712 --> 00:56:49,214
What's with that face?
941
00:56:49,297 --> 00:56:52,217
Did you really think it was
the marriage of the century
942
00:56:52,300 --> 00:56:54,761
that transcended all backgrounds
943
00:56:54,844 --> 00:56:56,763
like the media claimed it was?
944
00:56:56,846 --> 00:56:59,182
Don't be so naive.
945
00:56:59,265 --> 00:57:02,810
Ms. Hong didn't want a husband.
946
00:57:02,894 --> 00:57:05,813
She wanted a slave
she could add to the family register.
947
00:57:05,897 --> 00:57:08,024
And that's when you appeared.
948
00:57:08,107 --> 00:57:12,820
You're handsome and intelligent.
It was the best PR she could have.
949
00:57:12,904 --> 00:57:14,948
You're obedient just to her liking.
950
00:57:15,031 --> 00:57:17,951
The only problem was the wealth dispute,
951
00:57:18,034 --> 00:57:20,578
but that's solved, thanks to the will.
952
00:57:21,537 --> 00:57:22,538
That's enough.
953
00:57:24,582 --> 00:57:25,583
Okay.
954
00:57:26,793 --> 00:57:27,794
Hello, Professor.
955
00:57:30,088 --> 00:57:33,466
Can you e-mail it to me?
I don't have time to go there.
956
00:57:54,028 --> 00:57:55,405
Why weren't you picking up?
957
00:57:58,032 --> 00:57:59,409
We need to go somewhere.
958
00:58:00,660 --> 00:58:03,329
I know you're free today. I checked.
959
00:58:03,913 --> 00:58:05,206
The car is waiting downstairs.
960
00:58:08,001 --> 00:58:09,002
I'm not going.
961
00:58:11,921 --> 00:58:13,756
I didn't even tell you
where we were going.
962
00:58:13,840 --> 00:58:14,966
It doesn't matter.
963
00:58:15,967 --> 00:58:17,885
I refuse to go anywhere with you.
964
00:58:51,753 --> 00:58:53,588
YONGDU-RI'S PRODIGY BAEK HYUN-WOO
965
00:58:53,671 --> 00:58:55,465
"A prodigy"? That was from ages ago.
966
00:59:02,597 --> 00:59:03,598
So…
967
00:59:04,265 --> 00:59:05,850
here's what Yongdu-ri thinks.
968
00:59:05,933 --> 00:59:07,894
They don't mind you serving
consecutive terms.
969
00:59:07,977 --> 00:59:10,438
That's the general opinion.
970
00:59:10,521 --> 00:59:13,858
Stop by my shop later for a snack.
The new makgeolli tastes good.
971
00:59:13,941 --> 00:59:14,942
Again?
972
00:59:15,026 --> 00:59:16,527
- You're always so generous.
- Gosh.
973
00:59:17,403 --> 00:59:21,199
I wish I could give you something better,
but there's
974
00:59:21,282 --> 00:59:23,076
the Improper Solicitation and Graft Act.
975
00:59:23,159 --> 00:59:24,744
The village head is also a state job,
976
00:59:24,827 --> 00:59:27,121
so I can't be too generous.
977
00:59:27,205 --> 00:59:28,456
Gosh, I'm always grateful.
978
00:59:28,539 --> 00:59:29,791
You've done enough already.
979
00:59:29,874 --> 00:59:31,250
- You understand, right?
- Of course.
980
00:59:31,334 --> 00:59:32,502
Goodness, Ms. Jeon.
981
00:59:34,128 --> 00:59:35,171
Hello.
982
00:59:36,255 --> 00:59:37,924
- Jeez.
- Hey.
983
00:59:38,007 --> 00:59:39,634
Did it get stuck again?
984
00:59:39,717 --> 00:59:42,178
You idiots.
How can you call yourselves farmers?
985
00:59:42,261 --> 00:59:44,263
How do you manage to get the cultivator
986
00:59:44,347 --> 00:59:45,723
stuck every time?
987
00:59:45,807 --> 00:59:47,183
What took you so long?
988
00:59:47,266 --> 00:59:48,267
I--
989
00:59:48,351 --> 00:59:50,478
I'm not 911.
I can't always come right away.
990
00:59:55,942 --> 00:59:57,777
My wife used to drive a cultivator
991
00:59:57,860 --> 01:00:00,196
and catch small octopuses
in Beolgyo, Jeolla Province
992
01:00:00,279 --> 01:00:02,615
before marrying me.
993
01:00:02,699 --> 01:00:04,325
She's really something.
994
01:00:07,995 --> 01:00:09,247
It's working!
995
01:00:11,332 --> 01:00:13,543
Gosh, what lovely weather.
996
01:00:13,626 --> 01:00:14,711
What? Hey.
997
01:00:15,670 --> 01:00:18,756
Yeong-cheol! How are your mother's knees?
998
01:00:18,840 --> 01:00:20,091
They're the same!
999
01:00:20,174 --> 01:00:22,176
That's why she needs to take glucosamine!
1000
01:00:22,260 --> 01:00:24,053
- Sit down!
- Okay.
1001
01:00:25,471 --> 01:00:27,807
Isn't your son taking his midterms soon?
1002
01:00:27,890 --> 01:00:30,059
What's it to me? It's his work.
1003
01:00:30,143 --> 01:00:31,644
What are you saying?
1004
01:00:31,728 --> 01:00:35,148
Even still, you should help him memorize!
1005
01:00:35,231 --> 01:00:39,068
When Hyun-woo went to SNU,
I helped him day and night--
1006
01:00:44,115 --> 01:00:46,284
Why did you suddenly speed up?
1007
01:00:46,367 --> 01:00:47,994
I told you to sit, didn't I?
1008
01:00:48,870 --> 01:00:53,082
They may just look like normal farmers,
but they're more than that.
1009
01:00:53,166 --> 01:00:55,752
They're all voters.
1010
01:00:55,835 --> 01:00:58,546
The reelection is around the corner.
You know nothing.
1011
01:00:58,629 --> 01:01:00,256
Reelection, my foot.
1012
01:01:00,339 --> 01:01:02,675
We need to take care
of our grove and our shop.
1013
01:01:02,759 --> 01:01:04,844
We're already juggling so much.
1014
01:01:04,927 --> 01:01:06,763
Didn't I tell you countless times
1015
01:01:06,846 --> 01:01:08,347
to give up your position?
1016
01:01:08,431 --> 01:01:09,432
Honey.
1017
01:01:09,515 --> 01:01:11,476
I'm only doing this for balance's sake.
1018
01:01:11,559 --> 01:01:13,019
- What balance?
- Hear me out.
1019
01:01:14,061 --> 01:01:17,857
Hyun-woo's in-laws may be
the pillars of this country's economy,
1020
01:01:17,940 --> 01:01:20,067
but they don't have much political power.
1021
01:01:20,151 --> 01:01:22,069
Our families can only have balance
1022
01:01:22,153 --> 01:01:23,988
since I'm maintaining
1023
01:01:24,071 --> 01:01:26,032
my important post as the village head.
1024
01:01:27,825 --> 01:01:30,119
Why are you stopping now?
1025
01:01:30,620 --> 01:01:32,288
- Hyun-woo!
- What?
1026
01:01:39,837 --> 01:01:41,547
You didn't even call.
1027
01:01:41,631 --> 01:01:42,882
I just thought I'd visit.
1028
01:01:42,965 --> 01:01:44,425
Where's Hae-in?
1029
01:01:44,509 --> 01:01:46,093
Are you here alone again?
1030
01:01:49,806 --> 01:01:51,098
Have you eaten yet?
1031
01:01:51,641 --> 01:01:53,100
Not yet.
1032
01:01:54,143 --> 01:01:55,144
Okay.
1033
01:02:05,029 --> 01:02:06,072
This looks ripe.
1034
01:02:08,616 --> 01:02:10,034
Move aside.
1035
01:02:10,117 --> 01:02:11,953
Let's see.
1036
01:02:12,495 --> 01:02:15,164
Move. My youngest son is here.
1037
01:02:28,928 --> 01:02:30,471
Gosh, you must've been hungry.
1038
01:02:39,689 --> 01:02:40,690
Take your time.
1039
01:02:49,323 --> 01:02:50,575
Is it good?
1040
01:03:30,489 --> 01:03:31,574
Yes, I'm busy. Why?
1041
01:03:34,702 --> 01:03:36,037
Hyun-woo is here?
1042
01:03:36,120 --> 01:03:37,288
One minute.
1043
01:03:38,706 --> 01:03:41,292
QUEEN'S HAIR SALON
1044
01:03:41,375 --> 01:03:43,127
That little scumbag.
1045
01:03:43,210 --> 01:03:45,379
He didn't even come
for Dad's 60th birthday.
1046
01:03:45,463 --> 01:03:46,464
Don't let him leave.
1047
01:03:51,218 --> 01:03:53,554
I've been meaning to ask you something.
1048
01:03:53,638 --> 01:03:55,806
I'm disappointed in both you and Hae-in.
1049
01:03:55,890 --> 01:03:58,893
I get that you can't come regularly
or even on the holidays.
1050
01:03:59,393 --> 01:04:01,979
But shouldn't you have attended
Dad's 60th birthday?
1051
01:04:02,063 --> 01:04:04,357
- That's so heartless.
- Yes, you're right.
1052
01:04:05,691 --> 01:04:06,859
I was heartless.
1053
01:04:06,943 --> 01:04:08,736
At least he knows that he was wrong.
1054
01:04:08,819 --> 01:04:10,613
That's why I'm getting a divorce.
1055
01:04:12,073 --> 01:04:14,742
- What?
- Dad. Mom.
1056
01:04:14,825 --> 01:04:16,535
I'm going to divorce Hae-in.
1057
01:04:19,121 --> 01:04:20,581
- I'm sorry.
- Wait.
1058
01:04:21,457 --> 01:04:23,501
Hey, don't tell me
1059
01:04:23,584 --> 01:04:26,712
you're getting a divorce
just because of what I said.
1060
01:04:26,796 --> 01:04:28,714
What's with you?
60th birthdays are nothing.
1061
01:04:28,798 --> 01:04:30,341
Birthdays come every year.
1062
01:04:30,424 --> 01:04:33,302
Indeed. Who celebrates
60th birthdays these days?
1063
01:04:33,386 --> 01:04:35,680
Forget 70th too.
We're expected to live longer lives.
1064
01:04:35,763 --> 01:04:37,139
It's not because of that.
1065
01:04:37,223 --> 01:04:38,307
Then?
1066
01:04:38,391 --> 01:04:40,893
What is it? I'm sure you have a reason.
1067
01:04:43,229 --> 01:04:45,356
Don't tell me you're seeing another--
1068
01:04:45,439 --> 01:04:46,732
Come on.
1069
01:04:47,858 --> 01:04:49,026
No.
1070
01:04:49,110 --> 01:04:50,444
Then does Hae-in have--
1071
01:04:50,528 --> 01:04:52,071
Can you please stop?
1072
01:04:53,114 --> 01:04:56,033
That's not true either.
It's just too much for me.
1073
01:04:57,785 --> 01:04:58,995
I'm not happy.
1074
01:04:59,078 --> 01:05:01,914
That's an absurd reason.
1075
01:05:01,998 --> 01:05:03,499
Do you think I'm always happy?
1076
01:05:03,582 --> 01:05:04,917
He's right.
1077
01:05:05,001 --> 01:05:07,503
Your dad isn't always happy
in this marriage either.
1078
01:05:07,586 --> 01:05:08,963
If anything, I'm miserable.
1079
01:05:09,046 --> 01:05:10,715
But I'm only able to endure it
1080
01:05:10,798 --> 01:05:12,633
because of the smallest happiness
1081
01:05:12,717 --> 01:05:15,261
that I feel once in a blue moon.
1082
01:05:15,344 --> 01:05:18,639
- That's marriage. That's life.
- You know what you're talking about.
1083
01:05:18,723 --> 01:05:19,765
I'll be honest.
1084
01:05:19,849 --> 01:05:22,393
Do you think I'm with your mom
because I love her?
1085
01:05:25,646 --> 01:05:26,772
What did you say?
1086
01:05:28,774 --> 01:05:29,900
I'm not done.
1087
01:05:31,110 --> 01:05:32,486
Of course, I love you.
1088
01:05:32,570 --> 01:05:34,947
But if love is the only thing you feel,
1089
01:05:35,448 --> 01:05:37,116
then that'll be the death of you.
1090
01:05:37,199 --> 01:05:39,452
Sure. I hope you live a long life.
1091
01:05:40,536 --> 01:05:41,746
Look at this.
1092
01:05:41,829 --> 01:05:46,167
We still fail to see eye to eye
despite being married for 40 years.
1093
01:05:46,250 --> 01:05:47,376
Not at all.
1094
01:05:49,295 --> 01:05:50,629
Unbelievable.
1095
01:05:51,380 --> 01:05:53,215
I understand.
1096
01:05:53,924 --> 01:05:54,925
But…
1097
01:05:56,052 --> 01:05:59,847
I thought long and hard
before making this decision.
1098
01:06:02,808 --> 01:06:03,851
I'm going to do it.
1099
01:06:07,855 --> 01:06:08,898
I'm sorry.
1100
01:06:15,196 --> 01:06:17,073
Stop!
1101
01:06:17,156 --> 01:06:20,034
Stop! Get out, you scumbag!
1102
01:06:20,117 --> 01:06:22,036
You're so selfish.
1103
01:06:22,119 --> 01:06:24,663
Don't you know
I had to make sacrifices for you?
1104
01:06:24,747 --> 01:06:25,873
What sacrifices?
1105
01:06:26,582 --> 01:06:29,210
I couldn't even go to university
because our parents sold
1106
01:06:29,293 --> 01:06:31,045
all of our cows to send you to Seoul.
1107
01:06:31,128 --> 01:06:32,379
How could you forget that?
1108
01:06:32,463 --> 01:06:34,799
How are you so shameless?
You couldn't go to university
1109
01:06:34,882 --> 01:06:36,550
because you failed at attendance.
1110
01:06:39,595 --> 01:06:41,514
This boy is so naive.
1111
01:06:44,391 --> 01:06:47,603
Why do you think
Grand Prince Yang-nyeong acted out?
1112
01:06:47,686 --> 01:06:49,063
What are you on about?
1113
01:06:49,146 --> 01:06:50,648
It was a sacrifice.
1114
01:06:50,731 --> 01:06:53,692
He sacrificed himself and acted out
for his brother Se-jong's sake.
1115
01:06:53,776 --> 01:06:55,277
Do you think I enjoyed acting out?
1116
01:06:55,361 --> 01:06:58,405
I gave up
our parents' expectations, hopes, and cows
1117
01:06:59,073 --> 01:07:01,117
just for you.
1118
01:07:01,200 --> 01:07:02,159
You did?
1119
01:07:02,243 --> 01:07:03,536
Yes, me.
1120
01:07:03,619 --> 01:07:05,621
I had to make sacrifices as the eldest.
1121
01:07:07,623 --> 01:07:10,668
I see, Ms. Baek Mi-seon.
Thumbelina of Yongdu Carriage Gang.
1122
01:07:10,751 --> 01:07:11,752
Hey!
1123
01:07:12,336 --> 01:07:14,547
That was ages ago.
1124
01:07:17,842 --> 01:07:18,968
I'm leaving.
1125
01:07:23,806 --> 01:07:25,474
I don't want to pressure you.
1126
01:07:25,558 --> 01:07:26,976
You already are.
1127
01:07:27,935 --> 01:07:30,020
- I'm only worried about Dad.
- What about him?
1128
01:07:30,104 --> 01:07:33,107
Do you know how happy he was
to marry you off to Queens?
1129
01:07:33,190 --> 01:07:35,651
He says he has no appetite
but finishes a bowl of rice soup
1130
01:07:35,734 --> 01:07:37,695
every time Queens' stock prices go up.
1131
01:07:38,988 --> 01:07:41,448
He always enjoyed rice soup.
1132
01:07:41,532 --> 01:07:43,492
Yes, that's true.
1133
01:07:43,576 --> 01:07:44,660
Right. But…
1134
01:07:44,743 --> 01:07:47,705
A son from this tiny town gets a divorce?
1135
01:07:47,788 --> 01:07:50,457
He'll be humiliated! Wake up, you idiot!
1136
01:07:50,541 --> 01:07:52,751
This isn't Seoul or Hollywood.
1137
01:07:52,835 --> 01:07:53,878
This is Yongdu-ri.
1138
01:07:53,961 --> 01:07:56,046
Your friend Chang-sik
got divorced two years ago,
1139
01:07:56,130 --> 01:07:58,382
and they're still talking about it.
1140
01:07:58,465 --> 01:07:59,758
He's right.
1141
01:08:00,467 --> 01:08:02,344
All the ladies at my hair salon
1142
01:08:02,428 --> 01:08:05,306
still wonder why he got divorced.
1143
01:08:05,389 --> 01:08:06,807
That's right. However…
1144
01:08:06,891 --> 01:08:09,810
no one will talk about him
if you get divorced too.
1145
01:08:12,479 --> 01:08:14,273
Is this because of your gym's rent?
1146
01:08:14,732 --> 01:08:16,859
And because of Gyeong-jun
who's studying abroad?
1147
01:08:16,942 --> 01:08:18,444
Since you need to send him money?
1148
01:08:20,779 --> 01:08:22,489
Are you using me to live comfortable lives
1149
01:08:22,573 --> 01:08:25,201
just like how Sim-cheong
was sold for 300 sacks of rice?
1150
01:08:25,284 --> 01:08:27,328
Gosh. No, I…
1151
01:08:27,411 --> 01:08:31,165
I wouldn't use you if it was that much.
1152
01:08:31,248 --> 01:08:33,209
- But it's not.
- Damn it.
1153
01:08:33,292 --> 01:08:35,127
Hey, Hyun-woo.
1154
01:08:35,211 --> 01:08:36,545
Hyun--
1155
01:08:36,629 --> 01:08:37,588
Hyun-woo!
1156
01:08:37,671 --> 01:08:39,423
- Baek Hyun-woo!
- Hyun-woo!
1157
01:08:39,506 --> 01:08:40,758
Stay the night!
1158
01:09:35,062 --> 01:09:37,106
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
1159
01:10:18,230 --> 01:10:19,231
I have
1160
01:10:21,025 --> 01:10:22,026
something to say.
1161
01:10:24,903 --> 01:10:26,071
I'll go first.
1162
01:10:27,072 --> 01:10:28,115
What?
1163
01:10:28,824 --> 01:10:30,743
I do too, so let me go first.
1164
01:10:33,287 --> 01:10:35,748
Okay. Go on.
1165
01:10:37,416 --> 01:10:38,542
I'm…
1166
01:10:42,421 --> 01:10:43,589
dying.
1167
01:10:48,719 --> 01:10:50,137
I have three months left.
1168
01:10:56,685 --> 01:10:57,686
What did you say?
1169
01:11:04,568 --> 01:11:06,403
I said we had to go somewhere today.
1170
01:11:06,487 --> 01:11:07,654
I went to the hospital.
1171
01:11:08,697 --> 01:11:11,033
And the doctor said I was dying
1172
01:11:11,825 --> 01:11:13,243
and that I had three months.
1173
01:11:15,329 --> 01:11:16,330
What…
1174
01:11:17,081 --> 01:11:18,123
are you saying?
1175
01:11:19,875 --> 01:11:21,418
It's exactly what I said.
1176
01:11:22,336 --> 01:11:26,465
The doctor said
I only have three months to live.
1177
01:11:28,425 --> 01:11:29,676
That's all.
1178
01:11:30,886 --> 01:11:32,888
- What did you want to say?
- What?
1179
01:11:32,971 --> 01:11:35,641
You had something to say. What is it?
1180
01:11:39,019 --> 01:11:40,020
I don't think
1181
01:11:41,939 --> 01:11:44,108
that's important right now.
1182
01:11:49,988 --> 01:11:52,908
Just say it.
I know you have something to say.
1183
01:11:52,991 --> 01:11:55,953
Well, I…
1184
01:11:56,537 --> 01:11:59,957
- So what…
- Yes?
1185
01:12:00,624 --> 01:12:02,751
I wanted to say was…
1186
01:12:05,003 --> 01:12:06,004
I…
1187
01:12:07,673 --> 01:12:08,715
Yes?
1188
01:12:08,799 --> 01:12:10,008
"I'm sorry."
1189
01:12:12,594 --> 01:12:14,847
"About today
1190
01:12:15,639 --> 01:12:19,226
and everything that I did until now."
1191
01:12:19,309 --> 01:12:22,688
"It won't happen ever again.
I'll treat you better from now on."
1192
01:12:23,355 --> 01:12:26,608
That's what I wanted
1193
01:12:27,609 --> 01:12:28,735
to say.
1194
01:12:28,819 --> 01:12:32,739
But you only have three months to live?
How's that possible?
1195
01:12:32,823 --> 01:12:35,284
How can I live without you?
1196
01:12:37,077 --> 01:12:38,120
How is that possible?
1197
01:12:38,912 --> 01:12:40,998
I'm so dumbfounded
1198
01:12:41,582 --> 01:12:43,125
that I don't know what to say.
1199
01:12:48,380 --> 01:12:49,381
Are you serious?
1200
01:12:49,465 --> 01:12:51,800
Yes, you fool.
1201
01:13:04,021 --> 01:13:05,606
I love you, Hong Hae-in.
1202
01:13:07,357 --> 01:13:08,525
I love you.
1203
01:13:25,375 --> 01:13:27,419
Please give them a round of applause
1204
01:13:27,503 --> 01:13:30,005
as they begin their new journey.
1205
01:13:35,802 --> 01:13:37,471
Please clap and cheer even louder
1206
01:13:37,554 --> 01:13:39,765
to wish them the very best.
1207
01:13:45,771 --> 01:13:48,732
Everyone, please look at the camera!
1208
01:13:48,815 --> 01:13:51,652
Please laugh on the count of three.
1209
01:13:51,735 --> 01:13:53,111
One, two, three.
1210
01:14:10,879 --> 01:14:13,674
Mr. Baek, congratulations on the wedding.
1211
01:14:13,757 --> 01:14:16,009
Please say something
to yourself in ten years.
1212
01:14:16,093 --> 01:14:18,345
How are you doing,
Hyun-woo from the future?
1213
01:14:18,428 --> 01:14:20,013
Don't tell me you got a divorce.
1214
01:14:21,515 --> 01:14:23,058
Do you have kids?
1215
01:14:23,141 --> 01:14:24,184
One? Two?
1216
01:14:24,726 --> 01:14:26,645
It doesn't matter though.
1217
01:14:26,728 --> 01:14:29,898
Because all I need is Hae-in.
1218
01:14:31,567 --> 01:14:33,777
I hope you still remember
1219
01:14:33,860 --> 01:14:36,780
how much you love her
1220
01:14:37,406 --> 01:14:39,283
even to this day.
1221
01:14:42,160 --> 01:14:43,412
Don't make her cry.
1222
01:14:44,288 --> 01:14:45,622
Make her happy.
1223
01:14:46,790 --> 01:14:48,125
Why must I answer that?
1224
01:14:49,251 --> 01:14:51,962
It'll be something nice to watch
in the future.
1225
01:14:52,045 --> 01:14:55,215
I'll be too busy with life
to watch this in ten years.
1226
01:14:55,299 --> 01:14:56,717
Do I have to do this?
1227
01:14:58,385 --> 01:14:59,803
Dear Hae-in from the future.
1228
01:15:00,345 --> 01:15:04,641
I doubt you're watching this.
But if you are, why are you?
1229
01:15:04,725 --> 01:15:06,101
Turn this off and get to work.
1230
01:15:06,184 --> 01:15:09,896
I won't ask how you're doing
since I know you'll be doing fine.
1231
01:15:09,980 --> 01:15:11,940
You'll be just as pretty, healthy,
1232
01:15:12,024 --> 01:15:13,775
and the most successful.
1233
01:15:14,735 --> 01:15:17,654
With Hyun-woo by your side, of course.
1234
01:15:26,204 --> 01:15:28,999
QUEEN OF TEARS
1235
01:15:56,318 --> 01:15:58,695
But you only have three months to live?How's that possible?
1236
01:15:58,779 --> 01:16:02,074
If you can't live without me…Do you want to die together?
1237
01:16:02,157 --> 01:16:03,450
I'm just happy
1238
01:16:03,533 --> 01:16:06,328
that I can escape from them
safe and sound.
1239
01:16:06,953 --> 01:16:10,040
Put your heart and soul into loving her.
1240
01:16:10,123 --> 01:16:11,416
I'm that materialistic?
1241
01:16:11,500 --> 01:16:12,751
I'll be sitting here.
1242
01:16:13,377 --> 01:16:15,962
- Are you okay?
- They should just argue instead.
1243
01:16:16,046 --> 01:16:18,924
How can we changeafter years of living as strangers?
1244
01:16:19,716 --> 01:16:20,717
Watch out!
1245
01:16:21,468 --> 01:16:23,345
I thought of Hae-in now and then.
1246
01:16:23,428 --> 01:16:26,348
So it feels odd to meet her husband.
1247
01:16:26,431 --> 01:16:29,893
I don't even like Hong Hae-in.Why would I feel jealous?
1248
01:16:34,189 --> 01:16:36,091
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
83061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.