Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,755 --> 00:00:08,759
[whirring]
2
00:00:15,849 --> 00:00:18,769
[people clamoring]
3
00:00:22,564 --> 00:00:23,398
Amira!
4
00:00:24,149 --> 00:00:26,025
[in Arabic] Come, my love, come.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,152
[groans]
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,202
[Amira] Mama, you said
I could have ice cream!
7
00:00:35,661 --> 00:00:38,956
[mother] You've already had lots
of sweets. You won't sleep.
8
00:00:39,289 --> 00:00:41,834
[Amira] I will sleep. I promise, mama.
9
00:00:45,796 --> 00:00:49,466
[people clamoring]
10
00:00:56,139 --> 00:00:57,139
[cashier] You're welcome, brother.
11
00:00:57,140 --> 00:00:58,934
- Thank you.
- Goodbye.
12
00:01:00,143 --> 00:01:03,397
- Hello, Amira, welcome.
- [mother] Hi, Hakeem. I hope you're well?
13
00:01:03,814 --> 00:01:05,565
[Hakeem speaking Arabic]
14
00:01:05,566 --> 00:01:08,527
Here is my favourite customer.
15
00:01:09,570 --> 00:01:11,655
There you go, my dear. Enjoy it.
16
00:01:13,365 --> 00:01:16,242
- Oh, no, Hakeem, I've got no cash.
- Don't worry about it. It's on me.
17
00:01:16,243 --> 00:01:19,161
- No, Hakeem, I want to pay.
- Really, there's no need!
18
00:01:19,162 --> 00:01:20,372
Please, Hakeem, no.
19
00:01:21,123 --> 00:01:21,956
[speaks Arabic]
20
00:01:21,957 --> 00:01:25,752
Amira, I'll be back soon.
Be good for Hakeem, okay?
21
00:01:26,920 --> 00:01:31,550
[Hakeem speaking Arabic]
22
00:01:34,803 --> 00:01:36,680
- Hi, Baidaa.
- [Baidaa] Hello.
23
00:01:36,972 --> 00:01:38,181
Come with Amira to the shop.
24
00:01:38,182 --> 00:01:39,641
Yes, we'll come in a bit.
25
00:01:58,118 --> 00:02:01,288
[people screaming, clamoring]
26
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
[groans, coughing]
27
00:02:20,682 --> 00:02:23,268
- [screams, cries]
- [passerby 1 speaks Arabic]
28
00:02:31,151 --> 00:02:32,152
Amira.
29
00:02:32,778 --> 00:02:34,446
- Amira!
- [passerby 2 screaming]
30
00:02:35,614 --> 00:02:36,447
[screaming]
31
00:02:36,448 --> 00:02:37,783
[speaks Arabic]
32
00:02:39,535 --> 00:02:40,409
[Baidaa] Amira.
33
00:02:40,410 --> 00:02:41,619
Amira!
34
00:02:41,620 --> 00:02:42,537
Mama!
35
00:02:42,538 --> 00:02:43,622
[screams]
36
00:02:44,331 --> 00:02:45,332
Amira, come!
37
00:02:45,791 --> 00:02:47,000
Amira, come here, my love.
38
00:02:48,043 --> 00:02:48,877
[Hakeem] Go to your mum.
39
00:02:49,628 --> 00:02:50,796
Be careful, go slowly.
40
00:02:52,339 --> 00:02:54,091
- [Baidaa] Come to mama.
- [whimpers]
41
00:02:54,800 --> 00:02:56,468
Little by little, come to mama.
42
00:02:57,970 --> 00:02:59,596
- [Amira whimpers]
- [Baidaa screams, grunts]
43
00:03:00,180 --> 00:03:01,430
Amira, come!
44
00:03:01,431 --> 00:03:02,349
Reach for mama!
45
00:03:02,891 --> 00:03:03,809
Don't be afraid.
46
00:03:04,393 --> 00:03:05,476
Amira, darling!
47
00:03:05,477 --> 00:03:06,645
Come to mama!
48
00:03:07,563 --> 00:03:08,437
[speaks Arabic]
49
00:03:08,438 --> 00:03:10,481
- [speaks Arabic]
- Mama.
50
00:03:10,482 --> 00:03:11,566
- Come to mama!
- Mama!
51
00:03:11,567 --> 00:03:12,901
Mama!
52
00:03:13,360 --> 00:03:14,903
[screams]
53
00:03:19,408 --> 00:03:21,785
[sirens wailing]
54
00:03:25,247 --> 00:03:28,250
[people clamoring, screaming]
55
00:03:41,471 --> 00:03:44,474
[sirens wailing]
56
00:05:11,895 --> 00:05:15,314
{\an8}[coach, in English] ...to the finish.
[speaks indistinctly] Ready? Now!
57
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
[coach] Yeah, press through the legs.
58
00:05:17,442 --> 00:05:20,444
- Yeah, nice. Nice, Cambridge.
- [rowers grunting]
59
00:05:20,445 --> 00:05:22,822
[coach] Stay horizontal on the front, now.
60
00:05:22,823 --> 00:05:27,578
Place and press.
61
00:05:28,245 --> 00:05:29,246
Good.
62
00:05:30,789 --> 00:05:32,624
Backstops. Ready.
63
00:05:33,125 --> 00:05:34,293
Go!
64
00:05:36,086 --> 00:05:37,796
[inhales deeply, grunts]
65
00:05:47,681 --> 00:05:48,681
[coach] Wind down.
66
00:05:48,682 --> 00:05:49,891
Easy there.
67
00:05:49,892 --> 00:05:51,517
Time is 5:59.
68
00:05:51,518 --> 00:05:53,854
Hell yeah! So what do you think, Ed?
69
00:05:54,438 --> 00:05:56,773
- Best eight you've rowed in?
- Could be.
70
00:05:58,108 --> 00:06:00,152
A little more precision
in the bows, maybe.
71
00:06:01,111 --> 00:06:02,737
- [mouths] Yeah.
- [rower 1] Where are we going later?
72
00:06:02,738 --> 00:06:03,906
The Wrestlers or the Tap?
73
00:06:04,615 --> 00:06:06,491
[rower 2] It's just not my-- not my thing.
74
00:06:06,992 --> 00:06:08,452
I like cider. Cider's good.
75
00:06:10,787 --> 00:06:12,664
[rowers chattering]
76
00:06:37,606 --> 00:06:38,649
[person] Door was open.
77
00:06:39,233 --> 00:06:40,317
[Ed] Hi, Fee.
78
00:06:41,360 --> 00:06:42,361
Carbs.
79
00:06:42,861 --> 00:06:44,278
I can't. I've only got ten minutes.
80
00:06:44,279 --> 00:06:46,448
But you asked me to make it for you.
81
00:06:46,949 --> 00:06:48,950
Straight off the river
into a lecture, you said.
82
00:06:48,951 --> 00:06:51,202
- No time to cook.
- I d-- You-- [stammers] I didn't ask.
83
00:06:51,203 --> 00:06:52,578
You said I needed feeding.
84
00:06:52,579 --> 00:06:54,331
Oh, don't split hairs.
85
00:06:55,123 --> 00:06:56,374
And you do.
86
00:06:56,375 --> 00:06:58,335
Look at you, wasting away.
87
00:07:00,045 --> 00:07:01,296
I need to get ready.
88
00:07:02,756 --> 00:07:04,007
You're always in a hurry.
89
00:07:04,591 --> 00:07:07,094
Well... [sighs]
...time is complex in my world, Fiona.
90
00:07:07,803 --> 00:07:10,055
So, will you be giving up maths for Lycra?
91
00:07:10,848 --> 00:07:12,224
I do hope so.
92
00:07:14,017 --> 00:07:15,978
What are you doing later?
93
00:07:17,312 --> 00:07:19,438
Uh, Mallinder's weekly lecture
94
00:07:19,439 --> 00:07:21,817
on the variational principles
of being vain and boring.
95
00:07:22,317 --> 00:07:23,318
I meant tonight.
96
00:07:23,819 --> 00:07:25,237
Yeah, I know what you meant.
97
00:07:26,446 --> 00:07:28,656
I gotta work tonight. [stammers] Uh...
98
00:07:28,657 --> 00:07:32,744
Of course, all mathematicians
do their best work before they're 29.
99
00:07:33,787 --> 00:07:36,998
Yeah, there's just some stuff
I need to figure out for my work.
100
00:07:36,999 --> 00:07:38,499
And the nights are quieter.
101
00:07:38,500 --> 00:07:40,669
[inhales deeply]
You know, there's no distractions.
102
00:07:43,213 --> 00:07:44,213
I don't mean with you--
103
00:07:44,214 --> 00:07:47,342
It's-- It's just a few drinks
in the college bar. So...
104
00:07:48,135 --> 00:07:49,135
[mutters]
105
00:07:49,136 --> 00:07:51,513
Well... [stammers]... yeah.
It's your birthday.
106
00:07:53,849 --> 00:07:54,850
How old?
107
00:07:56,059 --> 00:07:57,019
Twenty-three. [chuckles]
108
00:07:58,854 --> 00:08:00,272
Prime number.
109
00:08:00,939 --> 00:08:01,940
Yeah.
110
00:08:04,318 --> 00:08:05,193
I gotta go.
111
00:08:05,194 --> 00:08:07,321
- Sorry.
- Yeah, it's fine.
112
00:08:12,576 --> 00:08:14,828
[Mallinder] Right,
you've all seen the headlines.
113
00:08:15,454 --> 00:08:18,999
800 years since
this university was founded.
114
00:08:19,499 --> 00:08:22,878
And for years we've been top
of the league table, but not any longer.
115
00:08:24,713 --> 00:08:25,713
Ouch.
116
00:08:25,714 --> 00:08:27,298
Pass it round. Read your shame.
117
00:08:27,299 --> 00:08:29,008
[students chuckle]
118
00:08:29,009 --> 00:08:31,470
We are top of the class no longer.
119
00:08:31,970 --> 00:08:38,017
Oxford, Stanford, MIT are all making
serious advances in academic research.
120
00:08:38,018 --> 00:08:39,519
Smug bastards.
121
00:08:39,520 --> 00:08:40,603
[students chuckle]
122
00:08:40,604 --> 00:08:44,774
So, the master has asked me
to speak to you--
123
00:08:44,775 --> 00:08:47,360
our talented postgraduates--
124
00:08:47,361 --> 00:08:50,738
to remind you that it was in this city
125
00:08:50,739 --> 00:08:54,743
that Sir Isaac Newton
started a revolution in mathematics.
126
00:08:55,452 --> 00:09:00,331
Darwin came here and first
expounded his vision of natural selection.
127
00:09:00,332 --> 00:09:03,376
Crick and Watson found
the building blocks of life.
128
00:09:03,377 --> 00:09:06,128
And Oppenheimer found a way
to blow it all to shit.
129
00:09:06,129 --> 00:09:07,255
[students murmur, chuckle]
130
00:09:07,256 --> 00:09:10,008
[Mallinder] Is there something you'd like
to share, Mr. Brooks?
131
00:09:13,178 --> 00:09:15,889
We are, by nature, explorers,
132
00:09:17,641 --> 00:09:20,394
compelled to walk beyond the horizon.
133
00:09:21,228 --> 00:09:25,649
To seek what's on the other side
of the black hole.
134
00:09:27,150 --> 00:09:30,570
There are answers
to all nature's mysteries.
135
00:09:30,571 --> 00:09:33,407
And if we have a purpose,
it is to find them.
136
00:09:34,241 --> 00:09:37,160
And you are the visionaries.
137
00:09:38,078 --> 00:09:40,163
Go make your dent in the universe.
138
00:09:41,290 --> 00:09:42,916
This is your time.
139
00:09:54,928 --> 00:09:58,640
- [classical music playing]
- [scatting]
140
00:10:01,518 --> 00:10:05,814
[scatting]
141
00:10:11,778 --> 00:10:12,779
[Ed] Thank you.
142
00:10:15,949 --> 00:10:17,408
Hello.
143
00:10:17,409 --> 00:10:18,492
Hi.
144
00:10:18,493 --> 00:10:21,538
[professor humming]
145
00:10:25,334 --> 00:10:26,335
204.
146
00:10:28,795 --> 00:10:31,048
It's the number of the bus
I passed on my way here.
147
00:10:37,971 --> 00:10:39,598
Interesting number, 204.
148
00:10:42,976 --> 00:10:46,897
Square it, and it is the sum
of three consecutive cubes.
149
00:10:49,066 --> 00:10:50,359
[both chuckle]
150
00:10:51,568 --> 00:10:52,985
I brought your favorite ginger cake.
151
00:10:52,986 --> 00:10:54,238
Ah.
152
00:10:56,073 --> 00:10:58,492
- Thank you.
- [caretaker] You're welcome, Professor.
153
00:11:01,620 --> 00:11:03,539
How is Robert Mallinder?
154
00:11:04,915 --> 00:11:07,208
Worries more about league tables
than anything else.
155
00:11:07,209 --> 00:11:09,585
Well, it's important.
156
00:11:09,586 --> 00:11:11,964
Reputation means funding.
157
00:11:13,966 --> 00:11:15,259
He's brilliant.
158
00:11:16,593 --> 00:11:18,178
And worthy of you, Ed.
159
00:11:20,848 --> 00:11:21,849
[clicks tongue]
160
00:11:23,392 --> 00:11:25,393
- I want to ask if we can still work--
- No.
161
00:11:25,394 --> 00:11:26,769
- If you'll make an exception...
- Don't.
162
00:11:26,770 --> 00:11:28,896
...there's something
I want to concentrate on for my research.
163
00:11:28,897 --> 00:11:30,481
[stammers] And I know
they'll never let me, but--
164
00:11:30,482 --> 00:11:32,233
- but with you-- No one would even know...
- Edward.
165
00:11:32,234 --> 00:11:33,986
- I can't!
- Professor. No one would even know--
166
00:11:40,117 --> 00:11:42,619
[professor inhales deeply, sighs]
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,376
Give him a chance.
168
00:11:50,169 --> 00:11:51,670
I'm asking it of you.
169
00:12:21,992 --> 00:12:25,954
We both know, even on your worst day,
you're better than any of the others.
170
00:12:35,881 --> 00:12:38,090
[Mallinder sighs]
171
00:12:38,091 --> 00:12:40,260
[scribbling]
172
00:12:43,222 --> 00:12:44,223
[Mallinder scoffs]
173
00:12:47,309 --> 00:12:48,310
[sighs]
174
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
[clicks tongue]
175
00:12:50,771 --> 00:12:52,647
[Ed breathes deeply]
176
00:12:52,648 --> 00:12:53,981
[Mallinder sighs]
177
00:12:53,982 --> 00:12:55,275
What's wrong with it?
178
00:12:55,817 --> 00:13:00,364
Well, just someone with your reputation,
integral analysis seems a bit easy.
179
00:13:04,326 --> 00:13:05,493
204.
180
00:13:05,494 --> 00:13:06,828
Ed.
181
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
It's a fascinating number.
182
00:13:09,456 --> 00:13:10,623
[sighs] Look--
183
00:13:10,624 --> 00:13:12,291
What, yo-- you don't find it fascinating?
184
00:13:12,292 --> 00:13:14,878
[sighs] You don't have to do this.
185
00:13:18,674 --> 00:13:20,217
[sighs]
186
00:13:24,596 --> 00:13:27,349
There's a pattern concealed inside of it.
187
00:13:28,934 --> 00:13:29,934
See if you can spot it.
188
00:13:29,935 --> 00:13:31,186
- Ed.
- Take as long as you need.
189
00:13:32,020 --> 00:13:33,396
We're here to talk about your research.
190
00:13:33,397 --> 00:13:35,274
And you hated it. So we've moved on.
191
00:13:36,275 --> 00:13:38,861
Come on, 204. How can you resist?
192
00:13:40,988 --> 00:13:42,364
Everyone tells me you're brilliant.
193
00:13:42,948 --> 00:13:44,156
I-I know you're brilliant.
194
00:13:44,157 --> 00:13:48,077
I have a three-page letter
from Ray Osborne telling me so.
195
00:13:48,078 --> 00:13:51,790
But this is a supervision,
it's not a prizefight.
196
00:13:57,045 --> 00:13:59,006
- [Ed sighs]
- How is he, by the way?
197
00:14:01,842 --> 00:14:04,761
[clicks tongue]
Well, he has Alzheimer's, so...
198
00:14:09,057 --> 00:14:11,059
He taught me here as well, you know?
199
00:14:13,562 --> 00:14:17,149
So I have some idea
about how close you two would've been.
200
00:14:40,797 --> 00:14:43,008
[Mallinder breathes deeply]
201
00:14:43,592 --> 00:14:45,427
[Ed breathing deeply]
202
00:15:28,428 --> 00:15:31,390
[bell tolling]
203
00:16:11,346 --> 00:16:13,973
[automated voice] This is Dr. Nathoo,
please leave a message.
204
00:16:13,974 --> 00:16:17,978
Charan, you won't believe what I'm seeing.
205
00:16:26,403 --> 00:16:27,779
A thousand years ago,
206
00:16:28,280 --> 00:16:33,911
the most valuable commodity in the world
wasn't gold, or diamonds, or oil.
207
00:16:34,453 --> 00:16:35,704
It was knowledge.
208
00:16:36,455 --> 00:16:39,624
Spices, silk, raw minerals,
209
00:16:39,625 --> 00:16:43,587
these were nothing compared
to the priceless value of information.
210
00:16:44,338 --> 00:16:45,421
[clicks tongue]
211
00:16:45,422 --> 00:16:46,797
Eighth and ninth century.
212
00:16:46,798 --> 00:16:48,174
Fourth caliphate.
213
00:16:48,175 --> 00:16:53,930
Great advances were being made
in medicine, mathematics, physics.
214
00:16:53,931 --> 00:16:59,228
If you entered a city such as Baghdad
in possession of scrolls or documents,
215
00:16:59,811 --> 00:17:02,523
then you were
the bearer of great treasure.
216
00:17:06,568 --> 00:17:07,860
[colleague] Well, what happened?
217
00:17:07,861 --> 00:17:10,571
[Andrea] I got an e-mail
from a colleague in Iraq.
218
00:17:11,114 --> 00:17:12,990
There was a gas explosion on the street.
219
00:17:12,991 --> 00:17:17,245
I don't know all the details,
but they found an underground chamber,
220
00:17:17,246 --> 00:17:21,374
ninth century, looks almost untouched.
221
00:17:21,375 --> 00:17:23,041
I've been asked to fly out there
222
00:17:23,042 --> 00:17:28,589
by personal invitation of the Baghdad
Department of Culture and Antiquities.
223
00:17:28,590 --> 00:17:30,800
They want me to consult.
224
00:17:30,801 --> 00:17:32,468
Have you had a look at the images?
225
00:17:32,469 --> 00:17:33,845
- Yeah.
- Yeah?
226
00:17:33,846 --> 00:17:34,930
They're amazing.
227
00:17:37,432 --> 00:17:40,644
I think this could be a name.
228
00:17:44,773 --> 00:17:46,607
Harun al-Rashid.
229
00:17:46,608 --> 00:17:47,693
The caliph.
230
00:17:50,487 --> 00:17:52,154
It's Bayt al-Hikmah.
231
00:17:52,155 --> 00:17:53,240
It has to be.
232
00:17:54,449 --> 00:17:56,118
The greatest library ever created.
233
00:17:57,119 --> 00:18:01,832
[chuckles] Finally,
after all your research.
234
00:18:10,674 --> 00:18:13,677
No, I just think he considers me,
you know, middlebrow.
235
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
[Andrea] Are you being a tad melodramatic?
236
00:18:17,598 --> 00:18:18,681
[Mallinder] No, I mean it.
237
00:18:18,682 --> 00:18:20,600
You know,
I don't think he thinks I'm capable.
238
00:18:20,601 --> 00:18:23,728
After 30 years of writing books and--
239
00:18:23,729 --> 00:18:27,148
Some of them still in print,
if you look hard enough.
240
00:18:27,149 --> 00:18:30,902
I'm just saying it would be nice
if he took the trouble to read my work.
241
00:18:30,903 --> 00:18:34,155
Love, he likes maths, not antiquities.
242
00:18:34,156 --> 00:18:35,574
[laughs]
243
00:18:36,325 --> 00:18:37,576
Very funny.
244
00:18:39,620 --> 00:18:41,662
I know I'm being a little, um, defensive.
245
00:18:41,663 --> 00:18:42,706
Narcissistic.
246
00:18:44,124 --> 00:18:46,877
[breathes deeply]
247
00:18:47,544 --> 00:18:48,545
What's going on?
248
00:18:51,590 --> 00:18:54,300
[sighs] It's, uh-- I know he's brilliant.
249
00:18:54,301 --> 00:18:56,887
It's just sometimes
I wanna punch him in the face.
250
00:18:58,180 --> 00:18:59,931
- Don't laugh.
- I'm not laughing.
251
00:18:59,932 --> 00:19:01,850
Yeah. You're trying not to laugh.
252
00:19:02,559 --> 00:19:05,771
No, it's just so unlike you
to feel threatened.
253
00:19:07,314 --> 00:19:08,940
- Invite him over.
- No.
254
00:19:08,941 --> 00:19:11,943
Yes. Get him away from work.
255
00:19:11,944 --> 00:19:13,403
You may find he's tolerable.
256
00:19:17,574 --> 00:19:18,824
[Fiona] Oh, hey.
257
00:19:18,825 --> 00:19:20,243
Oh, that's okay.
258
00:19:20,244 --> 00:19:21,327
[Fiona] Oh, it's so good to see you.
259
00:19:21,328 --> 00:19:22,620
- Happy birthday.
- [exclaims] Aw.
260
00:19:22,621 --> 00:19:23,788
[speaks indistinctly]
261
00:19:23,789 --> 00:19:24,915
[friend chuckles]
262
00:19:29,628 --> 00:19:30,879
You been served, mate?
263
00:19:32,548 --> 00:19:35,801
Uh, two bottles of prosecco, please.
264
00:19:39,263 --> 00:19:40,556
[bartender] Do they need glasses?
265
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
Or straws?
266
00:19:47,104 --> 00:19:49,814
- Um...
- Listen, I'll get glasses, shall I?
267
00:19:49,815 --> 00:19:50,941
Okay.
268
00:19:51,984 --> 00:19:53,527
Are you one of the cool people?
269
00:19:55,696 --> 00:19:57,363
- Uh--
- So, go on then.
270
00:19:57,364 --> 00:19:58,657
What are you doing?
271
00:19:59,157 --> 00:20:00,200
[Ed] Doing?
272
00:20:00,826 --> 00:20:02,202
Birthday drinks.
273
00:20:03,579 --> 00:20:04,705
Funny man.
274
00:20:05,497 --> 00:20:06,539
What are you reading?
275
00:20:06,540 --> 00:20:08,584
Oh, uh, maths.
276
00:20:10,544 --> 00:20:12,087
Now you ask me what I do.
277
00:20:13,255 --> 00:20:14,214
Right.
278
00:20:14,715 --> 00:20:16,758
- What do you do?
- History of art.
279
00:20:19,553 --> 00:20:21,054
You don't look like maths.
280
00:20:21,889 --> 00:20:24,141
Well, you don't look like
an oligarch's trophy wife.
281
00:20:26,977 --> 00:20:28,270
But looks can be deceiving, I guess.
282
00:20:29,521 --> 00:20:30,522
[patron] Wow.
283
00:20:31,273 --> 00:20:33,233
And you're gonna change the world,
are you?
284
00:20:37,362 --> 00:20:38,572
She's right, in fairness.
285
00:20:39,865 --> 00:20:42,409
You, uh... [sighs]
...definitely don't look like maths.
286
00:20:49,499 --> 00:20:50,501
[chuckles]
287
00:20:52,294 --> 00:20:53,837
You'll just have to come back, I suppose.
288
00:20:54,963 --> 00:20:55,964
Right.
289
00:20:57,299 --> 00:20:58,634
[chuckles]
290
00:21:03,096 --> 00:21:04,430
- Hi.
- What are you having?
291
00:21:04,431 --> 00:21:05,516
White wine, please.
292
00:21:06,934 --> 00:21:08,351
Is that cash or card?
293
00:21:08,352 --> 00:21:09,811
Card please.
294
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
They've already got glasses.
295
00:21:17,319 --> 00:21:18,237
Right.
296
00:21:23,033 --> 00:21:25,744
[bartender sniffs, breathing heavily]
297
00:21:26,537 --> 00:21:27,538
[sighs]
298
00:21:28,705 --> 00:21:30,374
Should we be out here? [sniffs]
299
00:21:33,335 --> 00:21:34,795
[exhales deeply, sniffs]
300
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
[breathing heavily]
301
00:21:40,133 --> 00:21:41,927
- What are we doing up here?
- Just--
302
00:21:46,723 --> 00:21:47,724
There.
303
00:21:50,519 --> 00:21:52,479
- Starlings.
- What?
304
00:21:52,980 --> 00:21:54,690
[birds chirping]
305
00:21:55,816 --> 00:21:59,068
First maths, now bird-watching.
306
00:21:59,069 --> 00:22:01,280
[chuckles, sighs]
307
00:22:03,866 --> 00:22:04,992
Numbers are everywhere.
308
00:22:07,452 --> 00:22:11,372
And the starlings,
there's a sequence to their movement.
309
00:22:11,373 --> 00:22:14,084
[stammers] I-I-I keep watching,
but I ha-- I haven't...
310
00:22:34,396 --> 00:22:35,480
[chuckles]
311
00:22:38,275 --> 00:22:39,693
Nature might feel random...
312
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
but I'm trying to find a pattern in it.
313
00:23:36,834 --> 00:23:39,545
[breathes deeply]
314
00:23:48,303 --> 00:23:50,597
[inhales deeply, sighs]
315
00:24:04,820 --> 00:24:07,029
[water running]
316
00:24:07,030 --> 00:24:08,115
[bartender sniffs]
317
00:24:10,075 --> 00:24:11,076
What are you doing?
318
00:24:12,369 --> 00:24:15,204
- Uh, sorry, I, uh... [inhales sharply]
- What?
319
00:24:15,205 --> 00:24:16,622
Uh, I was just looking.
320
00:24:16,623 --> 00:24:18,417
- [sighs]
- Yeah, well, don't. It's private.
321
00:24:21,503 --> 00:24:25,131
It makes, like... [chuckles]
...zero sense to me anyway.
322
00:24:25,132 --> 00:24:26,258
[sighs, clears throat]
323
00:24:31,013 --> 00:24:32,555
Don't you use a computer?
324
00:24:32,556 --> 00:24:33,891
No, they're not fast enough.
325
00:24:34,808 --> 00:24:35,809
You should go.
326
00:24:37,269 --> 00:24:39,104
Well-- [chuckles]
327
00:24:41,398 --> 00:24:42,733
I'm serious. I need to work.
328
00:24:44,526 --> 00:24:47,111
Uh, shit, man.
329
00:24:47,112 --> 00:24:49,197
Like, I di-- [stammers]
I'm-- I really am sorry.
330
00:24:49,198 --> 00:24:50,532
It's fine.
331
00:24:51,283 --> 00:24:52,576
I've got family coming.
332
00:24:54,203 --> 00:24:55,287
Ah, okay.
333
00:24:56,371 --> 00:24:57,955
[inhales deeply]
334
00:24:57,956 --> 00:25:02,418
Uh, let me guess... [sighs]
...they don't know that you're gay, do they?
335
00:25:02,419 --> 00:25:03,711
I'm not anything.
336
00:25:03,712 --> 00:25:04,796
Can you go?
337
00:25:43,961 --> 00:25:45,879
[breathing deeply]
338
00:25:46,630 --> 00:25:47,631
[door slams]
339
00:25:56,223 --> 00:25:59,058
- [child 1] Come on. Tackle me then. Oh!
- [child 2] I'm trying.
340
00:25:59,059 --> 00:26:00,601
[child 1] Look at them skills!
341
00:26:00,602 --> 00:26:03,437
They're not really allowed
to play on the grass.
342
00:26:03,438 --> 00:26:04,690
[chuckles]
343
00:26:05,357 --> 00:26:06,400
They're just kids.
344
00:26:08,360 --> 00:26:09,902
How is it then?
345
00:26:09,903 --> 00:26:12,238
- The-The maths.
- [child 1 grunts]
346
00:26:12,239 --> 00:26:16,742
Uh, yeah, there's--
There's some research I wanna do,
347
00:26:16,743 --> 00:26:18,036
but I don't think they're gonna let me.
348
00:26:18,620 --> 00:26:20,622
So I'm keeping it to myself for now.
349
00:26:22,249 --> 00:26:23,250
[child 1 cheers]
350
00:26:25,169 --> 00:26:28,172
- Can you ask them not to play--
- Not to what? [sighs]
351
00:26:29,256 --> 00:26:30,340
[children chattering]
352
00:26:37,014 --> 00:26:38,390
[breathes deeply]
353
00:26:40,100 --> 00:26:42,227
Means a lot to you this place, doesn't it?
354
00:26:48,817 --> 00:26:49,943
She'd have been proud.
355
00:26:50,694 --> 00:26:51,737
Your mum.
356
00:26:54,448 --> 00:26:55,866
[security guard] Off. Now.
357
00:26:56,825 --> 00:26:57,826
Can't you read?
358
00:26:58,327 --> 00:26:59,702
[parent] All right, mate.
Keep your hair on.
359
00:26:59,703 --> 00:27:00,996
{\an8}Off the grass.
360
00:27:01,538 --> 00:27:03,247
{\an8}Hey, we're going.
361
00:27:03,248 --> 00:27:05,334
{\an8}- Good, come on.
- [parent] Come, boys.
362
00:27:05,834 --> 00:27:07,544
Get off their stupid grass.
363
00:27:09,254 --> 00:27:10,505
All right, say bye.
364
00:27:10,506 --> 00:27:11,964
- [child 1] Bye.
- [child 2] Bye.
365
00:27:11,965 --> 00:27:13,133
We're going.
366
00:27:15,719 --> 00:27:16,720
Come, boys.
367
00:27:22,601 --> 00:27:24,436
[sighs]
368
00:27:35,239 --> 00:27:36,240
- [item clatters]
- Shit.
369
00:27:37,407 --> 00:27:38,492
Are you nervous?
370
00:27:39,701 --> 00:27:42,995
If it goes badly tonight,
just get him moved to someone else's list.
371
00:27:42,996 --> 00:27:44,163
No way.
372
00:27:44,164 --> 00:27:47,042
Talent like that, pure, uncynical.
373
00:27:47,751 --> 00:27:50,420
I've not been next to somebody
like that for 30 years.
374
00:27:53,715 --> 00:27:55,133
Andi, I'm sorry. I, um--
375
00:27:55,801 --> 00:27:57,970
- I shouldn't have said--
- [knocks on door]
376
00:28:09,231 --> 00:28:11,983
- Hi. You must be Edward?
- Hi. Mmm.
377
00:28:11,984 --> 00:28:13,277
I'm Andrea. Ooh.
378
00:28:14,903 --> 00:28:15,987
What's this?
379
00:28:15,988 --> 00:28:17,281
Uh-- Uh, biscuits.
380
00:28:18,323 --> 00:28:20,283
Wow. Oh, yes.
381
00:28:20,284 --> 00:28:22,827
And who doesn't love ginger creams?
382
00:28:22,828 --> 00:28:23,912
Thank you.
383
00:28:27,249 --> 00:28:29,625
We were undergraduates here together.
384
00:28:29,626 --> 00:28:31,586
Oh, you've been together
since you were students?
385
00:28:31,587 --> 00:28:32,670
No, no, no.
386
00:28:32,671 --> 00:28:34,089
It wasn't till later.
387
00:28:34,882 --> 00:28:36,258
But we were always friends.
388
00:28:36,842 --> 00:28:40,219
Every man should be lucky enough
to marry his best friend.
389
00:28:40,220 --> 00:28:41,471
How about you, Edward?
390
00:28:41,972 --> 00:28:43,182
[breathes deeply]
391
00:28:44,183 --> 00:28:46,143
I find it hard to make time.
392
00:28:47,728 --> 00:28:50,479
Yeah, work is important.
393
00:28:50,480 --> 00:28:51,773
Mm-hmm. Yes.
394
00:28:52,816 --> 00:28:54,484
So, what is it? What's the work?
395
00:28:55,986 --> 00:28:58,113
- [Ed chuckles]
- Don't worry. I'll try to keep up.
396
00:29:00,365 --> 00:29:02,366
It's actually about one simple question.
397
00:29:02,367 --> 00:29:04,119
What if the rules were different?
398
00:29:04,828 --> 00:29:07,831
You know, what if numbers didn't behave
the way we assumed?
399
00:29:08,540 --> 00:29:11,335
So, not integral analysis then?
400
00:29:12,753 --> 00:29:18,049
But aren't numbers just there
like mountains or atoms?
401
00:29:18,050 --> 00:29:19,718
- May I?
- Yeah, sure.
402
00:29:32,231 --> 00:29:33,982
- [Ed] What's missing?
- [clicks tongue]
403
00:29:35,067 --> 00:29:37,027
- [Andrea] Um, well--
- [chuckles]
404
00:29:38,028 --> 00:29:42,657
Third century BC, the Romans
had no symbol for zero. It didn't exist.
405
00:29:42,658 --> 00:29:44,116
[Mallinder] Took another thousand years
406
00:29:44,117 --> 00:29:48,288
for an Arab mathematician,
al-Khwarizmi, to describe it.
407
00:29:49,498 --> 00:29:51,834
A cipher for nothing.
408
00:29:53,210 --> 00:29:58,298
Numbers are out there, just waiting to
be found, like vast, hidden continents.
409
00:29:59,591 --> 00:30:01,634
So you're an explorer.
410
00:30:01,635 --> 00:30:02,927
[stammers, chuckles]
411
00:30:02,928 --> 00:30:04,971
- Can I show you something? Yeah?
- [Ed] Yeah.
412
00:30:04,972 --> 00:30:06,848
It's a dig I'm going to join.
413
00:30:06,849 --> 00:30:09,600
- [Ed] A dig?
- Yes. A site in Baghdad.
414
00:30:09,601 --> 00:30:11,186
There was a gas explosion.
415
00:30:11,979 --> 00:30:15,565
Artifacts from the Abbasid period
were found in a chamber underground.
416
00:30:15,566 --> 00:30:18,110
I think it may be the Bayt al-Hikmah.
417
00:30:18,777 --> 00:30:19,820
The House of Wisdom.
418
00:30:20,571 --> 00:30:24,240
Buried after the siege of Baghdad
for almost 900 years.
419
00:30:24,241 --> 00:30:26,284
These were taken by a colleague
out in Iraq.
420
00:30:26,285 --> 00:30:28,745
- Uh, careful with that.
- It's okay. I've got copies.
421
00:30:30,122 --> 00:30:32,790
Well, Arabs created trigonometry
and algebra.
422
00:30:32,791 --> 00:30:35,084
[stammers] The concept
of negative numbers.
423
00:30:35,085 --> 00:30:36,336
A golden age that--
424
00:30:39,464 --> 00:30:40,464
This one.
425
00:30:40,465 --> 00:30:41,550
What's this?
426
00:30:43,510 --> 00:30:45,762
The domed ceiling from inside the chamber.
427
00:30:48,390 --> 00:30:49,974
Those are number patterns.
428
00:30:49,975 --> 00:30:51,852
- [Andrea] What?
- May I?
429
00:31:02,070 --> 00:31:04,697
[sighs] This isn't big enough. [stammers]
This tablecloth, is it valuable?
430
00:31:04,698 --> 00:31:05,990
[Mallinder laughs]
431
00:31:05,991 --> 00:31:08,034
No, it's not. So, yeah, sure.
432
00:31:08,035 --> 00:31:09,952
- What?
- No, it's okay.
433
00:31:09,953 --> 00:31:11,038
[Mallinder sighs]
434
00:31:34,311 --> 00:31:35,521
[Ed] Move.
435
00:31:41,652 --> 00:31:42,653
These markings.
436
00:31:43,320 --> 00:31:44,488
There's a pattern here.
437
00:31:45,072 --> 00:31:46,739
There's a pattern in these--
in these symbols.
438
00:31:46,740 --> 00:31:48,449
[stammers] The picture
isn't very distinct.
439
00:31:48,450 --> 00:31:49,659
Do you have others?
440
00:31:49,660 --> 00:31:50,953
No, just these.
441
00:31:55,832 --> 00:31:59,085
[muttering, sighing]
442
00:31:59,086 --> 00:32:01,045
- I need more.
- What is it, Ed?
443
00:32:01,046 --> 00:32:03,715
I need more. Uh, this isn't enough.
[stammers, sighs]
444
00:32:04,216 --> 00:32:05,383
I should go. Do you mind if--
445
00:32:05,384 --> 00:32:06,593
Sure, take it.
446
00:32:08,178 --> 00:32:09,429
No, leave that.
447
00:32:19,731 --> 00:32:20,899
[door opens]
448
00:32:22,693 --> 00:32:23,694
[door closes]
449
00:32:41,336 --> 00:32:43,714
I can see why he's got under your skin.
450
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
That passion.
451
00:32:49,386 --> 00:32:50,387
The purity of it.
452
00:32:53,265 --> 00:32:54,433
He's very like her.
453
00:33:05,485 --> 00:33:08,488
[Ed panting]
454
00:33:14,494 --> 00:33:16,246
[panting]
455
00:33:30,719 --> 00:33:32,221
[breathing heavily]
456
00:34:36,743 --> 00:34:38,370
[sighs]
457
00:34:44,501 --> 00:34:46,503
[chattering]
458
00:34:56,763 --> 00:34:58,056
Hey.
459
00:35:01,101 --> 00:35:02,102
You wanna sit down?
460
00:35:03,228 --> 00:35:05,564
- You're asking me to join you?
- Yeah.
461
00:35:07,107 --> 00:35:09,400
Well, I'm at work. So...
462
00:35:09,401 --> 00:35:10,484
[plates clatter]
463
00:35:10,485 --> 00:35:11,778
- [bartender sighs]
- [stammers]
464
00:35:15,657 --> 00:35:16,700
I think I messed up.
465
00:35:19,620 --> 00:35:20,954
The other night.
466
00:35:21,580 --> 00:35:23,165
I can't stop thinking about it.
467
00:35:24,833 --> 00:35:25,959
I'm sorry.
468
00:35:28,170 --> 00:35:30,005
- [bartender sighs]
- [student chuckles]
469
00:35:33,509 --> 00:35:35,134
- Ah. Master.
- Robert.
470
00:35:35,135 --> 00:35:36,220
[Robert chuckles]
471
00:35:37,137 --> 00:35:41,307
Word reaches me that Andrea
is taking a little trip.
472
00:35:41,308 --> 00:35:43,268
Yes, she's consulting for the Iraqis.
473
00:35:43,894 --> 00:35:44,895
You don't worry?
474
00:35:45,395 --> 00:35:48,105
Well, I think it's a government dig,
so security should be fine.
475
00:35:48,106 --> 00:35:49,650
No-Not that, Robert.
476
00:35:50,317 --> 00:35:54,196
You don't worry
that she's starting to outpace you?
477
00:35:56,156 --> 00:35:59,116
Well, you're the one that secured
the funding for her thesis,
478
00:35:59,117 --> 00:36:00,201
- so...
- [chuckles]
479
00:36:00,202 --> 00:36:01,786
Anyway, I'm very proud of her.
480
00:36:01,787 --> 00:36:03,956
Stop making mischief.
Get back to your pudding.
481
00:36:04,540 --> 00:36:05,541
Ed!
482
00:36:06,041 --> 00:36:07,167
Can I have a word?
483
00:36:08,794 --> 00:36:10,087
Mr. Brooks.
484
00:36:11,213 --> 00:36:12,214
Master.
485
00:36:16,343 --> 00:36:17,845
[bell tolling]
486
00:36:20,597 --> 00:36:22,473
[Ed] Look, if it's about the tablecloth,
I'm so--
487
00:36:22,474 --> 00:36:24,560
[Mallinder] No,
forget about the tablecloth, Ed.
488
00:36:25,394 --> 00:36:27,396
I need to know what you're working on.
489
00:36:29,231 --> 00:36:30,231
[Ed] And I showed you.
490
00:36:30,232 --> 00:36:33,151
[Mallinder] No, what you showed me
was a half-baked smoke screen.
491
00:36:33,944 --> 00:36:35,779
Now, look, I am on your side.
492
00:36:36,697 --> 00:36:38,198
I'm asking you to trust me.
493
00:36:53,505 --> 00:36:55,298
[breathes deeply]
494
00:36:55,299 --> 00:36:56,383
[sighs]
495
00:37:10,689 --> 00:37:12,191
Prime numbers?
496
00:37:13,483 --> 00:37:15,903
What? Do you wanna write code
for Facebook, or...
497
00:37:16,695 --> 00:37:20,156
No, I'm-I'm interested in theory,
not all the applied stuff.
498
00:37:20,157 --> 00:37:21,575
[sighs] Okay.
499
00:37:22,367 --> 00:37:23,493
Present.
500
00:37:26,788 --> 00:37:27,789
[sighs]
501
00:37:29,124 --> 00:37:30,125
[Ed clears throat]
502
00:37:36,715 --> 00:37:37,924
Newton was full of shit.
503
00:37:37,925 --> 00:37:40,510
- Oh, well, that's a catchy title.
- I'm serious.
504
00:37:40,511 --> 00:37:43,596
The world lives in his shadow,
but he was blind to nature.
505
00:37:43,597 --> 00:37:46,098
He saw the apple fall
but thought only of gravity.
506
00:37:46,099 --> 00:37:48,310
He didn't think to look any further. Look.
507
00:37:49,269 --> 00:37:51,103
How many seed chambers in an apple?
508
00:37:51,104 --> 00:37:52,523
Five. Prime.
509
00:37:54,066 --> 00:37:55,566
How many petals on any flower?
510
00:37:55,567 --> 00:37:56,985
I'm talking statistically.
511
00:37:57,486 --> 00:37:59,195
It's typically three, five, or 13.
512
00:37:59,196 --> 00:38:02,240
All prime. Why?
How many chromosomes in the human body?
513
00:38:02,241 --> 00:38:03,491
- O-Okay. I j--
- Twenty-three.
514
00:38:03,492 --> 00:38:05,535
How many seasons elapse
before insects typically swarm?
515
00:38:05,536 --> 00:38:07,119
- Just hang on a second.
- Seventeen.
516
00:38:07,120 --> 00:38:10,623
The human race has built
our whole society based on non-primes
517
00:38:10,624 --> 00:38:13,042
because it makes us feel more in control.
518
00:38:13,043 --> 00:38:15,545
Sixty seconds in a minute,
24 hours in a day.
519
00:38:15,546 --> 00:38:17,297
But we're not in control.
520
00:38:17,923 --> 00:38:20,216
Good people die. Bad people prosper.
521
00:38:20,217 --> 00:38:23,719
The planet is a heartbeat from catastrophe
and our only response
522
00:38:23,720 --> 00:38:26,306
is to make more rules
to impose on the universe.
523
00:38:26,890 --> 00:38:29,893
So you're looking for sequences in primes?
524
00:38:30,519 --> 00:38:32,396
A small constellation of primes, yes.
525
00:38:34,356 --> 00:38:35,982
What if-- [chuckles]
526
00:38:35,983 --> 00:38:40,111
What if the structure we need is the one
hidden within the fabric of the universe?
527
00:38:40,112 --> 00:38:44,449
[stammers] What if God's cipher
here on Earth, the DNA of existence,
528
00:38:45,325 --> 00:38:46,785
is actually prime numbers?
529
00:38:51,623 --> 00:38:54,625
Now, I think-- I think
that is some sort of prime formula.
530
00:38:54,626 --> 00:38:55,711
I do.
531
00:38:56,336 --> 00:38:59,506
It's the same research as mine,
just nine centuries apart.
532
00:39:00,382 --> 00:39:01,383
So?
533
00:39:02,176 --> 00:39:03,510
What do you think?
534
00:39:04,136 --> 00:39:05,304
Will they go for it?
535
00:39:08,056 --> 00:39:11,643
I'm sorry, Ed.
I can't put this in front of the board.
536
00:39:13,687 --> 00:39:17,064
[stammers] Why not? Look... [stammers]
...I know it's not orthodox,
537
00:39:17,065 --> 00:39:18,649
which is why I kept it to myself, but--
538
00:39:18,650 --> 00:39:20,944
Not orthodox? It's a unicorn.
539
00:39:22,070 --> 00:39:24,739
I'm sorry, but you--
Listen to what you're saying, eh?
540
00:39:24,740 --> 00:39:27,074
God's cipher. DNA of-- Come on.
541
00:39:27,075 --> 00:39:29,328
And this--
this is for the tinfoil hat mob.
542
00:39:30,329 --> 00:39:32,747
Someone with your talent,
it's not worthy of you.
543
00:39:32,748 --> 00:39:33,832
Not worthy?
544
00:39:34,333 --> 00:39:35,541
Oh. No, I know.
545
00:39:35,542 --> 00:39:37,502
I know you think I'm unfit to judge you.
546
00:39:37,503 --> 00:39:40,963
But-- I get that,
but you shouldn't waste your time on this.
547
00:39:40,964 --> 00:39:42,715
I have seen others waste theirs.
And it's--
548
00:39:42,716 --> 00:39:45,551
- What? What do you mean? What others?
- It doesn't matter.
549
00:39:45,552 --> 00:39:48,847
I shouldn't have said that.
It's just that you need to drop this.
550
00:39:49,598 --> 00:39:51,266
You need to drop it now.
551
00:39:56,855 --> 00:39:58,232
[sighs]
552
00:40:14,122 --> 00:40:16,124
[breathing heavily]
553
00:40:25,634 --> 00:40:27,469
- [bird cawing]
- [wings flapping]
554
00:40:31,598 --> 00:40:32,891
[breathing heavily]
555
00:42:14,535 --> 00:42:15,536
[lock clicks]
556
00:42:23,001 --> 00:42:24,753
What do you wanna do about dinner?
557
00:42:25,963 --> 00:42:28,382
I don't fancy cooking
and I really need to pack.
558
00:42:30,884 --> 00:42:31,885
Robert?
559
00:42:35,681 --> 00:42:36,682
[sighs]
560
00:42:51,154 --> 00:42:52,447
Robert?
561
00:43:26,565 --> 00:43:27,566
[gasps]
562
00:43:28,317 --> 00:43:29,401
No.
563
00:43:30,235 --> 00:43:32,070
No. No, no, no.
564
00:43:42,831 --> 00:43:44,498
- My room.
- Calm down, Mr. Brooks.
565
00:43:44,499 --> 00:43:45,875
- Calm--
- Keith, someone's been in my room.
566
00:43:45,876 --> 00:43:48,002
Uh, yeah, he said he'd left
some vital papers in there.
567
00:43:48,003 --> 00:43:50,087
- Who?
- Professor Mallinder.
568
00:43:50,088 --> 00:43:51,715
It was me who let him in, sir.
569
00:43:53,467 --> 00:43:55,135
[breathing heavily]
570
00:44:00,390 --> 00:44:02,059
[pounding on door]
571
00:44:08,524 --> 00:44:10,526
I need to use the phone. It's urgent.
572
00:44:12,236 --> 00:44:13,820
You can use the one over there.
573
00:44:18,200 --> 00:44:19,326
[tapping keys]
574
00:44:23,413 --> 00:44:25,624
- [breathes heavily]
- [line ringing]
575
00:44:27,125 --> 00:44:28,125
[Mallinder] Hello?
576
00:44:28,126 --> 00:44:29,210
Why'd you do it?
577
00:44:29,211 --> 00:44:31,087
- Ed.
- My research. Why'd you do it?
578
00:44:31,088 --> 00:44:32,797
- Ed, listen.
- You told me I had to stop.
579
00:44:32,798 --> 00:44:34,006
- You told me not to waste my time.
- No. Look...
580
00:44:34,007 --> 00:44:35,508
- You stole it.
- ...I'm trying to help you. Please.
581
00:44:35,509 --> 00:44:37,635
Don't touch it again.
And don't go near it.
582
00:44:37,636 --> 00:44:39,220
We'll talk about this later.
583
00:44:39,221 --> 00:44:40,389
[line beeping]
584
00:44:54,319 --> 00:44:57,030
[Mallinder] ...trying to say goodbye,
but it's not easy.
585
00:44:57,865 --> 00:44:58,991
I'm so sorry.
586
00:45:00,158 --> 00:45:02,369
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
587
00:45:03,912 --> 00:45:04,955
Just try to be happy.
588
00:45:09,710 --> 00:45:11,211
[knocking on door]
589
00:45:21,805 --> 00:45:23,764
[breathes heavily] Is he here?
590
00:45:23,765 --> 00:45:26,309
I need to see him. [panting]
591
00:45:26,310 --> 00:45:28,395
- He's not here.
- Oh, fu--
592
00:45:29,479 --> 00:45:31,480
What? [exhales sharply]
593
00:45:31,481 --> 00:45:32,774
He left a message.
594
00:45:34,026 --> 00:45:35,568
[panting]
595
00:45:35,569 --> 00:45:36,653
What's wrong?
596
00:45:37,237 --> 00:45:38,238
Come.
597
00:45:43,452 --> 00:45:44,453
Listen.
598
00:45:46,538 --> 00:45:47,789
[Mallinder] This has to end.
599
00:45:50,876 --> 00:45:53,545
I'm trying to say goodbye,
but it's not easy.
600
00:45:57,299 --> 00:45:58,300
I'm so sorry.
601
00:46:00,344 --> 00:46:02,596
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
602
00:46:07,017 --> 00:46:08,435
Just try to be happy.
603
00:46:10,103 --> 00:46:12,064
It wasn't ever anything that you did.
604
00:46:20,781 --> 00:46:23,242
[police radio chatter]
42437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.