All language subtitles for Prime.Target.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,743 --> 00:00:16,750
BAGDAD, IRAK
2
00:00:22,464 --> 00:00:23,548
Amira!
3
00:00:24,049 --> 00:00:26,176
Tule, rakkaani.
4
00:00:32,850 --> 00:00:35,352
�iti, sanoit, ett� saisin j��tel��!
5
00:00:35,561 --> 00:00:39,106
Olet jo saanut paljon makeisia.
Et saa unta.
6
00:00:39,189 --> 00:00:41,984
Saan unta. Lupaan sen, �iti.
7
00:00:56,039 --> 00:00:57,041
Ole hyv�, veli.
8
00:00:57,124 --> 00:00:59,084
Kiitos.
- N�hd��n.
9
00:01:00,043 --> 00:01:03,547
Hei, Amira, tervetuloa.
- Hei, Hakeem. Voithan hyvin?
10
00:01:05,549 --> 00:01:08,677
T�ss� on lempiasiakkaani.
11
00:01:09,470 --> 00:01:11,805
Ole hyv�, kultaseni. Nauti siit�.
12
00:01:13,265 --> 00:01:16,143
Hakeem, minulla ei ole rahaa.
- Ei huolta. Min� tarjoan.
13
00:01:16,226 --> 00:01:19,063
Ei, Hakeem, haluan maksaa.
- Ihan totta, ei tarvitse!
14
00:01:19,146 --> 00:01:20,522
Ole kiltti, Hakeem, ei.
15
00:01:21,940 --> 00:01:25,902
Amira, palaan pian.
Olethan kiltti Hakeemille?
16
00:01:34,703 --> 00:01:36,789
Hei, Baidaa.
- Hei.
17
00:01:36,872 --> 00:01:38,082
Tule Amiran kanssa kauppaan.
18
00:01:38,165 --> 00:01:39,791
Tulemme hetken p��st�.
19
00:02:31,051 --> 00:02:32,302
Amira.
20
00:02:32,678 --> 00:02:34,179
Amira!
21
00:02:39,410 --> 00:02:40,311
Amira.
22
00:02:40,394 --> 00:02:41,520
Amira!
23
00:02:41,603 --> 00:02:42,688
�iti!
24
00:02:44,231 --> 00:02:45,482
Amira, tule!
25
00:02:45,691 --> 00:02:47,150
Amira, tule, kultaseni.
26
00:02:47,943 --> 00:02:49,027
Mene �itisi luo.
27
00:02:49,528 --> 00:02:50,946
Varo, kulje hitaasti.
28
00:02:52,239 --> 00:02:53,824
Tule �idin luo.
29
00:02:54,700 --> 00:02:56,618
Pikku hiljaa, tule �idin luo.
30
00:03:00,080 --> 00:03:01,332
Amira, tule!
31
00:03:01,415 --> 00:03:02,499
Kurkota!
32
00:03:02,791 --> 00:03:03,959
�l� pelk��.
33
00:03:04,293 --> 00:03:05,378
Amira, kultaseni!
34
00:03:05,461 --> 00:03:06,795
Tule �idin luo!
35
00:03:09,256 --> 00:03:10,383
�iti.
36
00:03:10,466 --> 00:03:11,467
Tule �idin luo!
- �iti!
37
00:03:11,550 --> 00:03:13,051
�iti!
38
00:05:09,084 --> 00:05:12,004
CAMBRIDGE, ENGLANTI
39
00:05:12,087 --> 00:05:15,216
�maaliin. Valmiit? Nyt!
40
00:05:15,299 --> 00:05:17,092
Kyll�, paina jaloilla.
41
00:05:17,342 --> 00:05:19,803
Hienoa. Hienoa, Cambridge.
42
00:05:20,429 --> 00:05:22,723
Horisontaalisesti edess� nyt.
43
00:05:22,806 --> 00:05:24,225
Laskekaa ja soutakaa.
44
00:05:24,308 --> 00:05:25,643
Laskekaa ja soutakaa.
45
00:05:25,726 --> 00:05:27,728
Laskekaa ja soutakaa.
46
00:05:28,145 --> 00:05:29,396
Hyv�.
47
00:05:30,689 --> 00:05:32,774
Taaksep�in. Valmiit.
48
00:05:33,025 --> 00:05:34,443
Souda!
49
00:05:47,581 --> 00:05:48,582
Laskekaa alas.
50
00:05:48,665 --> 00:05:49,792
Rauhassa.
51
00:05:49,875 --> 00:05:51,419
Aika on 5.59.
52
00:05:51,502 --> 00:05:54,004
Kyll� vain! Mit� tuumit, Ed?
53
00:05:54,338 --> 00:05:56,923
Paras kahdeksikko, jolla olet soutanut?
- Voi olla.
54
00:05:58,008 --> 00:06:00,302
Ehk� v�h�n enemm�n tarkkuutta eteen.
55
00:06:01,011 --> 00:06:02,638
Niin.
- Minne my�hemmin?
56
00:06:02,721 --> 00:06:04,056
Wrestlersiin vai Tappiin?
57
00:06:04,515 --> 00:06:06,641
Se ei vain ole juttuni.
58
00:06:06,892 --> 00:06:08,602
Pid�n siiderist�. Se on hyv��.
59
00:06:26,703 --> 00:06:28,705
SIS�LL�
60
00:06:36,880 --> 00:06:37,882
MENNEISYYDEN ALKULUVUT
61
00:06:37,965 --> 00:06:39,050
Ovi oli auki.
62
00:06:39,133 --> 00:06:40,467
Hei, Fee.
63
00:06:41,260 --> 00:06:42,511
Hiilarit.
64
00:06:42,761 --> 00:06:44,180
En voi. On vain 10 minuuttia.
65
00:06:44,263 --> 00:06:46,598
Mutta pyysit minua tekem��n t�m�n sinulle.
66
00:06:46,849 --> 00:06:48,851
Suoraan joelta oppitunneille, sanoit.
67
00:06:48,934 --> 00:06:51,103
Ei aikaa kokata.
- En pyyt�nyt.
68
00:06:51,186 --> 00:06:52,688
Sanoit, ett� tarvitsin ruokkimista.
69
00:06:52,771 --> 00:06:54,481
�l� saivartele.
70
00:06:55,023 --> 00:06:56,275
Ja sin� tarvitset.
71
00:06:56,358 --> 00:06:58,485
Katso nyt sinua, laihdut.
72
00:06:59,945 --> 00:07:01,446
Pit�� valmistautua.
73
00:07:02,656 --> 00:07:04,157
Sinulla on aina kiire.
74
00:07:04,491 --> 00:07:07,244
Aika on monimutkaista maailmassani, Fiona.
75
00:07:07,703 --> 00:07:10,205
Luovutko matematiikasta
urheilutrikoon vuoksi?
76
00:07:10,748 --> 00:07:12,374
Toivon niin.
77
00:07:13,917 --> 00:07:16,128
Mit� teet my�hemmin?
78
00:07:18,172 --> 00:07:19,532
Mallinderin viikoittainen luento -
79
00:07:19,615 --> 00:07:21,967
turhana ja tyls�n� olon
variaatioperiaatteista.
80
00:07:22,217 --> 00:07:23,468
Siis t�n� iltana.
81
00:07:23,719 --> 00:07:25,387
Tied�n, mit� tarkoitit.
82
00:07:26,346 --> 00:07:27,848
Minun pit�� tehd� t�it� illalla.
83
00:07:28,640 --> 00:07:32,894
Tietenkin, kaikki matemaatikothan tekev�t
parhaat ty�ns�, ennen kuin t�ytt�v�t 29.
84
00:07:33,687 --> 00:07:36,899
Minun pit�� selvitt�� jotain
ty�t�ni varten.
85
00:07:36,982 --> 00:07:38,650
Ja illat ovat hiljaisempia.
86
00:07:39,151 --> 00:07:40,819
Ei ole h�iri�tekij�it�.
87
00:07:43,113 --> 00:07:44,115
En tarkoita, ett� sinun�
88
00:07:44,198 --> 00:07:47,492
Pari drinkki� collegen baarissa vain. Eli�
89
00:07:49,119 --> 00:07:51,663
Niin. On syntym�p�iv�si.
90
00:07:53,749 --> 00:07:55,000
Miten vanha?
91
00:07:55,959 --> 00:07:57,169
23.
92
00:07:58,754 --> 00:08:00,422
Alkuluku.
93
00:08:00,839 --> 00:08:02,090
Niin.
94
00:08:04,193 --> 00:08:05,094
Pit�� menn�.
95
00:08:05,177 --> 00:08:07,471
Anteeksi.
- Ei se mit��n.
96
00:08:12,476 --> 00:08:14,978
Selv�, olette kaikki n�hneet otsikot.
97
00:08:15,354 --> 00:08:19,149
T�m� yliopisto perustettiin
800 vuotta sitten.
98
00:08:19,399 --> 00:08:23,028
Ja vuosia olemme olleet liigan ykk�si�
mutta emme en��.
99
00:08:24,613 --> 00:08:25,614
Auts.
100
00:08:25,697 --> 00:08:27,449
Vie se eteenp�in. Lukekaa madonluvut.
101
00:08:28,992 --> 00:08:31,620
Emme ole en�� luokan ykk�si�.
102
00:08:31,870 --> 00:08:37,918
Oxford, Stanford ja MIT etenev�t vauhdilla
akateemisessa tutkimuksessa.
103
00:08:38,001 --> 00:08:39,670
Omahyv�iset paskiaiset.
104
00:08:40,587 --> 00:08:44,675
Rehtori pyysi minua puhumaan teille,
105
00:08:44,758 --> 00:08:47,261
lahjakkaille jatko-opiskelijoillemme,
106
00:08:47,344 --> 00:08:50,639
ja muistuttamaan, ett� t�ss� kaupungissa -
107
00:08:50,722 --> 00:08:54,893
Sir Isaac Newton
aloitti vallankumouksen matematiikassa.
108
00:08:55,352 --> 00:09:00,232
Darwin tuli t�nne ja ensin selitti
n�kemyst��n luonnonvalinnasta.
109
00:09:00,315 --> 00:09:03,277
Crick ja Watson
l�ysiv�t el�m�n rakennuspalikat.
110
00:09:03,360 --> 00:09:06,279
Ja Oppenheimer l�ysi keinon
r�j�ytt�� sen kaiken.
111
00:09:07,239 --> 00:09:10,158
Haluaisitteko kertoa jotain, hra Brooks?
112
00:09:13,078 --> 00:09:16,039
Olemme luonnostamme tutkijoita,
113
00:09:17,541 --> 00:09:20,544
jotka on pakotettu
k�velem��n horisontin ohi.
114
00:09:21,128 --> 00:09:25,799
Tutkimaan,
mit� on mustan aukon toisella puolella.
115
00:09:27,050 --> 00:09:30,471
Kaikkiin luonnon mysteereihin
on vastaukset.
116
00:09:30,554 --> 00:09:33,557
Ja jos meill� on tarkoitus,
se on niiden l�yt�minen.
117
00:09:34,141 --> 00:09:37,310
Ja te olette vision��rej�.
118
00:09:37,978 --> 00:09:40,313
Tehk�� vaikutus universumiin.
119
00:09:41,190 --> 00:09:43,066
T�m� on teid�n aikanne.
120
00:10:11,678 --> 00:10:12,929
Kiitos.
121
00:10:15,849 --> 00:10:17,309
Hei.
122
00:10:17,392 --> 00:10:18,643
Hei.
123
00:10:25,234 --> 00:10:26,485
204.
124
00:10:28,695 --> 00:10:31,198
Se on bussin numero,
jonka ohitin matkallani t�nne.
125
00:10:37,871 --> 00:10:39,748
Mielenkiintoinen numero, 204.
126
00:10:42,876 --> 00:10:47,047
Kerro luku itsell��n,
ja se on kolmen per�kk�isen kuution summa.
127
00:10:51,468 --> 00:10:53,136
Toin lempinkiv��rikakkuasi.
128
00:10:55,973 --> 00:10:58,642
Kiitos.
- Olkaa hyv�, professori.
129
00:11:01,520 --> 00:11:03,689
Miten Robert Mallinder voi?
130
00:11:04,815 --> 00:11:07,109
Murehtii enemm�n liigataulukoista
kuin mist��n muusta.
131
00:11:07,192 --> 00:11:09,487
No, se on t�rke��.
132
00:11:09,570 --> 00:11:12,114
Maine tarkoittaa rahoitusta.
133
00:11:13,866 --> 00:11:15,409
H�n on loistava.
134
00:11:16,493 --> 00:11:18,328
Ja sinun arvoisesi, Ed.
135
00:11:23,292 --> 00:11:25,294
Voimmeko yh� ty�skennell�
- Ei.
136
00:11:25,377 --> 00:11:26,671
Jos teet poikkeuksen�
- �l�.
137
00:11:26,754 --> 00:11:28,798
�haluan keskitty� johonkin
tutkimuksessani.
138
00:11:28,881 --> 00:11:30,383
Minun ei anneta, mutta -
139
00:11:30,466 --> 00:11:32,134
kanssasi� Kukaan ei tiet�isi�
- Edward.
140
00:11:32,217 --> 00:11:34,136
En voi!
- Kukaan ei edes tiet�isi�
141
00:11:47,816 --> 00:11:49,526
Anna h�nelle mahdollisuus.
142
00:11:50,069 --> 00:11:51,820
Pyyd�n sit� sinulta.
143
00:12:21,892 --> 00:12:26,104
Me kumpikin tied�mme, ett� huonoimpanakin
p�iv�n� olet muita parempi.
144
00:12:53,966 --> 00:12:55,425
Mit� vikaa siin� on?
145
00:12:55,717 --> 00:13:00,514
Kaltaisellesi integraalianalyysi
vaikuttaa v�h�n helpolta.
146
00:13:04,226 --> 00:13:05,394
204.
147
00:13:05,477 --> 00:13:06,978
Ed.
148
00:13:07,521 --> 00:13:08,980
Se on kiehtova numero.
149
00:13:09,356 --> 00:13:10,524
Kuule�
150
00:13:10,607 --> 00:13:12,442
Eik� se ole sinusta kiehtova?
151
00:13:13,444 --> 00:13:15,028
Sinun ei tarvitse tehd� t�t�.
152
00:13:24,496 --> 00:13:27,499
Siihen on piilotettu kuvio.
153
00:13:28,834 --> 00:13:29,835
Yrit� havaita se.
154
00:13:29,918 --> 00:13:31,336
Ed.
- Ihan rauhassa.
155
00:13:31,920 --> 00:13:33,297
Puhumme tutkimuksestasi.
156
00:13:33,380 --> 00:13:35,424
Ja inhosit sit�. Eli jatkamme.
157
00:13:36,175 --> 00:13:39,011
�l� nyt, 204. Miten voit vastustaa?
158
00:13:40,888 --> 00:13:42,514
Olet kaikista loistava.
159
00:13:42,848 --> 00:13:44,058
Tied�n, ett� olet loistava.
160
00:13:44,141 --> 00:13:47,978
Minulla on Ray Osbornelta
kolmen sivun kirje, jossa sanotaan se.
161
00:13:48,061 --> 00:13:51,940
Mutta t�m� on valvontaa,
ei tappelua palkinnoista.
162
00:13:57,738 --> 00:13:59,489
Miten h�n muuten voi?
163
00:14:02,159 --> 00:14:04,911
H�nell� on Alzheimer, joten�
164
00:14:08,957 --> 00:14:11,209
H�n opetti minuakin t��ll�.
165
00:14:13,462 --> 00:14:17,299
Joten voin kuvitella,
miten l�heisi� te kaksi olisitte olleet.
166
00:15:16,442 --> 00:15:17,859
LIIT� TIEDOSTOT
167
00:15:20,529 --> 00:15:23,782
VALVONTA P��TTYI: KLO 11.52
168
00:15:24,283 --> 00:15:26,535
L�HETETTY
169
00:15:43,302 --> 00:15:45,054
HEI, ANDREA, TEIMME USKOMATTOMAN L�YD�N
170
00:15:45,137 --> 00:15:46,596
Kaasur�j�hdys Bagdadissa
171
00:16:11,246 --> 00:16:13,874
T�m� on tri Nathoo, j�t� viesti.
172
00:16:13,957 --> 00:16:18,128
Charan, et usko, mit� n�en.
173
00:16:26,303 --> 00:16:27,929
Tuhat vuotta sitten -
174
00:16:28,180 --> 00:16:34,061
maailman arvokkain hy�dyke
ei ollut kulta, timantit tai �ljy.
175
00:16:34,353 --> 00:16:35,854
Se oli tieto.
176
00:16:36,355 --> 00:16:39,525
Mausteet, silkki ja mineraalit -
177
00:16:39,608 --> 00:16:43,737
eiv�t olleet mit��n verrattuna
tiedon korvaamattomaan arvoon.
178
00:16:45,406 --> 00:16:46,699
Kahdeksas ja yhdeks�s vuosisata.
179
00:16:46,782 --> 00:16:48,075
Nelj�s kalifaatti.
180
00:16:48,158 --> 00:16:53,831
Hienoja l�yt�j� tehtiin l��ketieteess�,
matematiikassa ja fysiikassa.
181
00:16:53,914 --> 00:16:59,378
Jos menit Bagdadin kaltaiseen kaupunkiin
ja sinulla oli k��r�j� tai dokumentteja,
182
00:16:59,711 --> 00:17:02,673
olit suuren aarteen kantaja.
183
00:17:06,468 --> 00:17:07,761
Mit� tapahtui?
184
00:17:07,844 --> 00:17:10,721
Sain s�hk�postia kollegalta Irakista.
185
00:17:11,014 --> 00:17:12,892
Kadulla oli kaasur�j�hdys.
186
00:17:12,975 --> 00:17:17,146
En tied� yksityiskohtia,
mutta sielt� l�ytyi maanalainen kammio -
187
00:17:17,229 --> 00:17:21,275
yhdeks�nnelt� vuosisadalta,
ja se n�ytt�� olevan l�hes koskematon.
188
00:17:21,358 --> 00:17:22,943
Minua pyysi lent�m��n sinne -
189
00:17:23,026 --> 00:17:28,491
Bagdadin kulttuuri- ja antiikkiosasto,
henkil�kohtaisesti.
190
00:17:28,574 --> 00:17:30,701
He haluavat minun konsultoivan.
191
00:17:30,784 --> 00:17:32,370
Oletko katsonut kuvia?
192
00:17:32,453 --> 00:17:33,746
Kyll�.
- Niink�?
193
00:17:33,829 --> 00:17:35,080
Ne ovat mahtavia.
194
00:17:37,332 --> 00:17:40,794
T�m� voisi olla nimi.
195
00:17:44,673 --> 00:17:46,509
Harun al-Rashid.
196
00:17:46,592 --> 00:17:47,843
Kalifi.
197
00:17:50,387 --> 00:17:52,056
Se on Bayt al-Hikmah.
198
00:17:52,139 --> 00:17:53,390
Sen t�ytyy olla.
199
00:17:54,349 --> 00:17:56,268
Parhain kirjasto ikin�.
200
00:17:58,896 --> 00:18:01,982
Lopultakin, kaiken tutkimuksesi j�lkeen.
201
00:18:10,574 --> 00:18:13,827
H�n harkitsee minua vain kevyesti.
202
00:18:14,578 --> 00:18:17,080
Oletko v�h�n melodramaattinen?
203
00:18:17,498 --> 00:18:18,582
Tarkoitan sit�.
204
00:18:18,665 --> 00:18:20,501
H�n ei taida ajatella minun kykenev�n.
205
00:18:20,584 --> 00:18:23,629
30 vuotta kirjojen kirjoittamista ja�
206
00:18:23,712 --> 00:18:27,049
Osa niist� on viel� saatavilla,
jos etsii tarpeeksi.
207
00:18:27,132 --> 00:18:30,803
Olisi mukavaa,
jos h�n edes vaivautuisi lukemaan ty�t�ni.
208
00:18:30,886 --> 00:18:35,140
Kultaseni, h�n pit�� matematiikasta,
ei antiikista.
209
00:18:36,225 --> 00:18:37,726
Olipa hauskaa.
210
00:18:39,520 --> 00:18:41,564
Tied�n, ett� olen puolustautuva.
211
00:18:41,647 --> 00:18:42,856
Narsistinen.
212
00:18:47,444 --> 00:18:48,695
Mit� nyt?
213
00:18:52,324 --> 00:18:54,201
Tied�n, ett� h�n on loistava.
214
00:18:54,284 --> 00:18:57,037
Joskus vain haluan ly�d� h�nt� naamaan.
215
00:18:58,080 --> 00:18:59,832
�l� naura.
- En naura.
216
00:18:59,915 --> 00:19:02,000
Niin. Yrit�t olla nauramatta.
217
00:19:02,459 --> 00:19:05,921
Ei ole sinun tapaistasi
tuntea olevasi uhattu.
218
00:19:07,214 --> 00:19:08,841
Kutsu h�net k�ym��n.
- En.
219
00:19:08,924 --> 00:19:11,844
Kyll�. Irrota h�net ty�st�.
220
00:19:11,927 --> 00:19:13,553
Ehk� huomaat, ett� h�nt� voi siet��.
221
00:19:17,474 --> 00:19:18,726
Hei.
222
00:19:18,809 --> 00:19:20,144
Ei se mit��n.
223
00:19:20,227 --> 00:19:21,228
On mukava n�hd� sinut.
224
00:19:21,311 --> 00:19:22,771
Hyv�� syntym�p�iv��.
225
00:19:29,528 --> 00:19:31,029
Tilasitko jo?
226
00:19:33,407 --> 00:19:35,951
Kaksi pulloa proseccoa.
227
00:19:39,163 --> 00:19:40,706
Tarvitaanko laseja?
228
00:19:43,125 --> 00:19:45,168
Tai pillej�?
229
00:19:47,504 --> 00:19:49,715
Haen lasit.
230
00:19:49,798 --> 00:19:51,091
Selv�.
231
00:19:51,884 --> 00:19:53,677
Oletko siistej� tyyppej�?
232
00:19:56,138 --> 00:19:58,807
Kerro sitten. Mit� teet?
233
00:19:59,057 --> 00:20:00,350
Teen?
234
00:20:00,726 --> 00:20:02,352
Syntym�p�iv�drinkkej�.
235
00:20:03,479 --> 00:20:04,855
Hauska mies.
236
00:20:05,397 --> 00:20:06,690
Mit� luet?
237
00:20:07,775 --> 00:20:09,067
Matematiikkaa.
238
00:20:10,444 --> 00:20:12,237
Nyt sin� kysyt, mit� min� teen.
239
00:20:13,155 --> 00:20:14,364
Selv�.
240
00:20:14,615 --> 00:20:16,908
Mit� sin� teet?
- Taidehistoriaa.
241
00:20:19,453 --> 00:20:21,204
Et n�yt� matikkatyypilt�.
242
00:20:21,789 --> 00:20:24,291
Sin� et n�yt� oligarkin edustusvaimolta.
243
00:20:26,877 --> 00:20:28,420
Mutta ulkon�k� voi pett��.
244
00:20:29,421 --> 00:20:30,672
Vau.
245
00:20:31,173 --> 00:20:33,383
Ja aiot muuttaa maailmaa, vai?
246
00:20:37,262 --> 00:20:38,722
H�n on oikeassa.
247
00:20:39,765 --> 00:20:42,559
Et taatusti n�yt� matikkatyypilt�.
248
00:20:52,194 --> 00:20:53,987
Sinun pit�� kai tulla takaisin.
249
00:20:54,863 --> 00:20:56,114
Selv�.
250
00:21:02,996 --> 00:21:04,332
Hei.
- Mit� juot?
251
00:21:04,415 --> 00:21:05,666
Valkoviini�.
252
00:21:06,834 --> 00:21:08,252
K�teisell� vai kortilla?
253
00:21:08,335 --> 00:21:09,961
Kortilla.
254
00:21:13,257 --> 00:21:15,509
Heill� on jo lasit.
255
00:21:17,219 --> 00:21:18,387
Selv�.
256
00:21:28,605 --> 00:21:30,524
Pit�isik� meid�n olla t��ll�?
257
00:21:40,033 --> 00:21:42,077
Mit� teemme t��ll�?
- Kunhan�
258
00:21:46,623 --> 00:21:47,874
Tuolla.
259
00:21:50,419 --> 00:21:52,629
Kottaraisia.
- Mit�?
260
00:21:55,716 --> 00:21:59,219
Ensin matikkaa, nyt lintubongailua.
261
00:22:03,766 --> 00:22:05,142
Numerot ovat kaikkialla.
262
00:22:07,352 --> 00:22:11,273
Ja kottaraisten liikkeelle on kaava.
263
00:22:11,356 --> 00:22:14,234
Seuraan niit�, mutta en ole�
264
00:22:38,175 --> 00:22:39,843
Luonto voi tuntua satunnaiselta,
265
00:22:42,554 --> 00:22:44,431
mutta yrit�n l�yt�� kaavan siin�.
266
00:24:09,975 --> 00:24:11,226
Mit� teet?
267
00:24:12,561 --> 00:24:14,563
Anteeksi, min�
- Mit�?
268
00:24:15,189 --> 00:24:16,524
Katsoin vain.
269
00:24:16,607 --> 00:24:18,567
No, �l�. Se on henkil�kohtainen.
270
00:24:21,403 --> 00:24:25,699
En ymm�rr� siit� mit��n kuitenkaan.
271
00:24:30,913 --> 00:24:32,456
Etk� k�yt� tietokonetta?
272
00:24:32,539 --> 00:24:34,041
Ne eiv�t ole tarpeeksi nopeita.
273
00:24:34,708 --> 00:24:35,959
Sinun pit�isi menn�.
274
00:24:37,169 --> 00:24:38,545
No�
275
00:24:41,298 --> 00:24:42,883
Minun pit�� tehd� t�it�.
276
00:24:46,386 --> 00:24:49,098
Voi paska. Min� siis� Olen pahoillani.
277
00:24:49,181 --> 00:24:50,682
Ei se mit��n.
278
00:24:51,183 --> 00:24:52,726
Perhe on tulossa.
279
00:24:54,103 --> 00:24:55,437
Selv�.
280
00:24:58,273 --> 00:25:02,320
Anna kun arvaan,
he eiv�t tied�, ett� olet homo?
281
00:25:02,403 --> 00:25:03,612
En ole mit��n.
282
00:25:03,695 --> 00:25:04,946
Voitko menn�?
283
00:25:56,123 --> 00:25:58,959
No niin. Taklaa minut.
- Yrit�n.
284
00:25:59,042 --> 00:26:00,503
Katso, mitk� taidot!
285
00:26:00,586 --> 00:26:03,588
He eiv�t saisi pelata nurmikolla.
286
00:26:05,257 --> 00:26:06,550
He ovat vain lapsia.
287
00:26:08,260 --> 00:26:09,804
Miten sujuu?
288
00:26:09,887 --> 00:26:11,596
Matematiikka.
289
00:26:13,223 --> 00:26:18,186
Haluan tehd� tutkimusta,
mutta en usko, ett� saan tehd� sit�.
290
00:26:18,520 --> 00:26:20,772
Pid�n asian itsell�ni toistaiseksi.
291
00:26:25,069 --> 00:26:27,612
Pyyt�isitk�, etteiv�t he pelaa�
- Pelaa mit�?
292
00:26:40,000 --> 00:26:42,377
T�m� paikka on sinulle t�rke�.
293
00:26:48,717 --> 00:26:50,093
H�n olisi ollut ylpe�.
294
00:26:50,594 --> 00:26:51,887
�itisi.
295
00:26:54,348 --> 00:26:56,016
Pois. Nyt.
296
00:26:56,725 --> 00:26:57,976
Ettek� osaa lukea?
297
00:26:58,227 --> 00:26:59,603
Selv�. �l� innostu.
298
00:26:59,686 --> 00:27:00,813
Pois nurmikolta.
299
00:27:00,896 --> 00:27:01,897
PYSYK�� POISSA NURMIKOLTA
300
00:27:01,980 --> 00:27:03,149
Hei, me menemme.
301
00:27:03,232 --> 00:27:05,484
Hyv�, no niin.
- Tulkaa, pojat.
302
00:27:05,734 --> 00:27:07,694
Pois heid�n typer�lt� nurmikoltaan.
303
00:27:09,154 --> 00:27:10,406
No niin, sanokaa heippa.
304
00:27:10,489 --> 00:27:11,866
Heippa.
- Heippa.
305
00:27:11,949 --> 00:27:13,283
Me l�hdemme.
306
00:27:15,619 --> 00:27:16,870
Tulkaa, pojat.
307
00:27:35,139 --> 00:27:36,390
Voi paska.
308
00:27:37,307 --> 00:27:38,642
Hermostuttaako?
309
00:27:39,601 --> 00:27:42,897
Jos t�n��n ei suju,
siirr� vain h�net jonkun toisen listalle.
310
00:27:42,980 --> 00:27:44,065
Eik�.
311
00:27:44,148 --> 00:27:47,192
Sellainen aito lahjakkuus, eik� kyynikko.
312
00:27:47,651 --> 00:27:50,570
En ole ollut sellaisen opastaja
30 vuoteen.
313
00:27:53,615 --> 00:27:55,283
Andi, anteeksi. Min�
314
00:27:55,701 --> 00:27:57,411
En olisi saanut sanoa�
315
00:28:09,131 --> 00:28:11,884
Hei. Sin� olet kai Edward?
- Hei.
316
00:28:11,967 --> 00:28:13,427
Olen Andrea.
317
00:28:14,803 --> 00:28:16,138
Mit� t�ss� on?
318
00:28:16,597 --> 00:28:17,723
Keksej�.
319
00:28:18,223 --> 00:28:20,184
Vau. Kyll�.
320
00:28:20,267 --> 00:28:22,728
Kukapa ei pit�isi inkiv��rikekseist�?
321
00:28:22,811 --> 00:28:24,062
Kiitos.
322
00:28:27,149 --> 00:28:29,527
Opiskelimme t��ll� yhdess�.
323
00:28:29,610 --> 00:28:31,487
Oletteko olleet yhdess�
opiskeluajoista asti?
324
00:28:31,570 --> 00:28:32,571
Ei.
325
00:28:32,654 --> 00:28:34,239
Se tapahtui vasta my�hemmin.
326
00:28:34,782 --> 00:28:36,408
Mutta olimme aina yst�vi�.
327
00:28:36,742 --> 00:28:40,121
Jokainen mies on onnekas,
jos nai parhaan yst�v�ns�.
328
00:28:40,204 --> 00:28:41,621
Ent� sin�, Edward?
329
00:28:44,083 --> 00:28:46,293
Minun on vaikea l�yt�� aikaa.
330
00:28:47,628 --> 00:28:50,630
Niin, ty� on t�rke��.
331
00:28:51,173 --> 00:28:52,341
Kyll�.
332
00:28:52,716 --> 00:28:54,634
Mit� se on? Millaista ty� on?
333
00:28:55,886 --> 00:28:58,263
Ei huolta. Yrit�n pysy� mukana.
334
00:29:00,265 --> 00:29:02,268
Kyse on yhdest� helposta kysymyksest�.
335
00:29:02,351 --> 00:29:04,269
Ent� jos s��nn�t olisivat erilaiset?
336
00:29:04,728 --> 00:29:07,981
Ent� jos numerot eiv�t k�ytt�ytyisi,
kuten oletamme?
337
00:29:08,440 --> 00:29:11,485
Ei siis integraalianalyysi�?
338
00:29:12,653 --> 00:29:17,950
Mutta eiv�tk� luvut ole olemassa
kuin vuoret tai atomit?
339
00:29:18,033 --> 00:29:19,868
Saanko?
- Toki.
340
00:29:32,131 --> 00:29:33,423
Mit� puuttuu?
341
00:29:35,467 --> 00:29:37,177
No�
342
00:29:37,928 --> 00:29:42,558
Kolme vuosisataa ennen ajanlaskun alkua
roomalaisilla ei ollut symbolia nollalle.
343
00:29:42,641 --> 00:29:44,018
Kesti viel� 1 000 vuotta,
344
00:29:44,101 --> 00:29:48,438
ennen kuin arabimatemaatikko al-Khwarizmi
kuvaili sen.
345
00:29:49,398 --> 00:29:51,984
Luku ei millek��n.
346
00:29:53,110 --> 00:29:58,448
Luvut ovat l�ydett�viss�,
kuten suuret ja piilotetut maanosat.
347
00:29:59,491 --> 00:30:01,785
Olet siis l�yt�retkeilij�.
348
00:30:02,911 --> 00:30:04,872
Voinko n�ytt�� jotain?
- Kyll�.
349
00:30:04,955 --> 00:30:06,749
Se on kaivaus, johon osallistun.
350
00:30:06,832 --> 00:30:09,502
Kaivaus?
- Niin. Paikka Bagdadissa.
351
00:30:09,585 --> 00:30:11,336
Siell� oli kaasur�j�hdys.
352
00:30:11,879 --> 00:30:15,466
Artefakteja Abbasidien ajalta
l�ytyi maanalaisesta kammiosta.
353
00:30:15,549 --> 00:30:18,260
Se voi olla Bayt al-Hikmah.
354
00:30:18,677 --> 00:30:19,970
Viisauden talo.
355
00:30:20,471 --> 00:30:24,141
Se hautautui Bagdadin hy�kk�yksen j�lkeen
melkein 900 vuodeksi.
356
00:30:24,224 --> 00:30:26,185
Kollega Irakissa otti n�m�.
357
00:30:26,268 --> 00:30:28,895
Varo v�h�n.
- Ei se mit��n. Minulla on kopioita.
358
00:30:30,022 --> 00:30:32,692
Arabit loivat trigonometrian ja algebran.
359
00:30:32,775 --> 00:30:34,986
Negatiivisten lukujen k�sitteen.
360
00:30:35,069 --> 00:30:36,486
Kultainen aika, joka�
361
00:30:39,364 --> 00:30:40,366
T�m�.
362
00:30:40,449 --> 00:30:41,700
Mik� t�m� on?
363
00:30:43,410 --> 00:30:45,912
Kupolikatto kammion sis�puolelta.
364
00:30:48,290 --> 00:30:49,875
N�m� ovat lukusarjoja.
365
00:30:49,958 --> 00:30:52,002
Mit�?
- Saanko?
366
00:31:01,970 --> 00:31:04,848
T�m� ei ole tarpeeksi suuri.
Onko p�yt�liina arvokas?
367
00:31:05,933 --> 00:31:07,935
Ei se ole. Anna palaa vain.
368
00:31:08,018 --> 00:31:10,103
Mit�?
- Se k�y kyll�.
369
00:31:34,211 --> 00:31:35,671
Siirry.
370
00:31:41,552 --> 00:31:42,803
N�m� merkinn�t.
371
00:31:43,220 --> 00:31:44,638
T�ss� on kuvio.
372
00:31:44,972 --> 00:31:46,640
N�iss� symboleissa on kuvio.
373
00:31:46,723 --> 00:31:48,351
Kuva ei ole tarkka.
374
00:31:48,434 --> 00:31:49,560
Onko sinulla muita?
375
00:31:49,643 --> 00:31:51,103
Ei, vain n�m�.
376
00:31:59,069 --> 00:32:00,946
Tarvitsen lis��.
- Mit� nyt, Ed?
377
00:32:01,029 --> 00:32:03,198
Tarvitsen lis��. T�m� ei riit�.
378
00:32:04,084 --> 00:32:05,284
Pit�isi menn�. Haittaako, jos�
379
00:32:05,367 --> 00:32:06,743
Toki, ota se.
380
00:32:08,078 --> 00:32:09,579
Ei, j�t� se.
381
00:32:41,236 --> 00:32:43,864
Ymm�rr�n, miksi h�n �rsytt�� sinua.
382
00:32:46,116 --> 00:32:47,367
Tuo intohimo.
383
00:32:49,286 --> 00:32:50,537
Sen aitous.
384
00:32:53,165 --> 00:32:54,583
Ed muistuttaa h�nt� paljon.
385
00:33:34,665 --> 00:33:37,585
JOS ALKULUKUPARIT OVAT TOTTA
386
00:33:37,668 --> 00:33:40,629
SIJAINTI - CAMBRIDGEN ASUNTO
387
00:34:28,969 --> 00:34:30,052
RAPORTOI ESITYS
388
00:34:32,431 --> 00:34:33,849
ALGEBRALLISET TY�T
389
00:34:33,932 --> 00:34:35,267
L�HETETTY
390
00:34:56,663 --> 00:34:58,206
Hei.
391
00:35:01,001 --> 00:35:02,252
Haluatko istua?
392
00:35:03,128 --> 00:35:05,714
Pyyd�tk� minua seuraasi?
- Kyll�.
393
00:35:07,007 --> 00:35:09,551
Olen t�iss�. Joten�
394
00:35:15,557 --> 00:35:16,850
Taisin tehd� virheen.
395
00:35:19,520 --> 00:35:21,104
Sin� iltana.
396
00:35:21,480 --> 00:35:23,315
En saa sit� mielest�ni.
397
00:35:24,733 --> 00:35:26,109
Anteeksi.
398
00:35:33,826 --> 00:35:35,285
Robert.
- Rehtori.
399
00:35:37,037 --> 00:35:41,208
Kuulemma Andrea l�htee pienelle matkalle.
400
00:35:41,291 --> 00:35:43,418
Niin, h�n konsultoi irakilaisia.
401
00:35:43,794 --> 00:35:45,045
Etk� ole huolissasi?
402
00:35:45,295 --> 00:35:48,007
Se on hallinnon kaivaus,
joten turva-asiat lienev�t kunnossa.
403
00:35:48,090 --> 00:35:49,800
En min� sit�.
404
00:35:50,217 --> 00:35:54,346
Etk� pelk��, ett� h�n
saavuttaa suurempia asioita kuin sin�?
405
00:35:56,056 --> 00:35:59,018
Sin� se turvasit rahoituksen
h�nen opinn�ytteelleen,
406
00:35:59,101 --> 00:36:00,102
joten�
407
00:36:00,185 --> 00:36:01,687
Mutta olen ylpe� h�nest�.
408
00:36:01,770 --> 00:36:04,106
Lopeta kiusanteko.
Palaa vanukkaasi pariin.
409
00:36:04,440 --> 00:36:05,691
Ed!
410
00:36:05,941 --> 00:36:07,317
Puhutaanko?
411
00:36:08,694 --> 00:36:10,237
Hra Brooks.
412
00:36:11,113 --> 00:36:12,364
Rehtori.
413
00:36:20,497 --> 00:36:22,375
Jos asia koskee p�yt�liinaa, olen�
414
00:36:22,458 --> 00:36:24,710
Ei, unohda p�yt�liina.
415
00:36:25,294 --> 00:36:27,546
Haluan tiet��, mink� parissa ty�skentelet.
416
00:36:29,131 --> 00:36:30,132
N�ytin sen.
417
00:36:30,215 --> 00:36:33,301
Se mit� n�ytit, oli puolivillaista.
418
00:36:33,844 --> 00:36:35,929
Olen puolellasi.
419
00:36:36,597 --> 00:36:38,348
Pyyd�n sinua luottamaan minuun.
420
00:37:10,589 --> 00:37:12,341
Alkuluvut?
421
00:37:13,383 --> 00:37:16,053
Mit�? Haluatko kirjoittaa koodin
Facebookille vai�
422
00:37:16,595 --> 00:37:20,307
Olen kiinnostunut teoriasta,
en soveltamisesta.
423
00:37:20,891 --> 00:37:22,184
Hyv� on.
424
00:37:22,267 --> 00:37:23,643
Esittele.
425
00:37:36,615 --> 00:37:37,825
Newton puhui paskaa.
426
00:37:37,908 --> 00:37:40,411
Tuossapa hyv� otsikko.
- Olen tosissani.
427
00:37:40,494 --> 00:37:43,497
Maailma el�� h�nen varjossaan,
mutta h�n ei n�hnyt luontoa.
428
00:37:43,580 --> 00:37:46,000
H�n n�ki omenan putoavan
mutta ajatteli vain painovoimaa.
429
00:37:46,083 --> 00:37:48,460
H�n ei ajatellut tutkia pitemm�lle. Katso.
430
00:37:49,169 --> 00:37:51,005
Montako siemenkotaa omenassa on?
431
00:37:51,088 --> 00:37:52,673
Viisi. Alkuluku.
432
00:37:53,966 --> 00:37:55,468
Montako ter�lehte� kukassa on?
433
00:37:55,551 --> 00:37:57,135
Tilastollisesti.
434
00:37:57,386 --> 00:37:59,096
Tyypillisesti kolme, viisi tai 13.
435
00:37:59,179 --> 00:38:02,141
Kaikki alkulukuja. Miksi?
Montako kromosomia ihmiskehossa on?
436
00:38:02,224 --> 00:38:03,392
Selv�. Min�
- 23.
437
00:38:03,475 --> 00:38:05,436
Montako kautta,
ennen kuin hy�nteiset parveilevat?
438
00:38:05,519 --> 00:38:07,021
Odota nyt hetki.
- 17.
439
00:38:07,104 --> 00:38:10,524
Ihmiskunta on rakentanut yhteiskunnan,
joka ei perustu alkulukuihin,
440
00:38:10,607 --> 00:38:12,943
koska se saa meid�t tuntemaan,
ett� hallitsemme.
441
00:38:13,026 --> 00:38:15,446
60 sekuntia minuutissa,
24 tuntia p�iv�ss�.
442
00:38:15,529 --> 00:38:17,447
Mutta me emme hallitse.
443
00:38:17,823 --> 00:38:20,117
Hyv�t ihmiset kuolevat. Pahat menestyv�t.
444
00:38:20,200 --> 00:38:23,621
Planeetta on l�hell� katastrofia,
ja meid�n ainoa vastauksemme -
445
00:38:23,704 --> 00:38:26,456
on tehd� lis�� s��nt�j�
s��ntelem��n universumia.
446
00:38:26,790 --> 00:38:30,043
Tutkit siis alkulukujen sarjoja?
447
00:38:30,419 --> 00:38:32,546
Pient� ryhm�� alkuluvuissa, kyll�.
448
00:38:34,256 --> 00:38:35,507
Ent� jos�
449
00:38:35,966 --> 00:38:40,012
Ent� jos tarvitsemamme rakenne
on piilotettu universumin kudokseen?
450
00:38:40,095 --> 00:38:44,599
Mit� jos Jumalan salakieli
Maan p��ll�, olemassaolon DNA,
451
00:38:45,225 --> 00:38:46,935
onkin alkuluvuissa?
452
00:38:51,523 --> 00:38:54,527
Minusta se on jonkinlainen p��kaava.
453
00:38:54,610 --> 00:38:55,861
On todella.
454
00:38:56,236 --> 00:38:59,656
Se on sama tutkimus kuin minulla,
mutta yhdeks�n vuosisataa erona.
455
00:39:00,282 --> 00:39:01,533
Miten on?
456
00:39:02,076 --> 00:39:03,660
Mit� luulet?
457
00:39:04,036 --> 00:39:05,454
Hyv�ksyv�tk� he sen?
458
00:39:07,956 --> 00:39:11,793
Anteeksi, Ed.
En voi esitell� t�t� hallitukselle.
459
00:39:13,587 --> 00:39:16,966
Miksi ei?
Tied�n, ettei se ole tavanomaista,
460
00:39:17,049 --> 00:39:18,569
ja siksi pidin asian itsell�ni, mutta�
461
00:39:18,652 --> 00:39:21,112
Ei tavanomaista? Se on yksisarvinen.
462
00:39:21,970 --> 00:39:24,640
Anteeksi vain, mutta kuuntele, mit� puhut.
463
00:39:24,723 --> 00:39:26,976
Jumalan salakieli. DNA� �l� nyt.
464
00:39:27,059 --> 00:39:29,478
Ja t�m� on foliohatuille.
465
00:39:30,229 --> 00:39:32,648
Kaltaisellesi lahjakkuudelle
t�m� ei ole sen arvoista.
466
00:39:32,731 --> 00:39:33,982
Ei sen arvoista?
467
00:39:34,817 --> 00:39:37,403
Tied�n kyll�.
En muka sovi tuomitsemaan sinua.
468
00:39:37,486 --> 00:39:40,865
Ymm�rr�n sen, mutta
sinun ei pit�isi haaskata aikaasi t�h�n.
469
00:39:40,948 --> 00:39:42,616
Olen n�hnyt samaa muilla. Ja se on�
470
00:39:42,699 --> 00:39:45,453
Mit�? Mit� tarkoitat? Keill� muilla?
- Sama se.
471
00:39:45,536 --> 00:39:48,997
En olisi saanut sanoa sit�.
Mutta sinun pit�� luopua t�st�.
472
00:39:49,498 --> 00:39:51,416
Sinun pit�� luopua siit� nyt.
473
00:40:05,889 --> 00:40:08,433
ALKULUKUJEN AALLOT
474
00:40:56,398 --> 00:40:58,066
UUSI VIESTI
475
00:40:58,317 --> 00:40:59,610
POISTAA VIESTIN SALAUSTA
476
00:40:59,693 --> 00:41:00,777
SALAUS PURETTU
477
00:41:03,155 --> 00:41:05,533
MIKSI TY�SKENTELET TAAS
ALKULUKUJEN PARISSA?
478
00:41:05,616 --> 00:41:07,868
MEILL� OLI SOPIMUS.
479
00:41:37,064 --> 00:41:39,691
ETSI
ARKISTO - ALKULUVUT
480
00:41:49,701 --> 00:41:52,079
KAAVA ALKULUVUILLE
481
00:41:52,162 --> 00:41:54,332
ALKULUKUJEN SELVITT�MINEN
ARITMEETTISISSA SARJOISSA
482
00:41:54,415 --> 00:41:56,500
TEKIJ�
R. ABBOTT
483
00:41:59,461 --> 00:42:00,629
LATAA MUISTIINPANOJA
484
00:42:00,712 --> 00:42:02,422
EI SAATAVILLA
POISTETTU TALLENTEISTA
485
00:42:07,428 --> 00:42:10,180
POISTETTU TALLENTEISTA
486
00:42:22,901 --> 00:42:24,903
Mit� haluat illalliseksi?
487
00:42:25,863 --> 00:42:28,532
Ei huvita kokata, ja minun pit�� pakata.
488
00:42:30,784 --> 00:42:32,035
Robert?
489
00:42:51,054 --> 00:42:52,597
Robert?
490
00:43:28,217 --> 00:43:29,551
Ei.
491
00:43:30,135 --> 00:43:32,220
Ei.
492
00:43:42,731 --> 00:43:44,400
Huoneeni.
- Rauhoittukaa, hra Brooks.
493
00:43:44,483 --> 00:43:46,123
Rauhoit�
- Keith, joku k�vi huoneessani.
494
00:43:46,206 --> 00:43:48,250
Kuulemma h�n
j�tti sinne t�rkeit� papereita.
495
00:43:48,333 --> 00:43:49,989
Kuka?
- Professori Mallinder.
496
00:43:50,072 --> 00:43:51,865
Min� p��stin h�net sis�lle.
497
00:44:08,424 --> 00:44:10,676
Minun pit�� k�ytt�� puhelinta. H�t�tapaus.
498
00:44:12,136 --> 00:44:13,970
Voit k�ytt�� tuossa olevaa.
499
00:44:27,025 --> 00:44:28,027
Haloo?
500
00:44:28,110 --> 00:44:29,111
Miksi teit sen?
501
00:44:29,194 --> 00:44:30,988
Ed.
- Tutkimukseni. Miksi teit sen?
502
00:44:31,071 --> 00:44:32,698
Ed, kuuntele.
- K�skit lopettamaan.
503
00:44:32,781 --> 00:44:33,981
Haaskasin muka aikaani.
- Ei�
504
00:44:34,064 --> 00:44:35,584
Varastit sen.
- �yrit�n auttaa sinua.
505
00:44:35,667 --> 00:44:37,536
�l� koske siihen. �l�k� mene l�helle sit�.
506
00:44:37,619 --> 00:44:39,371
Puhumme t�st� my�hemmin.
507
00:44:54,219 --> 00:44:57,180
�yrit�n hyv�stell�,
mutta se ei ole helppoa.
508
00:44:57,765 --> 00:44:59,141
Olen pahoillani.
509
00:45:00,058 --> 00:45:02,519
Anteeksi,
etten voinut antaa sinulle enemm�n.
510
00:45:03,812 --> 00:45:05,105
Yrit� olla onnellinen.
511
00:45:22,623 --> 00:45:25,334
Onko h�n t��ll�? Minun pit�� n�hd� h�net.
512
00:45:26,293 --> 00:45:28,545
H�n ei ole t��ll�.
- Voi helv�
513
00:45:29,379 --> 00:45:30,756
Mit�?
514
00:45:31,465 --> 00:45:32,924
H�n j�tti viestin.
515
00:45:35,552 --> 00:45:36,803
Mik� h�t�n�?
516
00:45:37,137 --> 00:45:38,388
Tule.
517
00:45:43,352 --> 00:45:44,603
Kuuntele.
518
00:45:46,438 --> 00:45:47,939
T�m�n t�ytyy loppua.
519
00:45:48,774 --> 00:45:50,985
��NIVIESTIT
520
00:45:51,068 --> 00:45:53,695
Yrit�n hyv�stell�,
mutta se ei ole helppoa.
521
00:45:57,199 --> 00:45:58,450
Olen pahoillani.
522
00:46:00,244 --> 00:46:02,746
Anteeksi,
etten voinut antaa sinulle enemm�n.
523
00:46:06,917 --> 00:46:08,585
Yrit� olla onnellinen.
524
00:46:10,003 --> 00:46:12,214
Kyseess� ei koskaan ollut mik��n,
mit� teit.
525
00:48:12,126 --> 00:48:14,378
Tekstitys: Tero Mansikka
36914