All language subtitles for Poyraz Karayel_KURESEL_SERMAYE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 Allah 2 00:02:50,710 --> 00:02:52,850 bizim belamızı versin. 3 00:02:53,570 --> 00:02:54,890 Abi sıçtık. 4 00:02:55,530 --> 00:02:57,170 Çok büyük sıçtık. 5 00:02:59,230 --> 00:03:00,890 Bence de sıçtınız. 6 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 Evet. 7 00:03:06,010 --> 00:03:07,070 Sema Koral ne yapacağız? 8 00:03:16,750 --> 00:03:17,950 Ben ne dersem onu. 9 00:03:26,980 --> 00:03:28,000 Al işte. 10 00:03:32,900 --> 00:03:35,200 Aslında her şey böyle de başlamadı. 11 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 Nasıl başladı? 12 00:03:37,150 --> 00:03:38,311 Ben de tam olarak bilmiyorum. 13 00:03:38,820 --> 00:03:40,720 O kadar param yok. 14 00:03:41,160 --> 00:03:43,020 Benim de bekleyecek vaktim yok. 15 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 Bölün lan ikiye. 16 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Yapmayın oğlum. 17 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Ne olur yapmayın. 18 00:03:46,780 --> 00:03:47,840 Ne olur yapmayın. 19 00:03:48,040 --> 00:03:49,280 Ne kadar lan evimin borcu? 20 00:03:51,050 --> 00:03:52,050 Abi, abi. 21 00:03:52,180 --> 00:03:53,180 Dört yüz. 22 00:03:55,200 --> 00:03:56,580 İki yüz abi, iki yüz. 23 00:03:57,720 --> 00:03:58,760 Yüz abi, yüz. 24 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Yüz. 25 00:04:00,540 --> 00:04:03,200 Abi, ne kadardı borcum? 26 00:04:03,320 --> 00:04:04,820 Ben hemen getiriyorum abi. 27 00:04:05,560 --> 00:04:06,801 Bir daha geciktirmeyeceğim abi. 28 00:04:08,510 --> 00:04:09,620 Ulan biraz fazla dövdük. 29 00:04:09,660 --> 00:04:11,120 Galiba eksi yazmaya başladı. 30 00:04:12,100 --> 00:04:13,160 Evet abi. 31 00:04:17,020 --> 00:04:19,400 Abi, alacak verecek yok abi. 32 00:04:19,520 --> 00:04:20,520 Bitti, gitti. 33 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Yürü. 34 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 Emmi. 35 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 Bak. 36 00:04:26,300 --> 00:04:29,200 Bundan sonra paraya sıkıştığında Bahri Baba'ya geleceksin. 37 00:04:29,300 --> 00:04:29,700 Tamam? 38 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Dükkan zararda. 39 00:04:31,600 --> 00:04:32,820 Oğlan üniversitede okuyor. 40 00:04:33,425 --> 00:04:34,425 Banka vermedi. 41 00:04:34,920 --> 00:04:35,720 Mecbur kaldım. 42 00:04:35,900 --> 00:04:36,980 Ne bankası? 43 00:04:36,981 --> 00:04:37,260 Bankası ya. 44 00:04:37,680 --> 00:04:38,120 Banka yok. 45 00:04:38,520 --> 00:04:39,520 Banka yok. 46 00:04:40,260 --> 00:04:42,100 Küresel sermayenin uşağı olmayacaksın. 47 00:04:42,300 --> 00:04:43,180 Banka yok. 48 00:04:43,181 --> 00:04:44,181 Kredi kartı... 49 00:04:45,720 --> 00:04:46,820 Yok, emmim. 50 00:04:48,060 --> 00:04:48,820 Banka yok. 51 00:04:48,940 --> 00:04:49,320 Tamam? 52 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 Bize gelecek. 53 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Tamam? 54 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 Bir daha size geleceğim. 55 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Eyvallah. 56 00:05:05,320 --> 00:05:07,380 Biz Bahri babamızdan böyle gördük. 57 00:05:07,930 --> 00:05:11,360 Fakirin fukaranın yanında olmayan adam, adam değildir der hep. 58 00:05:12,820 --> 00:05:13,840 Bu arada ben Zülfikar. 59 00:05:15,235 --> 00:05:16,740 Yalnız her şey böyle de başlamadı. 60 00:05:18,500 --> 00:05:19,880 Aa, bu da taş kafa. 61 00:05:20,280 --> 00:05:22,020 Kalbi gobeğinden büyük taş kafa. 62 00:05:22,220 --> 00:05:23,220 Abi. 63 00:05:23,780 --> 00:05:24,780 Buyursana içeri. 64 00:05:25,020 --> 00:05:26,400 Yarım saatten beri izliyorsun. 65 00:05:28,040 --> 00:05:32,480 Un, tuz, şeker, yağ, et, yumurta, süt, ayran, baklagiller, turuncagiller, 66 00:05:32,675 --> 00:05:33,680 bütün hamur işleri. 67 00:05:34,260 --> 00:05:36,740 Sütlü, şerbetli, tatlı, gazlı gazlı çiçekler. 68 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 Balık, atlı, pot kalama. 69 00:05:39,180 --> 00:05:40,760 Bütün deniz ürünleri. 70 00:05:41,270 --> 00:05:42,880 Tavuk, hindi, et. 71 00:05:44,060 --> 00:05:45,980 Çikolata, kremel, kek. 72 00:05:47,020 --> 00:05:48,960 Sana bundan sonra hepsi yasak. 73 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Tavuklar niye dönüyor? 74 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Pistin diye abi. 75 00:05:52,880 --> 00:05:53,921 Dönmeyecek lan o tavuklar. 76 00:05:54,300 --> 00:05:55,000 Dönmeyecek lan. 77 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Anladın mı beni? 78 00:05:56,380 --> 00:05:56,920 Dönmeyecek. 79 00:05:57,060 --> 00:05:58,140 Yakarım ulan burayı. 80 00:05:58,141 --> 00:05:58,820 Hepinizi yakarım. 81 00:05:59,140 --> 00:06:00,500 Kömürde közlerim lan sizi. 82 00:06:00,800 --> 00:06:01,740 Araya da defterim. 83 00:06:01,741 --> 00:06:04,420 Biraz midesine düşkündür ama bu aralar sıkıntıda. 84 00:06:05,090 --> 00:06:06,240 Bu yine bir şey değil. 85 00:06:06,720 --> 00:06:09,160 Siz Bahri babamın oğlu Sadu'yu tanıyacaksınız esas. 86 00:06:26,040 --> 00:06:27,320 Evli ama çapkındır. 87 00:06:27,360 --> 00:06:28,880 Sakin görünür ama delidir. 88 00:06:29,420 --> 00:06:32,960 Kadınlara alkol evi de gerizekalı lafına aşırı hassasiyeti vardır. 89 00:06:34,045 --> 00:06:36,240 Hele bir de bu aralar karısını Mersin'e yolladı. 90 00:06:36,470 --> 00:06:37,820 İyice zıvanadan çıktı. 91 00:06:44,600 --> 00:06:47,050 Yalnız oturan kadınlar bana hep hüzün vermiştir. 92 00:06:50,460 --> 00:06:54,540 Ben de her kadına elde edebileceğini sanan erkekler için çok üzülüyorum. 93 00:06:57,490 --> 00:07:00,320 Ben sadece çok güzel kadınlar elde ederim. 94 00:07:02,300 --> 00:07:03,860 Bu iltifat bana mıydı? 95 00:07:04,460 --> 00:07:05,720 Yoksa kendinize mi? 96 00:07:05,980 --> 00:07:06,980 Ortaya karışık. 97 00:07:13,280 --> 00:07:14,380 Geç kaldınız. 98 00:07:15,850 --> 00:07:16,850 Belki başka zaman. 99 00:07:17,400 --> 00:07:19,200 Telefonunuzu alsaydım sizi nasıl bulacağım? 100 00:07:21,860 --> 00:07:23,120 Size bir sır vereyim. 101 00:07:25,030 --> 00:07:27,020 Kadınlar bulunmaktan çok hoşlanır. 102 00:07:43,790 --> 00:07:44,790 Yıkılsın. 103 00:07:47,020 --> 00:07:49,350 Sema, babanın gözü kara avukatı. 104 00:07:49,930 --> 00:07:51,750 Hepimizin abisi de diyebiliriz. 105 00:07:51,875 --> 00:07:52,930 Sema abi. 106 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 Sema baba. 107 00:07:55,620 --> 00:07:57,230 Ya da Sema reis. 108 00:07:57,290 --> 00:07:58,650 Nasıl isterseniz. 109 00:07:59,420 --> 00:08:02,030 Tepesi atarsa adamı kazığa oturtur. 110 00:08:02,410 --> 00:08:03,930 Şimdi sakın korkma tamam mı? 111 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 Bu adam mıydı? 112 00:08:08,290 --> 00:08:09,290 Soyun bunu. 113 00:08:11,470 --> 00:08:12,710 Abla gözünü seveyim. 114 00:08:13,370 --> 00:08:14,530 Abla yapma abla. 115 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 Bitirdin bizi. 116 00:08:16,340 --> 00:08:17,790 Kimsenin yüzüne bakamam abla. 117 00:08:18,330 --> 00:08:19,490 Erkek adama yapılır mı ya? 118 00:08:19,491 --> 00:08:23,450 Ya şu erkeklik meselesini niye bu kadar abartıyorsunuz? 119 00:08:23,451 --> 00:08:24,451 Hiç anlamıyorum. 120 00:08:24,490 --> 00:08:26,170 O kadar da şey değil yani. 121 00:08:26,810 --> 00:08:27,810 Oturtun. 122 00:08:30,670 --> 00:08:31,850 Abla ne olur abla. 123 00:08:32,090 --> 00:08:32,690 Abla. 124 00:08:32,890 --> 00:08:35,530 Yani aslında her şey böyle de başlamadı. 125 00:08:37,210 --> 00:08:38,770 Tam olarak şöyle başladı. 126 00:08:45,100 --> 00:08:47,290 Kimse kimsenin bölgesinde iş yapmayacak. 127 00:08:49,300 --> 00:08:50,450 Bir daha uyarmayacağım. 128 00:08:52,430 --> 00:08:54,870 Racon'u bozanın tipini bozarız. 129 00:08:57,210 --> 00:08:58,210 Anlaşıldı mı? 130 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 Emrin olsun. 131 00:09:13,660 --> 00:09:14,660 Sema. 132 00:09:14,860 --> 00:09:16,220 Seferden haber var mı? 133 00:09:16,625 --> 00:09:18,680 Kandıra cezaevine naklettiler baba. 134 00:09:19,210 --> 00:09:20,770 Bir sonraki duruşmada çıkacak inşallah. 135 00:09:20,880 --> 00:09:21,080 Tamam. 136 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 Bahri baba. 137 00:09:25,380 --> 00:09:27,320 Baba senden bir maruzatım olacaktı. 138 00:09:27,850 --> 00:09:28,850 Söyle kulaksız. 139 00:09:35,330 --> 00:09:37,850 İşte her şey tam olarak böyle başladı. 140 00:09:38,255 --> 00:09:39,255 Çocuğun adı Semih. 141 00:09:40,590 --> 00:09:43,030 Kulaksız'ın kızıyla sevgili dermiş. 142 00:09:43,590 --> 00:09:44,610 Hangi Semih bu? 143 00:09:44,770 --> 00:09:45,830 Makberi'ylesin oğlumu. 144 00:09:47,670 --> 00:09:48,670 Makber mi? 145 00:09:49,210 --> 00:09:50,550 Pisliğin tekidir o herif ya. 146 00:09:50,850 --> 00:09:52,550 Ben de oğlunu hiç sevmem ya. 147 00:09:52,670 --> 00:09:53,750 Bir kere tokatlamıştım ama. 148 00:09:54,570 --> 00:09:56,170 Ben Mardin'e gideceğim. 149 00:09:57,020 --> 00:09:59,050 Allah maslaymış onu göreceğim. 150 00:10:00,330 --> 00:10:02,670 Siz çocuğu güzelce uyarın. 151 00:10:03,610 --> 00:10:05,590 Kulaksız'ın kızından uzak dursun. 152 00:10:05,770 --> 00:10:07,110 Sen merak etme baba. 153 00:10:07,410 --> 00:10:09,390 Biz çocuğu güzelce uyarırız. 154 00:10:09,530 --> 00:10:11,650 E hadi beni havalimanına bırakın. 155 00:10:12,170 --> 00:10:13,370 Oradan geçersiniz. 156 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 Dedeler bak. 157 00:10:31,730 --> 00:10:33,430 Bahri baba'nın dediğini unutmayın. 158 00:10:33,590 --> 00:10:34,850 Sadece uyaracağız. 159 00:10:36,590 --> 00:10:37,410 Selamun aleyküm. 160 00:10:37,450 --> 00:10:37,530 Buyurun. 161 00:10:37,970 --> 00:10:39,850 Aslanım biz bir arkadaşa sıkıp çıkacağız. 162 00:10:40,130 --> 00:10:41,130 Nasıl yani? 163 00:10:41,890 --> 00:10:42,890 Şaka ya. 164 00:10:43,530 --> 00:10:44,830 Kendisi komedyen biliyor musun? 165 00:10:44,890 --> 00:10:46,450 Burada stand up gösterisi yapacağız da. 166 00:10:46,920 --> 00:10:48,270 Patronlarla görüşmeye geldik. 167 00:10:48,290 --> 00:10:49,290 Ben manageriyim. 168 00:12:05,290 --> 00:12:07,630 Lan kardeş sen şimdi buna gerçek mi diyorsun yani? 169 00:12:08,510 --> 00:12:11,890 Abi British museumdan çalındı bu diyorum sana ya. 170 00:12:11,990 --> 00:12:12,990 Full orjinal. 171 00:12:13,370 --> 00:12:14,150 Hititlere ait. 172 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Malatya şahidi. 173 00:12:15,750 --> 00:12:16,270 Hititler? 174 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 Hititler kim lan? 175 00:12:17,830 --> 00:12:18,950 Anadolu'da bir uygarlık. 176 00:12:19,990 --> 00:12:20,990 Bak. 177 00:12:21,510 --> 00:12:22,730 Ben Yozgaltlıyım kardeş. 178 00:12:23,490 --> 00:12:24,790 Anadolu'da öyle hititler mi? 179 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 Hititler yok. 180 00:12:25,850 --> 00:12:26,890 Anadolu'da salman var. 181 00:12:27,470 --> 00:12:28,470 Kekeşler var. 182 00:12:28,830 --> 00:12:29,850 Anadolu'da hititler yok. 183 00:12:29,970 --> 00:12:32,090 Sen şimdi bunu Anadolu'dan çıktı diyorsun yani. 184 00:12:32,410 --> 00:12:34,750 İyi de İngilizlerden neden çalınmış bir ya? 185 00:12:35,080 --> 00:12:37,770 Fas kralı İngiltere kraliçesine armağan etmiş bunu. 186 00:12:38,070 --> 00:12:39,590 Lan oğlum Fas kralı ne alaka lan? 187 00:12:40,550 --> 00:12:42,110 Aslında üç dört milyon eder ama. 188 00:12:42,290 --> 00:12:43,750 Çok daha değerli bir parça da. 189 00:12:44,230 --> 00:12:47,230 İşte benim acelem var diye, ihtiyacım var diye satıyorum bu fiyata. 190 00:12:47,450 --> 00:12:47,710 Yani? 191 00:12:48,310 --> 00:12:49,770 Üç dört milyon diyorsun yani ha? 192 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 Ha. 193 00:12:51,570 --> 00:12:55,130 E tamam kardeş biz parayı ayarlayınca seni ararız tamam mı? 194 00:12:55,250 --> 00:12:56,250 Yalnız... 195 00:12:57,160 --> 00:12:58,670 ...benim paraya hemen ihtiyacım var. 196 00:12:58,750 --> 00:12:59,930 Bu akşam halledebilir misin? 197 00:13:00,330 --> 00:13:01,330 Tamam ya. 198 00:13:01,420 --> 00:13:02,890 Biz bu akşam ayarlarız. 199 00:13:03,890 --> 00:13:04,890 Güzel. 200 00:13:05,630 --> 00:13:06,630 Çok güzel. 201 00:13:10,350 --> 00:13:11,550 Semih hanginiz lan? 202 00:13:12,570 --> 00:13:13,650 Aha Budingil. 203 00:13:17,070 --> 00:13:18,270 Budingil kim biliyor musunuz? 204 00:13:19,360 --> 00:13:20,830 Bahri Umman'ın ruh hastası oğlu. 205 00:13:23,590 --> 00:13:25,650 Evet beyler ne istiyorsunuz çabuk. 206 00:13:28,150 --> 00:13:30,090 Oğlum biz senden ne isteyeceğiz lan? 207 00:13:30,890 --> 00:13:32,430 Sen bize ne verebilirsin ki? 208 00:13:35,030 --> 00:13:37,550 Abi haber geldi polis bir saate burada. 209 00:13:37,770 --> 00:13:39,190 Ona göre organize olmamız lazım. 210 00:13:40,120 --> 00:13:42,890 İyi bakın içeride çoluk çocuk varsa çıkarın hemen. 211 00:13:43,090 --> 00:13:44,090 Tamam abi. 212 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 Evet beyler. 213 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 Ne istiyorsunuz? 214 00:13:50,130 --> 00:13:51,530 Hadi hadi çabuk hadi. 215 00:13:53,990 --> 00:13:54,990 Bana bak lan. 216 00:13:55,795 --> 00:13:57,070 Kulaksızın kızından uzak duracaksın. 217 00:13:57,071 --> 00:13:58,330 Duydun mu? 218 00:14:01,450 --> 00:14:02,570 Duymazsan ne olacakmış? 219 00:14:04,040 --> 00:14:06,150 Vallahi ben bilmek isteyeceğini zannetmiyorum. 220 00:14:07,560 --> 00:14:08,680 Ben seni güzelce uyarıyorum. 221 00:14:08,770 --> 00:14:09,770 Yakma kendini. 222 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 Anladı anladı. 223 00:14:12,130 --> 00:14:13,390 Anladı abisi anladı. 224 00:14:13,830 --> 00:14:16,570 Meşaza aldı ben o gözlerinde o mavi tiki gördüm biliyor musun? 225 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Şimdi biz çıkacağız. 226 00:14:18,170 --> 00:14:19,410 Ondan sonra o kızı arayacak. 227 00:14:19,590 --> 00:14:21,450 Diyecek ki ben senden ayrılmak istiyorum. 228 00:14:21,980 --> 00:14:24,350 İşte ne bileyim sen daha ellerine layıksın. 229 00:14:24,470 --> 00:14:26,350 Efendime söyleyeyim şimdi bana kızıyorsun ama... 230 00:14:26,580 --> 00:14:29,191 ondan sonra bana teşekkür edeceksin gibi... bir takım klişeler işte. 231 00:14:29,380 --> 00:14:30,830 Anan aşağı baban yukarı klişeler. 232 00:14:31,230 --> 00:14:32,590 O şekil olacak değil mi delikanlı? 233 00:14:32,970 --> 00:14:33,970 Aynen. 234 00:14:34,050 --> 00:14:35,050 Çok güzel. 235 00:14:35,350 --> 00:14:36,190 Hadi bak oldu. 236 00:14:36,290 --> 00:14:36,610 Hadi gidelim. 237 00:14:37,200 --> 00:14:38,890 Ne zannediyor bu geri zekalı kendini? 238 00:14:42,470 --> 00:14:43,470 Geri zekalı. 239 00:14:43,650 --> 00:14:44,710 Geri zekalı. 240 00:14:45,330 --> 00:14:46,370 Geri zekalı. 241 00:14:47,290 --> 00:14:48,290 Ne dedin sen? 242 00:14:49,205 --> 00:14:50,010 Bir şey demedi Sado. 243 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 Hadi gidelim. 244 00:14:51,245 --> 00:14:52,245 Ha yok yok tombiş. 245 00:14:52,770 --> 00:14:53,770 Dedim ya. 246 00:14:53,970 --> 00:14:54,590 Dedim de. 247 00:14:54,591 --> 00:14:56,090 Duymadınız herhalde. 248 00:14:57,290 --> 00:14:58,430 Ha daha yüksek. 249 00:14:58,431 --> 00:14:59,650 Daha yüksek diyorsun. 250 00:15:00,330 --> 00:15:01,790 Ha duymuyor tamam. 251 00:15:03,460 --> 00:15:04,510 Şöyle yapalım. 252 00:15:05,030 --> 00:15:06,350 Daha yüksek. 253 00:15:07,690 --> 00:15:08,950 Geri zekalı. 254 00:15:09,390 --> 00:15:10,890 Ha daha yüksek diyorsun. 255 00:15:11,460 --> 00:15:13,290 Ya da çok sevdi kendisi. 256 00:15:13,310 --> 00:15:14,310 İkisinden biri. 257 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 Kırmayalım. 258 00:15:18,510 --> 00:15:19,890 Geri zekalı. 259 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 Dedem. 260 00:15:23,095 --> 00:15:24,710 Bak bu bebenin kafası çok yüksek. 261 00:15:25,670 --> 00:15:26,430 Sen buna uyma. 262 00:15:26,560 --> 00:15:27,170 Sakin ol. 263 00:15:27,210 --> 00:15:27,910 Hadi gidelim kardeş. 264 00:15:28,190 --> 00:15:29,190 Hadi. 265 00:15:29,290 --> 00:15:30,450 Ben sakinim ya. 266 00:15:30,630 --> 00:15:31,350 Çok güzel. 267 00:15:31,450 --> 00:15:31,610 Hadi. 268 00:15:32,070 --> 00:15:33,070 Lan. 269 00:15:33,150 --> 00:15:34,090 Geri zekalı. 270 00:15:34,170 --> 00:15:35,170 Geri zekalı. 271 00:16:05,115 --> 00:16:07,240 Allah senin karartını kaldırsın Sado. 272 00:16:08,160 --> 00:16:09,860 Oğlum sen nasıl bir psikopatsın lan. 273 00:16:10,820 --> 00:16:12,800 Sen nasıl bir ruh hastasısın lan. 274 00:16:14,500 --> 00:16:15,600 Adam bana geri zekalı dedi. 275 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 Ya dedi he dedi. 276 00:16:17,170 --> 00:16:19,280 Adamın demesiyle sen geri zekalı mı oldun? 277 00:16:19,680 --> 00:16:21,600 Ya insanları kurşuna dizmek nedir ya? 278 00:16:21,900 --> 00:16:24,480 Ya delik deşik ettin adamları eleğe çevirdin lan. 279 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 Hadi çıkalım. 280 00:16:26,660 --> 00:16:27,440 Hadi çık. 281 00:16:27,660 --> 00:16:28,660 Çık çık lan. 282 00:16:28,820 --> 00:16:29,980 Lan oğlum nereye gidiyorsun? 283 00:16:30,780 --> 00:16:31,420 Duymadın mı? 284 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Polisler gelecek. 285 00:16:33,000 --> 00:16:35,080 Adamlar gelecek bir bakacak yerde üç tane ceset. 286 00:16:35,400 --> 00:16:36,460 Lap polisler geldi. 287 00:16:36,870 --> 00:16:37,870 Polisler geliyor. 288 00:16:38,100 --> 00:16:39,540 Şak güvenlik kamerası. 289 00:16:39,690 --> 00:16:41,160 Şak üç tane geri zekalı. 290 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 Lap, şak, tak. 291 00:16:42,850 --> 00:16:43,840 Ondan sonra şık. 292 00:16:43,860 --> 00:16:44,360 Kim onlar? 293 00:16:44,785 --> 00:16:46,460 Sado, taş kafa, Zülfikar. 294 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 Ondan sonra şık. 295 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 Otuz sene. 296 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 Ben otuza razıyım. 297 00:16:51,000 --> 00:16:52,820 Otuz yıl yemeğe vallahi razıyım. 298 00:16:53,200 --> 00:16:54,260 İdam edecekler bizi ya. 299 00:16:54,400 --> 00:16:55,760 İdam mı var lan bizim memlekette? 300 00:16:55,900 --> 00:16:56,900 Çıkaracaklar Sado. 301 00:16:57,635 --> 00:16:58,635 Bizim için çıkarırlar. 302 00:16:58,830 --> 00:17:00,560 Zaten bu vahşet için çıkarmaları lazım. 303 00:17:01,820 --> 00:17:02,820 Kimi arıyorsun? 304 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 Beni. 305 00:17:07,490 --> 00:17:08,880 Lan Sema'yı arıyorum. 306 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 Kimi arayacağım? 307 00:17:12,735 --> 00:17:14,055 Çok büyütüyorsunuz biliyor musun? 308 00:17:15,005 --> 00:17:15,660 Çok şey yapıyorsunuz. 309 00:17:15,661 --> 00:17:16,260 Toparlarız yani. 310 00:17:16,600 --> 00:17:17,600 Efendim Zülfikar? 311 00:17:18,200 --> 00:17:19,120 Sema'yı arıyorum. 312 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 Sıçtık hiç. 313 00:17:21,220 --> 00:17:21,700 Nedir? 314 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 Nedir işte bir. 315 00:17:23,020 --> 00:17:25,340 Mortingen iştiraze vakasıyla karşı karşıyayız. 316 00:17:25,360 --> 00:17:25,540 Koş. 317 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 Tamam. 318 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 Yalnız Sema. 319 00:17:29,090 --> 00:17:31,380 Emniyet mensubu arkadaşlar ya kapıda ya bacada. 320 00:17:32,530 --> 00:17:35,460 Sağ olsun Sadrettin Bey de ortalığı Van Gölü'ne çevirdi. 321 00:17:36,160 --> 00:17:37,560 Ne kadar çabuk o kadar iyiydi. 322 00:17:38,110 --> 00:17:38,820 Çok güzel. 323 00:17:39,090 --> 00:17:40,640 Ben on beş dakika sonra oradayım. 324 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 On beş dakika uyar. 325 00:17:50,530 --> 00:17:52,030 On beş dakikamız var. 326 00:17:52,690 --> 00:17:55,290 Cesetleri parçalayıp şu torbalara koyacaksınız. 327 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 Sonra çıkacağız buradan. 328 00:17:56,910 --> 00:17:58,230 Beyler hadi vakit daralıyor hadi. 329 00:17:58,495 --> 00:17:59,910 Arkadaş bu nedir ya? 330 00:18:00,440 --> 00:18:02,130 Ben kırk yaşına gelmiş adamım ya. 331 00:18:02,940 --> 00:18:05,750 Benim aganlarım evlatlarını Beşiktaş maçına götürüyor. 332 00:18:05,790 --> 00:18:06,790 Üçlü çektiriyor. 333 00:18:07,175 --> 00:18:10,170 Ben böyle lateks erotik bebekler gibi bu nedir ya? 334 00:18:10,970 --> 00:18:14,650 Yemin ediyorum emperyalist devletler gibi böyle parçala yönetim. 335 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 Bu ne şekli ya? 336 00:18:17,810 --> 00:18:19,650 Oh siktir ne kolay koptular. 337 00:18:22,790 --> 00:18:25,050 Öyle bir şey olabilir mi Sema ya? 338 00:18:27,630 --> 00:18:28,710 Bahri baba arıyor. 339 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 Efendim baba. 340 00:18:31,265 --> 00:18:32,630 Kızım ne yaptı Sadrettinler? 341 00:18:33,620 --> 00:18:34,990 Konuşmuşlar mı o çocukla? 342 00:18:35,510 --> 00:18:36,510 Konuştular baba. 343 00:18:36,810 --> 00:18:37,810 Sonuç? 344 00:18:37,870 --> 00:18:38,870 Hallettiler. 345 00:18:39,305 --> 00:18:40,305 Nasıl hallettiler? 346 00:18:46,955 --> 00:18:48,160 Çok güzel hallettiler. 347 00:18:48,710 --> 00:18:51,720 Bak bir yanlış yaparlarsa seni yakarım ha ona göre. 348 00:18:52,240 --> 00:18:54,360 Yok baba olmaz öyle şey merak etmeyin. 349 00:18:54,420 --> 00:18:55,420 Tamam kızım. 350 00:18:55,740 --> 00:18:56,840 Hepsine selam söyle. 351 00:18:57,260 --> 00:18:58,260 Aleyküm selam. 352 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Mutlu musunuz? 353 00:18:59,940 --> 00:19:01,080 Beni de yaktınız. 354 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Ne var Sado? 355 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Bak bak. 356 00:19:07,170 --> 00:19:08,140 Oğlum ne var lan? 357 00:19:08,180 --> 00:19:08,460 Anam! 358 00:19:09,090 --> 00:19:10,480 Ya oğlum ne yapıyorsun ya? 359 00:19:11,360 --> 00:19:12,240 Sado ne yapıyorsun? 360 00:19:12,260 --> 00:19:13,600 Komik mi bu şimdi arkadaşım ya? 361 00:19:13,870 --> 00:19:14,870 Ne var lan bence komik. 362 00:19:15,500 --> 00:19:16,820 Komik lan tabi bence komik. 363 00:19:17,340 --> 00:19:18,340 Bence komik. 364 00:19:19,185 --> 00:19:22,980 Ya bizi düşürdüğün duruma bak hala taşak geçiyorsun ya. 365 00:19:23,750 --> 00:19:26,060 Hala oyundasın iyileştesin arkadaşım ya. 366 00:19:50,720 --> 00:19:51,720 Çık dışarı. 367 00:19:52,310 --> 00:19:53,360 Çık dışarı çık. 368 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 Dışarı çık. 369 00:20:03,670 --> 00:20:04,670 Buyur. 370 00:20:04,740 --> 00:20:05,740 Gel gel gel. 371 00:20:08,550 --> 00:20:09,550 Sen kimsin? 372 00:20:13,150 --> 00:20:14,270 Ya Yasemin. 373 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 Ne yapıyorsun sen burada? 374 00:20:18,250 --> 00:20:19,250 Saklanıyordum. 375 00:20:19,290 --> 00:20:20,290 Niye? 376 00:20:21,610 --> 00:20:22,610 Sence niye? 377 00:20:23,820 --> 00:20:24,970 Her şeyi gördün tabi. 378 00:20:25,250 --> 00:20:27,710 Tam gördüm deneme zaman. 379 00:20:29,430 --> 00:20:30,430 Duydum maalesef. 380 00:20:31,030 --> 00:20:32,030 Sema. 381 00:20:32,770 --> 00:20:33,770 Ne yapacağız bunu? 382 00:20:34,110 --> 00:20:35,110 Sence? 383 00:20:40,250 --> 00:20:41,410 Tanık yalnız. 384 00:20:42,790 --> 00:20:43,790 Garsonum ben. 385 00:20:44,985 --> 00:20:45,985 Burada çalışıyorum. 386 00:20:47,010 --> 00:20:48,210 Ekmeğimin peşindeyim. 387 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Emekçiyim burada. 388 00:20:51,900 --> 00:20:53,190 Küçük bir kız kardeşim var. 389 00:20:54,270 --> 00:20:55,270 Okula gidiyor. 390 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 Annem hasta. 391 00:20:57,900 --> 00:20:59,330 Babam alkoliydi teki. 392 00:21:00,850 --> 00:21:01,850 Yalvarırım. 393 00:21:01,950 --> 00:21:04,250 Yalvarırım beni öldürmeyin mahvolurlar. 394 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 Sema. 395 00:21:06,550 --> 00:21:07,550 Bak emekçiyim diyor. 396 00:21:07,650 --> 00:21:08,650 Ekmeğimdeyim diyor ya. 397 00:21:08,880 --> 00:21:09,930 30 sene yatarım diyorsun. 398 00:21:09,931 --> 00:21:10,931 Ben yatmam. 399 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 Vur gitsin. 400 00:21:12,710 --> 00:21:13,710 Ya Sema. 401 00:21:14,690 --> 00:21:15,950 Kız gariban besbelli işte. 402 00:21:16,660 --> 00:21:17,490 He ya Sema. 403 00:21:17,590 --> 00:21:18,950 Garibanın teki besbelli ya. 404 00:21:19,290 --> 00:21:20,870 Ya siz manyak mısınız? 405 00:21:21,730 --> 00:21:23,110 Kız görgü tanığı. 406 00:21:23,605 --> 00:21:24,605 Ya şikayet ederse? 407 00:21:25,310 --> 00:21:25,990 Beni de atarlar. 408 00:21:26,330 --> 00:21:26,770 Kim? 409 00:21:26,970 --> 00:21:28,210 Kimseye etmem şikayet. 410 00:21:28,500 --> 00:21:30,050 Niye şikayet edeyim ablacığım? 411 00:21:30,425 --> 00:21:31,950 Kimseye etmem diyor şikayet. 412 00:21:31,970 --> 00:21:33,230 Ağlıyoruz istikbaline ya. 413 00:21:33,930 --> 00:21:34,930 Akalar. 414 00:21:35,040 --> 00:21:36,190 Sema bak ne diyeceğim. 415 00:21:36,910 --> 00:21:38,650 Zaten ortalığı kan gölüne çevirdik. 416 00:21:39,125 --> 00:21:41,270 Bir de bu masum garibanın kanına girmeyelim. 417 00:21:42,485 --> 00:21:43,485 Biz bunu alalım yanımıza. 418 00:21:43,845 --> 00:21:46,290 Sonra bir şekilde hallederiz. 419 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 Hadi acele edin hadi. 420 00:21:51,760 --> 00:21:52,760 Hadi. 421 00:21:59,520 --> 00:22:01,120 Çok az vaktimiz kaldı. 422 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 Tamam mıyız? 423 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Olduğu kadar artık. 424 00:22:05,260 --> 00:22:06,140 Bir şey söyleyeceğim. 425 00:22:06,200 --> 00:22:06,860 Bunlar çok ağır ya. 426 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 Bir ileride mi çağırsak? 427 00:22:08,900 --> 00:22:10,160 Şey yapalım Musa dur. 428 00:22:10,220 --> 00:22:11,360 Bahri babayı çağıralım mı? 429 00:22:11,480 --> 00:22:12,520 Olur mu lan öyle şey? 430 00:22:12,560 --> 00:22:13,960 Yaşlı başlı adam beni arıyor zaten. 431 00:22:14,160 --> 00:22:15,580 Ya tamam bırakın zırvalamayı. 432 00:22:16,050 --> 00:22:17,220 Servis kapısından çıkacağız. 433 00:22:17,480 --> 00:22:17,840 Hadi. 434 00:22:18,080 --> 00:22:19,560 Hadi hadi olduğu kadar hadi. 435 00:22:20,450 --> 00:22:22,160 Burayı da dağınık bırakmayın ya. 436 00:22:23,640 --> 00:22:25,220 Zülfikar onu niye alıyorsun ya? 437 00:22:25,880 --> 00:22:26,660 E kartal işte. 438 00:22:26,680 --> 00:22:27,480 Güzel kara kartal. 439 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 Eve koyacağım. 440 00:22:28,620 --> 00:22:29,820 Hay yarabbim ya. 441 00:22:30,580 --> 00:22:31,580 Hadi hadi. 442 00:22:32,300 --> 00:22:33,300 Bir. 443 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 İki. 444 00:22:35,840 --> 00:22:36,840 Üç. 445 00:22:38,780 --> 00:22:41,660 Dedem bunun içine ağırlık mağırlık bir şey koydunuz değil mi lan? 446 00:22:42,070 --> 00:22:43,070 Koyduk koyduk maşallah. 447 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Her şeyi de düşünüyorum. 448 00:22:44,900 --> 00:22:45,900 Ah. 449 00:22:46,910 --> 00:22:47,660 Oğlum bir şey söyleyeceğim. 450 00:22:47,720 --> 00:22:48,460 Burası derin değil mi lan? 451 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Ha ha derin konuştum. 452 00:22:49,620 --> 00:22:50,620 Beş altı metre var. 453 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 Beş mi altı metre var? 454 00:22:52,120 --> 00:22:53,860 Lan oğlum niye buraya kadar geldik boşuna? 455 00:22:54,380 --> 00:22:55,240 Kıyıya bir yere bırak artık. 456 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 Beş metre ne lan? 457 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Lan bunu da atıyorum ha. 458 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Sakata gelmeyelim. 459 00:23:02,560 --> 00:23:03,000 Atmayın. 460 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 Atma onu bence. 461 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 Sana ne? 462 00:23:06,320 --> 00:23:09,580 Ben konuşurlarken duydum da değerli bir şeymiş galiba. 463 00:23:10,555 --> 00:23:11,780 Ne kadar değerli mesela? 464 00:23:12,320 --> 00:23:14,380 Bilmiyorum da satarız dediler. 465 00:23:14,420 --> 00:23:15,260 Para ediyor dediler. 466 00:23:15,261 --> 00:23:16,661 Bilmiyorum ama tabi siz bilirsiniz. 467 00:23:18,940 --> 00:23:22,360 Anladığım kadarıyla senle de yolumuz buraya kadarmış. 468 00:23:22,420 --> 00:23:23,420 Hayır. 469 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Hayır. 470 00:23:25,400 --> 00:23:26,620 Sadu ne yapıyorsun? 471 00:23:27,060 --> 00:23:28,380 Düreceğim işte atarız sonra da. 472 00:23:28,605 --> 00:23:32,240 Ya aga bak bu sakin güzel bir kardeşimiz. 473 00:23:32,340 --> 00:23:34,540 Böyle psikopat psikopat hareketler yapmasam mı acaba? 474 00:23:35,040 --> 00:23:37,880 Abi ne yapacağız her gittiğimiz yerde yanımızda mı gezdireceğiz bu kızı? 475 00:23:38,020 --> 00:23:42,500 Sadu dedem böyle güz güzel kız böyle şah diye alnının ortasından vurulur mu? 476 00:23:42,660 --> 00:23:43,660 Ayıp. 477 00:24:01,340 --> 00:24:04,960 Şimdi videoyu beğen butona bas Temiz, kütüphaneye güvendealkan rakipleriISS! 478 00:24:04,961 --> 00:24:07,280 Á wagah 479 00:24:39,050 --> 00:24:47,050 Aytekétat Arkadaş, ne yapacağız bu kızı? 480 00:24:47,310 --> 00:24:48,310 Pek de güzel. 481 00:24:49,090 --> 00:24:50,270 Şu kız öldürülür mü ya? 482 00:24:51,055 --> 00:24:53,290 Şu masumiyete, şu güzelliğe bak ya. 483 00:24:55,960 --> 00:24:58,230 Kurban olduğun Allah'ım neler yaratıyorsun sen ya? 484 00:24:59,810 --> 00:25:01,310 Hikmetinden sual olunmaz. 485 00:25:01,330 --> 00:25:03,410 Sen ne güzellikler yaratıyorsun Allah'ım. 486 00:25:10,220 --> 00:25:13,800 Allah'ım bu gelen Sema'da, Sema'nın gelişi geliş değil Allah'ım. 487 00:25:13,801 --> 00:25:15,240 Allah sizi kahretmesin ya! 488 00:25:16,100 --> 00:25:17,260 Ne oluyor ya? 489 00:25:18,550 --> 00:25:19,550 Zülfü bırak, koy sana. 490 00:25:19,710 --> 00:25:21,200 Ben şimdi bir koyacağım size. 491 00:25:22,980 --> 00:25:23,980 Taşkafa kalk! 492 00:25:24,410 --> 00:25:25,440 Kalk Taşkafa kalk! 493 00:25:25,640 --> 00:25:26,200 Kalk! 494 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Ne oluyor ya? 495 00:25:27,770 --> 00:25:29,500 Ne oluyor ya sabah sabah? 496 00:25:29,560 --> 00:25:31,060 Ya siz manyak mısınız ya? 497 00:25:31,940 --> 00:25:32,940 Ha? 498 00:25:32,990 --> 00:25:34,360 Siz geri zekalı mısınız ya? 499 00:25:34,950 --> 00:25:36,480 Ya siz nasıl insanlar siz? 500 00:25:37,145 --> 00:25:38,760 Sen sabah sabah canımızı sıkma. 501 00:25:38,860 --> 00:25:39,440 Ne oldu bir söyle ya? 502 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Al. 503 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Al bak ne oldu al. 504 00:25:42,000 --> 00:25:43,660 Al kendin gör ne oldu. 505 00:25:43,980 --> 00:25:44,980 Ne bu? 506 00:26:13,640 --> 00:26:14,640 Anam anam anam. 507 00:26:15,300 --> 00:26:16,380 Bu sefer sıçtık. 508 00:26:16,500 --> 00:26:16,920 Bu sefer sıçtık. 509 00:26:16,940 --> 00:26:17,980 Bu sefer kesin sıçtık ya. 510 00:26:18,520 --> 00:26:19,800 Yok oğlum bu sıçmak falan değil. 511 00:26:20,340 --> 00:26:21,860 Bu sıçmak falan değil ya sıçmak. 512 00:26:21,920 --> 00:26:23,120 Bunun yanında çok masum kalır. 513 00:26:23,200 --> 00:26:24,220 Bambaşka bir olay bu ya. 514 00:26:24,370 --> 00:26:25,370 Ne diyeceğiz biz ya? 515 00:26:25,510 --> 00:26:26,510 Ne yapacağız? 516 00:26:27,300 --> 00:26:28,680 Şimdi her yerde sizi arıyorlardır. 517 00:26:28,720 --> 00:26:29,720 Nereye saklanacaksınız? 518 00:26:30,710 --> 00:26:31,980 Ya başında panik yapıyorsunuz. 519 00:26:32,060 --> 00:26:33,060 Valla mı diyorsun lan? 520 00:26:33,440 --> 00:26:33,840 Bu ne ya? 521 00:26:33,900 --> 00:26:34,900 Bunu bir izleyelim. 522 00:26:35,950 --> 00:26:39,880 Bu korkunç cinayetler silsilesini aydınlatmak için hemen talimat verdim. 523 00:26:40,590 --> 00:26:43,400 Savcılık üyesinde özel bir ekip oluşturuldu. 524 00:26:43,990 --> 00:26:45,060 Bakan konuşmuş ya. 525 00:26:46,240 --> 00:26:47,840 Bu devlet, karanlık ilişkilere... 526 00:26:47,990 --> 00:26:49,310 Ya bu kızın ne işi var burada ya? 527 00:26:49,600 --> 00:26:50,760 Niye ölmedi bu kız? 528 00:26:50,800 --> 00:26:52,020 Sema niye ölsün ya? 529 00:26:52,200 --> 00:26:52,820 Gencecik kız. 530 00:26:52,860 --> 00:26:53,720 Katil miyiz biz ya? 531 00:26:53,840 --> 00:26:54,260 Değil miyiz? 532 00:26:54,800 --> 00:26:57,420 En azından masum insanları öldürmüyoruz Sado. 533 00:26:58,180 --> 00:26:59,520 Masum insanları eve getiriyoruz. 534 00:27:00,080 --> 00:27:01,080 Bravo Zülfikar. 535 00:27:01,200 --> 00:27:02,940 Ya Sema Yasemin olayına fokuslanma. 536 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Yasemin olayı bende. 537 00:27:04,750 --> 00:27:06,060 Sen sıçma olayına fokuslan. 538 00:27:06,080 --> 00:27:06,460 Ne yapacağız? 539 00:27:06,810 --> 00:27:08,460 Ya boşu boşuna panik yapıyorsunuz. 540 00:27:08,461 --> 00:27:09,581 Hiçbir şey çıkmaz bundan ya. 541 00:27:09,690 --> 00:27:10,690 Valla mı diyorsun lan? 542 00:27:11,680 --> 00:27:13,320 Nasıl bu kadar rahat olabiliyorsun acaba? 543 00:27:13,765 --> 00:27:16,240 Çünkü cinayette bizim iş dediğimizi gören kimse yok Sema. 544 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 Yok. 545 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 Bulamazlar mı sanıyorsun? 546 00:27:20,880 --> 00:27:22,120 Bulamazlar mı sanıyorsun canım? 547 00:27:22,230 --> 00:27:23,300 Ya nereden bulacaklar? 548 00:27:23,830 --> 00:27:24,860 Bütün delilleri yok ettik. 549 00:27:24,861 --> 00:27:25,380 Parmak izi yok. 550 00:27:25,440 --> 00:27:26,380 Kamera kayıtlarını topladık. 551 00:27:26,420 --> 00:27:27,000 Nereden bulacaklar? 552 00:27:27,140 --> 00:27:28,060 Nereden bulacaklar ya? 553 00:27:28,061 --> 00:27:28,680 Ortada delil yok. 554 00:27:28,720 --> 00:27:29,220 Parmak izi yok. 555 00:27:29,320 --> 00:27:29,900 Her şeyi topladık. 556 00:27:29,920 --> 00:27:30,520 Nereden bulacaklar? 557 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Görgü tanıkları. 558 00:27:31,780 --> 00:27:33,580 Ya içeride sizi bin kişi gördü. 559 00:27:33,620 --> 00:27:34,656 Görgü tanıkları var oğlum. 560 00:27:34,680 --> 00:27:35,600 Bin kişi gördü ya lan bizi. 561 00:27:35,700 --> 00:27:37,180 Oğlum bin kişi gitmiş oraya eğlenmeye. 562 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Biz de eğlenmeye gittik. 563 00:27:38,300 --> 00:27:38,960 Hiçbir şeyden haberimiz yok. 564 00:27:39,060 --> 00:27:40,756 Tamam işte orada bin tane insan eğleniyordu. 565 00:27:40,780 --> 00:27:41,780 Biz de aralarında eğleniyorduk. 566 00:27:41,781 --> 00:27:42,580 Görmedik ki biz bir şey. 567 00:27:42,581 --> 00:27:45,060 Biz de eğlenmeye gittik, bizim haberimiz yok. 568 00:27:45,280 --> 00:27:47,420 Ha, delil yoksa, olay da yok. 569 00:27:48,780 --> 00:27:50,200 Vallahi doğru söylüyor. 570 00:27:50,650 --> 00:27:52,080 Vallahi doğru söylüyor, yırttık. 571 00:27:52,210 --> 00:27:54,050 Ben bu noktada Sado'ya inanmak istiyorum, Sema. 572 00:27:56,400 --> 00:27:58,500 Ya dedem, ben telefonu hâlâ bulamadım ya. 573 00:27:58,670 --> 00:27:59,670 Bir çaldırsana, kardeş. 574 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 Çaldırayım, kardeş. 575 00:28:02,060 --> 00:28:03,060 Sana da rakı koyayım. 576 00:28:03,150 --> 00:28:04,740 Ay yaşa dedem, orada buz da varsa. 577 00:28:29,700 --> 00:28:30,700 Alo. 578 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 Alo, kardeş. 579 00:28:31,940 --> 00:28:32,420 Selamünaleyküm. 580 00:28:32,860 --> 00:28:33,860 Aleykümselam. 581 00:28:34,600 --> 00:28:36,160 Bizim telefonu açtığına göre sen de. 582 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 Ha, ben de. 583 00:28:39,575 --> 00:28:41,820 Ya dedem, ben o telefona bir konum yollasam. 584 00:28:41,925 --> 00:28:44,400 Sen de o telefonu bir taksiye binsem, buraya getirsem... 585 00:28:44,401 --> 00:28:45,740 ...biz taksi ücretini karşılarız. 586 00:28:46,060 --> 00:28:47,216 Sana da bir güzellik yaparız. 587 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 Neredesin? 588 00:28:48,860 --> 00:28:50,660 Copacabana diye bir gece kulübündeyim. 589 00:28:51,015 --> 00:28:52,540 Bak, en iyisi sen atla gel. 590 00:28:52,960 --> 00:28:55,100 Hem burası evde, hem de... ...Emniyet Müdürlüğü'ne daha yakın. 591 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Boşuna dolanmayalım. 592 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Emniyet Müdürlüğü? 593 00:28:58,350 --> 00:28:59,680 Lan salak, ben emniyet amiriyim. 594 00:28:59,980 --> 00:29:02,240 Telefonun cinayetleri işlediğiniz yerde unutmuşum. 595 00:29:04,320 --> 00:29:05,320 Hi! 596 00:29:07,160 --> 00:29:08,180 Senle öpüyorum. 597 00:29:37,180 --> 00:29:37,960 Ne oluyor ya? 598 00:29:38,120 --> 00:29:39,440 Senin Allah belanı versin. 599 00:29:39,460 --> 00:29:41,060 Allah senin belanı versin lan! 600 00:29:41,120 --> 00:29:42,180 Ağaçlıktan bayıl lan! 601 00:29:42,260 --> 00:29:43,100 Diyetlere gir çıkamam. 602 00:29:43,280 --> 00:29:44,980 O diyetlere gir çıkamam. 603 00:29:45,100 --> 00:29:45,500 Otobrol. 604 00:29:45,740 --> 00:29:47,380 Otobrol, brokoliyle beslen. 605 00:29:47,700 --> 00:29:49,680 Büyüklerle adalarım uzasın inşallah. 606 00:29:49,940 --> 00:29:51,980 Ulan Allah senin belanı versin lan! 607 00:29:52,140 --> 00:29:53,960 Anı Roksi ya, o taş kafa. 608 00:29:54,060 --> 00:29:56,220 Önünden bakıp, ardını gören taş kafa. 609 00:29:56,440 --> 00:29:57,580 Girecek ya Allah'ın. 610 00:29:58,200 --> 00:29:59,340 Ya ne oluyor ya? 611 00:30:01,840 --> 00:30:04,480 Olay mahallinde telefonu düşürmüş lan! 612 00:30:04,700 --> 00:30:05,700 Ne? 613 00:30:07,380 --> 00:30:10,060 Olay yerinde telefonu unutmuş arkadaşım. 614 00:30:10,140 --> 00:30:11,800 Şimdi çok büyük sıçtık ya. 615 00:30:12,060 --> 00:30:13,400 Ya sürekli sıçıyoruz. 616 00:30:14,020 --> 00:30:16,420 Sürekli bir sonrakinden daha büyük sıçıyoruz zaten ya. 617 00:30:16,640 --> 00:30:18,260 Sürekli daha büyük sıçıyoruz ya. 618 00:30:18,350 --> 00:30:20,561 Ya arkadaş... Ya arkadaş, bakalım takip eder mi? 619 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 Bulacak ya. 620 00:30:21,980 --> 00:30:22,980 Bulabilir mi ya? 621 00:30:24,740 --> 00:30:26,960 Ya arkadaş, bu adam yok. 622 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 Bu adam yok. 623 00:30:29,330 --> 00:30:30,370 Yardım edildi ya. 624 00:30:30,430 --> 00:30:31,530 Abla koyu koysana. 625 00:30:31,865 --> 00:30:33,130 O telefon iyi ya. 626 00:30:33,290 --> 00:30:34,150 O yuttu ona. 627 00:30:34,250 --> 00:30:34,730 Abla koy. 628 00:30:34,750 --> 00:30:35,770 Ben hiç şey yok orada. 629 00:30:36,070 --> 00:30:37,510 Böyle bir şey olabilir mi arkadaş? 630 00:30:38,520 --> 00:30:40,530 Arkadaşım, insan şu telefonu götüne sokar. 631 00:30:42,345 --> 00:30:44,970 Ha kendi götüne kıyamıyorsa bir arkadaşına rica eder. 632 00:30:45,130 --> 00:30:47,470 O da olmadı zorla sokar arkadaşının götüne. 633 00:30:47,740 --> 00:30:49,030 Yine de orada bırakmaz ya. 634 00:30:49,580 --> 00:30:50,740 Böyle bir şey olabilir mi ya? 635 00:30:51,240 --> 00:30:53,090 Ya taş kafa, sen anlamıyorsun galiba. 636 00:30:53,270 --> 00:30:55,110 Bakan konuştu az önce, bakan. 637 00:30:55,330 --> 00:30:56,330 Anam konuştu ya. 638 00:30:57,120 --> 00:30:59,550 Yarın bütün gazetelerin manşetleri bundan bahsedecek ya. 639 00:31:00,325 --> 00:31:02,285 Bence şöyle yaparlar, bizi Amerika'ya gönderirler. 640 00:31:02,670 --> 00:31:03,670 Amerika'ya mı? 641 00:31:04,150 --> 00:31:05,150 Niye? 642 00:31:05,420 --> 00:31:08,110 Ya çünkü orada böyle elektrikli sandalyeler var ya, onlardan burada yok. 643 00:31:08,130 --> 00:31:09,130 Onları oturtmak için. 644 00:31:09,430 --> 00:31:10,950 Sizin hemen çıkmanız lazım. 645 00:31:13,680 --> 00:31:14,800 Siz gidin bir yere saklanın. 646 00:31:16,670 --> 00:31:18,010 Ben sizi yurt dışına kaçıracağım. 647 00:31:19,390 --> 00:31:19,910 Aa. 648 00:31:19,911 --> 00:31:20,911 Ah. 649 00:31:22,090 --> 00:31:22,610 Ah. 650 00:31:22,611 --> 00:31:23,611 Ah, ah, ah, ah. 651 00:31:26,690 --> 00:31:27,690 Ah. 652 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 Ah. 653 00:31:30,810 --> 00:31:31,810 Ah. 654 00:31:35,860 --> 00:31:35,880 Ah. 655 00:31:35,881 --> 00:31:36,360 Buyurun amirim. 656 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 Ha Gürbüz beni dinle. 657 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Buyurun amirim. 658 00:31:39,100 --> 00:31:40,940 Buldum oğlum, cinayette işleyenleri buldum. 659 00:31:40,980 --> 00:31:41,980 Kimmiş? 660 00:31:42,380 --> 00:31:43,380 İşte Bahri'nin adamları. 661 00:31:44,220 --> 00:31:45,880 Taşkafa, Zülfikar, Saadettin. 662 00:31:46,230 --> 00:31:47,840 Hadi ya, mafya hesap başması yani. 663 00:31:48,210 --> 00:31:50,880 Ya bunlar neyse işte ya gidip almamız lazım adamları. 664 00:31:51,000 --> 00:31:51,240 Tamam. 665 00:31:51,260 --> 00:31:52,420 Ben gelip sizi alayım amirim. 666 00:31:53,060 --> 00:31:54,060 Hadi bekliyorum. 667 00:31:57,890 --> 00:31:58,750 Çok kolay oldu lan. 668 00:31:58,910 --> 00:31:59,910 Ha? 669 00:32:00,450 --> 00:32:01,490 Nasıl bir salak bunlar ya? 670 00:32:01,910 --> 00:32:02,570 Siktir et. 671 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 Bizim işimize gelir. 672 00:32:04,370 --> 00:32:05,840 Şimdi hemen gidip alıyoruz adamları. 673 00:32:06,660 --> 00:32:09,610 Amirden önce davranmalıyız ki adamlar polisin eline geçmesin. 674 00:32:09,611 --> 00:32:10,611 Okey? 675 00:32:10,970 --> 00:32:11,970 Doğru. 676 00:32:12,640 --> 00:32:14,250 Doğru adamlar polisin eline geçmesin. 677 00:32:14,251 --> 00:32:15,251 Hadi. 678 00:32:15,740 --> 00:32:17,650 Polisin de eline geçmesin, onların da eline geçmesin. 679 00:32:17,651 --> 00:32:18,651 Bizim elimize geçsin. 680 00:32:27,500 --> 00:32:28,680 Ya anasını ya. 681 00:32:29,360 --> 00:32:30,580 Dortmund maçından yattık. 682 00:32:30,860 --> 00:32:31,860 Ha. 683 00:32:32,430 --> 00:32:34,180 Son dakika attı şerefsizler ya. 684 00:32:34,520 --> 00:32:36,580 Aslında off-site'te ama hakem görmüyor. 685 00:32:36,960 --> 00:32:38,480 3000 lira alacaktım ya. 686 00:32:39,460 --> 00:32:41,240 Neyse ben döneceğim sana hadi. 687 00:32:51,390 --> 00:32:53,610 Siz şahsı teşhis edebilecek misiniz? 688 00:32:55,050 --> 00:32:56,570 Ederim tabii lan o benim oğlum. 689 00:32:57,230 --> 00:32:58,230 Aç lan aç. 690 00:33:16,920 --> 00:33:19,620 Şurada bir dövme var ama bir bakın bakalım. 691 00:33:20,130 --> 00:33:21,340 Bu kol oğlunu sevmeye mi ait? 692 00:33:22,760 --> 00:33:25,920 Bu tarafta da bacaklar var ama ben tam şey demedim. 693 00:33:25,921 --> 00:33:27,320 Bir de siz bakın bakalım. 694 00:33:30,940 --> 00:33:32,600 Herifler ne psikopatmış ya. 695 00:33:33,460 --> 00:33:34,760 Şeytanın aklına gelmesin. 696 00:33:34,980 --> 00:33:38,900 Sen öldür, böl, parçala bir de denize at. 697 00:33:39,040 --> 00:33:40,560 Tam manyaklar yani. 698 00:33:44,960 --> 00:33:51,540 Memur bey, o itleri yakalarsanız onların kılına bile zarar vermeyeceksiniz. 699 00:33:51,780 --> 00:33:54,760 Çünkü onlar beni paramparça edecek. 700 00:33:54,761 --> 00:33:56,180 Kanlarını içeceğim. 701 00:33:56,470 --> 00:33:58,000 Kıyma makinesini atacağım. 702 00:33:58,260 --> 00:34:00,240 Etlerini lime lime edeceğim. 703 00:34:00,460 --> 00:34:01,900 Fırnaklarını sökeceğim. 704 00:34:02,060 --> 00:34:03,520 Kulaklarını keseceğim. 705 00:34:03,620 --> 00:34:04,780 Burunlarını keseceğim. 706 00:34:04,980 --> 00:34:06,980 Dişlerini tek tek sökeceğim. 707 00:34:08,560 --> 00:34:11,040 Yapacaklarımın yarısı aklımda yok şimdi. 708 00:34:11,680 --> 00:34:13,140 Unutmayın memur bey. 709 00:34:14,520 --> 00:34:16,380 Bana hemen kara dolu bulun. 710 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 Çabuk. 711 00:34:22,620 --> 00:34:24,160 Ulan karıyı unuttuk. 712 00:34:24,680 --> 00:34:26,280 Koş yengeni al gel. 713 00:34:26,420 --> 00:34:27,260 Aaaa. 714 00:34:27,261 --> 00:34:28,261 Aaaa. 715 00:34:28,940 --> 00:34:31,700 Ay bay kafasını bozsalardım. 716 00:34:31,960 --> 00:34:34,080 Soğumayı gezelerdim yavrum. 717 00:34:34,300 --> 00:34:40,640 Ulan başlayacağım şimdi kadın senin derdinden de sana da. 718 00:34:40,820 --> 00:34:42,520 Hepinize başlayacağım ulan. 719 00:34:44,020 --> 00:34:45,160 Hadi çabuk olun. 720 00:34:45,260 --> 00:34:45,980 Haberleşiriz. 721 00:34:46,240 --> 00:34:47,240 Tamam, tamam. 722 00:35:00,670 --> 00:35:03,630 Sema, bak biz yokken Sefer sana emanet. 723 00:35:05,110 --> 00:35:06,190 Belki bir daha görüşemeyiz. 724 00:35:06,210 --> 00:35:08,030 Tamam dedem ya. 725 00:35:08,810 --> 00:35:09,810 Dramatize etme olayı. 726 00:35:10,200 --> 00:35:12,390 İlk defa başımız belaya girmiyor sonuçta. 727 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Hadi gidelim. 728 00:35:13,975 --> 00:35:15,290 Alo, ne? 729 00:35:16,310 --> 00:35:16,910 Durun. 730 00:35:16,960 --> 00:35:18,110 Tamam, kapat tamam. 731 00:35:18,910 --> 00:35:19,910 Birileri geliyormuş. 732 00:35:20,250 --> 00:35:21,250 Ne yapacağız? 733 00:35:21,490 --> 00:35:22,270 Tünelden kaçın. 734 00:35:22,370 --> 00:35:23,130 Çabuk, çabuk. 735 00:35:23,210 --> 00:35:24,410 Hadi, hadi çabuk. 736 00:35:29,220 --> 00:35:30,680 Ne oluyor ya? 737 00:35:31,020 --> 00:35:32,280 Ya yürü, yürü, yürü. 738 00:35:32,620 --> 00:35:33,360 Ne tüneli bu? 739 00:35:33,600 --> 00:35:34,660 Ya zaman tüneli yürü. 740 00:35:56,310 --> 00:35:57,310 Neredeler? 741 00:35:58,110 --> 00:35:59,110 Kimler? 742 00:36:00,270 --> 00:36:01,890 Zülfikar Sadrettin Taşkafa. 743 00:36:02,050 --> 00:36:03,050 Neredeler? 744 00:36:03,610 --> 00:36:04,910 Bugün hiç gelmediler. 745 00:36:05,150 --> 00:36:06,290 Bir şey mi oldu ki? 746 00:36:06,910 --> 00:36:08,290 Evi arayalım, yürü. 747 00:36:36,000 --> 00:36:37,120 Ooo, amirim. 748 00:36:37,890 --> 00:36:39,440 Sema Hanım, nasılsınız? 749 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 Teşekkür ederim, buyurun. 750 00:36:41,580 --> 00:36:42,140 Neredeler? 751 00:36:42,600 --> 00:36:43,600 Kim? 752 00:36:44,615 --> 00:36:46,456 Siz benden daha iyi bilirsiniz kim olduklarını. 753 00:36:46,540 --> 00:36:46,840 Neredeler? 754 00:36:47,250 --> 00:36:48,580 Hah, Bahri Baba Mardin'de. 755 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 Bunlar kim? 756 00:36:52,300 --> 00:36:54,060 Beyefendi ve hanımefendi istihbaratta. 757 00:36:56,520 --> 00:36:57,980 Sizin ne işiniz var burada ya? 758 00:36:58,460 --> 00:36:59,460 Sen lan. 759 00:36:59,520 --> 00:37:00,680 Sana ne lan ne demek? 760 00:37:00,800 --> 00:37:01,960 Sana ne lan ne demek? 761 00:37:02,080 --> 00:37:03,880 Burada devletin polisiyle konuşuyorsun sen. 762 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Al bunları bakayım. 763 00:37:05,820 --> 00:37:06,820 Devletin polisi ne demek? 764 00:37:06,900 --> 00:37:08,140 Devletin olmayan polisi mi var? 765 00:37:10,260 --> 00:37:11,510 Baylar ve bayanlar. 766 00:37:12,920 --> 00:37:14,260 Rica edeceğim burada değil. 767 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 Sema Hanım nerede? 768 00:37:16,180 --> 00:37:18,180 Çok büyük belaya bulaştılar bak. 769 00:37:27,930 --> 00:37:28,430 Arkadaşlar. 770 00:37:28,431 --> 00:37:30,070 Düştüğümüz duruma bak. 771 00:37:31,050 --> 00:37:32,050 Araba sizde. 772 00:37:32,490 --> 00:37:33,490 Kalk. 773 00:37:39,440 --> 00:37:40,540 Ne durdun lan? 774 00:37:47,880 --> 00:37:48,880 Kartal aldın mı? 775 00:37:49,980 --> 00:37:50,980 Şahin o. 776 00:37:51,680 --> 00:37:52,680 Kartal o. 777 00:37:52,965 --> 00:37:54,560 He aldık, götümüze sokacağız, aldık. 778 00:37:55,670 --> 00:37:57,191 Zülfikar biz nereye gidiyoruz şu anda? 779 00:37:58,300 --> 00:37:59,620 Vallahi bilmiyorum sadım. 780 00:38:01,025 --> 00:38:03,440 Onu adamları kurşuna dizmeden önce düşüneydik keşke. 781 00:38:03,940 --> 00:38:04,960 Hala aynı mesele mi ya? 782 00:38:06,120 --> 00:38:07,441 Gerçekten artık işimi boyuyorsun. 783 00:38:10,410 --> 00:38:11,811 Şuradan bir araba gasp edelim bari. 784 00:38:14,780 --> 00:38:15,300 Şuradan. 785 00:38:15,720 --> 00:38:16,720 Araba gasp edelim. 786 00:38:16,960 --> 00:38:17,960 Onu doğru dedin. 787 00:38:18,310 --> 00:38:19,580 Hatta hiç uğraşmayalım sadım. 788 00:38:20,090 --> 00:38:21,680 Açak Türk ceza kanunun önüne. 789 00:38:22,470 --> 00:38:23,640 Sıradan bütün suçları işte. 790 00:38:24,420 --> 00:38:25,701 Sen de kurtul biz de kurtulalım. 791 00:38:25,760 --> 00:38:26,760 Daha hırsızlık var. 792 00:38:27,360 --> 00:38:28,660 Zimmetine para geçirme var. 793 00:38:29,080 --> 00:38:30,160 Sıradan bütün suçları işte. 794 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Kaspar, he? 795 00:38:31,840 --> 00:38:32,840 Sado, he? 796 00:38:34,820 --> 00:38:35,260 Zülfikar. 797 00:38:35,660 --> 00:38:36,660 Efendim canım. 798 00:38:37,565 --> 00:38:38,660 Aga benim şekerim düştü. 799 00:38:39,420 --> 00:38:40,461 Bir şey yemem lazım benim. 800 00:38:42,050 --> 00:38:43,050 Gel beni ye taş kafa. 801 00:38:43,915 --> 00:38:44,920 Gel beni ye taş kafa. 802 00:38:44,980 --> 00:38:46,180 Sado bitti, sen başladın. 803 00:38:46,220 --> 00:38:47,240 Gel, gel beni. 804 00:39:06,570 --> 00:39:07,350 Hoş geldiniz. 805 00:39:07,490 --> 00:39:08,490 Hoş bulduk. 806 00:39:10,350 --> 00:39:11,450 Şunu dağıtın çöplüğe. 807 00:39:11,451 --> 00:39:12,610 Abla yalnız bu ölmemiş. 808 00:39:38,840 --> 00:39:39,840 Başın sağ olsun abi. 809 00:39:40,120 --> 00:39:41,120 Dostlar sağ olsun. 810 00:39:44,210 --> 00:39:45,440 Yani olacak iş değil. 811 00:39:46,250 --> 00:39:47,620 Nasıl üzüldüm bilemezsin. 812 00:39:49,250 --> 00:39:53,320 Merhumların cesetleri böyle puzzle gibi diyorlar. 813 00:39:53,950 --> 00:39:55,420 Daha da eksik parçalar varmış. 814 00:39:56,740 --> 00:40:01,440 Puzzle demişken geçen gün bizim oğlan Mona Lisa tablosu yapıyordu. 815 00:40:02,020 --> 00:40:03,020 Tam bitti. 816 00:40:04,030 --> 00:40:06,440 Bir baktık, kadının gözü yok. 817 00:40:07,305 --> 00:40:11,300 Lan ara, ara, ara, ara, yok. 818 00:40:12,820 --> 00:40:16,000 Hüseyin kardeş, sen ne diyorsun he? 819 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 Neyin peşindesin? 820 00:40:18,900 --> 00:40:21,820 Bizim burada canımız gitmiş, ciğerimiz parçalanıyor. 821 00:40:22,430 --> 00:40:23,560 Sen neden bahsediyorsun? 822 00:40:24,420 --> 00:40:25,540 Neyse, neyse. 823 00:40:27,230 --> 00:40:28,780 Bir iş falan var mı, kim yapmış? 824 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 Bakıyoruz. 825 00:40:33,280 --> 00:40:34,660 Polis de bakıyor. 826 00:40:35,490 --> 00:40:36,490 Biz de bakıyoruz. 827 00:40:37,450 --> 00:40:38,450 Bulacağız inşallah. 828 00:40:42,810 --> 00:40:43,810 Bize müsaade kardeşim. 829 00:40:48,345 --> 00:40:49,345 Müsaade sizin. 830 00:40:51,150 --> 00:40:52,300 Ne desek boş. 831 00:40:53,765 --> 00:40:55,680 Tekrar başın sağ olsun diyelim, ne diyelim? 832 00:40:56,440 --> 00:40:57,440 Dostlar sağ olsun. 833 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Eyvallah. 834 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Başın sağ olsun. 835 00:41:01,430 --> 00:41:02,430 Dostlar sağ olsun. 836 00:41:07,960 --> 00:41:09,740 Makber baba, beni emretmişsin. 837 00:41:10,220 --> 00:41:11,220 Otur. 838 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 Karadul. 839 00:41:20,375 --> 00:41:23,480 Oğlumun katillerini bulup bana getireceksin. 840 00:41:24,200 --> 00:41:26,700 Onları hemen bulmanı istiyorum senden. 841 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 Hem de hemen. 842 00:41:37,550 --> 00:41:38,790 Meme mi la o? 843 00:41:38,970 --> 00:41:39,650 Yok. 844 00:41:39,651 --> 00:41:40,150 Yok, yok. 845 00:41:40,210 --> 00:41:41,210 Of. 846 00:41:43,005 --> 00:41:44,730 Öküz gibi bakmayalım be böyle. 847 00:41:45,255 --> 00:41:46,450 Zor durumdalar belli ki. 848 00:41:46,490 --> 00:41:47,930 Evleri olsa burada mı şey ederler? 849 00:41:48,865 --> 00:41:50,830 Bu fazla sürmez zaten ya, oğlunda iş yok. 850 00:41:52,870 --> 00:41:53,390 Ah! 851 00:41:53,890 --> 00:41:54,890 Ah! 852 00:41:58,310 --> 00:42:00,030 Camı aç, camı, camı, camı. 853 00:42:00,050 --> 00:42:01,050 Bırak, bunlar kim? 854 00:42:01,870 --> 00:42:02,870 Camı, camı. 855 00:42:05,595 --> 00:42:06,690 Siz kimsiniz ya? 856 00:42:06,950 --> 00:42:08,210 Namus bekçisiyiz biz. 857 00:42:08,211 --> 00:42:09,230 Yürü bakayım aşağı. 858 00:42:10,370 --> 00:42:11,370 Amirim. 859 00:42:20,960 --> 00:42:22,980 Bu araba bize lazım delikanlı. 860 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 Araba mı? 861 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 Araba olmaz abi. 862 00:42:26,380 --> 00:42:27,140 Araba babamın. 863 00:42:27,390 --> 00:42:28,740 Duyarsa ağzıma sıçar vallahi. 864 00:42:29,680 --> 00:42:31,280 Kız var, ben size kızı vereyim. 865 00:42:31,281 --> 00:42:31,780 Kızı alın gidin. 866 00:42:32,160 --> 00:42:32,500 Allah'ım. 867 00:42:32,820 --> 00:42:34,360 Allah size belanı versin. 868 00:42:34,920 --> 00:42:36,580 Oğlum sen ne biçim adamsın lan? 869 00:42:36,760 --> 00:42:38,420 İnsan sevdiğini satar mı lan? 870 00:42:38,720 --> 00:42:40,180 Abi biz sevgili değiliz ki. 871 00:42:40,900 --> 00:42:41,420 Neysiniz? 872 00:42:41,760 --> 00:42:42,300 Fak badi. 873 00:42:42,670 --> 00:42:44,031 Yani uzun süreli bir ilişki değil. 874 00:42:44,285 --> 00:42:45,285 Ara sıra görüşüyoruz. 875 00:42:45,640 --> 00:42:46,640 İhtiyaç halinde. 876 00:42:47,330 --> 00:42:49,160 Acil durumlar da camı kırıyor yani. 877 00:42:53,100 --> 00:42:54,220 Hadi birader uzat. 878 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 Aşkım. 879 00:43:08,330 --> 00:43:09,330 Şurada devam edelim. 880 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 Aha. 881 00:43:15,320 --> 00:43:16,320 Bilinmeyen numara. 882 00:43:16,680 --> 00:43:17,380 Açıyor mu? 883 00:43:17,560 --> 00:43:18,560 Aç aç. 884 00:43:19,600 --> 00:43:20,600 Alo. 885 00:43:21,365 --> 00:43:22,365 Taş kafa benim Sema. 886 00:43:22,860 --> 00:43:24,500 Vay Sema, bilinmeyen numara. 887 00:43:24,680 --> 00:43:26,220 Benim telefonu dinlemeye aldılar. 888 00:43:26,480 --> 00:43:28,640 Neyse, Riva'da bir eve gideceksiniz. 889 00:43:28,800 --> 00:43:30,020 Orada bir adam bekliyor sizi. 890 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Ihlamur Caddesi, Leyla Sokak numara dört. 891 00:43:33,160 --> 00:43:33,800 Unutmazsın değil mi? 892 00:43:33,801 --> 00:43:34,801 Yok yok, unutmam. 893 00:43:35,700 --> 00:43:38,040 Pasaportları filan, gerekli olan her şeyi ayarladı. 894 00:43:38,660 --> 00:43:40,040 Sizi o adam kaçıracak. 895 00:43:41,010 --> 00:43:42,440 Anlaşıldı Semacığım, sağ olasın. 896 00:43:43,820 --> 00:43:44,820 Ne diyor? 897 00:43:45,435 --> 00:43:46,760 Gideceğimiz yerin adresini verdi. 898 00:43:47,880 --> 00:43:48,400 Neresiymiş? 899 00:43:48,700 --> 00:43:49,700 Şşş, dur dur. 900 00:43:49,850 --> 00:43:51,660 Şu radyonun bir sesini açın hele biraz. 901 00:43:51,661 --> 00:43:52,661 Az bir aç bakayım. 902 00:43:53,360 --> 00:43:57,320 Kopa kabağını sıkandı da sonrası bütün ülke ayaklandı sayın dinleyiciler. 903 00:43:58,010 --> 00:44:01,060 Bugün bazı sivil toplum kuruluşları sürekli aydınlık için... 904 00:44:01,061 --> 00:44:03,540 bir dakika ıslık kampanyası başlattı. 905 00:44:03,860 --> 00:44:04,860 Islık mı? 906 00:44:05,100 --> 00:44:06,420 Ha dedem ıslık. 907 00:44:07,390 --> 00:44:08,390 Milleti uyandırmak için. 908 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 Sadu. 909 00:44:11,060 --> 00:44:12,840 Teessüf ederim, niye yavaşlıyorsun ya? 910 00:44:12,940 --> 00:44:15,860 Başsana gaza üstlerine dört süt, iki tane de onlara sıkak Sadu. 911 00:44:16,020 --> 00:44:17,640 Sülfo bak çok üstüme geliyorsun ama ha. 912 00:44:17,920 --> 00:44:19,481 Harbiden canım sıkıldı artık, yeter de. 913 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Tamam dedem, tamam. 914 00:44:21,040 --> 00:44:22,660 Adam dur diyor, sana dur işte daha. 915 00:44:24,120 --> 00:44:25,120 Boku yedik. 916 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Dur dur. 917 00:44:36,450 --> 00:44:37,490 İyi günler. 918 00:44:37,670 --> 00:44:39,190 Ehliyet ve ruhsatı alabilir miyim? 919 00:44:39,870 --> 00:44:40,870 İyi günler. 920 00:44:43,440 --> 00:44:44,440 Yanlış bir şey mi yaptık? 921 00:44:44,870 --> 00:44:45,170 Bilmem. 922 00:44:45,830 --> 00:44:46,830 Yaptınız mı? 923 00:44:49,090 --> 00:44:50,230 Az bekleyin az. 924 00:44:50,670 --> 00:44:51,670 Bekleyin. 925 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 Sadu. 926 00:44:58,540 --> 00:45:00,200 Oğlum bak bunlar senin gemiler. 927 00:45:00,201 --> 00:45:02,660 Bir KBT'ye bakmaya başlarsa üç gün devam eder o iş. 928 00:45:03,310 --> 00:45:05,640 Sen soldan soldan gidelim yavaş yavaş, hadi. 929 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 Hadi. 930 00:45:14,390 --> 00:45:15,390 Kaçıyor lan. 931 00:45:15,670 --> 00:45:16,670 Yakalayın şunu. 932 00:45:28,060 --> 00:45:29,080 Dedem geliyorlar. 933 00:45:29,200 --> 00:45:30,200 Bas lan bas. 934 00:45:32,660 --> 00:45:33,660 Sıkı tutun lan. 935 00:45:46,470 --> 00:45:47,610 Öldüreceksin bizi ya. 936 00:45:47,930 --> 00:45:48,990 Geliyorlar ne yapsın? 937 00:45:49,010 --> 00:45:49,690 Bas dedem bas. 938 00:45:49,790 --> 00:45:50,290 Bir şey olmaz. 939 00:45:50,550 --> 00:45:51,330 İyi sürer. 940 00:45:51,430 --> 00:45:52,430 Hadi, hadi, hadi. 941 00:45:59,610 --> 00:46:00,610 Oha. 942 00:46:00,770 --> 00:46:09,880 Bas, bas, bas, bas. 943 00:46:31,560 --> 00:46:32,560 Allah. 944 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 Çekil lan önümüzden. 945 00:46:34,140 --> 00:46:34,720 Lan herife bak. 946 00:46:34,940 --> 00:46:35,940 Lan çık, çık. 947 00:46:36,220 --> 00:46:37,220 Çık. 948 00:46:59,890 --> 00:47:00,890 Öleceğiz ya. 949 00:47:00,970 --> 00:47:01,490 Yok, yok. 950 00:47:01,550 --> 00:47:02,310 Sadu iyi kullanın. 951 00:47:02,430 --> 00:47:03,430 Yok. 952 00:47:22,200 --> 00:47:23,040 Sadu. 953 00:47:23,041 --> 00:47:23,520 Yırttık mı lan? 954 00:47:24,040 --> 00:47:25,080 Yırttık, yırttık. 955 00:47:25,081 --> 00:47:26,081 Yırttık. 956 00:49:02,860 --> 00:49:03,860 Yırttık. 957 00:49:09,820 --> 00:49:10,820 Of. 958 00:49:13,740 --> 00:49:14,740 Aa. 959 00:49:16,280 --> 00:49:16,700 Sadu. 960 00:49:17,240 --> 00:49:18,760 Aa, buradayım, buradayım. 961 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Sadu. 962 00:49:21,460 --> 00:49:22,460 Herkes iyi mi? 963 00:49:23,320 --> 00:49:24,780 Aa, ne oluyor? 964 00:49:25,850 --> 00:49:26,850 Taklaya geldik. 965 00:49:26,980 --> 00:49:27,820 A boynum. 966 00:49:27,900 --> 00:49:28,500 A boynum. 967 00:49:28,520 --> 00:49:30,100 Oğlum, hepiniz iyi misiniz lan? 968 00:49:31,025 --> 00:49:32,140 Gel, gel, düzel. 969 00:49:32,460 --> 00:49:33,460 Aa. 970 00:49:34,330 --> 00:49:35,480 Ay sikeyim ya. 971 00:49:35,640 --> 00:49:37,000 Ben niye böyle felsek konuşuyorum? 972 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Ah. 973 00:49:40,845 --> 00:49:41,960 Aa, sen. 974 00:49:42,260 --> 00:49:43,340 Dişin düşmüş. 975 00:49:45,660 --> 00:49:46,660 Aa. 976 00:49:50,240 --> 00:49:51,240 Dedeler. 977 00:49:53,040 --> 00:49:54,600 Polis birazdan damlar buraya. 978 00:49:55,060 --> 00:49:56,920 Bizim acilen buradan gitmemiz lazım. 979 00:49:57,560 --> 00:49:59,020 Taşkafe nereye gidiyorduk lan? 980 00:50:11,400 --> 00:50:12,400 Taşkafe. 981 00:50:12,610 --> 00:50:13,940 Nereye gidiyorduk lan biz? 982 00:50:14,530 --> 00:50:15,720 Çok özür dilerim ama... 983 00:50:16,720 --> 00:50:17,820 Siz kimsiniz? 984 00:50:18,520 --> 00:50:18,740 A. 985 00:50:18,741 --> 00:50:19,741 Siktir. 986 00:50:23,520 --> 00:50:24,520 Eheheh. 987 00:50:25,280 --> 00:50:26,280 Eheheh. 988 00:50:26,340 --> 00:50:27,340 Eheheh. 989 00:50:28,020 --> 00:50:29,040 Güzel şaka. 990 00:50:29,340 --> 00:50:30,340 Eheheh. 991 00:50:31,480 --> 00:50:32,660 Tamam, çok güzel. 992 00:50:33,120 --> 00:50:34,120 Şakanın şahidi. 993 00:50:34,380 --> 00:50:36,060 Yerdeyiz zaten, az işitiyorum ben. 994 00:50:36,655 --> 00:50:37,380 Nereye gidiyorduk oğlum? 995 00:50:37,460 --> 00:50:38,160 Adres neydi lan? 996 00:50:38,280 --> 00:50:38,560 A. 997 00:50:38,561 --> 00:50:40,316 Oğlum ne şakası, görmüyor musun adamın kafayı? 998 00:50:40,340 --> 00:50:41,940 Kafa gitmiş bunun ya, ama gözü dağıtmış. 999 00:50:42,020 --> 00:50:43,020 Biz dağıtmadık mı Sadu? 1000 00:50:43,840 --> 00:50:44,900 Biz dağıtmadık mı kardeş? 1001 00:50:45,280 --> 00:50:46,280 Ya... 1002 00:50:46,740 --> 00:50:48,240 ...çok özür diliyorum, gerçekten. 1003 00:50:49,050 --> 00:50:50,520 Ama gerçekten siz kimsiniz? 1004 00:50:50,740 --> 00:50:51,320 Amin ece! 1005 00:50:51,720 --> 00:50:53,200 Çekil saçmalama ya! 1006 00:50:53,700 --> 00:50:54,180 Amin! 1007 00:50:54,560 --> 00:50:56,120 Ayıp böyle bir şey olur mu? 1008 00:50:56,240 --> 00:50:56,240 Amin! 1009 00:50:56,360 --> 00:50:57,360 Haydi ne yapayım ya! 1010 00:51:02,780 --> 00:51:04,140 Kapıyı çok kötü vurmuşsunuz. 1011 00:51:04,555 --> 00:51:05,620 Benim dişim nerede ya? 1012 00:51:09,140 --> 00:51:10,140 Sema'yı arayayım ben. 1013 00:51:10,580 --> 00:51:11,580 Sema kim? 1014 00:51:11,645 --> 00:51:12,760 Sema kim diyor ya? 1015 00:51:14,780 --> 00:51:16,260 Çok kötü vurmuş oğlum kafayı. 1016 00:51:23,730 --> 00:51:24,210 Alo? 1017 00:51:24,490 --> 00:51:25,490 Alo, Sema? 1018 00:51:26,860 --> 00:51:28,810 Sema biz çok kötü bir kaza yaptık. 1019 00:51:29,770 --> 00:51:31,346 Taşkafa kafayı vurdu, hiçbir şey hatırlamıyor. 1020 00:51:31,370 --> 00:51:32,370 Nereye gidecektik biz? 1021 00:51:34,480 --> 00:51:35,480 Var mı bir gelişme? 1022 00:51:37,370 --> 00:51:38,370 Maalesef yok. 1023 00:51:40,810 --> 00:51:41,810 Kapattı lan. 1024 00:51:42,210 --> 00:51:43,690 Hiç şaşırmadım biliyor musun Sadu? 1025 00:51:43,850 --> 00:51:45,291 Hiç şaşırmadım biliyor musun kardeş? 1026 00:51:45,410 --> 00:51:46,410 Kapattık. 1027 00:51:46,700 --> 00:51:47,330 Niye kapattık? 1028 00:51:47,390 --> 00:51:49,310 Çünkü telefon dinleniyor belli ki de sen ya. 1029 00:51:50,430 --> 00:51:51,110 O bizi arayacak. 1030 00:51:51,150 --> 00:51:52,230 İlla ki bir ara arayacak. 1031 00:51:53,425 --> 00:51:54,425 Ne yapacağız peki? 1032 00:51:54,690 --> 00:51:55,690 Ne yapacağız? 1033 00:51:57,430 --> 00:51:58,890 Önce buradan uzaklaşacağız dedem. 1034 00:52:00,070 --> 00:52:01,266 Bir yerleşim, bir ipim bulacağız. 1035 00:52:01,290 --> 00:52:02,970 Oraya gitmek için de bir vasıta bulacağız. 1036 00:52:03,825 --> 00:52:05,006 Yolda da bir lokanta bulacağız. 1037 00:52:05,030 --> 00:52:06,030 Islak mendil alacağız. 1038 00:52:06,170 --> 00:52:07,691 Üstümüzü, başımızı bir temizleyeceğiz. 1039 00:52:08,270 --> 00:52:09,270 Haydi kalk kız. 1040 00:52:10,460 --> 00:52:11,460 Kalk, kalk, kalk, kalk. 1041 00:52:12,190 --> 00:52:13,190 Kalk. 1042 00:52:14,415 --> 00:52:15,730 Sen de bakış açın, değiştir. 1043 00:52:16,210 --> 00:52:17,210 Aaaa! 1044 00:52:17,930 --> 00:52:18,930 Geçmiş olsun. 1045 00:52:19,330 --> 00:52:21,070 Dedem, şöyle şu tarafa doğru gidelim. 1046 00:52:21,090 --> 00:52:22,090 Şöyle gidelim. 1047 00:52:22,290 --> 00:52:23,290 Bunu da al. 1048 00:52:24,990 --> 00:52:25,990 Nereye? 1049 00:52:27,220 --> 00:52:28,310 Gel kardeşim, gel gidelim. 1050 00:52:28,311 --> 00:52:29,010 Nereye bir önemi yok. 1051 00:52:29,070 --> 00:52:29,530 Burada durulmaz. 1052 00:52:29,590 --> 00:52:30,590 Gel. 1053 00:52:31,270 --> 00:52:32,270 Ay basın. 1054 00:52:33,370 --> 00:52:34,370 Aaaa! 1055 00:52:45,360 --> 00:52:46,360 Buraya kadar mı dayı? 1056 00:52:46,940 --> 00:52:47,940 Haydi gidelim. 1057 00:52:48,600 --> 00:52:49,080 Nereye? 1058 00:52:49,320 --> 00:52:50,320 Gel ya. 1059 00:52:51,400 --> 00:52:52,160 Çok sağ ol. 1060 00:52:52,200 --> 00:52:53,200 Teşekkürler. 1061 00:52:53,520 --> 00:52:54,520 Sağ ol dayı. 1062 00:52:57,020 --> 00:52:57,580 Sağ ol. 1063 00:52:57,581 --> 00:52:58,581 Şişt, sadı. 1064 00:52:59,150 --> 00:53:00,200 O ne ya, bayrak mı? 1065 00:53:13,400 --> 00:53:14,400 İstemiyoruz. 1066 00:53:21,390 --> 00:53:22,510 Karanlık çeyrek. 1067 00:53:23,670 --> 00:53:24,670 İstemiyoruz. 1068 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 İstemiyoruz. 1069 00:53:37,570 --> 00:53:38,570 İstemiyoruz. 1070 00:53:39,750 --> 00:53:40,870 Karanlık çeyrek. 1071 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 Neyin aklı bu? 1072 00:53:46,560 --> 00:53:47,560 Karanlık. 1073 00:53:48,860 --> 00:53:50,340 Ben de gelebilir miyim? 1074 00:53:50,440 --> 00:53:51,680 Gel güzel kaydedin, sen de gel. 1075 00:53:53,640 --> 00:53:54,640 Ben de rahat. 1076 00:53:55,780 --> 00:53:56,780 Lan. 1077 00:53:57,180 --> 00:53:58,180 Tamam, 1078 00:54:01,810 --> 00:54:02,870 iş adamı izleyeceğiz. 1079 00:54:02,871 --> 00:54:03,410 Tamam, bir dakika, bir dakika. 1080 00:54:03,530 --> 00:54:04,530 Yavaş, yavaş, yavaş. 1081 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 Ne oluyor ya? 1082 00:54:06,050 --> 00:54:07,050 Arkadaşlarımıza alıyoruz. 1083 00:54:07,230 --> 00:54:08,230 Haydi. 1084 00:54:09,590 --> 00:54:11,370 Ah, lima, lima. 1085 00:54:11,550 --> 00:54:13,110 Aa, sopayı ince atın, haydi. 1086 00:54:14,010 --> 00:54:15,010 Gel, gel. 1087 00:54:22,140 --> 00:54:23,140 Koş dedem, koş. 1088 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 Kaç, kaç, kaç. 1089 00:54:27,060 --> 00:54:28,360 Hey, hey, koş. 1090 00:55:24,850 --> 00:55:26,160 Öyle buyurun isterseniz. 1091 00:55:28,080 --> 00:55:29,201 Sizi rahatsız etmeyeyim ben. 1092 00:55:29,900 --> 00:55:31,280 Estağfurullah, şeref verirsiniz. 1093 00:55:32,460 --> 00:55:33,260 Kimin evi bu? 1094 00:55:33,480 --> 00:55:34,480 Murat Kut. 1095 00:55:34,760 --> 00:55:35,760 O kim? 1096 00:55:35,980 --> 00:55:37,300 Ya, Burak Kut'un türkücü kuzeni. 1097 00:55:38,050 --> 00:55:40,380 Bizim arkadaşı, kız arkadaşına ardım müsaitiz dedi. 1098 00:55:40,950 --> 00:55:42,351 Sen Murat Kut'u tanımıyor musun ya? 1099 00:55:42,500 --> 00:55:43,500 Tanımıyorum, ünlü mü? 1100 00:55:43,660 --> 00:55:44,660 Üf. 1101 00:55:45,300 --> 00:55:46,421 Oğlum evde kimse yok ya lan. 1102 00:55:46,840 --> 00:55:47,840 Dedeler kapı açık. 1103 00:55:48,160 --> 00:55:49,160 Lan. 1104 00:55:49,820 --> 00:55:50,400 Hırsız mı? 1105 00:55:50,720 --> 00:55:51,720 Sus, sus, sus. 1106 00:55:52,420 --> 00:55:53,420 Haydi. 1107 00:55:56,020 --> 00:55:56,540 Hırsız mı? 1108 00:55:56,541 --> 00:55:57,900 Var, var, var, var, var. 1109 00:55:57,901 --> 00:55:58,340 Ses var. 1110 00:55:58,840 --> 00:55:59,840 Ses var. 1111 00:56:01,750 --> 00:56:02,750 Sato, aç kafa. 1112 00:56:02,840 --> 00:56:03,120 Hah. 1113 00:56:03,840 --> 00:56:04,700 Üç deyince dalak. 1114 00:56:04,701 --> 00:56:05,560 Allah ne verdiyse. 1115 00:56:05,720 --> 00:56:06,440 Tamam dedem, tamam. 1116 00:56:06,480 --> 00:56:07,480 Haydi, tamam. 1117 00:56:08,090 --> 00:56:11,180 Bir, iki, üç. 1118 00:56:16,260 --> 00:56:17,260 Kazayla oldu. 1119 00:56:17,620 --> 00:56:18,880 Yok artık ya. 1120 00:56:23,340 --> 00:56:24,380 Yenge, yenge. 1121 00:56:24,820 --> 00:56:26,320 Bak bu yaratan bir şey olmaz. 1122 00:56:26,360 --> 00:56:27,360 Haydi kalk yenge. 1123 00:56:27,400 --> 00:56:28,400 Yenge. 1124 00:56:28,960 --> 00:56:29,960 Ulan. 1125 00:56:30,220 --> 00:56:30,660 Ulan. 1126 00:56:30,760 --> 00:56:32,040 Ulan partimin içine sıçtınız be. 1127 00:56:32,700 --> 00:56:34,740 Bir aydır hazırlık yapıyorum ben bu parti için. 1128 00:56:35,040 --> 00:56:36,040 Ne oluyor lan burada? 1129 00:56:36,840 --> 00:56:37,840 Yavrum. 1130 00:56:38,480 --> 00:56:39,440 Ceylan'ım ne oldu? 1131 00:56:39,460 --> 00:56:39,760 İyi misin? 1132 00:56:39,900 --> 00:56:40,900 Gidelim mi hastaneye? 1133 00:56:40,990 --> 00:56:41,600 Hayır ya. 1134 00:56:41,950 --> 00:56:43,840 Ya bu gecenin mahvolmasına izin veremem ben. 1135 00:56:44,290 --> 00:56:46,371 Aşkım bir aydır hazırlık yapıyorum ben bu parti için. 1136 00:56:46,610 --> 00:56:47,360 Ya kız sen deli misin? 1137 00:56:47,520 --> 00:56:48,640 Bırak şimdi partiyi martiyi. 1138 00:56:48,670 --> 00:56:49,670 Ne demek lan bırak? 1139 00:56:49,940 --> 00:56:51,496 Senin için hazırlık yaptık herhalde değil mi? 1140 00:56:51,520 --> 00:56:55,320 Şu manyak arkadaşım var ya eğer beni vurmasaydı on numara olacaktı her şey. 1141 00:56:55,560 --> 00:56:56,120 Vurdu mu? 1142 00:56:56,340 --> 00:56:56,640 Hı hı. 1143 00:56:56,641 --> 00:56:57,641 Hı hı. 1144 00:56:57,700 --> 00:56:58,700 Zülfü. 1145 00:57:00,215 --> 00:57:02,640 Hayırdır oğlum siz ne yapıyorsunuz burada ha? 1146 00:57:03,750 --> 00:57:07,540 Yani dedem ona vurmak demeyelim de... 1147 00:57:09,190 --> 00:57:11,140 ...kaza kurşunu olarak tabir edilen... 1148 00:57:12,270 --> 00:57:13,900 ...güçük bir aksaklık versek... 1149 00:57:14,810 --> 00:57:16,500 ...biz burada... 1150 00:57:21,880 --> 00:57:22,880 ...dedem... 1151 00:57:25,190 --> 00:57:26,980 ...duyduk ki senin doğum gününmüş... 1152 00:57:27,505 --> 00:57:29,900 ...biz de elimiz boş götümüz yaş gelmeyelim dedik... 1153 00:57:30,250 --> 00:57:32,546 ...senin gibi Beşiktaşlı'ya karakartal getirdik 1154 00:57:32,547 --> 00:57:35,301 çam sakızı çoban armağanı iyi ki doğdun dedem. 1155 00:57:46,400 --> 00:57:47,400 Hazır mıyız? 1156 00:57:47,460 --> 00:57:48,460 Hazırız. 1157 00:57:48,920 --> 00:57:49,920 Türk 1158 00:58:26,200 --> 00:58:32,520 kötü yalancıdır seni dolandırır... ...işi bu kıvır kıvırlar yandan. 1159 00:58:40,600 --> 00:58:46,780 Olmaz yarın ay ağır ağır çıkan... 1160 00:58:48,240 --> 00:58:54,400 ...mazlumun ahı... ...çoktur günahı. 1161 00:58:55,160 --> 00:59:01,880 Olmaz yarın ay ağır ağır çıkan... 1162 00:59:03,280 --> 00:59:05,540 ...mazlumun ahı... 1163 00:59:06,600 --> 00:59:09,040 ...çoktur günahı. 1164 00:59:18,000 --> 00:59:19,400 Ne 1165 00:59:33,010 --> 00:59:34,520 yapıyorsun burada? 1166 00:59:35,860 --> 00:59:36,960 Ne yapayım? 1167 00:59:37,460 --> 00:59:38,460 Düşünüyorum. 1168 00:59:38,660 --> 00:59:39,660 Neyi? 1169 00:59:41,890 --> 00:59:44,060 Fast food zincirlerini düşünüyorum. 1170 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 Niye ki? 1171 00:59:49,800 --> 00:59:51,580 Fast food zincirleri niye var biliyor musun? 1172 00:59:52,310 --> 00:59:53,740 Kanalizasyon şebekeleri için. 1173 00:59:58,380 --> 00:59:59,380 Ne alaka? 1174 01:00:00,050 --> 01:00:03,580 Dünya üzerinde her gün ortalama 52 milyon tane hamburger yeniyor. 1175 01:00:03,685 --> 01:00:06,200 Peki o hamburgerler neye yarıyor? 1176 01:00:06,260 --> 01:00:08,180 Yani insan vücudunda nasıl bir faydası var? 1177 01:00:08,300 --> 01:00:08,760 Yok. 1178 01:00:08,860 --> 01:00:09,260 Nasıl bir faydası var? 1179 01:00:09,261 --> 01:00:09,360 Patik. 1180 01:00:09,950 --> 01:00:10,950 Ziro, sıfır. 1181 01:00:11,180 --> 01:00:12,621 Yukarıdan gidiyor, aşağıdan çıkıyor. 1182 01:00:12,800 --> 01:00:14,160 Hamburgeri sıçıyorsun direkt yani. 1183 01:00:14,370 --> 01:00:15,600 O kadar bok nereye gidiyor? 1184 01:00:15,700 --> 01:00:16,540 Kanalizasyona gidiyor. 1185 01:00:16,680 --> 01:00:17,680 Kanalizasyonda ne var? 1186 01:00:17,920 --> 01:00:18,980 Kanalizasyon boruları. 1187 01:00:19,225 --> 01:00:20,340 E bunlar tabii yıpranıyor. 1188 01:00:20,505 --> 01:00:25,040 Pat cizatında her beş senede bir şehrin bütün kanalizasyon şebekesi değişiyor. 1189 01:00:25,500 --> 01:00:26,500 Neden? 1190 01:00:26,760 --> 01:00:27,720 Hamburger yüzünden. 1191 01:00:27,760 --> 01:00:28,520 Hamburgerde ne var? 1192 01:00:28,620 --> 01:00:31,060 Dolmuş et, dolmuş patates, dolmuş soğan. 1193 01:00:31,460 --> 01:00:32,600 Net bir çılgınlık yani. 1194 01:00:33,330 --> 01:00:38,400 Peki bu şehrin şebekesini değiştiren kanalizasyon şirketlerinin sahibi kim? 1195 01:00:38,800 --> 01:00:41,060 Fesfus zincirlerinin sahibi olan ülkeler. 1196 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Allah Allah. 1197 01:00:42,420 --> 01:00:43,420 Ne garip. 1198 01:00:45,880 --> 01:00:47,260 Ne işin sen ya? 1199 01:00:48,320 --> 01:00:49,680 Kafayı yemiş gibi konuşuyorsun. 1200 01:00:49,980 --> 01:00:50,640 Kafayı ye ya. 1201 01:00:50,775 --> 01:00:51,780 Kafayı yemek güzeldir. 1202 01:00:51,840 --> 01:00:52,320 Kafayı ye. 1203 01:00:52,380 --> 01:00:54,060 Hamburger yiyeceğine kafayı ye ya. 1204 01:00:54,305 --> 01:00:59,500 2025 yılında dünya üzerinde bir günde sıçılan bok 700 bin ton olacakmış. 1205 01:00:59,670 --> 01:01:00,840 Kafayı yemek güzeldir. 1206 01:01:01,340 --> 01:01:02,340 Bu da ne yapıyor sana? 1207 01:01:02,945 --> 01:01:04,740 İşte Everest tepesi kadar bir şey yapıyor. 1208 01:01:04,840 --> 01:01:05,840 Üst üste koyduğun vakit. 1209 01:01:06,480 --> 01:01:08,840 Her gün bütün dünyaya bir Everest tepesi... ...sıçacak ya. 1210 01:01:08,860 --> 01:01:09,640 Korkunç bir şey bu. 1211 01:01:09,720 --> 01:01:11,400 Aslına bakarsan mevzu ne biliyor musun? 1212 01:01:12,350 --> 01:01:15,680 İnsanlar dünyaya, dünyanın ağzına sıçmaya gelmiş yani. 1213 01:01:15,860 --> 01:01:16,860 Korkunç bir şey. 1214 01:01:17,500 --> 01:01:18,500 Yaa. 1215 01:01:19,880 --> 01:01:20,880 Eyvallah. 1216 01:01:23,530 --> 01:01:25,080 Peki beni ne zaman bırakacaksınız? 1217 01:01:26,890 --> 01:01:27,980 İşte sen kaçardın. 1218 01:01:28,520 --> 01:01:29,520 Niye kaçmadın? 1219 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Bilmem. 1220 01:01:34,475 --> 01:01:36,420 Hayatımın en renkli zamanlarını yaşadım. 1221 01:01:39,940 --> 01:01:41,640 Peki sen nasıl düştün bu yola ya? 1222 01:01:43,070 --> 01:01:44,200 Düştüm bu yola derken? 1223 01:01:46,385 --> 01:01:48,620 Yani ne bileyim öyle mafyacılık falan. 1224 01:01:49,720 --> 01:01:50,960 İyi de bir adama benziyorsun. 1225 01:01:54,790 --> 01:01:58,280 O senin söylediğin iyi adamlardan bir tek Bahri Baba kaldı. 1226 01:02:00,250 --> 01:02:02,160 Gerisi de güzel atlara binip gittiler. 1227 01:02:03,930 --> 01:02:06,940 Ortalıkta da işte bizim gibi serseriler. 1228 01:02:07,730 --> 01:02:08,730 O şekil. 1229 01:02:10,860 --> 01:02:12,020 Kendine haksızlık etme. 1230 01:02:13,390 --> 01:02:14,390 Ben insanları tanırım. 1231 01:02:15,960 --> 01:02:17,200 Sen çok iyi bir adamsın. 1232 01:02:21,850 --> 01:02:23,010 Sen kimsin? 1233 01:02:26,830 --> 01:02:27,900 Kendi hayalleri için. 1234 01:02:29,130 --> 01:02:30,400 Kendini paralayan bir kızım. 1235 01:02:31,965 --> 01:02:32,965 Neymiş o hayaller? 1236 01:02:34,940 --> 01:02:36,000 Dans etmek. 1237 01:02:36,380 --> 01:02:37,380 Dans mı etmek? 1238 01:02:39,220 --> 01:02:40,220 Nasıl? 1239 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Bayağı. 1240 01:02:44,100 --> 01:02:45,100 Neyse canım. 1241 01:02:47,280 --> 01:02:48,660 Kendi halinde bir kızım özetle. 1242 01:02:57,200 --> 01:02:58,200 Gözlerin... 1243 01:03:00,440 --> 01:03:01,460 Çok güzel biliyormdun. 1244 01:03:07,550 --> 01:03:10,990 Benim aslında göz daha böyle yakından, daha değişik değil mi? 1245 01:03:11,050 --> 01:03:12,050 Böyle bak açık ağrı. 1246 01:03:13,770 --> 01:03:14,770 Vallahi... 1247 01:03:15,730 --> 01:03:17,170 Gözlerinin kırk yıl hatırı vardı. 1248 01:03:17,171 --> 01:03:21,770 Zaten ben daha fazla bakmasam mı? 1249 01:03:22,530 --> 01:03:23,530 Neden? 1250 01:03:23,870 --> 01:03:24,870 Gencim çünkü. 1251 01:03:26,305 --> 01:03:29,690 Kalp krizi, evvelin taşık ailesi var bu işin. 1252 01:03:30,635 --> 01:03:34,850 Ondan sonra Allah rahmet eylesin, Zülfikar'ı nasıl bilirdiniz? 1253 01:03:35,650 --> 01:03:36,650 Aşık bilirdik. 1254 01:03:38,840 --> 01:03:40,370 Sen bir de benim dudaklarımı gör. 1255 01:03:42,290 --> 01:03:43,290 Hayır. 1256 01:03:44,410 --> 01:03:45,570 Benim işe hiç girmeyeyim. 1257 01:03:46,770 --> 01:03:48,270 Sen girme canım, ben girerim. 1258 01:03:49,050 --> 01:03:50,050 Giriyorum. 1259 01:03:57,410 --> 01:03:58,410 Nasıl? 1260 01:03:59,710 --> 01:04:00,890 O işi. 1261 01:04:02,610 --> 01:04:04,990 O işi, ve o işi. 1262 01:04:05,610 --> 01:04:06,610 Ve... 1263 01:04:07,330 --> 01:04:08,950 Hiç yok. 1264 01:04:09,195 --> 01:04:10,730 Hiç yok, hiç yok. 1265 01:04:11,250 --> 01:04:12,250 Çok... 1266 01:04:14,070 --> 01:04:15,130 Çok güzel gülüyorsun. 1267 01:04:15,980 --> 01:04:17,370 Çok güzelsin benim. 1268 01:04:22,330 --> 01:04:24,530 Keşke... ...başka bir şey yapmasaydım. 1269 01:04:24,550 --> 01:04:26,070 Başka bir şekilde karşılaşsaydık. 1270 01:04:27,420 --> 01:04:29,350 Keşke ben gitmek zorunda olmasaydım. 1271 01:04:32,680 --> 01:04:35,690 Sen gidiyorsun diye belki bu kadar cazip geliyordur her şey. 1272 01:04:39,465 --> 01:04:41,470 Ben kendi bahtımı sikeyim, affedersin. 1273 01:04:46,470 --> 01:04:47,250 Zülfikar? 1274 01:04:47,450 --> 01:04:48,450 Evet. 1275 01:04:49,700 --> 01:04:50,700 Havuzda gerek mi var? 1276 01:04:51,710 --> 01:04:52,710 Lan... 1277 01:04:53,630 --> 01:04:56,670 Maşallah bir günde oldunuz Zülfikar Junior 'la. 1278 01:04:56,770 --> 01:04:57,770 Ne lan? 1279 01:04:57,995 --> 01:04:59,196 Böyle mi bıyıklar sen devamlı? 1280 01:05:01,620 --> 01:05:03,110 Yok yani, ne işimiz var havuzda? 1281 01:05:03,210 --> 01:05:04,210 Boş ver havuzumuzu. 1282 01:05:04,370 --> 01:05:05,370 Niye? 1283 01:05:06,390 --> 01:05:07,810 Gereksiz yani şimdi havuzda. 1284 01:05:08,300 --> 01:05:10,090 Zaten bir kat elbise var üstümüzde. 1285 01:05:10,340 --> 01:05:12,210 Şeyi yok, yedeği yok, bir şey yok. 1286 01:05:12,730 --> 01:05:14,990 Gerek yok yani, elbisemiz mebisemiz yok bir şey. 1287 01:05:15,280 --> 01:05:16,280 Ya ne fark eder? 1288 01:05:22,510 --> 01:05:24,470 Bir, iki, üç deyince atlayacağız tamam mı? 1289 01:05:24,610 --> 01:05:25,610 Evet. 1290 01:05:27,290 --> 01:05:28,751 Bir... İki... 1291 01:05:29,110 --> 01:05:29,570 Üç! 1292 01:05:29,571 --> 01:05:30,571 Üç! 1293 01:05:34,320 --> 01:05:35,320 Ensellerindeyiz müdürüm. 1294 01:05:37,000 --> 01:05:40,420 Adamlar iyi kaçıyor ama biz de elimizden geleni yapıp onları yakalayacağız. 1295 01:05:40,560 --> 01:05:42,500 Ben zaten kırmızı bülteni de hazırlattım müdürüm. 1296 01:05:43,480 --> 01:05:44,620 Yok müdürüm. 1297 01:05:45,310 --> 01:05:46,911 Yok yok, daha önce hiç bulunmadım orada. 1298 01:05:47,890 --> 01:05:48,890 Elbette müdürüm. 1299 01:05:50,420 --> 01:05:53,340 Vatanın her parçasına görev yapmak bizim için şereftir. 1300 01:05:53,800 --> 01:05:54,800 Tabii. 1301 01:05:56,060 --> 01:05:57,080 Emredersiniz müdürüm. 1302 01:05:59,595 --> 01:06:00,740 Allah belanı versin sen de. 1303 01:06:08,230 --> 01:06:09,370 Sen niye gülüyorsun? 1304 01:06:09,390 --> 01:06:10,390 Sen niye gülüyorsun lan? 1305 01:06:10,810 --> 01:06:11,810 Amirim. 1306 01:06:12,370 --> 01:06:14,902 Ya şey amirim bu Ebru Kantarcı diye bir tane 1307 01:06:14,903 --> 01:06:16,810 mankem var ya ben bunun arası nasılıyım? 1308 01:06:16,850 --> 01:06:18,570 Bir davete gitmiş bir fotoğraf paylaşmış da. 1309 01:06:18,740 --> 01:06:19,740 Bir bakın amirim. 1310 01:06:19,830 --> 01:06:20,830 Bir bakın. 1311 01:06:21,530 --> 01:06:22,530 Elbisesine bakın. 1312 01:06:22,580 --> 01:06:23,690 Amirim dekolitesine bakın. 1313 01:06:23,790 --> 01:06:25,350 Şu memelere bakın ya taş gibi değil mi? 1314 01:06:27,530 --> 01:06:28,530 Çok güzel değil mi? 1315 01:06:32,860 --> 01:06:33,860 Ha Gürbüz? 1316 01:06:34,160 --> 01:06:35,860 Sen ne çeşit bir diri zekasın ya? 1317 01:06:36,240 --> 01:06:37,240 Niye amirim? 1318 01:06:37,430 --> 01:06:39,080 Lan oğlum sen bu fotoğrafa bakmadan ulan. 1319 01:06:39,500 --> 01:06:41,880 İşte bak bizim aradığımız adam burada işte bak gördün mü? 1320 01:06:42,180 --> 01:06:43,700 Saadet al şunu al şunu. 1321 01:06:43,820 --> 01:06:45,380 Çabuk bana nerede olduklarını bul hadi. 1322 01:06:45,500 --> 01:06:46,500 Tamam amirim. 1323 01:07:05,430 --> 01:07:06,890 Ne yapıyorsun lan sen burada? 1324 01:07:08,210 --> 01:07:08,490 Şuradan. 1325 01:07:09,090 --> 01:07:10,210 Siz kimsiniz şuradan? 1326 01:07:12,290 --> 01:07:13,290 Polisiz. 1327 01:07:13,450 --> 01:07:14,450 Tamam bir sakin. 1328 01:07:14,850 --> 01:07:15,850 Ağabeyim. 1329 01:07:16,220 --> 01:07:17,220 Amirim Burak Kut. 1330 01:07:17,590 --> 01:07:18,590 Gidelim. 1331 01:07:22,090 --> 01:07:24,310 Zülfikar, Saadettin ve Taşkafe'yi arıyoruz. 1332 01:07:24,410 --> 01:07:24,770 Neredeler? 1333 01:07:25,030 --> 01:07:26,030 Buradalar da ağabey. 1334 01:07:27,190 --> 01:07:28,190 Neredeler? 1335 01:07:28,550 --> 01:07:29,630 Allah kahretsin onları. 1336 01:07:30,340 --> 01:07:31,340 Beni vurdular. 1337 01:07:31,420 --> 01:07:32,450 Parçamın içine sıçtılar. 1338 01:07:33,040 --> 01:07:34,040 Bulun tutuklayın. 1339 01:07:34,490 --> 01:07:35,490 Tamam. 1340 01:07:37,530 --> 01:07:38,530 Amirim. 1341 01:07:38,580 --> 01:07:39,580 Burada yoklar. 1342 01:07:40,600 --> 01:07:43,050 Bizim buraya geleceğimizi nereden öğrendiler bunlar? 1343 01:07:45,310 --> 01:07:46,570 Ne bileyim. 1344 01:08:14,590 --> 01:08:16,130 Çok yaşa dedem. 1345 01:08:16,530 --> 01:08:18,510 Hep beraber dedem sağ ol. 1346 01:08:19,810 --> 01:08:20,810 Benim iki tane sorum var. 1347 01:08:22,290 --> 01:08:23,410 Birincisi siz kimsiniz? 1348 01:08:24,545 --> 01:08:25,790 İkincisi biz neden buradayız? 1349 01:08:26,590 --> 01:08:28,690 Çok güzel bir konuya temas ettin dedem. 1350 01:08:28,710 --> 01:08:29,710 Tebrik ederim. 1351 01:08:30,050 --> 01:08:31,630 Bence de güzel bir noktaya temas etti. 1352 01:08:31,770 --> 01:08:33,106 Bizim sadece bir tane sorumuz var. 1353 01:08:33,130 --> 01:08:34,130 Çok da kolay. 1354 01:08:34,610 --> 01:08:35,610 Malatya Şahin nerede? 1355 01:08:42,235 --> 01:08:43,476 Birincisi o Şahin değil kartal. 1356 01:08:43,830 --> 01:08:45,070 İkincisi biz ona hediye ettik. 1357 01:08:45,680 --> 01:08:47,550 Birincisi bir kere o kartal değil Şahin. 1358 01:08:48,470 --> 01:08:50,190 İkincisi çok kıymetli bir şey. 1359 01:08:50,191 --> 01:08:51,191 Kimsiniz lan siz? 1360 01:08:51,450 --> 01:08:52,450 Lan hoş! 1361 01:08:53,630 --> 01:08:55,070 Birincisi biz istihbaratlarımız. 1362 01:08:55,150 --> 01:08:56,990 İkincisi o Şahin gelmezse buradan çıkamazsınız. 1363 01:08:57,050 --> 01:08:58,350 Üçüncüsü üçüncüyü ben bulamadım. 1364 01:08:59,430 --> 01:09:01,090 Birincisi ikincisi çok ilgimi çekti. 1365 01:09:01,110 --> 01:09:02,350 İkincisi ikincisi nasıl olacak? 1366 01:09:02,490 --> 01:09:03,490 Yeter lan! 1367 01:09:04,720 --> 01:09:05,950 Siz bize Şahin'i getirin. 1368 01:09:06,410 --> 01:09:07,790 Biz de sizi bu işten sıyıralım. 1369 01:09:07,990 --> 01:09:08,610 Anlaştık mı? 1370 01:09:08,960 --> 01:09:10,130 Anlaştık anlaştık tabi ya. 1371 01:09:10,150 --> 01:09:10,750 Çok iyi anlaşma. 1372 01:09:10,810 --> 01:09:11,410 Ben varım okey. 1373 01:09:11,610 --> 01:09:12,470 Ben de okeyim. 1374 01:09:12,580 --> 01:09:13,580 Ben hepten okeyim. 1375 01:09:13,900 --> 01:09:15,101 Yalnız Tombik bizimle kalacak. 1376 01:09:15,290 --> 01:09:16,190 Hiç sıkıntı değil. 1377 01:09:16,250 --> 01:09:17,290 Anı komple sizin olsun ya. 1378 01:09:18,020 --> 01:09:19,210 Allah belanı versin Sadok. 1379 01:09:19,350 --> 01:09:20,350 He. 1380 01:09:20,485 --> 01:09:21,670 İkinciyi nasıl bulamadım ya. 1381 01:09:22,650 --> 01:09:23,690 İyi yaşayın. 1382 01:09:23,950 --> 01:09:24,950 Hep beraber. 1383 01:09:32,720 --> 01:09:33,720 Parçalayacağım lan sizi. 1384 01:09:34,110 --> 01:09:35,440 Bela mısınız siz benim başıma? 1385 01:09:35,605 --> 01:09:36,700 İyi ki bir sürpriz olun. 1386 01:09:36,740 --> 01:09:37,740 Bir de parti istedik. 1387 01:09:37,800 --> 01:09:39,001 Sırtsınız lan her şeyin içine. 1388 01:09:39,610 --> 01:09:41,091 Murat yalnız ayıp oluyor bu böyle ya. 1389 01:09:41,400 --> 01:09:41,880 Ya. 1390 01:09:41,881 --> 01:09:43,880 Ya bir bir bir dur bir sakin. 1391 01:09:44,620 --> 01:09:45,140 Ne? 1392 01:09:45,220 --> 01:09:46,580 Ne haliniz varsa görün be. 1393 01:09:51,390 --> 01:09:52,390 Lan Zülfü. 1394 01:09:52,670 --> 01:09:54,510 Dün gece buraya polis bastı polis. 1395 01:09:54,511 --> 01:09:54,850 Polis. 1396 01:09:54,870 --> 01:09:55,510 Polis mi? 1397 01:09:55,670 --> 01:09:56,670 He. 1398 01:09:58,090 --> 01:09:59,090 Murat. 1399 01:09:59,750 --> 01:10:01,450 Dedem sana da ayıp olacak biliyoruz da. 1400 01:10:02,480 --> 01:10:05,350 Bizim sana dün hediye ettiğimiz şahin gönlümlü kartal var ya. 1401 01:10:06,050 --> 01:10:06,750 O bize lazım. 1402 01:10:06,751 --> 01:10:07,751 Nerede o? 1403 01:10:09,190 --> 01:10:10,190 Şuraya sehpaya koy dedim. 1404 01:10:11,995 --> 01:10:14,830 Yalnız ben o sehpanın üstünde bir şahin mahin görmüyorum ya. 1405 01:10:15,050 --> 01:10:16,050 Biri almış demek. 1406 01:10:17,030 --> 01:10:17,650 Kim almış acaba? 1407 01:10:17,770 --> 01:10:18,770 Ne bileyim? 1408 01:10:25,110 --> 01:10:26,110 Yasemin. 1409 01:10:26,410 --> 01:10:28,210 Bir kızın var elinin teki. 1410 01:10:28,211 --> 01:10:29,750 Var mı peki şüphelendiğin birileri? 1411 01:10:29,990 --> 01:10:30,550 Kulaksız. 1412 01:10:30,790 --> 01:10:32,430 Oğlun Kulaksız'ın kızıydı değil mi baba? 1413 01:10:32,590 --> 01:10:34,930 Benim oğlan onun kızıyla tıngırdı yordu. 1414 01:10:35,170 --> 01:10:37,950 Gitmiş psikopatın birini bulmuş kendine sevgili diye. 1415 01:10:38,070 --> 01:10:38,830 Herif manyak. 1416 01:10:39,020 --> 01:10:40,170 Kulaksız Bahri'ye gitmiş. 1417 01:10:40,550 --> 01:10:41,550 Babası arkadaşım. 1418 01:10:41,850 --> 01:10:43,690 Ben de Bahri babadan ricaycı oldu. 1419 01:10:43,900 --> 01:10:45,670 O da muhtemelen adamlarını göndermiş. 1420 01:10:45,810 --> 01:10:46,730 Bu işi çözsün diye. 1421 01:10:46,830 --> 01:10:48,750 Onlar da Semih ve diğerlerini öldürmüş. 1422 01:10:49,175 --> 01:10:50,970 Bahri dediğin adam mı yaptırmış diyorsun? 1423 01:10:51,210 --> 01:10:52,890 Bir ihtimal onunkiler yaptırmış olabilir. 1424 01:10:54,730 --> 01:10:58,350 Belki benim oğlumun ne işi varmış o adamlarla orada? 1425 01:11:00,650 --> 01:11:02,330 Onu daha öğrenemedim baba. 1426 01:11:04,330 --> 01:11:05,750 İyi güzel. 1427 01:11:06,870 --> 01:11:09,830 Ben bunu Kulaksız'a ödetmesini bilirim. 1428 01:11:10,850 --> 01:11:13,710 Ondan onun hesabını sormasını bilirim. 1429 01:11:14,030 --> 01:11:17,654 Şimdi kızı bulmamız, heykeli ondan almamız, 1430 01:11:17,655 --> 01:11:20,610 adamlara vermemiz ve taş kafayı kurtarmamız lazım. 1431 01:11:20,710 --> 01:11:21,710 Nasıl yapacağız? 1432 01:11:22,200 --> 01:11:23,200 Kızı ben bulurum. 1433 01:11:24,070 --> 01:11:26,130 Yani fotoğrafı olsaydı daha hızlı olurdu tabii. 1434 01:11:27,210 --> 01:11:28,970 Fotoğrafa gerek yok ki ben tarif edeyim. 1435 01:11:30,320 --> 01:11:32,121 Kızın neye benzediğini biliyorum ben Zülfikar. 1436 01:11:32,170 --> 01:11:33,170 Onu demiyorum. 1437 01:11:36,440 --> 01:11:38,110 Öyle bitter çikolata gibi gözleri var. 1438 01:11:39,230 --> 01:11:42,310 Yani tatlı ama içinde bir acılık da var yani. 1439 01:11:44,670 --> 01:11:45,910 Dudakları da kiraz gibi. 1440 01:11:48,010 --> 01:11:49,270 Ama normal kiraz değil. 1441 01:11:51,150 --> 01:11:52,490 Şekere batırmışsın da. 1442 01:11:53,310 --> 01:11:54,310 O şekil. 1443 01:11:56,770 --> 01:11:57,770 Öptün mü lan kızı? 1444 01:12:05,410 --> 01:12:09,270 Dedem, kız benimle toş mil geçmiş ama bir teması oldu tabii. 1445 01:12:12,460 --> 01:12:13,460 Oh maşallah. 1446 01:12:14,230 --> 01:12:16,110 Fingirleşmekten de geri durmuyorsunuz bakıyorum. 1447 01:12:16,640 --> 01:12:18,590 Yok Sema yok bu öylesi değil baksana ya. 1448 01:12:18,610 --> 01:12:19,610 Yaza düğün inşallah. 1449 01:12:19,670 --> 01:12:20,670 Ha Zülfo? 1450 01:12:22,815 --> 01:12:24,176 Neyse şimdi ben bir adam yolladım. 1451 01:12:24,230 --> 01:12:25,410 Kızın çalıştığı yere bakacak. 1452 01:12:27,215 --> 01:12:28,370 Taşkafa nerede acaba ya? 1453 01:12:29,280 --> 01:12:30,310 Ya biz bulamazsak kızı? 1454 01:12:30,810 --> 01:12:33,190 Bu adamlar Taşkafa'yı kesin öldürürler ben size söyleyeyim. 1455 01:12:33,375 --> 01:12:35,510 Adamlar çünkü cins tipler böyle karanlık adamlar yani. 1456 01:12:36,490 --> 01:12:37,350 Kesin kesin. 1457 01:12:37,490 --> 01:12:38,490 Taşkafa mort. 1458 01:12:39,540 --> 01:12:40,330 Tamam o iş bende. 1459 01:12:40,560 --> 01:12:41,680 Siz bir daha gitmeyin oraya. 1460 01:12:44,190 --> 01:12:45,190 Alo. 1461 01:12:45,750 --> 01:12:46,570 Abla kızı buldum. 1462 01:12:46,610 --> 01:12:47,470 Yasemin Mengiç. 1463 01:12:47,600 --> 01:12:48,490 Babası Adnan Mengiç. 1464 01:12:48,550 --> 01:12:48,630 Ne? 1465 01:12:49,190 --> 01:12:49,890 Evet abla. 1466 01:12:50,010 --> 01:12:51,010 Tamam sağ ol. 1467 01:12:53,250 --> 01:12:53,770 Yasemin... 1468 01:12:54,220 --> 01:12:55,910 Kulaksız Adnan'ın kızıymış. 1469 01:12:56,730 --> 01:12:57,730 Nasıl? 1470 01:12:58,470 --> 01:13:00,690 Ondan tutturdu o Şahin de Şahin diye. 1471 01:13:00,910 --> 01:13:03,570 Oğlanla iş tutup adamları satacak tehlikeli. 1472 01:13:11,710 --> 01:13:14,650 Demek ki ölen Cemil'in de sevgilisi ya lan bu kız. 1473 01:13:16,610 --> 01:13:19,530 Ölen demeyelim öldürdüğümüz diyelim istersen. 1474 01:13:20,630 --> 01:13:22,070 Ölen ölmüş artık Seval. 1475 01:13:23,770 --> 01:13:24,010 Yani. 1476 01:13:24,550 --> 01:13:25,550 Yalnız arkadaşlar. 1477 01:13:25,910 --> 01:13:28,135 Bu kartal görünümlü Şahin bizim tahmin ettiğimizden 1478 01:13:28,136 --> 01:13:30,491 çok daha değerli bir şey ben size söyleyeyim. 1479 01:13:30,550 --> 01:13:31,831 Nereden bulacağız oğlum bu kızı? 1480 01:13:32,550 --> 01:13:33,550 Gidek dedem. 1481 01:13:33,850 --> 01:13:34,850 Evine gidek la. 1482 01:13:35,410 --> 01:13:36,510 Çok iyi fikir. 1483 01:13:36,570 --> 01:13:37,570 Hadi. 1484 01:14:02,160 --> 01:14:03,520 Hoş geldin Makber. 1485 01:14:03,780 --> 01:14:04,780 Hoş bulduk. 1486 01:14:05,340 --> 01:14:07,940 Şaşırdım seni görünce beklemiyordum hayırdır? 1487 01:14:08,240 --> 01:14:09,980 Kısa keseceğim iki satır. 1488 01:14:11,260 --> 01:14:12,700 İyi geç bakalım şöyle. 1489 01:14:46,240 --> 01:14:49,420 Kulağıma bazı zırıltılar geldi kulaksız. 1490 01:14:51,300 --> 01:14:52,680 Ne gibi zırıltılar mesela? 1491 01:14:54,420 --> 01:14:57,640 Güya sen Bahri'ye gitmişsin. 1492 01:14:58,670 --> 01:15:00,360 Oğlumu uyarsınlar istemişsin. 1493 01:15:02,890 --> 01:15:04,280 Yok öyle bir şey. 1494 01:15:04,420 --> 01:15:05,420 Olur mu ya? 1495 01:15:06,000 --> 01:15:07,760 Bir derdim olsa ben sana gelirim. 1496 01:15:07,780 --> 01:15:08,780 Ne Bahri'ye gideceğim. 1497 01:15:12,910 --> 01:15:14,720 Adnan Bey bahçevan bunu bahçede doğmuş. 1498 01:15:29,290 --> 01:15:31,570 Bunun ne işi var ulan sende? 1499 01:15:32,450 --> 01:15:33,570 Ne ki bu? 1500 01:15:34,430 --> 01:15:36,710 Bu benim Malatya Şahin'im. 1501 01:15:37,060 --> 01:15:40,430 Demek kızınla iş tutup oğlumu kandırdınız ha? 1502 01:15:40,810 --> 01:15:44,550 Malatya Şahin'ini çalıp üstüne yatacaktınız ha? 1503 01:15:44,730 --> 01:15:46,250 Vay yavşak vay. 1504 01:15:52,750 --> 01:15:53,750 Makber. 1505 01:15:54,380 --> 01:15:55,530 Ne diyorsun sen kardeşim? 1506 01:16:14,940 --> 01:16:16,860 Dedem biz şimdi böyle kime sıkıyoruz ya? 1507 01:16:16,861 --> 01:16:19,100 Dedem ne bileyim ortaya karışık sıkacaksın işte. 1508 01:16:20,200 --> 01:16:21,680 Tamam ben de sıkıyorum o zaman böyle. 1509 01:16:21,740 --> 01:16:22,740 Sık sık sık. 1510 01:16:38,620 --> 01:16:39,020 Dedem dal. 1511 01:16:39,240 --> 01:16:40,240 Sema burada kal. 1512 01:16:40,360 --> 01:16:41,360 Sema bekle. 1513 01:17:21,460 --> 01:17:22,740 Bitti bitti temiz. 1514 01:17:23,580 --> 01:17:24,580 Koş koş koş. 1515 01:17:36,870 --> 01:17:37,870 Buyur. 1516 01:17:40,620 --> 01:17:43,650 Ya arkadaş bak hepimiz yaşımızı başımızı almış insanlarız ya. 1517 01:17:44,670 --> 01:17:47,070 Ben bu soruyu sorduğum için kendimden utanıyorum ama... 1518 01:17:47,071 --> 01:17:48,650 artık başka da bir yolu kalmadı ya. 1519 01:17:50,220 --> 01:17:52,910 Bu zul abdesti almasını bilmeyen kimle aramızda? 1520 01:17:53,340 --> 01:17:54,890 Ya çünkü sistem çok basit. 1521 01:17:55,320 --> 01:17:58,290 Suyu ağzına alacağın üç kere şu gırtlağına kadar... 1522 01:17:58,291 --> 01:18:00,950 burnuna çekeceğin üç kere şurası yanacak yani. 1523 01:18:01,625 --> 01:18:04,130 Ya bunun cenabetlikten başka bir açıklaması yok ya. 1524 01:18:05,890 --> 01:18:06,890 Baba. 1525 01:18:07,430 --> 01:18:08,430 Baba. 1526 01:18:09,070 --> 01:18:10,070 Baba. 1527 01:18:10,390 --> 01:18:11,390 Baba. 1528 01:18:15,090 --> 01:18:16,640 Üç kurşun yemiş kalkar mı o adam ya? 1529 01:18:16,780 --> 01:18:17,780 Baba. 1530 01:18:17,920 --> 01:18:18,620 Anam. 1531 01:18:18,660 --> 01:18:19,160 Lan. 1532 01:18:19,161 --> 01:18:20,161 Anam. 1533 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Anam. 1534 01:18:24,700 --> 01:18:25,720 Ölmemiş ya la. 1535 01:18:30,370 --> 01:18:34,080 Allah senin canını almasın ki almamış zaten. 1536 01:18:34,960 --> 01:18:35,960 Bu nedir ya? 1537 01:18:36,850 --> 01:18:38,800 Allah'ını seversen bu nedir ya? 1538 01:18:38,980 --> 01:18:40,080 Bu nedir ya? 1539 01:18:41,190 --> 01:18:42,580 Bu nedir ya? 1540 01:18:45,040 --> 01:18:46,040 Çelik yelek giymiş. 1541 01:18:46,770 --> 01:18:48,000 Kızım sen iyi misin? 1542 01:18:49,555 --> 01:18:50,280 İyiyim babacığım. 1543 01:18:50,480 --> 01:18:51,480 Sen iyi misin? 1544 01:18:52,380 --> 01:18:53,420 Neredesin kızım sen ya? 1545 01:18:54,400 --> 01:18:56,140 Affet beni baba her şeyi anlatacağım. 1546 01:18:59,420 --> 01:19:00,420 İyi misin? 1547 01:19:01,120 --> 01:19:02,120 He he. 1548 01:19:08,040 --> 01:19:09,160 Buyur Akbar baba. 1549 01:19:09,840 --> 01:19:10,840 Bana bak. 1550 01:19:11,360 --> 01:19:12,540 Tufaya geldik. 1551 01:19:13,430 --> 01:19:14,471 Kulaksız'ın adamlarıyla... 1552 01:19:15,430 --> 01:19:18,100 Bahri'nin adamları bir olmuş yapmışlar bu işi. 1553 01:19:18,630 --> 01:19:19,630 Ne yapayım peki? 1554 01:19:19,720 --> 01:19:20,720 Hepsini gebert. 1555 01:19:20,970 --> 01:19:22,060 Hepsini gebert. 1556 01:19:22,061 --> 01:19:23,160 Hepsini gebert. 1557 01:19:23,380 --> 01:19:24,080 Bana bak. 1558 01:19:24,200 --> 01:19:25,600 Heykelimi geri istiyorum ha. 1559 01:19:25,680 --> 01:19:26,340 Tamam mı? 1560 01:19:26,660 --> 01:19:27,840 Heykelimi geri istiyorum. 1561 01:19:28,000 --> 01:19:30,760 Çünkü o her şeyden daha önemli benim için. 1562 01:19:30,940 --> 01:19:33,740 Paradan, puldan, çocuktan, karıdan hepsinden önemli. 1563 01:19:34,040 --> 01:19:37,080 Semih babasından kaçırdı heykeli. 1564 01:19:38,860 --> 01:19:40,540 Beraber yurt dışına gidecektik. 1565 01:19:40,770 --> 01:19:41,770 İyi para ediyor dedi. 1566 01:19:43,140 --> 01:19:45,860 İyi de istihbarat neye peşinde heykeli? 1567 01:19:46,060 --> 01:19:47,060 Bilmiyorum. 1568 01:19:47,660 --> 01:19:48,660 Polis de peşinde. 1569 01:19:49,150 --> 01:19:50,400 Al tarihe serdi. 1570 01:19:50,420 --> 01:19:50,980 İstihbarat. 1571 01:19:50,981 --> 01:19:52,020 Niye heykel kovulasın ki? 1572 01:19:52,735 --> 01:19:54,096 Saadettin bana telefonunu versene. 1573 01:19:54,640 --> 01:19:55,640 Kim var canım? 1574 01:19:56,040 --> 01:19:57,040 Taşkafa. 1575 01:20:03,370 --> 01:20:04,370 Ölmüş mü bu? 1576 01:20:04,615 --> 01:20:05,615 Belki ölmüştür. 1577 01:20:06,070 --> 01:20:07,070 Ölmemiştir be. 1578 01:20:07,830 --> 01:20:09,070 Belki de ölmemiştir. 1579 01:20:10,010 --> 01:20:11,010 Alo. 1580 01:20:11,190 --> 01:20:12,190 Heykel bizde. 1581 01:20:12,550 --> 01:20:13,550 Tamam. 1582 01:20:13,820 --> 01:20:14,820 Heykeli getirin. 1583 01:20:15,015 --> 01:20:16,030 Arkadaşınızı bırakalım. 1584 01:20:16,250 --> 01:20:16,650 Olur. 1585 01:20:16,810 --> 01:20:17,810 Nereye gelelim? 1586 01:20:17,850 --> 01:20:18,850 Biz burada bekliyoruz. 1587 01:20:18,950 --> 01:20:19,950 Sanayi Mahallesi'nde. 1588 01:20:20,210 --> 01:20:21,210 Orası olmaz. 1589 01:20:22,240 --> 01:20:23,401 Daha kalabalık bir yer olsun. 1590 01:20:23,430 --> 01:20:24,430 Karşılıklı bir yer. 1591 01:20:24,850 --> 01:20:25,490 Karşılıklı bir yer. 1592 01:20:25,491 --> 01:20:26,491 Artan otelin en üst katı. 1593 01:20:26,670 --> 01:20:27,790 Saat 9'ta. 1594 01:20:29,300 --> 01:20:30,300 Ne peki anlaştık. 1595 01:20:30,460 --> 01:20:31,460 Tamam. 1596 01:20:33,170 --> 01:20:34,250 Hadi gidelim. 1597 01:20:50,470 --> 01:20:51,470 Zülfikar. 1598 01:20:56,060 --> 01:20:57,060 Konuşabilir miyiz? 1599 01:20:58,790 --> 01:20:59,790 Buyur. 1600 01:21:02,910 --> 01:21:03,910 Kızgın mısın bana? 1601 01:21:07,100 --> 01:21:08,100 Yok ya. 1602 01:21:09,130 --> 01:21:10,130 Niye kızgın olayım ki. 1603 01:21:12,150 --> 01:21:13,150 Yapmak zorundaydım. 1604 01:21:14,490 --> 01:21:16,460 Gerçekten kalbini kırmak istemedim. 1605 01:21:18,580 --> 01:21:19,580 Olur öyle. 1606 01:21:20,400 --> 01:21:21,400 Boş ver. 1607 01:21:25,150 --> 01:21:26,640 İnsan sevmek istiyor, biliyor musun? 1608 01:21:28,870 --> 01:21:30,100 İşte o zaman da böyle... 1609 01:21:31,660 --> 01:21:32,660 bir tebessüme... 1610 01:21:33,750 --> 01:21:34,750 bir Buse'ye tav oluyor. 1611 01:21:35,480 --> 01:21:36,540 Ne yapacaksın? 1612 01:21:40,550 --> 01:21:42,080 Sen çok tatlı bir adamsın. 1613 01:21:49,420 --> 01:21:50,420 Yapacak bir şey yok. 1614 01:21:52,115 --> 01:21:53,680 Çok eskiden rastlaşacaktık. 1615 01:23:01,270 --> 01:23:02,270 Nesi var bunun ya? 1616 01:23:02,670 --> 01:23:03,730 Ne bileyim ben ya? 1617 01:23:12,740 --> 01:23:13,870 Bir şey yok. 1618 01:23:13,871 --> 01:23:14,871 Kime bakıyorsun sen? 1619 01:23:15,790 --> 01:23:16,790 Hiç. 1620 01:23:21,820 --> 01:23:22,880 Az müsaade. 1621 01:24:15,705 --> 01:24:16,980 Ne yapıyorsun? 1622 01:24:19,820 --> 01:24:21,021 Malatya Şahin'in yanınızda mı? 1623 01:24:22,900 --> 01:24:23,820 Evet, tabii. 1624 01:24:23,840 --> 01:24:24,840 Sen beni öldürecek misin? 1625 01:24:25,900 --> 01:24:26,900 Herhalde. 1626 01:24:33,640 --> 01:24:34,721 Nerede olduğunu bilmiyorum. 1627 01:24:40,000 --> 01:24:41,620 Ulan sen manyak mısın? 1628 01:24:41,660 --> 01:24:43,641 Madem öldürecektin... neden sevinçli benimle? 1629 01:24:47,000 --> 01:24:48,680 Öldürmeden önce tadına bakmak istedim. 1630 01:25:34,250 --> 01:25:34,910 Saldırı etsin! 1631 01:25:35,010 --> 01:25:36,010 Zülfikar! 1632 01:25:36,070 --> 01:25:37,070 Ulan! 1633 01:25:38,930 --> 01:25:40,030 Geç şuraya bakalım. 1634 01:25:43,380 --> 01:25:44,541 Sen ne işin var oğlum burada? 1635 01:25:45,270 --> 01:25:46,210 Anlatırım, anlatırım. 1636 01:25:46,211 --> 01:25:47,211 Uzun hikaye. 1637 01:25:54,270 --> 01:25:55,290 Ne işin var? 1638 01:25:55,291 --> 01:25:55,870 Bir şey var yok. 1639 01:25:56,215 --> 01:25:57,570 Kız ve erkeği mi kaldı dedem? 1640 01:25:57,610 --> 01:25:57,670 Dur. 1641 01:25:58,075 --> 01:25:59,770 Heykeli bana verin yoksa kadın ölür. 1642 01:26:00,990 --> 01:26:03,330 Senin o söylediğin çok da mümkün değil. 1643 01:26:03,710 --> 01:26:04,230 Neden? 1644 01:26:04,370 --> 01:26:05,370 Neden? 1645 01:26:06,400 --> 01:26:08,070 Çünkü heykeli sana getirirsek... 1646 01:26:08,370 --> 01:26:09,490 taş kafayı öldürürler. 1647 01:26:10,050 --> 01:26:11,390 Manyak mısın lan sen? 1648 01:26:11,391 --> 01:26:12,870 Zülfikar doğru söylüyor. 1649 01:26:14,910 --> 01:26:15,470 Haklılar. 1650 01:26:15,510 --> 01:26:17,370 Beni öldürsen bile heykeli alamazsın. 1651 01:26:17,795 --> 01:26:19,190 Ne yapacağız oğlum o zaman? 1652 01:26:19,390 --> 01:26:20,390 Şöyle yapacağız. 1653 01:26:20,735 --> 01:26:21,550 Sema sende kalır. 1654 01:26:21,551 --> 01:26:21,690 Yürü. 1655 01:26:22,210 --> 01:26:23,210 Depozito gibi düşün. 1656 01:26:23,610 --> 01:26:26,311 Biz heykelle beraber gideceğiz... taş kafayı alacağız. 1657 01:26:26,830 --> 01:26:29,070 Heykeli sana teslim edip... Sema'yı alacağız. 1658 01:26:29,210 --> 01:26:29,630 Nasıl fikir? 1659 01:26:29,830 --> 01:26:30,150 Yürü. 1660 01:26:30,510 --> 01:26:31,510 Nereye gidiyoruz? 1661 01:26:31,550 --> 01:26:31,730 Yürü. 1662 01:26:32,320 --> 01:26:33,930 En olmadı ne yaparız biliyor musun? 1663 01:26:34,070 --> 01:26:35,070 Adamları vururuz. 1664 01:26:35,590 --> 01:26:36,150 Sol. 1665 01:26:36,270 --> 01:26:37,590 Bir yamuk yaparsanız. 1666 01:26:38,510 --> 01:26:39,690 Sema'yı öldürürsün o zaman. 1667 01:26:42,150 --> 01:26:43,270 Ne yapacağız lan? 1668 01:26:43,600 --> 01:26:44,961 Birazdan istihbaratçılar da gelir. 1669 01:26:45,290 --> 01:26:46,890 Planın değiştiğini söyleyeceğiz. 1670 01:26:46,970 --> 01:26:47,310 Ne yapacağız? 1671 01:26:47,450 --> 01:26:47,570 Yürü. 1672 01:26:48,310 --> 01:26:49,210 Siktir et o beklemez. 1673 01:26:49,270 --> 01:26:50,270 Gel merdivenlerden. 1674 01:26:58,080 --> 01:26:59,080 Yürü. 1675 01:26:59,780 --> 01:27:00,780 Nerede araban? 1676 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 Şurada. 1677 01:27:03,200 --> 01:27:05,020 Ya sen bir sakin olsana ya. 1678 01:27:05,350 --> 01:27:06,350 Geç direksiyona. 1679 01:27:16,370 --> 01:27:17,570 Baya götürdü lan. 1680 01:27:20,150 --> 01:27:20,750 Alo. 1681 01:27:20,751 --> 01:27:20,830 Alo. 1682 01:27:21,470 --> 01:27:22,470 Neredesiniz lan? 1683 01:27:23,960 --> 01:27:25,170 Ya planda bir değişiklik oldu. 1684 01:27:26,240 --> 01:27:27,170 Polis peşimize takıldı. 1685 01:27:27,230 --> 01:27:28,230 Gece on ikide buluşak. 1686 01:27:28,750 --> 01:27:29,770 Hadi öyle olsun. 1687 01:27:29,870 --> 01:27:30,110 Tamam. 1688 01:27:30,170 --> 01:27:31,170 Nerede buluşuyoruz? 1689 01:27:31,570 --> 01:27:32,570 Nerede buluşak? 1690 01:27:34,370 --> 01:27:35,370 Tekfur sarayında. 1691 01:27:36,960 --> 01:27:38,641 Ne bileyim aklıma başka ilginç yer gelmedi. 1692 01:27:38,870 --> 01:27:39,870 Hah. 1693 01:27:40,370 --> 01:27:41,530 Tuzla tersanede buluşak. 1694 01:27:41,570 --> 01:27:42,570 Gece on ikide. 1695 01:27:43,110 --> 01:27:44,110 Bana bak. 1696 01:27:44,540 --> 01:27:46,630 Bir numara yaparsanız arkadaşınız ölür. 1697 01:27:47,130 --> 01:27:48,930 Tamam ya anladık ya anladık. 1698 01:27:52,450 --> 01:27:53,450 Dedem. 1699 01:27:55,820 --> 01:27:56,910 Ben bir plan yaptım. 1700 01:27:57,310 --> 01:27:59,070 Ne diyorsa heykel bizde ya. 1701 01:27:59,490 --> 01:28:01,010 Bunların hepsini aynı yere toplayak. 1702 01:28:01,790 --> 01:28:05,030 Ondan sonra dağın dağın dağın dağın. 1703 01:28:11,220 --> 01:28:13,220 Bunların hepsinin kafasına sıkak. 1704 01:28:13,580 --> 01:28:15,520 Sema'yla taş kafayı da kurtarak. 1705 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Nasıl fikir? 1706 01:28:17,400 --> 01:28:18,440 Heykel bizde derken? 1707 01:28:19,140 --> 01:28:20,140 Bizde oğlum heykel. 1708 01:28:20,910 --> 01:28:21,910 Ah bizde heykel. 1709 01:28:22,440 --> 01:28:23,860 Sema'nın arabasında gitti o heykel. 1710 01:28:26,980 --> 01:28:29,800 Arkadaş bu nasıl bir şanssızlık ya? 1711 01:28:30,520 --> 01:28:31,760 Bu nasıl bir kadersizlik ya? 1712 01:28:31,761 --> 01:28:32,960 Bu nasıl bir uğursuzluk ya? 1713 01:28:33,100 --> 01:28:33,560 Yürü hadi. 1714 01:28:34,110 --> 01:28:35,660 Ya olabilir mi böyle bir şey ya? 1715 01:28:39,560 --> 01:28:40,080 Alo. 1716 01:28:40,360 --> 01:28:41,360 Alo. 1717 01:28:41,740 --> 01:28:42,740 Merak ettim de. 1718 01:28:43,945 --> 01:28:45,360 Alabildiniz mi arkadaşınızı? 1719 01:28:45,540 --> 01:28:46,540 Yok alamadık. 1720 01:28:46,730 --> 01:28:48,340 Aksine Sema'yı da kaptırdık. 1721 01:28:49,320 --> 01:28:50,320 Kime kaptırdınız? 1722 01:28:50,540 --> 01:28:51,540 Yavuz'un hikaye. 1723 01:28:52,850 --> 01:28:53,850 E ne yapacaksınız peki? 1724 01:28:53,890 --> 01:28:54,920 Ne yapacağız artık? 1725 01:28:55,055 --> 01:28:56,276 Kalbi kalacakmış halde alacağız. 1726 01:28:56,300 --> 01:28:57,940 Allah ya bize verecek ya onlara verecek. 1727 01:28:59,060 --> 01:29:00,060 Nerede olacak bu? 1728 01:29:00,980 --> 01:29:03,800 Bu Tuzla'daki tersanede gece on ikide. 1729 01:29:04,755 --> 01:29:05,755 Ne diyeceğim sana? 1730 01:29:06,620 --> 01:29:08,760 Belki bir daha görüşemeyiz kız hakkını helal et. 1731 01:29:09,500 --> 01:29:10,640 Saçma sapan konuşma ya. 1732 01:29:11,250 --> 01:29:12,250 Ne ölmesi? 1733 01:29:13,600 --> 01:29:14,740 Bir çaresi bulunur elbet. 1734 01:29:15,400 --> 01:29:17,260 Bulunur belki, belki bulunmasın. 1735 01:29:17,320 --> 01:29:18,320 Hadi eyvallah. 1736 01:29:29,655 --> 01:29:30,655 Oğlum ne oluyor lan? 1737 01:29:32,360 --> 01:29:32,900 Sahil. 1738 01:29:32,901 --> 01:29:34,540 Dediğimizde bir millet uyanıyor Sadu. 1739 01:29:35,350 --> 01:29:38,220 Halk devlet içindeki çetelere isyan ediyor oğlum. 1740 01:29:39,520 --> 01:29:40,900 Vay anasını lan. 1741 01:29:41,135 --> 01:29:44,480 O zaman demek ki o adamları öldürerek çok da kötü bir şey yapmamışız yani. 1742 01:29:45,110 --> 01:29:46,920 Bravo Sadu, bravo. 1743 01:29:50,980 --> 01:29:54,900 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1744 01:29:55,220 --> 01:29:59,240 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1745 01:29:59,740 --> 01:30:02,800 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1746 01:30:02,801 --> 01:30:03,360 Ne dedi Meşaz'ı? 1747 01:30:03,420 --> 01:30:06,060 Meşaz önemli abi, Meşazsız olmaz. 1748 01:30:06,550 --> 01:30:08,500 Yaşasın demokrasi. 1749 01:30:08,950 --> 01:30:13,340 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1750 01:30:13,740 --> 01:30:18,240 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1751 01:30:18,520 --> 01:30:23,420 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1752 01:30:24,060 --> 01:30:28,500 Kahrolsun çeteler, yaşasın demokrasi. 1753 01:30:29,210 --> 01:30:31,240 Kahrolsun çeteler... 1754 01:30:31,490 --> 01:30:35,160 Yayınımıza bir son dakika gelişmesiyle devam ediyoruz sayın seyirciler. 1755 01:30:35,580 --> 01:30:39,500 Kopa kabağını skandalını araştıran emniyet amiri görevden alındı. 1756 01:30:39,900 --> 01:30:43,440 Emniyet amiri Yıldız görevden alınmasıyla ilgili açıklama yapmazken... 1757 01:30:43,490 --> 01:30:45,880 ...cinayetlerle ilgili konuşma devam ediyoruz. 1758 01:30:49,580 --> 01:30:53,320 Dedem, ee arabayı biz boşuna aramıştık dışarıda, buradaymış yalan. 1759 01:30:53,480 --> 01:30:54,480 He ya. 1760 01:30:57,400 --> 01:30:59,780 Neyse ya boş ver, Allah'tan hazırlıklı geldik, yürü. 1761 01:31:00,855 --> 01:31:01,980 Sema, Sema. 1762 01:31:02,120 --> 01:31:02,420 Yürü. 1763 01:31:02,660 --> 01:31:03,660 Lan. 1764 01:31:09,460 --> 01:31:10,460 Getirdiniz mi? 1765 01:31:14,120 --> 01:31:15,120 Getirdik. 1766 01:31:15,600 --> 01:31:16,700 Yavaşça ver bana. 1767 01:31:17,560 --> 01:31:18,940 Önce Sema'yı bırak. 1768 01:31:19,420 --> 01:31:20,420 Önce heykel. 1769 01:31:20,500 --> 01:31:21,500 Önce Sema. 1770 01:31:25,020 --> 01:31:26,020 Yürü. 1771 01:31:28,260 --> 01:31:29,260 Yavaş. 1772 01:31:30,500 --> 01:31:31,500 Bırak silahını. 1773 01:31:32,240 --> 01:31:33,240 Getir. 1774 01:31:34,440 --> 01:31:35,440 Geçelim. 1775 01:31:35,805 --> 01:31:36,805 Aç. 1776 01:31:38,620 --> 01:31:39,620 Aç. 1777 01:31:48,160 --> 01:31:49,160 Şöyle bir şey. 1778 01:31:52,080 --> 01:31:53,340 O ne lan? 1779 01:32:05,760 --> 01:32:06,640 Morlu sende. 1780 01:32:06,720 --> 01:32:07,720 Silahı ne? 1781 01:32:08,200 --> 01:32:09,480 Morlu sende at silahı. 1782 01:32:09,500 --> 01:32:10,000 Morlu. 1783 01:32:10,300 --> 01:32:11,300 Kim ediyorum ben? 1784 01:32:11,820 --> 01:32:12,980 Siz kimsiniz be? 1785 01:32:13,280 --> 01:32:15,720 Birincisi, beyefendi istihbarattan. 1786 01:32:16,380 --> 01:32:18,520 İkincisi, hanımefendi istihbarattan. 1787 01:32:19,100 --> 01:32:20,340 Bence silahı indirsen iyi olur. 1788 01:32:20,480 --> 01:32:21,680 Sen konuşma yalnız. 1789 01:32:21,960 --> 01:32:23,400 Ya kızım atsana cihanı. 1790 01:32:23,920 --> 01:32:24,920 Nerede lan heykel? 1791 01:32:25,420 --> 01:32:26,420 Bende. 1792 01:32:28,650 --> 01:32:30,860 Taş kafaya getirin, heykeli verin. 1793 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 Zeyken nerede? 1794 01:32:33,500 --> 01:32:34,500 Arabamda. 1795 01:32:36,140 --> 01:32:37,140 Anahtarı ver. 1796 01:32:37,520 --> 01:32:38,520 Anahtarı ver. 1797 01:32:39,900 --> 01:32:41,140 Yalnız bir şey söyleyeceğim. 1798 01:32:41,160 --> 01:32:41,740 Tebrik ediyorum. 1799 01:32:41,900 --> 01:32:43,080 Şahane plan yapmışsın ya. 1800 01:32:43,260 --> 01:32:44,260 Dur, dur dedem. 1801 01:32:44,440 --> 01:32:45,440 Daha hiçbir şey bitmedi. 1802 01:32:45,520 --> 01:32:46,580 Sabret, seyret demişler. 1803 01:32:46,780 --> 01:32:47,780 Bir dakika ya. 1804 01:32:48,120 --> 01:32:50,040 Şimdi bu muydu yani sizin planınız? 1805 01:32:50,520 --> 01:32:52,540 En azından hala hayattasın, avukat hanım. 1806 01:32:52,720 --> 01:32:54,640 Haa, otuz saniye daha evet. 1807 01:32:54,990 --> 01:32:55,990 Tamam, heykel bizde. 1808 01:32:56,790 --> 01:32:59,620 O zaman beyler, hadi size güle güle. 1809 01:32:59,880 --> 01:33:01,560 Bir dakika, bir dakika. 1810 01:33:02,760 --> 01:33:03,760 Ya Allah aşkına ya. 1811 01:33:03,970 --> 01:33:05,820 Allah'ın adını verdim, çok merak ediyorum. 1812 01:33:06,400 --> 01:33:08,720 Bu heykeli bu kadar önemli yapan nedir ya? 1813 01:33:10,260 --> 01:33:12,420 Sandığınızdan çok daha değerli bir şey. 1814 01:33:12,480 --> 01:33:13,620 Bak çok daha değerli. 1815 01:33:13,680 --> 01:33:13,880 Çok. 1816 01:33:13,920 --> 01:33:14,920 Ya neyse ne ya. 1817 01:33:15,530 --> 01:33:17,200 Atın lan silahlarınıza, atın. 1818 01:33:17,620 --> 01:33:19,800 At lan silahını, at, at, at. 1819 01:33:20,220 --> 01:33:21,320 Şşşt, gel sevin. 1820 01:33:21,920 --> 01:33:22,480 Zülfikar. 1821 01:33:22,760 --> 01:33:24,600 Amirim sizin ne işiniz var burada ya? 1822 01:33:25,020 --> 01:33:27,760 Bunların yüzünden, görevden uzaklaştırdılar beni. 1823 01:33:28,180 --> 01:33:31,880 Amirim, silahınızı bu beyefendiye doğrultuyorsunuz. 1824 01:33:32,710 --> 01:33:34,380 Zira Karadun hanımefendi de öyle yapıyor. 1825 01:33:37,220 --> 01:33:39,500 Bravo dedem, şahane kurtardın durumu. 1826 01:33:39,660 --> 01:33:41,480 Ya sen dur, ben hepimizi sıyıracağım. 1827 01:33:41,500 --> 01:33:42,680 Atın lan silahını. 1828 01:33:43,040 --> 01:33:44,040 Siktii. 1829 01:33:44,665 --> 01:33:47,140 Vay amına koyayım, ipini koparan buradaymış lan. 1830 01:33:49,500 --> 01:33:51,360 Abi, silahı direkt memur beye doğrultuyorsun. 1831 01:33:51,540 --> 01:33:53,020 Ne olur lütfen bir sakatlık çıkmasın. 1832 01:33:53,390 --> 01:33:54,480 Konuşma lan, yamşak. 1833 01:33:55,140 --> 01:33:56,720 Sana mı soracağım kimi vuracağımı? 1834 01:33:56,860 --> 01:33:57,860 Lan sus. 1835 01:33:58,040 --> 01:34:00,121 Trafik polisi gibi oradan oraya şey yapıp duruyorsun. 1836 01:34:00,295 --> 01:34:01,936 Kafam karıştı, ben kimi sıkacaktım şimdi? 1837 01:34:02,660 --> 01:34:04,520 Herkes aynı anda silahları indirsin bence. 1838 01:34:04,820 --> 01:34:06,320 Yoksa kimse buradan sağ çıkamayacak. 1839 01:34:06,500 --> 01:34:08,640 Aa yok, yok yok, öyle olmaz. 1840 01:34:09,350 --> 01:34:11,700 Bizim elimizde silah olsa, biz de kaldıracağız. 1841 01:34:11,880 --> 01:34:13,600 Bence hiç kimse silahını indirmesin şu an. 1842 01:34:13,725 --> 01:34:16,420 Şöyle yapalım, bir, iki, üç değilse ben herkes sıksın. 1843 01:34:16,421 --> 01:34:17,580 Lan, susun lan! 1844 01:34:19,160 --> 01:34:21,840 Şahini mi verin lan bana, şahini mi verin? 1845 01:34:22,330 --> 01:34:23,330 Ne alırsın lan? 1846 01:34:23,820 --> 01:34:25,120 Aynen, şahin benim. 1847 01:34:25,520 --> 01:34:26,520 Bok senin. 1848 01:34:31,200 --> 01:34:34,740 Oğlum, oğlum senin yüzünden öntü Aras bu. 1849 01:34:35,100 --> 01:34:36,100 Yok ya. 1850 01:34:36,700 --> 01:34:39,040 Senin oğlum, Koke İmman'ın manyağın tekiydi be. 1851 01:34:39,320 --> 01:34:40,361 Niye benim yüzümden önsün? 1852 01:34:40,480 --> 01:34:43,580 Bir beraberliğimiz de yoktu zaten, öyle iyilik olsun diye yanında duruyordum. 1853 01:34:43,830 --> 01:34:44,900 Seviyordu lan seni. 1854 01:34:44,901 --> 01:34:46,260 Aa, ne sevmesi be? 1855 01:34:46,610 --> 01:34:47,640 Senin oğlun eşcinseldi. 1856 01:34:49,220 --> 01:34:50,220 Ne? 1857 01:34:50,600 --> 01:34:51,180 Ne? 1858 01:34:51,520 --> 01:34:51,900 Ne? 1859 01:34:52,490 --> 01:34:54,760 Vermediği adam kalmadı, zorla söylettin amcacığım. 1860 01:34:55,600 --> 01:34:56,820 Dur dur dur, dedem dur. 1861 01:34:57,230 --> 01:34:58,230 Buraya fokustanma. 1862 01:34:58,340 --> 01:35:00,240 Sen oraya sıkacaksın, o tarafa doğru. 1863 01:35:00,465 --> 01:35:03,120 Lan, uçuş kontrol kulesini geçtiniz Yatar be! 1864 01:35:03,340 --> 01:35:04,540 Bir dakika ya, bir dakika. 1865 01:35:04,800 --> 01:35:07,600 Ya gerçekten bunu öğrenmezsem, benim gözlerim açık gidecek. 1866 01:35:07,800 --> 01:35:10,720 Ya ne var bu heykelde, bu kadar değerli olacak ya? 1867 01:35:11,690 --> 01:35:12,880 Herkes indirsin silahını! 1868 01:35:13,320 --> 01:35:14,320 Ay... 1869 01:35:14,820 --> 01:35:15,300 Hayır. 1870 01:35:15,740 --> 01:35:17,380 Ulan öyleydik daha iyiydi lan. 1871 01:35:18,020 --> 01:35:18,880 Yok yok, sen dur. 1872 01:35:19,000 --> 01:35:20,940 Bizi kurtarsa kurtarsa babam kurtarır bu işten. 1873 01:35:21,680 --> 01:35:22,680 Hayda! 1874 01:35:23,145 --> 01:35:24,200 Sen de nereden çıktın ya? 1875 01:35:24,760 --> 01:35:26,600 Ulan, tam ben söyleyecektim onu. 1876 01:35:26,855 --> 01:35:28,000 Ya bak, ben çok sıkıldım ha. 1877 01:35:28,040 --> 01:35:29,400 Elimden bir kaza çıkacak bak! 1878 01:35:30,040 --> 01:35:31,880 Valla ben daha fazla dayanamayacağım lan. 1879 01:35:32,205 --> 01:35:33,286 Burada kördüğüm oldu çünkü. 1880 01:35:33,730 --> 01:35:34,860 O zaman ben de sıkarım. 1881 01:35:35,420 --> 01:35:36,420 Aa! 1882 01:35:39,120 --> 01:35:39,600 Lan! 1883 01:35:39,880 --> 01:35:40,360 Lan! 1884 01:35:40,361 --> 01:35:41,361 Lan! 1885 01:35:47,420 --> 01:35:47,840 Lan! 1886 01:35:48,300 --> 01:35:49,300 Lan! 1887 01:35:51,360 --> 01:35:52,000 İyi misiniz? 1888 01:35:52,280 --> 01:35:52,980 İyiyim. 1889 01:35:53,060 --> 01:35:53,760 Herkes iyi mi? 1890 01:35:53,980 --> 01:35:54,980 İyi. 1891 01:35:55,080 --> 01:35:55,460 Yasemin? 1892 01:35:55,680 --> 01:35:56,380 İyiyim iyiyim. 1893 01:35:56,500 --> 01:35:57,640 Hiçbir şeyim yok valla. 1894 01:35:59,120 --> 01:36:00,380 İyi miyiz? 1895 01:36:05,180 --> 01:36:06,180 Baba? 1896 01:36:08,340 --> 01:36:10,320 Ne dümen döndü burada ya? 1897 01:36:10,860 --> 01:36:13,040 İşte ben de tam onu soracaktım. 1898 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 Of! 1899 01:36:17,560 --> 01:36:20,120 Babacım, işte ondan sonra da sen geldin baba. 1900 01:36:20,340 --> 01:36:21,340 İyi ki geldiniz. 1901 01:36:23,155 --> 01:36:24,660 Ulan bir adamı uyarın dedim. 1902 01:36:25,410 --> 01:36:27,120 Bütün ülkeyi ayağa kaldırdınız. 1903 01:36:27,420 --> 01:36:28,980 Oğlum siz nasıl insanlarsınız ya? 1904 01:36:30,335 --> 01:36:31,335 Baba şimdi ne yapacağız? 1905 01:36:31,390 --> 01:36:32,760 Yediğiniz altı temizleyeceksiniz. 1906 01:36:33,960 --> 01:36:35,320 Alın o heykeli doğru savcıya. 1907 01:36:36,250 --> 01:36:37,250 Baba tutuklanırız ya. 1908 01:36:38,080 --> 01:36:42,160 Oğlum, ben mi söyledim size devletin polisini, istihbaratçısını öldürün diye? 1909 01:36:42,500 --> 01:36:44,760 Ama baba, onlar normal polis değil ki. 1910 01:36:44,780 --> 01:36:45,360 Normal polis. 1911 01:36:45,380 --> 01:36:47,560 Neyse olsa başımızın üstünde yeri var. 1912 01:36:47,660 --> 01:36:48,280 Ben anlamam. 1913 01:36:48,495 --> 01:36:49,500 Gidip teslim olacaksınız. 1914 01:36:53,970 --> 01:36:54,970 Lan! 1915 01:36:56,210 --> 01:36:57,510 Sakin, sakin, sakin. 1916 01:36:57,870 --> 01:36:58,870 Bence onu öyle yapmayın. 1917 01:36:59,030 --> 01:37:00,030 Sen ölmedin mi lan? 1918 01:37:00,070 --> 01:37:01,070 Henüz değil. 1919 01:37:19,450 --> 01:37:23,490 İşte bu heykel, onun için bu kadar değerli. 1920 01:37:28,290 --> 01:37:30,630 Macbeth'in verdiği bütün rüşvetler bunda. 1921 01:37:31,920 --> 01:37:34,534 Hakimi, savcısı, askeri, istihbaratçısı, kime 1922 01:37:34,535 --> 01:37:38,011 ne kadar rüşvet verdiyse hepsi bunda yazılı. 1923 01:37:39,760 --> 01:37:44,310 Şimdi, ben sizi bu işten tereyağından kıl çeker gibi ayıklarım güzel kardeşlerim. 1924 01:37:44,350 --> 01:37:46,910 Ama bu aramızda bir sır olarak kalacak. 1925 01:37:48,190 --> 01:37:49,870 Sen de varsın o listede değil mi? 1926 01:37:52,490 --> 01:37:53,490 Maalesef. 1927 01:37:55,010 --> 01:37:56,010 Ama merak etmeyin. 1928 01:37:56,720 --> 01:37:57,720 Ben o işi hallederim. 1929 01:37:58,210 --> 01:37:59,390 Ben o işi hallederim. 1930 01:37:59,810 --> 01:38:00,610 Ben o işi hallederim. 1931 01:38:00,611 --> 01:38:02,830 İstihbaratçılar da bu yüzden heykelin peşindeydi tabii. 1932 01:38:04,210 --> 01:38:06,070 Peki ya o gece kulübünde ölen polis? 1933 01:38:06,280 --> 01:38:10,250 O salak da Semih gibi heykelin gerçekten değerli olduğuna inanıyordu. 1934 01:38:10,550 --> 01:38:13,510 Semih'le istihbaratçılar arasında aracılık yapacaktı. 1935 01:38:13,511 --> 01:38:15,590 Böylece Semih'ten komisyon olacaktı. 1936 01:38:16,040 --> 01:38:17,040 Yok artık anası. 1937 01:38:20,000 --> 01:38:22,610 Peki bizim işlediğimiz o kadar cinayet... 1938 01:38:25,310 --> 01:38:26,890 Bak güzel kardeşim. 1939 01:38:27,290 --> 01:38:29,410 Bunu sadece ben biliyorum. 1940 01:38:29,510 --> 01:38:31,670 Diğerlerinin hepsi öldü. 1941 01:38:32,470 --> 01:38:33,510 Anladın? 1942 01:38:33,590 --> 01:38:34,590 E o zaman... Yırttık! 1943 01:38:35,010 --> 01:38:36,010 Yırttık! 1944 01:38:36,110 --> 01:38:41,970 Oh be! 1945 01:39:18,330 --> 01:39:21,490 Böyle olayları açığa çıkartan... 1946 01:39:21,940 --> 01:39:27,310 Emniyet Amiri Amir Yıldız gibi... kahraman polislerimiz olduğu sürece... 1947 01:39:27,311 --> 01:39:30,170 halkımız hiçbir endişe içerisinde olmasın. 1948 01:39:31,450 --> 01:39:35,050 Devlet içerisindeki çürük elmaları en kısa sürede temizleyip... 1949 01:39:35,051 --> 01:39:39,870 halkımızın tekrar devletine güven duyması için... elimizden geleni yapacağız. 1950 01:39:41,180 --> 01:39:44,450 Huzurlarınızda Amir Yıldız'a tebriklerimi iletmek istiyorum. 1951 01:39:55,450 --> 01:39:57,790 Önce emniyet müdürüme çok teşekkür ediyorum. 1952 01:39:58,080 --> 01:39:59,570 Sonra size, sonra İzmir'e. 1953 01:40:00,300 --> 01:40:03,470 Bütün Türk şehirlerine, Türk ulusuna... 1954 01:40:03,970 --> 01:40:06,591 Ulu Önder Mustafa Kemal Akar... Şuraya bak ya. 1955 01:40:07,270 --> 01:40:09,370 Bütün olayı biz başlattık, kaymağını bu yiyor. 1956 01:40:09,910 --> 01:40:12,570 Sayın seyirciler, Kopa Kabanla skandalı bünyesinde... 1957 01:40:12,571 --> 01:40:14,550 bir haftadır yürütülen operasyonlarda... 1958 01:40:14,551 --> 01:40:17,570 toplam altı emniyet müdürü, iki hakim, üç savcı... 1959 01:40:17,571 --> 01:40:19,870 ve çok sayıda polis memuru mahkemeye sevk edildi. 1960 01:40:20,550 --> 01:40:22,670 Olayları açığa çıkaran emniyet amiri ise... 1961 01:40:23,420 --> 01:40:25,221 emniyet genel müdürü tarafından tebrik edildi. 1962 01:40:28,295 --> 01:40:29,490 Zülfikar nerede bu arada ya? 1963 01:40:44,220 --> 01:40:44,880 Zülfikar? 1964 01:40:44,980 --> 01:40:46,020 Hadi uçağı kaçıracağız. 1965 01:40:52,030 --> 01:40:53,030 Ne yapıyorum ben ya? 1966 01:40:58,080 --> 01:40:59,320 Benimle İtalya'ya geliyorsun. 1967 01:41:02,620 --> 01:41:04,160 İtalya'm İtalya bizi bozarak ha? 1968 01:41:07,360 --> 01:41:09,420 Ama orada harika bir okul var. 1969 01:41:09,720 --> 01:41:10,720 Dans okulu. 1970 01:41:11,250 --> 01:41:12,400 Babam ilk kez izin verdi. 1971 01:41:14,140 --> 01:41:15,140 Haklısın. 1972 01:41:17,610 --> 01:41:18,610 Sen git gülüm. 1973 01:41:20,840 --> 01:41:21,840 Ben oralarda yapamam. 1974 01:41:22,720 --> 01:41:23,720 Hem ne demişler? 1975 01:41:24,410 --> 01:41:25,410 Taş yerinde ağırdır. 1976 01:41:31,580 --> 01:41:33,140 Keşke gelseydin. 1977 01:41:33,760 --> 01:41:34,960 Keşke gitmeseydin. 1978 01:41:35,900 --> 01:41:37,780 Bu fırsatı bir daha yakalayamam. 1979 01:41:38,680 --> 01:41:39,680 Haklısın. 1980 01:41:40,480 --> 01:41:42,540 Hayatımız fırsat kollamakla geçiyor. 1981 01:41:43,190 --> 01:41:45,200 Halbuki burası fırsatlar dünyası değil. 1982 01:41:46,140 --> 01:41:47,920 Burası imkansız aşklar dünyası. 1983 01:41:51,350 --> 01:41:52,350 Bayağı gidiyorum. 1984 01:41:53,600 --> 01:41:54,600 Bayağı güle güle. 1985 01:42:40,810 --> 01:42:42,080 Sizin ne işiniz var la burada? 1986 01:42:44,200 --> 01:42:45,200 Ben çalışıyorum. 1987 01:42:46,675 --> 01:42:49,061 Ulan sanki biz bilmiyoruz... bizi bırakıp gidemeyeceğini. 1988 01:42:51,600 --> 01:42:52,600 Ulan 1989 01:42:57,530 --> 01:42:59,010 dedem, aclık var mı lan? 1990 01:42:59,070 --> 01:43:00,070 Hadi gidip yemek ye. 1991 01:43:00,910 --> 01:43:02,250 Pizza yok da lam hacı yiyin. 1992 01:43:02,270 --> 01:43:03,270 Ama acına düşecek ulan. 1993 01:44:15,640 --> 01:44:18,440 İzlediğiniz için teşekkürler. 130541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.