Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,092
[birds singing]
2
00:00:27,694 --> 00:00:29,696
{\an8}[chattering]
3
00:00:30,405 --> 00:00:32,406
[bell tolling]
4
00:00:39,873 --> 00:00:40,873
[diner, in French] Merci.
5
00:00:40,874 --> 00:00:43,085
[chattering]
6
00:00:51,927 --> 00:00:52,970
[in English] You mind if I sit?
7
00:00:53,804 --> 00:00:54,805
You already are.
8
00:00:55,514 --> 00:00:56,515
But do you mind?
9
00:00:57,015 --> 00:00:59,268
If I said yes, would that end
the conversation?
10
00:01:00,435 --> 00:01:02,937
[groans] It's not for me.
Let's not pretend.
11
00:01:02,938 --> 00:01:04,104
Actually, it is.
12
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
Actually, I would take a guess
that you stole that
13
00:01:06,108 --> 00:01:08,193
from the rose garden at Rue de la Paix.
14
00:01:10,279 --> 00:01:14,283
So, what's it gonna be today?
You wanna go sailing? Windsurfing?
15
00:01:14,950 --> 00:01:17,535
- Beach partying, tonight.
- [chuckles]
16
00:01:17,536 --> 00:01:19,162
Hoped that maybe you could come?
17
00:01:20,706 --> 00:01:23,457
[sighs] Look, I get your situation, Denis.
18
00:01:23,458 --> 00:01:24,543
- I do.
- Mmm.
19
00:01:25,085 --> 00:01:26,919
There's about 500 women in this town,
20
00:01:26,920 --> 00:01:28,421
and you've already slept
with most of them.
21
00:01:28,422 --> 00:01:29,505
So, when a stranger turns up,
22
00:01:29,506 --> 00:01:31,758
- it's only inevitable--
- Tell me something.
23
00:01:33,093 --> 00:01:34,927
What exactly are you doing here?
24
00:01:34,928 --> 00:01:37,097
Why go traveling if you don't
want to have some fun?
25
00:01:40,100 --> 00:01:42,728
Yeah, it's great seeing you.
26
00:01:46,565 --> 00:01:48,525
I thought American girls
were supposed to be fun.
27
00:01:49,318 --> 00:01:50,527
Only in the song.
28
00:01:51,111 --> 00:01:53,197
[diners chattering]
29
00:02:17,888 --> 00:02:19,263
[person, in French]
Hi, Taylah, how are you?
30
00:02:19,264 --> 00:02:20,973
[Taylah] Good, and you?
31
00:02:20,974 --> 00:02:23,559
Good, I'm almost finished.
32
00:02:23,560 --> 00:02:26,270
There's still a bit of work to do.
33
00:02:26,271 --> 00:02:27,356
[scoffs]
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,232
Little blighter!
35
00:02:29,233 --> 00:02:30,484
Thank you, Elise.
36
00:02:33,904 --> 00:02:35,238
[Taylah, in English] Hey, Olson.
37
00:02:35,239 --> 00:02:37,950
[Olson] Hey. [sighs]
38
00:02:44,414 --> 00:02:47,583
[sighing] Have a good one.
39
00:02:47,584 --> 00:02:48,668
You too.
40
00:02:48,669 --> 00:02:50,754
[typing]
41
00:02:52,965 --> 00:02:53,965
[door closes]
42
00:02:53,966 --> 00:02:56,051
[music playing through headphones]
43
00:04:36,401 --> 00:04:38,403
[birds chirping]
44
00:04:47,538 --> 00:04:48,872
[Charan] He was a good man.
45
00:04:49,957 --> 00:04:53,168
And quite an incredible legacy, you know.
To...
46
00:04:53,669 --> 00:04:56,212
To have all of his writing. [sighs]
47
00:04:56,213 --> 00:04:59,508
You didn't actually
like him though, did you?
48
00:05:00,008 --> 00:05:01,009
Not really.
49
00:05:01,969 --> 00:05:04,930
- [chuckles] Um--
- It's okay.
50
00:05:05,472 --> 00:05:07,891
I don't care. You can say.
51
00:05:10,602 --> 00:05:12,271
I didn't always like
the way he made you feel.
52
00:05:13,730 --> 00:05:15,565
- Sorry.
- No.
53
00:05:15,566 --> 00:05:17,442
No point in pretending, is there?
54
00:05:18,986 --> 00:05:20,278
[Charan] He was talented. Yeah.
55
00:05:20,279 --> 00:05:25,242
But that just meant you got
eclipsed sometimes. That's all.
56
00:05:25,993 --> 00:05:29,829
Look, what do you want me to do? Mmm? Go?
57
00:05:29,830 --> 00:05:30,914
Stay?
58
00:05:31,707 --> 00:05:33,291
Yeah? Shut up? [chuckles]
59
00:05:33,292 --> 00:05:35,002
Take you out, get you drunk, what?
60
00:05:35,544 --> 00:05:38,463
Mmm? Tell me. Mmm?
61
00:05:40,799 --> 00:05:43,343
Help me decide about this.
62
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
[Charan] Well, um...
63
00:05:47,639 --> 00:05:50,683
- just postpone. I mean--
- No.
64
00:05:50,684 --> 00:05:53,270
- Everyone will understand. I think it's--
- I can't do that.
65
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
It's too important.
66
00:05:56,857 --> 00:05:59,108
Uh... [sighs]
67
00:05:59,109 --> 00:06:00,861
Will you go to Baghdad for me?
68
00:06:01,737 --> 00:06:03,572
I just can't face it right now.
69
00:06:04,364 --> 00:06:07,283
Andi, this-- this is your dream.
70
00:06:07,284 --> 00:06:10,620
There's an academic out there.
A good guy. I've worked with him before.
71
00:06:10,621 --> 00:06:15,500
Akram Nizar. He's in charge of the dig.
I'll introduce you.
72
00:06:15,501 --> 00:06:17,711
Um... [chuckles]
73
00:06:19,213 --> 00:06:20,672
I mean, yeah.
74
00:06:21,965 --> 00:06:23,217
Sure. I...
75
00:06:26,053 --> 00:06:28,514
I mean, look,
it would be my honor. [chuckles]
76
00:06:38,232 --> 00:06:40,234
[chattering]
77
00:06:47,533 --> 00:06:48,909
Oh, Edward.
78
00:06:50,452 --> 00:06:51,537
[exhales deeply]
79
00:06:52,788 --> 00:06:53,788
[Ed clears throat]
80
00:06:53,789 --> 00:06:55,499
I can't think how you must be feeling.
81
00:06:57,209 --> 00:06:58,334
Yes.
82
00:06:58,335 --> 00:07:01,254
I'm sorry to ask,
but I need access to his office.
83
00:07:01,255 --> 00:07:03,256
He, um, was reading my research.
84
00:07:03,257 --> 00:07:04,465
Your research can wait.
85
00:07:04,466 --> 00:07:07,176
Um, no, it's important. It's my only copy.
86
00:07:07,177 --> 00:07:08,678
Edward, listen. [sighs]
87
00:07:08,679 --> 00:07:10,930
We're all coming to terms with this.
Just take the week off.
88
00:07:10,931 --> 00:07:12,975
- Give yourself some space.
- Yeah.
89
00:07:15,394 --> 00:07:18,104
[doorknob rattling]
90
00:07:18,105 --> 00:07:19,397
Edward.
91
00:07:19,398 --> 00:07:20,691
[Keith] Not allowed in there, sir.
92
00:07:22,401 --> 00:07:23,777
- [sighs]
- It's Master's orders.
93
00:07:28,115 --> 00:07:30,117
[chattering]
94
00:07:42,588 --> 00:07:45,424
[sighing]
95
00:07:54,892 --> 00:07:55,976
[sighs]
96
00:08:17,414 --> 00:08:19,625
[bird cawing in distance]
97
00:08:36,308 --> 00:08:37,308
[grunts]
98
00:08:37,808 --> 00:08:40,062
[clatter]
99
00:08:46,735 --> 00:08:50,155
- [door rattling]
- [Ed grunting]
100
00:08:58,789 --> 00:09:00,541
[sighing]
101
00:09:05,337 --> 00:09:07,422
[glass shattering]
102
00:09:09,091 --> 00:09:10,676
[lock opening]
103
00:09:22,563 --> 00:09:23,563
[papers clattering]
104
00:09:23,564 --> 00:09:24,731
[sighs]
105
00:09:30,237 --> 00:09:31,572
[breathes heavily]
106
00:09:43,709 --> 00:09:45,919
[panting]
107
00:09:51,300 --> 00:09:52,509
[Ed grunts]
108
00:09:53,010 --> 00:09:55,012
[banging]
109
00:10:00,017 --> 00:10:01,101
[Ed grunts]
110
00:10:05,439 --> 00:10:08,442
- What the hell is going on in here?
- [Ed pants]
111
00:10:10,110 --> 00:10:12,945
Uh, I just wanted my work back.
The professor stole it from me.
112
00:10:12,946 --> 00:10:15,990
[person sighs]
Edward, can you hear yourself?
113
00:10:15,991 --> 00:10:17,576
At this, of all times.
114
00:10:18,243 --> 00:10:19,952
[scoffs] There is something going on here.
115
00:10:19,953 --> 00:10:24,333
[stammers] He was trying to warn me
of something, and then he burned my work.
116
00:10:25,334 --> 00:10:26,543
[person] Do you have proof?
117
00:10:27,794 --> 00:10:29,713
Has anyone else seen this work?
118
00:10:34,051 --> 00:10:35,636
You'll be sent down for this.
119
00:10:45,896 --> 00:10:47,104
- [door closes]
- [keys clatter]
120
00:10:47,105 --> 00:10:48,357
- Hey.
- [Olson] Hey.
121
00:10:48,857 --> 00:10:51,192
- How were things in town yesterday?
- [scoffs]
122
00:10:51,193 --> 00:10:54,028
That guy from the village
keeps on bothering me.
123
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
Well, have you logged it yet?
124
00:10:56,281 --> 00:10:59,576
Uh, no. It-- It's not a problem.
125
00:11:00,661 --> 00:11:02,203
You know the routine.
126
00:11:02,204 --> 00:11:04,205
Any interaction with locals,
we have to log it.
127
00:11:04,206 --> 00:11:06,124
There are protocols.
128
00:11:07,084 --> 00:11:10,503
And the reason that we have to log
any interaction with locals...
129
00:11:10,504 --> 00:11:12,296
[sighs]
130
00:11:12,297 --> 00:11:14,382
...is because there isn't
supposed to be any.
131
00:11:14,383 --> 00:11:16,300
Ah, don't worry about it.
I'm sticking to my cover.
132
00:11:16,301 --> 00:11:17,510
[chuckles]
133
00:11:17,511 --> 00:11:18,679
Listen to yourself.
134
00:11:19,304 --> 00:11:20,514
"Sticking to my cover"?
135
00:11:21,098 --> 00:11:23,850
You're not undercover.
You're a surveillance officer.
136
00:11:23,851 --> 00:11:26,727
From now on, I want you
to keep your head down, okay?
137
00:11:26,728 --> 00:11:29,021
I am your boss, Taylah.
You gotta do what I say.
138
00:11:29,022 --> 00:11:30,106
- My boss?
- [phone chimes]
139
00:11:30,107 --> 00:11:33,234
That's right. The new recruit should
be here soon. You can show him around.
140
00:11:33,235 --> 00:11:34,861
You're the boss.
How about you show him around?
141
00:11:34,862 --> 00:11:38,155
Plus I need to stay by the computers.
I'm not here to babysit some grunt.
142
00:11:38,156 --> 00:11:40,534
[stammers] I can come back later.
143
00:11:45,998 --> 00:11:49,041
Okay. So that's where we eat.
Seven o'clock.
144
00:11:49,042 --> 00:11:50,960
Uh, Elise is a decent cook.
145
00:11:50,961 --> 00:11:53,462
And in the fridge,
everyone has their own little space.
146
00:11:53,463 --> 00:11:55,131
[chuckles] Like being back in college.
147
00:11:55,132 --> 00:11:58,885
You'll get some interest from the locals,
but it's nothing you can't really handle.
148
00:11:58,886 --> 00:12:00,928
Students on a gap year
tends to be the story.
149
00:12:00,929 --> 00:12:03,055
And as a part of the European unit,
150
00:12:03,056 --> 00:12:05,475
we hide in plain sight,
moving every few months.
151
00:12:06,685 --> 00:12:08,186
So, where was your last posting?
152
00:12:08,187 --> 00:12:10,980
Uh, Maryland. And then Chicago.
153
00:12:10,981 --> 00:12:13,525
Oh, so this is
your first foreign assignment?
154
00:12:14,151 --> 00:12:15,568
Mm-hmm.
155
00:12:15,569 --> 00:12:16,986
That's kind of different.
156
00:12:16,987 --> 00:12:19,405
Well, top of my class at Fort Meade.
157
00:12:19,406 --> 00:12:23,702
Mmm. Well, you are
top of the stairs right here.
158
00:12:25,621 --> 00:12:27,247
[chuckles]
159
00:12:29,249 --> 00:12:31,418
[Taylah] Right, Alex.
160
00:12:31,919 --> 00:12:35,172
So, where do you think the next
digital weapons will come from?
161
00:12:36,006 --> 00:12:38,257
- Well, I guess research labs?
- Yeah.
162
00:12:38,258 --> 00:12:40,718
Stanford, Berkeley, MIT.
163
00:12:40,719 --> 00:12:44,306
Most college research projects
are confidential. But look.
164
00:12:44,848 --> 00:12:48,435
See, the NSA monitors
15 key mathematicians in Europe.
165
00:12:49,102 --> 00:12:52,022
We have the capacity
to plant or access any camera.
166
00:12:52,606 --> 00:12:56,817
The surveillance is pretty basic.
Just static cameras. No audio.
167
00:12:56,818 --> 00:12:59,654
We watch the whiteboards,
study the documents.
168
00:12:59,655 --> 00:13:01,113
But we need to see algebra.
169
00:13:01,114 --> 00:13:02,949
Do you... you need to understand it?
170
00:13:02,950 --> 00:13:04,033
No.
171
00:13:04,034 --> 00:13:07,203
I mean, I try to,
but that's an analyst's job.
172
00:13:07,204 --> 00:13:09,372
All we have to do is take stills.
173
00:13:09,373 --> 00:13:11,917
And you upload it to the Syracuse server.
174
00:13:13,544 --> 00:13:15,712
[Taylah] And up the chain it goes.
175
00:13:18,006 --> 00:13:20,424
[Alex] Got it.
And why is it called Syracuse?
176
00:13:20,425 --> 00:13:21,510
[Taylah chuckles]
177
00:13:22,135 --> 00:13:23,678
Because of the siege of Syracuse.
178
00:13:23,679 --> 00:13:27,056
See, the might of the Roman Empire
held off for over a year,
179
00:13:27,057 --> 00:13:30,142
thanks to weapons designed
by the mathematician Archimedes.
180
00:13:30,143 --> 00:13:34,063
[inhales deeply] And here we are,
two and a half thousand years later,
181
00:13:34,064 --> 00:13:38,150
where the right sequencing of digits
can shut down hospitals,
182
00:13:38,151 --> 00:13:40,862
power plants, factories, the water supply.
183
00:13:40,863 --> 00:13:43,281
See, anything digital
is vulnerable to attack.
184
00:13:43,282 --> 00:13:45,951
And in our world,
everything is computerized.
185
00:13:46,535 --> 00:13:49,246
And of course,
computers are designed using math.
186
00:13:51,748 --> 00:13:53,584
Right now... [inhales deeply]
187
00:13:54,209 --> 00:13:57,546
...math nerds are probably
the most dangerous people on the planet.
188
00:13:58,630 --> 00:14:01,258
[Ed] Newton studied here. Ramanujan.
189
00:14:02,926 --> 00:14:06,597
I've dreamt of spending my life here
since I was 11 years old.
190
00:14:07,514 --> 00:14:10,975
I'm not sure how relevant
childhood passions are.
191
00:14:10,976 --> 00:14:12,685
Not even remotely relevant, Master.
192
00:14:12,686 --> 00:14:14,187
[Ed sighs]
193
00:14:14,188 --> 00:14:18,149
[official] What is, however,
Professor Mallinder considered you
194
00:14:18,150 --> 00:14:23,362
to have the best mind
he'd worked with in 30 years.
195
00:14:23,363 --> 00:14:28,118
And yet you accuse him of this... [scoffs]
...nonsense in the wake of his suicide.
196
00:14:28,911 --> 00:14:31,954
[official] Were you to retract
the accusation,
197
00:14:31,955 --> 00:14:36,209
police have not been involved,
so I think we might be better placed
198
00:14:36,210 --> 00:14:41,881
to show some understanding if you did.
199
00:14:41,882 --> 00:14:44,927
And apologize. In writing.
200
00:14:45,886 --> 00:14:47,720
To the college and to Andrea.
201
00:14:47,721 --> 00:14:48,930
[whispers] Fuck.
202
00:14:48,931 --> 00:14:50,014
[stammers]
203
00:14:50,015 --> 00:14:53,309
[normal voice] You need to think
about what was wrong with him.
204
00:14:53,310 --> 00:14:56,020
Why he'd steal my work and destroy it.
205
00:14:56,021 --> 00:14:58,607
[stammers] Why?
206
00:14:59,691 --> 00:15:01,235
Will you apologize?
207
00:15:12,913 --> 00:15:14,456
I will not. [sighs]
208
00:15:24,550 --> 00:15:26,552
[distant chattering]
209
00:15:34,434 --> 00:15:35,435
[door opens]
210
00:15:44,570 --> 00:15:45,779
[Fiona] You need a hand?
211
00:15:46,446 --> 00:15:48,156
It's all right. I don't have much.
212
00:15:50,993 --> 00:15:52,202
What are you gonna do?
213
00:15:53,287 --> 00:15:54,495
Where are you gonna go?
214
00:15:54,496 --> 00:15:57,249
I can't leave Cambridge, so... [sighs]
215
00:16:09,386 --> 00:16:11,388
[distant chattering]
216
00:16:16,935 --> 00:16:17,936
Thanks.
217
00:16:21,565 --> 00:16:23,232
Keith, do you mind if I make a quick call?
218
00:16:23,233 --> 00:16:24,401
'Course, sir.
219
00:16:30,365 --> 00:16:32,367
[keypad clacking]
220
00:16:36,330 --> 00:16:38,332
[line ringing]
221
00:16:43,712 --> 00:16:44,922
[Brian] Hi, Brian Brooks.
222
00:16:46,840 --> 00:16:48,925
- Hello?
- [breathing deeply]
223
00:16:48,926 --> 00:16:50,510
Hi, Dad. It's me.
224
00:16:50,511 --> 00:16:52,137
Ah... Are you... You okay?
225
00:16:52,888 --> 00:16:54,348
Yeah, I'm fine. [stammers]
226
00:16:55,641 --> 00:16:57,434
- [sighs]
- [child shouts, on phone]
227
00:16:58,602 --> 00:16:59,685
Actually, I-- [stammers]
228
00:16:59,686 --> 00:17:02,688
Hold on, I'm-I'm just rushing out
with the kids. Can you call me back?
229
00:17:02,689 --> 00:17:04,482
- Guys, we're gonna be late.
- [chattering in background]
230
00:17:04,483 --> 00:17:06,567
- Rachel, we're gonna be late. Come on.
- [child] Hurry up!
231
00:17:06,568 --> 00:17:10,821
- Yeah, say hi to them for me.
- [receiver clatters]
232
00:17:30,175 --> 00:17:32,177
[people on TV chattering]
233
00:17:36,849 --> 00:17:38,892
So, yeah. This is your den.
234
00:17:41,770 --> 00:17:42,896
Here is your key.
235
00:17:44,982 --> 00:17:46,191
- Good luck.
- Thanks.
236
00:17:49,736 --> 00:17:50,737
[door closes]
237
00:17:59,788 --> 00:18:00,789
[sighs]
238
00:18:06,086 --> 00:18:07,087
[grunts]
239
00:18:08,922 --> 00:18:09,923
[sighs]
240
00:18:26,315 --> 00:18:27,316
[case zips closed]
241
00:18:30,777 --> 00:18:32,445
[footsteps approaching]
242
00:18:32,446 --> 00:18:33,946
- [Alex] Good night.
- [Olson] Good night.
243
00:18:33,947 --> 00:18:35,032
[Alex] Night, Taylah.
244
00:18:36,533 --> 00:18:37,534
[Taylah inhales sharply]
245
00:18:38,076 --> 00:18:39,411
[door opens]
246
00:18:41,622 --> 00:18:42,706
[door closes]
247
00:18:46,835 --> 00:18:48,253
- [Olson] Hey.
- Hey.
248
00:18:49,838 --> 00:18:51,380
What you got and who's that?
249
00:18:51,381 --> 00:18:52,466
Mallinder.
250
00:18:53,008 --> 00:18:54,091
- Cambridge.
- Oh.
251
00:18:54,092 --> 00:18:55,719
- I've been monitoring him.
- Yeah.
252
00:18:56,637 --> 00:18:58,889
{\an8}[Taylah] Something about him
is bothering me.
253
00:18:59,389 --> 00:19:00,390
{\an8}[Olson] Okay.
254
00:19:01,558 --> 00:19:02,559
Mmm.
255
00:19:03,185 --> 00:19:04,269
Yeah. Keep watching.
256
00:19:07,105 --> 00:19:09,065
[Olson] What's he doing
with the tablecloth?
257
00:19:09,066 --> 00:19:10,900
- [Taylah] I don't know.
- [keyboard clacks]
258
00:19:10,901 --> 00:19:12,277
He seems rattled.
259
00:19:20,160 --> 00:19:23,079
Okay, safe to say
you've already sent this up?
260
00:19:23,080 --> 00:19:24,998
- Yeah, of course.
- Yeah.
261
00:19:25,582 --> 00:19:28,710
Mallinder. Look into him.
262
00:19:30,087 --> 00:19:31,088
Okay.
263
00:19:38,762 --> 00:19:41,390
[Olson, Alex speaking indistinctly]
264
00:19:42,808 --> 00:19:45,017
[Alex] Kind of Texas style.
Kind of Tennessee style.
265
00:19:45,018 --> 00:19:47,728
- Right, right, right.
- [Alex] Honestly. Amazing.
266
00:19:47,729 --> 00:19:49,188
- Oh, yeah. I re--
- [Elise speaks French]
267
00:19:49,189 --> 00:19:50,606
- [speaks French] ...Elise.
- [speaks French]
268
00:19:50,607 --> 00:19:52,775
- Wow. Ooh.
- [Elise speaks French]
269
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
[Alex speaking French]
270
00:19:57,406 --> 00:20:00,409
[Olson, Alex speaking indistinctly]
271
00:20:17,301 --> 00:20:18,343
[Taylah, whispering] What?
272
00:20:37,654 --> 00:20:38,655
Hmm.
273
00:21:01,929 --> 00:21:02,930
[typing]
274
00:21:04,556 --> 00:21:05,682
[computer pings]
275
00:21:16,068 --> 00:21:18,570
- Where are you going, Professor?
- [typing]
276
00:21:27,746 --> 00:21:29,831
[Taylah sighs] Okay.
277
00:22:08,996 --> 00:22:09,997
Mm-mmm.
278
00:22:13,750 --> 00:22:15,836
[engine starts]
279
00:22:17,504 --> 00:22:19,882
[engine revving]
280
00:22:23,844 --> 00:22:26,346
[gasps] Olson!
281
00:22:29,516 --> 00:22:33,270
Would it have hurt you so much
to say sorry?
282
00:22:36,565 --> 00:22:38,400
This time is precious.
283
00:22:41,528 --> 00:22:43,363
Sad to see you squander it.
284
00:22:47,326 --> 00:22:51,997
So, what will you do? Go home?
285
00:22:55,667 --> 00:22:58,504
I'm not leaving Cambridge. I'll appeal.
286
00:22:59,296 --> 00:23:00,296
And they'll take me back.
287
00:23:00,297 --> 00:23:02,049
- Simple as that?
- Yeah.
288
00:23:02,799 --> 00:23:05,093
Once I've discovered
why Mallinder destroyed my work.
289
00:23:09,056 --> 00:23:11,225
I think he left that for me to find.
290
00:23:13,769 --> 00:23:15,269
He mentioned others.
291
00:23:15,270 --> 00:23:17,481
But their work's been removed
from the records.
292
00:23:23,362 --> 00:23:25,030
Why an icosahedron?
293
00:23:33,997 --> 00:23:38,377
The Greeks believed this object
described the shape of the universe.
294
00:23:39,336 --> 00:23:42,923
That the gods alone
had the ability to fashion it.
295
00:23:45,259 --> 00:23:46,969
The father of numbers...
296
00:23:47,511 --> 00:23:48,511
Pythagoras?
297
00:23:48,512 --> 00:23:49,596
Yes.
298
00:23:50,347 --> 00:23:53,517
Pythagoras had a pupil called Hippasus.
299
00:23:55,769 --> 00:23:59,314
Hippasus managed to draw this by hand.
300
00:24:03,443 --> 00:24:05,863
He made himself equal to the gods.
301
00:24:11,869 --> 00:24:14,663
And Pythagoras killed him for it...
302
00:24:16,790 --> 00:24:18,917
because the knowledge was forbidden.
303
00:24:35,225 --> 00:24:37,227
[birds singing]
304
00:24:40,564 --> 00:24:42,816
No one believes
the things you said about him.
305
00:24:43,525 --> 00:24:44,776
I know they don't. [sighs]
306
00:24:45,527 --> 00:24:46,528
But I do.
307
00:24:48,030 --> 00:24:49,030
No one knows this.
308
00:24:49,031 --> 00:24:51,909
But after you came over...
309
00:24:53,243 --> 00:24:54,244
[stammers]
310
00:24:58,290 --> 00:25:00,417
Whatever was on that tablecloth,
311
00:25:01,210 --> 00:25:02,794
it meant something to him.
312
00:25:04,546 --> 00:25:06,923
He waited till I left the house
the next day,
313
00:25:06,924 --> 00:25:09,051
and then he burned it out there.
314
00:25:10,677 --> 00:25:14,431
And then you start accusing him
of destroying your work.
315
00:25:14,973 --> 00:25:16,975
And like I say, no one believes you.
316
00:25:17,601 --> 00:25:18,894
But I do.
317
00:25:21,813 --> 00:25:26,026
I think this is a message
to warn me off, perhaps. But why?
318
00:25:27,152 --> 00:25:28,362
I need to know why.
319
00:25:30,739 --> 00:25:31,740
So do I.
320
00:26:12,865 --> 00:26:14,783
[Ed sighs]
321
00:26:17,160 --> 00:26:19,246
[mutters]
322
00:26:50,319 --> 00:26:53,154
He told me the last time I saw him
that someone in his past
323
00:26:53,155 --> 00:26:55,741
had done the exact same research
that I'm doing now.
324
00:26:59,077 --> 00:27:00,328
Safiya.
325
00:27:00,329 --> 00:27:01,621
She was a mathematician?
326
00:27:01,622 --> 00:27:04,290
Yes, they were-- [sighs]
327
00:27:04,291 --> 00:27:05,375
They-- [stammers]
328
00:27:07,336 --> 00:27:08,337
She...
329
00:27:10,589 --> 00:27:12,382
She was very complicated.
330
00:27:15,260 --> 00:27:16,261
She-- [sighs]
331
00:27:19,223 --> 00:27:21,141
Sorry, I can't go there right now.
332
00:27:39,076 --> 00:27:40,869
- [Olson] Hey.
- Hey.
333
00:27:42,037 --> 00:27:43,204
You seen the coverage?
334
00:27:43,205 --> 00:27:45,582
Yeah. We've checked with MI5.
335
00:27:46,166 --> 00:27:48,709
Police are confirming it's a suicide.
336
00:27:48,710 --> 00:27:52,380
Apparently, he left a, uh,
voicemail message.
337
00:27:52,381 --> 00:27:53,923
- Police have got it.
- What?
338
00:27:53,924 --> 00:27:55,591
Well, did he give a reason?
339
00:27:55,592 --> 00:27:56,759
[Olson] No.
340
00:27:56,760 --> 00:27:58,136
[Taylah sighs]
341
00:27:59,930 --> 00:28:01,765
[Olson] You should take some time off.
342
00:28:02,307 --> 00:28:05,519
Okay? Just let it go, Taylah.
[muffled] It's not your fault.
343
00:28:08,355 --> 00:28:09,606
Taylah, are you even listening?
344
00:28:31,295 --> 00:28:32,713
[Mallinder] This has to end.
345
00:28:34,464 --> 00:28:36,842
I'm trying to say goodbye,
but it's not easy.
346
00:28:38,302 --> 00:28:39,469
I'm so sorry.
347
00:28:40,679 --> 00:28:42,973
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
348
00:28:44,558 --> 00:28:46,226
Just try to be happy.
349
00:28:47,811 --> 00:28:49,938
It wasn't ever anything that you did.
350
00:28:54,067 --> 00:28:57,695
[police officer]
Fully clothed IC1 male, in late 50s,
351
00:28:57,696 --> 00:29:01,116
discovered unresponsive
in driver's seat of vehicle.
352
00:29:01,992 --> 00:29:03,951
There is no apparent sign
of trauma to the male
353
00:29:03,952 --> 00:29:05,995
or forced entry to the vehicle
at this time.
354
00:29:05,996 --> 00:29:08,456
[Olson] Taylah,
I told you to take some time off.
355
00:29:08,457 --> 00:29:09,874
[police officer] Initial cause of death
356
00:29:09,875 --> 00:29:13,170
is believed to be self-inflicted
carbon monoxide poisoning.
357
00:29:15,589 --> 00:29:16,798
[police radio chatter]
358
00:29:22,638 --> 00:29:24,139
[Taylah sighs]
359
00:29:36,777 --> 00:29:38,028
[sighs]
360
00:29:41,031 --> 00:29:42,032
[grunts]
361
00:30:00,425 --> 00:30:02,302
Oh, shit.
362
00:30:03,136 --> 00:30:04,847
How did I miss that?
363
00:30:26,451 --> 00:30:28,370
We've been looking into the wrong person.
364
00:30:29,204 --> 00:30:30,205
What?
365
00:30:30,747 --> 00:30:33,667
All this time we've been focused
on Mallinder, but it's not even his...
366
00:30:36,003 --> 00:30:37,546
i-it's not even his research.
367
00:30:39,423 --> 00:30:40,549
Something's not right here.
368
00:31:14,124 --> 00:31:16,126
[bell tolling]
369
00:31:25,052 --> 00:31:26,136
[scanner beeps]
370
00:31:52,120 --> 00:31:53,539
- [receptionist] There you go.
- Thanks.
371
00:31:54,122 --> 00:31:55,874
You're not supposed to be here.
372
00:31:56,667 --> 00:31:58,334
I'm trying to get in touch
with an ex-student.
373
00:31:58,335 --> 00:32:00,294
She graduated 30 years ago,
her name's Safiya.
374
00:32:00,295 --> 00:32:02,421
- Safiya...
- Uh, I'm interested
375
00:32:02,422 --> 00:32:04,090
in her area of research.
376
00:32:04,091 --> 00:32:06,092
- Safiya Zamil.
- [sighs]
377
00:32:06,093 --> 00:32:08,595
Maybe if I left my new address,
you can pass it on to her?
378
00:32:09,263 --> 00:32:10,264
[librarian] Okay.
379
00:32:13,517 --> 00:32:16,353
Safiya? Yes.
380
00:32:17,020 --> 00:32:20,732
- You taught her?
- She was in my tutorial just last week.
381
00:32:25,279 --> 00:32:26,487
What's her thesis on?
382
00:32:26,488 --> 00:32:27,573
[inhales sharply]
383
00:32:32,578 --> 00:32:34,955
It's okay. I-- I can ask the college.
384
00:32:40,586 --> 00:32:43,004
- Hi, I'm here to get work out of storage.
- Mr. Brooks, you're not suppo--
385
00:32:43,005 --> 00:32:45,048
Her name's Safiya Zamil.
Professor Osborne sent me.
386
00:32:45,716 --> 00:32:48,384
You can call him if you like.
But I'm sure you know he's not very well.
387
00:32:48,385 --> 00:32:51,180
- [sighs]
- He's looking for her thesis.
388
00:32:52,681 --> 00:32:55,058
Wait here. I'll go take a look.
389
00:33:01,648 --> 00:33:03,442
We don't have her thesis, but...
390
00:33:06,403 --> 00:33:08,530
Here. This was hers.
391
00:33:46,735 --> 00:33:48,153
- [typing rapidly]
- What?
392
00:33:57,871 --> 00:34:00,165
[typing rapidly]
393
00:34:03,919 --> 00:34:05,128
[Taylah gasps]
394
00:34:17,516 --> 00:34:20,100
[static]
395
00:34:20,101 --> 00:34:21,519
[Mallinder] This has to end.
396
00:34:21,520 --> 00:34:22,728
[person in background coughing, faint]
397
00:34:23,355 --> 00:34:25,815
[Mallinder] I'm trying to say goodbye,
but it's not easy.
398
00:34:27,192 --> 00:34:28,360
I'm so sorry.
399
00:34:29,527 --> 00:34:31,780
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
400
00:34:33,407 --> 00:34:35,117
Just try to be happy.
401
00:34:36,659 --> 00:34:38,911
It wasn't ever anything that you did.
402
00:34:40,455 --> 00:34:42,081
[person in background coughing]
403
00:34:43,708 --> 00:34:45,543
[video rewinding]
404
00:34:50,382 --> 00:34:51,506
[Mallinder] This has to end.
405
00:34:51,507 --> 00:34:53,427
- [person in background coughing]
- [Mallinder] I'm--
406
00:35:03,187 --> 00:35:04,604
[Mallinder] This has to end.
407
00:35:04,605 --> 00:35:06,315
[person in background coughing]
408
00:35:07,441 --> 00:35:09,275
[fast-forwarded audio playing]
409
00:35:09,276 --> 00:35:12,945
[static]
410
00:35:12,946 --> 00:35:15,156
[Mallinder] It wasn't ever
anything that you did.
411
00:35:15,157 --> 00:35:16,574
[static]
412
00:35:16,575 --> 00:35:18,285
[person in background coughing]
413
00:35:20,204 --> 00:35:21,205
[headphones clatter]
414
00:35:22,789 --> 00:35:24,791
[pedestrians chattering]
415
00:35:38,764 --> 00:35:40,849
Olson. He didn't kill himself.
416
00:35:41,391 --> 00:35:43,142
- Mallinder.
- What?
417
00:35:43,143 --> 00:35:45,061
That wasn't his real voice
in the suicide message.
418
00:35:45,062 --> 00:35:46,479
It was artificially generated.
419
00:35:46,480 --> 00:35:48,774
Whoever made it looped the background.
420
00:35:49,483 --> 00:35:52,361
I think he was murdered
and that we're witnessing a cover-up.
421
00:35:54,196 --> 00:35:56,031
Someone's deleted the footage.
422
00:35:56,698 --> 00:36:01,327
You've got no interest
in just a quiet life, have you?
423
00:36:01,328 --> 00:36:03,413
Olson, I need you to look into it.
424
00:36:15,592 --> 00:36:16,593
[sighs]
425
00:36:23,642 --> 00:36:24,560
[mutters]
426
00:36:33,944 --> 00:36:35,946
[bell tolling]
427
00:36:45,122 --> 00:36:46,498
[knocking]
428
00:36:50,419 --> 00:36:51,545
[knocking]
429
00:37:01,930 --> 00:37:03,182
[friend] Hi.
430
00:37:04,766 --> 00:37:06,435
Look, I heard about what happened.
431
00:37:07,519 --> 00:37:12,900
I thought I could maybe... [inhales sharply]
...I don't know, be a friend.
432
00:37:17,279 --> 00:37:18,697
I'm starting a shift soon.
433
00:37:19,364 --> 00:37:20,949
Why don't you come and have a drink?
434
00:37:23,493 --> 00:37:25,786
I just-- I need to understand
what happened.
435
00:37:25,787 --> 00:37:28,122
Okay. Well... [stammers] ...explain.
436
00:37:28,123 --> 00:37:30,833
You know, sometimes it just helps
to say these things out loud.
437
00:37:30,834 --> 00:37:33,128
[Ed sighs]
I don't know why I'm telling you this.
438
00:37:34,671 --> 00:37:38,008
Okay, so she was doing
the same work that I'm doing now.
439
00:37:38,550 --> 00:37:40,928
- Right.
- Her and Mallinder were close.
440
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
Close as in?
441
00:37:42,721 --> 00:37:44,263
[stammers] He was in love
with her, I think.
442
00:37:44,264 --> 00:37:46,307
Mallinder who killed himself?
443
00:37:46,308 --> 00:37:48,100
Having destroyed my work.
444
00:37:48,101 --> 00:37:49,727
- Your work into the prime numbers.
- Prime numbers.
445
00:37:49,728 --> 00:37:51,355
Okay. Got it. [chuckles]
446
00:37:52,064 --> 00:37:55,442
Well... [sucks teeth]
...you've come to the right place.
447
00:37:56,777 --> 00:37:58,319
What's a prime number again?
448
00:37:58,320 --> 00:38:00,906
[chuckles]
449
00:38:03,158 --> 00:38:05,369
[Ed sighs]
450
00:38:16,088 --> 00:38:19,132
Hi. Did you find the student
I was asking about yesterday?
451
00:38:19,716 --> 00:38:22,678
- Safiya Zamil.
- Oh, yes. Yes. Um.
452
00:38:23,303 --> 00:38:25,556
Well, we tracked down her family.
453
00:38:26,390 --> 00:38:28,100
But I am sorry to tell you,
454
00:38:29,226 --> 00:38:30,853
she died 30 years ago.
455
00:38:32,020 --> 00:38:33,021
What?
456
00:38:35,107 --> 00:38:36,733
- [sighs]
- Suicide.
457
00:39:08,056 --> 00:39:09,516
[dog barking in distance]
458
00:39:12,102 --> 00:39:14,604
[dog continues barking]
459
00:39:14,605 --> 00:39:17,691
[footsteps running]
460
00:39:26,992 --> 00:39:27,993
[door unlocks]
461
00:39:29,995 --> 00:39:31,997
[door locks]
462
00:40:39,648 --> 00:40:40,858
[knocking]
463
00:40:43,986 --> 00:40:45,070
[knocking]
464
00:40:45,988 --> 00:40:47,238
Who is it?
465
00:40:47,239 --> 00:40:48,407
[visitor] Edward Brooks?
466
00:40:52,327 --> 00:40:53,328
What do you want?
467
00:40:58,750 --> 00:41:00,042
How do you know where I live?
468
00:41:00,043 --> 00:41:02,086
[visitor] College gave me
your new address.
469
00:41:02,087 --> 00:41:04,339
Look, I know it's late, but can we talk?
470
00:41:10,804 --> 00:41:11,805
All right. I'm working.
471
00:41:12,389 --> 00:41:13,390
That's good.
472
00:41:14,266 --> 00:41:15,934
We want you to work.
473
00:41:17,769 --> 00:41:18,770
{\an8}[Nield] That's me.
474
00:41:19,521 --> 00:41:23,232
I represent a research institute
just outside Cambridge.
475
00:41:23,233 --> 00:41:24,318
Kaplar.
476
00:41:29,406 --> 00:41:31,617
We're interested in developing your work.
477
00:41:33,660 --> 00:41:34,661
Edward?
478
00:41:37,164 --> 00:41:40,292
- [stammers]
- Look, I can come back.
479
00:41:44,463 --> 00:41:45,881
I-- I'll come back.
480
00:42:04,024 --> 00:42:05,025
[car alarm chirps]
481
00:42:34,179 --> 00:42:35,681
Hey. What did they say?
482
00:42:36,890 --> 00:42:37,891
[scoffs]
483
00:42:38,892 --> 00:42:39,892
Olson.
484
00:42:39,893 --> 00:42:41,185
They're not gonna follow it up.
485
00:42:41,186 --> 00:42:42,395
- What?
- [smacks lips] Yeah.
486
00:42:42,396 --> 00:42:45,482
They, um-- Th-They think it's crazy.
487
00:42:47,901 --> 00:42:51,445
And, uh, your crazy idea
has made me look crazy for believing it.
488
00:42:51,446 --> 00:42:53,240
[stammers]
So, what are we supposed to do now?
489
00:42:54,074 --> 00:42:55,241
Huh? We just go back to our--
490
00:42:55,242 --> 00:42:57,785
our surveillance
and act like nothing ever happened?
491
00:42:57,786 --> 00:42:59,203
Yeah. Correct.
492
00:42:59,204 --> 00:43:01,122
No. The-The message was faked.
493
00:43:01,123 --> 00:43:03,624
It-It was a professional job, Olson.
494
00:43:03,625 --> 00:43:06,127
And now this student,
Edward Brooks, is on their radar.
495
00:43:06,128 --> 00:43:08,671
Taylah, just don't.
496
00:43:08,672 --> 00:43:11,216
Olson, we were all hired to do a job.
497
00:43:11,717 --> 00:43:14,678
To identify academics
whose work is potentially dangerous.
498
00:43:15,429 --> 00:43:17,180
Okay? And what happens when we find one?
499
00:43:17,181 --> 00:43:19,682
What happens when we file a report
that says someone is a risk?
500
00:43:19,683 --> 00:43:24,061
Just don't make problems for me, okay?
I like my job and I wanna keep it.
501
00:43:24,062 --> 00:43:25,522
No, we go to Fort Meade.
502
00:43:26,064 --> 00:43:29,567
We have to. Or... [stammers] ...just you go
and tell someone at the top.
503
00:43:29,568 --> 00:43:31,068
Taylah, no.
504
00:43:31,069 --> 00:43:32,153
- But Ols-- [screams]
- [gunshot]
505
00:43:32,154 --> 00:43:35,115
Oh, my-- [breathes shakily]
506
00:43:35,866 --> 00:43:36,741
Shit!
507
00:43:36,742 --> 00:43:38,785
[Taylah panting]
508
00:43:44,082 --> 00:43:45,209
[screams]
509
00:43:45,959 --> 00:43:47,211
- [gun firing]
- [screams]
510
00:43:50,297 --> 00:43:51,298
[tires squealing]
511
00:44:03,018 --> 00:44:05,562
[groaning]
512
00:44:12,110 --> 00:44:13,195
[groaning]
36498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.